All language subtitles for NCIS Season 11 09-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,762 NCIS.S11E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD 2 00:00:01,812 --> 00:00:03,084 www.Team-NCIS.com 3 00:00:04,523 --> 00:00:06,572 The Zumwalt-class destroyer. 4 00:00:07,399 --> 00:00:09,243 Demanding the best from the Navy 5 00:00:09,327 --> 00:00:11,013 and the companies constructing her. 6 00:00:12,022 --> 00:00:16,327 You four represent the next wave of U.S. defense companies 7 00:00:17,177 --> 00:00:20,004 who will improve the lives of our military personnel 8 00:00:20,288 --> 00:00:23,691 by keeping them safer and better equipping them to defend us. 9 00:00:24,249 --> 00:00:26,361 Gentlemen, together... 10 00:00:26,781 --> 00:00:30,213 we are the future of the United States Navy. 11 00:00:32,800 --> 00:00:34,370 Madam Secretary Porter, 12 00:00:34,672 --> 00:00:36,747 why is my logo smaller than Marc's? 13 00:00:37,344 --> 00:00:40,441 Beringer Marine laid down a million tons of raw steel this year. 14 00:00:40,782 --> 00:00:43,429 United Equinox made a tiny screw. 15 00:00:43,513 --> 00:00:45,947 Correction, we made a teeny, tiny screw 16 00:00:46,183 --> 00:00:50,067 that could withstand a 1,200 degree temperature swing. 17 00:00:50,664 --> 00:00:52,203 And we made a crap-ton of them. 18 00:01:00,611 --> 00:01:02,380 Is this another dramatic touch, McGee? 19 00:01:02,464 --> 00:01:04,531 Not exactly, Madam Secretary. 20 00:01:04,918 --> 00:01:08,419 Network security detected an unauthorized electronic transmission. 21 00:01:08,761 --> 00:01:10,354 Everything shuts down automatically. 22 00:01:10,438 --> 00:01:12,744 Does that mean someone's trying to hack in from the outside? 23 00:01:13,088 --> 00:01:15,244 No. Lockdown only happens if the attack's internal. 24 00:01:17,074 --> 00:01:19,581 The threat's in this room. 25 00:01:19,832 --> 00:01:22,671 NCIS Season 11 Episode 09 Gut Check 1.0 LOL DIM 26 00:01:26,423 --> 00:01:29,386 Synchro: Gaillots & Kujathemas. 27 00:01:30,964 --> 00:01:33,738 Rereading: Bruno. 28 00:01:45,975 --> 00:01:49,290 www.Team-NCIS.com Web-Dl sync: Rie van de Buggy's 29 00:01:52,600 --> 00:01:54,628 I just reread Moonraker. 30 00:01:54,712 --> 00:01:56,934 Spent the whole day reading on Sunday. 31 00:01:57,018 --> 00:01:59,020 Don't remember the last time that happened. 32 00:01:59,337 --> 00:02:00,749 You read a lot? 33 00:02:01,773 --> 00:02:04,609 You know, I went out for a drink last night, 34 00:02:05,178 --> 00:02:06,526 and I met a girl. 35 00:02:08,614 --> 00:02:11,649 Great smile, great body. Guess what she does for a living. 36 00:02:14,256 --> 00:02:16,203 I'm thinking about getting a sex change, Norma. 37 00:02:17,364 --> 00:02:19,141 You say something, Agent DiNozzo? 38 00:02:20,482 --> 00:02:22,276 I'm just trying to make conversation. 39 00:02:22,620 --> 00:02:24,021 - With me? - Yeah. 40 00:02:24,822 --> 00:02:25,939 I wasn't listening. 41 00:02:28,258 --> 00:02:29,276 Start over. 42 00:02:30,078 --> 00:02:31,167 Really? 43 00:02:35,414 --> 00:02:38,309 So, I guess it turns out that I'm dating a tennis pro. 44 00:02:38,875 --> 00:02:40,621 Want to know how she gave me her number? 45 00:02:41,319 --> 00:02:43,207 Boop! Left it on her pillow. 46 00:02:45,461 --> 00:02:46,488 Hello... 47 00:02:46,814 --> 00:02:47,961 That's nice. 48 00:02:48,926 --> 00:02:49,879 That's it? 49 00:02:50,428 --> 00:02:51,507 What do you want? 50 00:02:52,731 --> 00:02:53,920 A little something. 51 00:02:54,004 --> 00:02:56,193 Just a jibe, a scoff, a little stink-eye, you know? 52 00:02:56,277 --> 00:02:59,313 I just... I need something. The riff, the patter... 53 00:03:00,975 --> 00:03:02,750 You got a stink-eye in there. I can see it. 54 00:03:03,711 --> 00:03:05,604 Listen, I just need the "pah". 55 00:03:07,363 --> 00:03:09,195 Where's Agent McGee? 56 00:03:09,707 --> 00:03:11,776 The burden shouldn't always fall on Tim. 57 00:03:11,926 --> 00:03:13,267 He's suffered enough. 58 00:03:13,651 --> 00:03:14,862 What about Agent Gibbs? 59 00:03:15,853 --> 00:03:17,448 Hey, Boss, dating a tennis pro. 60 00:03:18,744 --> 00:03:20,744 That's nice. Let's go. 61 00:03:21,187 --> 00:03:21,912 See? 62 00:03:22,943 --> 00:03:24,289 We got a body? 63 00:03:25,941 --> 00:03:27,188 It's a breach. 64 00:03:28,614 --> 00:03:29,670 We're not driving. 65 00:03:30,599 --> 00:03:32,297 - Where we going? - Upstairs. 66 00:03:35,340 --> 00:03:36,617 What's happening, Leon? 67 00:03:37,033 --> 00:03:38,319 In secure mode, 68 00:03:39,288 --> 00:03:42,690 MTAC sensors constantly scan for electronic signals. 69 00:03:43,462 --> 00:03:44,909 Anything other than our equipment 70 00:03:44,993 --> 00:03:48,064 emits a radio frequency, room goes on lockdown. 71 00:03:48,148 --> 00:03:50,531 Nobody's allowed to leave till we find the source. 72 00:03:50,651 --> 00:03:52,652 - Like a surveillance device, a bug. - Right. 73 00:03:53,070 --> 00:03:54,969 - Does this happen a lot? - No. 74 00:03:55,053 --> 00:03:57,530 Not the brightest idea to bring one into a secure room. 75 00:03:57,616 --> 00:03:59,538 That's why they're gonna check you twice, Marc. 76 00:03:59,622 --> 00:04:02,259 Save it, Ward. Not exactly the time. 77 00:04:04,192 --> 00:04:05,080 All clear. 78 00:04:05,164 --> 00:04:07,014 I've scanned every square inch, Boss. 79 00:04:07,098 --> 00:04:10,717 Seats, walls, computer console... no sign of any illicit devices. 80 00:04:10,801 --> 00:04:13,087 - False alarm? Software glitch? - Possible. 81 00:04:13,173 --> 00:04:14,606 Does that mean we're free to let 82 00:04:14,690 --> 00:04:16,574 our valued corporate partners go, Director? 83 00:04:16,676 --> 00:04:18,774 You can take us off lockdown, fellas. 84 00:04:19,041 --> 00:04:20,097 Gentlemen, please. 85 00:04:28,896 --> 00:04:30,004 Another malfunction? 86 00:04:30,107 --> 00:04:31,940 I thought you searched everyone. 87 00:04:32,386 --> 00:04:34,097 I didn't think you wanted me to pat down 88 00:04:34,181 --> 00:04:36,125 the United States Secretary of the Navy, sir. 89 00:04:36,896 --> 00:04:38,030 Now, I do now. 90 00:04:44,035 --> 00:04:46,280 Raise your arms, please, ma'am. 91 00:04:46,364 --> 00:04:48,996 Just remember, I have mouths to feed. Two goldfish. 92 00:04:49,759 --> 00:04:52,926 I'm their only source of income, and they're awfully cute. 93 00:04:53,046 --> 00:04:55,213 Relax, DiNozzo. I'm as anxious about this as you are. 94 00:05:05,861 --> 00:05:07,825 I'm gonna have to search your pockets, ma'am. 95 00:05:08,140 --> 00:05:10,771 Do you have any needles or sharp objects? I have to ask. 96 00:05:11,296 --> 00:05:13,129 No. Proceed. 97 00:05:21,265 --> 00:05:22,256 A pen? 98 00:05:23,085 --> 00:05:24,892 You had me worried for a moment, gentlemen. 99 00:05:31,685 --> 00:05:32,739 The hell's that? 100 00:05:34,100 --> 00:05:36,070 Well, first impression, it's a flash drive 101 00:05:36,154 --> 00:05:37,922 connected to a pinhole microphone. 102 00:05:38,280 --> 00:05:39,632 We got our bug. 103 00:05:40,634 --> 00:05:41,718 I'm the breach. 104 00:05:52,934 --> 00:05:54,325 Let's clear the air right now. 105 00:05:54,409 --> 00:05:57,828 I have no idea when or where I got that pen. 106 00:05:57,912 --> 00:06:00,011 Could have been a doctor's office, bank, restaurant. 107 00:06:00,095 --> 00:06:03,217 The last time I remember using it was when I signed a permission slip 108 00:06:03,301 --> 00:06:05,219 for my daughter yesterday morning. 109 00:06:05,460 --> 00:06:07,388 I must have put the pen in my pocket after that, 110 00:06:07,472 --> 00:06:10,473 but I had no idea it was recording me. 111 00:06:14,702 --> 00:06:15,742 You believe that? 112 00:06:16,102 --> 00:06:17,647 - Yes. - Why? 113 00:06:23,896 --> 00:06:26,162 Respect. For you and the office. 114 00:06:26,780 --> 00:06:28,821 And until there's evidence to the contrary, 115 00:06:28,905 --> 00:06:31,077 you'll get the benefit of the doubt, Madam Secretary. 116 00:06:32,315 --> 00:06:35,551 - Thank you, Agent Gibbs. - Job now is finding who's responsible 117 00:06:35,994 --> 00:06:37,136 before anything leaks. 118 00:06:38,691 --> 00:06:40,172 I had classified briefings 119 00:06:40,256 --> 00:06:43,431 at three D.O.D. off-site locations yesterday, 120 00:06:43,736 --> 00:06:45,911 and we talked enough deployment strategy 121 00:06:45,995 --> 00:06:49,565 to cause serious security problems for the sailors and Marines I work for. 122 00:06:50,029 --> 00:06:53,568 Understand, they are my only concern in this, Agent Gibbs. 123 00:07:01,272 --> 00:07:02,925 Abby's got the spy pen, Boss. 124 00:07:03,009 --> 00:07:06,321 Based on the battery size and the length of the charge left, 125 00:07:06,405 --> 00:07:09,000 we think it's been recording for about 30 hours or so. 126 00:07:11,292 --> 00:07:13,394 - Can we track who's listening? - It's not a live feed. 127 00:07:13,478 --> 00:07:15,925 The bug stores the data internally, which means whoever planted it 128 00:07:16,009 --> 00:07:17,376 has to download the info. 129 00:07:17,560 --> 00:07:19,562 Which we have to assume they've already done. 130 00:07:20,234 --> 00:07:23,863 I will alert the Pentagon that my meetings yesterday were compromised. 131 00:07:24,258 --> 00:07:25,739 And we should bring in the NSA. 132 00:07:25,823 --> 00:07:28,590 I just put in a request for info. 133 00:07:28,674 --> 00:07:30,589 They got ears open for the sale of U.S. intel. 134 00:07:30,787 --> 00:07:33,205 - Make sure it doesn't get that far. - You zig, I zag, Boss. 135 00:07:33,595 --> 00:07:36,612 While I was on the horn with NSA, I pulled a threat analysis report. 136 00:07:36,959 --> 00:07:39,031 They put this together in the last ten minutes? 137 00:07:39,378 --> 00:07:41,212 No. The paper's two years old. 138 00:07:41,607 --> 00:07:43,132 But it predicts our breach exactly. 139 00:07:43,592 --> 00:07:45,526 "Clandestine recording device, 140 00:07:45,959 --> 00:07:47,678 "high-level government official, 141 00:07:48,287 --> 00:07:49,596 "an everyday item 142 00:07:49,891 --> 00:07:51,639 such as an ink pen." 143 00:07:53,575 --> 00:07:54,476 Coincidence? 144 00:07:55,675 --> 00:07:58,021 We need to talk to the person who wrote this paper. 145 00:08:07,073 --> 00:08:09,283 I thought we were gonna get a cavity search coming in. 146 00:08:09,912 --> 00:08:11,512 Interesting. 147 00:08:14,493 --> 00:08:15,456 Look at that. 148 00:08:15,867 --> 00:08:19,021 We better not tell McGee about the Star Trek video game chairs. 149 00:08:19,252 --> 00:08:20,715 It'll just irritate him. 150 00:08:22,344 --> 00:08:24,172 It's like an Apple Store. 151 00:08:24,541 --> 00:08:25,945 You must be NCIS. 152 00:08:26,717 --> 00:08:28,733 Welcome to the National Security Operations Center. 153 00:08:28,817 --> 00:08:30,802 I'm NSA Special Agent Chad Flynderling. 154 00:08:31,209 --> 00:08:32,139 Call me Flynn. 155 00:08:33,624 --> 00:08:34,919 Like Jeff Bridges in Tron? 156 00:08:36,385 --> 00:08:37,706 That's original. 157 00:08:38,020 --> 00:08:39,341 Sorry. I'm sorry. 158 00:08:39,987 --> 00:08:42,127 I'm sensitive to NSA's public perception right now. 159 00:08:42,400 --> 00:08:44,997 We're not just a bunch of reclusive data nerds. 160 00:08:45,390 --> 00:08:47,766 Our employees are as diverse as the work that we do here. 161 00:08:48,304 --> 00:08:51,103 And I swear, if I have to hear another crack about the Star Trek chairs... 162 00:08:51,796 --> 00:08:54,773 Look at those. Didn't even notice them. 163 00:08:55,163 --> 00:08:57,226 I reviewed the threat report you called about. 164 00:08:57,665 --> 00:08:58,977 You write it? 165 00:08:59,385 --> 00:09:01,667 No, but I can assist you with anything you might need. 166 00:09:02,184 --> 00:09:03,781 We asked for the original author. 167 00:09:06,587 --> 00:09:08,341 Make it so, Number One. 168 00:09:10,386 --> 00:09:12,268 - What's the problem? - Well... 169 00:09:13,141 --> 00:09:16,488 About those reclusive data freaks I was talking about... 170 00:09:38,754 --> 00:09:41,543 - So how long does this go on? - Yeah, just wait for it. 171 00:09:53,147 --> 00:09:55,701 I give you NSA Analyst Ellie Bishop. 172 00:09:55,785 --> 00:09:57,419 She prefers to do her 173 00:09:57,503 --> 00:09:59,217 unclassified research in here. 174 00:10:00,070 --> 00:10:01,907 I thought we discussed rule number one. 175 00:10:01,991 --> 00:10:04,260 When my earbuds are in, flash the desk light. 176 00:10:04,690 --> 00:10:06,066 Couldn't help it. 177 00:10:07,336 --> 00:10:08,570 It's good to meet you. 178 00:10:09,881 --> 00:10:12,633 Sorry, I was in the middle of... stuff. 179 00:10:13,950 --> 00:10:15,938 Yup. That's my work. What's up? 180 00:10:16,285 --> 00:10:19,404 - You didn't even look at it. - I wrote it my third day at the NSA. 181 00:10:19,596 --> 00:10:22,610 It was a Wednesday morning. I just finished a box of Cocoa Pebbles. 182 00:10:24,156 --> 00:10:25,772 I remember that because it was 183 00:10:25,856 --> 00:10:28,046 the prize inside the box that inspired the entire paper. 184 00:10:28,130 --> 00:10:30,340 Let me guess. A pen? 185 00:10:30,424 --> 00:10:33,494 An everyday object hiding in plain sight. It clicked. 186 00:10:34,387 --> 00:10:36,458 So you got 25 pages of national security strategy 187 00:10:37,006 --> 00:10:39,111 from inside a breakfast cereal? 188 00:10:39,517 --> 00:10:40,910 In order to prepare for attacks, 189 00:10:40,994 --> 00:10:42,811 I dream up threats that haven't happened yet. 190 00:10:42,895 --> 00:10:44,104 This dream came true. 191 00:10:45,140 --> 00:10:46,440 So I was right. 192 00:10:47,930 --> 00:10:49,610 Secretary of the Navy was bugged. 193 00:10:50,411 --> 00:10:52,529 Security intel is at risk. 194 00:10:54,229 --> 00:10:57,179 Which is bad. But I submit my reports to my superiors, 195 00:10:57,263 --> 00:10:59,119 who then distribute them accordingly. 196 00:10:59,203 --> 00:11:01,600 Anyone with basic security clearance could have access. 197 00:11:01,684 --> 00:11:03,557 Did you give this paper to anybody else? 198 00:11:05,237 --> 00:11:07,210 Are you asking if I'm in on it or something? 199 00:11:10,747 --> 00:11:12,215 No, I-I'm not, I... 200 00:11:12,299 --> 00:11:14,612 I wrote the playbook, but I have no idea who's running it. 201 00:11:17,668 --> 00:11:20,002 Sorry. Hope you find your guy. 202 00:11:21,052 --> 00:11:22,253 It was nice to meet you. 203 00:11:26,772 --> 00:11:27,899 Like I said, 204 00:11:28,115 --> 00:11:30,525 - she's not a field agent. - I can still hear you, Jeff Daniels. 205 00:11:30,609 --> 00:11:33,487 Jeff Daniels wasn't in Tron. That was Jeff Bridges. 206 00:11:34,226 --> 00:11:35,766 Flynn, you are a fan. 207 00:11:35,990 --> 00:11:37,251 Yeah, Duck? 208 00:11:39,355 --> 00:11:40,773 Yep, we're on our way back. 209 00:11:41,696 --> 00:11:43,287 We have got a second pen. 210 00:11:43,529 --> 00:11:45,498 So I guess this means I'm riding with you guys. 211 00:11:45,848 --> 00:11:47,151 No, but she is. 212 00:11:47,235 --> 00:11:48,529 - What? Why? - What? Why? 213 00:11:52,935 --> 00:11:54,519 'Cause, like you said, 214 00:11:56,079 --> 00:11:57,571 you wrote the playbook, right? 215 00:12:11,142 --> 00:12:12,496 What are we doing here? 216 00:12:12,580 --> 00:12:14,338 I'm waiting for Ducky, our M.E. 217 00:12:16,030 --> 00:12:17,447 "Medical examiner." 218 00:12:18,714 --> 00:12:20,562 This isn't my first case. 219 00:12:21,208 --> 00:12:23,370 I meant, what am I doing here? 220 00:12:23,667 --> 00:12:25,205 I analyze big-picture data, 221 00:12:25,398 --> 00:12:28,235 present detailed strategies in the global war on terror. 222 00:12:29,839 --> 00:12:32,421 Chess moves that can take years to implement. 223 00:12:32,505 --> 00:12:34,214 You enjoy playing board games? 224 00:12:35,379 --> 00:12:38,030 Look, everything I can offer you is in that report. 225 00:12:38,418 --> 00:12:39,803 What good can I do in person? 226 00:12:40,074 --> 00:12:41,250 I don't know, 227 00:12:41,640 --> 00:12:43,715 but you can start by catching up on the case file. 228 00:12:44,392 --> 00:12:46,538 Well, then, can you tell me how long? 229 00:12:46,622 --> 00:12:48,424 Of course I can hold on. 230 00:12:48,992 --> 00:12:51,343 I don't suppose you're from the FBI and you've come to tell me 231 00:12:51,427 --> 00:12:53,261 that all this is a misunderstanding? 232 00:12:53,345 --> 00:12:56,265 - Sorry, NSA. My name... - That is totally irrelevant. 233 00:12:56,835 --> 00:12:59,398 I was just talking to the man ten minutes ago. 234 00:12:59,482 --> 00:13:02,451 The D.C. M.E. is dodging my calls. 235 00:13:02,535 --> 00:13:04,616 I thought this was about another bug, not a body. 236 00:13:04,700 --> 00:13:05,412 Both. 237 00:13:05,496 --> 00:13:09,040 Thanks to our BOLO, the M.E. found a second pen 238 00:13:09,231 --> 00:13:11,596 when he went back through this man's personal effects. 239 00:13:11,836 --> 00:13:15,492 He's Claude Sherman, accountant for United Equinox Electronics. 240 00:13:15,576 --> 00:13:17,841 He worked for one of the companies in MTAC this morning. 241 00:13:19,165 --> 00:13:20,739 - Murder? - No, natural causes. 242 00:13:21,252 --> 00:13:23,408 Myocardial infarction two days ago. 243 00:13:23,639 --> 00:13:25,643 - What's he doing here? - Body and personal effects 244 00:13:25,727 --> 00:13:27,993 travel together in order to preserve the chain of evidence. 245 00:13:29,145 --> 00:13:30,854 Like I said, this is not my first case. 246 00:13:30,938 --> 00:13:31,707 Stop. 247 00:13:32,481 --> 00:13:34,274 - Ducky, where's the pen? - It's missing. 248 00:13:34,358 --> 00:13:36,804 That's why I've been on the phone all morning. 249 00:13:46,542 --> 00:13:48,959 Yeah, according to the M.E.'s office, 250 00:13:49,043 --> 00:13:51,083 an FBI agent collected the personal effects 251 00:13:51,167 --> 00:13:53,794 just before the transfer at 0915. 252 00:13:53,878 --> 00:13:56,046 The problem is, when I called to confirm, 253 00:13:56,130 --> 00:13:58,090 the FBI doesn't know anything about it. 254 00:13:58,174 --> 00:14:00,133 - Somebody posing as an agent. - Yes. 255 00:14:00,375 --> 00:14:03,165 Leaving us a body and more questions. 256 00:14:04,019 --> 00:14:05,097 Who stole the pen? 257 00:14:05,737 --> 00:14:07,835 Was it the same person who planted it on SECNAV? 258 00:14:09,668 --> 00:14:10,936 What's the connection? 259 00:14:11,132 --> 00:14:12,756 I'm sorry... 260 00:14:13,863 --> 00:14:15,542 - What was your name again? - Bishop. 261 00:14:17,579 --> 00:14:19,998 - You got something? - Yeah, uh, maybe. 262 00:14:20,487 --> 00:14:22,383 You got any food around here? 263 00:14:23,643 --> 00:14:24,468 Anything? 264 00:14:27,912 --> 00:14:29,223 We'll find stuff. Come on. 265 00:14:34,047 --> 00:14:36,480 Pentagon refuses to release any of the minutes 266 00:14:36,564 --> 00:14:37,982 from SECNAV's briefings. 267 00:14:38,066 --> 00:14:40,012 Once the intel leaks, the whole world will know. 268 00:14:40,096 --> 00:14:43,257 It's what I told them, except all they could say was topics of discussion 269 00:14:43,341 --> 00:14:45,758 included Russia, China, Syria and Iran. 270 00:14:46,038 --> 00:14:47,278 That narrows it down. 271 00:14:48,755 --> 00:14:50,851 That her? She fall down? 272 00:14:52,396 --> 00:14:55,889 Don't let the chaos fool you. This is just... how I work. 273 00:14:58,306 --> 00:15:01,173 All right, Jeff Goldblum, guy plants a bug on SECNAV, 274 00:15:01,529 --> 00:15:03,308 uploads the data. What's he do with it? 275 00:15:05,026 --> 00:15:05,740 Go 276 00:15:06,298 --> 00:15:07,742 Did you read my paper? 277 00:15:07,826 --> 00:15:09,256 Some... some of it, but I... 278 00:15:09,340 --> 00:15:12,016 Time is a factor here, and I... 279 00:15:13,401 --> 00:15:15,167 Is that a wedding ring? Are you married? 280 00:15:15,390 --> 00:15:17,377 I'll have my report to you by tonight, okay? 281 00:15:17,461 --> 00:15:18,587 Report? 282 00:15:18,851 --> 00:15:20,877 - Tonight? - Wait, let's back the truck up. 283 00:15:21,174 --> 00:15:22,299 How old are you? 284 00:15:22,383 --> 00:15:24,210 I thought time was a factor around here. 285 00:15:24,294 --> 00:15:26,363 Isn't talking about my personal life a waste of it? 286 00:15:26,852 --> 00:15:29,074 The way I see it, our guy has three options. 287 00:15:29,158 --> 00:15:31,670 One: he releases the information in the name of full disclosure. 288 00:15:31,754 --> 00:15:34,603 - Which he would have already done. - Two: he sells the data to the enemy. 289 00:15:34,687 --> 00:15:37,314 Except he had no way of knowing what kind of intel the bug would record. 290 00:15:37,398 --> 00:15:39,523 - Needs to find the right buyer. - Which takes time. 291 00:15:39,607 --> 00:15:42,444 Leaving us with option three: he sells the information back to us. 292 00:15:42,852 --> 00:15:43,945 Extortion. 293 00:15:44,029 --> 00:15:46,184 Yeah, wait, that... that was just a guess. 294 00:15:46,533 --> 00:15:48,700 We need to alert the SECNAV's office he might be calling. 295 00:15:48,784 --> 00:15:50,088 - He just did. - Extortion? 296 00:15:50,172 --> 00:15:51,722 Clock's already started. 297 00:16:02,496 --> 00:16:05,339 12:30 p.m., SECNAV's office was contacted 298 00:16:05,423 --> 00:16:07,007 via an encrypted e-mail. 299 00:16:07,401 --> 00:16:09,518 We have one hour to deposit $10 million 300 00:16:09,602 --> 00:16:11,713 into an offshore account or he leaks the intel. 301 00:16:11,797 --> 00:16:14,231 - Can we track the communication? - No, who's ever behind this 302 00:16:14,315 --> 00:16:16,591 knows their way around computer code and knows how to hide. 303 00:16:16,678 --> 00:16:18,783 Any chance of catching this guy before the deadline? 304 00:16:18,867 --> 00:16:20,815 They get better if we just pay him. 305 00:16:23,440 --> 00:16:24,976 Give the man what he wants. 306 00:16:26,415 --> 00:16:28,662 We don't like giving terrorists anything, 307 00:16:29,122 --> 00:16:30,648 much less taxpayer money. 308 00:16:30,732 --> 00:16:34,110 Neither do I, but like I told my boss, it's the cost of doing business. 309 00:16:34,202 --> 00:16:36,725 If we deposit the money into the account and he accesses it, 310 00:16:36,809 --> 00:16:38,197 it gives us something to trace. 311 00:16:38,339 --> 00:16:41,240 - It's all outlined in my paper. - Would that be the same paper our spy 312 00:16:41,324 --> 00:16:43,161 could be using as a paint-by-numbers? 313 00:16:43,245 --> 00:16:45,879 - He'll know that's our strategy. - He would have guessed it anyway, 314 00:16:45,963 --> 00:16:48,022 which makes it our NSA codes against his. 315 00:16:48,106 --> 00:16:50,919 And statistically, the odds are in our favor. 316 00:16:52,219 --> 00:16:54,926 It's our best way of finding him. Statistics don't lie. 317 00:16:55,010 --> 00:16:56,883 - Yeah, but our bad guy might... - Lie? 318 00:16:57,058 --> 00:16:58,051 About what? 319 00:16:58,135 --> 00:17:00,303 We don't know anything about him or what he wants. 320 00:17:00,478 --> 00:17:02,847 He wants... money, right? 321 00:17:02,931 --> 00:17:04,599 Unless he hasn't shown his full hand. 322 00:17:06,518 --> 00:17:07,936 Keep digging till we find it. 323 00:17:08,809 --> 00:17:12,147 - That doesn't... doesn't make sense. - Sometimes you got to go with your gut. 324 00:17:12,240 --> 00:17:14,491 Sure, but gut logic aside, I think we can all agree here 325 00:17:14,575 --> 00:17:16,527 that actual logic is better. 326 00:17:16,611 --> 00:17:17,946 We're about to find out. 327 00:17:18,162 --> 00:17:20,490 SECNAV just approved Bishop's game plan. 328 00:17:20,910 --> 00:17:22,784 Gave NSA the lead on the money-drop. 329 00:17:23,994 --> 00:17:25,745 Porter wants to have a word with us. 330 00:17:28,207 --> 00:17:29,290 Good. 331 00:17:44,881 --> 00:17:47,830 The same kind of surveillance device was found on my corporate accountant. 332 00:17:47,914 --> 00:17:49,877 I didn't plant a bug on your employee, 333 00:17:50,238 --> 00:17:52,079 and I sure as hell didn't plant a bug 334 00:17:52,163 --> 00:17:53,689 on the Secretary of the Navy! 335 00:17:53,831 --> 00:17:55,524 You got stones accusing me of treason. 336 00:17:55,683 --> 00:17:58,361 - There's no sense pointing fingers. - Quit playing the patriot. 337 00:17:58,445 --> 00:18:00,612 I am a patriot. My company's been serving this military 338 00:18:00,788 --> 00:18:02,172 for four generations. 339 00:18:02,256 --> 00:18:04,701 We're not some startup war profiteer. 340 00:18:04,785 --> 00:18:06,243 That's enough. 341 00:18:06,519 --> 00:18:09,129 I understand you're concerned about corporate secrets being leaked. 342 00:18:09,213 --> 00:18:10,714 Even if nothing leaks, 343 00:18:10,947 --> 00:18:12,716 word of this would kill me on Wall Street. 344 00:18:13,009 --> 00:18:15,168 We're talking hundreds of millions. 345 00:18:15,303 --> 00:18:16,753 We are following up on the device 346 00:18:16,920 --> 00:18:20,424 found on your employee, Marc, but give us time to do our jobs. 347 00:18:20,510 --> 00:18:21,676 I can assure you both 348 00:18:21,760 --> 00:18:24,061 that our best agents are working on this around the clock. 349 00:18:24,145 --> 00:18:25,930 Isn't that right, Agent Gibbs? 350 00:18:27,096 --> 00:18:30,268 I'm pretty sure you just took us off the clock, ma'am. 351 00:18:33,664 --> 00:18:36,216 Gentlemen, if you'll excuse me for a moment. 352 00:18:38,658 --> 00:18:40,402 I'm getting hit on all sides with this... 353 00:18:40,544 --> 00:18:41,903 Pentagon, White House. 354 00:18:42,046 --> 00:18:44,615 Last thing anybody needs is another intel scandal, 355 00:18:45,111 --> 00:18:47,326 and NSA is prepared for this kind of threat. 356 00:18:47,412 --> 00:18:48,703 So are we, Madam Secretary. 357 00:18:48,803 --> 00:18:50,870 And I want you to keep up the good work, Leon. 358 00:18:50,954 --> 00:18:53,416 I'm not benching you, I'm just adding more players to the game. 359 00:18:53,500 --> 00:18:55,626 Different players have different strengths. 360 00:18:55,760 --> 00:18:58,562 Yes, and as head coach, I have the lineup 361 00:18:58,646 --> 00:19:00,465 just the way I want it, Director. 362 00:19:03,056 --> 00:19:04,301 Is that understood? 363 00:19:08,241 --> 00:19:09,520 Everybody's looking 364 00:19:09,604 --> 00:19:12,802 at a female SECNAV with no military background, 365 00:19:12,886 --> 00:19:15,460 wondering if either one of those things are gonna be a factor. 366 00:19:15,544 --> 00:19:17,773 I'd like to answer them by setting this right. 367 00:19:19,489 --> 00:19:21,578 And to do that, I need all the help I can get. 368 00:19:24,019 --> 00:19:25,169 Especially yours. 369 00:19:33,692 --> 00:19:34,712 Oh, God. 370 00:19:35,779 --> 00:19:38,531 Stupid pen, give me answers. 371 00:19:42,458 --> 00:19:44,138 How long have you been standing there? 372 00:19:44,578 --> 00:19:45,919 Just a few minutes. 373 00:19:46,261 --> 00:19:47,886 - I thought you knew. - No. 374 00:19:48,539 --> 00:19:49,971 But you were talking to me. 375 00:19:50,677 --> 00:19:53,904 No, I was talking to myself 376 00:19:53,988 --> 00:19:55,822 and a... pen. 377 00:19:56,587 --> 00:19:58,539 But now I'm not talking anymore, 378 00:19:58,623 --> 00:20:00,237 'cause who knows who's listening? 379 00:20:01,911 --> 00:20:03,388 Who do you think's listening? 380 00:20:12,567 --> 00:20:15,126 No, don't believe everything you hear. I mean, 381 00:20:15,546 --> 00:20:18,130 we don't randomly listen to conversations and phone calls. 382 00:20:22,162 --> 00:20:23,197 I'm serious. 383 00:20:23,281 --> 00:20:25,096 We need a court order just like you. 384 00:20:25,800 --> 00:20:29,138 We've had a few bad apples, but we're good people 385 00:20:29,557 --> 00:20:31,560 out to uphold the law and make a difference. 386 00:20:32,977 --> 00:20:34,656 So you haven't bugged my phone? 387 00:20:36,630 --> 00:20:38,728 Look, I can prove I'm here to help. 388 00:20:39,402 --> 00:20:41,867 I drew this using D.C. examiner's description 389 00:20:41,951 --> 00:20:43,739 of our bogus FBI agent 390 00:20:43,823 --> 00:20:45,825 fed it into the NSA database, and got a hit 391 00:20:45,909 --> 00:20:47,088 Rudolph Stalin. 392 00:20:51,902 --> 00:20:54,159 Rudolph Stalin is an American citizen 393 00:20:54,243 --> 00:20:56,569 with a history of international espionage 394 00:20:56,653 --> 00:20:58,713 and strong political ties to Russia. 395 00:20:59,571 --> 00:21:01,465 And a very nice mustache. 396 00:21:01,549 --> 00:21:03,384 I wonder if it's supposed to be ironic. 397 00:21:03,468 --> 00:21:05,052 He's been on our radar for a year. 398 00:21:06,208 --> 00:21:07,847 And he is an American citizen. 399 00:21:08,306 --> 00:21:10,725 Which is exactly why we needed a court order. 400 00:21:11,114 --> 00:21:13,299 I remember reading his file a few months ago 401 00:21:13,383 --> 00:21:15,700 over a bowl of cream of mushroom soup. 402 00:21:18,823 --> 00:21:20,234 I food-associate. 403 00:21:22,612 --> 00:21:25,656 I'm just still stuck on the fact that you can draw. 404 00:21:25,740 --> 00:21:28,635 I mean, this isn't Kate good, but it's good good. 405 00:21:29,054 --> 00:21:30,077 Who's Kate? 406 00:21:30,741 --> 00:21:32,911 That would take a few hours 407 00:21:32,995 --> 00:21:35,076 and a whole box of tissues. 408 00:21:36,245 --> 00:21:38,259 Then we should get this BOLO out first, 409 00:21:38,343 --> 00:21:40,421 and I wanted to check up on the NSA operation. 410 00:21:42,423 --> 00:21:44,518 Hey, Gibbs, did you know that Bishop can draw? 411 00:21:46,157 --> 00:21:47,882 Yeah, she's still here. Why? 412 00:21:57,313 --> 00:21:59,190 What? Is it about the money-drop? 413 00:21:59,274 --> 00:22:02,193 Maybe we should have that talk about Kate. 414 00:22:06,928 --> 00:22:09,867 Manager heard the shots, called the police. Nobody saw the shooter. 415 00:22:09,951 --> 00:22:12,161 NSA deposited the extortion money, 416 00:22:12,245 --> 00:22:14,578 and our spy accessed it using the coffee shop's Wi-Fi. 417 00:22:14,662 --> 00:22:17,208 Not the first place I'd come to collect $10 million. 418 00:22:17,292 --> 00:22:19,043 Agent Flynderling thought the same thing. 419 00:22:19,127 --> 00:22:21,962 That's why he came to follow up before calling in a task force. 420 00:22:22,046 --> 00:22:24,381 Three gunshot wounds to the chest at close range. 421 00:22:24,465 --> 00:22:27,384 Based on the stippling and tissue damage, 422 00:22:27,792 --> 00:22:30,304 - he never had a chance. - Barely got out of his car. 423 00:22:30,388 --> 00:22:31,722 - Ambushed. - Boss, 424 00:22:32,058 --> 00:22:33,682 he's got something in his pocket. 425 00:22:42,233 --> 00:22:43,686 Hey, boss, isn't this her... 426 00:22:50,404 --> 00:22:51,414 My report. 427 00:22:56,855 --> 00:22:58,374 You were right, Agent Gibbs. 428 00:22:58,953 --> 00:23:00,539 It's not about that, Bishop. 429 00:23:15,205 --> 00:23:16,971 Somebody plants a surveillance device 430 00:23:17,055 --> 00:23:20,043 on the Secretary of the Navy, and extorts the U.S. Government. 431 00:23:20,696 --> 00:23:22,971 Likely the same guy who posed as an FBI agent 432 00:23:23,055 --> 00:23:25,635 to steal a second spy pen from the D.C. morgue. 433 00:23:25,719 --> 00:23:26,845 Rudolph Stalin. 434 00:23:26,929 --> 00:23:29,431 He's an American wanted for selling U.S. intel to Russia. 435 00:23:29,515 --> 00:23:32,434 With a name and a mustache like that, I'm shocked. 436 00:23:32,518 --> 00:23:35,228 But when the NSA tried to pay him off and track the deposit... 437 00:23:35,312 --> 00:23:38,481 He murdered NSA Agent Flynderling and got away with the money. 438 00:23:38,565 --> 00:23:40,525 Actually, I just checked the offshore account. 439 00:23:40,609 --> 00:23:43,558 - The extortion money's still there. - He left behind ten million bucks. 440 00:23:43,642 --> 00:23:46,156 - Doesn't make any sense. - Could've panicked after the shooting. 441 00:23:46,240 --> 00:23:48,074 Maybe he's not as professional as we thought. 442 00:23:48,158 --> 00:23:50,739 Or maybe it's not about Uncle Sam's money in the first place. 443 00:23:52,743 --> 00:23:55,898 What else does Stalin get by luring and killing a federal agent? 444 00:23:59,718 --> 00:24:03,215 Authentication. Proof to another buyer that his intel is genuine. 445 00:24:03,590 --> 00:24:06,009 - Somebody willing to pay more than ten. - So he used us? 446 00:24:06,093 --> 00:24:08,136 This guy was playing chess, and I never even saw it. 447 00:24:10,249 --> 00:24:11,586 I know what I have to do. 448 00:24:14,726 --> 00:24:15,721 Reset. 449 00:24:16,396 --> 00:24:17,437 I'll start over. 450 00:24:19,634 --> 00:24:22,233 I'll get it this time. I just need some time to clear the chessboard. 451 00:24:24,278 --> 00:24:25,153 Take a break. 452 00:24:26,905 --> 00:24:28,156 Go get a soda. 453 00:24:28,897 --> 00:24:31,244 There's no time, and I have no cash. 454 00:24:37,580 --> 00:24:38,536 Take it. 455 00:24:42,588 --> 00:24:44,421 - Yeah, Abs? - Can you come to my lab? 456 00:24:49,607 --> 00:24:52,197 Michelangelo, Shakespeare, da Vinci, Hemingway. 457 00:24:52,281 --> 00:24:53,940 You can count me amongst their ranks. 458 00:24:54,024 --> 00:24:55,510 I do every day. What do you got? 459 00:24:55,594 --> 00:24:56,713 A masterpiece. 460 00:24:58,356 --> 00:25:00,635 Well, it looks like a date and time stamp. 461 00:25:00,719 --> 00:25:03,191 Sometimes the greatest works of art are simple. 462 00:25:03,275 --> 00:25:05,495 - You got into the pen? - No. I failed. 463 00:25:05,579 --> 00:25:07,821 The internal memory chip was too well encrypted. 464 00:25:07,905 --> 00:25:10,092 - Then what is this? - That is the last day and time 465 00:25:10,176 --> 00:25:13,098 the chip was accessed by the Wi-Fi transmitter. 466 00:25:16,663 --> 00:25:18,081 That the send-y part? 467 00:25:19,860 --> 00:25:23,163 So, I can't tell you what our bad guy downloaded from the pen, 468 00:25:23,247 --> 00:25:26,881 but, because of the send-y part, I can tell you when he did it. 469 00:25:28,301 --> 00:25:30,051 Yesterday. 7:23 p.m. 470 00:25:30,135 --> 00:25:33,258 And assuming that SECNAV still had the pen in her pocket, 471 00:25:33,771 --> 00:25:35,341 I cross-referenced her schedule. 472 00:25:35,652 --> 00:25:37,518 Porter was at a restaurant having dinner 473 00:25:37,602 --> 00:25:39,756 with her teenage daughter when Stalin was downloading. 474 00:25:39,840 --> 00:25:41,729 - How close would he have to be? - Close. 475 00:25:41,813 --> 00:25:43,648 It's a small pen, small antenna. 476 00:25:43,732 --> 00:25:47,250 So I pulled street surveillance footage from near the restaurant, 477 00:25:47,334 --> 00:25:50,210 and found Stalin sitting in his car, committing high treason. 478 00:25:50,822 --> 00:25:53,273 I guess having eyes and ears everywhere can be helpful. 479 00:25:53,357 --> 00:25:55,493 - But don't tell Bishop I said that. - License plate. 480 00:25:57,291 --> 00:25:58,788 Already added to the BOLO. 481 00:25:58,872 --> 00:26:01,348 Our chances of finding this guy just skyrocketed. 482 00:26:01,798 --> 00:26:03,293 That's really great work. 483 00:26:18,886 --> 00:26:20,362 I'm sorry for your loss. 484 00:26:24,266 --> 00:26:26,393 The agent who was killed, was he a friend of yours? 485 00:26:27,971 --> 00:26:29,485 More like an older brother. 486 00:26:41,508 --> 00:26:42,707 Everything okay? 487 00:26:44,470 --> 00:26:47,190 It's tough not being able to talk to my family about what I do. 488 00:26:49,548 --> 00:26:51,270 You should've seen my mom when I told her 489 00:26:51,354 --> 00:26:53,218 I was taking a job outside of Oklahoma. 490 00:26:53,302 --> 00:26:54,427 Why did you? 491 00:26:55,883 --> 00:26:57,826 That's the difference between Mom and Dad. 492 00:26:58,883 --> 00:27:01,643 His first rule is: comfort makes for complicity. 493 00:27:02,235 --> 00:27:04,576 Means the only way to grow is by challenging yourself. 494 00:27:04,660 --> 00:27:06,743 It helps to remember why we do the job. 495 00:27:08,465 --> 00:27:09,646 Keeps us going. 496 00:27:13,363 --> 00:27:15,621 Actually, I should get back to NSA. 497 00:27:16,859 --> 00:27:18,493 You're not getting off that easy. 498 00:27:18,577 --> 00:27:20,536 Gibbs likes rules, too. Number 45: 499 00:27:20,620 --> 00:27:22,372 always clean up your mess. 500 00:27:22,456 --> 00:27:23,539 How? 501 00:27:24,035 --> 00:27:26,613 For starters, the BOLO came back on Rudolph Stalin. 502 00:27:27,204 --> 00:27:28,378 We know where he is. 503 00:27:30,267 --> 00:27:31,775 Come on. Time's a-wastin'. 504 00:27:46,335 --> 00:27:47,272 Okay, thanks. 505 00:27:48,198 --> 00:27:51,067 Metro PD says Stalin's car is still parked in a lot out front. 506 00:27:51,151 --> 00:27:53,778 They're not sure which theater he's in, but there are only two screens. 507 00:27:53,862 --> 00:27:56,072 Where do I go? I aced my weapons and field training. 508 00:27:56,156 --> 00:27:57,490 You got a gun, Ado Annie? 509 00:27:57,574 --> 00:27:59,946 I left it in my surrey with the fringe on top. 510 00:28:00,847 --> 00:28:02,412 Don't quote Oklahoma to me. 511 00:28:04,749 --> 00:28:05,791 Stay in the car. 512 00:28:06,148 --> 00:28:06,958 You bet. 513 00:28:31,108 --> 00:28:32,122 Him. 514 00:28:32,557 --> 00:28:33,484 That's him! 515 00:28:36,029 --> 00:28:37,155 Federal agent! 516 00:28:41,701 --> 00:28:42,952 Stop, stop, stop! 517 00:28:51,369 --> 00:28:53,713 Bishop, why'd you hit him with the car? 518 00:28:54,587 --> 00:28:56,168 Technically, he ran into the car. 519 00:28:56,832 --> 00:28:59,260 Got to say, that was a gut move. Gut's good, right? 520 00:28:59,465 --> 00:29:01,301 We intentionally flushed the guy out. 521 00:29:01,385 --> 00:29:03,389 Gibbs had the exit covered the whole time. 522 00:29:03,473 --> 00:29:04,390 What? 523 00:29:05,867 --> 00:29:08,186 She pulled a Palmer on this guy, Boss. 524 00:29:11,237 --> 00:29:12,714 At least he'll go quietly. 525 00:29:16,820 --> 00:29:18,765 I'm not saying anything without a lawyer. 526 00:29:19,428 --> 00:29:20,781 You hit me with a car. 527 00:29:21,480 --> 00:29:23,314 I thought he was getting away. 528 00:29:23,952 --> 00:29:26,329 I read in his file that he was a high school track star. 529 00:29:27,886 --> 00:29:29,832 I remember almost everything I read. 530 00:29:31,585 --> 00:29:35,004 Which includes more than a few interrogation transcripts. 531 00:29:35,544 --> 00:29:37,332 - Meaning what? - I have an idea. 532 00:29:39,136 --> 00:29:40,718 Hang on. These. 533 00:29:41,942 --> 00:29:43,745 I need to borrow this. Thank you. 534 00:29:44,415 --> 00:29:46,974 Now, a major principle of an interrogation 535 00:29:47,058 --> 00:29:50,311 is to let the suspect draw their own conclusions, right? Which means, 536 00:29:50,741 --> 00:29:52,979 as long as I never say I'm his lawyer, 537 00:29:53,321 --> 00:29:54,736 as long as he never asks... 538 00:29:56,477 --> 00:29:57,503 Stop. 539 00:30:01,473 --> 00:30:02,608 I can keep up. 540 00:30:06,811 --> 00:30:08,707 Did that guy see you before you hit him? 541 00:30:13,609 --> 00:30:15,645 Look, we called the public defender... 542 00:30:17,611 --> 00:30:18,849 Finally. Are you my... 543 00:30:18,933 --> 00:30:22,009 Sorry for the outfit. Today was supposed to be my day off. Ellie Bishop. 544 00:30:22,883 --> 00:30:25,115 - Have you ask him questions? - Legally, we can ask 545 00:30:25,199 --> 00:30:26,681 as many questions as we want. 546 00:30:26,765 --> 00:30:29,157 - Up to him to talk without a lawyer. - That's true. 547 00:30:29,670 --> 00:30:30,852 Do you want to talk? 548 00:30:32,472 --> 00:30:34,766 Shouldn't we speak somewhere in private first? Or... 549 00:30:35,106 --> 00:30:37,894 It's up to you. I've read the file, they do have a pretty solid murder case. 550 00:30:37,981 --> 00:30:39,237 - Murder? - Yeah! 551 00:30:39,642 --> 00:30:42,221 - Of a federal agent. - No way. I didn't kill anybody. 552 00:30:42,305 --> 00:30:44,824 They know about the pen on the Secretary of the Navy. 553 00:30:45,203 --> 00:30:48,202 They know you were at the restaurant, and they know about the $10 million. 554 00:30:48,286 --> 00:30:50,913 You can help yourself, though. If you cop to the murder, 555 00:30:50,997 --> 00:30:53,164 - might reduce sentencing. - I didn't kill anybody! 556 00:30:53,248 --> 00:30:55,500 You shot a federal agent three times in the chest! 557 00:30:56,215 --> 00:30:58,671 Take it down a peg. He said he didn't kill anybody, okay? 558 00:30:58,755 --> 00:31:00,827 - Let's hear him out. - Then you make it fast. 559 00:31:01,540 --> 00:31:03,125 I did not extort the government, 560 00:31:03,685 --> 00:31:05,224 and I did not kill this agent. 561 00:31:06,634 --> 00:31:08,104 - But I know who did. - Name. 562 00:31:08,501 --> 00:31:11,267 Edward Gracy. He's sold me info before. 563 00:31:11,351 --> 00:31:13,123 Corporate stuff at tech secrets. 564 00:31:13,503 --> 00:31:15,272 First time he's offered government intel. 565 00:31:15,356 --> 00:31:17,678 So you're admitting to treason. We supposed to believe this? 566 00:31:17,762 --> 00:31:19,549 I don't know if I believe him at all. 567 00:31:20,399 --> 00:31:21,845 Need an address to prove it. 568 00:31:33,621 --> 00:31:34,663 Here you go. 569 00:31:46,720 --> 00:31:49,106 - What about my deal? - Take that up with your lawyer. 570 00:31:49,190 --> 00:31:50,556 You said you were my lawyer. 571 00:31:50,640 --> 00:31:52,345 No, I didn't. Gave you my card. 572 00:32:02,997 --> 00:32:04,529 Is that gonna hold up in court? 573 00:32:04,613 --> 00:32:06,572 I don't know. I'm not a lawyer, either. 574 00:32:08,308 --> 00:32:10,568 All right, got confirmation on a downtown office, 575 00:32:10,652 --> 00:32:12,662 rent in the name Edward Gracy. 576 00:32:12,746 --> 00:32:14,717 I alerted Metro PD, and they're on standby. 577 00:32:14,801 --> 00:32:17,686 - Getting used to your pace here. - Well, then you're gonna need this. 578 00:32:21,929 --> 00:32:23,172 Has this been used? 579 00:32:29,638 --> 00:32:30,638 Yes, sir. 580 00:32:31,107 --> 00:32:32,056 Of course. 581 00:32:33,539 --> 00:32:34,861 Yes, right away. 582 00:32:35,279 --> 00:32:37,228 - What's the matter? - Problem with Metro? 583 00:32:37,878 --> 00:32:39,287 It was my boss at NSA. 584 00:32:39,371 --> 00:32:41,816 They need me back at HQ to debrief immediately. 585 00:32:41,900 --> 00:32:42,853 Got to go. 586 00:33:19,222 --> 00:33:20,404 Federal agents! 587 00:33:25,638 --> 00:33:26,680 Nobody's home. 588 00:33:26,764 --> 00:33:28,723 What do you think? We being played again? 589 00:33:29,841 --> 00:33:30,850 Check the desk. 590 00:33:37,348 --> 00:33:38,769 Nothing here but junk mail, 591 00:33:39,109 --> 00:33:40,771 back issues of GSM. 592 00:33:41,774 --> 00:33:44,024 They're all addressed here to Edward Gracy. 593 00:33:48,983 --> 00:33:50,693 This is our master chess player? 594 00:33:55,661 --> 00:33:57,356 Boss, I got something back here. 595 00:33:58,812 --> 00:34:01,673 Well, this is definitely where Gracy makes his bugs, 596 00:34:01,757 --> 00:34:05,510 and apparently raises awareness about heart disease, as well. 597 00:34:05,594 --> 00:34:06,678 Charity mailers? 598 00:34:06,762 --> 00:34:08,388 - Our killer has a conscience? - Nope. 599 00:34:08,797 --> 00:34:09,889 His targets do. 600 00:34:09,973 --> 00:34:13,268 Shipping receipt for a mailer sent to Sarah Porter. 601 00:34:13,352 --> 00:34:15,770 - SECNAV. - He's sending them with the brochures. 602 00:34:15,854 --> 00:34:17,355 Junk mail free gifts. 603 00:34:17,439 --> 00:34:19,902 Instead of return-address labels, you get a super spy pen? 604 00:34:19,986 --> 00:34:22,203 It's a big risk with no guarantee it's gonna make it past 605 00:34:22,287 --> 00:34:23,903 your junk drawer, let alone MTAC. 606 00:34:23,987 --> 00:34:26,614 This is full of receipts. He sends them out like clockwork. 607 00:34:30,536 --> 00:34:32,620 These are all from the same post office. 608 00:35:31,561 --> 00:35:33,318 What the hell are you doing here? 609 00:35:43,803 --> 00:35:45,485 Okay, I can explain. 610 00:35:45,569 --> 00:35:48,045 I kept digging into the name Edward Gracy. 611 00:35:48,129 --> 00:35:51,051 - I just... I couldn't help myself. - Get back in your car. 612 00:35:51,135 --> 00:35:53,856 Okay, but wait. The name Gracy is an alias, 613 00:35:53,940 --> 00:35:56,996 and I found an open credit card with weekly purchases... 614 00:35:57,080 --> 00:35:58,634 at this post office, okay? 615 00:35:58,718 --> 00:36:00,792 I came here to follow up. 616 00:36:00,876 --> 00:36:02,782 Gracy's P.O. box is inside the store. 617 00:36:02,866 --> 00:36:04,554 I know! So is he. 618 00:36:04,638 --> 00:36:06,239 It's what I'm trying to tell you. 619 00:36:10,167 --> 00:36:11,473 You're on a stakeout. 620 00:36:20,486 --> 00:36:21,512 Go! 621 00:36:39,831 --> 00:36:41,749 What, did you read a book on disarming bad guys? 622 00:36:41,833 --> 00:36:43,994 Three older brothers. Quit squirming! 623 00:36:44,303 --> 00:36:47,171 I think we'll find this weapon's a match to the one that killed Flynn. 624 00:36:50,083 --> 00:36:51,917 - I'll take it from here. - You got it? 625 00:36:52,175 --> 00:36:53,052 All right. 626 00:36:54,165 --> 00:36:55,346 Here we go, big guy. 627 00:37:07,443 --> 00:37:08,187 What? 628 00:37:10,874 --> 00:37:12,092 We were both right. 629 00:37:12,480 --> 00:37:13,553 And we got him. 630 00:37:15,016 --> 00:37:16,851 You're still missing the point, Bishop. 631 00:37:27,174 --> 00:37:28,961 Got a hit on the fingerprint. 632 00:37:29,615 --> 00:37:31,585 Real name is Thaddeus Knox. 633 00:37:31,925 --> 00:37:33,837 Multiple arrests for corporate espionage. 634 00:37:34,177 --> 00:37:35,714 Now we can add treason and murder. 635 00:37:36,054 --> 00:37:38,517 - It doesn't make any sense. - What now, Russell Crowe? 636 00:37:38,601 --> 00:37:40,866 Hasn't your mind gotten you in enough trouble today? 637 00:37:40,950 --> 00:37:43,076 I don't quit until I get it right, and our corporate 638 00:37:43,160 --> 00:37:45,229 pretty boy just doesn't fit into the big picture. 639 00:37:45,313 --> 00:37:47,367 We've never seen him, NSA or NCIS. 640 00:37:47,451 --> 00:37:49,052 - He's a first-timer. - Exactly. 641 00:37:49,526 --> 00:37:52,806 But if he sends bugs to tech employees looking for corporate secrets, 642 00:37:53,569 --> 00:37:57,325 why make the jump to SECNAV and a crime that carries out a life sentence? 643 00:37:57,409 --> 00:37:59,202 Something made him leave his comfort zone. 644 00:37:59,286 --> 00:38:01,842 It's not about ideology or power, it's... 645 00:38:02,402 --> 00:38:03,867 it's about challenging himself, 646 00:38:04,207 --> 00:38:06,704 - proving that he can do the job. - Who's he trying to impress? 647 00:38:07,873 --> 00:38:08,775 His boss. 648 00:38:30,091 --> 00:38:32,688 Don't tell me those crazy papers are finally paying off. 649 00:38:35,985 --> 00:38:38,580 I have staff lists from the corporations in MTAC this morning. 650 00:38:39,203 --> 00:38:42,134 Bugs have been sent to employees of every company except one. 651 00:38:42,218 --> 00:38:44,580 - The same company that's paying Gracy. - Beringer Marine. 652 00:38:44,664 --> 00:38:46,272 What do they have against SECNAV? 653 00:38:55,530 --> 00:38:56,843 You here for the update? 654 00:39:03,465 --> 00:39:05,351 - What's going on? - Hell if I know. 655 00:39:05,435 --> 00:39:07,351 Madam Secretary's cut me out of the loop. 656 00:39:10,295 --> 00:39:12,953 I couldn't help but notice the tension between you two earlier. 657 00:39:13,707 --> 00:39:15,528 You know, I don't mind taking orders. 658 00:39:16,536 --> 00:39:19,598 I'd prefer they come from fellow Marines, 659 00:39:19,952 --> 00:39:21,367 or someone who's served. 660 00:39:21,779 --> 00:39:22,785 I hear you. 661 00:39:22,869 --> 00:39:24,970 A civilian giving orders that affects thousands 662 00:39:25,054 --> 00:39:27,743 of military personnel pisses me off more than you know. 663 00:39:28,621 --> 00:39:29,917 Few months back, 664 00:39:30,001 --> 00:39:32,295 I was on the short list for the SECNAV appointment. 665 00:39:34,631 --> 00:39:37,091 I was honored, but didn't feel right about it. 666 00:39:37,175 --> 00:39:38,181 Why? 667 00:39:39,449 --> 00:39:41,220 - You seem qualified. - Maybe. 668 00:39:41,304 --> 00:39:43,351 But I haven't served in uniform. 669 00:39:43,807 --> 00:39:45,892 And I have too much respect for those who have. 670 00:39:46,308 --> 00:39:47,143 Like you. 671 00:39:48,184 --> 00:39:50,855 It's not right for Porter to pretend she knows what they need. 672 00:39:50,939 --> 00:39:53,733 She should've done the right thing, like I did, and declined the position. 673 00:39:55,015 --> 00:39:55,818 But... 674 00:39:55,902 --> 00:39:57,314 I guess she'll have to now. 675 00:40:03,104 --> 00:40:05,912 - What is this? - A bug at the NSA. 676 00:40:05,996 --> 00:40:07,553 Who would've thought? 677 00:40:08,112 --> 00:40:11,125 - You turn on me, Marine? - The only turncoat here is you, Ward. 678 00:40:11,209 --> 00:40:13,002 By hiring one of your corporate spies 679 00:40:13,086 --> 00:40:15,588 to embarrass me, you put the entire country at risk. 680 00:40:15,672 --> 00:40:18,610 I had nothing to do with that. I only want to protect this country 681 00:40:18,694 --> 00:40:20,134 and the people defending it. 682 00:40:21,568 --> 00:40:24,097 I may not have served, but I know about duty 683 00:40:24,181 --> 00:40:25,515 and sacrifice. 684 00:40:26,376 --> 00:40:29,547 Takes more than a uniform to make a team. 685 00:40:44,665 --> 00:40:46,363 Tony and McGee said you'd still be here. 686 00:40:47,037 --> 00:40:47,907 I am. 687 00:40:49,571 --> 00:40:51,702 Sorry to bother you so late. 688 00:40:52,042 --> 00:40:53,792 Never say you're sorry. 689 00:40:54,585 --> 00:40:55,998 It is a sign of weakness. 690 00:40:57,719 --> 00:40:59,195 I thought that was the point. 691 00:41:00,025 --> 00:41:01,812 Especially after today. 692 00:41:03,900 --> 00:41:05,924 But I think I've finally figured something out. 693 00:41:06,264 --> 00:41:08,558 You always got to have the right answer, don't you, Bishop? 694 00:41:10,190 --> 00:41:11,387 Unfortunately. 695 00:41:12,646 --> 00:41:15,258 But if you'll let me finish, I can explain why that's wrong. 696 00:41:22,306 --> 00:41:23,316 I work hard. 697 00:41:25,461 --> 00:41:27,404 And when I fall, I get right back up. 698 00:41:28,928 --> 00:41:31,380 I'm smart, and I want to make a difference. 699 00:41:31,943 --> 00:41:32,949 And I can. 700 00:41:37,690 --> 00:41:39,199 Been so busy looking at... 701 00:41:39,868 --> 00:41:41,329 the chessboard on my own, 702 00:41:42,153 --> 00:41:43,598 I forgot to be a part of it. 703 00:41:46,089 --> 00:41:47,363 I wasn't a team player. 704 00:41:52,253 --> 00:41:53,555 That's what I wanted to say. 705 00:41:53,895 --> 00:41:55,758 That's it. Good night. 706 00:41:56,916 --> 00:41:57,927 Good luck. 707 00:41:58,670 --> 00:41:59,712 Never mind. 708 00:42:01,615 --> 00:42:02,820 You forgot something. 709 00:42:08,285 --> 00:42:10,953 - That's not mine. - It's got your name on it. 710 00:42:22,150 --> 00:42:24,378 This is my NCIS application from years ago. 711 00:42:27,507 --> 00:42:29,987 Before I took the job at NSA. How did you know about this? 712 00:42:30,071 --> 00:42:32,527 Your name sounded familiar, I went back and looked it up. 713 00:42:32,934 --> 00:42:34,644 That's why you brought me along today. 714 00:42:36,313 --> 00:42:37,396 You play chess, too. 715 00:42:39,867 --> 00:42:42,610 I wanted to see if you were still up for a challenge. 716 00:42:42,694 --> 00:42:43,758 Why? 717 00:42:47,197 --> 00:42:48,643 I'd like to keep you around. 718 00:42:49,684 --> 00:42:51,316 Joint duty assignment. 719 00:42:52,816 --> 00:42:53,615 What? 720 00:43:02,590 --> 00:43:08,477 www.Team-NCIS.com Web-Dl sync: Rie van de Buggy's 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.