All language subtitles for NCIS - 16x04 - Third Wheel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,838 --> 00:00:08,541 (siren wailing) 2 00:00:08,610 --> 00:00:11,105 Suspect last seen headed south on Redbird Road. 3 00:00:11,305 --> 00:00:13,805 TROOPER FORMAN: Copy that. You got a visual? 4 00:00:13,874 --> 00:00:15,707 Negative, lost sight about a mile back. 5 00:00:15,776 --> 00:00:18,087 This guy's cooking with gas and headed right for you, Bill. 6 00:00:18,111 --> 00:00:19,444 Keep your eyes open. 7 00:00:19,513 --> 00:00:21,291 TROOPER FORMAN: Like driving a hog to slaughter. 8 00:00:21,315 --> 00:00:22,147 (laughs) 9 00:00:22,216 --> 00:00:23,481 Whoo-hoo! 10 00:00:23,550 --> 00:00:24,550 Whoa! 11 00:00:27,721 --> 00:00:28,721 (siren chirps) 12 00:00:30,224 --> 00:00:32,257 What the hell are you doing? 13 00:00:32,326 --> 00:00:33,432 I thought you said this guy was headed south. 14 00:00:33,456 --> 00:00:34,460 He was. 15 00:00:34,461 --> 00:00:35,994 Oh, come on, you let him pass you? 16 00:00:36,063 --> 00:00:37,462 Nothing gets past me. 17 00:00:37,531 --> 00:00:39,397 Except a blue Mustang doing 90, male driver, 18 00:00:39,466 --> 00:00:40,765 just ripped off an armored truck? 19 00:00:40,834 --> 00:00:43,501 Nothing gets past me. 20 00:00:46,807 --> 00:00:48,073 Look at that. 21 00:00:48,141 --> 00:00:50,141 Come on. Come on! 22 00:01:01,588 --> 00:01:03,154 State Police. Hands on the wheel! 23 00:01:07,828 --> 00:01:09,661 (engine running) 24 00:01:09,730 --> 00:01:11,329 Minimal damage. 25 00:01:11,398 --> 00:01:12,697 Engine's still running. 26 00:01:12,766 --> 00:01:14,633 Where the hell is he going? 27 00:01:22,776 --> 00:01:24,442 Call the Navy. 28 00:01:24,511 --> 00:01:26,645 - Now! - Yes, sir. 29 00:01:30,450 --> 00:01:34,450 ♪ NCIS 16x04 ♪ Third Wheel Original Air Date on October 16, 2018 30 00:01:34,474 --> 00:01:41,474 == sync, corrected by elderman == @elder_man 31 00:01:41,498 --> 00:02:00,084 ♪ ♪ 32 00:02:02,175 --> 00:02:05,277 "Excessive supply." Four letters. 33 00:02:05,345 --> 00:02:06,411 Glut. 34 00:02:06,480 --> 00:02:08,113 Huh. Thanks. 35 00:02:11,885 --> 00:02:13,919 Hey, Tim, you mind if I put on my music again? 36 00:02:13,987 --> 00:02:15,820 No, go right ahead, man. 37 00:02:18,091 --> 00:02:20,926 (music plays) Oh, yeah. 38 00:02:20,994 --> 00:02:22,694 Ooh. 39 00:02:25,432 --> 00:02:28,099 (phone rings) 40 00:02:28,168 --> 00:02:30,502 Special Agent McGee. 41 00:02:30,570 --> 00:02:33,204 I am sorry, he is out of the office for the week, 42 00:02:33,273 --> 00:02:34,506 but I can take a message. 43 00:02:36,043 --> 00:02:38,176 Great. No problem. 44 00:02:40,380 --> 00:02:44,215 "Leading cause of anxiety." Six letters, ends in "S." 45 00:02:45,886 --> 00:02:47,519 BOTH: Gibbs. 46 00:02:47,587 --> 00:02:49,387 No, that's only five letters. 47 00:02:50,791 --> 00:02:52,824 Stress. 48 00:02:52,893 --> 00:02:54,559 The word is "stress." 49 00:02:54,628 --> 00:02:56,227 - Same thing. - You know, 50 00:02:56,296 --> 00:02:57,696 years as a special agent, 51 00:02:57,764 --> 00:02:59,531 and Gibbs never takes personal leave. 52 00:02:59,599 --> 00:03:02,300 And then barely eight weeks of filling in as the director 53 00:03:02,369 --> 00:03:03,780 and he's (clicks tongue) out the door 54 00:03:03,804 --> 00:03:05,136 first chance he gets. 55 00:03:05,205 --> 00:03:07,339 Paperwork is worse than dead bodies. 56 00:03:07,407 --> 00:03:08,506 Mm. 57 00:03:08,575 --> 00:03:09,741 The man deserves a break. 58 00:03:09,810 --> 00:03:11,643 Actually, I think he should do it more often. 59 00:03:11,712 --> 00:03:14,212 Why, because McGee lets you play music? 60 00:03:14,281 --> 00:03:17,682 Well, Tim is so much nicer. (chuckles) 61 00:03:17,751 --> 00:03:20,218 Ooh, this is my favorite part. (music volume increases) 62 00:03:20,287 --> 00:03:22,887 - Hey, Bishop. - Hmm? 63 00:03:22,956 --> 00:03:24,055 I'm coming for you. 64 00:03:24,124 --> 00:03:26,691 ♪ 'Cause I want you ♪ 65 00:03:26,760 --> 00:03:29,327 ♪ Touch me here, touch me there ♪ (laughing) 66 00:03:29,396 --> 00:03:30,462 Stop. 67 00:03:30,530 --> 00:03:32,931 ♪ Touch me everywhere, oh, yeah ♪ 68 00:03:33,000 --> 00:03:34,265 Okay. (phone rings) 69 00:03:34,334 --> 00:03:36,167 McGee. 70 00:03:36,236 --> 00:03:38,036 Um, yes, sir. I'm sorry. 71 00:03:38,105 --> 00:03:39,571 I-I can't hear you. 72 00:03:39,639 --> 00:03:41,606 ♪ Thinking 'bout the things I wanna do... ♪ 73 00:03:41,675 --> 00:03:43,708 How long? 74 00:03:43,777 --> 00:03:45,377 Okay, we're on it. 75 00:03:45,445 --> 00:03:47,379 ♪ I've been a bad girl lately ♪ 76 00:03:47,447 --> 00:03:49,547 All right, dance party's over. 77 00:03:49,616 --> 00:03:50,960 (music stops) There's been a robbery. 78 00:03:50,984 --> 00:03:53,118 - Where? - North Carolina. 79 00:03:53,186 --> 00:03:55,553 Shouldn't the Carolinas Field Office handle that? 80 00:03:55,622 --> 00:03:57,622 They did. Check the NCIC. 81 00:03:59,459 --> 00:04:01,059 BISHOP: Okay. 82 00:04:01,128 --> 00:04:04,129 Oh, someone stole $350,000 83 00:04:04,197 --> 00:04:05,797 from an armored truck, 84 00:04:05,866 --> 00:04:08,767 and then fled onto a Naval air station. 85 00:04:08,835 --> 00:04:10,135 Not very smart. 86 00:04:10,203 --> 00:04:11,770 Base security will be all over him. 87 00:04:11,838 --> 00:04:14,706 Can't find him, even after a lockdown and search. 88 00:04:14,775 --> 00:04:15,974 Why would they call us? 89 00:04:16,043 --> 00:04:19,210 Before the lockdown, a Navy transport plane took off. 90 00:04:19,279 --> 00:04:21,413 They think the thief could be on board. 91 00:04:21,481 --> 00:04:23,159 Yeah, it was immediately diverted to Andrews, 92 00:04:23,183 --> 00:04:24,382 and it lands in 20 minutes. 93 00:04:24,451 --> 00:04:28,286 Ooh, 20 minutes across town? Talk about stress. 94 00:04:28,355 --> 00:04:31,489 Well, at least Gibbs can still enjoy his break. 95 00:04:40,667 --> 00:04:42,133 Mmm. 96 00:04:42,202 --> 00:04:44,135 (vehicle approaching) 97 00:04:50,410 --> 00:04:52,343 (car door closes) 98 00:04:52,412 --> 00:04:54,412 (knocking) 99 00:04:58,318 --> 00:04:59,484 Gibbs! 100 00:04:59,553 --> 00:05:00,819 Tobias. 101 00:05:00,887 --> 00:05:02,620 Called your office. 102 00:05:02,689 --> 00:05:06,491 They said that you were taking a few days off. 103 00:05:06,560 --> 00:05:07,692 Acting director? 104 00:05:07,761 --> 00:05:09,961 Yikes. I figured you'd 105 00:05:10,030 --> 00:05:12,597 come up here to get away from it all. 106 00:05:12,666 --> 00:05:14,265 I did. 107 00:05:14,334 --> 00:05:18,369 Good for you. You deserve a break. 108 00:05:18,438 --> 00:05:20,572 - What do you want? - To see you happy. 109 00:05:21,942 --> 00:05:25,543 My house is being bug-bombed, so I need a place to crash. 110 00:05:25,645 --> 00:05:29,147 I let you stay on my couch when your place had termites. 111 00:05:29,216 --> 00:05:30,548 They were your termites. 112 00:05:30,617 --> 00:05:32,117 What are best friends for? 113 00:05:32,185 --> 00:05:33,551 Ha, that's what I said. 114 00:05:33,620 --> 00:05:34,986 Gibbs, that outhouse needs 115 00:05:35,055 --> 00:05:37,622 new magazines and softer toilet paper. 116 00:05:37,691 --> 00:05:40,191 Phil Brooks. Nice to meet you. 117 00:05:40,260 --> 00:05:42,494 Tobias Fornell. 118 00:05:42,562 --> 00:05:44,662 I didn't realize I was interrupting. 119 00:05:44,731 --> 00:05:46,564 You both are. 120 00:05:46,633 --> 00:05:49,167 I already apologized for my misunderstanding. 121 00:05:49,236 --> 00:05:51,136 I recently sold my house in a divorce, 122 00:05:51,204 --> 00:05:53,238 and the new apartment's not ready till next week. 123 00:05:53,306 --> 00:05:55,907 I called Gibbs to crash; he said he was staying at the cabin. 124 00:05:55,976 --> 00:05:57,075 GIBBS: It was a fact, 125 00:05:57,144 --> 00:05:58,309 not an invitation. 126 00:05:58,378 --> 00:05:59,711 I didn't see your car. 127 00:05:59,779 --> 00:06:02,380 Uber. I only got here ten minutes before you. 128 00:06:02,449 --> 00:06:03,982 What are the chances? 129 00:06:04,050 --> 00:06:05,083 Yeah. 130 00:06:05,152 --> 00:06:09,454 Who knew that Gibbs had multiple best friends? 131 00:06:09,523 --> 00:06:12,524 It's funny, uh, he's never mentioned you. 132 00:06:12,592 --> 00:06:14,559 - Or you. - Huh. 133 00:06:14,628 --> 00:06:16,161 Carl was it? 134 00:06:16,229 --> 00:06:17,495 (chuckles) It's Phil. 135 00:06:17,564 --> 00:06:19,497 Phil. Yeah. Phil Brooks. 136 00:06:19,566 --> 00:06:20,665 Phil Brooks. 137 00:06:20,734 --> 00:06:22,500 Phil's good. Phil's good. 138 00:06:30,143 --> 00:06:31,576 PRASAD: Agent McGee, 139 00:06:31,645 --> 00:06:33,011 Commander Prasad, X.O. 140 00:06:33,079 --> 00:06:34,090 McGEE: Thanks for meeting us. 141 00:06:34,114 --> 00:06:35,114 PRASAD: None too soon. 142 00:06:35,182 --> 00:06:37,015 Your plane just touched down. 143 00:06:37,083 --> 00:06:39,350 The flight was headed for Southcom in Peru. 144 00:06:39,419 --> 00:06:42,187 Loaded with humanitarian supplies, no passengers. 145 00:06:42,255 --> 00:06:44,389 Crew thinks they're here for additional cargo. 146 00:06:44,457 --> 00:06:45,623 They could be accomplices. 147 00:06:45,692 --> 00:06:47,425 If your robber's on this plane, 148 00:06:47,494 --> 00:06:49,894 it was not with the help of Navy personnel. 149 00:06:49,963 --> 00:06:52,764 I guarantee that. 150 00:06:52,832 --> 00:06:55,400 TORRES: Line up over here, please. 151 00:06:55,468 --> 00:06:57,869 And, uh, no talking. 152 00:06:57,938 --> 00:06:59,904 All right, flight deck is clear. 153 00:06:59,973 --> 00:07:02,140 Aft wells are clear. 154 00:07:02,209 --> 00:07:04,576 Cargo area is secured, pallets are sealed. 155 00:07:04,644 --> 00:07:06,110 What the hell is going on, sir? 156 00:07:06,179 --> 00:07:07,879 A grave misunderstanding. 157 00:07:09,616 --> 00:07:11,216 PRASAD: Looks like your robber found 158 00:07:11,284 --> 00:07:12,917 another way off that air station. 159 00:07:12,986 --> 00:07:15,320 Well, we still need to talk to the crew. Nick. 160 00:07:15,388 --> 00:07:16,754 Guys, let's chat. 161 00:07:16,823 --> 00:07:17,956 PRASAD: Look, Agent McGee, 162 00:07:18,024 --> 00:07:20,558 unless you have proof that your robber was 163 00:07:20,627 --> 00:07:22,660 on this plane... BISHOP: McGee? 164 00:07:22,729 --> 00:07:23,828 Got something. 165 00:07:29,002 --> 00:07:32,403 Hey. I got blood. 166 00:07:36,843 --> 00:07:39,277 And torn fabric. 167 00:07:50,257 --> 00:07:52,857 Looks like a piece of our robber. 168 00:07:52,926 --> 00:07:55,660 Where's the rest of him? 169 00:08:02,191 --> 00:08:04,607 KASIE: Since records began in 1947, 170 00:08:04,608 --> 00:08:08,209 there have been over a hundred documented wheel well stowaways. 171 00:08:08,278 --> 00:08:10,286 Hmm. So it's actually possible. 172 00:08:10,287 --> 00:08:11,653 Oh, more than possible. 173 00:08:11,722 --> 00:08:13,922 I mean, especially on a plane this size. 174 00:08:13,991 --> 00:08:16,992 The nose well of the Hercules is comparatively roomy. 175 00:08:17,061 --> 00:08:19,828 No peanuts or oxygen. 176 00:08:19,897 --> 00:08:20,897 I didn't say it was safe. 177 00:08:20,965 --> 00:08:23,031 Well, our guy did lose a finger. 178 00:08:23,100 --> 00:08:25,601 Must have pinched after takeoff. Ouch. 179 00:08:25,669 --> 00:08:28,270 But survivable. Uh, well... 180 00:08:28,339 --> 00:08:30,005 finger folly aside, 181 00:08:30,074 --> 00:08:31,551 three out of four wheel well stowaways 182 00:08:31,575 --> 00:08:34,176 die in midair, either due to lack of oxygen 183 00:08:34,245 --> 00:08:35,611 or the extreme cold. 184 00:08:35,679 --> 00:08:38,547 Temperatures at altitude can drop to negative 40. 185 00:08:38,616 --> 00:08:41,550 Oof. Bad way to travel. 186 00:08:41,619 --> 00:08:43,218 Kind of like a unicycle. 187 00:08:43,287 --> 00:08:46,255 Unless you've got cold-weather gear, 188 00:08:46,323 --> 00:08:47,956 an oxygen tank and a parachute. 189 00:08:48,025 --> 00:08:50,859 Yeah, sure. Then a wheel well is a pretty ingenious way 190 00:08:50,928 --> 00:08:53,061 to disappear to South America without a trail. 191 00:08:53,130 --> 00:08:54,563 Very Jason Bourne. 192 00:08:54,632 --> 00:08:56,265 Till the plane was diverted. 193 00:08:56,333 --> 00:08:58,233 Which leaves us with two options. 194 00:08:58,302 --> 00:09:00,402 Either our guy fell out with no parachute, 195 00:09:00,471 --> 00:09:02,304 and we're looking for a dead pancake... 196 00:09:02,373 --> 00:09:05,941 Or he jumped and is still alive... somewhere. 197 00:09:06,010 --> 00:09:07,543 I'm still working on that. 198 00:09:07,611 --> 00:09:08,744 So, what about an I.D.? 199 00:09:08,812 --> 00:09:10,190 Or are you just searching for Matt Damon? 200 00:09:10,214 --> 00:09:12,381 Police never got a good look at the robber, 201 00:09:12,449 --> 00:09:13,782 and the car was stolen. 202 00:09:13,851 --> 00:09:15,417 Fingerprints. 203 00:09:15,486 --> 00:09:16,785 They didn't find any. 204 00:09:16,854 --> 00:09:18,053 Yeah, no, but we did. 205 00:09:20,024 --> 00:09:21,290 The severed finger, right. 206 00:09:21,358 --> 00:09:23,559 Uh, it's down in Autopsy, thawing. 207 00:09:25,462 --> 00:09:27,629 The Fishlord 2000 came out two years ago, 208 00:09:27,698 --> 00:09:29,498 but it didn't have GPS capabilities 209 00:09:29,567 --> 00:09:31,233 or social media app support. 210 00:09:31,302 --> 00:09:32,501 This model does. 211 00:09:32,570 --> 00:09:36,138 Because this is the Fishlord 3000. 212 00:09:36,207 --> 00:09:38,006 AUTOMATED VOICE: Let's reel 'em in! 213 00:09:38,075 --> 00:09:40,676 (laughs) Spared no expense. 214 00:09:40,744 --> 00:09:41,682 Why? 215 00:09:41,683 --> 00:09:43,196 For Gibbs and me to use on the lake. 216 00:09:43,220 --> 00:09:44,681 No. 217 00:09:44,682 --> 00:09:46,114 Why are you two friends? 218 00:09:46,183 --> 00:09:47,749 I said. He helped build my boat. 219 00:09:47,818 --> 00:09:50,018 No, I got that. It's the stuff about Twitter 220 00:09:50,087 --> 00:09:53,322 and expensive fish finders where I get lost. 221 00:09:53,390 --> 00:09:55,591 Have you met Gibbs? He's a troglodyte. 222 00:09:55,659 --> 00:09:56,758 No offense. 223 00:09:56,827 --> 00:09:58,927 Too late. 224 00:09:58,996 --> 00:10:01,096 - What are these for? - Keys to my house. 225 00:10:01,165 --> 00:10:02,097 Knock yourselves out. 226 00:10:02,166 --> 00:10:03,599 You want us to stay there? 227 00:10:03,667 --> 00:10:05,767 You're not staying here. 228 00:10:07,371 --> 00:10:08,804 Well... 229 00:10:08,872 --> 00:10:10,639 it was good to meet you, Fred. 230 00:10:10,708 --> 00:10:12,608 (sighs) It's Phil. 231 00:10:12,676 --> 00:10:14,209 And he was talking to both of us. 232 00:10:14,278 --> 00:10:15,510 No, he wasn't. I know the man. 233 00:10:15,579 --> 00:10:17,112 So do I. Gibbs and I have shared a lot. 234 00:10:17,181 --> 00:10:18,880 Have you shared an ex-wife? 235 00:10:18,949 --> 00:10:20,382 No. (scoffs) 236 00:10:20,451 --> 00:10:21,950 Is that a brag? 237 00:10:22,019 --> 00:10:24,486 I'm just saying that I know the man intimately. 238 00:10:24,555 --> 00:10:26,321 Oh, wait. 239 00:10:26,390 --> 00:10:28,657 (chuckles) You're jealous. 240 00:10:28,726 --> 00:10:29,958 - What?! - Yeah. 241 00:10:30,027 --> 00:10:31,027 No! 242 00:10:31,095 --> 00:10:32,461 Yes. It's just 243 00:10:32,529 --> 00:10:34,174 that if you were really friends, you'd know 244 00:10:34,198 --> 00:10:37,633 that Gibbs hates electronics in the cabin. 245 00:10:37,701 --> 00:10:39,468 Especially hunting aids. 246 00:10:39,536 --> 00:10:41,003 And don't get me started on phones. 247 00:10:41,071 --> 00:10:42,804 But it's my first time up here. 248 00:10:42,873 --> 00:10:44,406 Exactly. 249 00:10:44,475 --> 00:10:46,541 So why don't you sit this one out, Skippy? 250 00:10:46,610 --> 00:10:48,810 Well, you got a car. I'm stuck here. 251 00:10:48,879 --> 00:10:51,813 I will call you a taxi. 252 00:10:51,882 --> 00:10:54,216 Signal is always a little bit spotty here. 253 00:10:55,085 --> 00:10:56,818 (wood clatters) 254 00:10:56,887 --> 00:10:59,354 No. No, no, no, no. No. 255 00:10:59,423 --> 00:11:01,189 That wasn't for pleasure, Gibbs. 256 00:11:01,258 --> 00:11:02,991 That was an emergency! 257 00:11:03,060 --> 00:11:04,192 You were right. 258 00:11:04,261 --> 00:11:06,061 He does hate electronics 259 00:11:06,130 --> 00:11:07,696 at the cabin. 260 00:11:07,765 --> 00:11:09,197 He's pretty mad at you. 261 00:11:09,266 --> 00:11:11,066 (sighs) 262 00:11:11,135 --> 00:11:13,902 Sir, by 7:10 we were climbing to 30,000 feet 263 00:11:13,971 --> 00:11:16,538 at a little over 300 miles an hour. 264 00:11:16,607 --> 00:11:18,674 Still with nothing to report. 265 00:11:18,742 --> 00:11:21,109 Lieutenant Holcomb, you had an unauthorized passenger 266 00:11:21,178 --> 00:11:22,911 on that plane, your plane, 267 00:11:22,980 --> 00:11:24,860 and we're trying to figure out how he got there. 268 00:11:24,915 --> 00:11:27,849 Then stop accusing me and my crew of being involved! 269 00:11:33,324 --> 00:11:34,524 You notice anything unusual this morning? 270 00:11:34,548 --> 00:11:35,858 Nope. 271 00:11:35,859 --> 00:11:39,394 We make that flight every month, (phone rings) like clockwork. 272 00:11:39,463 --> 00:11:40,463 Hello? 273 00:11:40,497 --> 00:11:41,697 Your ground crew. 274 00:11:41,765 --> 00:11:43,065 They might have seen something. 275 00:11:43,133 --> 00:11:44,900 Everyone on that tarmac has a job to do. 276 00:11:44,968 --> 00:11:47,903 Looking for stowaways isn't one of them. 277 00:11:47,971 --> 00:11:51,039 I mean, who the hell would be that stupid? 278 00:11:51,108 --> 00:11:52,641 I think we're about to find out. 279 00:11:52,710 --> 00:11:53,942 On my way back, Jimmy. 280 00:11:55,879 --> 00:11:58,814 Nail pitting can be a sign of psoriasis 281 00:11:58,882 --> 00:12:01,416 or inflammatory arthritis. 282 00:12:01,485 --> 00:12:06,321 Uh, no doubt the tropical South American climate 283 00:12:06,390 --> 00:12:08,323 would ease the pain. 284 00:12:08,392 --> 00:12:10,632 What, you think this guy risked his life for better skin? 285 00:12:10,694 --> 00:12:13,495 Vitamin supplements are much safer. 286 00:12:13,564 --> 00:12:15,097 Jimmy, you said you had a print? 287 00:12:15,165 --> 00:12:17,399 Just one sec. Almost done. Uh, Dr. Mallard, 288 00:12:17,468 --> 00:12:19,401 would you start for me? - Gladly. 289 00:12:19,470 --> 00:12:21,837 This is the right index finger 290 00:12:21,905 --> 00:12:23,772 of a fully grown adult male. 291 00:12:23,841 --> 00:12:26,108 After thawing the digit, 292 00:12:26,176 --> 00:12:28,076 and separating fabric from flesh, 293 00:12:28,145 --> 00:12:32,013 Dr. Palmer rehydrated the tissue with injections 294 00:12:32,082 --> 00:12:34,116 of saline. 295 00:12:34,184 --> 00:12:36,752 It's a common procedure. It's outlined in Dr. Mallard's book. 296 00:12:36,820 --> 00:12:39,755 Volume one comes out next week. 297 00:12:39,823 --> 00:12:41,757 Oh, that's right. Congrats, Duck. 298 00:12:41,825 --> 00:12:43,358 JIMMY: It's exciting, huh? 299 00:12:43,427 --> 00:12:45,004 They even asked him to go on a signing tour. 300 00:12:45,028 --> 00:12:46,128 DUCKY: It's only being sold 301 00:12:46,196 --> 00:12:47,662 at lesser colleges 302 00:12:47,731 --> 00:12:50,532 with a specialized medical examiner program. 303 00:12:50,601 --> 00:12:52,467 I politely declined. 304 00:12:52,536 --> 00:12:56,204 But I am scheduling all of his flights. 305 00:12:56,273 --> 00:12:58,351 Jimmy, I thought you were working on the fingerprint. 306 00:12:58,375 --> 00:13:01,443 Yeah, it's on the list. Right now, I am sending Dr. Mallard 307 00:13:01,512 --> 00:13:03,345 on the trip of a lifetime. 308 00:13:03,414 --> 00:13:07,449 It is six weeks worth of dramatic readings, autographs. 309 00:13:07,518 --> 00:13:09,117 Here's the itinerary. 310 00:13:11,221 --> 00:13:12,888 Tell him he should go. 311 00:13:12,956 --> 00:13:14,823 - What? - (mouths) 312 00:13:14,892 --> 00:13:18,794 You know, Duck, I loved doing my book tours for Deep Six. 313 00:13:18,862 --> 00:13:19,995 People really love 314 00:13:20,063 --> 00:13:21,696 putting a face to the words. 315 00:13:21,765 --> 00:13:23,465 Especially the groupies. 316 00:13:23,534 --> 00:13:26,668 Define "groupies." 317 00:13:26,737 --> 00:13:29,638 Eager, attractive fans of your work. 318 00:13:29,706 --> 00:13:32,374 Well, upper New York State 319 00:13:32,443 --> 00:13:35,310 is at its best this time of the year. 320 00:13:35,379 --> 00:13:37,579 Yes, perhaps I should 321 00:13:37,648 --> 00:13:39,548 talk this over with my agent. 322 00:13:39,616 --> 00:13:41,149 Where's my phone? 323 00:13:41,218 --> 00:13:43,151 Ah. 324 00:13:44,988 --> 00:13:46,521 Uh, excuse me. 325 00:13:50,928 --> 00:13:53,862 Dr. Mallard stayed to help after the director was kidnapped. 326 00:13:53,931 --> 00:13:56,598 But really, he's just been wandering around, 327 00:13:56,667 --> 00:13:58,900 uh, constantly looking over my shoulder. 328 00:13:58,969 --> 00:14:01,736 Is it wrong for me to help him find a new project? 329 00:14:01,805 --> 00:14:03,371 Jimmy, fingerprint. 330 00:14:03,440 --> 00:14:05,574 Oh, I already sent it up to Kasie. 331 00:14:05,642 --> 00:14:07,843 What? Why did you call me? 332 00:14:07,911 --> 00:14:11,079 (chuckles): Uh, I needed your help with Dr. Mallard. 333 00:14:11,148 --> 00:14:12,447 Gibbs would murder you. 334 00:14:12,516 --> 00:14:13,682 I know. 335 00:14:13,750 --> 00:14:15,417 You are so much nicer. 336 00:14:16,987 --> 00:14:20,255 BISHOP: Robber's stolen car arrives at 6:39 a.m. 337 00:14:20,324 --> 00:14:22,457 - He parks and waits. - Got tinted windows. 338 00:14:22,526 --> 00:14:23,725 You can't see a face. 339 00:14:25,162 --> 00:14:28,430 BISHOP: The armored truck arrives at 6:53. 340 00:14:28,499 --> 00:14:29,698 TORRES: You got one guard. 341 00:14:29,766 --> 00:14:31,177 BISHOP: A payday loan shop in the middle 342 00:14:31,201 --> 00:14:34,302 of Nowhere, Carolina is not a high priority. 343 00:14:34,371 --> 00:14:36,304 TORRES: It will be now. 344 00:14:38,041 --> 00:14:39,774 Wow. 345 00:14:39,843 --> 00:14:42,911 350 grand in four and a half seconds. 346 00:14:42,980 --> 00:14:44,112 That's not bad. 347 00:14:44,181 --> 00:14:45,592 BISHOP: He knew the delivery schedule 348 00:14:45,616 --> 00:14:46,882 and he was careful. 349 00:14:46,950 --> 00:14:48,884 TORRES: That flight suit 350 00:14:48,952 --> 00:14:50,785 helped him blend in on the base. 351 00:14:50,854 --> 00:14:52,053 Could this guy be military? 352 00:14:52,122 --> 00:14:54,256 We need a name to match that finger. 353 00:14:54,324 --> 00:14:56,124 It's been classified. 354 00:14:56,193 --> 00:14:57,425 By who? 355 00:14:57,494 --> 00:15:00,328 The FBI. We got an exact match in the system, 356 00:15:00,397 --> 00:15:03,398 but to access the file, we have to be read in, in person. 357 00:15:03,467 --> 00:15:05,934 - The FBI is coming here? - Yeah. 358 00:15:06,003 --> 00:15:06,935 KASIE: Turn those frowns 359 00:15:07,004 --> 00:15:08,004 upside down. 360 00:15:08,038 --> 00:15:09,471 You got fingerprint info? 361 00:15:09,540 --> 00:15:14,843 Oh, no. That is not the reason for the smiles. 362 00:15:14,912 --> 00:15:16,611 I found our robber. I mean, kind of, 363 00:15:16,680 --> 00:15:18,179 kind of-- the general area. 364 00:15:18,248 --> 00:15:21,416 Okay. According to the black box recorder, 365 00:15:21,485 --> 00:15:23,451 the landing gear only extended on approach to D.C. 366 00:15:23,520 --> 00:15:26,955 The robber could have parachuted anytime before landing. 367 00:15:27,024 --> 00:15:29,190 That's 60 miles of north-south approach 368 00:15:29,259 --> 00:15:30,859 with about three miles of east-west drift 369 00:15:30,928 --> 00:15:32,627 for a parachute descent. 370 00:15:32,696 --> 00:15:34,629 Needle, meet haystack. 371 00:15:34,698 --> 00:15:37,132 Yes. But since no one reported 372 00:15:37,200 --> 00:15:39,301 a random parachute on their morning commute, 373 00:15:39,369 --> 00:15:41,870 (chuckles) and there was nothing on social media... 374 00:15:41,939 --> 00:15:44,039 Our robber avoided populated areas. 375 00:15:44,107 --> 00:15:45,874 Which would mean he jumped as soon 376 00:15:45,943 --> 00:15:47,676 as the landing gear doors opened. 377 00:15:47,744 --> 00:15:50,845 Which would put him somewhere around here. 378 00:15:50,914 --> 00:15:53,148 BISHOP: Well, okay, slightly smaller haystack. 379 00:15:53,216 --> 00:15:54,950 TORRES: You mean forest. 380 00:15:55,018 --> 00:15:56,885 Yeah, and still too big to cover on foot. 381 00:15:56,954 --> 00:15:59,120 But we can alert park rangers and set up roadblocks. 382 00:15:59,189 --> 00:16:00,488 Right, McGee? 383 00:16:00,557 --> 00:16:02,891 These road names, they-they look familiar. 384 00:16:02,960 --> 00:16:04,559 Wait, is this Brossard County? 385 00:16:04,628 --> 00:16:07,128 - - Yes. No. 386 00:16:07,197 --> 00:16:09,664 What? What's in Brossard County? 387 00:16:09,733 --> 00:16:11,466 Gibbs, and his cabin. 388 00:16:11,535 --> 00:16:13,201 Oh. 389 00:16:13,270 --> 00:16:14,536 Ooh. 390 00:16:14,605 --> 00:16:16,571 Yeah, but you said the search grid is-is huge. 391 00:16:16,640 --> 00:16:18,000 Yeah, but we should still warn him. 392 00:16:18,041 --> 00:16:19,541 We're gonna interrupt his vacation? 393 00:16:19,610 --> 00:16:21,576 No, man. He doesn't want to talk to us. 394 00:16:21,645 --> 00:16:25,080 (phone ringing) 395 00:16:25,148 --> 00:16:27,315 Special Agent McGee. 396 00:16:27,384 --> 00:16:30,085 Hey, boss, uh, 397 00:16:30,153 --> 00:16:31,853 we were just talking about you. 398 00:16:33,523 --> 00:16:37,859 Damn. That's just... that's next level. 399 00:16:37,928 --> 00:16:40,095 You're going out to search for a missing bank robber 400 00:16:40,163 --> 00:16:41,329 in the middle of nowhere? 401 00:16:41,398 --> 00:16:43,898 You used my phone to call NCIS? 402 00:16:43,967 --> 00:16:46,568 Hey. That was an emergency. 403 00:16:46,637 --> 00:16:48,147 You were looking for an excuse to get out of here. 404 00:16:48,171 --> 00:16:49,716 Gibbs, the chances of you finding this guy 405 00:16:49,740 --> 00:16:50,872 are a million to one. 406 00:16:50,941 --> 00:16:52,707 So you're just gonna leave us? 407 00:16:52,776 --> 00:16:55,210 Yes. 408 00:16:57,648 --> 00:17:00,215 Well, I was an Eagle Scout. 409 00:17:00,283 --> 00:17:02,784 I was a trained federal agent. 410 00:17:02,853 --> 00:17:04,719 Hmm. 411 00:17:04,788 --> 00:17:07,355 (overlapping chatter) 412 00:17:07,424 --> 00:17:09,190 - Ooh. - Ooh. Ah. 413 00:17:09,292 --> 00:17:10,392 Gibbs! Wait Up! 414 00:17:10,460 --> 00:17:11,626 Hey, Gibbs! 415 00:17:18,630 --> 00:17:19,896 All right, so where are we? 416 00:17:20,180 --> 00:17:22,246 Well, Gibbs happily volunteered 417 00:17:22,315 --> 00:17:25,216 to search miles of remote forest. 418 00:17:25,285 --> 00:17:26,884 Said he needed the distraction. 419 00:17:26,953 --> 00:17:28,920 From his vacation? 420 00:17:28,988 --> 00:17:31,389 - Roadblocks? - State Police have been notified, 421 00:17:31,458 --> 00:17:32,868 but are you sure he didn't want to wait 422 00:17:32,892 --> 00:17:34,125 for the Forestry Service? 423 00:17:34,194 --> 00:17:37,095 Gibbs is Gibbs. Did you talk to the NSA? 424 00:17:37,163 --> 00:17:40,398 Yeah. Thermal-imaging satellites won't be in place for hours. 425 00:17:40,467 --> 00:17:42,400 (phone vibrating) 426 00:17:42,469 --> 00:17:44,802 Sorry, Suze. Forgot to turn it off. 427 00:17:44,871 --> 00:17:46,304 Uh-oh. 428 00:17:46,372 --> 00:17:47,817 You think the FBI knows that this case deals 429 00:17:47,841 --> 00:17:50,174 with stolen federal money, and crosses state lines? 430 00:17:50,243 --> 00:17:52,110 Safe bet. 431 00:17:52,178 --> 00:17:53,811 They're gonna take over. 432 00:17:53,880 --> 00:17:55,646 Well, don't let them. 433 00:17:55,715 --> 00:17:57,148 Do what Gibbs does. 434 00:17:57,217 --> 00:17:58,349 Such as? 435 00:17:58,418 --> 00:18:02,019 For starters, stop being so nice. 436 00:18:04,724 --> 00:18:06,657 (birds chirping) 437 00:18:09,062 --> 00:18:11,329 (panting) 438 00:18:12,398 --> 00:18:13,965 I win! 439 00:18:14,033 --> 00:18:15,478 I made it to the top of the ridge first. 440 00:18:15,502 --> 00:18:17,135 Phil wasn't even close. 441 00:18:17,203 --> 00:18:20,004 You see anything? 442 00:18:20,073 --> 00:18:21,639 I know what you're doing. 443 00:18:21,708 --> 00:18:24,142 Using us against each other for your own benefit. 444 00:18:24,210 --> 00:18:26,110 Did you see anything? 445 00:18:26,179 --> 00:18:28,279 (chuckles) You were right. 446 00:18:28,348 --> 00:18:30,448 You can see the whole valley from up there. 447 00:18:30,517 --> 00:18:33,217 I saw some fabric caught in a tree 448 00:18:33,286 --> 00:18:34,719 a couple of miles due east. 449 00:18:34,787 --> 00:18:36,821 It's got to be the parachute, right? 450 00:18:36,890 --> 00:18:39,724 Hey. What took you so long, Pokey? 451 00:18:39,792 --> 00:18:41,559 I'm built for comfort, not speed. 452 00:18:41,628 --> 00:18:43,361 He told you about the parachute? 453 00:18:43,429 --> 00:18:44,729 Yeah. 454 00:18:44,797 --> 00:18:48,299 Guess this thing finds fish, not bad guys. 455 00:18:48,368 --> 00:18:51,402 Hey, put that back. We may need it if I run out of protein bars. 456 00:18:51,471 --> 00:18:52,904 Come on, let's get out of here. 457 00:18:52,972 --> 00:18:54,839 - Does it keep score? - Of what? 458 00:18:54,908 --> 00:18:56,340 Me, one; you, zero. 459 00:18:56,409 --> 00:18:58,075 Oh, very funny. Give it back. 460 00:18:58,144 --> 00:18:59,744 You want a tip, Agent Monet? 461 00:18:59,812 --> 00:19:03,214 Call me Izzy. And, yes, please. 462 00:19:03,283 --> 00:19:04,749 - Izzy. - Mm? 463 00:19:04,817 --> 00:19:06,184 Take a bus tour. 464 00:19:06,252 --> 00:19:07,718 Like a tourist? 465 00:19:07,787 --> 00:19:09,353 Yeah, the cheesier the better. 466 00:19:09,422 --> 00:19:12,223 You'll see all the landmarks, and then you're gonna learn 467 00:19:12,292 --> 00:19:14,559 how to use those to, uh, to navigate. 468 00:19:14,627 --> 00:19:18,062 Smart. I'd rather have someone show me around. 469 00:19:19,132 --> 00:19:20,831 Do you know anybody? 470 00:19:20,900 --> 00:19:23,768 Well, Izzy, that depends. 471 00:19:24,904 --> 00:19:26,604 Do you like motorcycles? 472 00:19:26,673 --> 00:19:30,341 Hello. Special Agent Timothy McGee, NCIS. 473 00:19:30,410 --> 00:19:32,043 Isabel Monet, FBI. 474 00:19:32,111 --> 00:19:33,377 This is our case. 475 00:19:33,446 --> 00:19:35,112 Wow, you were not kidding. 476 00:19:35,181 --> 00:19:36,681 (chuckles) 477 00:19:36,749 --> 00:19:38,849 I'm not here to take over the case. 478 00:19:38,918 --> 00:19:40,117 You told her? 479 00:19:40,186 --> 00:19:42,753 - She has a nice smile. - (laughs softly) 480 00:19:42,822 --> 00:19:45,289 I just recently transferred from our San Diego office. 481 00:19:45,358 --> 00:19:48,392 I'm not used to people being so uptight about jurisdiction. 482 00:19:49,762 --> 00:19:51,729 Or life, in general. 483 00:19:51,798 --> 00:19:53,064 Well, you'll get there. 484 00:19:53,132 --> 00:19:55,233 - Hmm. - Now, about our fingerprint match? 485 00:19:55,301 --> 00:19:56,901 Down to business. 486 00:19:56,970 --> 00:19:58,469 That is so East Coast. 487 00:19:58,538 --> 00:19:59,937 Meet Franklin Poe. 488 00:20:00,006 --> 00:20:02,139 You were not able to access his info 489 00:20:02,208 --> 00:20:04,809 because he's part of the Federal Witness Protection Program. 490 00:20:04,877 --> 00:20:07,578 Is he a scared bunny or a dirty rat? 491 00:20:07,647 --> 00:20:08,879 Poe's a rat. 492 00:20:08,948 --> 00:20:10,481 He was busted three years ago 493 00:20:10,550 --> 00:20:14,085 as part of a high-profile heist in Las Vegas. 494 00:20:14,153 --> 00:20:16,420 Agreed to testify against his buddies for a plea deal. 495 00:20:16,489 --> 00:20:18,055 Hence witness protection. 496 00:20:18,124 --> 00:20:20,825 We set him up in North Carolina managing a shoe store. 497 00:20:20,893 --> 00:20:23,394 It's not sexy, but safe. 498 00:20:23,463 --> 00:20:25,129 I guess he had second thoughts. 499 00:20:25,198 --> 00:20:28,733 Waves break, but they don't change course. 500 00:20:28,801 --> 00:20:30,101 Do you surf? 501 00:20:30,169 --> 00:20:31,836 It's funny you should ask that. 502 00:20:31,904 --> 00:20:33,237 - I... - Is this it? 503 00:20:33,306 --> 00:20:34,805 Am I missing something? 504 00:20:34,874 --> 00:20:36,941 No. It just seems that you could've told us this 505 00:20:37,010 --> 00:20:39,176 over the phone, or maybe e-mailed the file. 506 00:20:39,245 --> 00:20:42,246 You got me. Uh, there's actually another reason 507 00:20:42,315 --> 00:20:43,848 that I came in person. 508 00:20:43,916 --> 00:20:46,484 - I, um, I... - Izzy? 509 00:20:46,552 --> 00:20:48,152 Jackie-Jack! 510 00:20:49,922 --> 00:20:51,422 There's my little beach bum. 511 00:20:51,491 --> 00:20:54,091 3,000 miles, and trouble still finds me. 512 00:20:54,160 --> 00:20:55,326 How about that? 513 00:20:55,395 --> 00:20:57,828 It's nice to see you, too. 514 00:20:59,165 --> 00:21:01,032 Uh-huh. 515 00:21:04,837 --> 00:21:07,204 Slow down, Bear Grylls! 516 00:21:07,273 --> 00:21:08,439 Who's Pokey now? 517 00:21:08,508 --> 00:21:10,007 I was talking to Gibbs. 518 00:21:10,076 --> 00:21:11,809 You can always turn back. 519 00:21:11,878 --> 00:21:14,478 ♪ Show me the way to go home ♪ 520 00:21:14,547 --> 00:21:18,449 ♪ I'm tired and I want to go to bed. ♪ 521 00:21:18,518 --> 00:21:19,884 Never mind. I'm good. 522 00:21:19,952 --> 00:21:20,952 I'm okay. 523 00:21:21,020 --> 00:21:22,453 (branches snapping) 524 00:21:23,956 --> 00:21:25,323 WOMAN: Who's there? 525 00:21:25,391 --> 00:21:28,726 I thought I heard singing. 526 00:21:28,795 --> 00:21:31,295 You did. Bad singing. 527 00:21:37,203 --> 00:21:42,473 You can go ahead and shoot, but I'll go down swinging. 528 00:21:45,778 --> 00:21:48,245 Special Agent Gibbs. 529 00:21:48,314 --> 00:21:50,181 NCIS. 530 00:21:51,084 --> 00:21:53,417 NCIS? 531 00:21:53,486 --> 00:21:56,420 What is this, a company picnic? 532 00:21:56,489 --> 00:21:59,090 Yeah. You on your way out? 533 00:21:59,158 --> 00:22:01,859 My truck is parked on the other side of the orchard there. 534 00:22:03,429 --> 00:22:04,895 Name's Jane. 535 00:22:04,964 --> 00:22:06,664 Looks like you caught some trout, Jane. 536 00:22:06,733 --> 00:22:09,767 Yeah, trout. A few crappie. 537 00:22:09,836 --> 00:22:12,403 Worm? 538 00:22:12,472 --> 00:22:14,271 My dad taught me to use canned corn. 539 00:22:14,340 --> 00:22:15,840 I come up here every year 540 00:22:15,908 --> 00:22:17,875 to fish and to quit smoking 541 00:22:17,944 --> 00:22:19,610 and every year I'm only half successful. 542 00:22:20,813 --> 00:22:22,533 Did you happen to see anybody else out here? 543 00:22:22,582 --> 00:22:25,416 Maybe someone with nine fingers. 544 00:22:25,485 --> 00:22:27,051 That's awfully specific. 545 00:22:27,120 --> 00:22:28,786 Uh-uh. No. 546 00:22:28,855 --> 00:22:30,621 This have to do with that parachute 547 00:22:30,690 --> 00:22:31,889 I saw a little ways back? 548 00:22:34,160 --> 00:22:35,960 Should I be worried? 549 00:22:36,028 --> 00:22:38,095 Would you like an escort to your truck? 550 00:22:38,164 --> 00:22:40,898 From you? Or them? 551 00:22:42,368 --> 00:22:45,636 Thanks. I'll take my chances. 552 00:22:45,705 --> 00:22:47,538 Oh, and that, uh, parachute, 553 00:22:47,607 --> 00:22:49,774 it's about two miles due south. 554 00:22:49,842 --> 00:22:52,443 Just right off the trail there. 555 00:22:52,512 --> 00:22:54,812 South? I thought you said east. 556 00:22:54,881 --> 00:22:56,447 FORNELL: I got us close. 557 00:22:56,516 --> 00:22:58,716 I didn't hear anything from the Eagle Scout. 558 00:22:58,785 --> 00:23:00,317 I don't know. 559 00:23:00,386 --> 00:23:02,620 Sounds like that scoreboard's back to goose eggs. 560 00:23:05,124 --> 00:23:06,424 I wanted to surprise you. 561 00:23:06,492 --> 00:23:07,992 I've only been in town for two weeks. 562 00:23:08,060 --> 00:23:09,560 I was starting to get a little bored, 563 00:23:09,629 --> 00:23:12,329 so I just thought this would be like old times. 564 00:23:12,398 --> 00:23:14,565 You know? Minus the good beaches. 565 00:23:14,634 --> 00:23:16,333 We had fun. 566 00:23:16,402 --> 00:23:17,902 Had. 567 00:23:17,970 --> 00:23:19,403 What is your deal? 568 00:23:19,472 --> 00:23:21,839 You're not still mad about Bodhi? 569 00:23:21,908 --> 00:23:23,574 Oh, please. 570 00:23:23,643 --> 00:23:25,721 (laughing): Look, I'm sorry that you got your heart broken, 571 00:23:25,745 --> 00:23:27,411 but I won fair and square. 572 00:23:27,480 --> 00:23:29,580 Nothing with you is ever fair. 573 00:23:29,649 --> 00:23:32,817 (chuckles) Do you want to see a picture? 574 00:23:32,885 --> 00:23:35,085 Wait. You keep one with you?! 575 00:23:35,154 --> 00:23:36,487 Girl can dream, right? 576 00:23:36,556 --> 00:23:37,688 Put your phone away 577 00:23:37,757 --> 00:23:40,491 and get to the point or get out of my office. 578 00:23:40,560 --> 00:23:42,526 Uh, if you two want to talk in private, 579 00:23:42,595 --> 00:23:44,195 I can just come back. 580 00:23:44,263 --> 00:23:46,363 - That might be best, Ellie. - Just wait. 581 00:23:47,900 --> 00:23:50,301 I have been case agent on this since the beginning. 582 00:23:50,369 --> 00:23:51,769 I just want to see it through. 583 00:23:51,838 --> 00:23:53,771 And Jack, if our friendship 584 00:23:53,840 --> 00:23:55,372 interferes with that in any way, 585 00:23:55,441 --> 00:23:57,041 we don't have to interact. 586 00:23:57,109 --> 00:24:00,244 Just pretend I didn't save your life in Bora Bora. 587 00:24:00,313 --> 00:24:01,378 (stammers) 588 00:24:01,447 --> 00:24:03,948 What, you two went to Bora Bora to surf? 589 00:24:04,016 --> 00:24:06,650 Nobody goes to Bora Bora to surf. 590 00:24:06,719 --> 00:24:11,188 Okay. So then why does one go to Bora Bora? 591 00:24:13,059 --> 00:24:14,625 The FBI gave you what we had. 592 00:24:14,694 --> 00:24:17,695 I'm just asking that NCIS do the same thing. 593 00:24:17,763 --> 00:24:22,066 To be clear, I saved you first. 594 00:24:22,134 --> 00:24:24,702 Those waves were sick, brah. 595 00:24:24,770 --> 00:24:25,970 (under breath): Shut up. 596 00:24:26,038 --> 00:24:29,073 Just give her the file. Give her the file. 597 00:24:29,141 --> 00:24:30,341 Okay. 598 00:24:30,409 --> 00:24:32,042 Thank you. 599 00:24:32,111 --> 00:24:33,544 Mm-hmm. 600 00:24:33,613 --> 00:24:35,012 Ugh. 601 00:24:35,081 --> 00:24:37,414 She would be fun on karaoke night. 602 00:24:37,483 --> 00:24:40,484 But I should probably double-check everything 603 00:24:40,553 --> 00:24:41,685 she just told us, right? 604 00:24:41,754 --> 00:24:44,722 With extreme prejudice. 605 00:24:44,790 --> 00:24:46,023 Thank you. 606 00:24:46,092 --> 00:24:47,658 You're welcome. 607 00:24:49,729 --> 00:24:51,495 Oh, Jane wasn't kidding. 608 00:24:51,564 --> 00:24:53,364 Good thing we followed her directions. 609 00:24:53,432 --> 00:24:55,666 Could've sworn that parachute was near a clearing. 610 00:24:55,735 --> 00:24:58,068 Just admit you were wrong. 611 00:24:58,137 --> 00:25:00,037 Ooh, I got to use the little boy's room. 612 00:25:00,106 --> 00:25:02,740 Again? 613 00:25:02,808 --> 00:25:04,408 Hey, do you actually like 614 00:25:04,477 --> 00:25:07,545 hanging out with old raisin bladder? 615 00:25:07,613 --> 00:25:09,713 GIBBS: That's a ram-air canopy. 616 00:25:09,782 --> 00:25:11,615 That's not easy. 617 00:25:11,684 --> 00:25:14,852 Our jumper has experience and a head start. 618 00:25:14,921 --> 00:25:16,620 NCIS putting up roadblocks? 619 00:25:16,689 --> 00:25:18,923 - 'Cause I am getting no signal. - (Phil groans) 620 00:25:18,991 --> 00:25:21,292 PHIL: A little help over here. 621 00:25:21,360 --> 00:25:24,061 What now? Does he want us to hold it for him? 622 00:25:24,130 --> 00:25:27,031 PHIL: Gibbs! I need your help! - Come on. 623 00:25:27,099 --> 00:25:29,700 Oh, no. My leg! 624 00:25:29,769 --> 00:25:31,702 Hey. You okay? 625 00:25:31,771 --> 00:25:33,404 I slipped and fell. 626 00:25:33,472 --> 00:25:35,039 I think it's broken, Gibbs. 627 00:25:35,107 --> 00:25:36,807 This guy. 628 00:25:36,876 --> 00:25:39,143 Our scorecard needs negative integers. 629 00:25:39,211 --> 00:25:41,045 Or a few more zeroes. 630 00:25:41,113 --> 00:25:44,748 Because when I landed, I saw this in the branches. 631 00:25:46,452 --> 00:25:47,696 FORNELL: You got to be kidding me. 632 00:25:47,720 --> 00:25:48,819 The stolen money? 633 00:25:48,888 --> 00:25:51,088 Our robber must've lost it during the jump. 634 00:25:51,157 --> 00:25:53,958 You, zero; 635 00:25:54,026 --> 00:25:56,994 me, 350,000. 636 00:26:00,333 --> 00:26:02,166 That's good work... 637 00:26:02,234 --> 00:26:03,934 Phil. 638 00:26:04,003 --> 00:26:05,736 (Phil groaning) GIBBS: I got it. 639 00:26:11,435 --> 00:26:13,435 (groans) 640 00:26:15,906 --> 00:26:17,706 You always hike with duct tape? 641 00:26:17,775 --> 00:26:19,308 GIBBS: Yeah. You don't? 642 00:26:19,376 --> 00:26:20,676 Just leave me behind, Gibbs. 643 00:26:20,744 --> 00:26:22,644 We're getting you back to the cabin, Phil. 644 00:26:22,713 --> 00:26:25,948 If that money is still in this forest, so is our robber. 645 00:26:26,016 --> 00:26:27,883 He's gonna be looking for it and us. 646 00:26:27,952 --> 00:26:29,117 I'll just slow you down. 647 00:26:29,186 --> 00:26:30,352 Come on. Get you up. 648 00:26:30,421 --> 00:26:32,788 (grunts) 649 00:26:32,857 --> 00:26:34,656 Oh, no, no. Wait, wait, wait, wait. 650 00:26:34,725 --> 00:26:35,725 Hey, what, your leg? 651 00:26:35,793 --> 00:26:36,992 No, the Fishlord 3000. 652 00:26:37,061 --> 00:26:39,962 It was in my bag when I fell. 653 00:26:42,066 --> 00:26:43,699 Thank you. 654 00:26:43,767 --> 00:26:45,534 AUTOMATED VOICE: Let's reel 'em in! 655 00:26:45,603 --> 00:26:47,536 (chuckles) Spared no expense. 656 00:26:47,605 --> 00:26:48,737 (exhales) 657 00:26:48,806 --> 00:26:51,139 Give me that thing. 658 00:26:51,208 --> 00:26:53,709 Give me this. Okay. 659 00:26:55,045 --> 00:26:57,079 - All right. - (panting): All right. 660 00:26:57,147 --> 00:26:59,982 - Let's go. - Ow. Ow! Oh, oh, oh, boy. 661 00:27:00,050 --> 00:27:01,250 GIBBS: What? 662 00:27:01,318 --> 00:27:02,918 Anybody bring bourbon? 663 00:27:04,989 --> 00:27:06,088 What? 664 00:27:09,059 --> 00:27:10,759 (sighs) 665 00:27:17,101 --> 00:27:20,269 It's only because I feel sorry for you. 666 00:27:22,406 --> 00:27:23,772 Oh. 667 00:27:24,775 --> 00:27:26,742 - Let's go. -Ow! 668 00:27:26,810 --> 00:27:29,945 (groaning) Slow down. Oh. 669 00:27:30,014 --> 00:27:31,179 Hey, boss. 670 00:27:31,248 --> 00:27:33,181 Just, uh, checking in again. 671 00:27:33,250 --> 00:27:35,017 Give us a call. 672 00:27:35,085 --> 00:27:37,286 Tim, Gibbs is fine. 673 00:27:37,354 --> 00:27:38,854 Gibbs is Gibbs. 674 00:27:38,923 --> 00:27:40,956 Anything on those roadblocks? 675 00:27:41,025 --> 00:27:42,424 Nothing. 676 00:27:42,493 --> 00:27:44,259 And nothing from San Diego, either. 677 00:27:44,328 --> 00:27:45,928 What's in San Diego? 678 00:27:45,996 --> 00:27:47,796 Bodhi. 679 00:27:47,865 --> 00:27:50,532 That's the guy that Agent Sloane and Agent Monet 680 00:27:50,601 --> 00:27:52,601 have been, uh, fighting over. 681 00:27:52,670 --> 00:27:54,570 I e-mailed my buddy at Camp Pendleton. 682 00:27:54,638 --> 00:27:55,971 Why? 683 00:27:56,040 --> 00:27:58,473 To find out if Agent Monet has a type, man. 684 00:27:58,542 --> 00:28:00,042 Maybe Bodhi's an agent. 685 00:28:00,110 --> 00:28:01,376 Or just a surfer. 686 00:28:01,445 --> 00:28:04,947 Or maybe both, like Keanu in Point Break. 687 00:28:05,015 --> 00:28:06,315 You're getting warmer, Nick. 688 00:28:06,383 --> 00:28:08,884 What? She tell you the whole story? 689 00:28:08,953 --> 00:28:10,919 - Yup. - You gonna tell me? 690 00:28:10,988 --> 00:28:12,254 Probably not. 691 00:28:12,323 --> 00:28:15,557 Uh, WITSEC just sent over their file on Franklin Poe. 692 00:28:16,794 --> 00:28:18,627 You and Sloane don't trust Agent Monet? 693 00:28:18,696 --> 00:28:20,062 Or me, apparently. 694 00:28:20,130 --> 00:28:21,330 McGEE: We're gonna need to know 695 00:28:21,365 --> 00:28:22,464 where Poe might be headed, 696 00:28:22,533 --> 00:28:23,999 other than South America. 697 00:28:24,068 --> 00:28:25,901 Well, when someone enters Witness Protection, 698 00:28:25,970 --> 00:28:28,070 they have to forfeit all property and holdings. 699 00:28:28,138 --> 00:28:29,638 Including their passport. 700 00:28:29,707 --> 00:28:31,673 International travel is strictly prohibited. 701 00:28:31,742 --> 00:28:33,675 Not if you're traveling by wheel well. 702 00:28:33,744 --> 00:28:35,644 Well, I doubt it was his first choice. 703 00:28:35,713 --> 00:28:37,079 SLOANE: He didn't have any options. 704 00:28:37,147 --> 00:28:39,581 When the FBI transferred Poe to his new home, 705 00:28:39,650 --> 00:28:42,584 he specifically requested to drive, 706 00:28:42,653 --> 00:28:44,119 citing "fear of flying." 707 00:28:44,188 --> 00:28:45,520 And parachuting's a big jump. 708 00:28:45,589 --> 00:28:46,822 In many ways. 709 00:28:46,890 --> 00:28:47,956 The guy had help. 710 00:28:48,025 --> 00:28:49,524 On the ground or in the air? 711 00:28:49,593 --> 00:28:52,260 Hey. I thought Izzy said 712 00:28:52,329 --> 00:28:54,029 that she was the case agent. 713 00:28:54,098 --> 00:28:56,164 Yeah, she did. 714 00:28:58,502 --> 00:29:00,502 But her name isn't mentioned anywhere in this file. 715 00:29:04,041 --> 00:29:07,709 ♪ Show me the way to go home ♪ 716 00:29:07,778 --> 00:29:10,646 ♪ I'm tired and I want to go to bed ♪ 717 00:29:10,714 --> 00:29:12,359 ♪ I had a little drink about an hour ago. ♪ 718 00:29:12,383 --> 00:29:13,849 Little is right. 719 00:29:13,917 --> 00:29:15,517 You had two drinks and you're drunk. 720 00:29:15,586 --> 00:29:17,853 The Brookses are lightweights, historically speaking. 721 00:29:17,921 --> 00:29:19,955 Sure I can't take another one of those bags, Gibbs? 722 00:29:20,024 --> 00:29:21,434 Uh-uh, it balances the other dead weight 723 00:29:21,458 --> 00:29:23,125 and some god-awful singing. 724 00:29:23,193 --> 00:29:24,793 It's true. I am dead weight. 725 00:29:24,862 --> 00:29:26,161 All three of us are, really. 726 00:29:26,230 --> 00:29:27,230 Here we go. 727 00:29:27,297 --> 00:29:29,798 Divorced. Lonely. Older. 728 00:29:29,867 --> 00:29:30,867 Speak for yourself. 729 00:29:30,901 --> 00:29:32,801 The clarity is uncanny. 730 00:29:32,870 --> 00:29:35,003 - All we have is each other. - Shh. 731 00:29:35,072 --> 00:29:36,904 It's okay, Gibbs. Let your feelings out. 732 00:29:36,928 --> 00:29:38,141 Shh, shh. 733 00:29:38,142 --> 00:29:40,008 (howling nearby) Coyotes? 734 00:29:40,077 --> 00:29:42,044 Sit down. 735 00:29:46,083 --> 00:29:48,750 Stay here. Watch him. 736 00:29:48,819 --> 00:29:50,819 Gibbs, I... 737 00:29:57,161 --> 00:29:58,827 I'll be right back. 738 00:29:58,896 --> 00:30:00,762 Don't shoot yourself, Hemingway. 739 00:30:03,467 --> 00:30:05,534 Not Hemingway. 740 00:30:05,602 --> 00:30:08,537 It's Brooks. Phil Brooks. 741 00:30:08,605 --> 00:30:12,207 And here we have my favorite room on the tour. 742 00:30:12,276 --> 00:30:14,443 Four walls and a mirror 743 00:30:14,511 --> 00:30:16,511 is all you ever needed to break somebody, Jack. 744 00:30:16,580 --> 00:30:18,847 I miss watching you work. 745 00:30:18,916 --> 00:30:21,917 Then today's your lucky day. 746 00:30:21,985 --> 00:30:23,885 (chuckles) That's funny. 747 00:30:23,954 --> 00:30:25,465 Are you gonna grill me about our bet on Bodhi? 748 00:30:25,489 --> 00:30:27,956 Wait, they bet on guys? 749 00:30:28,859 --> 00:30:30,092 That's weird. 750 00:30:30,160 --> 00:30:32,627 But possibly hot. (scoffs) 751 00:30:32,696 --> 00:30:34,096 This isn't about old times, Izzy. 752 00:30:34,198 --> 00:30:36,231 Please, have a seat. 753 00:30:36,300 --> 00:30:37,599 Yeah, that's not gonna happen. 754 00:30:37,668 --> 00:30:40,836 Then why don't you stop lying? 755 00:30:40,904 --> 00:30:43,138 You haven't been on this case since the beginning. 756 00:30:43,207 --> 00:30:44,873 You were only assigned this morning 757 00:30:44,942 --> 00:30:47,275 after NCIS got involved. 758 00:30:47,344 --> 00:30:49,444 As usual, you're overanalyzing. 759 00:30:49,513 --> 00:30:52,581 You came here to take advantage of our friendship. Why? 760 00:30:52,649 --> 00:30:57,552 And how dare you guilt-trip me with Bora Bora. 761 00:30:57,621 --> 00:30:58,471 (sighs) 762 00:30:58,495 --> 00:31:00,495 I know your pressure points, too. 763 00:31:00,858 --> 00:31:02,324 Don't make me press. 764 00:31:02,392 --> 00:31:03,492 Please press. 765 00:31:05,295 --> 00:31:07,796 I was sent on damage control. 766 00:31:07,865 --> 00:31:09,898 - Okay. - Poe's robbery and escape 767 00:31:09,967 --> 00:31:12,501 look bad for the Bureau. - Duh. And? 768 00:31:12,569 --> 00:31:14,970 And what you don't know, what nobody else knows, 769 00:31:15,038 --> 00:31:18,573 is that a former FBI agent might've helped him do it. 770 00:31:18,642 --> 00:31:19,841 Who? 771 00:31:19,910 --> 00:31:21,910 When Poe was put into Witness Protection, 772 00:31:21,979 --> 00:31:24,913 he ended up falling for his FBI handler, 773 00:31:24,982 --> 00:31:26,515 Anna Jenlowe. 774 00:31:26,583 --> 00:31:28,016 The real case agent. 775 00:31:28,085 --> 00:31:29,785 Yeah. She eventually resigned 776 00:31:29,853 --> 00:31:30,952 and moved in with him. 777 00:31:31,021 --> 00:31:33,421 It was unusual, but not illegal. 778 00:31:33,490 --> 00:31:35,157 Until Poe disappeared. 779 00:31:35,225 --> 00:31:37,192 That's the problem. 780 00:31:37,261 --> 00:31:39,694 The FBI can't find her, either. 781 00:31:42,599 --> 00:31:44,599 Well, I'll be damned. 782 00:31:44,668 --> 00:31:50,105 This is the parachute that I saw from the ridge. 783 00:31:50,174 --> 00:31:52,774 I am back on the board, baby. 784 00:31:55,679 --> 00:31:56,978 Missing a finger. 785 00:31:57,047 --> 00:32:00,715 Our escaped robber didn't survive the landing. 786 00:32:00,784 --> 00:32:02,217 So who was in 787 00:32:02,286 --> 00:32:04,352 that other parachute? 788 00:32:07,291 --> 00:32:08,690 Same person who did this. 789 00:32:10,794 --> 00:32:12,694 (flies buzzing) 790 00:32:15,098 --> 00:32:16,698 FORNELL: Coyotes found him. 791 00:32:16,767 --> 00:32:19,201 Coyotes didn't stab him. 792 00:32:21,371 --> 00:32:24,306 Now who do we know with a big-ass knife? 793 00:32:24,374 --> 00:32:27,075 (gunshot) 794 00:32:27,144 --> 00:32:28,410 Tobias. 795 00:32:30,113 --> 00:32:31,746 Damn it. 796 00:32:31,815 --> 00:32:35,851 So there was a second person in that wheel well. 797 00:32:37,120 --> 00:32:38,553 Call Gibbs. 798 00:32:38,622 --> 00:32:43,358 AUTOMATED VOICE: This mailbox is full. 799 00:32:43,427 --> 00:32:44,559 No. 800 00:32:46,396 --> 00:32:48,163 Phil? 801 00:32:48,232 --> 00:32:50,999 - Phil! - Uh-uh. 802 00:32:51,068 --> 00:32:53,568 Sorry, Gibbs. 803 00:32:53,637 --> 00:32:55,704 I didn't hear her in time. 804 00:32:55,772 --> 00:32:58,240 She was following us, and... 805 00:32:58,308 --> 00:32:59,908 (sighs) I'm a little drunk. 806 00:32:59,977 --> 00:33:02,744 The gun, toss it over. 807 00:33:04,414 --> 00:33:06,348 No one else needs to die. 808 00:33:07,584 --> 00:33:10,785 I didn't murder that camper. He came at me. 809 00:33:10,854 --> 00:33:13,188 - It was self-defense. - Okay. 810 00:33:13,290 --> 00:33:16,791 Come on in, explain it. 811 00:33:16,860 --> 00:33:19,928 We've both told that lie. 812 00:33:19,997 --> 00:33:21,796 Stop! 813 00:33:21,865 --> 00:33:23,865 Stop trying to close the distance! 814 00:33:25,469 --> 00:33:27,068 You're a cop? 815 00:33:30,641 --> 00:33:33,642 I know there's no going back. 816 00:33:41,385 --> 00:33:43,885 Don't even think about it. 817 00:33:43,954 --> 00:33:45,787 Okay. 818 00:33:45,856 --> 00:33:48,089 The only way now 819 00:33:48,158 --> 00:33:49,891 is forward. 820 00:33:49,960 --> 00:33:52,761 The money. 821 00:33:52,829 --> 00:33:54,496 Let him go. 822 00:33:54,564 --> 00:33:56,665 Money first. 823 00:33:56,733 --> 00:33:59,467 Gibbs, don't do it. 824 00:33:59,536 --> 00:34:02,270 First time I agree with Phil. 825 00:34:02,339 --> 00:34:06,942 If there's no going back, she'll just shoot us all. 826 00:34:17,554 --> 00:34:19,854 All right. 827 00:34:19,923 --> 00:34:21,923 Okay. 828 00:34:25,362 --> 00:34:26,928 A deal's a deal. 829 00:34:28,365 --> 00:34:30,198 But... 830 00:34:30,267 --> 00:34:32,200 damn, you should've listened to your friends. 831 00:34:34,404 --> 00:34:35,503 (shouts) 832 00:34:35,572 --> 00:34:36,871 (screams) 833 00:34:44,181 --> 00:34:45,714 (groaning) 834 00:34:52,507 --> 00:34:55,108 Well, ashes are cold. 835 00:34:55,177 --> 00:34:56,776 Still no signal. 836 00:34:56,845 --> 00:34:58,323 You really think Gibbs found something out there? 837 00:34:58,347 --> 00:34:59,713 - Gibbs is Gibbs. -(Phil groans) 838 00:34:59,781 --> 00:35:01,941 - I got to sit down. FORNELL: I should've known better. 839 00:35:01,984 --> 00:35:03,950 Coming out here was a giant mistake. 840 00:35:04,019 --> 00:35:05,585 PHIL: Oh, my leg is killing me. 841 00:35:05,654 --> 00:35:06,920 TORRES: Whoa. 842 00:35:06,989 --> 00:35:09,022 Wh-- Fornell, what happened? 843 00:35:09,091 --> 00:35:11,958 A tree exploded in my face. 844 00:35:12,027 --> 00:35:13,204 Would've been your chest exploding 845 00:35:13,228 --> 00:35:14,628 if I hadn't saved your life. 846 00:35:14,696 --> 00:35:17,931 I take it these weren't camping injuries. 847 00:35:18,311 --> 00:35:19,563 Hey, Gibbs, we got two jumpers. 848 00:35:19,564 --> 00:35:21,331 Yeah, met them both. 849 00:35:21,399 --> 00:35:22,799 Man's dead. 850 00:35:22,868 --> 00:35:24,534 Woman, she's gone. 851 00:35:24,603 --> 00:35:26,136 Said her name was Jane. 852 00:35:26,204 --> 00:35:27,604 Anna Jenlowe. 853 00:35:27,672 --> 00:35:30,173 Her photo's been added to the BOLOs and roadblocks. 854 00:35:31,777 --> 00:35:34,644 That's her. She's got a generous head start. 855 00:35:34,713 --> 00:35:35,979 Get them both to the hospital. 856 00:35:36,047 --> 00:35:38,181 - Oh, thank God. - No, no, no, no. I'm good. 857 00:35:38,250 --> 00:35:41,684 Torres, give me your phone. Let's go. 858 00:35:41,753 --> 00:35:43,853 Where are you going, Gibbs? She's long gone. 859 00:35:46,224 --> 00:35:48,625 McGEE: She's had a pilot's license for 20 years, 860 00:35:48,693 --> 00:35:50,560 and her father was in the Air Force. 861 00:35:50,629 --> 00:35:53,630 Amazing what you learn when the FBI's not holding back. 862 00:35:53,698 --> 00:35:56,065 Anna Jenlowe practically grew up in an airplane. 863 00:35:56,134 --> 00:35:58,802 Sneaking on that plane had to be her idea. 864 00:35:58,870 --> 00:36:00,870 It could be how she plans to escape again. 865 00:36:00,939 --> 00:36:02,071 Going back to the well? 866 00:36:03,708 --> 00:36:06,709 So I'm running a list of old aliases she used as an agent. 867 00:36:06,778 --> 00:36:08,244 (computer chirps) Hmm. 868 00:36:10,315 --> 00:36:12,515 Uh-oh, turns out I was right, 869 00:36:12,584 --> 00:36:14,017 but this time she is not sneaking. 870 00:36:14,085 --> 00:36:15,218 She bought a ticket. 871 00:36:15,287 --> 00:36:16,586 One of her FBI aliases 872 00:36:16,655 --> 00:36:18,555 is booked on a flight to Miami. 873 00:36:18,623 --> 00:36:19,823 Ronda Popovich. 874 00:36:19,891 --> 00:36:22,358 Purchased an hour ago from a cafe near Dulles. 875 00:36:22,427 --> 00:36:24,705 We got to stop that plane. I'm gonna call airport security. 876 00:36:24,729 --> 00:36:26,996 Yeah. Oh, better make it the FAA. 877 00:36:27,065 --> 00:36:29,165 That flight took off six minutes ago. 878 00:36:31,303 --> 00:36:34,370 (phone rings) 879 00:36:34,439 --> 00:36:35,572 Hey, Nick. 880 00:36:35,640 --> 00:36:36,818 GIBBS (over phone): Kasie. - Oh, Gibbs! 881 00:36:36,842 --> 00:36:37,952 GIBBS: Can you track a signal? 882 00:36:37,976 --> 00:36:39,576 Yeah, of course I can. Sure, no problem. 883 00:36:39,678 --> 00:36:41,110 Agent McGee, that flight's already 884 00:36:41,179 --> 00:36:42,512 on its way to Miami. 885 00:36:42,581 --> 00:36:45,248 Which is why we need to know if Anna Jenlowe is on board. 886 00:36:45,317 --> 00:36:47,851 I thought the passenger name was "Ronda Popovich"? 887 00:36:47,919 --> 00:36:49,052 It's a fake I.D. 888 00:36:49,120 --> 00:36:50,920 She bought a ticket, but I need to confirm 889 00:36:50,989 --> 00:36:52,288 she actually made the flight. 890 00:36:52,357 --> 00:36:54,057 That requires the airline manifest. 891 00:36:54,125 --> 00:36:55,758 Yes, that's what I'm asking for. 892 00:36:55,827 --> 00:36:59,062 Okay. You could ask nicely. 893 00:37:00,632 --> 00:37:02,232 You know what? I'm done being nice. 894 00:37:02,300 --> 00:37:04,534 We have a former FBI agent on the run 895 00:37:04,603 --> 00:37:07,637 and before it becomes a hostage situation, or even worse, 896 00:37:07,706 --> 00:37:10,807 I need to know that she actually made the damn plane, now. 897 00:37:10,876 --> 00:37:13,943 I-- Right away, sir. 898 00:37:15,780 --> 00:37:17,080 (knocking at door) 899 00:37:17,148 --> 00:37:19,249 Put up the door camera. 900 00:37:22,454 --> 00:37:24,721 - McGee! - It appears to be Kasie Hines. 901 00:37:24,789 --> 00:37:26,823 - You think? Let her in. - McGee, open up! McGee! 902 00:37:26,892 --> 00:37:29,092 (lock buzzes) 903 00:37:29,160 --> 00:37:31,094 (exhales) Sorry about the banging. 904 00:37:31,162 --> 00:37:32,907 I'm still a temporary employee. I don't have eyeball access. 905 00:37:32,931 --> 00:37:34,330 What's wrong? 906 00:37:34,399 --> 00:37:38,134 The ticket was just a diversion. Our woman is not on that plane. 907 00:37:38,203 --> 00:37:40,281 - You got the manifest? - No, I just talked to Gibbs. 908 00:37:40,305 --> 00:37:42,005 We just tracked Anna Jenlowe going south 909 00:37:42,073 --> 00:37:43,740 on a highway outside Manassas. 910 00:37:43,808 --> 00:37:46,342 - Wait, what? - It's... a little unusual. 911 00:37:46,411 --> 00:37:49,078 - All right, just tell me on the way. - Yeah, okay. 912 00:38:03,762 --> 00:38:06,195 ♪ ♪ 913 00:38:24,215 --> 00:38:26,115 (bell rings) 914 00:38:26,184 --> 00:38:27,550 Excuse me? 915 00:38:27,619 --> 00:38:29,786 TORRES: Be right there. 916 00:38:31,856 --> 00:38:35,191 Hey. What can I do for you? 917 00:38:35,260 --> 00:38:36,993 Can I get $50 on pump seven, please, 918 00:38:37,062 --> 00:38:39,295 and a pack of Reds. I don't mean to be rude, 919 00:38:39,364 --> 00:38:42,198 but you should rethink your choices. 920 00:38:42,267 --> 00:38:45,802 Yeah, I know, smoking's bad for my health. 921 00:38:45,870 --> 00:38:47,704 Yes, and so am I. 922 00:38:47,772 --> 00:38:50,306 Uh-uh, uh-uh. 923 00:38:50,375 --> 00:38:50,896 Let go. 924 00:38:50,920 --> 00:38:52,920 You know, hiding under airplanes, murder, 925 00:38:53,578 --> 00:38:56,012 interrupting the boss's "me time"... 926 00:38:57,649 --> 00:38:59,549 Those are all bad choices. 927 00:39:01,486 --> 00:39:03,886 How the hell did you find me? 928 00:39:12,464 --> 00:39:15,198 Spared no expense. 929 00:39:15,266 --> 00:39:18,501 Hey, I hear they added GPS and social media to that new model. 930 00:39:18,570 --> 00:39:20,570 AUTOMATED VOICE: Let's reel 'em in! 931 00:39:31,416 --> 00:39:33,683 Now the FBI takes over? 932 00:39:33,752 --> 00:39:35,752 After we close the case. 933 00:39:35,820 --> 00:39:39,222 They get to control the story. 934 00:39:39,290 --> 00:39:41,391 Agent McGee, you were right. 935 00:39:41,459 --> 00:39:43,259 You'll have to be more specific. 936 00:39:43,328 --> 00:39:45,762 I got used to that East Coast mentality. 937 00:39:45,830 --> 00:39:46,863 Ah. 938 00:39:48,466 --> 00:39:50,633 I was doing my job. 939 00:39:50,702 --> 00:39:52,969 Has lying to me ever worked, Izzy? 940 00:39:53,038 --> 00:39:54,604 It was worth a try. 941 00:39:54,672 --> 00:39:57,373 I'm the new agent in town, I wanted to score some points. 942 00:39:57,442 --> 00:39:59,208 Right. 943 00:39:59,277 --> 00:40:02,311 We got into a lot of trouble back in the day, Jack. 944 00:40:02,380 --> 00:40:04,480 Yeah, we did. 945 00:40:04,549 --> 00:40:05,948 We still could. 946 00:40:12,023 --> 00:40:13,023 (chuckles) 947 00:40:13,058 --> 00:40:16,926 And, uh, here's that photo of Bodhi 948 00:40:16,995 --> 00:40:18,494 you were asking about, Nick. 949 00:40:21,066 --> 00:40:24,801 I'll see you next week for that motorcycle tour. 950 00:40:24,869 --> 00:40:26,969 What? 951 00:40:27,038 --> 00:40:29,739 Oh, I don't... I don't know what she's talking about. 952 00:40:30,742 --> 00:40:34,977 Wait, Bodhi is not a man? 953 00:40:35,046 --> 00:40:37,680 So much better than a man. 954 00:40:37,749 --> 00:40:41,350 Bodhi is a restored 1974 955 00:40:41,419 --> 00:40:44,020 Ford Bronco convertible. 956 00:40:44,089 --> 00:40:45,455 Named after Patrick Swayze 957 00:40:45,523 --> 00:40:47,156 in Point Break. Ugh! 958 00:40:47,225 --> 00:40:49,692 Jack, uh, did you bet on a car? 959 00:40:49,761 --> 00:40:51,994 If you want the ultimate, Nick, you got to be willing 960 00:40:52,097 --> 00:40:53,996 to pay the ultimate price. 961 00:40:54,065 --> 00:40:57,033 So many questions. I have so many questions. 962 00:40:57,102 --> 00:40:58,768 Save it. We got arrest reports 963 00:40:58,837 --> 00:41:00,870 to fill out and I want to get them done 964 00:41:00,939 --> 00:41:04,707 before Gibbs gets back from his last two days of leave. 965 00:41:13,051 --> 00:41:15,618 You gonna share or what? 966 00:41:19,023 --> 00:41:22,325 Oh. Appreciate it, Cyclops. 967 00:41:22,393 --> 00:41:24,694 Least I can do, Gimpy. (laughs) 968 00:41:24,762 --> 00:41:27,163 Thanks for the, uh, official invite, Gibbs. 969 00:41:27,232 --> 00:41:28,531 This is special. 970 00:41:28,600 --> 00:41:30,967 Just three men realizing they need each other. 971 00:41:31,035 --> 00:41:32,969 Why do you have to ruin everything? 972 00:41:33,037 --> 00:41:35,049 Why do you got to say something stupid like that, Phil? 973 00:41:35,073 --> 00:41:37,173 Sorry, sorry. You're absolutely right. 974 00:41:44,149 --> 00:41:47,416 ♪ Show me the way to go home ♪ 975 00:41:58,930 --> 00:42:02,365 ♪ I'm tired and I want to go to bed ♪ 976 00:42:14,612 --> 00:42:15,878 (clears throat) 977 00:42:15,947 --> 00:42:19,448 ♪ I had a little drink about an hour ago ♪ 978 00:42:19,517 --> 00:42:21,017 (laughs) 979 00:42:21,085 --> 00:42:23,553 ALL: ♪ And it went right to my head ♪ 980 00:42:23,621 --> 00:42:24,554 (laughs) 981 00:42:24,622 --> 00:42:25,855 ♪ Wherever ♪ 982 00:42:25,924 --> 00:42:30,726 ♪ We may roam on land or sea or foam ♪ 983 00:42:30,795 --> 00:42:34,263 ♪ You'll always hear me singing this song ♪ 984 00:42:34,332 --> 00:42:36,899 ♪ Show me the way to go home. ♪ 985 00:42:39,445 --> 00:42:46,445 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.