All language subtitles for Mar02x09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,330 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,760 Esta carta la recibí días después de la muerte de Marta. 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 Y es del asesino. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,400 Es una cuenta atrás. 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,680 "Marta 5, Barislav 4..." 6 00:00:17,400 --> 00:00:19,480 El correo de Fernando Rueda, Sargento. 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 La próxima víctima es un Guardia Civil. 8 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 He encontrado una huella en la carta. 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,320 Vlad Dragic. 10 00:00:26,840 --> 00:00:28,280 Han identificado el tatuaje. 11 00:00:28,320 --> 00:00:31,400 Pertenece a una red internacional de tráfico de mujeres. 12 00:00:31,800 --> 00:00:34,480 Su jefe es un tal Anatoly Dimitrov. Es ucraniano y le llaman El Oso. 13 00:00:34,520 --> 00:00:37,640 Y a que no sabéis quién es su lugarteniente según el informe? 14 00:00:37,680 --> 00:00:38,800 Vlad Dragic. 15 00:00:38,840 --> 00:00:41,520 Está todo controlado. Y tú? -Yo me he tenido que manchar 16 00:00:41,560 --> 00:00:43,520 las manos de sangre para salvarte el culo. 17 00:00:43,560 --> 00:00:45,640 Eso es lo único que te tiene que interesar. 18 00:00:45,680 --> 00:00:49,160 -El teniente Torres está llevando a cabo una operación de alto secreto 19 00:00:49,200 --> 00:00:51,120 para descabezar ese tráfico de mujeres. 20 00:00:51,160 --> 00:00:54,480 Céntrese en el asesino de Campoamargo y olvídese del teniente. 21 00:00:54,520 --> 00:00:55,840 Tengo que coger a Vlad. 22 00:00:55,880 --> 00:00:58,000 Me da igual si te jodo la infiltración. 23 00:00:58,400 --> 00:01:00,960 Lola, nos han descubierto. Tienes que salir de ahí. 24 00:01:06,440 --> 00:01:08,440 Está hablando por teléfono. 25 00:01:09,480 --> 00:01:12,520 (GRITA) 26 00:01:17,800 --> 00:01:19,280 -Vas a ir con el niño a que lo miren los médicos. 27 00:01:23,000 --> 00:01:26,200 -Tú conoces el blog de Internet de mí de y del asesino del martillo? 28 00:01:26,240 --> 00:01:28,200 Estamos intentado encontrar al autor. 29 00:01:28,240 --> 00:01:29,440 Autora. 30 00:01:29,480 --> 00:01:31,800 Voy a ayudarte a escapar. 31 00:01:34,440 --> 00:01:37,440 Héctor, tú me gustaste desde la primera vez que te vi. 32 00:01:42,400 --> 00:01:44,720 He venido a proponerle que nos unamos. 33 00:01:44,760 --> 00:01:46,880 Para captar directamente con el jefe de Vlad. 34 00:01:46,920 --> 00:01:48,680 Con El Oso. 35 00:01:50,560 --> 00:01:52,160 Quiero conocer a tu jefe. 36 00:01:52,200 --> 00:01:54,400 Y quiero que le des la patada a Pilar. 37 00:01:54,440 --> 00:01:56,600 Has matado a Samuel? -Yo no he hecho nada... 38 00:01:56,640 --> 00:01:58,680 -Has matado a Samuel? -Por mis muertos... 39 00:01:58,720 --> 00:02:00,360 -Era como mi hermano! 40 00:02:03,840 --> 00:02:07,320 -El hombre que acuchilló al chico era blanco. 41 00:02:07,360 --> 00:02:08,920 Qué llevas ahí? 42 00:02:11,800 --> 00:02:15,120 Al chico negro lo apuñalaron porque sabía dónde estaban las mujeres. 43 00:02:15,160 --> 00:02:17,800 Pero no saben que había hecho un vídeo. 44 00:02:17,120 --> 00:02:18,240 Cassandra 2. 45 00:02:18,280 --> 00:02:22,400 Crees que este jaleo con los gitanos y los negros es casualidad? 46 00:02:22,800 --> 00:02:24,400 Y todo para cargarte a Pilar. 47 00:02:30,400 --> 00:02:31,800 Héctor. 48 00:02:35,840 --> 00:02:37,560 Ahora hay que ir a por Pilar. 49 00:02:59,840 --> 00:03:02,720 (Sirenas) 50 00:03:28,800 --> 00:03:30,440 Me lo enseñas? 51 00:03:32,760 --> 00:03:34,200 Tranquila. 52 00:03:34,680 --> 00:03:36,760 Ya ha pasado todo. 53 00:03:41,840 --> 00:03:44,280 Hay que analizar el traje y la sangre cuanto antes. 54 00:03:44,320 --> 00:03:47,400 Crees que es el traje del asesino? No lo sé. 55 00:03:47,640 --> 00:03:50,800 Pero es raro que estuviera tan colocado. 56 00:03:50,120 --> 00:03:53,160 Como si lo hubieran dejado ahí para que lo encontráramos. 57 00:03:53,640 --> 00:03:55,400 Qué sabemos de las mujeres? 58 00:03:55,440 --> 00:03:59,400 Son 25. Todas parecen ser del los países del Este. 59 00:03:59,800 --> 00:04:01,760 Tienen el tatuaje? Sí. 60 00:04:01,800 --> 00:04:03,880 Pertenecen a la red del Oso. 61 00:04:04,600 --> 00:04:06,800 Hijo de puta. 62 00:04:06,120 --> 00:04:09,280 Cómo podían tenerlas así? El ser humano da asco. 63 00:04:12,800 --> 00:04:14,400 Los vamos a coger. 64 00:04:16,720 --> 00:04:18,720 Qué pasa con la detención de Pilar? 65 00:04:18,760 --> 00:04:21,280 Guardia Civil. Ortiz a la puerta. García, conmigo. 66 00:04:31,280 --> 00:04:33,640 García? Limpio. 67 00:04:34,600 --> 00:04:36,200 Tu puta madre. 68 00:04:48,440 --> 00:04:49,640 Héctor. 69 00:04:50,400 --> 00:04:52,360 Pilar ha huido. 70 00:04:52,920 --> 00:04:54,520 De acuerdo. 71 00:04:54,560 --> 00:04:55,960 Nos vamos. 72 00:05:10,600 --> 00:05:13,200 Criminalística está cogiendo muestras del almacén. 73 00:05:13,240 --> 00:05:15,960 Pero con tanta huella de tanta gente va a ser complicado. 74 00:05:16,000 --> 00:05:17,560 Encárgate. 75 00:05:17,600 --> 00:05:19,240 Héctor. 76 00:05:19,280 --> 00:05:21,520 Se puede saber qué has hecho? Mi trabajo. 77 00:05:21,560 --> 00:05:23,160 Tu trabajo. Sí. 78 00:05:23,200 --> 00:05:26,160 Si no recuerdo mal, tu trabajo consistía en informarme de todo. 79 00:05:26,200 --> 00:05:28,960 Y mantenerte al margen de todo lo del tráfico de mujeres. 80 00:05:29,000 --> 00:05:31,640 Pero has decidido cargarte la operación a mis espaldas. 81 00:05:31,680 --> 00:05:33,800 Muy bien. 82 00:05:33,720 --> 00:05:36,680 Sabías donde estaban esas chicas y no has hecho nada. 83 00:05:37,840 --> 00:05:40,400 Si no llegamos a intervenir, podrían haber muerto. 84 00:05:40,440 --> 00:05:44,520 Oh. Menos mal que estaba súper Héctor, el salvador. Eh? 85 00:05:45,400 --> 00:05:48,800 Eh, escúchame, has salvado a unas pocas. 86 00:05:48,840 --> 00:05:52,000 Pero El Oso va a seguir traficando y va a seguir trayendo 87 00:05:52,400 --> 00:05:54,640 a cientos de mujeres al año, cientos. Sabes por qué? 88 00:05:54,680 --> 00:05:58,440 Porque esta era la única oportunidad que teníamos para desmantelar su red, 89 00:05:58,480 --> 00:05:59,840 la única. 90 00:05:59,880 --> 00:06:03,800 No podemos utilizar a seres humanos como señuelos, ya lo sabes. 91 00:06:03,120 --> 00:06:06,520 Yo he seguido el reglamento. Algo que tú pareces haber olvidado. 92 00:06:08,920 --> 00:06:11,520 Sabes qué hemos encontrado en el Cassandra? 93 00:06:12,400 --> 00:06:14,920 Un traje de fumigador lleno de sangre. 94 00:06:16,640 --> 00:06:19,760 Sigues queriendo encontrar al asesino? O no? 95 00:06:31,960 --> 00:06:34,800 (RADIO) "La Guardia Civil de Campoamargo, 96 00:06:34,120 --> 00:06:37,240 en una operación sin precedentes, ha rescatado a 30 mujeres 97 00:06:37,280 --> 00:06:41,680 de Europa del Este, secuestras para ser explotadas sexualmente. 98 00:06:41,720 --> 00:06:46,000 Se han producido detenciones, pero se desconoce aún quiénes son..." 99 00:06:54,640 --> 00:06:56,680 -Coge el puto teléfono. 100 00:06:59,440 --> 00:07:00,920 Hijo de puta. 101 00:07:00,960 --> 00:07:03,240 (Línea telefónica) 102 00:07:03,280 --> 00:07:04,760 Hijo de puta. 103 00:07:14,120 --> 00:07:18,400 Tranquilo, mi vida, ya está. Va a salir todo bien, ya lo verás. 104 00:07:18,720 --> 00:07:20,680 Ya lo verás, va a salir todo bien. 105 00:07:22,240 --> 00:07:24,800 Va a salir todo bien. 106 00:07:34,920 --> 00:07:36,920 Pero qué coño...? 107 00:07:49,160 --> 00:07:51,280 Tranquilo, mi amor. 108 00:07:51,800 --> 00:07:53,880 La hostia. 109 00:07:57,440 --> 00:07:58,920 -Eh! 110 00:07:58,960 --> 00:08:00,120 Eh! 111 00:08:05,320 --> 00:08:07,480 (Sirena) 112 00:08:23,400 --> 00:08:25,760 (Claxon) 113 00:08:30,480 --> 00:08:33,840 Pilar, baja del coche. Y pon las manos en alto. 114 00:08:40,560 --> 00:08:42,680 Tranquilo, mi amor. 115 00:08:47,800 --> 00:08:50,400 Qué pasa, Salva? No me puedo ir a la playa con mi hijo o qué? 116 00:08:55,480 --> 00:08:57,320 Sabes perfectamente lo que has hecho. 117 00:08:57,360 --> 00:08:59,440 Quedas detenida por tráfico de personas. 118 00:08:59,480 --> 00:09:01,160 Qué? 119 00:09:02,240 --> 00:09:05,640 Salva, estoy con mi hijo. Qué coño hago con él? 120 00:09:05,680 --> 00:09:08,600 Esto habértelo pensado antes. 121 00:09:15,840 --> 00:09:18,480 Te dejo hacer una llamada. Solo una, eh? 122 00:09:18,520 --> 00:09:21,160 Si no, llamo a Servicios Sociales. 123 00:09:24,480 --> 00:09:27,800 Quiero llamar a mi madre. Tengo el móvil en el coche. 124 00:09:27,120 --> 00:09:29,640 Dónde? En el medio. 125 00:09:41,520 --> 00:09:43,200 Toma. 126 00:10:02,400 --> 00:10:05,200 No me contesta. Lo siento. 127 00:10:05,240 --> 00:10:07,400 No tienes a nadie más a quien llamar? 128 00:10:07,800 --> 00:10:09,800 Tú sabes que no. -Llamo a Servicios Sociales? 129 00:10:09,840 --> 00:10:12,760 -No. Por favor, no puedes dejar que se lo lleven. 130 00:10:12,800 --> 00:10:15,600 Coño, no puedes dejar que se lo lleven! 131 00:10:19,400 --> 00:10:21,800 Llevaos a la detenida. Del niño me encargo yo. 132 00:10:21,840 --> 00:10:23,960 Ya localizaré yo a la abuela. 133 00:10:24,000 --> 00:10:25,640 Llévatela. No podemos hacer eso. 134 00:10:25,680 --> 00:10:27,760 Llévatela. Yo me encargo. 135 00:10:59,600 --> 00:11:01,960 Jefe, tenemos los resultados de la sangre. 136 00:11:02,000 --> 00:11:04,400 Los hemos cotejado con los de la víctima. 137 00:11:04,720 --> 00:11:06,600 La sangre pertenece a Barislav. 138 00:11:09,000 --> 00:11:10,200 Y dentro del traje? 139 00:11:10,240 --> 00:11:12,440 Está limpio. O igual nunca se ensució. 140 00:11:12,920 --> 00:11:15,240 La sangre la pueden haber puesto tras el crimen. 141 00:11:15,760 --> 00:11:18,120 Pero entonces el asesino tuvo que haber guardado 142 00:11:18,160 --> 00:11:19,240 la sangre de Barislav. 143 00:11:19,720 --> 00:11:22,800 Por qué haría alguien eso? No lo sé. 144 00:11:25,800 --> 00:11:27,800 Crees que la asesina es Pilar? 145 00:11:28,520 --> 00:11:29,960 Mató a su padre? 146 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 A Marta? 147 00:11:31,960 --> 00:11:34,720 No sé. Sol me dijo que era un hombre. 148 00:11:35,440 --> 00:11:37,200 Puede ser que quiera despistarnos. 149 00:11:39,520 --> 00:11:42,640 Lo que está claro es que querían que encontrásemos el traje. 150 00:11:43,760 --> 00:11:45,320 Vlad? Puede ser. 151 00:11:47,240 --> 00:11:50,360 Pero yo diría que este traje no se utilizó en los asesinatos. 152 00:11:50,880 --> 00:11:52,560 Vete a ver cómo va Criminalística. 153 00:11:53,400 --> 00:11:54,160 Jefe. 154 00:11:54,200 --> 00:11:56,560 Ya tenemos a Pilar en la sala de interrogatorios. 155 00:11:56,600 --> 00:11:58,800 Y eso? Eh... 156 00:11:59,800 --> 00:12:01,600 Versión larga o corta? 157 00:12:17,240 --> 00:12:19,200 Dónde está mi hijo? Tu hijo está bien. 158 00:12:20,240 --> 00:12:21,720 Sabes por qué estás aquí? 159 00:12:22,680 --> 00:12:25,200 Solo me dijeron que se me acusa de tráfico de mujeres. 160 00:12:25,240 --> 00:12:27,160 Hemos encontrado a 25 chicas encerradas 161 00:12:27,200 --> 00:12:28,720 en el sótano del Cassandra. 162 00:12:31,200 --> 00:12:32,360 No tenía ni idea. 163 00:12:32,400 --> 00:12:34,800 Si lo hubiera sabido, nunca lo habría permitido. 164 00:12:34,840 --> 00:12:36,240 Me tomas por imbécil? 165 00:12:36,280 --> 00:12:39,400 Quieres que me crea que metieron a 25 tías en tu negocio 166 00:12:39,800 --> 00:12:40,120 sin que tú te enteres? 167 00:12:41,640 --> 00:12:43,840 Mi padre tenía muchos negocios. 168 00:12:43,880 --> 00:12:45,440 No puedo encargarme de todo. 169 00:12:46,520 --> 00:12:49,360 José es quien lleva los puticlub. José está detenido. 170 00:12:49,400 --> 00:12:51,920 Y dice que no se hacía nada sin tu autorización. 171 00:12:53,400 --> 00:12:54,120 Bien. 172 00:12:54,160 --> 00:12:55,960 Quién te trae las chicas? 173 00:12:56,000 --> 00:12:58,280 No sé de qué me hablas. Vlad Dragic. Dónde está? 174 00:12:58,320 --> 00:13:00,600 Ya te dije que no conozco de nada a este hombre. 175 00:13:00,640 --> 00:13:01,960 Mientes! 176 00:13:03,840 --> 00:13:06,560 Además de las chicas, encontramos un traje de fumigador 177 00:13:06,600 --> 00:13:07,880 lleno de sangre. 178 00:13:12,320 --> 00:13:13,360 Qué? 179 00:13:13,400 --> 00:13:15,800 La sangre pertenece a una de las víctimas. 180 00:13:16,400 --> 00:13:19,520 Yo no tengo nada que ver con eso. Seguro, Pilar, seguro. 181 00:13:19,560 --> 00:13:21,440 Te pueden caer cuatro asesinatos. 182 00:13:21,480 --> 00:13:23,240 Que no soy una puta asesina, joder! 183 00:13:23,280 --> 00:13:25,240 Cómo puedes decir eso? 184 00:13:25,280 --> 00:13:27,640 Ese puto fumigador mató a mi padre. 185 00:13:29,400 --> 00:13:30,280 Qué hijo de puta. 186 00:13:32,480 --> 00:13:33,760 Me quiere joder. 187 00:13:33,800 --> 00:13:35,440 Me quiere joder! Quién? 188 00:13:35,480 --> 00:13:38,360 Quién? Quién te quiere joder? Cuéntamelo. 189 00:13:38,400 --> 00:13:40,280 No te comas este marrón tú sola, Pilar. 190 00:13:50,160 --> 00:13:52,280 Tráfico de mujeres, destrucción de pruebas, 191 00:13:52,320 --> 00:13:54,320 sospechosa de asesinato... 192 00:13:54,880 --> 00:13:56,720 Estás de mierda hasta el cuello. 193 00:13:59,800 --> 00:14:01,840 No hablaré más hasta que llegue mi abogado. 194 00:14:01,880 --> 00:14:03,400 No te librará nadie de esto. 195 00:14:03,440 --> 00:14:06,120 A no ser que colabores. 196 00:14:19,680 --> 00:14:21,560 No sabes lo que estás haciendo. 197 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 Tú verás. 198 00:15:18,680 --> 00:15:20,000 Jefe. Cuéntame. 199 00:15:20,960 --> 00:15:22,320 Mira esto. 200 00:15:24,520 --> 00:15:26,200 Yo diría que es líquido amniótico. 201 00:15:26,800 --> 00:15:28,880 Hemos encontrado restos de una placenta. 202 00:15:29,960 --> 00:15:31,000 Joder. 203 00:15:31,560 --> 00:15:32,640 Sí. 204 00:15:33,840 --> 00:15:35,360 Una de las mujeres dio a luz aquí. 205 00:15:48,960 --> 00:15:51,600 (Tumulto) 206 00:15:54,000 --> 00:15:55,240 Nada. 207 00:15:55,280 --> 00:15:57,760 Los médicos aseguran que no hay ninguna embarazada 208 00:15:57,800 --> 00:16:00,680 y que nadie dio a luz recientemente. Qué dicen las chicas? 209 00:16:00,720 --> 00:16:02,400 Las chicas nada, están acojonadas. 210 00:16:02,440 --> 00:16:04,960 Aunque las hayamos salvado, no confían en nosotros. 211 00:16:05,000 --> 00:16:06,200 No las hemos salvado. 212 00:16:06,240 --> 00:16:10,200 Tienen una deuda con la mafia y sus familias están en peligro. 213 00:16:10,240 --> 00:16:11,560 Ya, pero si denuncian, 214 00:16:11,600 --> 00:16:13,640 podrán regularizar su estancia en España. 215 00:16:13,680 --> 00:16:15,320 Si no, serán deportadas a su país 216 00:16:15,360 --> 00:16:17,120 y no podrán pagar su deuda. 217 00:16:17,160 --> 00:16:18,320 (Teléfono) 218 00:16:20,400 --> 00:16:22,760 Han comprobado todos los hospitales de la zona. 219 00:16:22,800 --> 00:16:25,200 No hay ninguna mujer con esas características 220 00:16:25,240 --> 00:16:26,480 en estos últimos días. 221 00:16:26,520 --> 00:16:28,360 A lo mejor se ha escapado, Lola. 222 00:16:28,400 --> 00:16:31,160 O puede ser que se haya perdido como la que encontró Kaled. 223 00:16:31,200 --> 00:16:34,120 Voy a dar aviso a Héctor antes de que sea tarde. 224 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 De acuerdo. 225 00:16:36,640 --> 00:16:37,960 (Llantos) 226 00:16:42,520 --> 00:16:43,800 Desplegaos por la zona, 227 00:16:43,840 --> 00:16:46,280 vamos a investigarla por si hubiera alguna prueba. 228 00:16:46,320 --> 00:16:47,480 Entendido? 229 00:17:00,240 --> 00:17:01,400 -Muy bien. 230 00:17:01,440 --> 00:17:04,560 Venga, busca, busca huella, chica. 231 00:17:06,440 --> 00:17:07,920 Vamos, vamos, busca. 232 00:17:12,760 --> 00:17:13,840 (Perro) 233 00:17:13,880 --> 00:17:15,160 Sí. 234 00:17:18,760 --> 00:17:20,800 Aquí, ha encontrado algo. 235 00:17:27,400 --> 00:17:28,400 Parece sangre. 236 00:17:29,160 --> 00:17:30,240 -Está bastante seca. 237 00:17:30,840 --> 00:17:33,600 Avisa al sargento y que llamen a Criminalística. 238 00:17:49,640 --> 00:17:51,160 Héctor. 239 00:17:52,120 --> 00:17:55,400 Han identificado la sangre del trozo de plástico que encontraron. 240 00:17:56,440 --> 00:17:57,480 Y? 241 00:17:58,760 --> 00:18:00,120 Míralo tú mismo. 242 00:18:06,880 --> 00:18:07,880 Marta. 243 00:18:49,360 --> 00:18:51,800 Estás seguro que la mataron aquí? 244 00:18:51,120 --> 00:18:53,760 No puedo estar seguro, pero es lo más probable. 245 00:18:56,280 --> 00:18:58,560 La taparon con un plástico para matarla. 246 00:18:58,600 --> 00:19:00,160 Por eso no hay sangre. 247 00:19:01,920 --> 00:19:04,120 La envolvieron y la llevaron al contenedor. 248 00:19:04,160 --> 00:19:07,200 Seguro al arrastrarla se rompió el trozo de plástico. 249 00:19:07,240 --> 00:19:09,800 Será muy difícil encontrar pruebas. 250 00:19:09,120 --> 00:19:10,640 Debe estar muy contaminada. 251 00:19:10,680 --> 00:19:13,600 Bueno, dejemos que eso lo digan los de Criminalística. 252 00:19:16,520 --> 00:19:18,960 Tú crees que alguien ha visto algo desde aquí? 253 00:19:19,000 --> 00:19:21,440 No, no creo que nadie lo viera. 254 00:19:24,760 --> 00:19:26,160 Fíjate en estas marcas. 255 00:19:26,200 --> 00:19:28,480 Son los agujeros del trípode del teodolito. 256 00:19:28,520 --> 00:19:29,880 Ajá. 257 00:19:31,760 --> 00:19:34,200 Estaba trabajando cuando la mataron. 258 00:19:34,680 --> 00:19:37,440 Según la forense, eso fue entre las ocho y nueve. 259 00:19:40,920 --> 00:19:43,520 Por qué dijiste que estaba en casa cuando te fuiste? 260 00:19:48,160 --> 00:19:49,440 Chicos, 261 00:19:50,680 --> 00:19:51,880 tenéis que ver esto. 262 00:19:53,600 --> 00:19:54,760 Héctor. 263 00:19:59,640 --> 00:20:01,240 Parece una huella de neumático. 264 00:20:01,280 --> 00:20:02,440 Sí. 265 00:20:03,000 --> 00:20:04,200 López. 266 00:20:05,640 --> 00:20:07,640 Podría ser del asesino. 267 00:20:19,720 --> 00:20:24,000 -Y, bueno, tenía que hacer unas cositas, entonces... 268 00:20:24,400 --> 00:20:25,680 Héctor, Pablo. 269 00:20:26,160 --> 00:20:27,160 Coño! 270 00:20:27,640 --> 00:20:28,720 Perdona, eh? 271 00:20:29,240 --> 00:20:31,680 -Qué sorpresa. -Cómo estás? 272 00:20:32,240 --> 00:20:33,360 Héctor. 273 00:20:33,840 --> 00:20:36,200 Oye, enhorabuena por lo de las chicas del este. 274 00:20:36,240 --> 00:20:37,960 Joder, en Madrid sois unos héroes. 275 00:20:38,600 --> 00:20:40,160 -Oye, qué haces aquí? 276 00:20:40,200 --> 00:20:41,600 Nos echabas de menos o qué? 277 00:20:41,640 --> 00:20:43,400 -Cómo te voy a echar de menos yo a ti? 278 00:20:43,440 --> 00:20:45,720 No, vine unos días para cerrar unos flecos 279 00:20:45,760 --> 00:20:47,600 del caso de Luis, el antiguo alférez. 280 00:20:47,640 --> 00:20:51,240 Su juicio es dentro de poco... -Sí, el caso de Luis, es verdad. 281 00:20:51,280 --> 00:20:53,840 Y te manda para esto? -Ya ves para lo que hemos quedado. 282 00:20:53,880 --> 00:20:56,120 Supongo que ya me ven viejo para la acción. 283 00:20:56,160 --> 00:20:59,280 Héctor, no hay rastro de la mujer embarazada ni del niño. 284 00:20:59,320 --> 00:21:01,240 Estamos ampliando el radio de búsqueda. 285 00:21:01,280 --> 00:21:02,640 Muy bien. Por cierto, 286 00:21:02,680 --> 00:21:03,960 ha venido Cristina Muñoz. 287 00:21:04,000 --> 00:21:05,800 Conoces al capitán? Sí. 288 00:21:05,840 --> 00:21:07,000 Lola. Capitán. 289 00:21:07,400 --> 00:21:09,400 Chicos, tendré que buscar alojamiento. 290 00:21:09,800 --> 00:21:10,680 Sabéis de algún sitio por aquí? 291 00:21:10,720 --> 00:21:13,240 Hay un apartamento libre en el pabellón de solteros. 292 00:21:13,280 --> 00:21:15,840 Si quieres, te acompaño. Muy bien. Te lo agradezco. 293 00:21:15,880 --> 00:21:18,280 Pues nada, parejita, nos vemos en otro momento. 294 00:21:18,320 --> 00:21:21,680 Claro que sí. Venga. 295 00:21:21,720 --> 00:21:23,480 Bienvenido, eh? Gracias. 296 00:21:23,520 --> 00:21:25,960 -A qué cojones habrá venido este? 297 00:21:34,240 --> 00:21:36,800 Siéntate, Cristina. 298 00:21:36,680 --> 00:21:40,400 No quería asustarme delante de mi padre, pero qué pasa? 299 00:21:42,160 --> 00:21:44,360 Sé que visitas a Fernando Rueda en la cárcel. 300 00:21:44,400 --> 00:21:47,640 Fernando Enesku. Él prefiere el apellido de su madre. 301 00:21:47,680 --> 00:21:49,480 Ya. 302 00:21:50,200 --> 00:21:53,120 Parece que lo de visitar asesinos lo has hecho otras veces. 303 00:21:53,960 --> 00:21:57,480 Estoy haciendo una labor social. Son personas que necesitan ayuda. 304 00:21:57,520 --> 00:22:00,960 Y visitar a presos no es delito. No. Eso no. 305 00:22:01,000 --> 00:22:03,600 Pero esto sí. Lo reconoces? 306 00:22:05,960 --> 00:22:09,200 Se lo habéis quitado? No. Me lo ha dado él. 307 00:22:10,800 --> 00:22:12,440 En esta nota dices que quieres ayudar a escapar 308 00:22:12,480 --> 00:22:14,240 a un preso muy peligroso. 309 00:22:14,280 --> 00:22:18,400 Sí. Fue idea mía, pero él no quería escaparse. 310 00:22:19,000 --> 00:22:22,480 Es mi culpa. Me equivoqué. Lo siento. 311 00:22:26,920 --> 00:22:30,720 También sé que escribes un blog. Killerblogfan. 312 00:22:30,760 --> 00:22:33,840 Cómo sabéis eso? Las preguntas las hago yo, Cristina. 313 00:22:35,160 --> 00:22:37,520 En tu blog revelas información importante 314 00:22:37,560 --> 00:22:39,320 sobre una investigación policial. 315 00:22:41,680 --> 00:22:43,680 Qué más te ha contado Fernando? 316 00:22:44,480 --> 00:22:46,880 Nada más. Cristina, no sé si eres consciente 317 00:22:46,920 --> 00:22:49,840 de lo serio que es todo esto. Podría detenerte ahora mismo. 318 00:22:49,880 --> 00:22:51,680 Qué más te ha contado Fernando? 319 00:22:51,720 --> 00:22:53,840 Te pidió él que escribieras eso en el blog? 320 00:22:53,880 --> 00:22:55,120 No, él no ha hecho nada. 321 00:22:55,160 --> 00:22:58,800 Él me lo contó porque confiaba en mí y yo le traicioné. 322 00:23:04,840 --> 00:23:07,400 Cómo sé que me estás diciendo la verdad? 323 00:23:08,120 --> 00:23:11,880 Me estás mintiendo? No miento. Yo no miento. 324 00:23:11,920 --> 00:23:13,960 Yo no miento. 325 00:23:14,000 --> 00:23:17,360 Por favor, hacedme lo que sea a mí, pero no le digáis nada a Fernando. 326 00:23:17,400 --> 00:23:22,760 Se enfadaría más conmigo. Él es bueno. Él es bueno. Yo lo sé. 327 00:23:25,400 --> 00:23:28,880 Fernando Rueda no es bueno, Cristina. Es un puto asesino. 328 00:23:30,400 --> 00:23:33,920 No. Fernando es bueno. Él tiene bondad. 329 00:23:34,920 --> 00:23:36,640 Es una víctima. 330 00:23:37,840 --> 00:23:40,160 Hay bondad en todos nosotros. 331 00:23:41,360 --> 00:23:45,640 La gente no lo entiende. Todo el mundo cree que estoy loca. 332 00:23:45,680 --> 00:23:47,240 Loca. 333 00:23:55,560 --> 00:23:58,640 Eso es. No es gran cosa, la verdad. 334 00:24:05,440 --> 00:24:07,000 Está muy bien. 335 00:24:07,400 --> 00:24:11,000 A ver. Tampoco necesito tanto. Bien. 336 00:24:11,400 --> 00:24:13,680 Bueno, pues si necesitas algo, ya sabes dónde estamos. 337 00:24:13,720 --> 00:24:16,960 Gracias por acompañarme. Una pregunta. 338 00:24:17,000 --> 00:24:20,160 Tú también vives en la Casa Cuartel o eres de Campoamargo? 339 00:24:20,200 --> 00:24:23,400 Las dos cosas. Soy de Campoamargo, pero vivo en la Casa Cuartel. 340 00:24:23,440 --> 00:24:25,400 Es una historia muy larga. Ah... 341 00:24:25,800 --> 00:24:26,960 Y tu apartamento está cerca? Sí. 342 00:24:27,000 --> 00:24:30,120 Al fondo de la planta. Así que, si me hace falta algo, 343 00:24:30,160 --> 00:24:32,640 te lo puedo pedir a ti. Claro. 344 00:24:34,600 --> 00:24:37,000 Te apetece tomar una copa luego? 345 00:24:38,160 --> 00:24:41,720 Bueno. Vamos todos al bar a la salida. Vente. 346 00:24:41,760 --> 00:24:43,720 Sí. Iré. 347 00:24:43,760 --> 00:24:45,240 Vale. Necesitas algo más? 348 00:24:45,280 --> 00:24:46,760 No, nada más. Gracias. Venga. 349 00:25:32,800 --> 00:25:34,960 A qué estás jugando? Un hola, no? 350 00:25:35,000 --> 00:25:36,880 Por lo menos. 351 00:25:36,920 --> 00:25:40,000 Anda que... He estado en el hospital y no has venido a verme. 352 00:25:43,600 --> 00:25:46,800 Qué quieres de Cristina? Has conocido a Cristina? 353 00:25:47,320 --> 00:25:50,640 Una chica... Especial, eh? Contéstame. 354 00:25:51,280 --> 00:25:53,480 No quiero nada. 355 00:25:53,520 --> 00:25:56,640 Me da consuelo y ya está. Querías que la conociéramos, no? 356 00:25:59,400 --> 00:26:01,720 Sé que tramas algo, Fernando. Vamos a ver. 357 00:26:01,760 --> 00:26:04,760 Yo cuando me enteré que Cristina era la que escribía el blog, 358 00:26:04,800 --> 00:26:07,480 se lo dije a Salva para ayudaros, 359 00:26:07,520 --> 00:26:10,280 y por si eso luego lo teníais en cuenta para mi traslado. 360 00:26:11,440 --> 00:26:13,600 Me tienes hasta los cojones. 361 00:26:13,640 --> 00:26:16,480 Si por mí fuera, te pudrirías aquí sin juicio ni hostias. 362 00:26:16,520 --> 00:26:18,240 Guardia! 363 00:26:19,200 --> 00:26:21,400 Menos mal que no depende de ti 364 00:26:22,640 --> 00:26:24,960 porque me han concedido el traslado. 365 00:26:27,960 --> 00:26:30,560 A lo mejor el Señor está conmigo al fin y al cabo. 366 00:26:36,200 --> 00:26:38,400 Que Dios vaya contigo. 367 00:26:41,160 --> 00:26:43,960 Estoy reventada. Si fumara, me fumaría un cigarrito. 368 00:26:44,000 --> 00:26:46,520 No me extraña. Estos días están siendo una locura. 369 00:26:46,560 --> 00:26:48,280 Estos días? Encima lo de la carta. 370 00:26:48,320 --> 00:26:50,640 No hay quien duerma. A ver si nos mata este cabrón 371 00:26:50,680 --> 00:26:53,400 y descansamos un rato. Conmigo no cuentes, eh? 372 00:26:53,800 --> 00:26:55,800 A mí me queda mucha vida. Por cierto, 373 00:26:55,120 --> 00:26:57,600 qué tal Sol? De verdad, Salva, no enredes. 374 00:26:58,280 --> 00:27:00,280 Dónde está la mujer que quiere vernos? 375 00:27:02,120 --> 00:27:05,480 Hola, buenas tardes. Díganos. Qué quería? 376 00:27:05,520 --> 00:27:09,640 Hola, señor. Creo escuchar que han encontrado mujeres 377 00:27:09,680 --> 00:27:11,720 y que buscan mujer embarazada. 378 00:27:12,920 --> 00:27:14,840 Sí. 379 00:27:14,880 --> 00:27:16,840 Soy yo. 380 00:27:23,200 --> 00:27:25,400 Habla nuestro idioma? 381 00:27:25,800 --> 00:27:28,960 Un poco. Yo ver muchas novelas españolas en mi país. 382 00:27:31,480 --> 00:27:33,800 Dígame. Su nombre y su edad. 383 00:27:33,840 --> 00:27:36,680 Anastasia Rivalcova. Tengo 20 años. 384 00:27:37,160 --> 00:27:39,400 Nacionalidad? 385 00:27:39,920 --> 00:27:41,720 Su país de origen? De dónde es? 386 00:27:41,760 --> 00:27:44,440 De Ucrania. Dices que estabas embarazada. 387 00:27:44,480 --> 00:27:47,480 Embarazada, sí. Dónde está el niño? 388 00:27:50,800 --> 00:27:54,520 Niño muerto. Murió horas nacer. 389 00:27:54,560 --> 00:27:56,960 Cómo que muerto? Qué le pasó? 390 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 No entiendo. Niño muerto. 391 00:28:04,200 --> 00:28:06,120 Tranquila. 392 00:28:07,440 --> 00:28:09,160 Ha visto a este hombre alguna vez? 393 00:28:15,640 --> 00:28:17,840 Tómese su tiempo. No hay prisa. 394 00:28:22,840 --> 00:28:24,920 No he visto en vida. 395 00:28:28,680 --> 00:28:30,360 Y a este otro? 396 00:28:34,840 --> 00:28:36,600 Ella es! 397 00:28:36,640 --> 00:28:38,880 Ella es mujer nos encerró! Un momento, Vega. 398 00:28:38,920 --> 00:28:42,800 Está segura? Claro. Segura. Es ella! 399 00:28:42,120 --> 00:28:45,360 Ella es mujer nos encerró! Trabajamos para ella. 400 00:28:45,400 --> 00:28:47,400 Yo perdí bebé por ella! 401 00:28:47,440 --> 00:28:49,280 -Pero qué dices? Yo no te conozco. 402 00:28:49,320 --> 00:28:51,400 Yo no conozco de nada a esta mujer. 403 00:28:51,800 --> 00:28:54,480 -Mi hijo murió por tu culpa! -Qué estás diciendo, desgraciada? 404 00:28:54,520 --> 00:28:57,760 Eh, tranquila. Llévatela. Es verdad. Es ella. 405 00:29:31,840 --> 00:29:33,680 Hala, hala, hala. 406 00:29:33,720 --> 00:29:36,000 Ea, ea, ea, ea. 407 00:29:40,520 --> 00:29:42,560 -Ya. Se acabó el tiempo. -Que no. 408 00:29:42,600 --> 00:29:45,800 Ya he dicho todo lo que queríais a la Policía. Un poco más. 409 00:29:45,840 --> 00:29:48,800 -Ya está. Dámelo. -No... Un poquito. 410 00:29:48,120 --> 00:29:50,280 -Dámelo. Un ratito... (EL BEBÉ LLORA) 411 00:29:50,320 --> 00:29:52,120 Por favor... -Se acabó. A trabajar. 412 00:29:52,160 --> 00:29:54,880 -Vámonos. -Con cuidado... 413 00:29:54,920 --> 00:29:56,960 -A trabajar. 414 00:29:59,560 --> 00:30:01,680 (LLORA) 415 00:30:24,760 --> 00:30:27,800 Me han dicho que una testigo te ha identificado. 416 00:30:29,920 --> 00:30:31,760 Dice que... 417 00:30:32,240 --> 00:30:34,400 Que tú las explotabas. 418 00:30:36,400 --> 00:30:38,400 Esa mujer miente. 419 00:30:39,000 --> 00:30:41,560 Seguramente le habían amenazado. Quién? 420 00:30:49,400 --> 00:30:51,880 Quiero creerte, Pilar, pero solo te ha señalado a ti. 421 00:30:52,440 --> 00:30:54,960 Y está dispuesta a testificar ante un juez. 422 00:30:57,400 --> 00:31:00,440 Tenemos todo lo necesario para que te encierren mucho tiempo. 423 00:31:01,680 --> 00:31:03,800 Ya me ha quedado claro que estoy jodida. 424 00:31:03,840 --> 00:31:05,600 No solo la trata de personas. 425 00:31:05,640 --> 00:31:08,480 Ahora con lo del traje de fumigador también es asesinato. 426 00:31:10,240 --> 00:31:12,320 Que, por cierto, 427 00:31:12,360 --> 00:31:15,360 o has sido tú o alguien está muy interesado en que lo parezca. 428 00:31:15,400 --> 00:31:17,800 Por Dios. Yo no sé nada de eso. 429 00:31:18,400 --> 00:31:20,400 Y por qué no me hablas de lo que sí sabes? 430 00:31:32,600 --> 00:31:34,640 Te voy a ser sincero, Pilar. 431 00:31:35,920 --> 00:31:37,480 Tienes dos opciones. 432 00:31:37,520 --> 00:31:40,000 O te pudres en la cárcel 15 o 20 años 433 00:31:40,400 --> 00:31:44,360 y sales cuando tu hijo sea mayor o me cuentas 434 00:31:44,400 --> 00:31:46,160 lo que tú y yo sabemos que sabes. 435 00:31:48,400 --> 00:31:51,400 No soy una puta chivata. Vlad traía a las mujeres del Este 436 00:31:51,800 --> 00:31:54,800 y tú se las comprabas. Y Rueda está metido, verdad? 437 00:31:57,960 --> 00:32:00,560 Si hablo, me vais a encerrar igual. No. 438 00:32:00,600 --> 00:32:04,400 No necesariamente. El Cassandra es solo la punta del Iceberg. 439 00:32:08,400 --> 00:32:10,520 Si nos ayudas a desmantelar la trama y a que paguen 440 00:32:10,560 --> 00:32:12,320 los que realmente tienen que pagar, 441 00:32:12,840 --> 00:32:15,200 no solo te quitarías eso de la conciencia, 442 00:32:15,240 --> 00:32:17,400 podrían rebajarte la condena. 443 00:32:17,920 --> 00:32:19,800 El juez lo tendría en cuenta. 444 00:32:22,800 --> 00:32:23,840 Cómo de en cuenta? 445 00:32:23,880 --> 00:32:25,960 5 años en lugar de 20. 446 00:32:30,160 --> 00:32:32,160 Piensa en tu hijo, Pilar. 447 00:32:34,800 --> 00:32:36,200 Si colaboras, igual llegas a verle crecer. 448 00:33:05,280 --> 00:33:07,120 (HABLA ENTRE DIENTES) Hijo de puta. 449 00:33:12,360 --> 00:33:13,920 Pensaba que erais amiguitos. 450 00:33:13,960 --> 00:33:16,120 Con el capitán? Vamos, no me jodas. 451 00:33:16,920 --> 00:33:19,200 Si es capaz de vender a su madre por un ascenso. 452 00:33:19,760 --> 00:33:22,800 Te crees que está aquí por el asunto del alférez? 453 00:33:22,120 --> 00:33:23,320 No, supongo que no. 454 00:33:24,280 --> 00:33:26,600 -Qué tal, mis muchachos? Todo bien? 455 00:33:26,640 --> 00:33:27,960 -Muy bien, muy bien. Y tú? 456 00:33:28,000 --> 00:33:30,120 -Bien. -Bien. Oye, qué estaba pensando que, 457 00:33:30,160 --> 00:33:32,480 a lo mejor, aprovechando que estamos los tres, 458 00:33:32,520 --> 00:33:34,400 podríamos quedar o... -Claro. 459 00:33:34,440 --> 00:33:35,880 -No? 460 00:33:40,240 --> 00:33:43,320 Bueno, no se lo tengas en cuenta. 461 00:33:43,360 --> 00:33:45,520 Ya sabes que es un intenso de cojones. 462 00:33:48,160 --> 00:33:50,000 (CHISTA) Café? 463 00:33:50,520 --> 00:33:51,600 -Venga. 464 00:34:11,400 --> 00:34:13,200 Qué tal vas? Aún nada. 465 00:34:14,120 --> 00:34:15,920 Has mirado ya si las ruedas coinciden 466 00:34:15,960 --> 00:34:18,800 con las de algunos de nuestros sospechosos? 467 00:34:18,120 --> 00:34:19,640 No son del todoterreno de Pilar 468 00:34:19,680 --> 00:34:21,960 ni de ningún coche en el que hayamos visto a Vlad. 469 00:34:25,200 --> 00:34:27,720 El coche de Pablo lo has mirado el primero, verdad? 470 00:34:27,760 --> 00:34:29,000 No coinciden. 471 00:34:30,760 --> 00:34:33,960 El dibujo es profundo, o sea que las ruedas tenían que ser nuevas. 472 00:34:34,000 --> 00:34:35,400 (Pitido) 473 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 Ahí está. Aquí está. 474 00:34:38,680 --> 00:34:41,640 Fukuyama, es una marca desconocida. 475 00:34:42,280 --> 00:34:44,640 No creo que la distribuyan en muchos sitios. 476 00:34:44,680 --> 00:34:46,800 La distribuyen en ocho talleres en Almería. 477 00:34:46,840 --> 00:34:49,400 Llama a todos, que te pasen los nombres de los clientes 478 00:34:49,440 --> 00:34:51,560 que hayan puesto esas ruedas en el último año. 479 00:34:51,600 --> 00:34:52,640 Vale. 480 00:35:17,720 --> 00:35:18,960 Hola. 481 00:35:20,120 --> 00:35:21,440 Cómo estás? 482 00:35:22,280 --> 00:35:24,280 Qué tal la herida, mejor? 483 00:35:26,760 --> 00:35:28,920 Y... -Aquí la del blog fan? 484 00:35:30,800 --> 00:35:33,560 A eso te dedicas tú, a escribir sobre los asesinos? 485 00:35:33,600 --> 00:35:35,120 Qué coño eres, mi fan? 486 00:35:35,160 --> 00:35:37,320 -No, es solo un nombre comercial. 487 00:35:37,360 --> 00:35:40,120 Yo lo que quiero es explicar por qué hiciste lo que hiciste. 488 00:35:40,160 --> 00:35:42,000 -Sí, lo mío y lo de otros 30 tarados más. 489 00:35:42,840 --> 00:35:46,400 -Bueno, desde que te conocí solo hablo de ti en el blog, 490 00:35:46,800 --> 00:35:49,360 lo puedes comprobar. -Cristina, no es eso. No son celos! 491 00:35:51,600 --> 00:35:53,120 (SUSPIRA) 492 00:35:58,800 --> 00:35:59,960 Lo siento. 493 00:36:04,200 --> 00:36:07,880 Qué pasa, que te excita imaginar que te hago lo que le hice a Ainhoa? 494 00:36:13,120 --> 00:36:15,640 Te tocas pensando que te lo hago a ti? 495 00:36:15,680 --> 00:36:16,720 -No. 496 00:36:16,760 --> 00:36:19,360 Lo sé. Tocarse es pecado. 497 00:36:20,200 --> 00:36:23,160 -Eres igual que todos, que te crees que estoy loca, no? 498 00:36:23,200 --> 00:36:25,360 Es que no puedes entenderlo. -Entender qué? 499 00:36:25,400 --> 00:36:27,200 Qué coño es lo que tengo que entender? 500 00:36:27,240 --> 00:36:29,120 -Que somos iguales! Que hemos sufrido 501 00:36:29,160 --> 00:36:31,320 y que nos han robado la inocencia y la pureza 502 00:36:31,360 --> 00:36:33,120 y que por eso hacemos lo que hacemos. 503 00:36:33,160 --> 00:36:35,200 -No tienes ni puta idea de lo que es sufrir. 504 00:36:35,240 --> 00:36:37,480 -Yo también he tenido una infancia difícil! 505 00:36:41,400 --> 00:36:42,920 Yo no nací como Cristina Muñoz. 506 00:36:43,640 --> 00:36:45,720 Me apellidé Andrada hasta los 15 años. 507 00:36:54,400 --> 00:36:55,440 Y qué pasó? 508 00:36:59,880 --> 00:37:03,800 Mi madre no era mala, pero no era una madre, 509 00:37:03,840 --> 00:37:06,760 porque nunca se enteraba de nada. 510 00:37:06,800 --> 00:37:09,160 Bueno, o quiso hacer como que no se enteraba. 511 00:37:12,480 --> 00:37:14,720 La verdad es que siempre estaba bebida. 512 00:37:19,560 --> 00:37:20,880 Y tu padre? 513 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 Te pegaba? 514 00:37:40,400 --> 00:37:41,680 Abusó de ti? 515 00:38:06,880 --> 00:38:08,640 Claro que puedo conseguir una orden, 516 00:38:08,680 --> 00:38:10,600 pero se lo estoy pidiendo por las buenas. 517 00:38:10,640 --> 00:38:12,800 Jefe. 518 00:38:12,120 --> 00:38:14,520 Ahora le llamo. Dime. Me lo han mandado de un taller 519 00:38:14,560 --> 00:38:16,640 de San José. Solo le han puesto esas ruedas 520 00:38:16,680 --> 00:38:18,960 en el coche a 15 personas y mire quién aparece. 521 00:38:23,920 --> 00:38:25,760 Álvaro Conesa. 522 00:38:37,800 --> 00:38:39,480 Este es el coche de Álvaro. 523 00:38:45,120 --> 00:38:46,440 El dibujo es el mismo. 524 00:38:50,480 --> 00:38:53,200 6,8. Coincide. 525 00:38:54,760 --> 00:38:57,320 Eh! Eh, alto, Guardia Civil! 526 00:38:58,760 --> 00:38:59,880 Está detenido. 527 00:39:01,440 --> 00:39:04,400 Es necesario esto? Me está viendo todo el pueblo. 528 00:39:05,240 --> 00:39:06,600 Venga, vamos. 529 00:39:31,880 --> 00:39:33,400 Qué le pasa, mi hijo? 530 00:39:34,200 --> 00:39:36,960 Usted como que quiere aprender a escribir en mayúscula. 531 00:39:37,000 --> 00:39:38,360 (RÍEN) 532 00:39:43,400 --> 00:39:44,800 Eh. 533 00:39:45,120 --> 00:39:46,520 Dos minutos. 534 00:41:00,440 --> 00:41:03,000 Nunca entendí qué hacia Marta con un tipo así. 535 00:41:07,360 --> 00:41:10,000 Ni siquiera ha preguntado por qué le hemos detenido. 536 00:41:23,360 --> 00:41:24,720 Sabes por qué estás aquí? 537 00:41:26,600 --> 00:41:29,240 Voy a esperar a un abogado. 538 00:41:29,280 --> 00:41:31,760 Eres sospechoso del asesinato de Marta Ezquerro. 539 00:41:33,920 --> 00:41:37,800 Qué dices? Ay, no. 540 00:41:37,120 --> 00:41:41,800 Crees que maté a Marta, en serio? Que yo no maté a Marta. 541 00:41:41,120 --> 00:41:44,000 Dónde estabas ese día entre las 08:00 y las 09:00? 542 00:41:44,400 --> 00:41:46,680 Estaba en el ayuntamiento, lo dije ya en mi declaración. 543 00:41:46,720 --> 00:41:48,960 Compruébalo si quieres, todo el mundo me vio. 544 00:41:54,560 --> 00:41:57,280 Tengo las huellas de tu coche en el lugar del crimen. 545 00:42:00,480 --> 00:42:01,880 Joder. 546 00:42:01,920 --> 00:42:03,680 Me vas a decir que no estuviste allí? 547 00:42:05,120 --> 00:42:06,640 Contesta! 548 00:42:07,720 --> 00:42:08,920 A ver. 549 00:42:10,520 --> 00:42:11,720 Estuve, vale? 550 00:42:12,880 --> 00:42:15,320 Porque había quedado con Marta, pero... 551 00:42:18,000 --> 00:42:19,840 Cuando llegué, ya estaba muerta. 552 00:42:21,600 --> 00:42:22,600 Ah. 553 00:42:23,240 --> 00:42:24,760 Viste su cadáver? 554 00:42:26,560 --> 00:42:28,440 Viste su cadáver y no lo denunciaste. 555 00:42:28,480 --> 00:42:31,400 Por qué cojones no lo denunciaste? (GRITA) Por qué? 556 00:42:31,800 --> 00:42:32,240 No lo sé, no lo sé. 557 00:42:32,920 --> 00:42:35,800 No lo sé. Para que no me mataran a mí, supongo. 558 00:42:35,120 --> 00:42:36,920 Quién? Quién te iba a querer matar? 559 00:42:37,760 --> 00:42:40,400 Pilar, los serbios, los gitanos... 560 00:42:40,800 --> 00:42:43,360 Había mucha gente interesada en la recalificación de esas tierras. 561 00:42:43,400 --> 00:42:47,000 Marta estaba empecinada, pero yo no. Cuando llegaste allí, qué viste? 562 00:42:48,640 --> 00:42:53,480 La vi muerta a ella. No lo sé, no me acerqué mucho, no sé. 563 00:42:56,760 --> 00:42:59,000 Entonces, cómo sabes que estaba muerta? 564 00:43:00,000 --> 00:43:01,400 Igual seguía viva. 565 00:43:01,440 --> 00:43:04,520 Igual seguiría viva si no fueras tan cobarde! 566 00:43:04,560 --> 00:43:06,760 No, estaba muerta, te lo juro. Cómo lo sabes? 567 00:43:06,800 --> 00:43:07,840 Porque lo sé. Cómo? 568 00:43:07,880 --> 00:43:10,280 Porque me acerqué, coño, porque me acerqué. 569 00:43:14,480 --> 00:43:17,280 Me acerqué a ver si tenía el pendrive con el informe, 570 00:43:17,320 --> 00:43:18,680 lo llevaba siempre encima, 571 00:43:18,720 --> 00:43:20,680 pero no lo tenía y estaba muerta, tío. 572 00:43:20,720 --> 00:43:23,600 No había nada que pudiera hacer. 573 00:43:26,840 --> 00:43:29,560 Voy a ir a por ti con todo lo que tenga, pedazo de mierda. 574 00:43:30,960 --> 00:43:33,400 Encubrimiento, denegación de auxilio, 575 00:43:33,800 --> 00:43:35,880 obstrucción a la justicia. Te voy a machacar, hijo de puta. 576 00:43:35,920 --> 00:43:38,640 Lo siento, lo siento, lo siento. 577 00:43:38,680 --> 00:43:40,800 (Portazo) 578 00:43:43,880 --> 00:43:45,920 Paula se va a quedar aquí unos días. 579 00:43:48,280 --> 00:43:49,920 (TARTAMUDEA) Tú dónde vas? 580 00:43:49,960 --> 00:43:51,120 Eso a ti no te importa. 581 00:43:51,160 --> 00:43:53,760 Lo que no quiero es que pase nada raro, eh? 582 00:43:53,800 --> 00:43:55,280 Compórtate. 583 00:43:55,320 --> 00:43:56,760 Y es más guapa que Agneska. 584 00:43:59,560 --> 00:44:02,320 -Cuándo vas a volver? Eso no lo puedo saber. 585 00:44:03,360 --> 00:44:06,160 -Te quieres quedar en mi habitación a dormir? 586 00:44:06,200 --> 00:44:09,160 -Señor Juan... -Rueda. 587 00:44:14,680 --> 00:44:17,560 Vamos. Cuándo vemos al Oso? 588 00:44:19,400 --> 00:44:20,480 Venga, fuera de aquí. 589 00:44:21,800 --> 00:44:25,400 Nosotros vamos y él nos recibe cuando le da la gana. 590 00:44:25,800 --> 00:44:28,800 Dónde está? Lo sabrás cuando lleguemos. 591 00:44:28,120 --> 00:44:30,640 Primero, tenemos que esquivar todos los controles. 592 00:44:30,680 --> 00:44:32,720 Está la carretera llena de Guardia Civil. 593 00:44:32,760 --> 00:44:34,200 El teniente no viene? 594 00:44:34,240 --> 00:44:36,720 (NIEGA) Solo tú y yo. 595 00:44:36,760 --> 00:44:38,640 El otro que se quede donde está. 596 00:44:38,680 --> 00:44:41,760 No le va a hacer ninguna gracia. Me la suda. 597 00:44:54,600 --> 00:44:56,280 Anímate, jefe. 598 00:44:56,320 --> 00:44:58,840 Cada vez estamos más cerca y sabemos más cosas. 599 00:44:58,880 --> 00:45:00,520 Vamos a coger a este cabrón. 600 00:45:02,720 --> 00:45:04,120 Pero crees a Álvaro o no? 601 00:45:04,160 --> 00:45:07,120 No fue él, hay que comprobar su coartada, pero no fue él. 602 00:45:07,160 --> 00:45:09,680 Es que no crees que pudo ver al asesino 603 00:45:09,720 --> 00:45:13,800 y que le esté encubriendo por miedo? Creo que no, creo que solo se acercó 604 00:45:13,120 --> 00:45:14,880 a buscar el informe para cambiarlo. 605 00:45:14,920 --> 00:45:17,760 Está claro es que vamos a joder a ese saco de mierda, pero bien. 606 00:45:17,800 --> 00:45:20,120 Ya no solo por la obstrucción, sino... 607 00:45:20,160 --> 00:45:22,280 Por si ha cobrado el informe, y sobre todo, 608 00:45:22,320 --> 00:45:23,520 quién le ha pagado. 609 00:45:24,600 --> 00:45:26,160 Bueno, chicos... 610 00:45:27,120 --> 00:45:29,440 Que me voy, que es tarde, pagas tú? 611 00:45:29,480 --> 00:45:31,440 Claro. Hasta mañana. 612 00:45:31,480 --> 00:45:34,800 Cóbrate. Espera, espera, yo invito. 613 00:45:35,840 --> 00:45:37,160 No hace falta. 614 00:45:47,120 --> 00:45:50,240 Lola, no quiero que lo que pasó el otro día entre nosotros... 615 00:45:50,280 --> 00:45:51,320 Héctor... 616 00:45:52,480 --> 00:45:54,200 Ya está hablado, vale? 617 00:45:55,360 --> 00:45:56,880 Buenas noches. 618 00:45:56,920 --> 00:45:59,400 Qué tal? Qué? Ya estamos todos? 619 00:45:59,440 --> 00:46:01,680 Qué tomáis? Cerveza? Otra? 620 00:46:01,720 --> 00:46:03,560 Yo no puedo, lo siento. 621 00:46:03,600 --> 00:46:05,400 Bueno, pues nada, otro día. 622 00:46:07,600 --> 00:46:09,400 (RÍE) 623 00:46:10,680 --> 00:46:11,840 Joder. 624 00:46:12,920 --> 00:46:15,480 Yo pensaba que para cortar el rollo de esa manera 625 00:46:15,520 --> 00:46:18,200 había que llegar a coronel por lo menos. 626 00:46:18,240 --> 00:46:20,600 Basta con tener un remo más que los demás. 627 00:46:21,520 --> 00:46:24,160 A mí un simple sargento me puede amargar la cerveza. 628 00:46:26,400 --> 00:46:27,680 Ya. 629 00:46:29,640 --> 00:46:32,320 Bueno, mejor, no? 630 00:46:34,200 --> 00:46:37,400 Así también podemos estar un rato a solas tú y yo. 631 00:46:37,720 --> 00:46:39,240 Eso es lo que quieres? 632 00:46:39,280 --> 00:46:41,840 Es lo que quiero desde que te he visto esta mañana. 633 00:46:43,760 --> 00:46:45,320 Me estás tirando los trastos? 634 00:46:47,240 --> 00:46:48,480 Tú qué crees? 635 00:48:21,960 --> 00:48:23,360 Quieto o te abro la cabeza! 636 00:48:23,400 --> 00:48:25,640 -Qué haces, loca, que soy yo, el Lolo, eh? 637 00:48:25,680 --> 00:48:28,520 -Joder, qué susto me has dado. -El susto que me has dado tú a mí. 638 00:48:28,560 --> 00:48:31,800 No armes tanto jaleo que despertarás a todos, anda. 639 00:48:32,200 --> 00:48:34,800 -Y tú qué haces, primo? -Yo nada, con unas cosas. 640 00:48:34,840 --> 00:48:37,160 -Tú está robando? -No, yo no estoy robando. 641 00:48:37,200 --> 00:48:39,680 Esto lo devuelvo mañana y aquí no se enterara nadie, 642 00:48:39,720 --> 00:48:40,920 si te estás calladita. 643 00:48:40,960 --> 00:48:44,680 -Venga ya, Lolo, que no soy tonta, esas son las joyas de tu madre. 644 00:48:44,720 --> 00:48:46,360 Ahora mismo voy a avisar al papa. 645 00:48:46,400 --> 00:48:48,360 -No, que tengo una deuda muy gorda. 646 00:48:48,400 --> 00:48:51,200 Pero que esto lo arreglo yo, que el Pincho se ha enterado 647 00:48:51,240 --> 00:48:53,200 de una apuesta segura en el hipódromo. 648 00:48:53,240 --> 00:48:55,160 -Venga ya, Lolo, que no me lo creo. 649 00:48:55,200 --> 00:48:56,840 -No vayas, prima, joder. 650 00:48:56,880 --> 00:48:59,000 Bueno, que esta vez no me lo perdonan, 651 00:48:59,400 --> 00:49:01,160 que me parten las piernas y lo perdemos todo. 652 00:49:01,200 --> 00:49:02,840 -Pero qué hablas de esta vez? 653 00:49:02,880 --> 00:49:05,520 -Bueno, porque ya me han caneado varias veces, vale? 654 00:49:07,160 --> 00:49:09,720 -O sea que cuando te vi con las manos llenas de sangre... 655 00:49:09,760 --> 00:49:11,840 -Sí, sí, me dieron una paliza. 656 00:49:12,880 --> 00:49:15,880 Pero que esto lo arreglo yo, que esto se acaba aquí, ya verás. 657 00:49:15,920 --> 00:49:18,520 Es ahora o nunca, la apuesta está en cinco a uno. 658 00:49:18,560 --> 00:49:21,160 Como es una apuesta, ahora soy gilipollas? 659 00:49:22,160 --> 00:49:25,320 -Lolo, por favor, que son las joyas de tu madre. 660 00:49:25,360 --> 00:49:28,200 Me vas a matar de un disgusto, que lo sepas. 661 00:49:30,360 --> 00:49:31,560 -Ya... 662 00:49:52,400 --> 00:49:53,720 24. 663 00:49:54,520 --> 00:49:56,320 25. 664 00:49:57,360 --> 00:49:59,000 26. 665 00:50:04,400 --> 00:50:06,360 Tienes 26 lunares. 666 00:50:08,960 --> 00:50:12,640 Pero son muy pequeñitos y no se ven casi. 667 00:50:12,680 --> 00:50:14,480 Desde lejos no se ven. 668 00:50:15,240 --> 00:50:16,920 Te he tapado. 669 00:50:16,960 --> 00:50:19,800 Porque hacía frío y te habías quedado dormida. 670 00:50:21,360 --> 00:50:23,160 (Timbre) -Gracias. 671 00:50:23,200 --> 00:50:25,200 Han llamado a la puerta, voy a ver... 672 00:50:25,240 --> 00:50:27,200 -No, pero ahora abren. 673 00:50:28,800 --> 00:50:29,240 (Puerta) Mira, ves? 674 00:50:34,520 --> 00:50:35,760 -Buenos días. 675 00:50:35,800 --> 00:50:37,520 -Hola. 676 00:50:37,560 --> 00:50:40,720 Estaba buscando al señor Rueda, a tu padre. 677 00:50:40,760 --> 00:50:42,840 -No está, se ha ido. 678 00:50:42,880 --> 00:50:44,720 -Y sabes dónde? 679 00:50:44,760 --> 00:50:46,280 O con quién? 680 00:50:47,240 --> 00:50:49,200 -No lo sabemos, teniente. 681 00:50:50,600 --> 00:50:52,320 -No, no lo sabemos, teniente. 682 00:50:52,360 --> 00:50:54,800 -Me gustaría hablar un minuto a solas con Sergio. 683 00:50:59,680 --> 00:51:01,400 Gracias. 684 00:51:11,320 --> 00:51:13,800 Qué bonitas almejitas, eh? 685 00:51:14,400 --> 00:51:15,880 -Son de la playa. 686 00:51:18,280 --> 00:51:19,480 -Sergio... 687 00:51:21,800 --> 00:51:23,480 Tú sabes con quién está tu padre, verdad? 688 00:51:25,120 --> 00:51:27,320 -Con el hombre de los tatuajes. 689 00:51:28,400 --> 00:51:30,480 El que tiene muchos y son muy chulos. 690 00:51:33,840 --> 00:51:35,840 -Muy bien, cómo te fijas, eh? 691 00:51:35,880 --> 00:51:38,560 -Yo me fijo. -Claro que sí. 692 00:51:40,680 --> 00:51:42,400 -Y sabes dónde están? 693 00:51:47,640 --> 00:51:51,280 Tú sabes que yo soy teniente de la Guardia Civil, verdad? 694 00:51:51,320 --> 00:51:54,560 Y sabes que yo puedo conseguir cosas que otros no pueden conseguir. 695 00:51:56,400 --> 00:51:57,800 Verdad? 696 00:51:57,840 --> 00:51:59,160 -Sí. 697 00:52:01,400 --> 00:52:03,520 -Te gustaría tener una visita extra con su hermano? 698 00:52:07,720 --> 00:52:10,440 -Una visita extra? -Claro. 699 00:52:10,480 --> 00:52:12,720 Si me dices dónde está. 700 00:52:12,760 --> 00:52:14,440 Qué te parece? 701 00:52:16,400 --> 00:52:17,280 -Vale. 702 00:52:18,760 --> 00:52:19,960 Están en el zoo. 703 00:52:24,960 --> 00:52:26,200 -En el zoo? 704 00:52:26,240 --> 00:52:28,280 -Viendo a un oso, 705 00:52:28,320 --> 00:52:30,480 pero mi padre no me ha llevado. 706 00:52:32,000 --> 00:52:34,920 Tú cuándo me vas a llevar a ver a mi hermano? 707 00:52:42,960 --> 00:52:44,640 -Otro día. 708 00:52:58,680 --> 00:52:59,880 (Puerta) 709 00:53:03,760 --> 00:53:05,640 Qué quieres? 710 00:53:05,680 --> 00:53:08,840 Pues un solo doble, vamos a empezar fuerte la mañana, no? 711 00:53:08,880 --> 00:53:10,200 Joder. 712 00:53:11,320 --> 00:53:14,000 Cómo se nota que has dormido bien, que tienes buena cara. 713 00:53:14,400 --> 00:53:15,840 La verdad es que no he dormido mucho. 714 00:53:16,600 --> 00:53:19,200 No me jodas, Lola! 715 00:53:20,200 --> 00:53:22,440 Con quién? Con quién qué? 716 00:53:22,480 --> 00:53:25,520 Venga, Lola, que yo soy un hacha para eso. Es del puesto? 717 00:53:25,560 --> 00:53:26,600 No. 718 00:53:26,640 --> 00:53:28,280 Pero es del pueblo? Que no, Salva. 719 00:53:28,320 --> 00:53:31,400 Entonces, quién es? Le conozco? No te voy a contar nada. 720 00:53:31,800 --> 00:53:33,640 Somos compañeros, no? Sí, compañeros. 721 00:53:33,680 --> 00:53:35,680 Bueno, bueno. Hola. 722 00:53:35,720 --> 00:53:36,920 Hola, prima. 723 00:53:36,960 --> 00:53:39,280 Hola. Qué pasa? Cómo estás? 724 00:53:40,600 --> 00:53:41,920 Qué pasa? 725 00:53:43,120 --> 00:53:45,000 Salva, nos dejas? 726 00:53:45,400 --> 00:53:47,280 Sí, claro, no, si yo tengo mucho lío, 727 00:53:47,320 --> 00:53:48,680 vamos, que os dejo. 728 00:53:49,720 --> 00:53:51,520 Qué te pasa? El Lolo. 729 00:53:51,560 --> 00:53:54,400 Que anoche le pillé robando las joyas de tu madre. 730 00:53:54,800 --> 00:53:56,800 Qué? Joder. 731 00:53:56,840 --> 00:53:59,920 Prima, que Lolo está enganchado al juego, que debe lo más grande. 732 00:54:00,720 --> 00:54:02,200 Tú eso lo sabías? 733 00:54:03,000 --> 00:54:04,800 Ven. 734 00:54:04,120 --> 00:54:06,240 Siéntate. 735 00:54:08,200 --> 00:54:09,880 Sí, sí lo sabía. 736 00:54:09,920 --> 00:54:11,440 Por eso estaba tan raro. 737 00:54:11,480 --> 00:54:14,680 Cuando mataron a la paya, le vi con las manos llenas de sangre 738 00:54:14,720 --> 00:54:17,880 y es que al pobre le habían dado una paliza por la deuda que tiene. 739 00:54:17,920 --> 00:54:19,920 Prima, y yo pensando que es el asesino. 740 00:54:22,520 --> 00:54:25,400 Tenemos que hacer algo. Si no llego a estar en la casa, 741 00:54:25,440 --> 00:54:26,920 ese desmantela la caja fuerte. 742 00:54:26,960 --> 00:54:29,560 No, tú no tienes que hacer nada, vale? 743 00:54:29,600 --> 00:54:32,120 Yo me ocupo. Tú tranquila. 744 00:54:32,160 --> 00:54:33,760 Vale? 745 00:54:39,520 --> 00:54:41,000 Y Diego? 746 00:54:41,400 --> 00:54:43,240 -Hija, cómo voy a traer aquí al crío? 747 00:54:43,280 --> 00:54:46,000 No creo ni que dejen. Te he traído ropa nueva. 748 00:54:46,400 --> 00:54:48,680 Pero me la han dejado fuera, me la han registrado entera. 749 00:54:48,720 --> 00:54:50,200 -Escúchame. -Y me han dicho... 750 00:54:50,240 --> 00:54:51,280 -Mamá, escúchame. 751 00:54:53,240 --> 00:54:55,120 Voy a estar fuera mucho tiempo. 752 00:54:56,400 --> 00:54:59,360 -No digas eso, hija. Tú puedes pagarte buenos abogados. 753 00:54:59,400 --> 00:55:03,000 No será tanto. -No hay abogados tan buenos, mamá. 754 00:55:06,400 --> 00:55:08,640 Voy a aceptar un trato. 755 00:55:15,360 --> 00:55:18,640 Pero no creo que lleve a Diego a su primer día de colegio. 756 00:55:24,360 --> 00:55:26,280 -Maldito dinero. 757 00:55:26,920 --> 00:55:29,000 El maldito dinero, que nunca es suficiente, 758 00:55:29,400 --> 00:55:30,520 ha acabado con esta familia. 759 00:55:31,400 --> 00:55:33,800 Lo llevas en los genes. 760 00:55:33,120 --> 00:55:35,240 Esa ambición de tu padre y ese creerte 761 00:55:35,280 --> 00:55:37,360 por encima de todos mira dónde te ha llegado. 762 00:55:37,400 --> 00:55:38,920 Mira! -Para ya. 763 00:55:40,600 --> 00:55:42,960 -Esta familia está maldita. 764 00:55:43,000 --> 00:55:45,680 Yo lo notaba antes de casarme con tu padre. 765 00:55:45,720 --> 00:55:49,960 Y en ti cuando eras una cría. Siempre rabiosa y violenta. 766 00:55:50,000 --> 00:55:51,880 Y esa maldición va a seguir con Diego. 767 00:55:51,920 --> 00:55:53,800 -Basta! 768 00:55:54,720 --> 00:55:56,760 Ahora tienes que ser fuerte. 769 00:55:57,520 --> 00:55:59,840 Aunque sea por una puta vez en la vida. 770 00:56:10,160 --> 00:56:12,480 Vas a llevar a Diego con su padre. 771 00:56:14,440 --> 00:56:16,440 -Qué dices, Pilar? 772 00:56:16,480 --> 00:56:18,960 El crío se queda conmigo, que soy su abuela. 773 00:56:19,000 --> 00:56:22,800 -No le vas a dar la infancia que me diste a mí. 774 00:56:23,240 --> 00:56:25,680 -Yo puedo cuidar de Diego. 775 00:56:25,720 --> 00:56:28,640 -Tú no puedes cuidar ni de ti misma. 776 00:56:30,240 --> 00:56:32,840 Coge al niño y llévale a Tarifa. 777 00:56:32,880 --> 00:56:35,680 Y dile a Lucas que no se preocupe por el dinero. 778 00:56:36,800 --> 00:56:38,640 Que no le va a faltar. 779 00:56:39,240 --> 00:56:41,240 -Pilar. -Está claro? 780 00:56:41,840 --> 00:56:44,640 -El crío... -Que si está claro, coño? 781 00:57:05,520 --> 00:57:07,880 Héctor, qué tal? 782 00:57:07,920 --> 00:57:10,440 Oye, espero que no te importe que... Que Pablo todavía 783 00:57:10,480 --> 00:57:13,000 no me ha asignado un despacho y en cuanto veo uno vacío, 784 00:57:13,400 --> 00:57:15,800 me meto de cabeza. Ya. 785 00:57:16,280 --> 00:57:18,520 Bueno, pues... 786 00:57:18,560 --> 00:57:21,440 Oye, Héctor, te pasa algo? 787 00:57:22,440 --> 00:57:25,800 He hecho algo que te moleste? No sé. 788 00:57:25,120 --> 00:57:28,880 No, nada. No. Es que no sabes lo incómodo 789 00:57:28,920 --> 00:57:31,800 que llega a ser el notar este mal rollo 790 00:57:31,120 --> 00:57:33,400 y no saber qué he hecho para que estés así. 791 00:57:33,800 --> 00:57:35,400 No entiendo qué has venido a hacer aquí. 792 00:57:35,800 --> 00:57:38,160 Joder, ya te lo he explicado. Qué pasa, que no me crees? 793 00:57:38,200 --> 00:57:41,160 Mira, sabes qué? Que esta noche te vienes a cenar conmigo. 794 00:57:41,200 --> 00:57:43,000 Y a ver si convenzo a Pablo también. 795 00:57:43,400 --> 00:57:45,680 Nos vamos los tres y la liamos por los viejos tiempos. 796 00:57:45,720 --> 00:57:49,360 Lo vemos. Venga, hasta luego. 797 00:59:07,280 --> 00:59:09,520 Tú déjame hablar a mí. 798 00:59:09,560 --> 00:59:13,800 Oso es un tipo complicado. Yo sé cómo tratarle. 799 00:59:26,240 --> 00:59:28,880 Oso, todo bien? 800 00:59:28,920 --> 00:59:30,920 (OSO RÍE) 801 00:59:30,960 --> 00:59:34,240 -Vlad, hermano mío. 802 00:59:45,120 --> 00:59:48,160 Qué tal el viaje? -Muy bien. 803 00:59:48,200 --> 00:59:50,360 Mira, aquí te he traído a mi amigo. 804 00:59:50,400 --> 00:59:53,960 -Qué tal? Os gustan mis chicas? 805 00:59:54,000 --> 00:59:57,520 -Muy guapas. (RÍE) -Sí. 806 01:00:00,640 --> 01:00:03,400 (RÍEN) 807 01:00:07,680 --> 01:00:09,520 -Qué pasa, Oso? 808 01:00:10,680 --> 01:00:13,960 Qué pasa? -Qué pasa? 809 01:00:14,000 --> 01:00:16,800 Por qué no está el policía con vosotros? 810 01:00:17,520 --> 01:00:20,000 -No lo he traído porque no es de fiar. 811 01:00:20,880 --> 01:00:23,280 -Y tú, Vlad, 812 01:00:23,320 --> 01:00:26,280 de quien me puedo fiar? -Claro que sí. 813 01:00:26,320 --> 01:00:30,400 No sé qué te han contado, pero te tienes que poner así? 814 01:00:32,920 --> 01:00:35,280 -No has traficado con hachís a mis espaldas? 815 01:00:35,320 --> 01:00:38,160 -Claro que no. Quién te ha dicho eso? 816 01:00:38,200 --> 01:00:40,000 Cómo voy a traficar a tus espaldas? 817 01:00:40,400 --> 01:00:42,320 Si te informo de todo siempre. 818 01:00:42,360 --> 01:00:45,520 Tengo el dinero preparado, te iba a dar tu parte, te lo juro. 819 01:00:45,560 --> 01:00:48,400 -Mi parte. -Claro. 820 01:00:49,760 --> 01:00:52,400 -Mi parte es todo. 821 01:00:55,720 --> 01:00:58,960 Igual eres tú el que sobra y no el guardiacivil. 822 01:01:00,120 --> 01:01:01,920 (HABLA EN RUSO) 823 01:01:13,640 --> 01:01:15,480 Perdona. 824 01:01:16,200 --> 01:01:20,560 Soy un hombre tranquilo, pero no me gusta que me jodan. 825 01:01:21,320 --> 01:01:22,760 Lo entiendes? 826 01:01:22,800 --> 01:01:26,000 Sí, claro que lo entiendo. Yo soy empresario también. 827 01:01:26,400 --> 01:01:29,520 Y me gusta saber cómo funcionan las cosas en mi casa. 828 01:01:31,520 --> 01:01:35,680 Diviértete con las chicas y luego hablamos de lo nuestro. 829 01:01:55,400 --> 01:01:56,880 Qué tal tu viaje? 830 01:01:56,920 --> 01:02:00,240 -Me has vendido a Oso, hijo de puta. Sé que has sido tú. 831 01:02:00,280 --> 01:02:02,880 No tienes ni puta idea de lo que has hecho. 832 01:02:02,920 --> 01:02:05,440 -He hecho lo que me has obligado a hacer, Vlad. 833 01:02:05,480 --> 01:02:08,800 Tendrías que haberme llevado contigo. 834 01:02:26,960 --> 01:02:29,200 (Puerta) 835 01:03:01,240 --> 01:03:03,560 Te ha propuesto un trato Héctor, no? 836 01:03:04,920 --> 01:03:06,320 -Sí. 837 01:03:06,960 --> 01:03:10,760 -Si delatas a Vlad y Rueda y colaboras con la investigación, 838 01:03:10,800 --> 01:03:13,800 te librarás de algunos cargos. 839 01:03:13,680 --> 01:03:15,480 Y los que te caigan, digamos que el juez 840 01:03:15,520 --> 01:03:17,480 hará la vista gorda. Es así? 841 01:03:22,280 --> 01:03:23,880 Y tú te lo crees? 842 01:03:25,320 --> 01:03:27,280 -Tengo que hablarlo con mi abogado. 843 01:03:27,320 --> 01:03:30,800 Tiene que estar todo muy claro. -No, tú no vas a hablar con nadie. 844 01:03:35,400 --> 01:03:37,960 Héctor te ha mentido, esto no funciona así. 845 01:03:39,520 --> 01:03:41,960 Él no puede influir sobre tu caso. 846 01:03:42,760 --> 01:03:44,440 Pero yo sí. 847 01:03:46,120 --> 01:03:48,440 Y te juro que si incriminas a Vlad, 848 01:03:49,320 --> 01:03:51,840 haré que te caigan más de 20 años. 849 01:03:55,200 --> 01:03:57,560 -Tú trabajas para ellos. 850 01:04:01,560 --> 01:04:04,400 -Yo trabajo para la Guardia Civil. -Es verdad. 851 01:04:04,440 --> 01:04:07,000 Hijo de puta, me habéis tendido una trampa. 852 01:04:07,400 --> 01:04:10,480 Y pensar que me iba a comer esto yo sola. Ni de coña. 853 01:04:10,520 --> 01:04:13,280 Te aseguro que si caigo yo, caéis todos. 854 01:04:16,480 --> 01:04:18,400 -Mira, Pilar, 855 01:04:18,440 --> 01:04:21,320 solo tienes una posibilidad de salir de esta. 856 01:04:22,320 --> 01:04:24,600 Y pasa por hacerme caso a mí. 857 01:04:27,400 --> 01:04:29,440 Te gustaría volver con tu hijo? 858 01:04:29,480 --> 01:04:31,480 En unos días. 859 01:04:35,280 --> 01:04:37,320 Pues entonces te callas. 860 01:04:37,360 --> 01:04:39,720 No señales a nadie. 861 01:04:39,760 --> 01:04:42,200 Y no hables hasta que yo te lo diga. 862 01:04:42,240 --> 01:04:44,240 Estamos? 863 01:05:41,400 --> 01:05:43,360 (Risas) 864 01:05:45,000 --> 01:05:46,560 Oh! 865 01:05:46,600 --> 01:05:50,120 Cómo se movía al barco! (RÍE) 866 01:05:50,160 --> 01:05:53,680 Pensé que había un tsunami, joder. (RÍE) 867 01:05:55,320 --> 01:05:58,400 Te han gustado las chicas? No me puedo quejar. 868 01:05:59,160 --> 01:06:00,680 (HABLA EN RUSO) 869 01:06:05,800 --> 01:06:09,640 Rumanía, Ucrania, Rusia... 870 01:06:10,280 --> 01:06:13,400 Todo el este está lleno de chicas así. 871 01:06:13,560 --> 01:06:16,000 Ahí no fabricamos nada bueno. 872 01:06:16,960 --> 01:06:21,240 Ni ordenadores, ni lavadoras, ni coches, nada. 873 01:06:22,160 --> 01:06:24,440 Nosotros solo exportamos coños. 874 01:06:25,120 --> 01:06:27,000 Ya. 875 01:06:27,400 --> 01:06:28,680 Mientras sean buenos. 876 01:06:32,440 --> 01:06:35,240 Yo he vendido mucha droga, sabes? 877 01:06:36,600 --> 01:06:40,800 Heroína, cocaína, hachís... 878 01:06:41,120 --> 01:06:43,840 Y está bien, pero vendes, 879 01:06:45,360 --> 01:06:47,800 te dan dinero, se acabó. 880 01:06:48,800 --> 01:06:52,520 En cambio, las chicas dan dinero, 881 01:06:53,560 --> 01:06:55,440 dan dinero, 882 01:06:55,480 --> 01:06:57,400 dan dinero, 883 01:06:57,800 --> 01:06:58,480 y así años. 884 01:06:59,440 --> 01:07:01,720 La gallina de los huevos de oro, no? 885 01:07:06,280 --> 01:07:08,560 He comprado 20 clubs en la costa. 886 01:07:09,200 --> 01:07:10,680 Los que ves de naranja 887 01:07:10,720 --> 01:07:13,600 los estoy negociando con los irlandeses. 888 01:07:14,360 --> 01:07:16,720 Esos son muchos camiones de chicas. 889 01:07:18,280 --> 01:07:20,760 Se van a hinchar a comer lechuga en Ucrania. 890 01:07:20,800 --> 01:07:24,200 (RÍE) 891 01:07:24,240 --> 01:07:27,200 Pero tú no necesitas solo mis camiones, verdad? 892 01:07:30,960 --> 01:07:33,280 Yo aquí no conozco a nadie. 893 01:07:34,680 --> 01:07:39,640 Policías, alcaldes, inspectores, toda esta mierda de gente. 894 01:07:39,680 --> 01:07:41,760 Yo no sé quién importa y quién no. 895 01:07:42,280 --> 01:07:45,560 Necesito un hombre respetable que me abra el camino. 896 01:07:46,960 --> 01:07:48,640 Quieres ser mi hombre? 897 01:07:50,400 --> 01:07:51,680 (SUSPIRA) 898 01:07:52,160 --> 01:07:53,440 Quiero. 899 01:07:56,840 --> 01:07:58,760 Salud. Salud. 900 01:08:25,200 --> 01:08:27,920 -No sabía si ibas a querer volver a verme. 901 01:08:29,840 --> 01:08:31,520 Fuiste muy duro conmigo. 902 01:08:32,800 --> 01:08:35,200 -Lo sé, y te pido disculpa. Siéntate. 903 01:08:43,800 --> 01:08:44,920 He buscado sobre ti en Internet. 904 01:08:49,320 --> 01:08:51,000 (SUSPIRA) 905 01:08:55,840 --> 01:08:59,000 Tu padre fue exculpado de abusar de ti? 906 01:09:03,280 --> 01:09:05,400 -Ese juicio fue una tortura. 907 01:09:06,480 --> 01:09:08,400 Verle mentir a él 908 01:09:08,800 --> 01:09:09,800 y a mi madre 909 01:09:09,840 --> 01:09:11,680 y a la psiquiatra. 910 01:09:11,720 --> 01:09:14,920 Y toda esa gente mirándome como si yo fuera una loca. 911 01:09:21,200 --> 01:09:23,280 Tú me crees, no? -Claro. 912 01:09:23,880 --> 01:09:25,400 Claro que te creo. 913 01:09:40,320 --> 01:09:41,720 Y... 914 01:09:42,960 --> 01:09:47,000 Al poco tiempo de que tu padre se librase de entrar en prisión, 915 01:09:47,400 --> 01:09:50,400 murió en un accidente, cierto? 916 01:09:55,520 --> 01:09:57,480 Escapó a la justicia del hombre 917 01:09:58,200 --> 01:09:59,680 pero no a la de Dios. 918 01:10:01,240 --> 01:10:05,600 -Bueno, yo no creo que Dios se ocupe así de las cosas. 919 01:10:05,640 --> 01:10:07,200 -Yo tampoco. 920 01:10:12,800 --> 01:10:15,360 -Tú no creerás que yo tuve... -No, no, no. 921 01:10:16,800 --> 01:10:17,680 Por supuesto que no. 922 01:10:25,000 --> 01:10:27,480 Yo no soy quién para juzgarte, Cristina. 923 01:10:59,360 --> 01:11:04,160 (Pitidos) 924 01:11:26,360 --> 01:11:30,680 (Pitidos muy seguidos) 925 01:13:34,720 --> 01:13:36,600 De acuerdo, gracias. Cuando lo tengas, 926 01:13:36,640 --> 01:13:39,200 me lo mandas al mail. Hasta luego. 927 01:13:39,800 --> 01:13:41,480 Déjame, Lola. 928 01:13:42,000 --> 01:13:43,360 De dónde vienes? 929 01:13:46,360 --> 01:13:48,640 Funciona. Qué funciona? 930 01:13:48,680 --> 01:13:51,840 Tiene que ser el pendrive de Marta, el que buscaba Álvaro. 931 01:13:57,400 --> 01:13:58,760 Ahí está. 932 01:13:58,800 --> 01:14:00,960 Imprímelo, Salva. De acuerdo. 933 01:14:04,400 --> 01:14:07,400 Es el informe de las tierras, está casi acabado. 934 01:14:07,800 --> 01:14:09,880 Todo pinta a que iba a declarar el suelo como no urbanizable. 935 01:14:09,920 --> 01:14:13,800 Estaba pendiente de unas fotos aéreas para confirmar su dictamen. 936 01:14:13,120 --> 01:14:15,400 Y esas fotos no están en ningún archivo? 937 01:14:15,800 --> 01:14:18,800 No están en ningún lado, pero aquí hay una nota de encargo. 938 01:14:18,120 --> 01:14:19,360 A ver. 939 01:14:21,320 --> 01:14:24,760 (LEE) "Los trabajos se realizarán la mañana del día 4." 940 01:14:24,800 --> 01:14:26,320 El día que mataron a Marta. 941 01:14:27,800 --> 01:14:30,120 Cántame el número, Salva. Voy a reclamar esas fotos. 942 01:14:32,640 --> 01:14:34,240 Este es el Cassandra. 943 01:14:35,920 --> 01:14:37,680 Y aquí estaban las huellas. 944 01:14:39,960 --> 01:14:41,600 Aquí está el coche. 945 01:14:45,200 --> 01:14:46,800 Fíjate aquí. 946 01:14:55,400 --> 01:14:57,800 Es Marta. La están arrastrando. 947 01:14:59,800 --> 01:15:01,960 Es el hijo de puta que mató a Marta. 948 01:15:14,720 --> 01:15:16,240 Dónde está la bici de Nacho? 949 01:15:16,280 --> 01:15:18,640 La aplasté con el coche y tuve que tirarla. 950 01:15:18,680 --> 01:15:21,120 Bueno, se lo preguntaré a Nacho. 951 01:15:21,160 --> 01:15:23,600 Por qué no dejas a mi hijo en paz de una puta vez? 952 01:15:24,840 --> 01:15:27,400 -Aquí tienes todos los detalles del nuevo envío. 953 01:15:27,440 --> 01:15:30,280 El día de la entrega, el recorrido de los camiones... 954 01:15:31,320 --> 01:15:34,160 -Juan Rueda, Vlad Dragic. 955 01:15:34,200 --> 01:15:37,880 Tengo una información que los implica en una red de tráfico de personas. 956 01:15:37,920 --> 01:15:40,440 -Pablo, esto le interesa. -Joder! 957 01:15:40,480 --> 01:15:43,000 Medio año de trabajo para nada, para nada! 958 01:15:43,400 --> 01:15:45,160 He intentado presionar a la periodista esa, 959 01:15:45,200 --> 01:15:47,200 pero no hay manera. 960 01:15:47,240 --> 01:15:49,000 -Esto déjamelo a mí. 961 01:15:51,320 --> 01:15:54,520 Dónde está Sergio? No vas a volver a verlo. 962 01:15:54,560 --> 01:15:58,280 Qué le has hecho? Que te mato, hijo de la gran puta, te mato! 963 01:16:02,880 --> 01:16:04,160 Han venido a verme a mí. 964 01:16:04,200 --> 01:16:06,760 Hemos encontrado una bicicleta como la tuya en el lugar 965 01:16:06,800 --> 01:16:09,840 donde mataron a Marta. Yo he matado a Marta. 966 01:16:09,880 --> 01:16:11,560 Le hacía pam! 967 01:16:12,520 --> 01:16:13,920 Pam! 968 01:16:16,000 --> 01:16:17,120 Pam! 969 01:16:17,920 --> 01:16:19,000 (GRITA) 970 01:16:29,880 --> 01:16:31,520 Alto! (GRITA) 971 01:16:31,560 --> 01:16:34,240 Tira la pistola! La pistola al suelo, que la mato, eh! 972 01:16:34,280 --> 01:16:35,440 La mato! 71900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.