Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,330
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:02,160 --> 00:00:05,760
Esta carta la recibí
días después de la muerte de Marta.
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,000
Y es del asesino.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,400
Es una cuenta atrás.
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,680
"Marta 5, Barislav 4..."
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,480
El correo de Fernando Rueda,
Sargento.
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,520
La próxima víctima
es un Guardia Civil.
8
00:00:21,560 --> 00:00:23,400
He encontrado una huella
en la carta.
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,320
Vlad Dragic.
10
00:00:26,840 --> 00:00:28,280
Han identificado el tatuaje.
11
00:00:28,320 --> 00:00:31,400
Pertenece a una red internacional
de tráfico de mujeres.
12
00:00:31,800 --> 00:00:34,480
Su jefe es un tal Anatoly Dimitrov.
Es ucraniano y le llaman El Oso.
13
00:00:34,520 --> 00:00:37,640
Y a que no sabéis quién es
su lugarteniente según el informe?
14
00:00:37,680 --> 00:00:38,800
Vlad Dragic.
15
00:00:38,840 --> 00:00:41,520
Está todo controlado. Y tú?
-Yo me he tenido que manchar
16
00:00:41,560 --> 00:00:43,520
las manos de sangre
para salvarte el culo.
17
00:00:43,560 --> 00:00:45,640
Eso es lo único
que te tiene que interesar.
18
00:00:45,680 --> 00:00:49,160
-El teniente Torres está llevando
a cabo una operación de alto secreto
19
00:00:49,200 --> 00:00:51,120
para descabezar
ese tráfico de mujeres.
20
00:00:51,160 --> 00:00:54,480
Céntrese en el asesino de Campoamargo
y olvídese del teniente.
21
00:00:54,520 --> 00:00:55,840
Tengo que coger a Vlad.
22
00:00:55,880 --> 00:00:58,000
Me da igual
si te jodo la infiltración.
23
00:00:58,400 --> 00:01:00,960
Lola, nos han descubierto.
Tienes que salir de ahí.
24
00:01:06,440 --> 00:01:08,440
Está hablando por teléfono.
25
00:01:09,480 --> 00:01:12,520
(GRITA)
26
00:01:17,800 --> 00:01:19,280
-Vas a ir con el niño
a que lo miren los médicos.
27
00:01:23,000 --> 00:01:26,200
-Tú conoces el blog de Internet
de mí de y del asesino del martillo?
28
00:01:26,240 --> 00:01:28,200
Estamos intentado encontrar
al autor.
29
00:01:28,240 --> 00:01:29,440
Autora.
30
00:01:29,480 --> 00:01:31,800
Voy a ayudarte a escapar.
31
00:01:34,440 --> 00:01:37,440
Héctor, tú me gustaste
desde la primera vez que te vi.
32
00:01:42,400 --> 00:01:44,720
He venido a proponerle
que nos unamos.
33
00:01:44,760 --> 00:01:46,880
Para captar directamente
con el jefe de Vlad.
34
00:01:46,920 --> 00:01:48,680
Con El Oso.
35
00:01:50,560 --> 00:01:52,160
Quiero conocer a tu jefe.
36
00:01:52,200 --> 00:01:54,400
Y quiero
que le des la patada a Pilar.
37
00:01:54,440 --> 00:01:56,600
Has matado a Samuel?
-Yo no he hecho nada...
38
00:01:56,640 --> 00:01:58,680
-Has matado a Samuel?
-Por mis muertos...
39
00:01:58,720 --> 00:02:00,360
-Era como mi hermano!
40
00:02:03,840 --> 00:02:07,320
-El hombre que acuchilló al chico
era blanco.
41
00:02:07,360 --> 00:02:08,920
Qué llevas ahí?
42
00:02:11,800 --> 00:02:15,120
Al chico negro lo apuñalaron porque
sabía dónde estaban las mujeres.
43
00:02:15,160 --> 00:02:17,800
Pero no saben
que había hecho un vídeo.
44
00:02:17,120 --> 00:02:18,240
Cassandra 2.
45
00:02:18,280 --> 00:02:22,400
Crees que este jaleo con los gitanos
y los negros es casualidad?
46
00:02:22,800 --> 00:02:24,400
Y todo para cargarte a Pilar.
47
00:02:30,400 --> 00:02:31,800
Héctor.
48
00:02:35,840 --> 00:02:37,560
Ahora hay que ir a por Pilar.
49
00:02:59,840 --> 00:03:02,720
(Sirenas)
50
00:03:28,800 --> 00:03:30,440
Me lo enseñas?
51
00:03:32,760 --> 00:03:34,200
Tranquila.
52
00:03:34,680 --> 00:03:36,760
Ya ha pasado todo.
53
00:03:41,840 --> 00:03:44,280
Hay que analizar el traje
y la sangre cuanto antes.
54
00:03:44,320 --> 00:03:47,400
Crees que es el traje del asesino?
No lo sé.
55
00:03:47,640 --> 00:03:50,800
Pero es raro
que estuviera tan colocado.
56
00:03:50,120 --> 00:03:53,160
Como si lo hubieran dejado ahí
para que lo encontráramos.
57
00:03:53,640 --> 00:03:55,400
Qué sabemos de las mujeres?
58
00:03:55,440 --> 00:03:59,400
Son 25. Todas parecen
ser del los países del Este.
59
00:03:59,800 --> 00:04:01,760
Tienen el tatuaje?
Sí.
60
00:04:01,800 --> 00:04:03,880
Pertenecen a la red del Oso.
61
00:04:04,600 --> 00:04:06,800
Hijo de puta.
62
00:04:06,120 --> 00:04:09,280
Cómo podían tenerlas así?
El ser humano da asco.
63
00:04:12,800 --> 00:04:14,400
Los vamos a coger.
64
00:04:16,720 --> 00:04:18,720
Qué pasa con la detención de Pilar?
65
00:04:18,760 --> 00:04:21,280
Guardia Civil. Ortiz a la puerta.
García, conmigo.
66
00:04:31,280 --> 00:04:33,640
García?
Limpio.
67
00:04:34,600 --> 00:04:36,200
Tu puta madre.
68
00:04:48,440 --> 00:04:49,640
Héctor.
69
00:04:50,400 --> 00:04:52,360
Pilar ha huido.
70
00:04:52,920 --> 00:04:54,520
De acuerdo.
71
00:04:54,560 --> 00:04:55,960
Nos vamos.
72
00:05:10,600 --> 00:05:13,200
Criminalística
está cogiendo muestras del almacén.
73
00:05:13,240 --> 00:05:15,960
Pero con tanta huella de tanta gente
va a ser complicado.
74
00:05:16,000 --> 00:05:17,560
Encárgate.
75
00:05:17,600 --> 00:05:19,240
Héctor.
76
00:05:19,280 --> 00:05:21,520
Se puede saber qué has hecho?
Mi trabajo.
77
00:05:21,560 --> 00:05:23,160
Tu trabajo.
Sí.
78
00:05:23,200 --> 00:05:26,160
Si no recuerdo mal, tu trabajo
consistía en informarme de todo.
79
00:05:26,200 --> 00:05:28,960
Y mantenerte al margen
de todo lo del tráfico de mujeres.
80
00:05:29,000 --> 00:05:31,640
Pero has decidido cargarte
la operación a mis espaldas.
81
00:05:31,680 --> 00:05:33,800
Muy bien.
82
00:05:33,720 --> 00:05:36,680
Sabías donde estaban esas chicas
y no has hecho nada.
83
00:05:37,840 --> 00:05:40,400
Si no llegamos a intervenir,
podrían haber muerto.
84
00:05:40,440 --> 00:05:44,520
Oh. Menos mal que estaba
súper Héctor, el salvador. Eh?
85
00:05:45,400 --> 00:05:48,800
Eh, escúchame,
has salvado a unas pocas.
86
00:05:48,840 --> 00:05:52,000
Pero El Oso va a seguir traficando
y va a seguir trayendo
87
00:05:52,400 --> 00:05:54,640
a cientos de mujeres al año, cientos.
Sabes por qué?
88
00:05:54,680 --> 00:05:58,440
Porque esta era la única oportunidad
que teníamos para desmantelar su red,
89
00:05:58,480 --> 00:05:59,840
la única.
90
00:05:59,880 --> 00:06:03,800
No podemos utilizar a seres humanos
como señuelos, ya lo sabes.
91
00:06:03,120 --> 00:06:06,520
Yo he seguido el reglamento.
Algo que tú pareces haber olvidado.
92
00:06:08,920 --> 00:06:11,520
Sabes qué hemos encontrado
en el Cassandra?
93
00:06:12,400 --> 00:06:14,920
Un traje de fumigador
lleno de sangre.
94
00:06:16,640 --> 00:06:19,760
Sigues queriendo encontrar
al asesino? O no?
95
00:06:31,960 --> 00:06:34,800
(RADIO)
"La Guardia Civil de Campoamargo,
96
00:06:34,120 --> 00:06:37,240
en una operación sin precedentes,
ha rescatado a 30 mujeres
97
00:06:37,280 --> 00:06:41,680
de Europa del Este, secuestras
para ser explotadas sexualmente.
98
00:06:41,720 --> 00:06:46,000
Se han producido detenciones,
pero se desconoce aún quiénes son..."
99
00:06:54,640 --> 00:06:56,680
-Coge el puto teléfono.
100
00:06:59,440 --> 00:07:00,920
Hijo de puta.
101
00:07:00,960 --> 00:07:03,240
(Línea telefónica)
102
00:07:03,280 --> 00:07:04,760
Hijo de puta.
103
00:07:14,120 --> 00:07:18,400
Tranquilo, mi vida, ya está.
Va a salir todo bien, ya lo verás.
104
00:07:18,720 --> 00:07:20,680
Ya lo verás, va a salir todo bien.
105
00:07:22,240 --> 00:07:24,800
Va a salir todo bien.
106
00:07:34,920 --> 00:07:36,920
Pero qué coño...?
107
00:07:49,160 --> 00:07:51,280
Tranquilo, mi amor.
108
00:07:51,800 --> 00:07:53,880
La hostia.
109
00:07:57,440 --> 00:07:58,920
-Eh!
110
00:07:58,960 --> 00:08:00,120
Eh!
111
00:08:05,320 --> 00:08:07,480
(Sirena)
112
00:08:23,400 --> 00:08:25,760
(Claxon)
113
00:08:30,480 --> 00:08:33,840
Pilar, baja del coche.
Y pon las manos en alto.
114
00:08:40,560 --> 00:08:42,680
Tranquilo, mi amor.
115
00:08:47,800 --> 00:08:50,400
Qué pasa, Salva? No me puedo ir
a la playa con mi hijo o qué?
116
00:08:55,480 --> 00:08:57,320
Sabes perfectamente
lo que has hecho.
117
00:08:57,360 --> 00:08:59,440
Quedas detenida
por tráfico de personas.
118
00:08:59,480 --> 00:09:01,160
Qué?
119
00:09:02,240 --> 00:09:05,640
Salva, estoy con mi hijo.
Qué coño hago con él?
120
00:09:05,680 --> 00:09:08,600
Esto habértelo pensado antes.
121
00:09:15,840 --> 00:09:18,480
Te dejo hacer una llamada.
Solo una, eh?
122
00:09:18,520 --> 00:09:21,160
Si no, llamo a Servicios Sociales.
123
00:09:24,480 --> 00:09:27,800
Quiero llamar a mi madre.
Tengo el móvil en el coche.
124
00:09:27,120 --> 00:09:29,640
Dónde?
En el medio.
125
00:09:41,520 --> 00:09:43,200
Toma.
126
00:10:02,400 --> 00:10:05,200
No me contesta.
Lo siento.
127
00:10:05,240 --> 00:10:07,400
No tienes a nadie
más a quien llamar?
128
00:10:07,800 --> 00:10:09,800
Tú sabes que no.
-Llamo a Servicios Sociales?
129
00:10:09,840 --> 00:10:12,760
-No. Por favor,
no puedes dejar que se lo lleven.
130
00:10:12,800 --> 00:10:15,600
Coño, no puedes dejar
que se lo lleven!
131
00:10:19,400 --> 00:10:21,800
Llevaos a la detenida.
Del niño me encargo yo.
132
00:10:21,840 --> 00:10:23,960
Ya localizaré yo a la abuela.
133
00:10:24,000 --> 00:10:25,640
Llévatela.
No podemos hacer eso.
134
00:10:25,680 --> 00:10:27,760
Llévatela. Yo me encargo.
135
00:10:59,600 --> 00:11:01,960
Jefe,
tenemos los resultados de la sangre.
136
00:11:02,000 --> 00:11:04,400
Los hemos cotejado
con los de la víctima.
137
00:11:04,720 --> 00:11:06,600
La sangre pertenece a Barislav.
138
00:11:09,000 --> 00:11:10,200
Y dentro del traje?
139
00:11:10,240 --> 00:11:12,440
Está limpio.
O igual nunca se ensució.
140
00:11:12,920 --> 00:11:15,240
La sangre la pueden haber puesto
tras el crimen.
141
00:11:15,760 --> 00:11:18,120
Pero entonces el asesino tuvo
que haber guardado
142
00:11:18,160 --> 00:11:19,240
la sangre de Barislav.
143
00:11:19,720 --> 00:11:22,800
Por qué haría alguien eso?
No lo sé.
144
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
Crees que la asesina es Pilar?
145
00:11:28,520 --> 00:11:29,960
Mató a su padre?
146
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
A Marta?
147
00:11:31,960 --> 00:11:34,720
No sé.
Sol me dijo que era un hombre.
148
00:11:35,440 --> 00:11:37,200
Puede ser que quiera despistarnos.
149
00:11:39,520 --> 00:11:42,640
Lo que está claro es que querían
que encontrásemos el traje.
150
00:11:43,760 --> 00:11:45,320
Vlad?
Puede ser.
151
00:11:47,240 --> 00:11:50,360
Pero yo diría que este traje
no se utilizó en los asesinatos.
152
00:11:50,880 --> 00:11:52,560
Vete a ver cómo va Criminalística.
153
00:11:53,400 --> 00:11:54,160
Jefe.
154
00:11:54,200 --> 00:11:56,560
Ya tenemos a Pilar
en la sala de interrogatorios.
155
00:11:56,600 --> 00:11:58,800
Y eso?
Eh...
156
00:11:59,800 --> 00:12:01,600
Versión larga o corta?
157
00:12:17,240 --> 00:12:19,200
Dónde está mi hijo?
Tu hijo está bien.
158
00:12:20,240 --> 00:12:21,720
Sabes por qué estás aquí?
159
00:12:22,680 --> 00:12:25,200
Solo me dijeron que se me acusa
de tráfico de mujeres.
160
00:12:25,240 --> 00:12:27,160
Hemos encontrado
a 25 chicas encerradas
161
00:12:27,200 --> 00:12:28,720
en el sótano del Cassandra.
162
00:12:31,200 --> 00:12:32,360
No tenía ni idea.
163
00:12:32,400 --> 00:12:34,800
Si lo hubiera sabido,
nunca lo habría permitido.
164
00:12:34,840 --> 00:12:36,240
Me tomas por imbécil?
165
00:12:36,280 --> 00:12:39,400
Quieres que me crea
que metieron a 25 tías en tu negocio
166
00:12:39,800 --> 00:12:40,120
sin que tú te enteres?
167
00:12:41,640 --> 00:12:43,840
Mi padre tenía muchos negocios.
168
00:12:43,880 --> 00:12:45,440
No puedo encargarme de todo.
169
00:12:46,520 --> 00:12:49,360
José es quien lleva los puticlub.
José está detenido.
170
00:12:49,400 --> 00:12:51,920
Y dice que no se hacía
nada sin tu autorización.
171
00:12:53,400 --> 00:12:54,120
Bien.
172
00:12:54,160 --> 00:12:55,960
Quién te trae las chicas?
173
00:12:56,000 --> 00:12:58,280
No sé de qué me hablas.
Vlad Dragic. Dónde está?
174
00:12:58,320 --> 00:13:00,600
Ya te dije
que no conozco de nada a este hombre.
175
00:13:00,640 --> 00:13:01,960
Mientes!
176
00:13:03,840 --> 00:13:06,560
Además de las chicas,
encontramos un traje de fumigador
177
00:13:06,600 --> 00:13:07,880
lleno de sangre.
178
00:13:12,320 --> 00:13:13,360
Qué?
179
00:13:13,400 --> 00:13:15,800
La sangre pertenece
a una de las víctimas.
180
00:13:16,400 --> 00:13:19,520
Yo no tengo nada que ver con eso.
Seguro, Pilar, seguro.
181
00:13:19,560 --> 00:13:21,440
Te pueden caer cuatro asesinatos.
182
00:13:21,480 --> 00:13:23,240
Que no soy una puta asesina, joder!
183
00:13:23,280 --> 00:13:25,240
Cómo puedes decir eso?
184
00:13:25,280 --> 00:13:27,640
Ese puto fumigador mató a mi padre.
185
00:13:29,400 --> 00:13:30,280
Qué hijo de puta.
186
00:13:32,480 --> 00:13:33,760
Me quiere joder.
187
00:13:33,800 --> 00:13:35,440
Me quiere joder!
Quién?
188
00:13:35,480 --> 00:13:38,360
Quién?
Quién te quiere joder? Cuéntamelo.
189
00:13:38,400 --> 00:13:40,280
No te comas este marrón tú sola,
Pilar.
190
00:13:50,160 --> 00:13:52,280
Tráfico de mujeres,
destrucción de pruebas,
191
00:13:52,320 --> 00:13:54,320
sospechosa de asesinato...
192
00:13:54,880 --> 00:13:56,720
Estás de mierda hasta el cuello.
193
00:13:59,800 --> 00:14:01,840
No hablaré
más hasta que llegue mi abogado.
194
00:14:01,880 --> 00:14:03,400
No te librará nadie de esto.
195
00:14:03,440 --> 00:14:06,120
A no ser que colabores.
196
00:14:19,680 --> 00:14:21,560
No sabes lo que estás haciendo.
197
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Tú verás.
198
00:15:18,680 --> 00:15:20,000
Jefe.
Cuéntame.
199
00:15:20,960 --> 00:15:22,320
Mira esto.
200
00:15:24,520 --> 00:15:26,200
Yo diría que es líquido amniótico.
201
00:15:26,800 --> 00:15:28,880
Hemos encontrado
restos de una placenta.
202
00:15:29,960 --> 00:15:31,000
Joder.
203
00:15:31,560 --> 00:15:32,640
Sí.
204
00:15:33,840 --> 00:15:35,360
Una de las mujeres dio a luz aquí.
205
00:15:48,960 --> 00:15:51,600
(Tumulto)
206
00:15:54,000 --> 00:15:55,240
Nada.
207
00:15:55,280 --> 00:15:57,760
Los médicos aseguran
que no hay ninguna embarazada
208
00:15:57,800 --> 00:16:00,680
y que nadie dio a luz recientemente.
Qué dicen las chicas?
209
00:16:00,720 --> 00:16:02,400
Las chicas nada, están acojonadas.
210
00:16:02,440 --> 00:16:04,960
Aunque las hayamos salvado,
no confían en nosotros.
211
00:16:05,000 --> 00:16:06,200
No las hemos salvado.
212
00:16:06,240 --> 00:16:10,200
Tienen una deuda con la mafia
y sus familias están en peligro.
213
00:16:10,240 --> 00:16:11,560
Ya, pero si denuncian,
214
00:16:11,600 --> 00:16:13,640
podrán regularizar su estancia
en España.
215
00:16:13,680 --> 00:16:15,320
Si no, serán deportadas a su país
216
00:16:15,360 --> 00:16:17,120
y no podrán pagar su deuda.
217
00:16:17,160 --> 00:16:18,320
(Teléfono)
218
00:16:20,400 --> 00:16:22,760
Han comprobado
todos los hospitales de la zona.
219
00:16:22,800 --> 00:16:25,200
No hay ninguna mujer
con esas características
220
00:16:25,240 --> 00:16:26,480
en estos últimos días.
221
00:16:26,520 --> 00:16:28,360
A lo mejor se ha escapado, Lola.
222
00:16:28,400 --> 00:16:31,160
O puede ser que se haya perdido
como la que encontró Kaled.
223
00:16:31,200 --> 00:16:34,120
Voy a dar aviso a Héctor
antes de que sea tarde.
224
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
De acuerdo.
225
00:16:36,640 --> 00:16:37,960
(Llantos)
226
00:16:42,520 --> 00:16:43,800
Desplegaos por la zona,
227
00:16:43,840 --> 00:16:46,280
vamos a investigarla
por si hubiera alguna prueba.
228
00:16:46,320 --> 00:16:47,480
Entendido?
229
00:17:00,240 --> 00:17:01,400
-Muy bien.
230
00:17:01,440 --> 00:17:04,560
Venga, busca, busca huella, chica.
231
00:17:06,440 --> 00:17:07,920
Vamos, vamos, busca.
232
00:17:12,760 --> 00:17:13,840
(Perro)
233
00:17:13,880 --> 00:17:15,160
Sí.
234
00:17:18,760 --> 00:17:20,800
Aquí, ha encontrado algo.
235
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
Parece sangre.
236
00:17:29,160 --> 00:17:30,240
-Está bastante seca.
237
00:17:30,840 --> 00:17:33,600
Avisa al sargento
y que llamen a Criminalística.
238
00:17:49,640 --> 00:17:51,160
Héctor.
239
00:17:52,120 --> 00:17:55,400
Han identificado la sangre del trozo
de plástico que encontraron.
240
00:17:56,440 --> 00:17:57,480
Y?
241
00:17:58,760 --> 00:18:00,120
Míralo tú mismo.
242
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
Marta.
243
00:18:49,360 --> 00:18:51,800
Estás seguro que la mataron aquí?
244
00:18:51,120 --> 00:18:53,760
No puedo estar seguro,
pero es lo más probable.
245
00:18:56,280 --> 00:18:58,560
La taparon con un plástico
para matarla.
246
00:18:58,600 --> 00:19:00,160
Por eso no hay sangre.
247
00:19:01,920 --> 00:19:04,120
La envolvieron
y la llevaron al contenedor.
248
00:19:04,160 --> 00:19:07,200
Seguro al arrastrarla se rompió
el trozo de plástico.
249
00:19:07,240 --> 00:19:09,800
Será muy difícil encontrar pruebas.
250
00:19:09,120 --> 00:19:10,640
Debe estar muy contaminada.
251
00:19:10,680 --> 00:19:13,600
Bueno, dejemos que eso lo digan
los de Criminalística.
252
00:19:16,520 --> 00:19:18,960
Tú crees que alguien ha visto
algo desde aquí?
253
00:19:19,000 --> 00:19:21,440
No, no creo que nadie lo viera.
254
00:19:24,760 --> 00:19:26,160
Fíjate en estas marcas.
255
00:19:26,200 --> 00:19:28,480
Son los agujeros
del trípode del teodolito.
256
00:19:28,520 --> 00:19:29,880
Ajá.
257
00:19:31,760 --> 00:19:34,200
Estaba trabajando cuando la mataron.
258
00:19:34,680 --> 00:19:37,440
Según la forense,
eso fue entre las ocho y nueve.
259
00:19:40,920 --> 00:19:43,520
Por qué dijiste que estaba en casa
cuando te fuiste?
260
00:19:48,160 --> 00:19:49,440
Chicos,
261
00:19:50,680 --> 00:19:51,880
tenéis que ver esto.
262
00:19:53,600 --> 00:19:54,760
Héctor.
263
00:19:59,640 --> 00:20:01,240
Parece una huella de neumático.
264
00:20:01,280 --> 00:20:02,440
Sí.
265
00:20:03,000 --> 00:20:04,200
López.
266
00:20:05,640 --> 00:20:07,640
Podría ser del asesino.
267
00:20:19,720 --> 00:20:24,000
-Y, bueno, tenía
que hacer unas cositas, entonces...
268
00:20:24,400 --> 00:20:25,680
Héctor, Pablo.
269
00:20:26,160 --> 00:20:27,160
Coño!
270
00:20:27,640 --> 00:20:28,720
Perdona, eh?
271
00:20:29,240 --> 00:20:31,680
-Qué sorpresa.
-Cómo estás?
272
00:20:32,240 --> 00:20:33,360
Héctor.
273
00:20:33,840 --> 00:20:36,200
Oye, enhorabuena
por lo de las chicas del este.
274
00:20:36,240 --> 00:20:37,960
Joder, en Madrid sois unos héroes.
275
00:20:38,600 --> 00:20:40,160
-Oye, qué haces aquí?
276
00:20:40,200 --> 00:20:41,600
Nos echabas de menos o qué?
277
00:20:41,640 --> 00:20:43,400
-Cómo te voy a echar
de menos yo a ti?
278
00:20:43,440 --> 00:20:45,720
No, vine unos días
para cerrar unos flecos
279
00:20:45,760 --> 00:20:47,600
del caso de Luis, el antiguo alférez.
280
00:20:47,640 --> 00:20:51,240
Su juicio es dentro de poco...
-Sí, el caso de Luis, es verdad.
281
00:20:51,280 --> 00:20:53,840
Y te manda para esto?
-Ya ves para lo que hemos quedado.
282
00:20:53,880 --> 00:20:56,120
Supongo
que ya me ven viejo para la acción.
283
00:20:56,160 --> 00:20:59,280
Héctor, no hay rastro
de la mujer embarazada ni del niño.
284
00:20:59,320 --> 00:21:01,240
Estamos ampliando
el radio de búsqueda.
285
00:21:01,280 --> 00:21:02,640
Muy bien.
Por cierto,
286
00:21:02,680 --> 00:21:03,960
ha venido Cristina Muñoz.
287
00:21:04,000 --> 00:21:05,800
Conoces al capitán?
Sí.
288
00:21:05,840 --> 00:21:07,000
Lola.
Capitán.
289
00:21:07,400 --> 00:21:09,400
Chicos,
tendré que buscar alojamiento.
290
00:21:09,800 --> 00:21:10,680
Sabéis de algún sitio por aquí?
291
00:21:10,720 --> 00:21:13,240
Hay un apartamento libre
en el pabellón de solteros.
292
00:21:13,280 --> 00:21:15,840
Si quieres, te acompaño.
Muy bien. Te lo agradezco.
293
00:21:15,880 --> 00:21:18,280
Pues nada, parejita,
nos vemos en otro momento.
294
00:21:18,320 --> 00:21:21,680
Claro que sí.
Venga.
295
00:21:21,720 --> 00:21:23,480
Bienvenido, eh?
Gracias.
296
00:21:23,520 --> 00:21:25,960
-A qué cojones habrá venido este?
297
00:21:34,240 --> 00:21:36,800
Siéntate, Cristina.
298
00:21:36,680 --> 00:21:40,400
No quería asustarme
delante de mi padre, pero qué pasa?
299
00:21:42,160 --> 00:21:44,360
Sé que visitas a Fernando Rueda
en la cárcel.
300
00:21:44,400 --> 00:21:47,640
Fernando Enesku.
Él prefiere el apellido de su madre.
301
00:21:47,680 --> 00:21:49,480
Ya.
302
00:21:50,200 --> 00:21:53,120
Parece que lo de visitar asesinos
lo has hecho otras veces.
303
00:21:53,960 --> 00:21:57,480
Estoy haciendo una labor social.
Son personas que necesitan ayuda.
304
00:21:57,520 --> 00:22:00,960
Y visitar a presos no es delito.
No. Eso no.
305
00:22:01,000 --> 00:22:03,600
Pero esto sí. Lo reconoces?
306
00:22:05,960 --> 00:22:09,200
Se lo habéis quitado?
No. Me lo ha dado él.
307
00:22:10,800 --> 00:22:12,440
En esta nota dices
que quieres ayudar a escapar
308
00:22:12,480 --> 00:22:14,240
a un preso muy peligroso.
309
00:22:14,280 --> 00:22:18,400
Sí. Fue idea mía,
pero él no quería escaparse.
310
00:22:19,000 --> 00:22:22,480
Es mi culpa. Me equivoqué. Lo siento.
311
00:22:26,920 --> 00:22:30,720
También sé que escribes un blog.
Killerblogfan.
312
00:22:30,760 --> 00:22:33,840
Cómo sabéis eso?
Las preguntas las hago yo, Cristina.
313
00:22:35,160 --> 00:22:37,520
En tu blog revelas
información importante
314
00:22:37,560 --> 00:22:39,320
sobre una investigación policial.
315
00:22:41,680 --> 00:22:43,680
Qué más te ha contado Fernando?
316
00:22:44,480 --> 00:22:46,880
Nada más.
Cristina, no sé si eres consciente
317
00:22:46,920 --> 00:22:49,840
de lo serio que es todo esto.
Podría detenerte ahora mismo.
318
00:22:49,880 --> 00:22:51,680
Qué más te ha contado Fernando?
319
00:22:51,720 --> 00:22:53,840
Te pidió él que escribieras
eso en el blog?
320
00:22:53,880 --> 00:22:55,120
No, él no ha hecho nada.
321
00:22:55,160 --> 00:22:58,800
Él me lo contó porque confiaba en mí
y yo le traicioné.
322
00:23:04,840 --> 00:23:07,400
Cómo sé
que me estás diciendo la verdad?
323
00:23:08,120 --> 00:23:11,880
Me estás mintiendo?
No miento. Yo no miento.
324
00:23:11,920 --> 00:23:13,960
Yo no miento.
325
00:23:14,000 --> 00:23:17,360
Por favor, hacedme lo que sea a mí,
pero no le digáis nada a Fernando.
326
00:23:17,400 --> 00:23:22,760
Se enfadaría más conmigo.
Él es bueno. Él es bueno. Yo lo sé.
327
00:23:25,400 --> 00:23:28,880
Fernando Rueda no es bueno,
Cristina. Es un puto asesino.
328
00:23:30,400 --> 00:23:33,920
No. Fernando es bueno.
Él tiene bondad.
329
00:23:34,920 --> 00:23:36,640
Es una víctima.
330
00:23:37,840 --> 00:23:40,160
Hay bondad en todos nosotros.
331
00:23:41,360 --> 00:23:45,640
La gente no lo entiende.
Todo el mundo cree que estoy loca.
332
00:23:45,680 --> 00:23:47,240
Loca.
333
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Eso es. No es gran cosa, la verdad.
334
00:24:05,440 --> 00:24:07,000
Está muy bien.
335
00:24:07,400 --> 00:24:11,000
A ver. Tampoco necesito tanto.
Bien.
336
00:24:11,400 --> 00:24:13,680
Bueno, pues si necesitas algo,
ya sabes dónde estamos.
337
00:24:13,720 --> 00:24:16,960
Gracias por acompañarme.
Una pregunta.
338
00:24:17,000 --> 00:24:20,160
Tú también vives en la Casa Cuartel
o eres de Campoamargo?
339
00:24:20,200 --> 00:24:23,400
Las dos cosas. Soy de Campoamargo,
pero vivo en la Casa Cuartel.
340
00:24:23,440 --> 00:24:25,400
Es una historia muy larga.
Ah...
341
00:24:25,800 --> 00:24:26,960
Y tu apartamento está cerca?
Sí.
342
00:24:27,000 --> 00:24:30,120
Al fondo de la planta.
Así que, si me hace falta algo,
343
00:24:30,160 --> 00:24:32,640
te lo puedo pedir a ti.
Claro.
344
00:24:34,600 --> 00:24:37,000
Te apetece tomar una copa luego?
345
00:24:38,160 --> 00:24:41,720
Bueno. Vamos
todos al bar a la salida. Vente.
346
00:24:41,760 --> 00:24:43,720
Sí. Iré.
347
00:24:43,760 --> 00:24:45,240
Vale. Necesitas algo más?
348
00:24:45,280 --> 00:24:46,760
No, nada más. Gracias.
Venga.
349
00:25:32,800 --> 00:25:34,960
A qué estás jugando?
Un hola, no?
350
00:25:35,000 --> 00:25:36,880
Por lo menos.
351
00:25:36,920 --> 00:25:40,000
Anda que... He estado en el hospital
y no has venido a verme.
352
00:25:43,600 --> 00:25:46,800
Qué quieres de Cristina?
Has conocido a Cristina?
353
00:25:47,320 --> 00:25:50,640
Una chica... Especial, eh?
Contéstame.
354
00:25:51,280 --> 00:25:53,480
No quiero nada.
355
00:25:53,520 --> 00:25:56,640
Me da consuelo y ya está.
Querías que la conociéramos, no?
356
00:25:59,400 --> 00:26:01,720
Sé que tramas algo, Fernando.
Vamos a ver.
357
00:26:01,760 --> 00:26:04,760
Yo cuando me enteré que Cristina
era la que escribía el blog,
358
00:26:04,800 --> 00:26:07,480
se lo dije a Salva para ayudaros,
359
00:26:07,520 --> 00:26:10,280
y por si eso luego lo teníais
en cuenta para mi traslado.
360
00:26:11,440 --> 00:26:13,600
Me tienes hasta los cojones.
361
00:26:13,640 --> 00:26:16,480
Si por mí fuera, te pudrirías
aquí sin juicio ni hostias.
362
00:26:16,520 --> 00:26:18,240
Guardia!
363
00:26:19,200 --> 00:26:21,400
Menos mal que no depende de ti
364
00:26:22,640 --> 00:26:24,960
porque me han concedido el traslado.
365
00:26:27,960 --> 00:26:30,560
A lo mejor el Señor está conmigo
al fin y al cabo.
366
00:26:36,200 --> 00:26:38,400
Que Dios vaya contigo.
367
00:26:41,160 --> 00:26:43,960
Estoy reventada.
Si fumara, me fumaría un cigarrito.
368
00:26:44,000 --> 00:26:46,520
No me extraña.
Estos días están siendo una locura.
369
00:26:46,560 --> 00:26:48,280
Estos días?
Encima lo de la carta.
370
00:26:48,320 --> 00:26:50,640
No hay quien duerma.
A ver si nos mata este cabrón
371
00:26:50,680 --> 00:26:53,400
y descansamos un rato.
Conmigo no cuentes, eh?
372
00:26:53,800 --> 00:26:55,800
A mí me queda mucha vida.
Por cierto,
373
00:26:55,120 --> 00:26:57,600
qué tal Sol?
De verdad, Salva, no enredes.
374
00:26:58,280 --> 00:27:00,280
Dónde está
la mujer que quiere vernos?
375
00:27:02,120 --> 00:27:05,480
Hola, buenas tardes.
Díganos. Qué quería?
376
00:27:05,520 --> 00:27:09,640
Hola, señor. Creo escuchar
que han encontrado mujeres
377
00:27:09,680 --> 00:27:11,720
y que buscan mujer embarazada.
378
00:27:12,920 --> 00:27:14,840
Sí.
379
00:27:14,880 --> 00:27:16,840
Soy yo.
380
00:27:23,200 --> 00:27:25,400
Habla nuestro idioma?
381
00:27:25,800 --> 00:27:28,960
Un poco. Yo ver
muchas novelas españolas en mi país.
382
00:27:31,480 --> 00:27:33,800
Dígame. Su nombre y su edad.
383
00:27:33,840 --> 00:27:36,680
Anastasia Rivalcova. Tengo 20 años.
384
00:27:37,160 --> 00:27:39,400
Nacionalidad?
385
00:27:39,920 --> 00:27:41,720
Su país de origen? De dónde es?
386
00:27:41,760 --> 00:27:44,440
De Ucrania.
Dices que estabas embarazada.
387
00:27:44,480 --> 00:27:47,480
Embarazada, sí.
Dónde está el niño?
388
00:27:50,800 --> 00:27:54,520
Niño muerto. Murió horas nacer.
389
00:27:54,560 --> 00:27:56,960
Cómo que muerto? Qué le pasó?
390
00:27:57,640 --> 00:28:00,440
No entiendo. Niño muerto.
391
00:28:04,200 --> 00:28:06,120
Tranquila.
392
00:28:07,440 --> 00:28:09,160
Ha visto a este hombre alguna vez?
393
00:28:15,640 --> 00:28:17,840
Tómese su tiempo. No hay prisa.
394
00:28:22,840 --> 00:28:24,920
No he visto en vida.
395
00:28:28,680 --> 00:28:30,360
Y a este otro?
396
00:28:34,840 --> 00:28:36,600
Ella es!
397
00:28:36,640 --> 00:28:38,880
Ella es mujer nos encerró!
Un momento, Vega.
398
00:28:38,920 --> 00:28:42,800
Está segura?
Claro. Segura. Es ella!
399
00:28:42,120 --> 00:28:45,360
Ella es mujer nos encerró!
Trabajamos para ella.
400
00:28:45,400 --> 00:28:47,400
Yo perdí bebé por ella!
401
00:28:47,440 --> 00:28:49,280
-Pero qué dices?
Yo no te conozco.
402
00:28:49,320 --> 00:28:51,400
Yo no conozco de nada a esta mujer.
403
00:28:51,800 --> 00:28:54,480
-Mi hijo murió por tu culpa!
-Qué estás diciendo, desgraciada?
404
00:28:54,520 --> 00:28:57,760
Eh, tranquila. Llévatela.
Es verdad. Es ella.
405
00:29:31,840 --> 00:29:33,680
Hala, hala, hala.
406
00:29:33,720 --> 00:29:36,000
Ea, ea, ea, ea.
407
00:29:40,520 --> 00:29:42,560
-Ya. Se acabó el tiempo.
-Que no.
408
00:29:42,600 --> 00:29:45,800
Ya he dicho todo lo que queríais
a la Policía. Un poco más.
409
00:29:45,840 --> 00:29:48,800
-Ya está. Dámelo.
-No... Un poquito.
410
00:29:48,120 --> 00:29:50,280
-Dámelo. Un ratito...
(EL BEBÉ LLORA)
411
00:29:50,320 --> 00:29:52,120
Por favor...
-Se acabó. A trabajar.
412
00:29:52,160 --> 00:29:54,880
-Vámonos.
-Con cuidado...
413
00:29:54,920 --> 00:29:56,960
-A trabajar.
414
00:29:59,560 --> 00:30:01,680
(LLORA)
415
00:30:24,760 --> 00:30:27,800
Me han dicho
que una testigo te ha identificado.
416
00:30:29,920 --> 00:30:31,760
Dice que...
417
00:30:32,240 --> 00:30:34,400
Que tú las explotabas.
418
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
Esa mujer miente.
419
00:30:39,000 --> 00:30:41,560
Seguramente le habían amenazado.
Quién?
420
00:30:49,400 --> 00:30:51,880
Quiero creerte, Pilar,
pero solo te ha señalado a ti.
421
00:30:52,440 --> 00:30:54,960
Y está dispuesta a testificar
ante un juez.
422
00:30:57,400 --> 00:31:00,440
Tenemos todo lo necesario
para que te encierren mucho tiempo.
423
00:31:01,680 --> 00:31:03,800
Ya me ha quedado
claro que estoy jodida.
424
00:31:03,840 --> 00:31:05,600
No solo la trata de personas.
425
00:31:05,640 --> 00:31:08,480
Ahora con lo del traje
de fumigador también es asesinato.
426
00:31:10,240 --> 00:31:12,320
Que, por cierto,
427
00:31:12,360 --> 00:31:15,360
o has sido tú o alguien está
muy interesado en que lo parezca.
428
00:31:15,400 --> 00:31:17,800
Por Dios. Yo no sé nada de eso.
429
00:31:18,400 --> 00:31:20,400
Y por qué no me hablas
de lo que sí sabes?
430
00:31:32,600 --> 00:31:34,640
Te voy a ser sincero, Pilar.
431
00:31:35,920 --> 00:31:37,480
Tienes dos opciones.
432
00:31:37,520 --> 00:31:40,000
O te pudres en la cárcel
15 o 20 años
433
00:31:40,400 --> 00:31:44,360
y sales cuando tu hijo sea mayor
o me cuentas
434
00:31:44,400 --> 00:31:46,160
lo que tú y yo sabemos que sabes.
435
00:31:48,400 --> 00:31:51,400
No soy una puta chivata.
Vlad traía a las mujeres del Este
436
00:31:51,800 --> 00:31:54,800
y tú se las comprabas.
Y Rueda está metido, verdad?
437
00:31:57,960 --> 00:32:00,560
Si hablo, me vais a encerrar igual.
No.
438
00:32:00,600 --> 00:32:04,400
No necesariamente. El Cassandra
es solo la punta del Iceberg.
439
00:32:08,400 --> 00:32:10,520
Si nos ayudas a desmantelar la trama
y a que paguen
440
00:32:10,560 --> 00:32:12,320
los que realmente tienen que pagar,
441
00:32:12,840 --> 00:32:15,200
no solo te quitarías eso
de la conciencia,
442
00:32:15,240 --> 00:32:17,400
podrían rebajarte la condena.
443
00:32:17,920 --> 00:32:19,800
El juez lo tendría en cuenta.
444
00:32:22,800 --> 00:32:23,840
Cómo de en cuenta?
445
00:32:23,880 --> 00:32:25,960
5 años en lugar de 20.
446
00:32:30,160 --> 00:32:32,160
Piensa en tu hijo, Pilar.
447
00:32:34,800 --> 00:32:36,200
Si colaboras,
igual llegas a verle crecer.
448
00:33:05,280 --> 00:33:07,120
(HABLA ENTRE DIENTES) Hijo de puta.
449
00:33:12,360 --> 00:33:13,920
Pensaba que erais amiguitos.
450
00:33:13,960 --> 00:33:16,120
Con el capitán? Vamos, no me jodas.
451
00:33:16,920 --> 00:33:19,200
Si es capaz de vender
a su madre por un ascenso.
452
00:33:19,760 --> 00:33:22,800
Te crees que está aquí
por el asunto del alférez?
453
00:33:22,120 --> 00:33:23,320
No, supongo que no.
454
00:33:24,280 --> 00:33:26,600
-Qué tal, mis muchachos?
Todo bien?
455
00:33:26,640 --> 00:33:27,960
-Muy bien, muy bien. Y tú?
456
00:33:28,000 --> 00:33:30,120
-Bien.
-Bien. Oye, qué estaba pensando que,
457
00:33:30,160 --> 00:33:32,480
a lo mejor,
aprovechando que estamos los tres,
458
00:33:32,520 --> 00:33:34,400
podríamos quedar o...
-Claro.
459
00:33:34,440 --> 00:33:35,880
-No?
460
00:33:40,240 --> 00:33:43,320
Bueno, no se lo tengas en cuenta.
461
00:33:43,360 --> 00:33:45,520
Ya sabes
que es un intenso de cojones.
462
00:33:48,160 --> 00:33:50,000
(CHISTA) Café?
463
00:33:50,520 --> 00:33:51,600
-Venga.
464
00:34:11,400 --> 00:34:13,200
Qué tal vas?
Aún nada.
465
00:34:14,120 --> 00:34:15,920
Has mirado ya
si las ruedas coinciden
466
00:34:15,960 --> 00:34:18,800
con las de algunos
de nuestros sospechosos?
467
00:34:18,120 --> 00:34:19,640
No son del todoterreno de Pilar
468
00:34:19,680 --> 00:34:21,960
ni de ningún coche
en el que hayamos visto a Vlad.
469
00:34:25,200 --> 00:34:27,720
El coche de Pablo lo has mirado
el primero, verdad?
470
00:34:27,760 --> 00:34:29,000
No coinciden.
471
00:34:30,760 --> 00:34:33,960
El dibujo es profundo, o sea que
las ruedas tenían que ser nuevas.
472
00:34:34,000 --> 00:34:35,400
(Pitido)
473
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
Ahí está.
Aquí está.
474
00:34:38,680 --> 00:34:41,640
Fukuyama,
es una marca desconocida.
475
00:34:42,280 --> 00:34:44,640
No creo
que la distribuyan en muchos sitios.
476
00:34:44,680 --> 00:34:46,800
La distribuyen
en ocho talleres en Almería.
477
00:34:46,840 --> 00:34:49,400
Llama a todos, que te pasen
los nombres de los clientes
478
00:34:49,440 --> 00:34:51,560
que hayan puesto esas ruedas
en el último año.
479
00:34:51,600 --> 00:34:52,640
Vale.
480
00:35:17,720 --> 00:35:18,960
Hola.
481
00:35:20,120 --> 00:35:21,440
Cómo estás?
482
00:35:22,280 --> 00:35:24,280
Qué tal la herida, mejor?
483
00:35:26,760 --> 00:35:28,920
Y...
-Aquí la del blog fan?
484
00:35:30,800 --> 00:35:33,560
A eso te dedicas tú,
a escribir sobre los asesinos?
485
00:35:33,600 --> 00:35:35,120
Qué coño eres, mi fan?
486
00:35:35,160 --> 00:35:37,320
-No, es solo un nombre comercial.
487
00:35:37,360 --> 00:35:40,120
Yo lo que quiero es explicar
por qué hiciste lo que hiciste.
488
00:35:40,160 --> 00:35:42,000
-Sí, lo mío
y lo de otros 30 tarados más.
489
00:35:42,840 --> 00:35:46,400
-Bueno, desde que te conocí
solo hablo de ti en el blog,
490
00:35:46,800 --> 00:35:49,360
lo puedes comprobar.
-Cristina, no es eso. No son celos!
491
00:35:51,600 --> 00:35:53,120
(SUSPIRA)
492
00:35:58,800 --> 00:35:59,960
Lo siento.
493
00:36:04,200 --> 00:36:07,880
Qué pasa, que te excita imaginar
que te hago lo que le hice a Ainhoa?
494
00:36:13,120 --> 00:36:15,640
Te tocas pensando
que te lo hago a ti?
495
00:36:15,680 --> 00:36:16,720
-No.
496
00:36:16,760 --> 00:36:19,360
Lo sé. Tocarse es pecado.
497
00:36:20,200 --> 00:36:23,160
-Eres igual que todos,
que te crees que estoy loca, no?
498
00:36:23,200 --> 00:36:25,360
Es que no puedes entenderlo.
-Entender qué?
499
00:36:25,400 --> 00:36:27,200
Qué coño es lo que tengo
que entender?
500
00:36:27,240 --> 00:36:29,120
-Que somos iguales!
Que hemos sufrido
501
00:36:29,160 --> 00:36:31,320
y que nos han robado
la inocencia y la pureza
502
00:36:31,360 --> 00:36:33,120
y que por eso hacemos lo
que hacemos.
503
00:36:33,160 --> 00:36:35,200
-No tienes ni puta idea
de lo que es sufrir.
504
00:36:35,240 --> 00:36:37,480
-Yo también he tenido
una infancia difícil!
505
00:36:41,400 --> 00:36:42,920
Yo no nací como Cristina Muñoz.
506
00:36:43,640 --> 00:36:45,720
Me apellidé Andrada
hasta los 15 años.
507
00:36:54,400 --> 00:36:55,440
Y qué pasó?
508
00:36:59,880 --> 00:37:03,800
Mi madre no era mala,
pero no era una madre,
509
00:37:03,840 --> 00:37:06,760
porque nunca se enteraba de nada.
510
00:37:06,800 --> 00:37:09,160
Bueno, o quiso hacer
como que no se enteraba.
511
00:37:12,480 --> 00:37:14,720
La verdad es
que siempre estaba bebida.
512
00:37:19,560 --> 00:37:20,880
Y tu padre?
513
00:37:28,800 --> 00:37:30,200
Te pegaba?
514
00:37:40,400 --> 00:37:41,680
Abusó de ti?
515
00:38:06,880 --> 00:38:08,640
Claro que puedo conseguir una orden,
516
00:38:08,680 --> 00:38:10,600
pero se lo estoy pidiendo
por las buenas.
517
00:38:10,640 --> 00:38:12,800
Jefe.
518
00:38:12,120 --> 00:38:14,520
Ahora le llamo. Dime.
Me lo han mandado de un taller
519
00:38:14,560 --> 00:38:16,640
de San José.
Solo le han puesto esas ruedas
520
00:38:16,680 --> 00:38:18,960
en el coche a 15 personas
y mire quién aparece.
521
00:38:23,920 --> 00:38:25,760
Álvaro Conesa.
522
00:38:37,800 --> 00:38:39,480
Este es el coche de Álvaro.
523
00:38:45,120 --> 00:38:46,440
El dibujo es el mismo.
524
00:38:50,480 --> 00:38:53,200
6,8. Coincide.
525
00:38:54,760 --> 00:38:57,320
Eh!
Eh, alto, Guardia Civil!
526
00:38:58,760 --> 00:38:59,880
Está detenido.
527
00:39:01,440 --> 00:39:04,400
Es necesario esto?
Me está viendo todo el pueblo.
528
00:39:05,240 --> 00:39:06,600
Venga, vamos.
529
00:39:31,880 --> 00:39:33,400
Qué le pasa, mi hijo?
530
00:39:34,200 --> 00:39:36,960
Usted como que quiere aprender
a escribir en mayúscula.
531
00:39:37,000 --> 00:39:38,360
(RÍEN)
532
00:39:43,400 --> 00:39:44,800
Eh.
533
00:39:45,120 --> 00:39:46,520
Dos minutos.
534
00:41:00,440 --> 00:41:03,000
Nunca entendí
qué hacia Marta con un tipo así.
535
00:41:07,360 --> 00:41:10,000
Ni siquiera ha preguntado
por qué le hemos detenido.
536
00:41:23,360 --> 00:41:24,720
Sabes por qué estás aquí?
537
00:41:26,600 --> 00:41:29,240
Voy a esperar a un abogado.
538
00:41:29,280 --> 00:41:31,760
Eres sospechoso del asesinato
de Marta Ezquerro.
539
00:41:33,920 --> 00:41:37,800
Qué dices? Ay, no.
540
00:41:37,120 --> 00:41:41,800
Crees que maté a Marta, en serio?
Que yo no maté a Marta.
541
00:41:41,120 --> 00:41:44,000
Dónde estabas ese día
entre las 08:00 y las 09:00?
542
00:41:44,400 --> 00:41:46,680
Estaba en el ayuntamiento,
lo dije ya en mi declaración.
543
00:41:46,720 --> 00:41:48,960
Compruébalo si quieres,
todo el mundo me vio.
544
00:41:54,560 --> 00:41:57,280
Tengo las huellas de tu coche
en el lugar del crimen.
545
00:42:00,480 --> 00:42:01,880
Joder.
546
00:42:01,920 --> 00:42:03,680
Me vas a decir
que no estuviste allí?
547
00:42:05,120 --> 00:42:06,640
Contesta!
548
00:42:07,720 --> 00:42:08,920
A ver.
549
00:42:10,520 --> 00:42:11,720
Estuve, vale?
550
00:42:12,880 --> 00:42:15,320
Porque había quedado con Marta,
pero...
551
00:42:18,000 --> 00:42:19,840
Cuando llegué, ya estaba muerta.
552
00:42:21,600 --> 00:42:22,600
Ah.
553
00:42:23,240 --> 00:42:24,760
Viste su cadáver?
554
00:42:26,560 --> 00:42:28,440
Viste su cadáver
y no lo denunciaste.
555
00:42:28,480 --> 00:42:31,400
Por qué cojones no lo denunciaste?
(GRITA) Por qué?
556
00:42:31,800 --> 00:42:32,240
No lo sé, no lo sé.
557
00:42:32,920 --> 00:42:35,800
No lo sé.
Para que no me mataran a mí, supongo.
558
00:42:35,120 --> 00:42:36,920
Quién?
Quién te iba a querer matar?
559
00:42:37,760 --> 00:42:40,400
Pilar, los serbios, los gitanos...
560
00:42:40,800 --> 00:42:43,360
Había mucha gente interesada
en la recalificación de esas tierras.
561
00:42:43,400 --> 00:42:47,000
Marta estaba empecinada, pero yo no.
Cuando llegaste allí, qué viste?
562
00:42:48,640 --> 00:42:53,480
La vi muerta a ella.
No lo sé, no me acerqué mucho, no sé.
563
00:42:56,760 --> 00:42:59,000
Entonces,
cómo sabes que estaba muerta?
564
00:43:00,000 --> 00:43:01,400
Igual seguía viva.
565
00:43:01,440 --> 00:43:04,520
Igual seguiría viva
si no fueras tan cobarde!
566
00:43:04,560 --> 00:43:06,760
No, estaba muerta, te lo juro.
Cómo lo sabes?
567
00:43:06,800 --> 00:43:07,840
Porque lo sé.
Cómo?
568
00:43:07,880 --> 00:43:10,280
Porque me acerqué, coño,
porque me acerqué.
569
00:43:14,480 --> 00:43:17,280
Me acerqué a ver si tenía
el pendrive con el informe,
570
00:43:17,320 --> 00:43:18,680
lo llevaba siempre encima,
571
00:43:18,720 --> 00:43:20,680
pero no lo tenía
y estaba muerta, tío.
572
00:43:20,720 --> 00:43:23,600
No había nada que pudiera hacer.
573
00:43:26,840 --> 00:43:29,560
Voy a ir a por ti con todo
lo que tenga, pedazo de mierda.
574
00:43:30,960 --> 00:43:33,400
Encubrimiento,
denegación de auxilio,
575
00:43:33,800 --> 00:43:35,880
obstrucción a la justicia.
Te voy a machacar, hijo de puta.
576
00:43:35,920 --> 00:43:38,640
Lo siento, lo siento, lo siento.
577
00:43:38,680 --> 00:43:40,800
(Portazo)
578
00:43:43,880 --> 00:43:45,920
Paula se va a quedar aquí unos días.
579
00:43:48,280 --> 00:43:49,920
(TARTAMUDEA) Tú dónde vas?
580
00:43:49,960 --> 00:43:51,120
Eso a ti no te importa.
581
00:43:51,160 --> 00:43:53,760
Lo que no quiero
es que pase nada raro, eh?
582
00:43:53,800 --> 00:43:55,280
Compórtate.
583
00:43:55,320 --> 00:43:56,760
Y es más guapa que Agneska.
584
00:43:59,560 --> 00:44:02,320
-Cuándo vas a volver?
Eso no lo puedo saber.
585
00:44:03,360 --> 00:44:06,160
-Te quieres quedar
en mi habitación a dormir?
586
00:44:06,200 --> 00:44:09,160
-Señor Juan...
-Rueda.
587
00:44:14,680 --> 00:44:17,560
Vamos.
Cuándo vemos al Oso?
588
00:44:19,400 --> 00:44:20,480
Venga, fuera de aquí.
589
00:44:21,800 --> 00:44:25,400
Nosotros vamos y él nos recibe
cuando le da la gana.
590
00:44:25,800 --> 00:44:28,800
Dónde está?
Lo sabrás cuando lleguemos.
591
00:44:28,120 --> 00:44:30,640
Primero, tenemos que esquivar
todos los controles.
592
00:44:30,680 --> 00:44:32,720
Está la carretera
llena de Guardia Civil.
593
00:44:32,760 --> 00:44:34,200
El teniente no viene?
594
00:44:34,240 --> 00:44:36,720
(NIEGA) Solo tú y yo.
595
00:44:36,760 --> 00:44:38,640
El otro que se quede donde está.
596
00:44:38,680 --> 00:44:41,760
No le va a hacer ninguna gracia.
Me la suda.
597
00:44:54,600 --> 00:44:56,280
Anímate, jefe.
598
00:44:56,320 --> 00:44:58,840
Cada vez estamos más cerca
y sabemos más cosas.
599
00:44:58,880 --> 00:45:00,520
Vamos a coger a este cabrón.
600
00:45:02,720 --> 00:45:04,120
Pero crees a Álvaro o no?
601
00:45:04,160 --> 00:45:07,120
No fue él, hay que comprobar
su coartada, pero no fue él.
602
00:45:07,160 --> 00:45:09,680
Es que no crees
que pudo ver al asesino
603
00:45:09,720 --> 00:45:13,800
y que le esté encubriendo por miedo?
Creo que no, creo que solo se acercó
604
00:45:13,120 --> 00:45:14,880
a buscar el informe
para cambiarlo.
605
00:45:14,920 --> 00:45:17,760
Está claro es que vamos a joder
a ese saco de mierda, pero bien.
606
00:45:17,800 --> 00:45:20,120
Ya no solo por la obstrucción,
sino...
607
00:45:20,160 --> 00:45:22,280
Por si ha cobrado el informe,
y sobre todo,
608
00:45:22,320 --> 00:45:23,520
quién le ha pagado.
609
00:45:24,600 --> 00:45:26,160
Bueno, chicos...
610
00:45:27,120 --> 00:45:29,440
Que me voy, que es tarde,
pagas tú?
611
00:45:29,480 --> 00:45:31,440
Claro.
Hasta mañana.
612
00:45:31,480 --> 00:45:34,800
Cóbrate.
Espera, espera, yo invito.
613
00:45:35,840 --> 00:45:37,160
No hace falta.
614
00:45:47,120 --> 00:45:50,240
Lola, no quiero que lo que pasó
el otro día entre nosotros...
615
00:45:50,280 --> 00:45:51,320
Héctor...
616
00:45:52,480 --> 00:45:54,200
Ya está hablado, vale?
617
00:45:55,360 --> 00:45:56,880
Buenas noches.
618
00:45:56,920 --> 00:45:59,400
Qué tal?
Qué? Ya estamos todos?
619
00:45:59,440 --> 00:46:01,680
Qué tomáis? Cerveza? Otra?
620
00:46:01,720 --> 00:46:03,560
Yo no puedo, lo siento.
621
00:46:03,600 --> 00:46:05,400
Bueno, pues nada, otro día.
622
00:46:07,600 --> 00:46:09,400
(RÍE)
623
00:46:10,680 --> 00:46:11,840
Joder.
624
00:46:12,920 --> 00:46:15,480
Yo pensaba que para cortar
el rollo de esa manera
625
00:46:15,520 --> 00:46:18,200
había que llegar a coronel
por lo menos.
626
00:46:18,240 --> 00:46:20,600
Basta con tener un remo
más que los demás.
627
00:46:21,520 --> 00:46:24,160
A mí un simple sargento
me puede amargar la cerveza.
628
00:46:26,400 --> 00:46:27,680
Ya.
629
00:46:29,640 --> 00:46:32,320
Bueno, mejor, no?
630
00:46:34,200 --> 00:46:37,400
Así también podemos estar un rato
a solas tú y yo.
631
00:46:37,720 --> 00:46:39,240
Eso es lo que quieres?
632
00:46:39,280 --> 00:46:41,840
Es lo que quiero
desde que te he visto esta mañana.
633
00:46:43,760 --> 00:46:45,320
Me estás tirando los trastos?
634
00:46:47,240 --> 00:46:48,480
Tú qué crees?
635
00:48:21,960 --> 00:48:23,360
Quieto o te abro la cabeza!
636
00:48:23,400 --> 00:48:25,640
-Qué haces, loca,
que soy yo, el Lolo, eh?
637
00:48:25,680 --> 00:48:28,520
-Joder, qué susto me has dado.
-El susto que me has dado tú a mí.
638
00:48:28,560 --> 00:48:31,800
No armes tanto jaleo
que despertarás a todos, anda.
639
00:48:32,200 --> 00:48:34,800
-Y tú qué haces, primo?
-Yo nada, con unas cosas.
640
00:48:34,840 --> 00:48:37,160
-Tú está robando?
-No, yo no estoy robando.
641
00:48:37,200 --> 00:48:39,680
Esto lo devuelvo mañana
y aquí no se enterara nadie,
642
00:48:39,720 --> 00:48:40,920
si te estás calladita.
643
00:48:40,960 --> 00:48:44,680
-Venga ya, Lolo, que no soy tonta,
esas son las joyas de tu madre.
644
00:48:44,720 --> 00:48:46,360
Ahora mismo voy a avisar al papa.
645
00:48:46,400 --> 00:48:48,360
-No, que tengo una deuda muy gorda.
646
00:48:48,400 --> 00:48:51,200
Pero que esto lo arreglo yo,
que el Pincho se ha enterado
647
00:48:51,240 --> 00:48:53,200
de una apuesta segura
en el hipódromo.
648
00:48:53,240 --> 00:48:55,160
-Venga ya, Lolo, que no me lo creo.
649
00:48:55,200 --> 00:48:56,840
-No vayas, prima, joder.
650
00:48:56,880 --> 00:48:59,000
Bueno,
que esta vez no me lo perdonan,
651
00:48:59,400 --> 00:49:01,160
que me parten las piernas
y lo perdemos todo.
652
00:49:01,200 --> 00:49:02,840
-Pero qué hablas de esta vez?
653
00:49:02,880 --> 00:49:05,520
-Bueno, porque ya me han caneado
varias veces, vale?
654
00:49:07,160 --> 00:49:09,720
-O sea que cuando te vi
con las manos llenas de sangre...
655
00:49:09,760 --> 00:49:11,840
-Sí, sí, me dieron una paliza.
656
00:49:12,880 --> 00:49:15,880
Pero que esto lo arreglo yo,
que esto se acaba aquí, ya verás.
657
00:49:15,920 --> 00:49:18,520
Es ahora o nunca,
la apuesta está en cinco a uno.
658
00:49:18,560 --> 00:49:21,160
Como es una apuesta,
ahora soy gilipollas?
659
00:49:22,160 --> 00:49:25,320
-Lolo, por favor,
que son las joyas de tu madre.
660
00:49:25,360 --> 00:49:28,200
Me vas a matar de un disgusto,
que lo sepas.
661
00:49:30,360 --> 00:49:31,560
-Ya...
662
00:49:52,400 --> 00:49:53,720
24.
663
00:49:54,520 --> 00:49:56,320
25.
664
00:49:57,360 --> 00:49:59,000
26.
665
00:50:04,400 --> 00:50:06,360
Tienes 26 lunares.
666
00:50:08,960 --> 00:50:12,640
Pero son muy pequeñitos
y no se ven casi.
667
00:50:12,680 --> 00:50:14,480
Desde lejos no se ven.
668
00:50:15,240 --> 00:50:16,920
Te he tapado.
669
00:50:16,960 --> 00:50:19,800
Porque hacía frío
y te habías quedado dormida.
670
00:50:21,360 --> 00:50:23,160
(Timbre)
-Gracias.
671
00:50:23,200 --> 00:50:25,200
Han llamado a la puerta, voy a ver...
672
00:50:25,240 --> 00:50:27,200
-No, pero ahora abren.
673
00:50:28,800 --> 00:50:29,240
(Puerta)
Mira, ves?
674
00:50:34,520 --> 00:50:35,760
-Buenos días.
675
00:50:35,800 --> 00:50:37,520
-Hola.
676
00:50:37,560 --> 00:50:40,720
Estaba buscando al señor Rueda,
a tu padre.
677
00:50:40,760 --> 00:50:42,840
-No está, se ha ido.
678
00:50:42,880 --> 00:50:44,720
-Y sabes dónde?
679
00:50:44,760 --> 00:50:46,280
O con quién?
680
00:50:47,240 --> 00:50:49,200
-No lo sabemos, teniente.
681
00:50:50,600 --> 00:50:52,320
-No, no lo sabemos, teniente.
682
00:50:52,360 --> 00:50:54,800
-Me gustaría hablar un minuto
a solas con Sergio.
683
00:50:59,680 --> 00:51:01,400
Gracias.
684
00:51:11,320 --> 00:51:13,800
Qué bonitas almejitas, eh?
685
00:51:14,400 --> 00:51:15,880
-Son de la playa.
686
00:51:18,280 --> 00:51:19,480
-Sergio...
687
00:51:21,800 --> 00:51:23,480
Tú sabes con quién está tu padre,
verdad?
688
00:51:25,120 --> 00:51:27,320
-Con el hombre de los tatuajes.
689
00:51:28,400 --> 00:51:30,480
El que tiene muchos y son muy chulos.
690
00:51:33,840 --> 00:51:35,840
-Muy bien, cómo te fijas, eh?
691
00:51:35,880 --> 00:51:38,560
-Yo me fijo.
-Claro que sí.
692
00:51:40,680 --> 00:51:42,400
-Y sabes dónde están?
693
00:51:47,640 --> 00:51:51,280
Tú sabes que yo soy teniente
de la Guardia Civil, verdad?
694
00:51:51,320 --> 00:51:54,560
Y sabes que yo puedo conseguir cosas
que otros no pueden conseguir.
695
00:51:56,400 --> 00:51:57,800
Verdad?
696
00:51:57,840 --> 00:51:59,160
-Sí.
697
00:52:01,400 --> 00:52:03,520
-Te gustaría tener
una visita extra con su hermano?
698
00:52:07,720 --> 00:52:10,440
-Una visita extra?
-Claro.
699
00:52:10,480 --> 00:52:12,720
Si me dices dónde está.
700
00:52:12,760 --> 00:52:14,440
Qué te parece?
701
00:52:16,400 --> 00:52:17,280
-Vale.
702
00:52:18,760 --> 00:52:19,960
Están en el zoo.
703
00:52:24,960 --> 00:52:26,200
-En el zoo?
704
00:52:26,240 --> 00:52:28,280
-Viendo a un oso,
705
00:52:28,320 --> 00:52:30,480
pero mi padre no me ha llevado.
706
00:52:32,000 --> 00:52:34,920
Tú cuándo me vas a llevar
a ver a mi hermano?
707
00:52:42,960 --> 00:52:44,640
-Otro día.
708
00:52:58,680 --> 00:52:59,880
(Puerta)
709
00:53:03,760 --> 00:53:05,640
Qué quieres?
710
00:53:05,680 --> 00:53:08,840
Pues un solo doble, vamos a empezar
fuerte la mañana, no?
711
00:53:08,880 --> 00:53:10,200
Joder.
712
00:53:11,320 --> 00:53:14,000
Cómo se nota que has dormido bien,
que tienes buena cara.
713
00:53:14,400 --> 00:53:15,840
La verdad
es que no he dormido mucho.
714
00:53:16,600 --> 00:53:19,200
No me jodas, Lola!
715
00:53:20,200 --> 00:53:22,440
Con quién?
Con quién qué?
716
00:53:22,480 --> 00:53:25,520
Venga, Lola, que yo soy un hacha
para eso. Es del puesto?
717
00:53:25,560 --> 00:53:26,600
No.
718
00:53:26,640 --> 00:53:28,280
Pero es del pueblo?
Que no, Salva.
719
00:53:28,320 --> 00:53:31,400
Entonces, quién es? Le conozco?
No te voy a contar nada.
720
00:53:31,800 --> 00:53:33,640
Somos compañeros, no?
Sí, compañeros.
721
00:53:33,680 --> 00:53:35,680
Bueno, bueno.
Hola.
722
00:53:35,720 --> 00:53:36,920
Hola, prima.
723
00:53:36,960 --> 00:53:39,280
Hola.
Qué pasa? Cómo estás?
724
00:53:40,600 --> 00:53:41,920
Qué pasa?
725
00:53:43,120 --> 00:53:45,000
Salva, nos dejas?
726
00:53:45,400 --> 00:53:47,280
Sí, claro, no,
si yo tengo mucho lío,
727
00:53:47,320 --> 00:53:48,680
vamos, que os dejo.
728
00:53:49,720 --> 00:53:51,520
Qué te pasa?
El Lolo.
729
00:53:51,560 --> 00:53:54,400
Que anoche le pillé robando
las joyas de tu madre.
730
00:53:54,800 --> 00:53:56,800
Qué? Joder.
731
00:53:56,840 --> 00:53:59,920
Prima, que Lolo está enganchado
al juego, que debe lo más grande.
732
00:54:00,720 --> 00:54:02,200
Tú eso lo sabías?
733
00:54:03,000 --> 00:54:04,800
Ven.
734
00:54:04,120 --> 00:54:06,240
Siéntate.
735
00:54:08,200 --> 00:54:09,880
Sí, sí lo sabía.
736
00:54:09,920 --> 00:54:11,440
Por eso estaba tan raro.
737
00:54:11,480 --> 00:54:14,680
Cuando mataron a la paya,
le vi con las manos llenas de sangre
738
00:54:14,720 --> 00:54:17,880
y es que al pobre le habían dado
una paliza por la deuda que tiene.
739
00:54:17,920 --> 00:54:19,920
Prima,
y yo pensando que es el asesino.
740
00:54:22,520 --> 00:54:25,400
Tenemos que hacer algo.
Si no llego a estar en la casa,
741
00:54:25,440 --> 00:54:26,920
ese desmantela la caja fuerte.
742
00:54:26,960 --> 00:54:29,560
No, tú no tienes
que hacer nada, vale?
743
00:54:29,600 --> 00:54:32,120
Yo me ocupo. Tú tranquila.
744
00:54:32,160 --> 00:54:33,760
Vale?
745
00:54:39,520 --> 00:54:41,000
Y Diego?
746
00:54:41,400 --> 00:54:43,240
-Hija,
cómo voy a traer aquí al crío?
747
00:54:43,280 --> 00:54:46,000
No creo ni que dejen.
Te he traído ropa nueva.
748
00:54:46,400 --> 00:54:48,680
Pero me la han dejado fuera,
me la han registrado entera.
749
00:54:48,720 --> 00:54:50,200
-Escúchame.
-Y me han dicho...
750
00:54:50,240 --> 00:54:51,280
-Mamá, escúchame.
751
00:54:53,240 --> 00:54:55,120
Voy a estar fuera mucho tiempo.
752
00:54:56,400 --> 00:54:59,360
-No digas eso, hija.
Tú puedes pagarte buenos abogados.
753
00:54:59,400 --> 00:55:03,000
No será tanto.
-No hay abogados tan buenos, mamá.
754
00:55:06,400 --> 00:55:08,640
Voy a aceptar un trato.
755
00:55:15,360 --> 00:55:18,640
Pero no creo que lleve a Diego
a su primer día de colegio.
756
00:55:24,360 --> 00:55:26,280
-Maldito dinero.
757
00:55:26,920 --> 00:55:29,000
El maldito dinero,
que nunca es suficiente,
758
00:55:29,400 --> 00:55:30,520
ha acabado con esta familia.
759
00:55:31,400 --> 00:55:33,800
Lo llevas en los genes.
760
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Esa ambición de tu padre
y ese creerte
761
00:55:35,280 --> 00:55:37,360
por encima de todos
mira dónde te ha llegado.
762
00:55:37,400 --> 00:55:38,920
Mira!
-Para ya.
763
00:55:40,600 --> 00:55:42,960
-Esta familia está maldita.
764
00:55:43,000 --> 00:55:45,680
Yo lo notaba
antes de casarme con tu padre.
765
00:55:45,720 --> 00:55:49,960
Y en ti cuando eras una cría.
Siempre rabiosa y violenta.
766
00:55:50,000 --> 00:55:51,880
Y esa maldición
va a seguir con Diego.
767
00:55:51,920 --> 00:55:53,800
-Basta!
768
00:55:54,720 --> 00:55:56,760
Ahora tienes que ser fuerte.
769
00:55:57,520 --> 00:55:59,840
Aunque sea por una puta vez
en la vida.
770
00:56:10,160 --> 00:56:12,480
Vas a llevar a Diego con su padre.
771
00:56:14,440 --> 00:56:16,440
-Qué dices, Pilar?
772
00:56:16,480 --> 00:56:18,960
El crío se queda conmigo,
que soy su abuela.
773
00:56:19,000 --> 00:56:22,800
-No le vas a dar la infancia
que me diste a mí.
774
00:56:23,240 --> 00:56:25,680
-Yo puedo cuidar de Diego.
775
00:56:25,720 --> 00:56:28,640
-Tú no puedes cuidar ni de ti misma.
776
00:56:30,240 --> 00:56:32,840
Coge al niño y llévale a Tarifa.
777
00:56:32,880 --> 00:56:35,680
Y dile a Lucas
que no se preocupe por el dinero.
778
00:56:36,800 --> 00:56:38,640
Que no le va a faltar.
779
00:56:39,240 --> 00:56:41,240
-Pilar.
-Está claro?
780
00:56:41,840 --> 00:56:44,640
-El crío...
-Que si está claro, coño?
781
00:57:05,520 --> 00:57:07,880
Héctor, qué tal?
782
00:57:07,920 --> 00:57:10,440
Oye, espero que no te importe que...
Que Pablo todavía
783
00:57:10,480 --> 00:57:13,000
no me ha asignado un despacho
y en cuanto veo uno vacío,
784
00:57:13,400 --> 00:57:15,800
me meto de cabeza.
Ya.
785
00:57:16,280 --> 00:57:18,520
Bueno, pues...
786
00:57:18,560 --> 00:57:21,440
Oye, Héctor, te pasa algo?
787
00:57:22,440 --> 00:57:25,800
He hecho algo que te moleste? No sé.
788
00:57:25,120 --> 00:57:28,880
No, nada.
No. Es que no sabes lo incómodo
789
00:57:28,920 --> 00:57:31,800
que llega a ser
el notar este mal rollo
790
00:57:31,120 --> 00:57:33,400
y no saber qué he hecho
para que estés así.
791
00:57:33,800 --> 00:57:35,400
No entiendo
qué has venido a hacer aquí.
792
00:57:35,800 --> 00:57:38,160
Joder, ya te lo he explicado.
Qué pasa, que no me crees?
793
00:57:38,200 --> 00:57:41,160
Mira, sabes qué? Que esta noche
te vienes a cenar conmigo.
794
00:57:41,200 --> 00:57:43,000
Y a ver si convenzo a Pablo también.
795
00:57:43,400 --> 00:57:45,680
Nos vamos los tres
y la liamos por los viejos tiempos.
796
00:57:45,720 --> 00:57:49,360
Lo vemos.
Venga, hasta luego.
797
00:59:07,280 --> 00:59:09,520
Tú déjame hablar a mí.
798
00:59:09,560 --> 00:59:13,800
Oso es un tipo complicado.
Yo sé cómo tratarle.
799
00:59:26,240 --> 00:59:28,880
Oso, todo bien?
800
00:59:28,920 --> 00:59:30,920
(OSO RÍE)
801
00:59:30,960 --> 00:59:34,240
-Vlad, hermano mío.
802
00:59:45,120 --> 00:59:48,160
Qué tal el viaje?
-Muy bien.
803
00:59:48,200 --> 00:59:50,360
Mira, aquí te he traído a mi amigo.
804
00:59:50,400 --> 00:59:53,960
-Qué tal? Os gustan mis chicas?
805
00:59:54,000 --> 00:59:57,520
-Muy guapas.
(RÍE) -Sí.
806
01:00:00,640 --> 01:00:03,400
(RÍEN)
807
01:00:07,680 --> 01:00:09,520
-Qué pasa, Oso?
808
01:00:10,680 --> 01:00:13,960
Qué pasa?
-Qué pasa?
809
01:00:14,000 --> 01:00:16,800
Por qué no está el policía
con vosotros?
810
01:00:17,520 --> 01:00:20,000
-No lo he traído
porque no es de fiar.
811
01:00:20,880 --> 01:00:23,280
-Y tú, Vlad,
812
01:00:23,320 --> 01:00:26,280
de quien me puedo fiar?
-Claro que sí.
813
01:00:26,320 --> 01:00:30,400
No sé qué te han contado,
pero te tienes que poner así?
814
01:00:32,920 --> 01:00:35,280
-No has traficado con hachís
a mis espaldas?
815
01:00:35,320 --> 01:00:38,160
-Claro que no.
Quién te ha dicho eso?
816
01:00:38,200 --> 01:00:40,000
Cómo voy a traficar a tus espaldas?
817
01:00:40,400 --> 01:00:42,320
Si te informo de todo siempre.
818
01:00:42,360 --> 01:00:45,520
Tengo el dinero preparado,
te iba a dar tu parte, te lo juro.
819
01:00:45,560 --> 01:00:48,400
-Mi parte.
-Claro.
820
01:00:49,760 --> 01:00:52,400
-Mi parte es todo.
821
01:00:55,720 --> 01:00:58,960
Igual eres tú el que sobra
y no el guardiacivil.
822
01:01:00,120 --> 01:01:01,920
(HABLA EN RUSO)
823
01:01:13,640 --> 01:01:15,480
Perdona.
824
01:01:16,200 --> 01:01:20,560
Soy un hombre tranquilo,
pero no me gusta que me jodan.
825
01:01:21,320 --> 01:01:22,760
Lo entiendes?
826
01:01:22,800 --> 01:01:26,000
Sí, claro que lo entiendo.
Yo soy empresario también.
827
01:01:26,400 --> 01:01:29,520
Y me gusta saber
cómo funcionan las cosas en mi casa.
828
01:01:31,520 --> 01:01:35,680
Diviértete con las chicas
y luego hablamos de lo nuestro.
829
01:01:55,400 --> 01:01:56,880
Qué tal tu viaje?
830
01:01:56,920 --> 01:02:00,240
-Me has vendido a Oso, hijo de puta.
Sé que has sido tú.
831
01:02:00,280 --> 01:02:02,880
No tienes ni puta idea
de lo que has hecho.
832
01:02:02,920 --> 01:02:05,440
-He hecho lo que me has obligado
a hacer, Vlad.
833
01:02:05,480 --> 01:02:08,800
Tendrías que haberme llevado contigo.
834
01:02:26,960 --> 01:02:29,200
(Puerta)
835
01:03:01,240 --> 01:03:03,560
Te ha propuesto un trato Héctor, no?
836
01:03:04,920 --> 01:03:06,320
-Sí.
837
01:03:06,960 --> 01:03:10,760
-Si delatas a Vlad y Rueda
y colaboras con la investigación,
838
01:03:10,800 --> 01:03:13,800
te librarás de algunos cargos.
839
01:03:13,680 --> 01:03:15,480
Y los que te caigan,
digamos que el juez
840
01:03:15,520 --> 01:03:17,480
hará la vista gorda. Es así?
841
01:03:22,280 --> 01:03:23,880
Y tú te lo crees?
842
01:03:25,320 --> 01:03:27,280
-Tengo que hablarlo con mi abogado.
843
01:03:27,320 --> 01:03:30,800
Tiene que estar todo muy claro.
-No, tú no vas a hablar con nadie.
844
01:03:35,400 --> 01:03:37,960
Héctor te ha mentido,
esto no funciona así.
845
01:03:39,520 --> 01:03:41,960
Él no puede influir sobre tu caso.
846
01:03:42,760 --> 01:03:44,440
Pero yo sí.
847
01:03:46,120 --> 01:03:48,440
Y te juro que si incriminas a Vlad,
848
01:03:49,320 --> 01:03:51,840
haré que te caigan más de 20 años.
849
01:03:55,200 --> 01:03:57,560
-Tú trabajas para ellos.
850
01:04:01,560 --> 01:04:04,400
-Yo trabajo para la Guardia Civil.
-Es verdad.
851
01:04:04,440 --> 01:04:07,000
Hijo de puta,
me habéis tendido una trampa.
852
01:04:07,400 --> 01:04:10,480
Y pensar que me iba a comer esto
yo sola. Ni de coña.
853
01:04:10,520 --> 01:04:13,280
Te aseguro que si caigo yo,
caéis todos.
854
01:04:16,480 --> 01:04:18,400
-Mira, Pilar,
855
01:04:18,440 --> 01:04:21,320
solo tienes una posibilidad
de salir de esta.
856
01:04:22,320 --> 01:04:24,600
Y pasa por hacerme caso a mí.
857
01:04:27,400 --> 01:04:29,440
Te gustaría volver con tu hijo?
858
01:04:29,480 --> 01:04:31,480
En unos días.
859
01:04:35,280 --> 01:04:37,320
Pues entonces te callas.
860
01:04:37,360 --> 01:04:39,720
No señales a nadie.
861
01:04:39,760 --> 01:04:42,200
Y no hables hasta que yo te lo diga.
862
01:04:42,240 --> 01:04:44,240
Estamos?
863
01:05:41,400 --> 01:05:43,360
(Risas)
864
01:05:45,000 --> 01:05:46,560
Oh!
865
01:05:46,600 --> 01:05:50,120
Cómo se movía al barco! (RÍE)
866
01:05:50,160 --> 01:05:53,680
Pensé que había un tsunami, joder.
(RÍE)
867
01:05:55,320 --> 01:05:58,400
Te han gustado las chicas?
No me puedo quejar.
868
01:05:59,160 --> 01:06:00,680
(HABLA EN RUSO)
869
01:06:05,800 --> 01:06:09,640
Rumanía, Ucrania, Rusia...
870
01:06:10,280 --> 01:06:13,400
Todo el este
está lleno de chicas así.
871
01:06:13,560 --> 01:06:16,000
Ahí no fabricamos nada bueno.
872
01:06:16,960 --> 01:06:21,240
Ni ordenadores, ni lavadoras,
ni coches, nada.
873
01:06:22,160 --> 01:06:24,440
Nosotros solo exportamos coños.
874
01:06:25,120 --> 01:06:27,000
Ya.
875
01:06:27,400 --> 01:06:28,680
Mientras sean buenos.
876
01:06:32,440 --> 01:06:35,240
Yo he vendido mucha droga, sabes?
877
01:06:36,600 --> 01:06:40,800
Heroína, cocaína, hachís...
878
01:06:41,120 --> 01:06:43,840
Y está bien, pero vendes,
879
01:06:45,360 --> 01:06:47,800
te dan dinero, se acabó.
880
01:06:48,800 --> 01:06:52,520
En cambio, las chicas dan dinero,
881
01:06:53,560 --> 01:06:55,440
dan dinero,
882
01:06:55,480 --> 01:06:57,400
dan dinero,
883
01:06:57,800 --> 01:06:58,480
y así años.
884
01:06:59,440 --> 01:07:01,720
La gallina de los huevos de oro,
no?
885
01:07:06,280 --> 01:07:08,560
He comprado 20 clubs en la costa.
886
01:07:09,200 --> 01:07:10,680
Los que ves de naranja
887
01:07:10,720 --> 01:07:13,600
los estoy negociando
con los irlandeses.
888
01:07:14,360 --> 01:07:16,720
Esos son muchos camiones de chicas.
889
01:07:18,280 --> 01:07:20,760
Se van a hinchar a comer lechuga
en Ucrania.
890
01:07:20,800 --> 01:07:24,200
(RÍE)
891
01:07:24,240 --> 01:07:27,200
Pero tú no necesitas
solo mis camiones, verdad?
892
01:07:30,960 --> 01:07:33,280
Yo aquí no conozco a nadie.
893
01:07:34,680 --> 01:07:39,640
Policías, alcaldes, inspectores,
toda esta mierda de gente.
894
01:07:39,680 --> 01:07:41,760
Yo no sé quién importa y quién no.
895
01:07:42,280 --> 01:07:45,560
Necesito un hombre respetable
que me abra el camino.
896
01:07:46,960 --> 01:07:48,640
Quieres ser mi hombre?
897
01:07:50,400 --> 01:07:51,680
(SUSPIRA)
898
01:07:52,160 --> 01:07:53,440
Quiero.
899
01:07:56,840 --> 01:07:58,760
Salud.
Salud.
900
01:08:25,200 --> 01:08:27,920
-No sabía
si ibas a querer volver a verme.
901
01:08:29,840 --> 01:08:31,520
Fuiste muy duro conmigo.
902
01:08:32,800 --> 01:08:35,200
-Lo sé, y te pido disculpa.
Siéntate.
903
01:08:43,800 --> 01:08:44,920
He buscado sobre ti en Internet.
904
01:08:49,320 --> 01:08:51,000
(SUSPIRA)
905
01:08:55,840 --> 01:08:59,000
Tu padre fue exculpado
de abusar de ti?
906
01:09:03,280 --> 01:09:05,400
-Ese juicio fue una tortura.
907
01:09:06,480 --> 01:09:08,400
Verle mentir a él
908
01:09:08,800 --> 01:09:09,800
y a mi madre
909
01:09:09,840 --> 01:09:11,680
y a la psiquiatra.
910
01:09:11,720 --> 01:09:14,920
Y toda esa gente mirándome
como si yo fuera una loca.
911
01:09:21,200 --> 01:09:23,280
Tú me crees, no?
-Claro.
912
01:09:23,880 --> 01:09:25,400
Claro que te creo.
913
01:09:40,320 --> 01:09:41,720
Y...
914
01:09:42,960 --> 01:09:47,000
Al poco tiempo de que tu padre
se librase de entrar en prisión,
915
01:09:47,400 --> 01:09:50,400
murió en un accidente, cierto?
916
01:09:55,520 --> 01:09:57,480
Escapó a la justicia del hombre
917
01:09:58,200 --> 01:09:59,680
pero no a la de Dios.
918
01:10:01,240 --> 01:10:05,600
-Bueno, yo no creo que Dios
se ocupe así de las cosas.
919
01:10:05,640 --> 01:10:07,200
-Yo tampoco.
920
01:10:12,800 --> 01:10:15,360
-Tú no creerás que yo tuve...
-No, no, no.
921
01:10:16,800 --> 01:10:17,680
Por supuesto que no.
922
01:10:25,000 --> 01:10:27,480
Yo no soy quién para juzgarte,
Cristina.
923
01:10:59,360 --> 01:11:04,160
(Pitidos)
924
01:11:26,360 --> 01:11:30,680
(Pitidos muy seguidos)
925
01:13:34,720 --> 01:13:36,600
De acuerdo, gracias.
Cuando lo tengas,
926
01:13:36,640 --> 01:13:39,200
me lo mandas al mail. Hasta luego.
927
01:13:39,800 --> 01:13:41,480
Déjame, Lola.
928
01:13:42,000 --> 01:13:43,360
De dónde vienes?
929
01:13:46,360 --> 01:13:48,640
Funciona.
Qué funciona?
930
01:13:48,680 --> 01:13:51,840
Tiene que ser el pendrive de Marta,
el que buscaba Álvaro.
931
01:13:57,400 --> 01:13:58,760
Ahí está.
932
01:13:58,800 --> 01:14:00,960
Imprímelo, Salva.
De acuerdo.
933
01:14:04,400 --> 01:14:07,400
Es el informe de las tierras,
está casi acabado.
934
01:14:07,800 --> 01:14:09,880
Todo pinta a que iba a declarar
el suelo como no urbanizable.
935
01:14:09,920 --> 01:14:13,800
Estaba pendiente de unas fotos
aéreas para confirmar su dictamen.
936
01:14:13,120 --> 01:14:15,400
Y esas fotos
no están en ningún archivo?
937
01:14:15,800 --> 01:14:18,800
No están en ningún lado,
pero aquí hay una nota de encargo.
938
01:14:18,120 --> 01:14:19,360
A ver.
939
01:14:21,320 --> 01:14:24,760
(LEE) "Los trabajos se realizarán
la mañana del día 4."
940
01:14:24,800 --> 01:14:26,320
El día que mataron a Marta.
941
01:14:27,800 --> 01:14:30,120
Cántame el número, Salva.
Voy a reclamar esas fotos.
942
01:14:32,640 --> 01:14:34,240
Este es el Cassandra.
943
01:14:35,920 --> 01:14:37,680
Y aquí estaban las huellas.
944
01:14:39,960 --> 01:14:41,600
Aquí está el coche.
945
01:14:45,200 --> 01:14:46,800
Fíjate aquí.
946
01:14:55,400 --> 01:14:57,800
Es Marta. La están arrastrando.
947
01:14:59,800 --> 01:15:01,960
Es el hijo de puta que mató a Marta.
948
01:15:14,720 --> 01:15:16,240
Dónde está la bici de Nacho?
949
01:15:16,280 --> 01:15:18,640
La aplasté con el coche
y tuve que tirarla.
950
01:15:18,680 --> 01:15:21,120
Bueno, se lo preguntaré a Nacho.
951
01:15:21,160 --> 01:15:23,600
Por qué no dejas a mi hijo en paz
de una puta vez?
952
01:15:24,840 --> 01:15:27,400
-Aquí tienes todos los detalles
del nuevo envío.
953
01:15:27,440 --> 01:15:30,280
El día de la entrega,
el recorrido de los camiones...
954
01:15:31,320 --> 01:15:34,160
-Juan Rueda, Vlad Dragic.
955
01:15:34,200 --> 01:15:37,880
Tengo una información que los implica
en una red de tráfico de personas.
956
01:15:37,920 --> 01:15:40,440
-Pablo, esto le interesa.
-Joder!
957
01:15:40,480 --> 01:15:43,000
Medio año de trabajo para nada,
para nada!
958
01:15:43,400 --> 01:15:45,160
He intentado presionar
a la periodista esa,
959
01:15:45,200 --> 01:15:47,200
pero no hay manera.
960
01:15:47,240 --> 01:15:49,000
-Esto déjamelo a mí.
961
01:15:51,320 --> 01:15:54,520
Dónde está Sergio?
No vas a volver a verlo.
962
01:15:54,560 --> 01:15:58,280
Qué le has hecho? Que te mato,
hijo de la gran puta, te mato!
963
01:16:02,880 --> 01:16:04,160
Han venido a verme a mí.
964
01:16:04,200 --> 01:16:06,760
Hemos encontrado una bicicleta
como la tuya en el lugar
965
01:16:06,800 --> 01:16:09,840
donde mataron a Marta.
Yo he matado a Marta.
966
01:16:09,880 --> 01:16:11,560
Le hacía pam!
967
01:16:12,520 --> 01:16:13,920
Pam!
968
01:16:16,000 --> 01:16:17,120
Pam!
969
01:16:17,920 --> 01:16:19,000
(GRITA)
970
01:16:29,880 --> 01:16:31,520
Alto!
(GRITA)
971
01:16:31,560 --> 01:16:34,240
Tira la pistola! La pistola
al suelo, que la mato, eh!
972
01:16:34,280 --> 01:16:35,440
La mato!
71900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.