All language subtitles for My.ID.is.Gangnam.Beauty.E07.180817.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,474 --> 00:00:09,957 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:15,480 --> 00:00:16,970 Are you done changing? 3 00:00:16,970 --> 00:00:20,400 What are you talking about? I haven't even undressed yet. 4 00:00:25,540 --> 00:00:27,270 Let me know when you're done. 5 00:00:32,930 --> 00:00:34,650 What is this? 6 00:00:38,740 --> 00:00:40,640 This is almost like... 7 00:00:41,240 --> 00:00:45,790 a situation in which we missed the last ferry after going to an island... 8 00:00:53,050 --> 00:00:56,100 and there's only one room... 9 00:00:56,100 --> 00:00:58,030 available for us to stay in. 10 00:01:04,510 --> 00:01:05,730 I must be out of my mind. 11 00:01:05,730 --> 00:01:07,370 What's wrong with me? 12 00:01:11,410 --> 00:01:13,600 Turn around after 20 minutes. 13 00:01:13,600 --> 00:01:17,020 - What? - Stay like that for just 20 minutes. 14 00:01:17,020 --> 00:01:19,550 - Hey! - Am I being punished? 15 00:01:19,550 --> 00:01:22,010 - Why should I? - Fine, 10 minutes. 16 00:01:22,750 --> 00:01:26,060 That way, you won't know when exactly I changed within those 10 minutes. 17 00:01:28,750 --> 00:01:30,290 Hurry up and face the wall. 18 00:01:30,290 --> 00:01:32,120 - I'll give you 20 seconds. - What? 19 00:01:33,250 --> 00:01:34,500 Hey! 20 00:01:34,500 --> 00:01:35,730 I'm starting now. 21 00:01:42,350 --> 00:01:45,470 By the way, how will I know when 20 seconds are up? 22 00:01:45,470 --> 00:01:46,760 12. 23 00:01:47,390 --> 00:01:48,820 13. 24 00:01:49,780 --> 00:01:51,480 14. 25 00:01:52,240 --> 00:01:53,940 15. 26 00:01:55,350 --> 00:01:56,730 16. 27 00:01:58,150 --> 00:01:59,540 17. 28 00:02:00,720 --> 00:02:02,030 18. 29 00:02:03,720 --> 00:02:05,180 19. 30 00:02:09,910 --> 00:02:11,180 20. 31 00:02:31,060 --> 00:02:33,050 I'm... done changing. 32 00:02:55,500 --> 00:02:57,350 I think you put it on backwards. 33 00:02:57,350 --> 00:02:58,510 What? 34 00:03:05,070 --> 00:03:06,710 I'll give you 30 seconds. 35 00:03:07,600 --> 00:03:11,050 Hey, stop that. 36 00:03:11,050 --> 00:03:14,660 Just turn around when I tell you to. 37 00:03:25,020 --> 00:03:27,100 You're not going to see the concert before you go? 38 00:03:27,100 --> 00:03:28,890 You can go see it if you want. 39 00:03:30,030 --> 00:03:32,720 Why are you upset all of a sudden? 40 00:03:33,670 --> 00:03:36,040 I'm not. I'm just tired. 41 00:03:37,370 --> 00:03:38,660 Soo Ah. 42 00:03:39,240 --> 00:03:40,690 Hey! 43 00:03:40,690 --> 00:03:43,460 How could you only say Soo Ah's name when Ji Hyo is here too? 44 00:03:43,460 --> 00:03:45,120 Hey, Ji Hyo. 45 00:03:45,120 --> 00:03:46,720 You don't need to say my name. 46 00:03:46,720 --> 00:03:49,020 You're not going to see the concert? 47 00:03:49,020 --> 00:03:51,030 No. I'm tired so I'm going to go. 48 00:03:51,030 --> 00:03:52,250 Already? 49 00:03:52,250 --> 00:03:54,420 You should hang out here a bit longer before you go. 50 00:03:55,400 --> 00:03:56,670 Hey. 51 00:03:56,670 --> 00:03:59,150 He was looking for you all day. 52 00:03:59,150 --> 00:04:01,350 Take a photo with him before you go, at least. 53 00:04:01,350 --> 00:04:03,230 - Hey. - Shush. 54 00:04:03,230 --> 00:04:04,450 Okay? 55 00:04:04,450 --> 00:04:05,950 Let's take it together. 56 00:04:07,530 --> 00:04:11,240 It's the top two students in our department, looking all nice and cozy! 57 00:04:11,240 --> 00:04:14,380 Stand over there then, you guys. 58 00:04:14,380 --> 00:04:16,440 Okay. More that way. 59 00:04:20,160 --> 00:04:23,240 Wow, the background is amazing. 60 00:04:23,240 --> 00:04:24,850 - Ji Hyo. - Yeah? 61 00:04:24,850 --> 00:04:26,260 - Get out of there. - What? 62 00:04:26,260 --> 00:04:27,860 I said, get out of the frame. 63 00:04:29,840 --> 00:04:33,020 All right. You look so pretty, Soo Ah. 64 00:04:33,020 --> 00:04:35,640 - Come on, man. Smile. - All right. 65 00:04:35,640 --> 00:04:37,270 I'll be taking the photo now. 66 00:04:37,270 --> 00:04:40,540 - One, two-- - Wait, wait! 67 00:04:40,540 --> 00:04:42,610 Let's take it together. 68 00:04:42,610 --> 00:04:44,770 What are you doing? Seriously. 69 00:04:44,770 --> 00:04:46,590 Come on, can't we take it together? 70 00:04:46,590 --> 00:04:48,790 Fine, eat one of these. 71 00:04:48,790 --> 00:04:51,020 - Let's take it together. - See? She wants to take it together. 72 00:04:51,020 --> 00:04:52,550 Take the photo and send it to us. 73 00:04:52,550 --> 00:04:54,290 Sure. 74 00:04:54,290 --> 00:04:56,100 All right, I'll take it now. Yes. 75 00:04:56,100 --> 00:04:58,760 One, two, three! 76 00:05:00,260 --> 00:05:01,600 Should I take one more? 77 00:05:01,600 --> 00:05:03,320 - Yeah. - All right. 78 00:05:03,320 --> 00:05:04,400 Here. 79 00:05:04,400 --> 00:05:06,330 Three! 80 00:05:06,830 --> 00:05:08,120 - Perfect. - Perfect. 81 00:05:08,120 --> 00:05:09,270 Perfect. 82 00:05:09,270 --> 00:05:11,390 [Cheer for your dad during his canvassing tour, Kyung Seok.] 83 00:05:11,390 --> 00:05:12,720 - Have fun. - All right. 84 00:05:14,340 --> 00:05:15,960 Maybe it didn't taste good. 85 00:05:24,460 --> 00:05:25,930 You were... 86 00:05:26,720 --> 00:05:28,210 cool yesterday. 87 00:05:29,610 --> 00:05:31,570 What you did to that jerk, I mean. 88 00:05:34,130 --> 00:05:35,800 I wasn't cool at all. 89 00:05:36,650 --> 00:05:39,160 Everyone found out about that nickname of mine again. 90 00:05:40,790 --> 00:05:43,450 Except you're probably not shocked since you knew it already. 91 00:05:43,450 --> 00:05:44,890 I didn't know. 92 00:05:45,860 --> 00:05:46,950 About what? 93 00:05:48,370 --> 00:05:50,020 About your nickname. 94 00:05:50,020 --> 00:05:51,630 I didn't know about it. 95 00:05:53,770 --> 00:05:56,510 All the other students in this school knew about it, but you didn't? 96 00:05:58,290 --> 00:06:00,000 Maybe I was an outcast. 97 00:06:03,150 --> 00:06:06,970 I doubt the other kids bullied you. You probably just isolated yourself. 98 00:06:06,970 --> 00:06:09,050 Everyone wanted to be friends with you, after all. 99 00:06:09,050 --> 00:06:11,470 With me? Why? 100 00:06:11,470 --> 00:06:12,750 Because I'm handsome? 101 00:06:15,090 --> 00:06:16,540 If you hadn't... 102 00:06:17,660 --> 00:06:19,430 had the wrong idea about me... 103 00:06:20,370 --> 00:06:22,310 do you think we could've been good friends? 104 00:06:33,140 --> 00:06:34,580 Why would you have... 105 00:06:35,670 --> 00:06:37,230 been friends with me... 106 00:06:40,110 --> 00:06:42,410 when there were tons of other pretty girls? 107 00:06:46,180 --> 00:06:47,990 Who cares about attractiveness? 108 00:06:49,820 --> 00:06:51,520 I don't care about... 109 00:06:53,320 --> 00:06:54,960 things like beauty. 110 00:07:02,170 --> 00:07:03,870 Wait, so... 111 00:07:06,070 --> 00:07:09,420 did you think that I... was ugly? 112 00:07:11,030 --> 00:07:12,540 Well... 113 00:07:12,540 --> 00:07:14,750 - you were funny. - Was I... 114 00:07:14,750 --> 00:07:17,720 funny because I was ugly? 115 00:07:18,520 --> 00:07:19,920 No. 116 00:07:20,660 --> 00:07:22,760 It was funny when you were... 117 00:07:22,760 --> 00:07:24,240 dancing in your seat. 118 00:07:27,000 --> 00:07:28,980 I liked it because I thought it was funny. 119 00:07:54,890 --> 00:07:56,170 What the... 120 00:07:56,170 --> 00:07:57,820 You two were here together? 121 00:07:58,630 --> 00:07:59,710 Yes. 122 00:07:59,710 --> 00:08:03,340 But why did you two come here? 123 00:08:03,340 --> 00:08:05,200 I came here to change. 124 00:08:05,200 --> 00:08:06,280 What? 125 00:08:08,650 --> 00:08:10,740 Thank you. 126 00:08:12,510 --> 00:08:13,760 Thank you. 127 00:08:16,530 --> 00:08:18,010 What was that? 128 00:08:21,580 --> 00:08:23,480 I'm not an outcast anymore... 129 00:08:24,960 --> 00:08:26,440 because I have a friend now. 130 00:08:26,440 --> 00:08:27,610 What? 131 00:08:28,460 --> 00:08:29,800 I have you. 132 00:08:32,560 --> 00:08:36,530 I've never had a male friend before in my life... 133 00:08:37,970 --> 00:08:40,730 but now I'm friends with Do Kyung Seok? 134 00:08:42,550 --> 00:08:44,710 - Whoa! - Hurry! 135 00:08:44,710 --> 00:08:47,820 - Goodness! - It's so pretty! 136 00:08:47,820 --> 00:08:51,750 - Wow. - Look at that. 137 00:08:51,750 --> 00:08:54,210 - Wow. - How pretty. 138 00:08:55,340 --> 00:08:58,550 - Take a photo. - One, two, three! 139 00:09:22,570 --> 00:09:24,740 One, two, three! 140 00:09:46,410 --> 00:09:52,880 [Episode 7: A Male Friend] 141 00:10:10,340 --> 00:10:11,810 You should go now. 142 00:10:11,810 --> 00:10:13,900 You don't need to walk me home. 143 00:10:13,900 --> 00:10:15,840 But I can. 144 00:10:19,830 --> 00:10:21,520 Here's the bus. 145 00:10:21,520 --> 00:10:24,500 I'll be going now. Get home safely. 146 00:10:46,380 --> 00:10:48,000 Because I have a friend now. 147 00:10:48,000 --> 00:10:49,100 What? 148 00:10:50,020 --> 00:10:51,510 I have you. 149 00:11:01,620 --> 00:11:03,190 [Bus Line 7010] 150 00:11:07,100 --> 00:11:08,810 Mister! 151 00:11:18,810 --> 00:11:20,210 Soo Ah! 152 00:11:21,690 --> 00:11:22,950 Look at this. 153 00:11:23,490 --> 00:11:25,410 Apparently this is Kyung Seok's dad. 154 00:11:33,570 --> 00:11:36,230 ["Candidate Do Sang Won on a Canvassing Tour."] 155 00:11:41,070 --> 00:11:44,810 [Do Sang Won divorced his ex-wife, CEO Na Hye Sung of Kellun, 10 years ago.] 156 00:11:56,250 --> 00:11:57,690 Goodness. 157 00:12:00,960 --> 00:12:02,570 What are you doing? 158 00:12:02,570 --> 00:12:07,070 Kyung Hee ranked 23 out of 26, so... 159 00:12:08,490 --> 00:12:10,750 The last three didn't even take the exam 160 00:12:10,750 --> 00:12:12,370 and they don't even attend school. 161 00:12:35,100 --> 00:12:37,920 I know that what I did was wrong... 162 00:12:38,820 --> 00:12:40,960 but still, this is too cruel. 163 00:12:40,960 --> 00:12:42,760 You didn't do anything wrong. 164 00:12:44,910 --> 00:12:47,090 Being bad at studying isn't a crime. 165 00:12:48,600 --> 00:12:49,980 Right? 166 00:13:05,050 --> 00:13:07,480 Do Kyung Seok! Stop crying right now! 167 00:13:07,480 --> 00:13:09,540 You're a man, so you shouldn't be crying over this! 168 00:13:10,920 --> 00:13:12,650 Why are you being like this? 169 00:13:12,650 --> 00:13:15,120 You yell at him when he's crying instead of consoling him? 170 00:13:15,120 --> 00:13:17,190 Boys need to be raised to be strong from a young age. 171 00:13:17,190 --> 00:13:19,190 You're not even a girl, so why are you crying? 172 00:13:19,190 --> 00:13:21,220 Who cares about his gender? 173 00:13:21,220 --> 00:13:23,200 People cry when they're upset, plain and simple! 174 00:13:23,200 --> 00:13:26,830 I gave him everything he could ever need, and look at how weak he is. 175 00:13:31,030 --> 00:13:32,990 Don't you dare think about coming inside! 176 00:13:32,990 --> 00:13:35,450 I'm sorry. 177 00:13:36,120 --> 00:13:38,760 - Mom, I... - Why are you crying? 178 00:13:38,760 --> 00:13:40,660 Something upset you, didn't it? 179 00:13:40,660 --> 00:13:42,350 I'm sorry. 180 00:13:42,350 --> 00:13:43,880 Don't cry. 181 00:13:49,070 --> 00:13:51,890 Men can cry if they want to... 182 00:13:51,890 --> 00:13:54,150 and crying isn't a sign of weakness. 183 00:13:54,680 --> 00:13:56,910 But Dad doesn't say that. 184 00:13:56,910 --> 00:13:58,830 A truly strong person... 185 00:13:58,830 --> 00:14:01,280 is someone who conducts themselves carefully 186 00:14:01,280 --> 00:14:04,050 so that those weaker than them don't end up getting hurt. 187 00:14:04,650 --> 00:14:07,680 Kyung Seok, you have a healthy body. 188 00:14:07,680 --> 00:14:11,020 And you're so handsome, too. 189 00:14:11,020 --> 00:14:12,790 So you'll have to be very careful. 190 00:14:32,380 --> 00:14:34,230 The freshmen are saying 191 00:14:34,230 --> 00:14:37,490 that Kyung Seok's dad used to be a congressman. 192 00:14:37,490 --> 00:14:39,290 - Really? - Yeah. 193 00:14:40,070 --> 00:14:41,240 Which one? 194 00:14:41,860 --> 00:14:43,900 It's Do... something. 195 00:14:44,410 --> 00:14:47,170 Well, obviously his last name is Do. 196 00:14:47,880 --> 00:14:49,460 - Goodness. - Do... 197 00:14:49,460 --> 00:14:50,800 What was it, again? 198 00:14:51,520 --> 00:14:53,230 I heard his mom is the CEO of Kellun. 199 00:14:53,230 --> 00:14:54,560 - The CEO of Kellun? - Yeah. 200 00:14:54,560 --> 00:14:55,790 Wow. Hey. 201 00:14:55,790 --> 00:14:58,740 If my mom were the CEO of Kellun, I could've insulted Kim Chan Woo. 202 00:14:58,740 --> 00:15:00,070 Chan Woo must've known. 203 00:15:00,070 --> 00:15:02,510 There's no other way he would've kept quiet after that. 204 00:15:02,510 --> 00:15:06,210 But you know, I really haven't seen him around much lately. 205 00:15:06,210 --> 00:15:08,180 Shouldn't you know about that? 206 00:15:08,180 --> 00:15:10,410 - What are you saying? - He's like, your best friend. 207 00:15:10,410 --> 00:15:12,890 - What are you saying? - Why are you hitting me? 208 00:15:34,260 --> 00:15:36,430 Make sure you eat three square meals per day. 209 00:15:42,080 --> 00:15:44,060 I'll come visit on Saturday. 210 00:16:00,250 --> 00:16:02,380 They're probably talking about me. 211 00:16:12,450 --> 00:16:15,010 His mom is the CEO of Kellun. 212 00:16:15,010 --> 00:16:16,890 - He's totally rich. - No way. 213 00:16:16,890 --> 00:16:19,290 Just look at his personality. 214 00:16:19,290 --> 00:16:21,850 Oh yeah, I heard his parents are divorced. 215 00:16:21,850 --> 00:16:23,610 - Yeah. - And that's why... 216 00:16:23,610 --> 00:16:24,880 Hey, Soo Ah. 217 00:16:24,880 --> 00:16:26,000 - Hey. - Hey. 218 00:16:26,000 --> 00:16:27,440 They look similar! 219 00:16:28,090 --> 00:16:29,430 He's handsome. 220 00:16:32,930 --> 00:16:34,810 Hey, Mi Rae. 221 00:16:34,810 --> 00:16:36,090 Oh, hey. 222 00:16:36,090 --> 00:16:37,530 You know Do Kyung Seok, right? 223 00:16:37,530 --> 00:16:39,380 His dad is a congressman. 224 00:16:39,380 --> 00:16:41,100 And his mom is the CEO of Kellun! 225 00:16:41,100 --> 00:16:42,670 - Really? - Who is she? 226 00:16:42,670 --> 00:16:44,630 He was born with a silver spoon in his mouth. 227 00:16:44,630 --> 00:16:46,340 No wonder he's such a jerk. 228 00:16:46,340 --> 00:16:47,750 Figures. 229 00:16:47,750 --> 00:16:49,600 He has everything. 230 00:16:50,890 --> 00:16:52,990 You told everyone? 231 00:16:52,990 --> 00:16:54,760 Well... 232 00:16:59,660 --> 00:17:01,290 Hey, hey, hey. 233 00:17:12,780 --> 00:17:14,360 Give me Kyung Seok's phone. 234 00:17:25,830 --> 00:17:27,910 You dropped this yesterday. 235 00:17:33,330 --> 00:17:35,590 You're coming to the after-party later, right? 236 00:17:37,490 --> 00:17:39,260 You really are the worst. 237 00:17:39,890 --> 00:17:41,000 What? 238 00:17:50,700 --> 00:17:52,290 Hello. 239 00:17:52,290 --> 00:17:54,620 - Hello. - Hello. 240 00:17:56,520 --> 00:18:00,490 I'll tell you about the assignment that is due before finals. 241 00:18:00,490 --> 00:18:03,570 - Ugh. - Come on. 242 00:18:03,570 --> 00:18:07,310 Choose any of the movies that are playing right now 243 00:18:07,310 --> 00:18:09,660 and submit a review of it. 244 00:18:09,660 --> 00:18:11,670 I don't care about the length or the format. 245 00:18:11,670 --> 00:18:14,630 - All right? - Yes. 246 00:18:16,980 --> 00:18:18,400 Hey, Won Ho! 247 00:18:18,400 --> 00:18:20,150 Let's go see a movie together. 248 00:18:23,140 --> 00:18:24,640 Are you out of your mind? 249 00:18:27,150 --> 00:18:29,030 Bang, bang. 250 00:18:30,790 --> 00:18:32,110 Kyung Seok. 251 00:18:33,450 --> 00:18:35,510 Are you going to the school festival's after-party? 252 00:18:35,510 --> 00:18:38,340 - What about you? - I think I'll go. 253 00:18:39,460 --> 00:18:41,040 I'll think about it. 254 00:18:41,040 --> 00:18:43,200 Sure. Okay. 255 00:18:45,630 --> 00:18:47,610 You got on the wrong bus last night, didn't you? 256 00:18:47,610 --> 00:18:48,610 No. 257 00:18:49,360 --> 00:18:52,760 I had to go somewhere before heading home last night. 258 00:19:00,890 --> 00:19:02,140 Yes, Senior? 259 00:19:36,540 --> 00:19:38,080 Hey, you're here? 260 00:19:38,080 --> 00:19:39,840 Um, hello. 261 00:19:39,840 --> 00:19:41,780 - Take a seat here. - All right. 262 00:19:49,470 --> 00:19:51,090 By the way, what's this about? 263 00:19:51,090 --> 00:19:54,280 Oh, I have to visit Kellun for some research. 264 00:19:54,280 --> 00:19:56,810 But the director told me to bring you if you have time. 265 00:19:56,810 --> 00:19:58,200 - Me? - Yeah. 266 00:19:58,200 --> 00:20:01,150 They want to ask you how you crafted your fragrance. 267 00:20:01,150 --> 00:20:02,880 I guess you did a great job. 268 00:20:03,710 --> 00:20:05,170 Wow. 269 00:20:05,170 --> 00:20:07,480 What about today? Are you free after classes today? 270 00:20:07,480 --> 00:20:10,530 Today is the after-party for the school festival. 271 00:20:10,530 --> 00:20:12,810 Oh. Hm. 272 00:20:12,810 --> 00:20:16,170 I think I can go there later after going to Kellun. 273 00:20:16,170 --> 00:20:17,690 - Really? - Yes. 274 00:20:17,690 --> 00:20:19,280 See you later, then. 275 00:20:19,280 --> 00:20:20,300 All right. 276 00:20:20,300 --> 00:20:21,620 By the way, Mi Rae. 277 00:20:24,040 --> 00:20:25,580 How do you do this? 278 00:20:27,340 --> 00:20:28,880 Oh, well... 279 00:20:28,880 --> 00:20:33,490 I just can't get this part down. 280 00:20:33,490 --> 00:20:35,190 Teach me how to do it later. 281 00:20:35,190 --> 00:20:36,590 I... 282 00:20:36,590 --> 00:20:40,050 - I'll... see you later. - Sure, later. 283 00:20:43,470 --> 00:20:44,540 Why are you here so early? 284 00:20:44,540 --> 00:20:47,300 I don't have to work part-time today and figured you'd be struggling 285 00:20:47,300 --> 00:20:48,460 so I came early. 286 00:20:48,460 --> 00:20:50,060 Thanks. 287 00:21:01,800 --> 00:21:05,420 By the way, you're not going to hire a new part-timer? 288 00:21:08,410 --> 00:21:09,750 What is it? 289 00:21:10,330 --> 00:21:11,810 You can't find anyone pretty enough? 290 00:21:11,810 --> 00:21:12,930 No. 291 00:21:12,930 --> 00:21:14,270 I have no money. 292 00:21:14,270 --> 00:21:15,460 What? 293 00:21:16,160 --> 00:21:18,620 I think that this place is going to go under. 294 00:21:18,620 --> 00:21:21,330 I think I'll have to get the deposit on my apartment to keep this place open. 295 00:21:21,330 --> 00:21:23,580 Let me see your books. 296 00:21:23,580 --> 00:21:24,880 My books? 297 00:21:26,500 --> 00:21:29,800 Even an elementary schooler would do a better job at bookkeeping than this. 298 00:21:29,800 --> 00:21:32,180 You should be doing this on Excel. 299 00:21:32,180 --> 00:21:33,530 Excel? 300 00:21:34,160 --> 00:21:36,680 Wow, you're clever. 301 00:21:36,680 --> 00:21:38,310 You don't even know about Excel? 302 00:21:38,310 --> 00:21:42,150 If you have no experience, you should get an experienced part-timer. 303 00:21:42,150 --> 00:21:43,920 Are you trying to run a business or not? 304 00:21:48,360 --> 00:21:49,710 You pass. 305 00:21:49,710 --> 00:21:52,260 Choi Jung Boon, you'll be my new part-timer! 306 00:21:53,820 --> 00:21:55,750 Wow! 307 00:21:58,010 --> 00:21:59,930 That's how you thought I'd react, right? 308 00:22:00,850 --> 00:22:02,880 This isn't the time to be messing around! 309 00:22:05,830 --> 00:22:07,790 Like this? One, two. 310 00:22:07,790 --> 00:22:09,080 - One, two. - Sheesh. 311 00:22:10,080 --> 00:22:11,910 Who taught you how to dance? 312 00:22:11,910 --> 00:22:14,200 I just picked it up. 313 00:22:14,200 --> 00:22:16,220 You can do this even though you're self-taught? 314 00:22:16,220 --> 00:22:17,360 Stop doing that. 315 00:22:17,360 --> 00:22:20,560 Why? It looks cool. I really respect people who can dance. 316 00:22:22,110 --> 00:22:23,340 How do you do this? 317 00:22:26,100 --> 00:22:27,640 Is that amber-5? 318 00:22:28,880 --> 00:22:30,640 But it smells different. 319 00:22:30,640 --> 00:22:32,060 It is amber-5. 320 00:22:33,010 --> 00:22:37,120 Wow, so you're interested in fragrances too! 321 00:22:37,120 --> 00:22:39,680 Yes, hello. I'm Yeon Woo Young of the chemistry department. 322 00:22:42,080 --> 00:22:45,920 But it smelled different from the amber-5 I'm used to smelling. 323 00:22:45,920 --> 00:22:47,620 Everyone has their own natural scent too. 324 00:22:47,620 --> 00:22:49,940 So perfumes smell a bit different on different people. 325 00:22:50,730 --> 00:22:54,530 Just like how it's different when you and I try doing this. 326 00:22:55,750 --> 00:22:57,850 That's not how you do it. 327 00:22:57,850 --> 00:22:59,110 Like this. 328 00:23:00,810 --> 00:23:02,210 Watch me. 329 00:23:02,210 --> 00:23:04,240 Stand like this. 330 00:23:05,250 --> 00:23:07,030 Then put your arms out like this. 331 00:23:07,740 --> 00:23:09,510 Then do this. 332 00:23:11,160 --> 00:23:13,020 Wow, much respect. Seriously. 333 00:23:21,710 --> 00:23:24,560 By the way, I'm having a housewarming on Saturday. Do you have time? 334 00:23:24,560 --> 00:23:25,600 Oh. 335 00:23:25,600 --> 00:23:29,280 I have to visit my parents on Saturday. 336 00:23:29,900 --> 00:23:31,900 How about Sunday, then? 337 00:23:33,110 --> 00:23:35,340 I can go, but I don't know about Hyun Jung. 338 00:23:35,340 --> 00:23:36,980 Really? 339 00:23:36,980 --> 00:23:39,940 Should I create a group chat and ask everyone, then? 340 00:23:39,940 --> 00:23:42,920 - Yes, I'll create it. - Okay. 341 00:23:42,920 --> 00:23:46,190 It's not a nice enough place for me to call it an official housewarming 342 00:23:46,190 --> 00:23:47,800 so let's just get together and eat something delicious. 343 00:23:47,800 --> 00:23:48,840 All right. 344 00:23:48,840 --> 00:23:50,260 Kyung Seok said he'll come too. 345 00:23:50,260 --> 00:23:52,380 What? 346 00:23:54,530 --> 00:23:55,720 It's nothing. 347 00:23:59,740 --> 00:24:01,800 A friend. A friend. 348 00:24:07,800 --> 00:24:10,390 [Senior Woo Young wants to know if you guys are free on Sunday.] 349 00:24:10,390 --> 00:24:11,850 [Hyun Jung: I'm down. Mi Rae: Me too.] 350 00:24:11,850 --> 00:24:13,810 [Hyun Jung: Kyung Seok?] Do Kyung Seok. 351 00:24:15,010 --> 00:24:16,220 Hey. 352 00:24:18,310 --> 00:24:19,460 I'm sorry. 353 00:24:19,460 --> 00:24:20,510 For what? 354 00:24:20,510 --> 00:24:24,610 Well, I didn't mean to look at your phone. 355 00:24:25,150 --> 00:24:27,940 I just saw a message pop up, so... 356 00:24:28,470 --> 00:24:30,370 I only told a couple of people 357 00:24:30,370 --> 00:24:33,770 but now word about this has spread everywhere. 358 00:24:36,530 --> 00:24:37,770 Sorry. 359 00:24:44,090 --> 00:24:46,020 I heard everything from Ji Hyo. 360 00:24:46,980 --> 00:24:48,520 Sorry for the misunderstanding. 361 00:24:48,520 --> 00:24:50,300 I'm used to it. 362 00:24:51,020 --> 00:24:52,280 It's fine. 363 00:24:53,500 --> 00:24:56,640 I was more stunned when I heard you say "As to be expected of you"... 364 00:24:56,640 --> 00:24:59,710 than when you said "You're the worst." 365 00:25:01,070 --> 00:25:03,770 So that's what you think of me. 366 00:25:04,720 --> 00:25:06,570 If it hadn't been for Ji Hyo 367 00:25:06,570 --> 00:25:08,700 you would've continued to think that way about me. 368 00:25:12,540 --> 00:25:17,500 You think that all of my actions are calculated, after all. 369 00:25:21,940 --> 00:25:25,360 You're free to think of me in any way you wish. 370 00:25:26,390 --> 00:25:28,640 But this made me pretty upset. 371 00:25:35,350 --> 00:25:36,780 I also... 372 00:25:40,730 --> 00:25:42,600 don't have a mom. 373 00:25:44,640 --> 00:25:46,880 So I'm well aware of the feeling... 374 00:25:47,380 --> 00:25:50,730 of having your scars exposed to everyone. 375 00:25:51,780 --> 00:25:53,180 I'm acutely aware of it. 376 00:25:56,110 --> 00:25:57,780 Nobody else knows. 377 00:25:58,450 --> 00:26:00,210 You're the first person I've told. 378 00:26:03,440 --> 00:26:05,270 You know what I'm trying to get at, right? 379 00:26:18,860 --> 00:26:20,230 [Kyung Seok?] 380 00:26:20,230 --> 00:26:21,930 All right. 381 00:26:23,230 --> 00:26:24,380 Yes. 382 00:26:26,120 --> 00:26:27,820 Pardon me... 383 00:26:27,820 --> 00:26:30,220 but the CEO was just taken to the ER 384 00:26:30,220 --> 00:26:32,250 so the director went with her. 385 00:26:32,250 --> 00:26:33,380 The CEO did? 386 00:26:33,380 --> 00:26:35,100 The ER? Why? 387 00:26:35,100 --> 00:26:36,760 I don't know either. 388 00:26:37,620 --> 00:26:39,060 - Let's go. - All right. 389 00:26:39,060 --> 00:26:40,420 Thank you. Take care. 390 00:26:42,580 --> 00:26:44,600 All right, get up. 391 00:26:44,600 --> 00:26:49,140 Jo Jung Yeop and Song Jung Ho have something to say. 392 00:26:50,140 --> 00:26:51,330 Come on. 393 00:26:53,140 --> 00:26:56,010 While we were preparing for the school festival 394 00:26:56,010 --> 00:26:58,170 I mistreated you guys. 395 00:26:58,170 --> 00:27:00,320 I didn't know you guys were so sensitive. 396 00:27:00,320 --> 00:27:01,660 Sorry. 397 00:27:01,660 --> 00:27:03,240 I'm sorry too. 398 00:27:03,240 --> 00:27:04,770 What are you sorry about, exactly? 399 00:27:05,550 --> 00:27:08,320 You know, about saying things about people's appearances. 400 00:27:08,320 --> 00:27:09,800 We can't hear you. 401 00:27:13,470 --> 00:27:15,810 I'm sorry we spoke badly of girls' looks... 402 00:27:16,690 --> 00:27:20,390 and I forced only the female students to serve me. 403 00:27:20,390 --> 00:27:22,920 What about the part where you made girls wear lewd outfits? 404 00:27:22,920 --> 00:27:24,970 I'm sorry. 405 00:27:24,970 --> 00:27:26,930 I'm really sorry too. 406 00:27:26,930 --> 00:27:28,560 I won't do things like that anymore. 407 00:27:28,560 --> 00:27:30,020 Sorry. 408 00:27:31,780 --> 00:27:33,430 So don't be mad anymore. 409 00:27:33,430 --> 00:27:35,270 I yelled at them a lot. 410 00:27:36,130 --> 00:27:39,060 We have to continue seeing one another, so let's not have bad blood. 411 00:27:39,060 --> 00:27:41,040 They may be a bit rough around the edges 412 00:27:41,040 --> 00:27:42,750 but they're not evil at heart. 413 00:27:42,750 --> 00:27:43,940 - Right? - Yes. 414 00:27:43,940 --> 00:27:45,010 Yes. 415 00:27:46,480 --> 00:27:49,410 For now, we'll accept your apology since you've apologized. 416 00:27:49,410 --> 00:27:51,740 But what's more important is how you act from now on. 417 00:27:51,740 --> 00:27:53,190 Thanks, Yoon Byul. 418 00:27:53,190 --> 00:27:55,390 All right, everyone. Raise your glasses. 419 00:27:55,390 --> 00:27:58,290 You all worked hard preparing for the festival, and I'm sorry again. 420 00:27:58,290 --> 00:28:00,180 Wow, how beautiful! 421 00:28:00,180 --> 00:28:03,090 - Everyone, cheers! - Cheers! 422 00:28:03,090 --> 00:28:04,880 Good work. 423 00:28:07,040 --> 00:28:10,110 Wow. 424 00:28:10,800 --> 00:28:13,750 You two hang out nowadays? 425 00:28:13,750 --> 00:28:17,170 Something seems pretty off here. 426 00:28:17,170 --> 00:28:20,100 What do you mean, Senior? We're close. 427 00:28:20,100 --> 00:28:21,990 Right, Kyung Seok? 428 00:28:23,760 --> 00:28:24,890 Sure. 429 00:28:24,890 --> 00:28:26,170 - Wow! - Wow! 430 00:28:26,170 --> 00:28:29,120 Is this the birth of a new campus couple? 431 00:28:32,800 --> 00:28:34,460 What on earth did she eat? 432 00:28:34,460 --> 00:28:36,650 I think she accidentally ate some food that went bad. 433 00:28:36,650 --> 00:28:38,600 Thankfully, she's fine now. 434 00:28:38,600 --> 00:28:40,500 They said she can be discharged tomorrow. 435 00:28:40,500 --> 00:28:42,460 Didn't this happen before? 436 00:28:43,070 --> 00:28:46,520 Yes, she ate spoiled food and was brought to the ER before. 437 00:28:47,290 --> 00:28:49,680 I bet the food smelled rancid if her reaction is this bad. 438 00:28:49,680 --> 00:28:52,510 I'm sure the CEO didn't tell you two... 439 00:28:53,010 --> 00:28:57,080 but she has almost lost her sense of smell completely. 440 00:28:57,080 --> 00:28:58,600 - What? - What? 441 00:28:59,510 --> 00:29:01,400 She was in a huge accident in the past 442 00:29:01,400 --> 00:29:03,280 and she damaged her olfactory nerve. 443 00:29:03,770 --> 00:29:06,200 - That's terrible. - That's why... 444 00:29:06,200 --> 00:29:08,090 she can't even tell if food is spoiled sometimes. 445 00:29:08,090 --> 00:29:09,600 What about Kellun, then? 446 00:29:09,600 --> 00:29:11,080 What about the fragrances? 447 00:29:11,080 --> 00:29:12,850 That's why she's so amazing. 448 00:29:12,850 --> 00:29:14,920 She's like a singer who has lost her voice 449 00:29:14,920 --> 00:29:17,340 or a painter who has lost her eyesight. 450 00:29:22,230 --> 00:29:23,510 Pardon me. 451 00:29:25,430 --> 00:29:26,810 Yes, Sir? 452 00:29:27,590 --> 00:29:29,470 Something urgent came up. 453 00:29:29,470 --> 00:29:31,260 Yes, I apologize. 454 00:29:31,260 --> 00:29:33,090 I'll call you back later. 455 00:29:33,090 --> 00:29:34,540 All right. 456 00:29:35,630 --> 00:29:37,640 If you have something to attend to, go ahead. 457 00:29:37,640 --> 00:29:38,890 I'll stay here. 458 00:29:38,890 --> 00:29:40,610 Really? Can you? 459 00:29:41,090 --> 00:29:43,160 I can come back in two to three hours. 460 00:29:43,160 --> 00:29:46,060 Yes, I'll be sure to stay by her side. 461 00:29:46,060 --> 00:29:47,990 You can go too, Senior. 462 00:29:47,990 --> 00:29:49,550 Still, I can't just-- 463 00:29:49,550 --> 00:29:51,530 It's fine. You can go. 464 00:29:51,530 --> 00:29:53,040 I'll leave it to you, then. 465 00:30:05,250 --> 00:30:08,670 Does CEO Na not have any family? 466 00:30:09,660 --> 00:30:12,150 You didn't hear about it from Professor Park? 467 00:30:12,150 --> 00:30:13,280 About what? 468 00:30:13,280 --> 00:30:15,280 There were a few articles about it too. 469 00:30:15,880 --> 00:30:18,260 She got divorced a long time ago and lives alone. 470 00:30:19,130 --> 00:30:20,470 I see. 471 00:30:22,000 --> 00:30:25,160 I was actually planning on calling her son earlier 472 00:30:25,160 --> 00:30:27,220 but CEO Na would get mad at me if I did 473 00:30:27,220 --> 00:30:28,650 so I wasn't able to. 474 00:30:29,230 --> 00:30:31,640 Her son is a chemistry major at Korea University. 475 00:30:31,640 --> 00:30:34,020 Our department? What's his name? 476 00:30:34,020 --> 00:30:35,430 Do Kyung Seok. 477 00:30:36,020 --> 00:30:37,340 But keep it to yourself. 478 00:30:37,340 --> 00:30:39,690 It's been a long time since they've seen each other. 479 00:30:40,370 --> 00:30:41,970 Yes, I see... 480 00:30:41,970 --> 00:30:43,230 Oh yes. 481 00:30:43,230 --> 00:30:45,870 - Keep this between us, okay? - All right. 482 00:31:26,410 --> 00:31:27,520 Gosh. 483 00:31:27,520 --> 00:31:31,070 - So, I... - Yeah? 484 00:31:31,070 --> 00:31:36,020 only did that for you to make things more fun. 485 00:31:36,020 --> 00:31:37,640 All right already, so stop drinking. 486 00:31:40,080 --> 00:31:41,500 You have it. 487 00:31:41,500 --> 00:31:43,470 You can have the drumstick. 488 00:31:50,130 --> 00:31:51,300 By the way... 489 00:31:51,300 --> 00:31:53,230 TA Woo Young isn't coming today? 490 00:31:53,230 --> 00:31:54,910 I don't know. Why? 491 00:31:55,990 --> 00:31:57,330 Why? 492 00:31:57,330 --> 00:31:59,430 Why do you want to know? 493 00:32:00,130 --> 00:32:02,070 What is it? Are you interested in him? 494 00:32:02,070 --> 00:32:03,830 What are you talking about? 495 00:32:03,830 --> 00:32:05,730 I'm just asking, is all. 496 00:32:05,730 --> 00:32:06,930 Just drink your beer. 497 00:32:07,720 --> 00:32:09,770 Something smells fishy. 498 00:32:10,550 --> 00:32:12,010 - Hey. - Yeah? 499 00:32:12,010 --> 00:32:13,650 - What's that? - What? 500 00:32:15,280 --> 00:32:17,000 Oh my gosh! 501 00:32:18,600 --> 00:32:19,930 Ew. 502 00:32:19,930 --> 00:32:22,690 It's just a bean. 503 00:32:22,690 --> 00:32:24,440 - It wasn't a bug? - Yes. 504 00:32:24,440 --> 00:32:26,100 - Here. - Look. 505 00:32:39,950 --> 00:32:44,120 Your gaze, which has grown cold, is killing me. 506 00:32:44,120 --> 00:32:45,440 Go Ye Na! 507 00:32:45,440 --> 00:32:49,070 The fire burning in your heart has been reduced to nothing but ashes. 508 00:32:49,070 --> 00:32:50,200 Why? 509 00:32:51,020 --> 00:32:52,580 I'll help you. 510 00:32:54,840 --> 00:32:59,360 But the sad pain I feel is starting to feel duller. 511 00:33:00,620 --> 00:33:04,130 All right, in order to forget about you now 512 00:33:04,130 --> 00:33:06,620 I'm going to live like a flower and be myself. 513 00:33:06,620 --> 00:33:11,450 Can't nobody stop me now, no, try me. 514 00:33:11,450 --> 00:33:13,930 Everyone wants my scent. 515 00:33:13,930 --> 00:33:15,240 Thanks. 516 00:33:17,440 --> 00:33:20,840 I didn't want to talk about that with anyone. 517 00:33:21,500 --> 00:33:24,970 But I feel better now that I've told someone about it. 518 00:33:30,830 --> 00:33:35,840 Why are you leaving me? How are you leaving me behind so easily? 519 00:33:35,840 --> 00:33:40,680 You promised that we'd walk together but you're leaving me behind. 520 00:33:40,680 --> 00:33:41,920 Hey, you sing it. 521 00:33:42,410 --> 00:33:44,390 Wait, wait, no. I won't sing. 522 00:33:44,940 --> 00:33:46,080 Ye Na. 523 00:33:46,080 --> 00:33:47,640 Hey, come on. 524 00:33:49,210 --> 00:33:50,580 What is your problem? 525 00:33:50,580 --> 00:33:52,400 Do Kyung Seok and Hyun Soo Ah 526 00:33:52,400 --> 00:33:54,530 are both super attractive and rich to boot. 527 00:33:54,530 --> 00:33:56,010 I guess they're like parallel lines. 528 00:33:57,260 --> 00:33:59,750 You know that parallel lines never touch each other, right? 529 00:33:59,750 --> 00:34:01,350 Wow, you sound confident. 530 00:34:01,860 --> 00:34:04,260 Just go grab the mic. The mic. 531 00:34:11,930 --> 00:34:13,520 [Kang Mi Rae] 532 00:34:32,200 --> 00:34:34,520 Ladies and gentlemen. 533 00:34:34,520 --> 00:34:36,670 Next up, we'll have the idol of Korea University 534 00:34:36,670 --> 00:34:41,580 the angelic Ms. Hyun Soo Ah herself, come up and sing! 535 00:34:41,580 --> 00:34:43,190 - Wow! - A round of applause! 536 00:34:43,190 --> 00:34:44,710 Come on up! 537 00:34:45,310 --> 00:34:48,970 - Hyun Soo Ah! Hyun Soo Ah! - Hyun Soo Ah! Hyun Soo Ah! 538 00:34:50,720 --> 00:34:51,980 Where are you? 539 00:34:55,090 --> 00:34:56,430 At a hospital? 540 00:34:56,430 --> 00:35:00,170 CEO Na has been hospitalized because of food poisoning. 541 00:35:01,290 --> 00:35:03,370 She ate some spoiled food. 542 00:35:07,460 --> 00:35:11,710 Apparently, she lost her sense of smell due to an accident. 543 00:35:12,320 --> 00:35:14,190 Did you know about that? 544 00:35:16,180 --> 00:35:19,450 I'm with her since she has nobody else right now. 545 00:35:21,880 --> 00:35:23,470 Will you come here? 546 00:35:27,390 --> 00:35:28,650 No. 547 00:35:32,480 --> 00:35:34,390 You know... 548 00:35:34,390 --> 00:35:36,470 I have something to tell you. 549 00:35:37,010 --> 00:35:41,360 I actually saw CEO Na back in middle school. 550 00:35:43,410 --> 00:35:47,340 I've seen your mom in our neighborhood. 551 00:35:47,340 --> 00:35:50,420 I think she came by to see you. 552 00:35:52,010 --> 00:35:53,450 I'll be hanging up now. 553 00:36:14,290 --> 00:36:16,820 She's at Korea University, Room 1013. 554 00:36:16,820 --> 00:36:19,970 Sorry. I won't be nosy about this anymore. 555 00:36:31,400 --> 00:36:32,930 Are you okay, CEO Na? 556 00:36:32,930 --> 00:36:34,990 - Are you all right, Senior? - Yes. 557 00:36:34,990 --> 00:36:36,920 I'm so sorry. 558 00:36:36,920 --> 00:36:38,300 Soo Hyun. 559 00:36:38,300 --> 00:36:40,110 Make sure you drop Mi Rae off at home. 560 00:36:40,110 --> 00:36:42,780 It's fine. I can take the bus up front. 561 00:36:42,780 --> 00:36:44,130 I'll call you a cab. 562 00:36:44,130 --> 00:36:45,470 Director. 563 00:36:45,470 --> 00:36:47,650 You should leave too. 564 00:36:47,650 --> 00:36:49,840 I can't leave you alone, Senior. 565 00:36:49,840 --> 00:36:52,600 It's fine. I'm not a child. 566 00:36:52,600 --> 00:36:54,960 You're even less obedient than a child. 567 00:36:54,960 --> 00:36:57,750 I'll get going, then. 568 00:36:57,750 --> 00:36:59,440 Goodbye. 569 00:36:59,440 --> 00:37:01,130 Wait, Mi Rae. 570 00:37:02,820 --> 00:37:04,270 Thank you. 571 00:37:06,490 --> 00:37:07,580 Sure. 572 00:37:08,410 --> 00:37:09,980 Goodbye. 573 00:37:09,980 --> 00:37:12,210 Please take care of yourself. 574 00:37:29,930 --> 00:37:31,340 Yes, Senior? 575 00:37:32,360 --> 00:37:35,670 Don't worry. CEO Na is awake now. 576 00:37:37,400 --> 00:37:38,470 All right. 577 00:37:38,960 --> 00:37:40,630 Yeon Woo Young was here too? 578 00:37:40,630 --> 00:37:41,660 Yes. 579 00:37:41,660 --> 00:37:43,670 Gosh, this is terrible. 580 00:37:43,670 --> 00:37:46,180 I'm being a hindrance to everyone. 581 00:37:46,180 --> 00:37:47,900 So hurry up and hire a secretary already. 582 00:37:47,900 --> 00:37:49,670 What kind of CEO doesn't have a secretary? 583 00:37:49,670 --> 00:37:51,410 And you even drive yourself around. 584 00:37:51,410 --> 00:37:57,100 I really hate it when other people do things for me. 585 00:37:57,100 --> 00:37:58,320 Goodness. 586 00:37:58,320 --> 00:38:00,900 What will you do if you end up getting into an accident like that? 587 00:38:00,900 --> 00:38:03,130 But I haven't gotten into an accident thus far. 588 00:38:26,690 --> 00:38:29,130 Then get a boyfriend or something! 589 00:38:29,130 --> 00:38:31,520 Isn't it sad that the only person you have by your side 590 00:38:31,520 --> 00:38:32,760 is a junior from your company? 591 00:38:32,760 --> 00:38:34,440 You call this nursing a patient? 592 00:38:34,440 --> 00:38:35,940 If you're going to nag, just leave. 593 00:38:35,940 --> 00:38:37,610 Do you plan on missing your kids forever 594 00:38:37,610 --> 00:38:39,880 without ever dating anyone until the day you die? 595 00:38:39,880 --> 00:38:42,060 How about you stop dating around and settle down already? 596 00:38:42,060 --> 00:38:44,840 If you date a few more ladies, you will have dated 100 in total. 597 00:38:44,840 --> 00:38:46,400 What do you mean, 100? 598 00:38:46,400 --> 00:38:47,890 Just leave already. 599 00:38:47,890 --> 00:38:50,530 And I'll discharge myself, so don't come to pick me up. 600 00:38:59,260 --> 00:39:00,490 Kyung Seok. 601 00:39:07,060 --> 00:39:10,170 - Do Sang Won! - I'm your fan! 602 00:39:10,170 --> 00:39:12,340 - Here, try some. - Thank you. 603 00:39:12,340 --> 00:39:15,640 - Do Sang Won! - Do Sang Won! 604 00:39:15,640 --> 00:39:17,810 Here, have a glass of this. 605 00:39:17,810 --> 00:39:18,840 Oh. 606 00:39:18,840 --> 00:39:21,430 - Drinking this will get your energy up. - Yes, thank you. 607 00:39:21,430 --> 00:39:22,750 Drink up. 608 00:39:23,510 --> 00:39:25,230 Wow, it tastes great. 609 00:39:25,230 --> 00:39:26,900 - Sir. - Yes? 610 00:39:26,900 --> 00:39:29,980 Do Kyung Seok and Na Hye Sung are currently meeting. 611 00:39:31,050 --> 00:39:32,430 I apologize. 612 00:39:32,430 --> 00:39:33,700 I'll take care of it later. 613 00:39:33,700 --> 00:39:35,870 - Do Sang Won! - Do Sang Won! 614 00:39:39,020 --> 00:39:42,220 I never would've imagined that you'd come here. 615 00:39:45,810 --> 00:39:47,820 I'm so thankful toward Mi Rae. 616 00:39:48,860 --> 00:39:50,140 And to you too. 617 00:39:53,850 --> 00:39:55,970 I missed you so much... 618 00:39:56,960 --> 00:39:58,910 but now that we're sitting here like this 619 00:39:58,910 --> 00:40:01,310 I have no idea what to say. 620 00:40:03,680 --> 00:40:06,130 I can't even apologize to you. 621 00:40:06,720 --> 00:40:08,000 If you're sorry... 622 00:40:09,330 --> 00:40:11,240 then you should apologize. 623 00:40:14,650 --> 00:40:16,370 What are you sorry for, exactly? 624 00:40:18,770 --> 00:40:21,690 That I couldn't stay by your side and keep you safe. 625 00:40:25,820 --> 00:40:28,200 I told myself that I could've stayed 626 00:40:29,240 --> 00:40:33,580 if I'd just tried harder to change the way I felt. 627 00:40:34,490 --> 00:40:36,320 Come on. 628 00:40:37,470 --> 00:40:39,290 You should stop working now. 629 00:40:39,290 --> 00:40:41,560 There's no need for you to make money anymore. 630 00:40:41,560 --> 00:40:43,920 Money isn't the problem, though. 631 00:40:43,920 --> 00:40:47,710 Being a perfumer means everything to me. 632 00:40:52,920 --> 00:40:55,400 I told you, I'm working late today. 633 00:40:55,400 --> 00:40:58,270 Why can't you put the kids to bed? 634 00:40:59,320 --> 00:41:02,050 When you go to meetings on weekdays and play golf on weekends 635 00:41:02,050 --> 00:41:03,850 I watch the kids. 636 00:41:03,850 --> 00:41:07,710 And I've become the head researcher at our lab now. 637 00:41:07,710 --> 00:41:09,800 So how could I quit my job? 638 00:41:10,500 --> 00:41:13,000 What are you planning to do by doing all that? 639 00:41:13,000 --> 00:41:16,400 Everyone else wants to sit at home and relax, but you're desperate to work. 640 00:41:17,080 --> 00:41:20,170 You know the question they ask female actresses often? 641 00:41:20,170 --> 00:41:22,220 "If you had to choose between your job or family" 642 00:41:22,220 --> 00:41:24,370 "which one is more important to you?" 643 00:41:25,080 --> 00:41:26,680 I had no idea... 644 00:41:27,220 --> 00:41:29,320 that I would have to answer that question. 645 00:41:31,860 --> 00:41:33,210 Is that all there is to it? 646 00:41:39,250 --> 00:41:43,750 After I got into an accident, I lost my sense of smell... 647 00:41:43,750 --> 00:41:45,950 and that was quite hard for me... 648 00:41:47,910 --> 00:41:50,020 because I could no longer be a perfumer. 649 00:41:59,790 --> 00:42:04,840 [Father] 650 00:42:08,990 --> 00:42:10,670 Kyung Seok isn't picking up? 651 00:42:13,200 --> 00:42:14,510 By the way, Congressman. 652 00:42:14,510 --> 00:42:17,590 Is there a reason why Kyung Seok mustn't meet his mom? 653 00:42:18,750 --> 00:42:24,990 Is it because something she tells him may cause him to leave you for her, or... 654 00:42:28,580 --> 00:42:30,860 Never mind. I apologize. 655 00:42:30,860 --> 00:42:33,760 Stop rambling and just drive. 656 00:42:33,760 --> 00:42:34,880 Yes, Sir. 657 00:42:47,900 --> 00:42:50,880 It's late. You should get going. 658 00:42:53,430 --> 00:42:54,730 Go to sleep. 659 00:42:55,860 --> 00:42:57,670 I'll stay here a bit longer. 660 00:44:30,900 --> 00:44:32,390 Be healthy. 661 00:45:03,040 --> 00:45:04,190 Kyung Seok. 662 00:45:04,900 --> 00:45:06,460 Did you stay out all night? 663 00:45:07,180 --> 00:45:08,580 Yeah. 664 00:45:08,580 --> 00:45:11,380 Come in here, Kyung Seok. 665 00:45:20,810 --> 00:45:22,300 Take a seat. 666 00:45:25,020 --> 00:45:26,720 Where have you been? 667 00:45:27,210 --> 00:45:28,820 I met with Na Hye Sung. 668 00:45:32,700 --> 00:45:36,840 Fine, I can understand why you'd want to meet up with her. 669 00:45:36,840 --> 00:45:38,790 Even though I don't understand that woman. 670 00:45:39,420 --> 00:45:42,470 She's being so audacious after casting her kids aside for 10 years. 671 00:45:43,010 --> 00:45:45,310 She came by once when I was in middle school, though. 672 00:45:46,570 --> 00:45:48,010 Even though she couldn't see me. 673 00:45:49,030 --> 00:45:50,570 Did that woman tell you that? 674 00:45:50,570 --> 00:45:52,390 That I didn't let her see you? 675 00:45:58,290 --> 00:46:00,830 Fine, yes. I didn't let her see you. 676 00:46:00,830 --> 00:46:03,930 How dare she come when she cheated on me and left us? 677 00:46:05,970 --> 00:46:07,470 That's not true, though. 678 00:46:07,470 --> 00:46:08,740 What? 679 00:46:08,740 --> 00:46:10,770 She didn't cheat on you. 680 00:46:14,240 --> 00:46:16,130 Why did you lie? 681 00:46:17,680 --> 00:46:19,260 Why did you do it? 682 00:46:22,370 --> 00:46:25,730 She got you to come see her by using the excuse that she was sick, just for this? 683 00:46:28,030 --> 00:46:30,050 You were tracking our movements too? 684 00:46:30,570 --> 00:46:31,610 Was it just me? 685 00:46:32,680 --> 00:46:34,180 Or her? 686 00:46:36,970 --> 00:46:38,800 Then you should be well aware that... 687 00:46:39,940 --> 00:46:42,330 it wasn't just an excuse, but she had food poisoning. 688 00:46:42,330 --> 00:46:44,880 And that she damaged her olfactory nerves in an accident, too. 689 00:46:44,880 --> 00:46:45,930 What? 690 00:46:52,510 --> 00:46:54,810 That... was a mistake. 691 00:46:55,650 --> 00:46:57,160 It was only once. 692 00:46:58,300 --> 00:47:00,490 I hit her just once by accident. 693 00:47:09,640 --> 00:47:11,200 It's only natural... 694 00:47:12,900 --> 00:47:15,360 that a woman leaves her job to take care of her family. 695 00:47:15,360 --> 00:47:17,950 So of course I didn't like the fact that she kept going out. 696 00:47:17,950 --> 00:47:18,950 What kind of man would? 697 00:47:18,950 --> 00:47:20,590 She was always doing this. 698 00:47:20,590 --> 00:47:22,480 She always prioritized work over her family! 699 00:47:28,230 --> 00:47:31,670 I told you to stay home and be comfortable, so why won't you listen? 700 00:47:31,670 --> 00:47:33,660 What do you mean, comfortable? 701 00:47:33,660 --> 00:47:36,740 I have no intention of living my life in a way you've decided for me. 702 00:47:36,740 --> 00:47:38,790 I'm doing my best right now! 703 00:47:38,790 --> 00:47:40,950 You're just going to keep talking back, aren't you? 704 00:47:40,950 --> 00:47:43,880 Way to talk back when a man is talking to you! 705 00:47:43,880 --> 00:47:45,260 How pathetic. 706 00:47:45,260 --> 00:47:46,530 What did you say? 707 00:47:47,390 --> 00:47:50,300 I said, it's pathetic of you to try and control me like this! 708 00:47:53,220 --> 00:47:54,680 Are you done? 709 00:47:57,900 --> 00:47:59,480 Why, you... 710 00:48:07,390 --> 00:48:09,550 Hye Sung. Hye Sung. 711 00:48:09,550 --> 00:48:11,430 After I found out that she lost her sense of smell 712 00:48:11,430 --> 00:48:13,610 I begged and pleaded with her as much as I could. 713 00:48:14,170 --> 00:48:15,800 I told her I'd make her happy 714 00:48:15,800 --> 00:48:17,660 even if she quit being a perfumer. 715 00:48:17,660 --> 00:48:19,640 I promised her that dozens and hundreds of times. 716 00:48:20,450 --> 00:48:23,400 But she only cared about her work. 717 00:48:24,210 --> 00:48:26,500 That's why she went crazy and ran off. 718 00:48:26,500 --> 00:48:28,670 You ruined someone else's life... 719 00:48:30,500 --> 00:48:32,470 and then you said you'd make her happy? 720 00:48:34,000 --> 00:48:35,070 What? 721 00:48:35,070 --> 00:48:38,110 You ruined our lives with your lies... 722 00:48:40,380 --> 00:48:42,510 and yet you say that family is important to you? 723 00:48:43,750 --> 00:48:45,620 Watch your words! 724 00:48:45,620 --> 00:48:47,490 I'm the one who raised you up until now. 725 00:48:47,490 --> 00:48:50,150 If I'd known about this sooner, I wouldn't have let you raise me. 726 00:48:50,150 --> 00:48:51,230 Do Kyung Seok! 727 00:48:51,230 --> 00:48:52,920 I would've rather have raised myself. 728 00:48:54,520 --> 00:48:56,120 Get out, then! 729 00:49:03,020 --> 00:49:04,840 I bet you kicked Mom out... 730 00:49:05,800 --> 00:49:07,220 like this too. 731 00:49:07,820 --> 00:49:09,180 What? 732 00:49:15,860 --> 00:49:17,800 Stop right there, Do Kyung Seok! 733 00:49:17,800 --> 00:49:19,630 Do Kyung Seok! 734 00:49:34,650 --> 00:49:36,330 Can all of you eat pork? 735 00:49:36,330 --> 00:49:37,540 Yes, I can. 736 00:49:37,540 --> 00:49:39,550 The only reason I can't eat it is because I have none. 737 00:49:39,550 --> 00:49:40,960 Everyone is cool with pork belly then? 738 00:49:40,960 --> 00:49:42,380 Sounds good! 739 00:49:43,020 --> 00:49:44,160 Me too. 740 00:49:46,930 --> 00:49:48,700 [Group Chat] 741 00:49:52,420 --> 00:49:54,190 [Dad] 742 00:49:55,140 --> 00:49:56,340 Yes, Dad? 743 00:49:57,670 --> 00:49:59,360 Yes, I'm almost here. 744 00:49:59,360 --> 00:50:00,810 I'm getting off at the next stop. 745 00:50:04,780 --> 00:50:05,830 Okay. 746 00:50:13,100 --> 00:50:15,420 Huh? Dad! 747 00:50:19,300 --> 00:50:21,230 Why did you come all the way out here? 748 00:50:21,230 --> 00:50:22,380 I could've walked. 749 00:50:24,060 --> 00:50:25,270 Just get in. 750 00:50:41,530 --> 00:50:43,540 This is so good, Mom. 751 00:50:45,220 --> 00:50:47,820 You look pretty when I take a photo from this angle... 752 00:50:48,540 --> 00:50:50,640 and from this angle too. 753 00:50:52,260 --> 00:50:54,390 Leave her alone. Let her eat. 754 00:50:54,390 --> 00:50:56,530 He's just being like that because he still feels awkward. 755 00:50:56,530 --> 00:50:57,670 I don't feel awkward. 756 00:50:57,670 --> 00:51:00,680 You worry about her all the time but you can't even look at her face! 757 00:51:00,680 --> 00:51:02,190 Yes, I can! 758 00:51:13,690 --> 00:51:15,990 It still feels a bit awkward, right? 759 00:51:15,990 --> 00:51:17,220 No, no. 760 00:51:21,220 --> 00:51:22,610 It turned out nice. 761 00:51:24,060 --> 00:51:25,640 So you're not mad anymore? 762 00:51:25,640 --> 00:51:27,140 Of course he's not mad anymore! 763 00:51:27,140 --> 00:51:28,750 I'm telling you, he just feels awkward. 764 00:51:28,750 --> 00:51:30,510 Stop saying that. 765 00:51:30,510 --> 00:51:31,990 I don't feel awkward at all! 766 00:51:31,990 --> 00:51:33,900 Should we go sing karaoke then? 767 00:51:33,900 --> 00:51:35,110 - Karaoke? - Yeah. 768 00:51:35,110 --> 00:51:37,560 It's been a while, so let's go! 769 00:51:38,470 --> 00:51:39,960 Sounds great. 770 00:51:40,760 --> 00:51:42,090 - Hurry up and eat. - All right. 771 00:51:42,680 --> 00:51:43,940 You should hurry up too, Mom. 772 00:51:45,850 --> 00:51:47,070 Dad. 773 00:51:49,580 --> 00:51:51,440 I think Kyung Seok left the house. 774 00:51:53,920 --> 00:51:56,420 I'll call you. Take care. 775 00:52:08,610 --> 00:52:09,740 Who are you? 776 00:52:09,740 --> 00:52:11,330 Is Seo Yoo Jin here? 777 00:52:11,330 --> 00:52:12,520 Mom! 778 00:52:13,710 --> 00:52:15,090 Who are you? 779 00:52:16,400 --> 00:52:18,320 Isn't this Seo Yoo Jin's house? 780 00:52:18,320 --> 00:52:21,720 No. We moved in not long ago. 781 00:52:39,490 --> 00:52:41,510 Why did you get into a fight with your dad too? 782 00:52:41,510 --> 00:52:43,610 How could you put a bed in this room? 783 00:52:43,610 --> 00:52:45,470 Throwing it out costs money too. 784 00:52:45,470 --> 00:52:47,380 Plus, I can't sleep on the floor. 785 00:52:47,380 --> 00:52:48,690 My body is sensitive. 786 00:52:49,940 --> 00:52:51,870 You're the same exact way, though. How pathetic. 787 00:52:51,870 --> 00:52:53,950 How could you just leave without a plan? 788 00:52:55,580 --> 00:52:57,000 Do you have money, at least? 789 00:53:00,600 --> 00:53:05,080 I don't know if I'll be able to keep the AC running when summer arrives. 790 00:53:08,130 --> 00:53:09,580 I don't get hot too easily. 791 00:53:10,200 --> 00:53:12,050 Stop messing around and go home. 792 00:53:12,050 --> 00:53:13,740 You think it's easy to move out? 793 00:53:13,740 --> 00:53:16,630 If you miss your timing, you'll end up like me. 794 00:53:31,010 --> 00:53:32,130 Soo Ah. 795 00:53:34,870 --> 00:53:36,670 Oh, hey. 796 00:53:36,670 --> 00:53:38,950 Hey, what brings you here? 797 00:53:38,950 --> 00:53:41,420 Do you live in this neighborhood? 798 00:53:41,420 --> 00:53:42,830 Yeah. 799 00:53:42,830 --> 00:53:45,850 Didn't you say you lived in Dogok-dong, though? 800 00:53:45,850 --> 00:53:48,130 I moved out of my parents' house not too long ago. 801 00:53:48,130 --> 00:53:49,460 Really? 802 00:53:49,460 --> 00:53:50,780 It's only been a few days now. 803 00:53:52,320 --> 00:53:53,820 I'll get going now, then. 804 00:53:53,820 --> 00:53:54,910 See you at school. 805 00:53:54,910 --> 00:53:56,050 All right, take care. 806 00:54:08,510 --> 00:54:10,410 Yeah! 807 00:54:11,930 --> 00:54:15,240 - Woo! - Yeah! 808 00:54:28,270 --> 00:54:30,320 You're so cool! 809 00:55:09,900 --> 00:55:11,150 Goodness. 810 00:55:11,150 --> 00:55:12,290 - Gosh. - Goodness. 811 00:55:12,780 --> 00:55:14,090 Mi Rae. 812 00:55:14,090 --> 00:55:15,520 It's time... 813 00:55:16,490 --> 00:55:19,290 to extend our time. 814 00:55:19,290 --> 00:55:21,140 One more hour! 815 00:55:21,140 --> 00:55:23,970 - Let's do it! - Let's do it! 816 00:55:23,970 --> 00:55:26,760 Yeah, let's do it! 817 00:55:27,840 --> 00:55:29,260 Mom. 818 00:55:29,260 --> 00:55:30,720 Wait up for us. 819 00:55:30,720 --> 00:55:32,720 I'm going to go home and lie down. 820 00:55:33,290 --> 00:55:35,020 Gosh, I'm exhausted. 821 00:55:35,020 --> 00:55:38,750 Why is she tired when we were the ones singing? 822 00:55:38,750 --> 00:55:41,260 You sang twice the amount of songs that I did. 823 00:55:42,100 --> 00:55:45,430 There are so many new songs since I last went, which was a while ago. 824 00:56:02,010 --> 00:56:04,500 You're still quite energetic, Dad. 825 00:56:09,290 --> 00:56:11,470 I'm sorry for everything. 826 00:56:13,900 --> 00:56:15,080 No, it's fine. 827 00:56:15,670 --> 00:56:17,800 Just my calling you pretty all the time... 828 00:56:18,330 --> 00:56:20,060 wasn't enough to make you happy. 829 00:56:21,510 --> 00:56:23,850 I was being selfish. 830 00:56:36,970 --> 00:56:38,870 You look pretty now too... 831 00:56:40,130 --> 00:56:41,490 my daughter. 832 00:56:44,080 --> 00:56:46,500 It was quite tough on you, wasn't it, Dad? 833 00:56:47,590 --> 00:56:49,240 I'm sorry. 834 00:57:00,010 --> 00:57:01,940 It's okay. 835 00:57:04,480 --> 00:57:06,470 If you cry, you'll become ugly. 836 00:57:08,840 --> 00:57:10,930 Come on. 837 00:57:11,460 --> 00:57:12,820 Let's go. 838 00:57:14,390 --> 00:57:15,890 Oh yeah. 839 00:57:15,890 --> 00:57:17,930 I forgot to sing BTS songs. 840 00:57:17,930 --> 00:57:19,340 BTS? 841 00:57:19,340 --> 00:57:23,230 - Our meeting was... - a math formula. 842 00:57:24,100 --> 00:57:27,850 - The creed of religions... - The law of... 843 00:57:28,970 --> 00:57:30,720 I forgot the lyrics. 844 00:58:57,850 --> 00:58:59,010 Huh? 845 00:58:59,590 --> 00:59:01,320 Where did he go? 846 00:59:02,150 --> 00:59:04,490 Goodness gracious. 847 00:59:05,370 --> 00:59:06,870 Honey. 848 00:59:09,520 --> 00:59:11,070 Where did he go? 849 00:59:24,240 --> 00:59:25,930 Where did he go? 850 00:59:38,870 --> 00:59:40,810 What are you doing in then middle of the night? 851 01:00:07,290 --> 01:00:09,960 You should've let me say my final farewell... 852 01:00:09,960 --> 01:00:12,990 to Mi Rae's original face, at the very least. 853 01:00:17,790 --> 01:00:19,340 I'm sorry. 854 01:00:45,690 --> 01:00:47,320 Let's head inside. 855 01:00:50,020 --> 01:00:52,050 I'm really sorry. 856 01:00:55,100 --> 01:00:56,740 Let's head inside. 857 01:01:56,930 --> 01:01:58,340 - Excuse us. - Wow! 858 01:01:58,340 --> 01:02:00,310 Wow, why is it so casual? 859 01:02:00,310 --> 01:02:02,680 - Wow. - This is so nice. 860 01:02:03,380 --> 01:02:06,250 This is so nice, Senior. 861 01:02:07,420 --> 01:02:10,680 Here, Senior. It's a housewarming gift for you. 862 01:02:10,680 --> 01:02:13,170 - Mi Rae made this herself. - Wow. 863 01:02:16,990 --> 01:02:18,560 It's scented. 864 01:02:19,230 --> 01:02:20,620 Thanks, I'll use it well. 865 01:02:20,620 --> 01:02:23,360 I thought that this scent would suit you 866 01:02:23,360 --> 01:02:24,870 so I created this blend for you. 867 01:02:26,610 --> 01:02:29,310 You really do have a knack for this, like CEO Na said. 868 01:02:35,480 --> 01:02:39,650 Wow, the view from here is great. 869 01:02:39,650 --> 01:02:42,390 How is it? Not bad, right? 870 01:02:42,390 --> 01:02:43,840 It's amazing. 871 01:02:45,650 --> 01:02:47,890 This is pretty much like a penthouse. 872 01:02:48,490 --> 01:02:50,330 May I come over often, Senior? 873 01:02:50,330 --> 01:02:51,880 Of course. 874 01:02:53,750 --> 01:02:56,010 It's the first time I've had women over, though. 875 01:02:56,010 --> 01:02:58,160 - Really? - Yes. 876 01:02:58,160 --> 01:02:59,490 Are you kind of withdrawn? 877 01:02:59,490 --> 01:03:01,490 No, it's not like that. 878 01:03:01,490 --> 01:03:04,470 I lived at a dorm before, so I couldn't have women over 879 01:03:04,470 --> 01:03:07,550 and I didn't bring women over when I lived at the lab since it's cramped. 880 01:03:08,280 --> 01:03:09,720 You're so honest. 881 01:03:10,600 --> 01:03:12,790 By the way, is Jung Seok not coming? 882 01:03:14,240 --> 01:03:15,680 I'm not sure. 883 01:03:15,680 --> 01:03:17,630 I haven't heard from him. 884 01:03:19,230 --> 01:03:21,600 [Unread] 885 01:03:23,800 --> 01:03:25,000 [Read] 886 01:03:41,660 --> 01:03:43,410 It's not new... 887 01:03:43,410 --> 01:03:45,490 but it was bought pretty recently. 888 01:04:06,800 --> 01:04:11,310 [My ID is Gangnam Beauty] 889 01:04:11,310 --> 01:04:14,630 Do you think Do Kyung Seok might like you? 890 01:04:14,630 --> 01:04:16,460 Mi Rae, we have to go see a movie too. 891 01:04:16,460 --> 01:04:18,960 She's going to see a movie with a guy for the first time ever. 892 01:04:18,960 --> 01:04:20,510 A good-looking one, too! 893 01:04:20,510 --> 01:04:22,670 No, it's just for a school assignment. 894 01:04:22,670 --> 01:04:24,340 Why do I keep wanting to see him? 895 01:04:24,340 --> 01:04:25,780 Want to go see a movie? 896 01:04:25,780 --> 01:04:27,080 I'm going with someone already. 897 01:04:27,080 --> 01:04:28,850 You're moving into my place? 898 01:04:28,850 --> 01:04:29,890 Yes. 899 01:04:29,890 --> 01:04:31,110 What are you trying to do, here? 900 01:04:31,110 --> 01:04:33,050 Are you trying to get revenge on me? 901 01:04:33,050 --> 01:04:35,220 Is it really possible... 902 01:04:35,220 --> 01:04:38,970 to think of a guy like him as just a friend? 62572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.