Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,740
May I introduce my husband, Lord
Loxley.
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,530
I said, come on.
Don't talk to her like that.
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,620
I'll speak to her anyway I please.
4
00:00:07,670 --> 00:00:09,310
What are your plans tonight?
5
00:00:09,360 --> 00:00:12,570
Just because I'm a shop girl you
think you can take advantage of me?
6
00:00:12,620 --> 00:00:14,490
Things have changed since you left.
7
00:00:14,540 --> 00:00:16,500
You got what you wanted - head of
Palm Court.
8
00:00:16,550 --> 00:00:18,600
Things have worked out well. I
couldn't be happier.
9
00:00:18,650 --> 00:00:22,480
Mr Thackeray! I'd like to introduce
you to our new Head of Display.
10
00:00:22,530 --> 00:00:24,670
The girl has no idea what she's
doing. No, you're wrong.
11
00:00:24,720 --> 00:00:27,620
My dear friend Delphine Day. We met
on the boat coming over.
12
00:00:27,670 --> 00:00:29,740
Don't you run that club, Delphine's?
13
00:00:30,500 --> 00:00:31,640
You make it sound very wicked.
14
00:00:31,690 --> 00:00:33,580
I miss her...and the girls.
15
00:00:33,630 --> 00:00:35,680
I'll tell you something your mother
doesn't know.
16
00:00:35,730 --> 00:00:39,560
I am going to do my darndest to get
this family back together.
17
00:01:10,500 --> 00:01:12,560
MEN: Join the union!
Workers' rights for all!
18
00:01:12,610 --> 00:01:16,460
Ladies and gentlemen who will
protect you if war breaks out
19
00:01:16,510 --> 00:01:18,470
and Selfridge goes back to America?
20
00:01:18,520 --> 00:01:20,580
Oi! Watch what you're doing. You all
right?
21
00:01:20,630 --> 00:01:22,650
I beg your pardon, miss. No harm
done, I hope?
22
00:01:22,700 --> 00:01:24,600
I'm fine thank you.
23
00:01:24,650 --> 00:01:26,610
Come on, I'll walk with you.
24
00:01:26,660 --> 00:01:29,590
Morning, Mr Crabb.
Mr Thackeray. Mr Crabb.
25
00:01:29,640 --> 00:01:31,670
Unions causing trouble all over the
country.
26
00:01:31,720 --> 00:01:34,500
You go ahead. I'll deal with this.
27
00:01:34,550 --> 00:01:36,510
Sorry, mate, can't take it.
28
00:01:36,560 --> 00:01:38,690
Can I have a moment of your time?
Won't hurt you to read it.
29
00:01:38,740 --> 00:01:44,480
If you have to fight for your
country, you'll want a union to come
back to. Come along, ladies.
30
00:01:44,530 --> 00:01:46,650
Gentlemen, can I interest you in one
of these?
31
00:01:51,710 --> 00:01:54,540
If there's war, why does we have to
get involved?
32
00:01:54,590 --> 00:01:56,630
I don't know. I don't understand any
of it.
33
00:01:56,680 --> 00:02:00,550
With all this trouble in Europe, Mr
Selfridge might decide to go back to
America.
34
00:02:00,600 --> 00:02:02,670
He wouldn't, would he?
What's stopping him?
35
00:02:02,720 --> 00:02:04,690
His family live there most of the
time as it is.
36
00:02:04,740 --> 00:02:06,740
But what about us? Our jobs?
37
00:02:09,550 --> 00:02:11,610
Mr Selfridge isn't going anywhere.
38
00:02:13,690 --> 00:02:15,690
(SIGHS) Listen to me!
39
00:02:17,560 --> 00:02:20,530
We've had quite enough excitement for
one morning.
40
00:02:21,740 --> 00:02:26,500
Now hurry along to your stations,
please, quietly and with decorum.
41
00:02:27,690 --> 00:02:31,610
It was a peaceful demonstration but
the message was clear enough.
42
00:02:34,610 --> 00:02:38,560
The staff know our position on trade
unions: we take care of our own.
43
00:02:38,610 --> 00:02:40,620
We do, but we're in the minority.
44
00:02:40,670 --> 00:02:43,460
Workers are protesting all over
London.
45
00:02:43,510 --> 00:02:45,600
Dissatisfaction spreads.
46
00:02:45,650 --> 00:02:48,520
Well, our people feel secure enough.
47
00:02:50,550 --> 00:02:52,680
Rumours have started, Mr Selfridge.
What rumours?
48
00:02:52,730 --> 00:02:56,570
There's a notion that you may return
to America. That's ludicrous.
49
00:02:56,620 --> 00:02:58,540
Where's Mr Grove?
50
00:02:58,590 --> 00:03:01,500
I'm sure he's on the shop floor
doing his rounds.
51
00:03:01,550 --> 00:03:03,630
We must reassure the staff
immediately.
52
00:03:03,680 --> 00:03:07,660
Miss Plunkett, arrange a heads of
department meeting as soon as
possible.
53
00:03:07,710 --> 00:03:10,460
And get Mr Grove up here.
54
00:03:10,510 --> 00:03:12,460
Mr Grove, you're late.
55
00:03:12,510 --> 00:03:17,480
Mr Crabb, apprise Mr Grove of the
situation.
56
00:03:17,530 --> 00:03:19,650
I want to see you in my office in
five minutes.
57
00:03:25,700 --> 00:03:29,480
You couldn't wait till I got in?
I was trying to cover for you.
58
00:03:29,530 --> 00:03:31,530
And not for the first time, Mr
Grove.
59
00:03:35,510 --> 00:03:38,660
These are Mr Selfridge's requirements
for this week's promotional displays.
60
00:03:38,710 --> 00:03:42,590
Menswear, Haberdashery, Outdoor
Equipment. Top priority.
61
00:03:42,640 --> 00:03:44,690
Er... Thank you, Miss Plunkett.
62
00:03:44,740 --> 00:03:48,560
And you're needed at a head of
departments meeting in 15 minutes.
63
00:03:48,610 --> 00:03:50,610
Never a dull moment.
64
00:03:52,590 --> 00:03:56,590
We need to reassure the staff.
We've always looked out for our own.
65
00:03:56,640 --> 00:03:58,720
We always will.
Yes, Mr Selfridge.
66
00:04:02,700 --> 00:04:05,720
Good of you to join us, Miss Towler.
Sorry, Mr Selfridge.
67
00:04:07,630 --> 00:04:09,710
With the stock market already in
turmoil.
68
00:04:11,700 --> 00:04:13,620
Your pencil, Miss Towler.
69
00:04:13,670 --> 00:04:15,680
Now, with the stock market in
turmoil,
70
00:04:15,730 --> 00:04:18,530
if our staff are jittery and the
morale is low
71
00:04:18,580 --> 00:04:21,520
what does that say to our suppliers
and our buyers?
72
00:04:21,570 --> 00:04:24,680
What I need to do is distract people
from what's really going on.
73
00:04:24,730 --> 00:04:27,520
I need ideas? What do you have?
74
00:04:27,570 --> 00:04:29,710
Anyone? Miss Towler?
75
00:04:34,620 --> 00:04:36,580
We could have a dance!
76
00:04:36,630 --> 00:04:41,500
How about a tango demonstration here
in the store?
77
00:04:41,550 --> 00:04:42,740
All the girls love the tango
78
00:04:43,500 --> 00:04:46,470
and Senor Gomerez is performing at
Delphine's.
79
00:04:46,520 --> 00:04:48,570
Oh, he's meant to be amazing!
80
00:04:51,580 --> 00:04:53,650
That's an excellent idea. I love it.
81
00:04:54,710 --> 00:04:56,670
Inspired thinking, Miss Hawkins.
82
00:04:56,720 --> 00:05:00,520
And maybe...a staff party afterwards?
83
00:05:00,730 --> 00:05:03,500
I like it. Very good thinking.
84
00:05:03,550 --> 00:05:06,580
We'll book the Palm Court, no
expense spared, for tomorrow
evening.
85
00:05:06,630 --> 00:05:08,640
Get a hold of Delphine's and book
the dancers.
86
00:05:08,690 --> 00:05:12,550
Now, we need something to raise the
spirit of the public as well.
87
00:05:13,510 --> 00:05:15,650
Something...big and British.
88
00:05:16,670 --> 00:05:18,600
An Empire exhibition!
89
00:05:18,650 --> 00:05:20,670
We could put something on in the Palm
Court.
90
00:05:20,720 --> 00:05:23,640
If that's all right with Mr Colleano,
of course.
91
00:05:24,680 --> 00:05:26,720
Fine, Miss Towler.
92
00:05:28,540 --> 00:05:30,690
Something simple, low-key but
effective.
93
00:05:30,740 --> 00:05:34,690
A display of photographs, merchandise
and maps?
94
00:05:36,710 --> 00:05:40,650
Something a little more colourful
and entertaining. Think about it.
95
00:05:40,700 --> 00:05:42,700
Thank you all for your time.
96
00:05:48,520 --> 00:05:50,520
Excellent idea, Miss Hawkins.
97
00:05:53,620 --> 00:05:58,700
And I hope your Palm Court exhibition
does justice to Mr Selfridge's grand
vision, Miss Towler.
98
00:05:59,730 --> 00:06:01,580
(LIFT BELL, DOORS OPEN)
99
00:06:01,630 --> 00:06:03,630
But you can only do what you can do.
100
00:06:08,580 --> 00:06:10,580
(LIFT BELL)
101
00:06:20,550 --> 00:06:23,460
Well, I'm looking forward to getting
out of London.
102
00:06:23,510 --> 00:06:25,540
It's so dreadfully hot.
Isn't it?
103
00:06:25,590 --> 00:06:28,570
And everyone's in such a stew about
war.
104
00:06:29,560 --> 00:06:31,580
Thoroughly dull, I agree.
105
00:06:32,600 --> 00:06:35,730
Yes, the country holds particular
attractions at the moment.
106
00:06:37,520 --> 00:06:40,670
And...will Lord Loxley be staying in
town, my lady?
107
00:06:41,670 --> 00:06:43,580
Yes, Pimble.
108
00:06:43,630 --> 00:06:45,630
Loxley will not be coming with us.
109
00:06:48,700 --> 00:06:50,700
(KNOCK ON DOOR)
110
00:06:51,620 --> 00:06:53,540
Am I disturbing you?
111
00:06:53,590 --> 00:06:55,540
Yes...thank goodness.
112
00:06:55,590 --> 00:06:58,650
(LAUGHS) To hell with accounts. I
can't make them balance anyway.
113
00:06:58,700 --> 00:07:01,590
Too much money going out and
not enough coming in.
114
00:07:01,640 --> 00:07:03,670
Why is it always that way round?
115
00:07:03,720 --> 00:07:07,520
I did mean it, you know, about
investing in the club.
116
00:07:07,680 --> 00:07:11,540
Oh, thank you.
Well, it's a lovely offer
117
00:07:11,590 --> 00:07:14,470
and I have given it serious
consideration.
118
00:07:14,520 --> 00:07:17,470
But friendship and business do not go
together.
119
00:07:17,520 --> 00:07:19,470
Well, they should.
120
00:07:19,520 --> 00:07:22,480
They should go hand in hand. So I'm
not giving up on this one.
121
00:07:22,530 --> 00:07:24,480
I'm flattered.
122
00:07:24,530 --> 00:07:26,490
But I'm holding firm.
123
00:07:26,540 --> 00:07:28,730
For now.
(LAUGHS)
124
00:07:30,530 --> 00:07:33,460
Actually it's, erm...friendship that
brings me here.
125
00:07:33,510 --> 00:07:36,530
I might be completely wrong but when
I was here the other night,
126
00:07:36,580 --> 00:07:38,580
I thought I saw someone that I know.
127
00:07:39,500 --> 00:07:41,500
His name's Henri Leclair.
128
00:07:42,540 --> 00:07:44,540
Henri Leclair?
129
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
That name rings a bell.
130
00:07:48,600 --> 00:07:51,530
Was that the man last week asking
lots of questions?
131
00:07:51,580 --> 00:07:54,540
Didn't he leave his address?
Yeah. He left this.
132
00:08:01,670 --> 00:08:04,650
What would you want with him?
He used to work with Harry.
133
00:08:04,700 --> 00:08:06,700
They were close once.
134
00:08:09,640 --> 00:08:12,520
Are you sure, Rose? Because that's a
rough area.
135
00:08:12,570 --> 00:08:15,520
Oh, I've got a tougher streak than
you might think.
136
00:08:16,570 --> 00:08:21,690
Oh, by the way, Harry's secretary has
arranged for our guest, Senor
Gomerez,
137
00:08:21,740 --> 00:08:24,690
to do a tango demonstration for the
staff at the store. Oh.
138
00:08:24,740 --> 00:08:28,590
But I was rather hoping that you
could get them to hold it here.
139
00:08:28,640 --> 00:08:31,740
You can appreciate that it'd be very
good for business.
140
00:08:32,500 --> 00:08:35,510
And I do throw a good party, if I say
so myself.
141
00:08:35,560 --> 00:08:37,660
(LAUGHTER)
I'll see what I can do.
142
00:08:37,710 --> 00:08:39,650
Thanks, darling.
143
00:08:47,580 --> 00:08:49,650
Do I get to keep everything?
Everything.
144
00:08:51,640 --> 00:08:53,600
Even the ruby necklace?
145
00:08:53,650 --> 00:08:55,650
Especially the ruby necklace.
146
00:08:57,660 --> 00:08:59,610
I hope you'll miss me.
147
00:08:59,660 --> 00:09:01,710
I hope I don't...too much.
148
00:09:04,690 --> 00:09:07,740
Well, you know where to find me if
you change your mind. Mm.
149
00:09:14,590 --> 00:09:16,660
Cancel Miss Spender's account,
please.
150
00:09:20,500 --> 00:09:22,720
Actually...cancel all their accounts.
151
00:09:23,710 --> 00:09:25,710
All of them?
Yes.
152
00:09:28,640 --> 00:09:32,620
Telephone Mrs Selfridge and let her
know I'll be home early for dinner.
153
00:09:38,560 --> 00:09:41,510
May I use some of our cosmetics for
the party, Miss Hawkins?
154
00:09:41,560 --> 00:09:43,510
Oh, I should think so.
155
00:09:43,560 --> 00:09:45,580
Miss Hawkins, how are you today?
156
00:09:46,510 --> 00:09:48,670
Not one bit shaken by the
demonstration this morning.
157
00:09:48,720 --> 00:09:51,560
If that's what you're wondering, Mr
Edwards.
158
00:09:51,610 --> 00:09:53,640
You're looking for a story, I
presume?
159
00:09:53,690 --> 00:09:58,540
As a matter of fact, I'm here to
find a present for a very special
lady.
160
00:09:59,640 --> 00:10:03,570
Well, in that case, I'll leave you
in Miss Pertree's capable hands.
161
00:10:04,630 --> 00:10:07,480
Might I know something about her
colouring, sir?
162
00:10:07,530 --> 00:10:10,660
Well, one day her hair is golden.
163
00:10:10,710 --> 00:10:14,690
A shaft of sunlight and voila it
turns crimson.
164
00:10:15,630 --> 00:10:18,580
Sometimes her lips are pink petal
smooth.
165
00:10:19,580 --> 00:10:21,600
Other times there's a pearly sheen.
166
00:10:21,650 --> 00:10:23,580
Blue eyes.
167
00:10:23,630 --> 00:10:25,690
But then sometimes there's a hue of
violet.
168
00:10:25,740 --> 00:10:28,550
She's a difficult lady to pin down.
169
00:10:29,620 --> 00:10:31,580
But I'm sure I'll manage in time.
170
00:10:31,630 --> 00:10:33,630
She sounds lovely, sir.
171
00:10:34,690 --> 00:10:36,620
She is.
172
00:10:36,670 --> 00:10:39,620
A new perfume from the House of
Guerlain, perhaps?
173
00:10:39,670 --> 00:10:41,670
I'm sure she'd like that.
174
00:10:43,590 --> 00:10:45,590
Well, that looks erm...
175
00:10:52,530 --> 00:10:54,520
Yardley facial cream.
176
00:10:54,570 --> 00:10:56,570
Top of the range.
177
00:10:57,610 --> 00:11:00,630
Penhaligon soap, her complexion could
be quite sensitive,
178
00:11:00,680 --> 00:11:03,600
from what you describe.
179
00:11:04,630 --> 00:11:06,620
Lady Primrose hand lotion.
180
00:11:07,720 --> 00:11:09,680
She'll love the presentation.
181
00:11:09,730 --> 00:11:12,510
And the extra expense.
182
00:11:13,510 --> 00:11:15,530
If she's as hard to pin down as you
say, sir,
183
00:11:15,580 --> 00:11:17,670
you'll have to work all the harder,
won't you?
184
00:11:17,720 --> 00:11:19,720
If she's such a catch.
185
00:11:22,510 --> 00:11:26,510
Thank you for a very valuable lesson
in my wooing approach.
186
00:11:26,560 --> 00:11:28,520
You're quite welcome.
187
00:11:28,570 --> 00:11:30,570
Everybody has something to learn.
188
00:11:35,640 --> 00:11:39,700
I need you to get me in a room with
your shopkeeper friend.
189
00:11:42,560 --> 00:11:44,520
And why would I do that?
190
00:11:44,570 --> 00:11:46,530
There's a war coming.
191
00:11:46,580 --> 00:11:49,570
The military will need supplies.
He's the man to consult.
192
00:11:49,620 --> 00:11:52,640
Arrange a meeting and I'll take it
from there.
193
00:11:53,640 --> 00:11:56,600
How can you expect him to help you
after the way you behaved?
194
00:11:56,650 --> 00:11:58,650
Just do as I say.
195
00:11:59,610 --> 00:12:01,570
It will be to our mutual advantage.
196
00:12:01,620 --> 00:12:03,580
Trust me.
197
00:12:03,630 --> 00:12:07,590
That's the problem, Loxley. I never
have.
198
00:12:11,710 --> 00:12:14,610
You might find the country house a
tad crowded.
199
00:12:15,560 --> 00:12:18,630
It's been leased to a Dutch
industrialist as of yesterday.
200
00:12:21,650 --> 00:12:23,650
Chap likes fishing, apparently.
201
00:12:27,740 --> 00:12:32,510
You should have seen it, Mother.
Charlie Chaplin's the funniest fellow
ever.
202
00:12:32,560 --> 00:12:36,530
He starts the film drunk as
anything... (LAUGHS)
203
00:12:36,580 --> 00:12:39,680
Falls over, then puts his hat onto
some poor woman's head.
204
00:12:39,730 --> 00:12:44,470
What's it called? Tango Tangles?
Why is that?
205
00:12:44,520 --> 00:12:46,580
Because it's set in a music hall.
Oh!
206
00:12:46,630 --> 00:12:48,600
Come with us next time. You'd love
it.
207
00:12:48,650 --> 00:12:52,600
Oh, that sounds so fun. I will. I
will. It's a date.
208
00:13:02,500 --> 00:13:04,500
Night, Harry.
209
00:13:05,630 --> 00:13:07,630
(SIGHS) I miss us.
210
00:13:08,660 --> 00:13:10,620
I love you, Rose.
211
00:13:10,670 --> 00:13:14,540
No matter what happened in the past,
I want you to know that.
212
00:13:16,530 --> 00:13:18,600
I know you're lonely sometimes.
213
00:13:19,730 --> 00:13:22,480
But that's for you to deal with.
214
00:13:22,530 --> 00:13:25,550
When you're in the States, it's not
just the house that feels empty.
215
00:13:25,600 --> 00:13:28,660
Harry...I can't give you everything
again.
216
00:13:29,620 --> 00:13:32,550
I'll just end up with a little less
of me each time.
217
00:13:32,730 --> 00:13:36,600
I don't want to hate you. There
isn't anybody but you now, Rose.
218
00:13:55,000 --> 00:13:56,620
Good morning, little one.
219
00:13:57,630 --> 00:14:00,540
Why, hello, Mr Crabb.
Hello, Mrs Grove.
220
00:14:01,560 --> 00:14:03,570
I haven't seen you for ages. How
nice.
221
00:14:03,620 --> 00:14:05,580
We hardly ever see anybody.
222
00:14:05,630 --> 00:14:08,470
Roger's always on about what good
friends you are.
223
00:14:08,520 --> 00:14:10,650
How are you these days?
In my element, Mr Crabb.
224
00:14:10,700 --> 00:14:13,630
How could I not be with my little
angels around me?
225
00:14:14,690 --> 00:14:18,530
(SIGHS) I thought I'd come this way
to work today. Walk in with you.
226
00:14:18,580 --> 00:14:20,520
Goodbye, my dear.
227
00:14:20,570 --> 00:14:22,570
Goodbye.
(GURGLES)
228
00:14:25,560 --> 00:14:28,470
Well? I'm waiting to be frog marched
in.
229
00:14:28,520 --> 00:14:30,550
I was trying to help, Mr Grove.
230
00:14:31,730 --> 00:14:33,730
I don't need help!
231
00:14:41,530 --> 00:14:43,520
It's about fully respecting workers.
232
00:14:43,570 --> 00:14:45,740
Don't you need to go to a meeting
before signing up?
233
00:14:46,500 --> 00:14:49,510
You don't need to do any of that.
Just come along when ever you want.
234
00:14:49,560 --> 00:14:52,510
Gentlemen you're trespassing on
private property.
235
00:14:52,560 --> 00:14:54,570
We uphold the law, Mr...?
236
00:14:54,620 --> 00:14:57,500
Towler. George Towler.
237
00:14:57,550 --> 00:15:01,460
Arnold Huxton. Just letting London
workers know what we could offer
them.
238
00:15:01,510 --> 00:15:03,730
Look, I'm all for unions...
where they're needed.
239
00:15:04,560 --> 00:15:07,740
But I've worked here five years and
we rub along just fine without one.
240
00:15:08,500 --> 00:15:10,570
Take a look at our vision for the
future.
241
00:15:12,640 --> 00:15:16,510
We have a booth by Bond Street
Station if you want to get in touch.
242
00:15:16,560 --> 00:15:18,530
Thank you, Mr Huxton.
Pleasure.
243
00:15:18,580 --> 00:15:20,580
Thank you very much.
Gents.
244
00:15:32,570 --> 00:15:34,670
Rose!
Hey, Harry.
245
00:15:37,630 --> 00:15:39,570
Good afternoon, Mr Selfridge.
246
00:15:39,620 --> 00:15:41,620
Black coffee, Franco, thank you.
247
00:15:44,510 --> 00:15:46,610
Have you thought about what I said
last night?
248
00:15:46,660 --> 00:15:52,480
Harry, I just thought it would be
nice to take afternoon coffee with
you. That's all.
249
00:15:52,530 --> 00:15:54,490
Hm.
250
00:15:54,540 --> 00:15:56,550
That'll do me for now.
(LAUGHS)
251
00:16:00,580 --> 00:16:03,520
What? I have the feeling you have
something to ask me?
252
00:16:03,570 --> 00:16:05,500
(LAUGHS)
253
00:16:05,550 --> 00:16:08,640
Delphine wondered if you'd hold the
staff party in her Club.
254
00:16:09,680 --> 00:16:11,680
What do you think?
255
00:16:13,660 --> 00:16:15,620
It makes more sense to have it here.
256
00:16:15,670 --> 00:16:17,740
A store event for people that work
here.
257
00:16:18,500 --> 00:16:20,600
But Harry, it would be such a treat
for them.
258
00:16:24,660 --> 00:16:29,630
I'm not sure. I mean, Delphine would
have to get it absolutely right.
259
00:16:30,670 --> 00:16:32,720
Well, she'd have every incentive to.
260
00:16:33,680 --> 00:16:36,580
I'm thinking of investing in the
club.
261
00:16:37,650 --> 00:16:40,460
Investing in her club?
Mm-hm.
262
00:16:40,510 --> 00:16:42,460
You think that's a wise move?
263
00:16:42,510 --> 00:16:45,500
Well, it's early days. We're still
negotiating.
264
00:16:46,600 --> 00:16:48,560
(CHUCKLES)
265
00:16:48,610 --> 00:16:50,670
Now, what about this party, mm?
266
00:16:50,720 --> 00:16:54,520
Well, only because it's you...
I'll consider it.
267
00:17:09,550 --> 00:17:11,580
Miss Towler?
Yes, Mr Thackeray.
268
00:17:11,630 --> 00:17:14,530
You were supposed to be at the
Fashion Department.
269
00:17:14,580 --> 00:17:16,600
Oh...ten minutes ago.
270
00:17:16,650 --> 00:17:18,670
Erm... Yes.
271
00:17:18,720 --> 00:17:22,690
I-I'm sorry, Mr Thackeray. It's just
I've got an awful lot on.
272
00:17:22,740 --> 00:17:26,740
The luggage window display, the Palm
Court...
273
00:17:27,720 --> 00:17:30,540
I will get to you today, I promise.
274
00:17:30,590 --> 00:17:33,680
Let's say five o'clock. After
closing.
275
00:17:34,700 --> 00:17:36,700
Busy, busy bee, aren't we?
276
00:17:39,580 --> 00:17:41,580
I look forward to seeing you then.
277
00:18:05,660 --> 00:18:07,700
Hello, Henri.
Rose.
278
00:18:08,730 --> 00:18:10,690
It's been a long time.
279
00:18:10,740 --> 00:18:12,740
What are you doing here?
280
00:18:14,680 --> 00:18:16,640
Do you mind if I come in?
281
00:18:16,690 --> 00:18:18,690
Erm...no.
282
00:18:26,740 --> 00:18:28,740
How did you find me?
283
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
I thought I saw you at Delphine's.
284
00:18:32,700 --> 00:18:35,610
At Delphine's? What were you doing at
Delphine's?
285
00:18:35,660 --> 00:18:37,620
She's a friend of mine.
286
00:18:37,670 --> 00:18:39,670
Really?
287
00:18:43,520 --> 00:18:45,520
You look well, Henri.
288
00:18:47,640 --> 00:18:49,640
You don't need to lie, Rose.
289
00:18:53,520 --> 00:18:55,690
A lot's changed since I saw you
last.
290
00:18:56,710 --> 00:18:58,710
Harry's changed.
291
00:19:01,560 --> 00:19:03,560
New York didn't work out for you?
292
00:19:04,530 --> 00:19:06,530
No.
I'm sorry.
293
00:19:07,680 --> 00:19:09,680
Get out, get out.
294
00:19:12,580 --> 00:19:16,580
I understand about that -
about...things not working out.
295
00:19:17,580 --> 00:19:20,560
You've got money, family, security.
296
00:19:22,540 --> 00:19:24,740
What exactly hasn't worked out for
you, Rose?
297
00:19:26,580 --> 00:19:30,660
I'm not here to talk about me.
I'm here to talk about Harry.
298
00:19:32,560 --> 00:19:36,670
He misses you. He feels very badly
about the way you two parted.
299
00:19:38,590 --> 00:19:41,580
If he feels so bad, why is it you are
here and not him?
300
00:19:41,630 --> 00:19:43,630
He doesn't know that I'm here.
301
00:19:44,650 --> 00:19:46,610
Harry really needs a true friend.
302
00:19:46,660 --> 00:19:51,480
And forgive me, Henri, but it looks
like...
303
00:19:51,530 --> 00:19:53,460
What?
304
00:19:53,510 --> 00:19:56,490
Well, it looks like you could do
with a friend too.
305
00:19:56,540 --> 00:19:58,540
I don't need charity.
306
00:19:58,720 --> 00:20:01,670
Henri, just... Why don't you let
Harry help you?
307
00:20:01,720 --> 00:20:05,530
I don't need Harry's help. I don't
care if I never see him again.
308
00:20:05,580 --> 00:20:07,500
Please, Rose.
309
00:20:09,500 --> 00:20:11,500
Goodbye.
310
00:20:28,610 --> 00:20:30,570
Miss Towler, at last.
311
00:20:30,620 --> 00:20:32,540
I said I'd get here, Mr Thackeray.
312
00:20:32,590 --> 00:20:34,600
Indeed you did. And almost on time.
313
00:20:34,650 --> 00:20:37,740
In fact, I've requested Mr
Selfridge's presence for our
meeting.
314
00:20:38,500 --> 00:20:39,680
And here he is now.
315
00:20:39,730 --> 00:20:43,490
Mr Selfridge, thank you for giving
us a moment of your valuable time.
316
00:20:43,540 --> 00:20:45,480
What's this about, Thackeray?
317
00:20:45,530 --> 00:20:49,570
I've been thinking about your Empire
idea. Thinking hard, Mr Selfridge.
318
00:20:49,620 --> 00:20:53,570
And?
Why not roll the idea out storewide?
319
00:20:54,550 --> 00:20:57,620
Every department. Showcase the best
of Britain and the colonies
320
00:20:57,670 --> 00:21:00,670
from the stationary department to up
here in fashion.
321
00:21:02,600 --> 00:21:05,510
I like it.
Make it a week long festival
322
00:21:05,560 --> 00:21:07,600
of all that is truly great about the
Empire.
323
00:21:07,650 --> 00:21:12,500
We'd be saying that you can trust us
at Selfridge's to put our best foot
forward at all times.
324
00:21:12,550 --> 00:21:14,490
And that we're here to stay.
325
00:21:14,540 --> 00:21:16,500
Trust, Mr Selfridge.
326
00:21:16,550 --> 00:21:19,650
That's what people sorely lack in
these uncertain times.
327
00:21:21,650 --> 00:21:23,650
It's good thinking.
328
00:21:24,740 --> 00:21:27,650
A little more than you bargained for,
Miss Towler.
329
00:21:27,700 --> 00:21:29,660
Can you handle it?
330
00:21:29,710 --> 00:21:32,550
Of course, Mr Selfridge.
Excellent.
331
00:21:32,600 --> 00:21:34,600
I look forward to all of your ideas.
332
00:21:38,530 --> 00:21:40,460
As do I.
333
00:21:40,510 --> 00:21:44,500
Do let me know if I can...
assist you in any way at all.
334
00:21:57,520 --> 00:21:59,520
LOXLEY: Good morning, Mae.
335
00:22:05,610 --> 00:22:08,540
Have you arranged my meeting with
Selfridge? Mm.
336
00:22:09,540 --> 00:22:11,620
I spoke to his secretary.
He's travelling.
337
00:22:11,670 --> 00:22:13,670
Very busy man.
338
00:22:17,510 --> 00:22:19,700
I hope that you're not lying to me,
Mae.
339
00:22:21,640 --> 00:22:23,640
What are you going to do?
340
00:22:24,600 --> 00:22:26,570
Blackmail me?
341
00:22:26,620 --> 00:22:28,630
As you blackmailed your friend?
342
00:22:36,500 --> 00:22:38,500
Don't play games with me.
343
00:22:40,610 --> 00:22:45,700
You will smooth everything over with
Selfridge.
344
00:22:49,570 --> 00:22:51,570
Never forget...
345
00:22:51,620 --> 00:22:53,590
all you have...
346
00:22:53,640 --> 00:22:55,640
is the Loxley name.
347
00:22:57,630 --> 00:22:59,630
I can take it from you like that.
348
00:23:13,690 --> 00:23:15,650
Hello, Victor.
349
00:23:15,700 --> 00:23:18,690
I've ordered white lilies for the
Champagne Bar.
350
00:23:19,660 --> 00:23:22,550
Sounds good.
And for the Empire Exhibition...
351
00:23:22,600 --> 00:23:26,550
I've...I've got some ideas for
designs.
352
00:23:27,530 --> 00:23:30,690
I was thinking we could put display
cabinets all along this wall.
353
00:23:30,740 --> 00:23:33,640
And hang mounted photographs here.
354
00:23:33,690 --> 00:23:35,640
And erm...
355
00:23:35,690 --> 00:23:38,680
Maybe drape flags from the ceiling
or...
356
00:23:41,620 --> 00:23:43,580
Erm... I'm sorry.
357
00:23:43,630 --> 00:23:47,560
I know that it was my idea to use
your restaurant for the exhibition.
358
00:23:47,610 --> 00:23:51,560
I just thought that a contained area
would be an easier space to dress.
359
00:23:51,610 --> 00:23:53,650
Sounds like you've got a lot on your
plate.
360
00:23:53,700 --> 00:23:55,680
But you seem to be coping well
enough.
361
00:23:55,730 --> 00:23:58,710
Actually, I'm finding it all rather
daunting.
362
00:23:59,740 --> 00:24:01,740
Same here from time to time.
363
00:24:02,710 --> 00:24:04,710
Excuse me.
364
00:24:07,510 --> 00:24:09,470
Oh, yes, of course.
365
00:24:09,520 --> 00:24:12,660
Sorry. I didn't mean to take up your
time unnecessarily.
366
00:24:20,540 --> 00:24:22,590
Late finish, early start.
367
00:24:23,600 --> 00:24:25,720
The perils of running your own
business.
368
00:24:32,530 --> 00:24:34,490
Looks different during the day.
369
00:24:34,540 --> 00:24:36,580
I didn't know that you'd been here
before.
370
00:24:36,630 --> 00:24:38,630
Rose said it wasn't your thing.
371
00:24:39,640 --> 00:24:42,730
She tells me that you offered to host
the party for my staff.
372
00:24:44,520 --> 00:24:46,720
That's a pretty big money-making
venture for you.
373
00:24:48,680 --> 00:24:51,570
I won't lie to you, I'm pretty skint
at the moment.
374
00:24:51,620 --> 00:24:54,570
And an event like that would help,
yes.
375
00:24:54,620 --> 00:24:58,580
Unlike you, Mr Selfridge, I can't go
to the bank to borrow.
376
00:24:59,500 --> 00:25:01,500
An unmarried woman has no leverage.
377
00:25:01,710 --> 00:25:04,630
Well, I have to think about my store.
378
00:25:04,680 --> 00:25:06,740
About the Selfridge name.
379
00:25:07,500 --> 00:25:10,520
I don't want anything to bring that
into disrepute.
380
00:25:10,570 --> 00:25:13,660
Are you talking about the store
or your wife now?
381
00:25:13,710 --> 00:25:15,670
Both.
382
00:25:15,720 --> 00:25:19,680
Rose told me that she's thinking
about investing in this club.
383
00:25:19,730 --> 00:25:22,690
That was her idea, not mine. I don't
think it would work.
384
00:25:22,740 --> 00:25:25,510
But she was pretty excited about it.
385
00:25:25,560 --> 00:25:27,580
Rose is a little bit restless at the
moment.
386
00:25:27,630 --> 00:25:29,650
Can I give you some advice?
387
00:25:29,700 --> 00:25:32,650
Miss Day...we've had our problems.
388
00:25:33,550 --> 00:25:37,630
But we will sort them out.
If you love her, trust her.
389
00:25:37,680 --> 00:25:40,530
Thank you very much. I'll keep that
in mind.
390
00:25:40,580 --> 00:25:42,540
But I am going to tell you something.
391
00:25:42,590 --> 00:25:45,680
I think that I know my wife a lot
better than you do.
392
00:25:52,590 --> 00:25:55,530
Signing up, are you?
Just interested.
393
00:25:55,580 --> 00:25:58,690
You're all right. You've got your pa
to look out for your interests.
394
00:25:58,740 --> 00:26:02,540
Now, come on, Dave. He's down here
learning from scratch, ain't he?
395
00:26:02,590 --> 00:26:05,470
All I was saying, Mr Towler, is if
he's got the right
396
00:26:05,520 --> 00:26:07,520
to read that pamphlet, so do we.
397
00:26:07,570 --> 00:26:09,610
That's right Ed. My dad swears by his
union.
398
00:26:09,660 --> 00:26:12,630
We should at least have the right to
talk about joining one.
399
00:26:12,680 --> 00:26:14,600
You two need to get a grip.
400
00:26:14,650 --> 00:26:17,580
And if you're so unhappy, go and
speak to Mr Grove.
401
00:26:17,630 --> 00:26:19,630
See what he has to say about it.
402
00:26:20,610 --> 00:26:22,590
Yeah, well, maybe we'll do just
that.
403
00:26:22,640 --> 00:26:24,640
Yeah, maybe we will.
404
00:26:25,650 --> 00:26:27,650
Come on.
Yeah.
405
00:26:33,520 --> 00:26:36,570
W-We're here to formally ask for the
right to investigate entry
406
00:26:36,620 --> 00:26:39,650
to the trade union for warehouse
workers.
407
00:26:44,710 --> 00:26:48,550
You knew our policy with regard to
that when you sought employment.
408
00:26:48,600 --> 00:26:51,680
We already have a staff council if
you need something addressed.
409
00:26:51,730 --> 00:26:56,620
Well, yes, but...can't we even -
There's been no change of policy.
410
00:26:56,670 --> 00:26:58,650
Now return to your stations, please.
411
00:26:58,700 --> 00:27:00,700
(LIFT BELL)
412
00:27:07,650 --> 00:27:09,650
Selfridge can shove his party.
413
00:27:10,710 --> 00:27:14,470
Tell the lads gather in the loading
bay at seven this evening.
414
00:27:14,520 --> 00:27:16,520
Oh, I will.
415
00:27:26,650 --> 00:27:28,690
Gordon. Everything all right?
416
00:27:28,740 --> 00:27:32,520
I think some of the men see your
party as a way of buying them off
417
00:27:32,570 --> 00:27:34,570
from talking to the unions.
418
00:27:36,630 --> 00:27:39,660
I don't mean it that way.
I just thought you should know.
419
00:27:42,660 --> 00:27:45,630
Son, there'll be days when you'll sit
in that chair
420
00:27:45,680 --> 00:27:49,470
when it'll seem like you just can't
do right for doing wrong.
421
00:27:49,520 --> 00:27:51,730
So what do I do, then?
You do what you think is right.
422
00:27:53,730 --> 00:27:56,560
And then you pay the price if you get
it wrong.
423
00:27:56,610 --> 00:27:58,610
(CHUCKLES)
424
00:28:02,670 --> 00:28:07,500
'My dear Lady Mae, you're greatly
missed at the store.
425
00:28:07,550 --> 00:28:11,490
Please join us for a social gathering
at Delphine's.
426
00:28:11,540 --> 00:28:13,540
I'll send a car.'
427
00:28:13,590 --> 00:28:16,470
It appears that he's returned from
his travels.
428
00:28:16,520 --> 00:28:19,500
Delphine's? I'm not going.
429
00:28:20,500 --> 00:28:22,460
Oh, you're going.
430
00:28:22,510 --> 00:28:24,530
And what's more...
431
00:28:25,640 --> 00:28:27,640
..I'm coming with you.
432
00:28:42,130 --> 00:28:45,060
I can't believe we're going to
Delphine's tonight!
433
00:28:45,110 --> 00:28:47,140
I've borrowed tortoise shell hair
combs
434
00:28:47,900 --> 00:28:50,870
and a fan trimmed with Spanish lace
from accessories.
435
00:28:50,920 --> 00:28:52,990
Nice to be open about wearing rouge,
Grace.
436
00:28:53,040 --> 00:28:56,060
About time us girls didn't have to
keep our personals secret.
437
00:28:56,110 --> 00:28:58,870
You're so daring, Jessie. How d'you
do it?
438
00:28:58,920 --> 00:29:01,000
I just look to see how Miss Hawkins
does things.
439
00:29:01,050 --> 00:29:03,940
One of you lucky ladies might get a
dance tonight.
440
00:29:03,990 --> 00:29:07,060
(GIGGLES) You might be the one who
gets lucky, Mr Colleano.
441
00:29:07,960 --> 00:29:10,120
Ooh! Playing hard to get are we,
Miss Pertree?
442
00:29:17,930 --> 00:29:19,890
Evening.
443
00:29:19,940 --> 00:29:21,980
Ah! Do you want a ride to the party,
son?
444
00:29:22,030 --> 00:29:24,900
Actually, I've got a lot to catch up
on here.
445
00:29:24,950 --> 00:29:28,070
Is that true or are you getting
pressure from the men down here?
446
00:29:29,130 --> 00:29:31,130
I can make up my own mind.
447
00:29:34,030 --> 00:29:36,030
Well, I'd like you to be there.
448
00:29:37,010 --> 00:29:39,980
No shame in changing your mind if you
decide to come.
449
00:29:47,040 --> 00:29:49,040
Thank you.
450
00:29:51,110 --> 00:29:52,970
Nice enough, I suppose.
451
00:29:53,020 --> 00:29:57,940
If my mam saw me in this place, I'd
be back in the Valleys faster than I
could pack a bag.
452
00:30:04,920 --> 00:30:07,030
Mind you don't crack it. Seven years'
bad luck.
453
00:30:07,080 --> 00:30:10,870
No cracking mirrors tonight, Victor.
I'm feeling lucky.
454
00:30:10,920 --> 00:30:13,960
This is a works do. So it's still
Mr Colleano to you.
455
00:30:19,120 --> 00:30:21,120
(LIVELY CHATTER)
456
00:30:29,060 --> 00:30:31,070
Evening, chaps.
ALL: Evening.
457
00:30:32,130 --> 00:30:37,970
Mr Arnold Huxton is here to tell us
what signing up for the Warehouse
Workers' Union can do for us.
458
00:30:38,020 --> 00:30:40,020
(APPLAUSE)
459
00:30:45,970 --> 00:30:48,900
It is a pleasure to see so many of
you here.
460
00:30:48,950 --> 00:30:50,890
This is your party,
461
00:30:50,940 --> 00:30:53,950
so leave your cares behind at the
door for one night.
462
00:30:54,000 --> 00:30:55,950
It won't change the future
463
00:30:56,000 --> 00:30:59,940
but we will face whatever comes our
way together.
464
00:30:59,990 --> 00:31:04,020
Understand we are here for you when
nobody else is.
465
00:31:04,910 --> 00:31:08,050
In these uncertain times, who is
looking out for the rights of the
workers?
466
00:31:08,100 --> 00:31:11,930
How are your interests protected
if not by us?
467
00:31:11,980 --> 00:31:13,940
It may be my name on the door...
468
00:31:13,990 --> 00:31:19,010
but behind that door, you are the
ones who matter.
469
00:31:19,060 --> 00:31:22,050
So eat, drink and be merry.
470
00:31:23,030 --> 00:31:25,930
That is an order.
(RIPPLE OF POLITE LAUGHTER)
471
00:31:27,010 --> 00:31:28,970
♪ El Choclo
472
00:31:29,020 --> 00:31:31,020
(LONGING SIGHS)
473
00:32:21,110 --> 00:32:25,920
For now, we are just looking for
shorter hours and better pay.
474
00:32:25,970 --> 00:32:29,880
But I have a vision that goes much
further than that.
475
00:32:29,930 --> 00:32:33,140
Let me tell you where the future
lies for workers in this country.
476
00:32:35,960 --> 00:32:38,090
Everything all right with you and
Thackeray?
477
00:32:39,020 --> 00:32:43,960
You made it quite clear earlier that
you weren't interested in listening
to my problems.
478
00:32:44,010 --> 00:32:46,010
I didn't mean to cut you off.
479
00:32:47,030 --> 00:32:51,960
It's just...I don't know what way to
be with you now.
480
00:32:54,930 --> 00:32:56,930
What's going on with us?
481
00:32:58,010 --> 00:33:00,010
There is no 'us', Victor.
482
00:33:01,010 --> 00:33:05,040
Look, it's been a really long day.
I think I'm just going to go home.
483
00:33:24,920 --> 00:33:26,920
(CHEERING)
484
00:33:28,980 --> 00:33:31,080
There is trouble brewing on the
continent.
485
00:33:31,130 --> 00:33:33,090
Some say war will come.
486
00:33:33,140 --> 00:33:36,040
Will the great Mr Selfridge look out
for you?
487
00:33:36,090 --> 00:33:40,050
Your jobs and your loved ones if you
have to go and fight?
488
00:33:40,100 --> 00:33:43,000
Will you accept...with my apologies?
489
00:33:44,140 --> 00:33:46,090
Apologies for what?
490
00:33:46,140 --> 00:33:48,940
For making assumptions, Miss
Hawkins.
491
00:33:49,970 --> 00:33:51,930
I won't make the same mistake again.
492
00:33:51,980 --> 00:33:55,060
In fact I promise to work very, very
hard
493
00:33:55,110 --> 00:33:58,080
to make you see me in a more worthy
light.
494
00:33:59,950 --> 00:34:01,860
I'll accept your gift.
495
00:34:01,910 --> 00:34:03,110
I need a volunteer.
496
00:34:15,080 --> 00:34:17,080
I'll talk you through it.
497
00:34:18,000 --> 00:34:19,960
Don't worry if you stumble at first.
498
00:34:20,010 --> 00:34:22,010
(TANGO STARTS)
499
00:34:43,100 --> 00:34:45,880
Why should we put up with shoddy work
conditions?
500
00:34:45,930 --> 00:34:48,870
The rich are staying rich and the
poor are getting poorer.
501
00:34:48,920 --> 00:34:50,050
It's time to turn the tables.
502
00:34:50,100 --> 00:34:53,090
Think about how Selfridge would treat
you if you got ill?
503
00:34:53,140 --> 00:34:55,140
(MURMURING)
504
00:34:58,080 --> 00:35:00,080
Tell him, Ed.
505
00:35:01,070 --> 00:35:04,950
Look, Mr Huxton...the things that
you're promising us...
506
00:35:06,050 --> 00:35:08,960
..we already have.
The store has a full-time nurse.
507
00:35:09,010 --> 00:35:10,940
Dentist comes every week.
508
00:35:10,990 --> 00:35:13,940
There's all sorts of schemes for
betterment and education.
509
00:35:13,990 --> 00:35:16,030
(MURMURS OF AGREEMENT)
510
00:35:24,110 --> 00:35:28,040
If you've got it so good, why did you
ask me here tonight? I'm wasting my
time!
511
00:35:32,080 --> 00:35:37,900
I guarantee you'll come crawling back
to us when Selfridge runs off to
America at the first sign of war.
512
00:35:37,950 --> 00:35:40,900
That's my father you're talking
about and he is not a coward.
513
00:35:40,950 --> 00:35:42,870
Did you know he was here?
No.
514
00:35:42,920 --> 00:35:44,920
You need to get out of here now.
515
00:36:04,970 --> 00:36:06,140
Go on, get him out!
516
00:36:16,990 --> 00:36:18,990
Bravo!
517
00:36:25,130 --> 00:36:29,890
Well, I have to hand it to you, Miss
Day, you know how to put on a show.
Well done.
518
00:36:29,940 --> 00:36:34,010
I'm glad you're pleased. I could
tell that you were doubtful this
afternoon.
519
00:36:36,010 --> 00:36:37,910
You were here earlier?
520
00:36:37,960 --> 00:36:40,920
Yes, I just wanted to check out the
venue for myself.
521
00:36:42,910 --> 00:36:44,910
♪ Magnetic Rag
522
00:36:55,920 --> 00:36:57,960
Good of you to invite us along,
Selfridge.
523
00:36:58,010 --> 00:37:00,010
A charming display.
524
00:37:01,910 --> 00:37:04,960
Well, as I recall, I extended the
invitation to Lady Mae.
525
00:37:05,010 --> 00:37:08,000
Thank you so much for coming,
Lady Mae.
526
00:37:09,060 --> 00:37:11,020
Selfridge, while I'm here,
527
00:37:11,070 --> 00:37:13,980
it behoves me to bring up the matter
of her bill.
528
00:37:14,030 --> 00:37:17,950
Nothing to bring up. You closed her
account. We're done on that subject.
529
00:37:18,000 --> 00:37:21,870
A fit of pique on a trying day, you
understand.
530
00:37:21,920 --> 00:37:25,140
Our outstandings will be settled in
due course. Maybe you didn't hear me.
531
00:37:25,900 --> 00:37:27,880
I don't need your money.
532
00:37:27,930 --> 00:37:30,140
Well, if it's all behind us,
533
00:37:30,900 --> 00:37:32,960
I want to discuss some business with
you.
534
00:37:33,010 --> 00:37:36,920
Lord Loxley, this is a party.
Your timing is inappropriate.
535
00:37:37,960 --> 00:37:43,050
Perhaps my lovely wife can persuade
you to hear what I have to say?
536
00:37:44,060 --> 00:37:46,060
Mae?
537
00:37:47,040 --> 00:37:49,040
Oh, I agree with Mr Selfridge.
538
00:37:50,030 --> 00:37:52,900
This is neither the time nor the
place, dear.
539
00:37:53,910 --> 00:37:56,020
Why don't you stay and having a
couple of drinks?
540
00:37:56,070 --> 00:37:58,070
They're also on the house.
541
00:38:02,100 --> 00:38:04,910
What were you doing, spying on us
like that?
542
00:38:04,960 --> 00:38:08,000
I just wanted to hear what the man
had to say, same as you.
543
00:38:09,040 --> 00:38:11,080
I am working in the Loading Bay.
544
00:38:12,000 --> 00:38:15,050
See Dave? There's them...
Then there's us.
545
00:38:16,060 --> 00:38:18,060
Ever the same.
546
00:38:21,920 --> 00:38:23,880
You're all right, Selfridge.
547
00:38:23,930 --> 00:38:26,080
Ed would be the first to stick up for
his old man.
548
00:38:34,130 --> 00:38:36,080
Are you sure I can't arrange a car
for you?
549
00:38:36,130 --> 00:38:40,020
Thanks, but we're going to walk.
I have a little surprise for Rose.
550
00:38:40,070 --> 00:38:42,030
I'm not sure about this.
551
00:38:42,080 --> 00:38:44,040
Enjoy your evening, ladies.
552
00:38:44,090 --> 00:38:46,090
Good night.
553
00:38:48,140 --> 00:38:50,140
So what's the surprise?
554
00:38:50,900 --> 00:38:52,980
Oh... Just a second, Rose.
555
00:38:54,930 --> 00:38:57,000
Come with us, Mr Selfridge. Come on.
556
00:38:57,050 --> 00:39:00,880
All work and no play. (CHUCKLES)
I don't want to get in the way.
557
00:39:00,930 --> 00:39:04,050
Don't be silly. Come on. It's a
beautiful evening. (CHUCKLES)
558
00:39:06,900 --> 00:39:08,900
♪ Magnetic Rag
559
00:39:16,960 --> 00:39:18,960
(MUSIC STOPS)
560
00:39:20,110 --> 00:39:22,110
(MUSIC RESTARTS)
561
00:39:29,020 --> 00:39:32,000
Mm, jellied eels - the finest London
has to offer. (LAUGHS)
562
00:39:32,050 --> 00:39:34,030
Come on. Where's your sense of
adventure?
563
00:39:34,080 --> 00:39:36,880
Life isn't all fancy restaurants,
you know.
564
00:39:36,930 --> 00:39:39,970
You need to try what your staff eat.
You're full of surprises, Miss Day.
565
00:39:40,020 --> 00:39:41,870
You have no idea.
566
00:39:41,920 --> 00:39:44,950
Mr Grove? Are you feeling quite well?
567
00:39:45,970 --> 00:39:47,870
I'm drunk, I think.
568
00:39:47,920 --> 00:39:49,880
How pleasant.
It's not pleasant.
569
00:39:49,930 --> 00:39:51,930
How unpleasant, then.
570
00:39:53,070 --> 00:39:55,070
Do you ever wonder...
571
00:39:57,060 --> 00:39:59,950
..what paths you might have taken?
572
00:40:00,970 --> 00:40:02,890
Paths?
573
00:40:02,940 --> 00:40:04,970
In life! In life! In life!
574
00:40:05,020 --> 00:40:06,970
Paths in life!
Oh, yes.
575
00:40:07,020 --> 00:40:10,080
I mean, Doris is a sweet girl and
she's a wonderful mother.
576
00:40:10,130 --> 00:40:12,970
As you know, she's with child once
more.
577
00:40:13,920 --> 00:40:15,930
That'll make...four.
(GROANS)
578
00:40:17,080 --> 00:40:19,050
That's quite a handful.
579
00:40:19,100 --> 00:40:22,060
My life is chaos, Mr Crabb.
580
00:40:24,110 --> 00:40:26,930
Utter, utter chaos.
581
00:40:29,140 --> 00:40:35,050
I don't know when I last had a
good...night's sleep.
582
00:40:37,990 --> 00:40:39,950
And when it is quiet...
583
00:40:40,000 --> 00:40:43,870
I lie awake, worrying about my
girls.
584
00:40:43,920 --> 00:40:45,990
How will they be affected if war
comes?
585
00:40:46,040 --> 00:40:47,990
It's terrifying.
586
00:40:48,040 --> 00:40:50,060
War brings changes, Roger.
587
00:40:51,100 --> 00:40:53,060
We'll have to adapt.
588
00:40:53,110 --> 00:40:55,110
Your daughters will adapt.
589
00:40:56,110 --> 00:40:59,050
And we will do what we can to help
our young men...
590
00:41:00,050 --> 00:41:02,050
..in every way that we can.
591
00:41:02,940 --> 00:41:05,130
From the store?
Of course from the store.
592
00:41:12,020 --> 00:41:14,010
You know, I think...
593
00:41:15,080 --> 00:41:18,040
..as long as His Majesty has men of
your calibre...
594
00:41:19,900 --> 00:41:21,900
..we shall be all right.
595
00:41:25,040 --> 00:41:29,040
You're a true friend and a decent
gentleman.
596
00:41:30,130 --> 00:41:32,130
Steady on, old stick.
597
00:41:33,900 --> 00:41:35,140
Mm!
598
00:41:38,130 --> 00:41:40,980
It's quite a...strong taste.
599
00:41:42,020 --> 00:41:43,980
What do you think, Harry?
600
00:41:44,030 --> 00:41:46,950
(LAUGHS) Not much, I'm afraid.
601
00:41:48,970 --> 00:41:52,900
Nearly as bad as those snails we had
in Paris last time we were there.
602
00:41:53,130 --> 00:41:57,900
That reminds me, Rose. Did you find
your mysterious Frenchman?
603
00:41:57,950 --> 00:41:59,950
Mysterious Frenchman? Do tell.
604
00:42:03,110 --> 00:42:06,880
Erm... I saw Henri.
605
00:42:06,930 --> 00:42:09,000
I went to his lodgings.
Henri Leclair?
606
00:42:10,030 --> 00:42:12,050
He's in London and you didn't tell
me?
607
00:42:16,910 --> 00:42:20,000
It all...backfired on me, anyway.
608
00:42:23,910 --> 00:42:26,020
Harry... I'll leave you ladies to
your supper.
609
00:42:26,070 --> 00:42:28,020
Harry...
I'll see you at home, Rose.
610
00:42:28,070 --> 00:42:30,930
Harry, wait! Harry, let me explain!
611
00:42:38,020 --> 00:42:40,970
Why did you do that? Delphine...
612
00:42:41,020 --> 00:42:44,960
I was going to explain to Harry about
Henri in my own time.
613
00:42:45,010 --> 00:42:46,940
I'm sorry, Rose.
614
00:42:46,990 --> 00:42:48,990
I didn't mean to make trouble.
615
00:42:54,090 --> 00:42:56,090
(DOOR OPENS)
616
00:42:58,010 --> 00:43:01,010
Gordon! You were working until now?
617
00:43:03,140 --> 00:43:05,140
I went to a trade union meeting.
618
00:43:07,980 --> 00:43:09,940
Are you all right, son?
I'm fine.
619
00:43:09,990 --> 00:43:13,130
Things got a bit heated but...
it all got sorted in the end.
620
00:43:14,910 --> 00:43:17,060
I just...wanted to see what it was
all about.
621
00:43:19,020 --> 00:43:21,020
Well, you're your own man now, son.
622
00:43:21,980 --> 00:43:26,000
I understand if you need to look at
different sides to different stories.
623
00:43:27,930 --> 00:43:29,930
Night, Pa.
624
00:43:36,090 --> 00:43:38,090
How it must sting...
625
00:43:40,050 --> 00:43:43,020
..being made to look a fool of by a
lowly shopkeeper.
626
00:43:45,090 --> 00:43:47,090
(GASPS)
627
00:43:58,050 --> 00:44:00,050
I'm sorry about Henri, Harry.
628
00:44:00,990 --> 00:44:03,970
Tell me where he is and I'll go see
him first thing in the morning.
629
00:44:04,020 --> 00:44:06,020
I don't think that's a good idea.
630
00:44:08,060 --> 00:44:09,900
Why not?
631
00:44:09,950 --> 00:44:12,050
Things haven't turned out too well
for him.
632
00:44:14,980 --> 00:44:17,980
You should have at least just talked
to me about this.
633
00:44:18,030 --> 00:44:20,970
Well, you don't involve me in every
part of your life.
634
00:44:21,020 --> 00:44:23,890
You went to Delphine's today without
telling me.
635
00:44:23,940 --> 00:44:26,990
That is completely different. Henri
is an old and trusted friend.
636
00:44:27,040 --> 00:44:30,120
Harry, I meant well.
I'm not going to apologise again.
637
00:44:32,050 --> 00:44:34,010
We used to share everything Rose.
638
00:44:34,060 --> 00:44:36,880
That is what marriage is supposed to
be about.
639
00:44:36,930 --> 00:44:38,890
Oh, Harry, that's you all over.
640
00:44:38,940 --> 00:44:41,900
You want marriage when it suits you
and drop it when it doesn't.
641
00:44:41,950 --> 00:44:45,880
I told you...I am trying to make
things right.
642
00:44:45,930 --> 00:44:48,880
I am not the one who made a mess of
this marriage. You are!
643
00:44:48,930 --> 00:44:52,060
So you have to live with the
consequences. God knows I've had to.
644
00:45:01,040 --> 00:45:03,910
You're not on top of personnel.
Up your game or you're out.
645
00:45:03,960 --> 00:45:05,920
This Exhibition's the last thing I
need.
646
00:45:05,970 --> 00:45:09,970
Not very patriotic of you, Mr
Colleano. But you're Italian, so why
should you care?
647
00:45:10,020 --> 00:45:11,080
She's not the first to say it.
648
00:45:11,130 --> 00:45:13,980
Can I trust Lord Loxley?
You can trust Loxley.
649
00:45:14,030 --> 00:45:16,970
I've been looking for you everywhere.
So that's Leclair.
650
00:45:17,020 --> 00:45:18,920
He can't swan back into the store
651
00:45:18,970 --> 00:45:21,030
and expect his job back.
Looks like he just has.
52005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.