All language subtitles for Mar02x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,330 2 00:00:01,560 --> 00:00:02,560 Es una cuenta atrás. 3 00:00:03,800 --> 00:00:05,200 Marta 5, Barislav 4. 4 00:00:05,240 --> 00:00:07,400 He encontrado una huella en la carta. 5 00:00:07,800 --> 00:00:08,720 Vlad Dravitz. Estuvo preso. 6 00:00:08,760 --> 00:00:09,920 Sabes cuándo salió? 7 00:00:09,960 --> 00:00:11,720 El día que mataron a Marta. 8 00:00:15,280 --> 00:00:16,480 Está marcada. 9 00:00:16,520 --> 00:00:18,240 Dice que hay más chicas encerradas. 10 00:00:18,280 --> 00:00:20,360 Quién la ha secuestrado? Lo llaman Vlad. 11 00:00:20,400 --> 00:00:22,200 Si habla, les puede llevar al almacén. 12 00:00:22,240 --> 00:00:24,960 -Tenemos que darnos prisa y deshacernos de esas mujeres. 13 00:00:25,000 --> 00:00:27,440 -Podemos llevarlas a uno de los locales de mi padre. 14 00:00:28,400 --> 00:00:29,560 (LLORA) 15 00:00:30,960 --> 00:00:34,120 Han identificado el tatuaje y pertenece a una red internacional 16 00:00:34,160 --> 00:00:35,320 de tráfico de mujeres. 17 00:00:35,360 --> 00:00:38,480 Su jefe es un tal Anatoli Dimitrov, es ucraniano y le llaman el Oso. 18 00:00:38,520 --> 00:00:40,600 Y a que no sabéis quién es su lugarteniente 19 00:00:40,640 --> 00:00:42,240 según el informe? Vlad Dravitz. 20 00:00:42,280 --> 00:00:44,840 Qué has hecho con las mujeres? -Está todo controlado. 21 00:00:44,880 --> 00:00:47,520 Estás seguro que no encontrarán el cuerpo de la chica? 22 00:00:47,560 --> 00:00:48,800 -Esa chica está muerta 23 00:00:48,840 --> 00:00:51,920 y yo me tuve que manchar las manos de sangre para salvarte el culo. 24 00:00:51,960 --> 00:00:54,960 -El teniente Torres lleva a cabo una operación de alto secreto 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,360 para descabezar ese tráfico de mujeres. 26 00:00:57,400 --> 00:00:58,720 Tengo que coger a Vlad. 27 00:00:58,760 --> 00:01:00,600 Me da igual si te jodo la infiltración. 28 00:01:02,320 --> 00:01:03,560 Creo que me buscabais. 29 00:01:03,600 --> 00:01:05,800 Y esta carta tiene tus huellas. 30 00:01:05,840 --> 00:01:09,560 Y esa carta la hice yo en la cárcel. 31 00:01:09,600 --> 00:01:12,480 Hice varios trabajos, entre ellos entregar mensajes. 32 00:01:12,520 --> 00:01:13,640 Para quién? 33 00:01:13,680 --> 00:01:16,120 Vicktor Greuzmman, abogado del señor Dravitz. 34 00:01:16,160 --> 00:01:17,320 -El hijo de Rueda, 35 00:01:17,360 --> 00:01:19,720 el de la cárcel, ha sido él quien me la jugó. 36 00:01:19,760 --> 00:01:21,720 Habrá que hacer que se calle. 37 00:01:21,760 --> 00:01:24,600 (GRITA) 38 00:01:31,000 --> 00:01:32,120 Qué estás haciendo? 39 00:01:32,760 --> 00:01:34,400 He encontrado esto. 40 00:01:34,960 --> 00:01:37,160 Tú sabes cómo puedo ver lo que hay aquí? 41 00:01:40,960 --> 00:01:43,760 He venido a proponerle que nos unamos, 42 00:01:44,320 --> 00:01:46,920 para tratar directamente con el jefe de Vlad, 43 00:01:46,960 --> 00:01:48,200 con el Oso. 44 00:01:48,240 --> 00:01:51,800 Fuiste a mi casa, espiaste, revolviste mis cosas. 45 00:01:52,360 --> 00:01:54,400 Qué clase de tarada eres tú? 46 00:01:59,880 --> 00:02:01,800 El correo de Fernando Rueda, sargento. 47 00:02:56,160 --> 00:02:57,600 Pon las manos en el volante. 48 00:02:59,000 --> 00:03:01,480 Y no te gires. 49 00:03:01,520 --> 00:03:03,600 Qué cojones estás haciendo, Rueda? 50 00:03:05,440 --> 00:03:08,520 Te lo tomas todo como algo personal por lo que veo. 51 00:03:10,000 --> 00:03:12,320 Para mí todo es personal. 52 00:03:13,640 --> 00:03:14,840 No te equivoques. 53 00:03:15,600 --> 00:03:17,840 Para ti todo es negocio. 54 00:03:19,800 --> 00:03:21,880 Ya te dije que mi jefe se quiere instalar aquí. 55 00:03:22,960 --> 00:03:25,200 Ha llegado a un acuerdo con los irlandeses. 56 00:03:25,240 --> 00:03:27,800 Les va a traer mujeres para los garitos de la costa. 57 00:03:29,920 --> 00:03:32,160 De cuántos garitos hablamos? 58 00:03:33,200 --> 00:03:35,120 30 o 40. 59 00:03:35,880 --> 00:03:37,880 Multiplicaría tus beneficios por 10. 60 00:03:37,920 --> 00:03:39,720 Y eso es solo el principio. 61 00:03:41,240 --> 00:03:44,840 Y cómo sé que, si te dejo con vida, no vas a joderme? 62 00:03:45,800 --> 00:03:47,480 Que no te voy a joder. 63 00:03:48,000 --> 00:03:50,280 Necesito tus camiones, coño. 64 00:03:54,160 --> 00:03:55,280 Muy bien. 65 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 Quiero conocer a tu jefe. 66 00:03:59,400 --> 00:04:00,720 Es lo justo. 67 00:04:01,400 --> 00:04:03,800 Y quiero que le des la patada a Pilar. 68 00:04:05,280 --> 00:04:08,520 Con lo de los irlandeses ya no necesitamos su garito. 69 00:04:08,560 --> 00:04:11,280 Pero qué mierdas estás hablando? 70 00:04:11,320 --> 00:04:12,760 Esa niña sabe mucho. 71 00:04:12,800 --> 00:04:15,400 No la puedo quitar del negocio así como así. 72 00:04:15,800 --> 00:04:17,440 Entonces, deshazte de ella. 73 00:04:19,800 --> 00:04:20,720 Para mí también es algo personal. 74 00:04:21,200 --> 00:04:22,800 O ella o mis camiones. 75 00:04:30,520 --> 00:04:31,560 Vale. 76 00:04:54,560 --> 00:04:56,160 (HABLAN A LA VEZ) 77 00:04:59,840 --> 00:05:01,240 Cógelo ahí. 78 00:05:01,280 --> 00:05:04,800 (HABLAN A LA VEZ) 79 00:05:05,800 --> 00:05:07,400 -Están salvajes. 80 00:05:07,800 --> 00:05:09,560 -Va, vamos, chicos, Samuel. 81 00:05:09,600 --> 00:05:11,680 -Voy. -Vamos, tuya. 82 00:05:11,720 --> 00:05:12,800 Tuya, Samuel. 83 00:05:12,840 --> 00:05:14,800 (TODOS) -Gol! 84 00:05:22,840 --> 00:05:24,800 (HABLAN A LA VEZ) 85 00:05:27,800 --> 00:05:29,320 -Qué guapo que está. 86 00:05:29,360 --> 00:05:31,920 -Sí, es muy guapo. 87 00:05:31,960 --> 00:05:34,120 -Mira, ahí está. -Ahí la tienes. 88 00:05:34,160 --> 00:05:35,880 -Ya te digo. 89 00:05:35,920 --> 00:05:38,480 (HABLAN A LA VEZ) 90 00:05:41,160 --> 00:05:42,240 -Ay! 91 00:05:42,280 --> 00:05:44,560 -Niño, de verdad. -Me cago en to' lo que se menea! 92 00:05:44,600 --> 00:05:47,400 No os podéis ir a jugar un poco más lejos? 93 00:05:47,800 --> 00:05:48,320 -Oye! 94 00:05:48,360 --> 00:05:49,800 -Me cago en to' tus muertos! 95 00:05:49,840 --> 00:05:51,600 Me cago en tu puta madre! Te mato! 96 00:05:51,640 --> 00:05:53,200 (GRITAN) 97 00:05:56,320 --> 00:05:57,880 (HABLAN A LA VEZ) 98 00:06:08,800 --> 00:06:10,800 -Gilipollas! 99 00:06:10,120 --> 00:06:11,840 -Samuel, escúchame. -Ven aquí. 100 00:06:11,880 --> 00:06:13,520 -Samuel, escúchame. -Ven, ven. 101 00:06:13,560 --> 00:06:14,960 (HABLAN A LA VEZ) 102 00:06:16,600 --> 00:06:18,640 -Relájate! -Gilipollas! 103 00:06:18,680 --> 00:06:20,800 (HABLAN A LA VEZ) 104 00:06:27,800 --> 00:06:29,480 -Ven para acá, desgraciado! 105 00:06:29,520 --> 00:06:32,320 -Eh, eh, eh! 106 00:06:32,360 --> 00:06:34,160 -Lolo! 107 00:06:34,200 --> 00:06:35,440 Ven aquí! 108 00:06:35,480 --> 00:06:36,960 (GRITAN) 109 00:06:38,360 --> 00:06:40,520 (HABLAN A LA VEZ) 110 00:06:52,680 --> 00:06:53,680 -Samuel. 111 00:07:02,800 --> 00:07:03,360 Le han apuñalado. 112 00:07:04,880 --> 00:07:06,880 -Has matado a Samuel? -Yo no he hecho na'. 113 00:07:06,920 --> 00:07:09,440 -Has matado a Samuel? -Por mis muertos que no he sido. 114 00:07:09,480 --> 00:07:11,760 -Era como mi hermano, era como mi hermano. 115 00:07:11,800 --> 00:07:13,240 (TOSE) 116 00:07:13,280 --> 00:07:14,960 -Está vivo. Está vivo. 117 00:07:15,000 --> 00:07:16,360 (Sirena) 118 00:07:16,400 --> 00:07:18,360 Voy a llamar a una ambulancia. 119 00:07:19,920 --> 00:07:21,560 (HABLAN A LA VEZ) 120 00:07:21,600 --> 00:07:25,200 -La Guardia Civil. Quieto! -Que yo no he hecho na', 121 00:07:25,240 --> 00:07:27,480 que me lo he encontrado así, coño. 122 00:07:27,520 --> 00:07:29,360 Por mis muertos, de verdad que sí. 123 00:07:29,400 --> 00:07:31,840 -Que te calles! -Hay que llamar a una ambulancia. 124 00:07:33,400 --> 00:07:35,400 Vamos a hacer algo, se está desangrando. 125 00:07:39,800 --> 00:07:42,600 Tenéis que llamar a una ambulancia, se está desangrando. 126 00:07:44,720 --> 00:07:46,800 Es que no vais a hacer nada? 127 00:07:48,200 --> 00:07:50,560 -Tienes suerte que ha venido la Policía. 128 00:07:50,600 --> 00:07:51,960 -Que no he hecho na', agente. 129 00:07:52,000 --> 00:07:54,160 -Tienes suerte que ha venido. 130 00:07:54,200 --> 00:07:56,000 -Vamos. 131 00:08:05,680 --> 00:08:08,880 Como sabéis, el asesino envía cartas a Fernando Rueda a la cárcel. 132 00:08:09,480 --> 00:08:10,880 Ayer envió la última. 133 00:08:10,920 --> 00:08:14,600 En ella pone que su próxima víctima es un guardiacivil. 134 00:08:14,640 --> 00:08:16,440 Es posible que sea de este puesto. 135 00:08:17,400 --> 00:08:18,400 Escuchadme. 136 00:08:18,800 --> 00:08:19,720 Tranquilos. Escuchadme. 137 00:08:19,760 --> 00:08:21,880 Vamos a extremar las medidas de seguridad. 138 00:08:21,920 --> 00:08:24,400 Quiero que la próxima vez que realicéis una salida, 139 00:08:24,440 --> 00:08:26,280 siempre vayáis con vuestro compañero. 140 00:08:26,320 --> 00:08:29,160 No os separéis, a no ser que sea necesario, estamos? 141 00:08:34,880 --> 00:08:36,840 A ver, hay un herido grave con arma blanca. 142 00:08:36,880 --> 00:08:39,120 Parece ser que fue tras una disputa racial, 143 00:08:39,160 --> 00:08:40,840 a la salida del Culto de los Gitanos. 144 00:08:40,880 --> 00:08:43,240 Quiero que las patrulla se dirijan allí ya. 145 00:08:43,280 --> 00:08:44,840 Voy a llamar a mi familia. 146 00:08:44,880 --> 00:08:47,160 Si no teníamos bastante trabajo, ahora ya verás. 147 00:08:47,200 --> 00:08:49,760 Qué sabemos del bloguero que estáis investigando? 148 00:08:49,800 --> 00:08:52,400 La empresa que ha bajado el blog es extranjera 149 00:08:52,800 --> 00:08:55,240 y, la verdad, estamos teniendo... Sargento, preguntan por usted. 150 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 Apúntala. 151 00:08:56,320 --> 00:08:58,200 Dice que es un amigo de Marta Ezquerro. 152 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 Sí. 153 00:09:07,560 --> 00:09:09,200 Sí, soy yo. Con quién hablo? 154 00:09:12,960 --> 00:09:14,400 Sí. 155 00:09:19,280 --> 00:09:20,680 Dígame, al menos, su nombre. 156 00:09:33,360 --> 00:09:34,760 Héctor, Héctor. 157 00:09:34,800 --> 00:09:36,800 Y? 158 00:09:36,120 --> 00:09:37,560 No vas a decir quién era? 159 00:09:39,160 --> 00:09:42,000 Un amigo de Marta que acaba de volver del extranjero, 160 00:09:42,400 --> 00:09:43,960 se acaba de enterar de que está muerta. 161 00:09:44,680 --> 00:09:46,760 Y dice que sabe quién puede ser el asesino. 162 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Que quiere verme. 163 00:09:52,600 --> 00:09:55,480 Y si es una trampa? Crees que es el asesino? 164 00:09:55,520 --> 00:09:57,760 La próxima víctima es un guardiacivil. 165 00:09:57,800 --> 00:09:58,960 Y si eres tú? 166 00:09:59,000 --> 00:10:00,400 Pablo tiene razón. 167 00:10:00,440 --> 00:10:03,280 Si vas a quedar con él, deberíamos montar un dispositivo. 168 00:10:03,320 --> 00:10:04,800 Si hacemos eso, se asustará. 169 00:10:04,840 --> 00:10:07,240 Héctor, no dejaré que te juegues la vida en esto. 170 00:10:07,280 --> 00:10:09,320 La próxima vez que llame, comunícalo. 171 00:10:12,400 --> 00:10:14,200 Voy a intentar localizar la llamada. 172 00:10:33,840 --> 00:10:34,960 (Tos) 173 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 Se ha caído. 174 00:10:39,520 --> 00:10:41,200 (TOSE) 175 00:10:50,120 --> 00:10:51,360 Te vas a morir? 176 00:10:52,600 --> 00:10:54,280 -Otra vez, Sergio? 177 00:10:54,320 --> 00:10:56,800 Me lo has preguntado como cinco veces ya. 178 00:10:56,840 --> 00:11:00,640 -Pero no te mueres. -No digas tonterías, anda. 179 00:11:02,720 --> 00:11:04,800 Cuidado, cuidado. -Perdón. Perdón. 180 00:11:16,480 --> 00:11:19,520 Cura, ranita. Lo que no se cura hoy se cura mañanita. 181 00:11:20,920 --> 00:11:24,800 -Yo a ti no te voy a dejar solo. -Ya, ya lo sé. 182 00:11:29,680 --> 00:11:31,640 -Bueno, cuéntame algo, anda. 183 00:11:33,760 --> 00:11:35,800 -Qué quieres que te cuente? -No sé. 184 00:11:36,840 --> 00:11:39,800 Qué tal todo por casa? -En casa? 185 00:11:42,480 --> 00:11:44,280 -Va bien la cosa? 186 00:11:45,640 --> 00:11:48,280 -El otro día vi a Agneska, 187 00:11:50,440 --> 00:11:52,880 pero me equivoqué, era Paula. 188 00:11:52,920 --> 00:11:55,520 Me llevé un susto que no veas. 189 00:11:55,560 --> 00:11:57,360 Lloré y todo. 190 00:11:57,400 --> 00:11:59,680 -Paula? -Paula. 191 00:11:59,720 --> 00:12:01,240 -Qué Paula? 192 00:12:02,440 --> 00:12:04,200 -La rusa. 193 00:12:04,240 --> 00:12:06,640 -La rubia. -Sí, que estaba con papá. 194 00:12:06,680 --> 00:12:10,520 -Joder, cómo se las gasta el viejo. (TOSE) 195 00:12:10,560 --> 00:12:13,240 -No se las gasta. -Folla más que tú y yo juntos. 196 00:12:16,400 --> 00:12:18,000 Qué coño tienes en la boca? 197 00:12:18,400 --> 00:12:19,880 Ven para acá. 198 00:12:19,920 --> 00:12:22,440 -No, no tengo nada. -Ven. 199 00:12:23,440 --> 00:12:25,560 -Pero qué asco. (CHISTA) 200 00:12:25,600 --> 00:12:28,640 Es espagueti, he comido espaguetis y no me he limpiado. 201 00:12:28,680 --> 00:12:30,800 Se me ha olvidado limpiarme de espagueti. 202 00:12:34,800 --> 00:12:36,600 Hablan en Internet de ti. 203 00:12:38,400 --> 00:12:39,760 -Vaya novedad. 204 00:12:39,800 --> 00:12:44,560 -Dicen que el asesino del martillo te manda las cartas. 205 00:12:45,720 --> 00:12:48,360 -Cómo que me manda cartas? -Que son tontos. 206 00:12:48,400 --> 00:12:50,800 -Dónde has leído tú eso? 207 00:12:51,360 --> 00:12:56,400 -En mi móvil estaba. -A ver, déjame tu móvil. 208 00:12:56,800 --> 00:12:57,920 -Vamos. 209 00:12:57,960 --> 00:12:59,880 Se acabó el tiempo. -Es muy pronto. 210 00:12:59,920 --> 00:13:02,960 (CHISTA) -Tranquilo. Tranquilo. 211 00:13:05,720 --> 00:13:07,240 Sergio. -Qué? 212 00:13:07,280 --> 00:13:11,000 -Te voy a llamar. Ten el móvil cargado, por favor. 213 00:13:11,400 --> 00:13:13,400 -Sí. -No te olvides. 214 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 -Vale. (CHISTA) 215 00:13:16,160 --> 00:13:20,400 -Dale un beso a tu hermano. -He dicho vamos, pesado. 216 00:13:25,320 --> 00:13:27,960 -Te quiero. -Y yo así, a montones. 217 00:13:38,560 --> 00:13:42,600 -Bueno, vaya pedazo de desayuno. Esto es un lujo. 218 00:13:43,600 --> 00:13:46,400 -Da gracias que no te escupiera leche. 219 00:13:55,640 --> 00:13:58,800 (TOSE) 220 00:14:42,600 --> 00:14:45,480 De momento lo van a soltar hasta que se aclare lo ocurrido, 221 00:14:45,520 --> 00:14:47,680 así que estate tranquila. Qué te dijeron? 222 00:14:47,720 --> 00:14:50,800 Bueno, que sí, que fue hacia el agredido, 223 00:14:50,120 --> 00:14:53,240 pero que cuando lo encontró, estaba apuñalado en el suelo. 224 00:14:53,280 --> 00:14:55,120 Mi hermano no es un asesino, Salva. 225 00:14:57,240 --> 00:14:59,880 Lolo, estás bien? 226 00:14:59,920 --> 00:15:04,000 Mierda. Lola! Le vais a soltar? 227 00:15:04,400 --> 00:15:06,520 Mi hermano está grave en el hospital por tu culpa! 228 00:15:06,560 --> 00:15:09,480 Eh, eh, eh! No he hecho nada. 229 00:15:09,520 --> 00:15:14,360 Calma, calma! Ya está. No podéis soltarle. 230 00:15:14,400 --> 00:15:16,480 Solo queremos justicia. Y la tendréis. 231 00:15:16,520 --> 00:15:18,360 Dejadnos trabajar. Trabajar? 232 00:15:18,400 --> 00:15:20,360 Le vas a soltar porque es tu hermanito. 233 00:15:20,400 --> 00:15:23,920 -Porque soy inocente. -Ya está bien, ya está bien! 234 00:15:24,640 --> 00:15:26,640 Hostias! Todo el mundo fuera, vamos. 235 00:15:26,680 --> 00:15:28,760 -No nos iremos hasta que se haga justicia. 236 00:15:30,000 --> 00:15:34,400 -Si no os vais, os meto en el puto calabozo pero ya. 237 00:15:34,440 --> 00:15:37,240 -Teo, vámonos. 238 00:15:37,280 --> 00:15:41,320 Vámonos. Si nos quedamos, solo vamos a empeorar las cosas. 239 00:15:42,400 --> 00:15:46,320 -Esta es, esta es la justicia de los blancos. 240 00:15:56,600 --> 00:15:58,800 -Nos podemos ir ya? 241 00:15:59,760 --> 00:16:03,200 -Estás seguro de que quieres salir? -Estoy libre, no? 242 00:16:04,920 --> 00:16:06,560 Lolo. 243 00:16:08,320 --> 00:16:09,560 Lolo. 244 00:16:13,840 --> 00:16:16,240 Vaya marronazo, me cago en la puta. 245 00:16:19,400 --> 00:16:21,800 Jefe, no sabes la que se ha liado aquí fuera. 246 00:16:21,840 --> 00:16:24,720 Han venido los africanos y están montando una que no veas. 247 00:16:24,760 --> 00:16:26,320 Cierra la puerta, anda. 248 00:16:30,800 --> 00:16:32,800 Qué pasa? 249 00:16:32,840 --> 00:16:36,240 Salva, qué relaciona a las víctimas con Vlad? 250 00:16:37,200 --> 00:16:39,920 Bueno, sabemos que Vlad trafica con mujeres, 251 00:16:39,960 --> 00:16:44,120 que Barislav era su testaferro y que Francisco era su socio. 252 00:16:44,160 --> 00:16:46,280 Bien. Hasta ahí, bien. 253 00:16:47,640 --> 00:16:50,640 Y Agneska? Agneska quizá tuvo mala suerte 254 00:16:50,680 --> 00:16:53,920 y estaba en el lugar equivocado y en el momento equivocado. 255 00:16:53,960 --> 00:16:55,600 Puede ser. 256 00:16:58,920 --> 00:17:01,200 Y con Marta qué le relaciona? 257 00:17:05,320 --> 00:17:06,600 Que Marta trabajaba 258 00:17:06,640 --> 00:17:09,840 cerca de donde tenían a las mujeres encerradas y pudo ver algo 259 00:17:09,880 --> 00:17:12,280 y por eso la mató. Tú crees? 260 00:17:14,560 --> 00:17:18,320 No, la verdad que no. Tiene que haber algo más 261 00:17:18,360 --> 00:17:20,560 y yo creo que el amigo de Marta sabe lo que es. 262 00:17:20,600 --> 00:17:22,920 No me jodas. Ese tío puede ser el asesino, coño, 263 00:17:22,960 --> 00:17:25,480 que sabemos que el siguiente es uno de los nuestros 264 00:17:25,520 --> 00:17:26,680 y podrías ser tú. 265 00:17:26,720 --> 00:17:30,120 Si te llama, deberíamos hacer caso a Pablo y montar un dispositivo. 266 00:17:30,160 --> 00:17:32,920 Te crees que Pablo está preocupado por mi seguridad? 267 00:17:32,960 --> 00:17:34,760 No quiere que hable con el tío ese 268 00:17:34,800 --> 00:17:37,400 porque tiene miedo de lo que pueda contarme. 269 00:17:38,520 --> 00:17:40,560 Pablo mintió en su declaración. 270 00:17:41,760 --> 00:17:43,760 Anoche me dijo que no le llevó al colegio 271 00:17:43,800 --> 00:17:46,280 el día que mataron a Marta. Ahí viene. 272 00:17:47,600 --> 00:17:48,920 Héctor. Dime. 273 00:17:48,960 --> 00:17:52,560 Quiero que os encarguéis de encontrar al agresor del subsahariano. 274 00:17:53,400 --> 00:17:56,200 Es una agresión callejera, no es nuestra competencia. 275 00:17:56,240 --> 00:17:58,400 Sí que lo es, sí que es nuestra competencia. 276 00:17:58,440 --> 00:18:01,520 Están muy nerviosos y todos tenemos que echar una mano. 277 00:18:02,840 --> 00:18:06,400 Y qué hacemos con el asesino, le damos vacaciones? 278 00:18:06,800 --> 00:18:08,000 Esto es prioritario. 279 00:18:08,680 --> 00:18:10,120 Prioritario. 280 00:18:10,160 --> 00:18:12,120 Su próxima víctima es un guardiacivil, 281 00:18:12,160 --> 00:18:14,160 que podría ser cualquiera de nosotros, 282 00:18:14,200 --> 00:18:17,400 y yo creo que el amigo de Marta podría llevarnos hasta él. 283 00:18:17,800 --> 00:18:20,760 Es una orden, queda claro? 284 00:18:21,960 --> 00:18:23,520 Eh? 285 00:18:23,560 --> 00:18:24,920 Bien. 286 00:19:05,720 --> 00:19:09,840 Qué haces aquí, Vlad? -Rueda sabe lo de las mujeres. 287 00:19:12,440 --> 00:19:15,000 También sabe que tú y yo somos socios. 288 00:19:18,120 --> 00:19:20,360 -Supongo que no se lo habrá tomado muy bien. 289 00:19:20,400 --> 00:19:22,360 -A que no adivinas lo que me ha pedido? 290 00:19:25,520 --> 00:19:27,280 -No. 291 00:19:29,400 --> 00:19:31,400 -Que me deshaga de ti. 292 00:19:35,880 --> 00:19:37,560 -Y qué vas a hacer? 293 00:20:22,800 --> 00:20:25,560 Qué vamos a hacer con Rueda? -Tú qué crees, flaca? 294 00:20:26,880 --> 00:20:28,440 Eliminarlo. 295 00:20:38,560 --> 00:20:40,000 -Cuándo? 296 00:20:43,800 --> 00:20:46,320 -Esperaremos el próximo cargamento. 297 00:21:04,800 --> 00:21:06,320 Vale. Vale, Ocaña. 298 00:21:06,360 --> 00:21:07,800 Venga, gracias. 299 00:21:08,520 --> 00:21:11,600 El guineano está muy grave, todavía no podemos hablar con él. 300 00:21:14,760 --> 00:21:17,200 Héctor, mi hermano no ha sido, estoy segura. 301 00:21:17,240 --> 00:21:19,360 Bueno, eso no puedes confirmarlo. No, Salva. 302 00:21:19,400 --> 00:21:22,200 Lo apuñalaron aquí y la pelea ha sido enfrente de la iglesia, 303 00:21:22,240 --> 00:21:24,120 es imposible. A lo mejor en la reyerta 304 00:21:24,160 --> 00:21:26,200 lo apuñalaron y vino hasta aquí corriendo. 305 00:21:26,240 --> 00:21:28,640 Habría restos de sangre y no hay nada. 306 00:21:49,000 --> 00:21:50,240 Está casi lleno. 307 00:21:50,280 --> 00:21:53,560 Es raro. Un vagabundo nunca se lo dejaría lleno. 308 00:21:56,800 --> 00:21:59,320 A no ser que lo viera todo y saliera corriendo. 309 00:21:59,360 --> 00:22:00,920 Hay que encontrarlo. 310 00:22:12,120 --> 00:22:15,800 No podemos dejar pasar esto por alto. 311 00:22:15,120 --> 00:22:16,480 Tenemos que hacer justicia. 312 00:22:16,520 --> 00:22:19,920 -Teo... -Entonces qué? 313 00:22:19,960 --> 00:22:21,360 Puedo contar con vosotros? 314 00:22:22,800 --> 00:22:23,680 Gracias, amigo. 315 00:22:24,280 --> 00:22:25,440 Se lo debemos a Samuel. 316 00:22:26,200 --> 00:22:29,120 Sabes que es como un hermano para mí. Si no fuera por él, yo... 317 00:22:30,160 --> 00:22:31,160 -Gracias. 318 00:22:32,400 --> 00:22:34,800 Vámonos, nos están esperando. -Teodoro! 319 00:22:34,120 --> 00:22:35,880 -Eh, eh, eh! -Qué estáis haciendo? 320 00:22:35,920 --> 00:22:38,480 -Ir a por el gitano. Si los blancos no hacen justicia, 321 00:22:38,520 --> 00:22:41,400 la haremos nosotros. -Es que os habéis vuelto locos? 322 00:22:41,800 --> 00:22:42,480 -Samuel está en el hospital. 323 00:22:42,520 --> 00:22:44,920 No me pienso quedar de brazos cruzados. 324 00:22:44,960 --> 00:22:48,280 -Y si no fue el gitano? Tenemos que esperar un par de días 325 00:22:48,320 --> 00:22:50,200 y que la Guardia Civil haga su trabajo. 326 00:22:50,240 --> 00:22:52,120 -La Guardia Civil? A la Guardia Civil 327 00:22:52,160 --> 00:22:54,800 le importamos una mierda. Tú mismo lo has visto. 328 00:22:54,840 --> 00:22:58,160 Los blancos solo nos quieren para los trabajos de mierda; 329 00:22:58,200 --> 00:23:01,800 recoger tomates a 50 en un invernadero. 330 00:23:01,120 --> 00:23:04,120 Solo nos quieren para los trabajos basura. 331 00:23:04,160 --> 00:23:06,600 Se creen que somos basura. 332 00:23:07,600 --> 00:23:11,800 Pero esto se ha acabado. -No pienso permitirlo. 333 00:23:11,120 --> 00:23:13,520 -Y qué vas a hacer, Kaled? Qué vas a hacer? 334 00:23:13,560 --> 00:23:15,520 Por favor... -No vais a salir de aquí. 335 00:23:15,560 --> 00:23:17,440 -No quiero hacerte daño, me has oído? 336 00:23:17,480 --> 00:23:19,160 No quiero hacerte daño, me oyes? 337 00:23:19,200 --> 00:23:21,240 -No pienso dejar que salgáis ahí y os maten. 338 00:23:25,120 --> 00:23:28,400 -Kaled. -Déjale. Solo ha sido un golpe. 339 00:23:28,720 --> 00:23:31,400 -Hay que vengar a Samuel. Ese gitano tiene que pagar. 340 00:23:34,400 --> 00:23:35,280 -Kaled, yo... 341 00:23:39,240 --> 00:23:40,280 -Ah! 342 00:24:24,200 --> 00:24:26,200 Me has echado el escupitajo en esta o no? 343 00:24:27,880 --> 00:24:28,880 -Has visto mi nota? 344 00:24:32,280 --> 00:24:34,640 Voy a sacarte de aquí. -No me voy a escapar. 345 00:24:34,680 --> 00:24:38,680 -En la sala de rayos X hay otra salida. 346 00:24:38,720 --> 00:24:40,800 Cuando te lleven, te estaré esperando. 347 00:24:40,840 --> 00:24:43,400 -Te estoy diciendo que no me voy a escapar, Cristina. 348 00:24:44,480 --> 00:24:47,400 Voy a volver a prisión, voy a pagar por lo que hice. 349 00:24:47,800 --> 00:24:48,920 -Fernando. -No. 350 00:24:48,960 --> 00:24:51,120 -Te van a caer más de 20 años. 351 00:24:51,160 --> 00:24:53,320 Te vas a pasar media vida ahí encerrado. 352 00:24:53,360 --> 00:24:54,400 -Cristina, no. 353 00:25:11,160 --> 00:25:14,000 Jefe, el vagabundo que buscamos es un toxicómano. 354 00:25:14,400 --> 00:25:15,160 Cómo lo sabes? 355 00:25:15,200 --> 00:25:18,000 El vaso que nos encontramos entre sus pertenencias 356 00:25:18,400 --> 00:25:19,480 tiene restos de metadona. 357 00:25:19,520 --> 00:25:22,400 Muy bien. Hay que buscar en albergues, centros de desin... 358 00:25:22,440 --> 00:25:24,160 (Teléfono) 359 00:25:24,200 --> 00:25:25,880 Sí. 360 00:25:25,920 --> 00:25:27,720 Pásamelo. 361 00:25:30,600 --> 00:25:32,120 Sí. 362 00:25:33,760 --> 00:25:34,760 Sí, lo conozco, sí. 363 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 De acuerdo. 364 00:25:51,280 --> 00:25:54,880 Era el amigo de Marta. Joder. Has quedado con él. 365 00:25:54,920 --> 00:25:57,960 Como se entere Pablo vamos a tener serios problemas. 366 00:25:58,000 --> 00:26:01,520 Si vosotros no se lo decís no tiene por qué enterarse, de acuerdo? 367 00:26:01,560 --> 00:26:05,800 Héctor, puede ser una trampa. Te acompaño? 368 00:26:05,120 --> 00:26:06,120 No, Lola. 369 00:26:57,520 --> 00:27:01,120 Policía? Sí. Mire, están destrozando unos negros la calle. 370 00:27:01,160 --> 00:27:04,800 Sí. Estoy en la Calle de las Torres. 371 00:27:05,800 --> 00:27:06,280 (GRITA) 372 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 -Qué haces tú aquí? 373 00:27:20,720 --> 00:27:23,520 -Es el único bar que estaba abierto. 374 00:27:28,960 --> 00:27:30,920 -Pilar, los negros se han vuelto locos. 375 00:27:32,600 --> 00:27:34,240 Pilar! 376 00:27:34,280 --> 00:27:36,520 (Golpe y alarma) 377 00:27:36,560 --> 00:27:39,880 -Sergio, quítate de la ventana. Venga, ven aquí. 378 00:27:44,480 --> 00:27:47,800 -Se han vuelto locos. 379 00:27:49,440 --> 00:27:51,160 -Aquí no eres bienvenida. 380 00:27:51,200 --> 00:27:53,280 Fuera de aquí. 381 00:27:53,320 --> 00:27:56,520 -En cuanto se calme un poco me iré. 382 00:27:56,560 --> 00:27:58,360 -Pero tú qué te has creído, 383 00:27:58,400 --> 00:28:01,760 que se me ha olvidado todo lo que me has hecho, zorra? 384 00:28:04,800 --> 00:28:08,280 Fuera de aquí! A la puta calle! 385 00:28:08,320 --> 00:28:10,520 -No me voy a ir. 386 00:28:12,800 --> 00:28:13,920 Pilar, por favor. 387 00:28:13,960 --> 00:28:15,680 -Tranquilo. 388 00:28:18,960 --> 00:28:20,200 -Ya has oído a mi madre. 389 00:28:25,880 --> 00:28:27,400 -Ya estás tardando. 390 00:28:31,400 --> 00:28:33,400 (HABLA EN RUSO) 391 00:29:12,680 --> 00:29:13,680 (Teléfono) 392 00:29:13,720 --> 00:29:16,800 Sí. Sí, señora. 393 00:29:16,840 --> 00:29:19,600 -Aún no sabemos el alcance real de la situación, 394 00:29:19,640 --> 00:29:22,200 pero puede que no tengamos efectivos suficientes. 395 00:29:23,400 --> 00:29:25,600 Necesitamos refuerzos cuanto antes. 396 00:29:26,440 --> 00:29:27,520 Entendido. 397 00:29:27,560 --> 00:29:29,800 Pablo, 398 00:29:29,120 --> 00:29:31,600 te pido permiso para ir a casa de mi familia. 399 00:29:31,640 --> 00:29:33,400 Puede ser que vayan a por mi hermano. 400 00:29:33,440 --> 00:29:35,120 He llamado a mi madre y están bien, 401 00:29:35,160 --> 00:29:36,640 pero me gustaría echar un ojo. 402 00:29:36,680 --> 00:29:39,240 Ahora el problema lo tenemos en el centro del pueblo. 403 00:29:39,280 --> 00:29:42,600 Lo sé, pero conozco a mi familia. Si les atacan, responderán. 404 00:29:42,640 --> 00:29:45,400 Y lo último que queremos es una batalla campal. 405 00:29:45,800 --> 00:29:47,280 Está bien. Está bien. 406 00:29:47,320 --> 00:29:49,200 Salva. 407 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 Acompaña a Lola. De acuerdo, mi teniente. 408 00:29:54,400 --> 00:29:56,880 Por cierto, dónde está Héctor? No lo sé. 409 00:29:56,920 --> 00:29:58,000 No le habéis visto? 410 00:29:58,400 --> 00:29:59,600 No. No. 411 00:29:59,640 --> 00:30:02,800 Estoy llamándole por teléfono, pero no me lo coge. 412 00:30:02,960 --> 00:30:05,520 Bueno. Id con cuidado. 413 00:30:07,520 --> 00:30:10,280 Dónde vamos? A casa de mi padre. 414 00:30:10,320 --> 00:30:11,840 Sol? Está en la academia. 415 00:30:11,880 --> 00:30:15,320 Me ha prometido que no va a salir de ahí hasta que yo lo avise. 416 00:30:15,360 --> 00:30:16,440 (Teléfono) 417 00:30:16,480 --> 00:30:17,560 Perdona. 418 00:30:19,800 --> 00:30:20,680 Paula, dime. 419 00:30:22,560 --> 00:30:25,920 Vale. Pero dónde estás exactamente? 420 00:30:25,960 --> 00:30:30,280 Vale, vale. Venga, pues... Sí, voy para allá enseguida. 421 00:30:31,600 --> 00:30:32,640 Hasta ahora. 422 00:30:34,160 --> 00:30:37,560 Era mi amiga, que está sola en el pueblo y... 423 00:30:37,600 --> 00:30:41,800 No te preocupes. Si pasa algo te aviso. 424 00:30:41,120 --> 00:30:42,640 Gracias, Lola. Nada. 425 00:31:52,520 --> 00:31:54,120 (Teléfono) 426 00:32:00,000 --> 00:32:02,160 Levanta las manos! Arriba! Soy Pedro. 427 00:32:02,200 --> 00:32:04,960 Gírate. Contra la pared. Soy Pedro. Amigo de Marta. 428 00:32:05,000 --> 00:32:06,800 Contra la pared. Soy Pedro, soy Pedro. 429 00:32:06,840 --> 00:32:09,320 Soy Pedro, el amigo de Marta, de la facultad, joder. 430 00:32:09,360 --> 00:32:11,640 Por qué no has querido verme en el cuartel? 431 00:32:11,680 --> 00:32:12,760 Por qué? Contesta. 432 00:32:12,800 --> 00:32:15,200 Porque no quiero que Pablo me vea. 433 00:32:21,120 --> 00:32:23,160 Gírate. Gírate. 434 00:32:27,200 --> 00:32:33,160 Hace un mes hablé con Marta, desde Brasil, y estaba muy asustada. 435 00:32:34,480 --> 00:32:36,800 Me contó que le había pedido el divorcio a Pablo 436 00:32:36,840 --> 00:32:38,600 y que no se lo había tomado nada bien. 437 00:32:38,640 --> 00:32:40,520 Tenía miedo de que le hiciera daño. 438 00:32:46,640 --> 00:32:49,400 Marta estaba trabajando en el informe de las tierras. 439 00:32:49,440 --> 00:32:52,240 Sabes si tuvo algún problema con alguien por ese motivo? 440 00:32:52,280 --> 00:32:53,760 No, no sé nada de eso. 441 00:32:53,800 --> 00:32:57,000 Pero sí tuvo un problema con alguien, con una gitana guardiacivil. 442 00:32:57,400 --> 00:32:59,400 Lola. No sé cómo se llamaba. 443 00:32:59,800 --> 00:33:02,880 Qué pasó entre ellas? No la dejaba en paz. La acosaba. 444 00:33:04,760 --> 00:33:07,240 Una vez antes de irme de viaje a Brasil las vi discutir 445 00:33:07,280 --> 00:33:08,560 y casi llegan a las manos. 446 00:33:12,560 --> 00:33:15,520 Marta me dijo que seguía enamorada de ti. 447 00:33:17,280 --> 00:33:20,840 Y que se lo había dicho a Pablo. Por eso se quería separar. 448 00:33:40,280 --> 00:33:42,720 -Pues menos mal que no me ha pasado nada, eh, papá? 449 00:33:42,760 --> 00:33:45,600 Es que cojo a esos salvajes y monto una escabechina 450 00:33:45,640 --> 00:33:48,240 que no dejo ni a uno vivo, por mis muertos. 451 00:33:48,280 --> 00:33:51,800 -Lolo, hijo, no te preocupes. Tú no has hecho nada, 452 00:33:51,120 --> 00:33:54,120 así que no nos va a pasar nada. -Pero cómo no me voy a preocupar? 453 00:33:54,160 --> 00:33:56,320 Me quieren cargar el muerto. -Lolo, ya, hijo, 454 00:33:56,360 --> 00:33:59,000 que tú no has hecho nada y eso se va a tener que demostrar. 455 00:33:59,400 --> 00:34:02,320 -Ya, lo importante es que parece que tenemos la suerte de nuestro lado. 456 00:34:02,360 --> 00:34:05,320 (Cristales) 457 00:34:16,920 --> 00:34:19,200 -Lolo, no te asomes tanto, joder, que me da miedo. 458 00:34:19,240 --> 00:34:22,280 -Métete para dentro, Reme. -Dime que me meta para dentro, vamos. 459 00:34:22,320 --> 00:34:24,520 -Vete con el niño. -Qué me voy para arriba? 460 00:34:24,560 --> 00:34:26,400 -Vete para arriba. -Que no me voy. 461 00:34:26,440 --> 00:34:28,120 (GRITAN) -Lolo, Lolo. 462 00:34:28,160 --> 00:34:33,360 -Antonio, por Dios, ayúdanos. Antonio, ayúdame. 463 00:34:33,400 --> 00:34:35,160 Antonio! 464 00:34:37,560 --> 00:34:40,480 -Marcharos de aquí. Mamá, vete para dentro. 465 00:34:40,520 --> 00:34:42,200 Mamá, vete para dentro. 466 00:34:42,240 --> 00:34:46,360 (GRITAN) Vete para dentro. 467 00:34:47,320 --> 00:34:50,640 -Se mata. Se mata. -Cabronazos. 468 00:34:50,680 --> 00:34:53,640 -Tira para dentro, mamá. Tira para dentro. 469 00:34:57,000 --> 00:35:00,640 -Fuera de aquí! -Sal si tienes cojones. 470 00:35:00,680 --> 00:35:02,760 Sal si tienes cojones. -Fuera de aquí. 471 00:35:02,800 --> 00:35:04,160 Fuera de aquí. 472 00:35:04,200 --> 00:35:06,120 -Ahí dentro tienes muchos huevos, no? 473 00:35:06,160 --> 00:35:08,640 -Fuera de mi casa. (GRITAN) 474 00:35:08,680 --> 00:35:11,360 -Que te vayas de mi casa! Sé cómo joder a estos gitanos 475 00:35:11,400 --> 00:35:14,640 de mierda. Vámonos. -Venga, fuera, coño. 476 00:35:30,400 --> 00:35:32,560 -Lolo, Lolo, vamos a avisar a los primos. 477 00:35:32,600 --> 00:35:35,800 -Qué primos ni primos, papá? Esto se arregla a cartuchazos. 478 00:35:35,840 --> 00:35:38,520 Y a tomar por culo los negros y África entera! 479 00:36:15,560 --> 00:36:18,560 Lola, no te encuentro. Dónde estás? 480 00:36:19,560 --> 00:36:21,680 Llámame. Ayuda! 481 00:36:22,400 --> 00:36:25,800 Nadie me oye! Sol! 482 00:36:34,000 --> 00:36:35,640 Levanta las manos! Alto! 483 00:36:37,280 --> 00:36:40,160 Dónde está la chica? La chica que gritaba! 484 00:36:40,200 --> 00:36:41,760 Sol! 485 00:36:41,800 --> 00:36:44,320 Sol! Salva. 486 00:36:46,960 --> 00:36:49,440 Qué coño haces aquí? Por qué no estás en clase? 487 00:36:51,320 --> 00:36:52,840 Tengo mucho miedo. 488 00:36:57,520 --> 00:36:59,440 Pensé que te había pasado algo. 489 00:37:10,800 --> 00:37:12,400 Tengo buenas noticias, Rueda. 490 00:37:13,480 --> 00:37:15,920 He hablado con mi jefe y lo vas a conocer muy pronto. 491 00:37:20,160 --> 00:37:22,440 Y luego dicen que los del Este somos fríos. 492 00:37:24,280 --> 00:37:26,560 Pensaba que te alegrarías. Qué te pasa? 493 00:37:27,760 --> 00:37:29,720 Sé que esta mañana has visto a Pilar. 494 00:37:30,440 --> 00:37:32,600 Qué ha ocurrido? 495 00:37:38,400 --> 00:37:41,800 Qué quieres, que le meta dos tiros así como así? 496 00:37:41,120 --> 00:37:43,360 Lo que quiero es que cumplas tu parte del trato. 497 00:37:51,760 --> 00:37:53,520 Te crees que todo este jaleo 498 00:37:53,560 --> 00:37:56,000 con los gitanos y los negros es casualidad, no? 499 00:37:56,880 --> 00:37:59,400 Con la Guardia Civil entretenida no tienen tiempo 500 00:37:59,440 --> 00:38:01,120 para ocuparse de sus camiones. 501 00:38:03,400 --> 00:38:05,600 El próximo cargamento está a punto de llegar 502 00:38:05,640 --> 00:38:09,280 sin ningún problema. Eso es lo importante. 503 00:38:09,320 --> 00:38:11,440 Todo lo demás es secundario. 504 00:38:14,120 --> 00:38:18,160 Esa niñata me molesta. Y mucho. 505 00:38:19,160 --> 00:38:20,680 Solo es cuestión de tiempo. 506 00:38:22,240 --> 00:38:24,520 Espero que no me estés haciendo el doble juego. 507 00:38:25,640 --> 00:38:28,280 No quiero arrepentirme de haberte dejado vivo. 508 00:38:35,520 --> 00:38:37,280 Ya. 509 00:38:53,520 --> 00:38:56,440 -Date prisa, Khalif. No tenemos mucho tiempo. 510 00:38:56,480 --> 00:38:59,360 -Vamos a quemar la casa y verás cómo salen esas ratas. 511 00:39:00,960 --> 00:39:03,400 -Eh, viene un coche. 512 00:39:16,560 --> 00:39:19,480 Dónde está mi familia? Dime. 513 00:39:19,520 --> 00:39:21,800 Suelta el palo. 514 00:39:21,120 --> 00:39:23,320 Contesta. Dime dónde está mi familia. 515 00:39:23,360 --> 00:39:25,640 Has venido a salvar a tu hermanito, no? 516 00:39:25,680 --> 00:39:27,200 Lolo! 517 00:39:27,240 --> 00:39:29,880 Dime dónde está. Dime que están bien. 518 00:39:29,920 --> 00:39:32,760 Suelta eso. Apuñaló a Samuel. 519 00:39:33,240 --> 00:39:35,240 Venga, venga, suéltalo. 520 00:39:38,800 --> 00:39:41,320 Te he dicho que tires eso. Que tires eso! 521 00:39:42,720 --> 00:39:44,200 Venga. 522 00:39:48,760 --> 00:39:50,640 Venga, joder, que lo tires. 523 00:39:54,640 --> 00:39:56,760 Date la vuelta. Agáchate. 524 00:40:03,800 --> 00:40:05,880 -Como te muevas, disparo. -Teodoro, qué haces? 525 00:40:05,920 --> 00:40:08,720 Es un agente de la Guardia Civil. -Cállate. 526 00:40:08,760 --> 00:40:10,640 Todo esto es por vuestra culpa. 527 00:40:11,280 --> 00:40:13,200 Nosotros solo queríamos justicia. 528 00:40:14,760 --> 00:40:16,760 Pero no os importamos una mierda. 529 00:40:18,000 --> 00:40:20,200 No os importamos una mierda. 530 00:40:20,840 --> 00:40:23,720 Tranquilo. Teodoro, escúchame. 531 00:40:23,760 --> 00:40:27,480 Tranquilo, vale? Escúchame. No hagas ninguna tontería. 532 00:40:27,520 --> 00:40:29,680 Voy a disparar. 533 00:40:30,280 --> 00:40:32,000 Escúchame. He dicho que te calles. 534 00:40:32,400 --> 00:40:34,400 Escúchame, no hagas una locura. Cállate. 535 00:40:34,800 --> 00:40:36,760 Vale? Tranquilo. Saben que estoy en casa de mi familia. 536 00:40:36,800 --> 00:40:39,000 Como vuelvas a hablar, te disparo, te lo juro. 537 00:40:39,400 --> 00:40:41,920 Teodoro, mis compañeros van a venir. Saben que estoy en casa 538 00:40:41,960 --> 00:40:44,240 de mi familia. Tranquilo, por favor, tranquilo. 539 00:40:44,280 --> 00:40:46,400 He dicho que te calles. Tranquilo. 540 00:40:46,800 --> 00:40:47,560 Te voy a disparar. Teodoro. 541 00:40:48,280 --> 00:40:50,240 Baja el arma, por favor. Cállate ya. 542 00:40:50,280 --> 00:40:52,280 Saben que estoy en casa de mi familia. 543 00:40:52,320 --> 00:40:54,480 Como vuelvas a hablar, te disparo, te lo juro. 544 00:40:54,520 --> 00:40:56,240 Tranquilo, vale? Baja el arma. 545 00:40:56,280 --> 00:40:58,480 Baja el arma. Cállate ya. 546 00:41:05,240 --> 00:41:08,160 -Lolo, que ya no hace falta, que a lo mejor ya se han ido. 547 00:41:08,200 --> 00:41:11,360 -El primer negro que ponga un pie en esta casa, lo corro a balazos. 548 00:41:11,400 --> 00:41:14,400 -Y Lolo, eso no, hijo. Eso no. Lolo. 549 00:41:14,440 --> 00:41:16,520 -Hazme el favor. Relájate un poco. 550 00:41:16,560 --> 00:41:17,920 -A ver, a callarse. -Pero... 551 00:41:17,960 --> 00:41:20,600 -Haremos lo que haya que hacer. -Pero no os dais cuenta 552 00:41:20,640 --> 00:41:22,800 que ya no...? -Que os calléis. 553 00:41:22,120 --> 00:41:25,240 -Oye, tú, gitano! Tengo a tu hermana. 554 00:41:25,280 --> 00:41:29,280 Sal o pagará ella lo que le hiciste a Samuel. 555 00:41:29,320 --> 00:41:31,800 Lolo, no salgas, eh? Cállate. 556 00:41:31,120 --> 00:41:33,120 Lolo, no salgas. He dicho que te calles. 557 00:41:33,160 --> 00:41:34,720 -Hijos de puta! 558 00:41:34,760 --> 00:41:37,320 -Vamos, Lolo. -No, eh, Lolo? Dónde vas? 559 00:41:37,360 --> 00:41:39,840 -Reme. -Que no. 560 00:41:39,880 --> 00:41:42,840 -Reme, que es mi hermana. -Qué vas a hacer? Que no! 561 00:41:42,880 --> 00:41:45,800 (GRITAN) 562 00:41:45,840 --> 00:41:48,320 -Cállate... -Manuela... 563 00:41:49,800 --> 00:41:50,520 -Vámonos. 564 00:41:53,680 --> 00:41:54,840 -Suelta a mi hermana. 565 00:41:54,880 --> 00:41:56,920 -Baja el arma. Métete para dentro. 566 00:41:56,960 --> 00:41:59,480 -Que sueltes a mi hermana. -He dicho que bajes el arma. 567 00:41:59,520 --> 00:42:01,320 Métete para dentro, Lolo, por favor. 568 00:42:01,360 --> 00:42:03,240 -Suelta a mi hermana. -Deja el arma ya. 569 00:42:03,280 --> 00:42:06,320 Métete para dentro, por favor. Que la sueltes, coño, que te mato. 570 00:42:06,360 --> 00:42:08,560 Por favor, métete para dentro! Baja el arma! 571 00:42:08,600 --> 00:42:12,120 -Eh, Moi, Moi! -Que la sueltes, coño. 572 00:42:12,160 --> 00:42:15,720 -Que te mato. La voy a matar, cabrón. 573 00:42:15,760 --> 00:42:18,240 -Que la sueltes. Lolo. 574 00:42:18,280 --> 00:42:19,920 -Vámonos. -Eh, eh! 575 00:42:21,120 --> 00:42:23,000 Por favor, te lo juro, que me da igual. 576 00:42:23,400 --> 00:42:24,400 Baja el arma. Me da igual. 577 00:42:24,440 --> 00:42:26,560 Baja el arma, que te juro que la voy a matar. 578 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 No, Lolo, no. Lolo, por favor, te lo pido, 579 00:42:30,400 --> 00:42:32,520 no la vayas a soltar. Baja el arma! 580 00:42:39,640 --> 00:42:43,720 Baja el arma. Baja el arma, 581 00:42:43,760 --> 00:42:47,400 que te juro que la voy a matar. No, Lolo. 582 00:42:47,800 --> 00:42:48,840 Lolo, por favor, te lo pido. 583 00:42:54,720 --> 00:42:56,760 No, Lolo. Lolo! No, Lolo! 584 00:42:56,800 --> 00:42:59,640 Lolo, no la sueltes. Que te juro que me da igual. 585 00:43:01,000 --> 00:43:02,280 Lolo! 586 00:43:06,400 --> 00:43:08,440 Lolo, no. 587 00:43:09,160 --> 00:43:12,520 Hijo de puta! (DISPARA) 588 00:43:13,720 --> 00:43:15,160 Lolo. 589 00:43:41,200 --> 00:43:42,680 Lolo. 590 00:43:56,520 --> 00:43:59,400 Me perdonas? Sí? 591 00:44:01,840 --> 00:44:03,160 Te quiero. 592 00:44:03,200 --> 00:44:06,960 Te quiero, te quiero. Y yo a ti. 593 00:44:08,960 --> 00:44:10,480 Mamá. 594 00:44:19,800 --> 00:44:22,200 Pero María, tú tienes algo? 595 00:45:26,560 --> 00:45:28,240 (TOSE) 596 00:45:29,280 --> 00:45:31,920 (JADEA) 597 00:45:42,800 --> 00:45:44,600 (TOSE) 598 00:45:57,240 --> 00:45:59,800 -Qué hubo? 599 00:45:59,120 --> 00:46:01,840 Le despacharon de una, no? 600 00:46:01,880 --> 00:46:05,680 Los serbios siguen allá encerrados en el hospital. 601 00:46:07,560 --> 00:46:10,800 De pronto, los malparidos esos ni salen. 602 00:46:14,360 --> 00:46:16,320 -Tú conoces al colombiano? 603 00:46:19,400 --> 00:46:21,400 -Quizás. 604 00:46:21,800 --> 00:46:23,800 Y a usted qué le importa? 605 00:46:25,280 --> 00:46:28,320 (TOSE) 606 00:46:39,160 --> 00:46:42,800 Ey, socio, qué le pasa? 607 00:46:42,120 --> 00:46:44,520 Le llamo a la cucha para que venga y lo cuide? 608 00:46:44,560 --> 00:46:46,160 (Risa) 609 00:47:05,520 --> 00:47:07,600 -Dile que quiero hacer negocios con él. 610 00:47:15,800 --> 00:47:17,240 Voy. 611 00:47:21,800 --> 00:47:23,600 Es profundo, eh? 612 00:47:23,640 --> 00:47:25,680 Deberías haber ido al médico. 613 00:47:27,360 --> 00:47:30,400 Y perderme de decirle a todos que soy una "superwoman"? 614 00:47:35,400 --> 00:47:36,680 Ay! 615 00:47:36,720 --> 00:47:39,200 La verdad es que ha sido una locura. 616 00:47:43,680 --> 00:47:46,600 Oye, Lola. Qué? 617 00:47:47,360 --> 00:47:50,600 El amigo de Marta me ha dicho que antes de que la mataran 618 00:47:50,640 --> 00:47:52,120 fuiste a verla. 619 00:47:54,640 --> 00:47:57,840 Sí. Fui a verla dos veces. 620 00:47:59,400 --> 00:48:00,840 No estoy orgullosa. 621 00:48:02,800 --> 00:48:04,560 Y qué pasó? 622 00:48:08,680 --> 00:48:13,200 Fui a verla porque... Porque te echaba de menos. 623 00:48:16,360 --> 00:48:20,520 Le pregunté si sabía dónde estabas, pero no quiso decírmelo. 624 00:48:28,280 --> 00:48:31,720 Discutimos, sí. Quizá se me fue un poco la olla, 625 00:48:35,600 --> 00:48:37,520 pero es que te echaba de menos. 626 00:48:40,880 --> 00:48:42,640 Estaba celosa. 627 00:48:48,160 --> 00:48:50,000 Aún sigo estándolo. 628 00:48:53,240 --> 00:48:56,120 Héctor, tú me gustaste desde la primera vez que te vi. 629 00:48:56,600 --> 00:48:59,160 Un día estaba pensando en ti, 630 00:48:59,200 --> 00:49:01,440 intenté sacarte de mi cabeza, pero no podía. 631 00:49:03,600 --> 00:49:05,520 Y entonces me di cuenta, 632 00:49:05,560 --> 00:49:08,840 me di cuenta de que estaba enamorada de ti. 633 00:50:07,320 --> 00:50:09,600 Juan, muchas gracias por recogerme. 634 00:50:09,640 --> 00:50:11,160 No hay de qué. 635 00:50:11,200 --> 00:50:13,640 Si no vienes, no sé qué me habría pasado. 636 00:50:15,280 --> 00:50:18,120 Agneska tenía mucha suerte de tener marido como tú. 637 00:50:19,680 --> 00:50:22,200 Sí? Lo crees? (ASIENTE) 638 00:50:22,240 --> 00:50:24,800 Te queda muy bien, eh? 639 00:50:24,840 --> 00:50:26,280 Me encanta. 640 00:50:30,160 --> 00:50:32,360 Esta noche, si quieres, puedes dormir aquí 641 00:50:33,680 --> 00:50:35,720 hasta que todo se tranquilice. 642 00:50:36,840 --> 00:50:40,560 Papá, a que no sabes quién me va a llevar a los karts? 643 00:50:43,400 --> 00:50:45,560 Buenas tardes. Gracias. Pasa algo, Salvador? 644 00:50:46,600 --> 00:50:49,600 Nada, no pasa nada. Paula, podemos hablar un momento? 645 00:50:49,640 --> 00:50:52,120 Ya te he dicho por teléfono que no quería verte. 646 00:50:52,160 --> 00:50:54,600 -Vámonos, que cierran. Un momento, Sergio. 647 00:50:56,320 --> 00:51:00,200 Oye, si vais a tener ahora una bronca de enamorados, 648 00:51:00,240 --> 00:51:01,840 yo aquí sobro, eh? 649 00:51:02,760 --> 00:51:04,920 No sobras, quédate. 650 00:51:04,960 --> 00:51:07,880 Todo lo que tenga que decir lo puedes escuchar tú. 651 00:51:07,920 --> 00:51:11,160 Gracias a Juan estoy viva, él me ha recogido y ha traído a casa. 652 00:51:11,200 --> 00:51:14,360 No como tú, que me has abandonado como un perro. 653 00:51:14,400 --> 00:51:16,480 Me has dejado sola en la calle como basura 654 00:51:16,520 --> 00:51:18,840 para que esos negros me maten o me violen. 655 00:51:18,880 --> 00:51:21,520 Tuve una urgencia y te habías ido cuando te he llamado. 656 00:51:21,560 --> 00:51:22,760 Mentira. 657 00:51:22,800 --> 00:51:25,200 Salva, te vi en la calle abrazado a esa gitana. 658 00:51:25,240 --> 00:51:28,360 Vi cómo la mirabas a esa chusma de mierda. 659 00:51:28,400 --> 00:51:31,840 Era una urgencia y... No digas eso. 660 00:51:33,800 --> 00:51:34,600 Digo lo que me da la gana. 661 00:51:35,600 --> 00:51:37,120 Vete. 662 00:51:39,280 --> 00:51:41,440 Paula, solo te lo voy a pedir una vez, 663 00:51:41,480 --> 00:51:42,720 vámonos de aquí, anda. 664 00:51:46,120 --> 00:51:47,760 Antes, muerta. 665 00:51:49,160 --> 00:51:51,440 Bueno, ya lo has oído. 666 00:51:51,480 --> 00:51:53,960 Venga, hazme el favor, por ahí se va a la calle. 667 00:51:54,520 --> 00:51:56,760 Vamos. Vamos, que cierran los karts. 668 00:51:59,640 --> 00:52:01,320 Buenas tardes. 669 00:52:01,360 --> 00:52:03,520 Vámonos, venga. Otro día, Sergio. 670 00:52:09,960 --> 00:52:13,400 Siempre igual, luego no voy nunca. 671 00:53:32,600 --> 00:53:36,840 Dese prisa, que están a punto de cerrar las celdas para dormir. 672 00:53:52,160 --> 00:53:55,520 Si usted es famoso. -Necesito hacer una llamada. 673 00:53:59,560 --> 00:54:01,200 -Cortesía de la casa, 674 00:54:01,240 --> 00:54:04,560 por lo de la paliza que le dio a los serbios de mierda. 675 00:54:13,680 --> 00:54:16,280 -Salva, soy Fernando. 676 00:54:17,000 --> 00:54:19,400 Necesito que vengas mañana a verme. 677 00:54:19,800 --> 00:54:21,280 Tengo que hablar contigo. Es importante. 678 00:54:40,400 --> 00:54:42,200 (TOSE) 679 00:55:04,960 --> 00:55:06,800 (Móvil) 680 00:55:55,440 --> 00:55:58,840 -Te dije: "Llama a los primos". -Sí, es verdad que me lo dijo, 681 00:55:58,880 --> 00:56:01,720 pero me calenté en ese momento. -A todos los primos? 682 00:56:01,760 --> 00:56:04,800 -Me los cargaba a todos a cartuchazos, no, papá? 683 00:56:04,840 --> 00:56:06,880 -Nos podríamos estar arrepintiendo. 684 00:56:06,920 --> 00:56:08,280 Hola. 685 00:56:09,760 --> 00:56:11,160 -Prima. 686 00:56:11,200 --> 00:56:13,560 Vaya paliza te han dado. Cuidado, eh? 687 00:56:13,600 --> 00:56:15,760 -Pero qué hace ella aquí? 688 00:56:19,240 --> 00:56:21,320 Me ha escrito Reme. 689 00:56:22,400 --> 00:56:24,000 No saben nada, no? 690 00:56:29,320 --> 00:56:31,760 -Lolo, sí, le he llamado yo. 691 00:56:31,800 --> 00:56:34,000 Después de lo que habéis pasado esta tarde, 692 00:56:34,400 --> 00:56:36,320 que casi os enterramos juntos... 693 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Ahora veo aquí a toda la familia reunida 694 00:56:38,400 --> 00:56:40,360 y celebrando. Qué quieres que te diga? 695 00:56:40,400 --> 00:56:44,000 Me ha dado una "jartá" de coraje por tu hermana y he pensado que... 696 00:56:44,400 --> 00:56:46,480 -Ya están las mujeres pensando. 697 00:56:47,360 --> 00:56:49,680 Por qué sigue con esto, padre? 698 00:56:50,600 --> 00:56:53,120 Daría mi vida por mi familia. 699 00:56:54,800 --> 00:56:56,560 Qué más, eh? 700 00:56:56,600 --> 00:56:58,160 Qué más tengo que hacer? 701 00:57:05,120 --> 00:57:06,800 Me voy. 702 00:57:07,440 --> 00:57:09,000 Qué aproveche. 703 00:57:09,400 --> 00:57:11,000 No te preocupes, Reme. 704 00:57:11,600 --> 00:57:13,600 -Lola. 705 00:57:13,640 --> 00:57:15,160 Lola. 706 00:57:19,400 --> 00:57:21,760 Digo yo que tendrás hambre, no? 707 00:57:23,240 --> 00:57:25,800 Mamá, sácale un plato calentito. 708 00:57:25,840 --> 00:57:27,920 -Si a usted le parece, papá. 709 00:57:36,880 --> 00:57:39,440 -No te lo vas a comer de pie, no? 710 00:57:43,960 --> 00:57:46,920 -No veas cómo reparte la gitana, primo. 711 00:57:46,960 --> 00:57:48,480 Madre mía. 712 00:57:48,520 --> 00:57:51,840 Había un montón de negros con palos, navajas... 713 00:57:51,880 --> 00:57:53,920 -No veas cómo te han dejado la cara, no? 714 00:57:53,960 --> 00:57:56,800 -Además de verdad. -No veas. 715 00:57:56,120 --> 00:57:59,160 -Les hemos pegado un curro... Esos prefieren volverse a África, 716 00:57:59,200 --> 00:58:02,320 antes que meterse con un Requena. -Sí, ustedes "ronead" mucho. 717 00:58:02,360 --> 00:58:04,360 Y el susto que me he llevado? 718 00:58:04,400 --> 00:58:06,160 Casi se me sale el corazón del cuerpo. 719 00:58:06,200 --> 00:58:08,400 -El corazón te lo voy a comer yo a besos. 720 00:58:08,440 --> 00:58:11,440 Ay, mi gitana! Ven para acá. Ven para acá. 721 00:58:12,360 --> 00:58:15,360 -Hasta con los arañazos estás guapísima, hija. 722 00:58:16,360 --> 00:58:18,000 (Risa) 723 00:58:18,400 --> 00:58:19,920 -A ver cómo tienes la cara. 724 00:59:45,360 --> 00:59:46,960 -Qué tal? 725 00:59:47,000 --> 00:59:48,600 Buenos días. 726 00:59:48,640 --> 00:59:50,400 Buenos días. 727 00:59:53,360 --> 00:59:55,800 Ayer... 728 00:59:56,120 --> 00:59:58,360 hablaste con el amigo de Marta, verdad? 729 00:59:58,400 --> 01:00:00,440 Sí, por teléfono, ya lo sabes. 730 01:00:01,760 --> 01:00:03,600 Estuviste con él? 731 01:00:03,640 --> 01:00:04,920 No. 732 01:00:04,960 --> 01:00:08,400 Estuve trabajando en el caso del subsahariano como me dijiste. 733 01:00:11,480 --> 01:00:14,120 Estás mintiendo, Héctor. 734 01:00:14,160 --> 01:00:16,000 Si tú lao dices... 735 01:00:25,760 --> 01:00:28,560 Empiezo a estar cansado ya de este juego. 736 01:00:33,600 --> 01:00:35,840 De qué juego estás hablando? 737 01:00:37,840 --> 01:00:40,120 -Jefe, tenemos al testigo. 738 01:00:57,840 --> 01:01:00,160 Le he encontrado pillando droga. 739 01:01:00,200 --> 01:01:01,760 Buen trabajo. 740 01:01:03,280 --> 01:01:05,800 Está muy nervioso. 741 01:01:05,120 --> 01:01:07,560 Se ha desmoronado nada más verme. 742 01:01:07,600 --> 01:01:09,880 Vamos a hacerle esperar un poco. 743 01:01:29,600 --> 01:01:31,800 No sé por dónde empezar, Lola. 744 01:01:34,480 --> 01:01:36,720 No hace falta que diga nada. 745 01:01:38,560 --> 01:01:41,000 Déjame que intente explicarme por lo menos. 746 01:01:41,920 --> 01:01:44,800 Lo de ayer... Héctor, por favor. 747 01:02:18,200 --> 01:02:20,160 -Lola. -Lola. 748 01:02:24,640 --> 01:02:26,160 Ay! 749 01:02:26,200 --> 01:02:28,480 Qué te pasa a ti, gitana? 750 01:02:28,520 --> 01:02:30,840 Toma, hija. -Pero a ti qué te han hecho? 751 01:02:31,800 --> 01:02:33,360 Nada. 752 01:02:33,400 --> 01:02:35,720 Nada, que soy gilipollas. 753 01:02:35,760 --> 01:02:39,000 Lola, no te pongas así, que eres la gitana más increíble 754 01:02:39,400 --> 01:02:42,120 y más lista que yo conozco. Tú no me conoces, Sol. 755 01:02:42,760 --> 01:02:44,640 Ni yo me conozco. 756 01:02:44,680 --> 01:02:47,520 -Ay, no digas eso. Creo que lo sé todo y no. 757 01:02:51,520 --> 01:02:53,160 Se acabó. 758 01:02:54,800 --> 01:02:56,760 Se acabó. Claro que sí, mujer. 759 01:02:56,800 --> 01:03:01,440 Te voy a decir una cosita, Lola. Tú necesitas un hombre de verdad, 760 01:03:01,480 --> 01:03:04,520 un hombre de carne y hueso que tú le gustes y que él te guste 761 01:03:04,560 --> 01:03:07,600 y olvidarte ya de la fantasía esa con el payo. 762 01:03:07,640 --> 01:03:12,400 Déjate ya de pajaritos en el aire y despierta, prima. 763 01:03:12,440 --> 01:03:14,800 Es verdad. 764 01:03:15,440 --> 01:03:17,120 Voy a cambiar. 765 01:03:17,160 --> 01:03:19,120 Eso es lo que tienes que hacer, hija. 766 01:03:19,160 --> 01:03:21,440 Escucha, que tú vale millones, eh? 767 01:03:21,480 --> 01:03:23,360 No se te vaya a olvidar. 768 01:03:23,880 --> 01:03:26,200 Gracias, Reme. Anda. 769 01:03:26,240 --> 01:03:28,560 Mira qué cara. Os acompaño. 770 01:03:28,600 --> 01:03:30,400 El café. 771 01:03:30,440 --> 01:03:32,320 (TOSE) 772 01:03:37,000 --> 01:03:38,640 Estás bien? 773 01:03:38,680 --> 01:03:42,240 Te duele la herida o qué? Estoy bien, estoy bien. 774 01:03:42,280 --> 01:03:44,560 Me duele, pero estoy bien. 775 01:03:46,640 --> 01:03:50,840 El Señor sigue cuidando de mí, aunque no lo merezca. 776 01:03:54,240 --> 01:03:56,520 Qué es eso tan importante que debías decirme? 777 01:03:56,560 --> 01:03:58,880 Tengo muchas cosas que hacer, Fernando. 778 01:04:03,400 --> 01:04:05,200 A ver... 779 01:04:05,240 --> 01:04:07,720 Tú conoces el blog de Internet que habla de mí 780 01:04:07,760 --> 01:04:10,000 y del asesino del martillo? 781 01:04:10,840 --> 01:04:14,400 Cuenta cosas que solo nosotros... 782 01:04:14,800 --> 01:04:17,000 Solo nosotros podemos saber. 783 01:04:17,400 --> 01:04:19,320 Nosotros y el asesino. 784 01:04:21,960 --> 01:04:24,280 Estamos intentando encontrar al autor. 785 01:04:24,320 --> 01:04:26,560 Autora. Cristina Muñoz. 786 01:04:26,600 --> 01:04:28,560 Cómo? (ASIENTE) 787 01:04:29,320 --> 01:04:31,840 Esa es la chica que viene a visitarte. 788 01:04:33,360 --> 01:04:36,120 Esa hija de puta me engañó, Salva. 789 01:04:36,160 --> 01:04:39,960 Tú le dijiste algo de las cartas? Me engañó como a un perro, tío. 790 01:04:41,240 --> 01:04:44,400 Venía con su rollo mosquita muerta. 791 01:04:44,440 --> 01:04:46,960 "Te entrego mi alma. Lo que quiero es ayudarte". 792 01:04:47,000 --> 01:04:49,160 Mentira. Mentira. 793 01:04:49,200 --> 01:04:52,600 Quería que le contara cosas para subirlas a su blog de Internet. 794 01:04:53,240 --> 01:04:54,960 Cómo estás seguro de eso? 795 01:04:55,000 --> 01:04:57,600 A lo mejor ha sido un funcionario que ha leído la carta. 796 01:04:57,640 --> 01:05:00,000 Se metió en mi casa y habló con mi hermano. 797 01:05:00,680 --> 01:05:02,160 Sergio? Sí. 798 01:05:07,280 --> 01:05:08,840 Si yo a Cristina... 799 01:05:10,920 --> 01:05:13,560 Gracias a Cristina he descubierto la Palabra de Dios 800 01:05:13,600 --> 01:05:16,160 y eso es algo que le estaré eternamente agradecido, 801 01:05:16,200 --> 01:05:18,440 pero conociéndola, me he dado cuenta que ella 802 01:05:18,480 --> 01:05:20,600 es un alma perdida, un alma atormentada, 803 01:05:20,640 --> 01:05:22,840 un alma que necesita encontrarse. 804 01:05:25,160 --> 01:05:27,920 Está loca, Salva. Obsesionada conmigo. 805 01:05:30,400 --> 01:05:32,200 Ayer vino a verme al hospital. 806 01:05:32,240 --> 01:05:34,000 (CARRASPEA) 807 01:05:34,400 --> 01:05:35,360 Te digo para qué? 808 01:05:41,760 --> 01:05:44,000 Es una acusación muy grave, Fernando. 809 01:05:48,280 --> 01:05:50,520 (LEE) "Voy a ayudarte a escapar. Cris." 810 01:05:51,680 --> 01:05:53,840 Qué hiciste? 811 01:05:54,960 --> 01:05:57,440 Evidentemente 812 01:05:57,480 --> 01:05:59,320 le dije que no. 813 01:06:01,320 --> 01:06:03,320 Porque yo he cambiado, Salva. 814 01:06:04,680 --> 01:06:08,360 Yo necesito pagar por mis errores, necesito pagar por lo que he hecho. 815 01:06:11,800 --> 01:06:13,840 Y necesito que me cambien de módulo. 816 01:06:30,120 --> 01:06:31,400 (Puerta) 817 01:06:31,440 --> 01:06:33,600 Yo no he hecho nada, se lo juro. 818 01:06:34,480 --> 01:06:37,560 Tranquilo. Soy voy a hacerle unas preguntas y podrá marcharse. 819 01:06:42,400 --> 01:06:45,400 Ayer por la mañana estaba usted junto a la Plaza de Cruces 820 01:06:45,440 --> 01:06:46,440 de Campoamargo. 821 01:06:48,400 --> 01:06:51,400 Hubo una pelea. Sí. Yo lo vi todo. 822 01:06:51,800 --> 01:06:55,160 Ese hombre acuchilló dos veces al negro. Pobre chico. 823 01:06:55,200 --> 01:06:59,280 Está bien? Grave, pero fuera de peligro. 824 01:06:59,760 --> 01:07:01,360 Fue él quien le acuchilló? 825 01:07:04,600 --> 01:07:07,280 Su nombre es Manuel Requena. Le llaman Lolo. 826 01:07:07,320 --> 01:07:12,400 No. El hombre que acuchilló al chico era blanco, alto. 827 01:07:12,440 --> 01:07:15,200 No era este. No era gitano? 828 01:07:17,320 --> 01:07:21,800 No. Era blanco, blanco. Puedo irme ya? 829 01:07:24,800 --> 01:07:25,800 Qué llevas ahí? 830 01:07:26,560 --> 01:07:27,960 Mateo. 831 01:07:29,320 --> 01:07:31,120 Mateo, puedes confiar en nosotros. 832 01:07:32,880 --> 01:07:35,880 Creí que ya estaba muerto y que no lo iba a necesitar. 833 01:07:37,800 --> 01:07:38,600 Le cogí la cartera y el móvil. 834 01:07:40,120 --> 01:07:45,000 Tenía 10 euros y me ha dado para un bocadillo. 835 01:07:49,360 --> 01:07:51,400 Joder. 836 01:07:51,640 --> 01:07:53,360 Héctor. 837 01:08:06,760 --> 01:08:08,600 Las tienen encerradas como a perros. 838 01:08:09,400 --> 01:08:11,240 Habría que colgarle de las pelotas. 839 01:08:12,400 --> 01:08:15,480 Al chico negro lo apuñalaron porque sabía dónde estaban las mujeres. 840 01:08:15,520 --> 01:08:17,600 Lo que no saben es que había hecho un vídeo. 841 01:08:18,280 --> 01:08:19,680 Sube el volumen. 842 01:08:20,800 --> 01:08:22,640 (Música) 843 01:08:23,440 --> 01:08:25,400 Música de discoteca. 844 01:08:27,280 --> 01:08:29,120 Parece un sótano. 845 01:08:32,600 --> 01:08:34,280 Hay un posavasos. 846 01:08:36,760 --> 01:08:38,640 Kassandra 2. 847 01:09:19,560 --> 01:09:21,720 (Tararea) 848 01:09:35,880 --> 01:09:37,880 (Teléfono) 849 01:09:47,440 --> 01:09:49,400 Qué pasa? 850 01:09:56,800 --> 01:09:58,760 No puede ser. 851 01:10:06,760 --> 01:10:09,600 (CONTESTADOR) "Deje su mensaje después de oír la señal." 852 01:10:09,640 --> 01:10:13,400 Joder... Llámame. La Guardia Civil está entrando en el Kassandra. 853 01:10:20,960 --> 01:10:22,560 (Balbuceos) 854 01:10:28,880 --> 01:10:31,160 Ya han entrado. (RÍE) 855 01:10:31,640 --> 01:10:33,680 Y todo esto para cargarte a Pilar. 856 01:10:33,720 --> 01:10:36,960 Yo le habría pegado un tiro y le habría enterrado en el desierto. 857 01:10:37,000 --> 01:10:41,200 Vamos, Rueda. Dónde está tu sentido del espectáculo? 858 01:10:41,240 --> 01:10:43,640 Tienes razón. Y enhorabuena. 859 01:10:44,360 --> 01:10:49,760 Es que a mis años ya muy poca gente me sorprende. 860 01:10:49,800 --> 01:10:51,880 Quieres un whisky? Claro que sí. 861 01:10:51,920 --> 01:10:55,120 Un whisky siempre va bien. Hay que brindar, no? 862 01:10:56,760 --> 01:10:58,800 Salud. Salud. 863 01:11:14,400 --> 01:11:16,920 Ahora hay que ir a por Pilar. Encárgate. 864 01:11:27,120 --> 01:11:30,400 Un purito? No, para mí no. 865 01:11:30,800 --> 01:11:33,800 Si uno no se fuma un puro en una ocasión como esta, 866 01:11:33,120 --> 01:11:34,280 ya me dirás. 867 01:11:47,680 --> 01:11:49,960 Por fin esa zorra está acabada. 868 01:11:53,360 --> 01:11:55,880 Qué pena que no lo vea su padre. 869 01:11:55,920 --> 01:11:57,920 (Teléfono) 870 01:12:09,480 --> 01:12:12,880 -Tenía algo que me gustaba; que es demasiado nerviosa. 871 01:12:13,360 --> 01:12:15,400 Le cuesta obedecer, coño. 872 01:12:15,800 --> 01:12:18,760 Una temporada entre rejas la suavizará. 873 01:12:19,720 --> 01:12:22,440 (Sirenas) 874 01:12:48,000 --> 01:12:49,800 (LLORA) 875 01:13:25,640 --> 01:13:27,880 Héctor, he revisado esa planta y no hay nada. 876 01:13:27,920 --> 01:13:29,320 Me queda este pasillo. 877 01:13:45,680 --> 01:13:47,640 Héctor. 878 01:13:58,680 --> 01:14:00,440 Es un trastero. 879 01:14:02,760 --> 01:14:04,760 Joder. 880 01:14:27,240 --> 01:14:29,640 Busca muy bien. Tenéis que ver esto. 881 01:14:30,240 --> 01:14:32,160 Parece una huella de neumático. 882 01:14:33,120 --> 01:14:35,800 Tengo las huellas de tu coche en el lugar del crimen. 883 01:14:40,240 --> 01:14:42,240 Pertenecen a la Red de del Oso. 884 01:14:43,240 --> 01:14:45,280 Hemos encontrado restos de una placenta. 885 01:14:47,800 --> 01:14:51,280 Ella es mujer. Nos encerró. Trabajamos para ella. 886 01:14:51,320 --> 01:14:54,600 Mi hijo murió por tu culpa. -Qué estás diciendo, desgraciada? 887 01:14:54,640 --> 01:14:56,600 Eh... Tranquila. Llévatela. 888 01:14:56,640 --> 01:14:59,920 -Qué eres, mi fan? Qué coño eres, mi fan? 889 01:14:59,960 --> 01:15:02,840 Te has imaginado que te hago lo que le hice a Ainhoa. 890 01:15:02,880 --> 01:15:05,160 Te tocas pensando que te lo hago a ti? 891 01:15:05,200 --> 01:15:07,640 Crees que está aquí por el asunto de las mujeres? 892 01:15:07,680 --> 01:15:10,200 Sí. Es capaz de vender a su madre por un ascenso. 893 01:15:10,240 --> 01:15:13,280 -Me estás tirando los trastos? -Tú qué crees? 894 01:15:14,840 --> 01:15:17,960 -Tú sabes con quién está tu padre, verdad? 895 01:15:18,000 --> 01:15:21,640 Están en el zoo, viendo a un oso. 896 01:15:28,320 --> 01:15:30,440 -Te gustaría volver con tu hijo? 897 01:15:32,160 --> 01:15:34,400 Héctor, Pilar ha huido. 898 01:15:35,760 --> 01:15:37,600 Cómo lo sabes? 899 01:15:41,520 --> 01:15:43,560 Mejores... 900 01:15:47,280 --> 01:15:50,000 -Tú has traficado con hachís a mis espaldas. 901 01:15:50,400 --> 01:15:53,280 -Te iba a dar tu parte, te lo juro. -Mi parte es todo. 66067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.