Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,330
2
00:00:01,560 --> 00:00:02,560
Es una cuenta atrás.
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,200
Marta 5, Barislav 4.
4
00:00:05,240 --> 00:00:07,400
He encontrado una huella
en la carta.
5
00:00:07,800 --> 00:00:08,720
Vlad Dravitz. Estuvo preso.
6
00:00:08,760 --> 00:00:09,920
Sabes cuándo salió?
7
00:00:09,960 --> 00:00:11,720
El día que mataron a Marta.
8
00:00:15,280 --> 00:00:16,480
Está marcada.
9
00:00:16,520 --> 00:00:18,240
Dice que hay más chicas encerradas.
10
00:00:18,280 --> 00:00:20,360
Quién la ha secuestrado?
Lo llaman Vlad.
11
00:00:20,400 --> 00:00:22,200
Si habla,
les puede llevar al almacén.
12
00:00:22,240 --> 00:00:24,960
-Tenemos que darnos prisa
y deshacernos de esas mujeres.
13
00:00:25,000 --> 00:00:27,440
-Podemos llevarlas
a uno de los locales de mi padre.
14
00:00:28,400 --> 00:00:29,560
(LLORA)
15
00:00:30,960 --> 00:00:34,120
Han identificado el tatuaje
y pertenece a una red internacional
16
00:00:34,160 --> 00:00:35,320
de tráfico de mujeres.
17
00:00:35,360 --> 00:00:38,480
Su jefe es un tal Anatoli Dimitrov,
es ucraniano y le llaman el Oso.
18
00:00:38,520 --> 00:00:40,600
Y a que no sabéis
quién es su lugarteniente
19
00:00:40,640 --> 00:00:42,240
según el informe? Vlad Dravitz.
20
00:00:42,280 --> 00:00:44,840
Qué has hecho con las mujeres?
-Está todo controlado.
21
00:00:44,880 --> 00:00:47,520
Estás seguro que no encontrarán
el cuerpo de la chica?
22
00:00:47,560 --> 00:00:48,800
-Esa chica está muerta
23
00:00:48,840 --> 00:00:51,920
y yo me tuve que manchar las manos
de sangre para salvarte el culo.
24
00:00:51,960 --> 00:00:54,960
-El teniente Torres lleva a cabo
una operación de alto secreto
25
00:00:55,000 --> 00:00:57,360
para descabezar
ese tráfico de mujeres.
26
00:00:57,400 --> 00:00:58,720
Tengo que coger a Vlad.
27
00:00:58,760 --> 00:01:00,600
Me da igual
si te jodo la infiltración.
28
00:01:02,320 --> 00:01:03,560
Creo que me buscabais.
29
00:01:03,600 --> 00:01:05,800
Y esta carta tiene tus huellas.
30
00:01:05,840 --> 00:01:09,560
Y esa carta la hice yo en la cárcel.
31
00:01:09,600 --> 00:01:12,480
Hice varios trabajos,
entre ellos entregar mensajes.
32
00:01:12,520 --> 00:01:13,640
Para quién?
33
00:01:13,680 --> 00:01:16,120
Vicktor Greuzmman,
abogado del señor Dravitz.
34
00:01:16,160 --> 00:01:17,320
-El hijo de Rueda,
35
00:01:17,360 --> 00:01:19,720
el de la cárcel,
ha sido él quien me la jugó.
36
00:01:19,760 --> 00:01:21,720
Habrá que hacer que se calle.
37
00:01:21,760 --> 00:01:24,600
(GRITA)
38
00:01:31,000 --> 00:01:32,120
Qué estás haciendo?
39
00:01:32,760 --> 00:01:34,400
He encontrado esto.
40
00:01:34,960 --> 00:01:37,160
Tú sabes
cómo puedo ver lo que hay aquí?
41
00:01:40,960 --> 00:01:43,760
He venido a proponerle
que nos unamos,
42
00:01:44,320 --> 00:01:46,920
para tratar directamente
con el jefe de Vlad,
43
00:01:46,960 --> 00:01:48,200
con el Oso.
44
00:01:48,240 --> 00:01:51,800
Fuiste a mi casa, espiaste,
revolviste mis cosas.
45
00:01:52,360 --> 00:01:54,400
Qué clase de tarada eres tú?
46
00:01:59,880 --> 00:02:01,800
El correo de Fernando Rueda,
sargento.
47
00:02:56,160 --> 00:02:57,600
Pon las manos en el volante.
48
00:02:59,000 --> 00:03:01,480
Y no te gires.
49
00:03:01,520 --> 00:03:03,600
Qué cojones estás haciendo, Rueda?
50
00:03:05,440 --> 00:03:08,520
Te lo tomas todo como algo personal
por lo que veo.
51
00:03:10,000 --> 00:03:12,320
Para mí todo es personal.
52
00:03:13,640 --> 00:03:14,840
No te equivoques.
53
00:03:15,600 --> 00:03:17,840
Para ti todo es negocio.
54
00:03:19,800 --> 00:03:21,880
Ya te dije
que mi jefe se quiere instalar aquí.
55
00:03:22,960 --> 00:03:25,200
Ha llegado a un acuerdo
con los irlandeses.
56
00:03:25,240 --> 00:03:27,800
Les va a traer mujeres
para los garitos de la costa.
57
00:03:29,920 --> 00:03:32,160
De cuántos garitos hablamos?
58
00:03:33,200 --> 00:03:35,120
30 o 40.
59
00:03:35,880 --> 00:03:37,880
Multiplicaría tus beneficios por 10.
60
00:03:37,920 --> 00:03:39,720
Y eso es solo el principio.
61
00:03:41,240 --> 00:03:44,840
Y cómo sé que, si te dejo con vida,
no vas a joderme?
62
00:03:45,800 --> 00:03:47,480
Que no te voy a joder.
63
00:03:48,000 --> 00:03:50,280
Necesito tus camiones, coño.
64
00:03:54,160 --> 00:03:55,280
Muy bien.
65
00:03:56,720 --> 00:03:58,280
Quiero conocer a tu jefe.
66
00:03:59,400 --> 00:04:00,720
Es lo justo.
67
00:04:01,400 --> 00:04:03,800
Y quiero
que le des la patada a Pilar.
68
00:04:05,280 --> 00:04:08,520
Con lo de los irlandeses
ya no necesitamos su garito.
69
00:04:08,560 --> 00:04:11,280
Pero qué mierdas estás hablando?
70
00:04:11,320 --> 00:04:12,760
Esa niña sabe mucho.
71
00:04:12,800 --> 00:04:15,400
No la puedo quitar del negocio
así como así.
72
00:04:15,800 --> 00:04:17,440
Entonces, deshazte de ella.
73
00:04:19,800 --> 00:04:20,720
Para mí también es algo personal.
74
00:04:21,200 --> 00:04:22,800
O ella o mis camiones.
75
00:04:30,520 --> 00:04:31,560
Vale.
76
00:04:54,560 --> 00:04:56,160
(HABLAN A LA VEZ)
77
00:04:59,840 --> 00:05:01,240
Cógelo ahí.
78
00:05:01,280 --> 00:05:04,800
(HABLAN A LA VEZ)
79
00:05:05,800 --> 00:05:07,400
-Están salvajes.
80
00:05:07,800 --> 00:05:09,560
-Va, vamos, chicos, Samuel.
81
00:05:09,600 --> 00:05:11,680
-Voy.
-Vamos, tuya.
82
00:05:11,720 --> 00:05:12,800
Tuya, Samuel.
83
00:05:12,840 --> 00:05:14,800
(TODOS) -Gol!
84
00:05:22,840 --> 00:05:24,800
(HABLAN A LA VEZ)
85
00:05:27,800 --> 00:05:29,320
-Qué guapo que está.
86
00:05:29,360 --> 00:05:31,920
-Sí, es muy guapo.
87
00:05:31,960 --> 00:05:34,120
-Mira, ahí está.
-Ahí la tienes.
88
00:05:34,160 --> 00:05:35,880
-Ya te digo.
89
00:05:35,920 --> 00:05:38,480
(HABLAN A LA VEZ)
90
00:05:41,160 --> 00:05:42,240
-Ay!
91
00:05:42,280 --> 00:05:44,560
-Niño, de verdad.
-Me cago en to' lo que se menea!
92
00:05:44,600 --> 00:05:47,400
No os podéis ir a jugar
un poco más lejos?
93
00:05:47,800 --> 00:05:48,320
-Oye!
94
00:05:48,360 --> 00:05:49,800
-Me cago en to' tus muertos!
95
00:05:49,840 --> 00:05:51,600
Me cago en tu puta madre! Te mato!
96
00:05:51,640 --> 00:05:53,200
(GRITAN)
97
00:05:56,320 --> 00:05:57,880
(HABLAN A LA VEZ)
98
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
-Gilipollas!
99
00:06:10,120 --> 00:06:11,840
-Samuel, escúchame.
-Ven aquí.
100
00:06:11,880 --> 00:06:13,520
-Samuel, escúchame.
-Ven, ven.
101
00:06:13,560 --> 00:06:14,960
(HABLAN A LA VEZ)
102
00:06:16,600 --> 00:06:18,640
-Relájate!
-Gilipollas!
103
00:06:18,680 --> 00:06:20,800
(HABLAN A LA VEZ)
104
00:06:27,800 --> 00:06:29,480
-Ven para acá, desgraciado!
105
00:06:29,520 --> 00:06:32,320
-Eh, eh, eh!
106
00:06:32,360 --> 00:06:34,160
-Lolo!
107
00:06:34,200 --> 00:06:35,440
Ven aquí!
108
00:06:35,480 --> 00:06:36,960
(GRITAN)
109
00:06:38,360 --> 00:06:40,520
(HABLAN A LA VEZ)
110
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
-Samuel.
111
00:07:02,800 --> 00:07:03,360
Le han apuñalado.
112
00:07:04,880 --> 00:07:06,880
-Has matado a Samuel?
-Yo no he hecho na'.
113
00:07:06,920 --> 00:07:09,440
-Has matado a Samuel?
-Por mis muertos que no he sido.
114
00:07:09,480 --> 00:07:11,760
-Era como mi hermano,
era como mi hermano.
115
00:07:11,800 --> 00:07:13,240
(TOSE)
116
00:07:13,280 --> 00:07:14,960
-Está vivo. Está vivo.
117
00:07:15,000 --> 00:07:16,360
(Sirena)
118
00:07:16,400 --> 00:07:18,360
Voy a llamar a una ambulancia.
119
00:07:19,920 --> 00:07:21,560
(HABLAN A LA VEZ)
120
00:07:21,600 --> 00:07:25,200
-La Guardia Civil. Quieto!
-Que yo no he hecho na',
121
00:07:25,240 --> 00:07:27,480
que me lo he encontrado así, coño.
122
00:07:27,520 --> 00:07:29,360
Por mis muertos, de verdad que sí.
123
00:07:29,400 --> 00:07:31,840
-Que te calles!
-Hay que llamar a una ambulancia.
124
00:07:33,400 --> 00:07:35,400
Vamos a hacer algo,
se está desangrando.
125
00:07:39,800 --> 00:07:42,600
Tenéis que llamar a una ambulancia,
se está desangrando.
126
00:07:44,720 --> 00:07:46,800
Es que no vais a hacer nada?
127
00:07:48,200 --> 00:07:50,560
-Tienes suerte
que ha venido la Policía.
128
00:07:50,600 --> 00:07:51,960
-Que no he hecho na', agente.
129
00:07:52,000 --> 00:07:54,160
-Tienes suerte que ha venido.
130
00:07:54,200 --> 00:07:56,000
-Vamos.
131
00:08:05,680 --> 00:08:08,880
Como sabéis, el asesino envía cartas
a Fernando Rueda a la cárcel.
132
00:08:09,480 --> 00:08:10,880
Ayer envió la última.
133
00:08:10,920 --> 00:08:14,600
En ella pone que su próxima víctima
es un guardiacivil.
134
00:08:14,640 --> 00:08:16,440
Es posible que sea de este puesto.
135
00:08:17,400 --> 00:08:18,400
Escuchadme.
136
00:08:18,800 --> 00:08:19,720
Tranquilos. Escuchadme.
137
00:08:19,760 --> 00:08:21,880
Vamos a extremar las medidas
de seguridad.
138
00:08:21,920 --> 00:08:24,400
Quiero que la próxima vez
que realicéis una salida,
139
00:08:24,440 --> 00:08:26,280
siempre vayáis con vuestro compañero.
140
00:08:26,320 --> 00:08:29,160
No os separéis,
a no ser que sea necesario, estamos?
141
00:08:34,880 --> 00:08:36,840
A ver,
hay un herido grave con arma blanca.
142
00:08:36,880 --> 00:08:39,120
Parece ser
que fue tras una disputa racial,
143
00:08:39,160 --> 00:08:40,840
a la salida del Culto de los Gitanos.
144
00:08:40,880 --> 00:08:43,240
Quiero que las patrulla se dirijan
allí ya.
145
00:08:43,280 --> 00:08:44,840
Voy a llamar a mi familia.
146
00:08:44,880 --> 00:08:47,160
Si no teníamos bastante trabajo,
ahora ya verás.
147
00:08:47,200 --> 00:08:49,760
Qué sabemos del bloguero
que estáis investigando?
148
00:08:49,800 --> 00:08:52,400
La empresa
que ha bajado el blog es extranjera
149
00:08:52,800 --> 00:08:55,240
y, la verdad, estamos teniendo...
Sargento, preguntan por usted.
150
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
Apúntala.
151
00:08:56,320 --> 00:08:58,200
Dice
que es un amigo de Marta Ezquerro.
152
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
Sí.
153
00:09:07,560 --> 00:09:09,200
Sí, soy yo. Con quién hablo?
154
00:09:12,960 --> 00:09:14,400
Sí.
155
00:09:19,280 --> 00:09:20,680
Dígame, al menos, su nombre.
156
00:09:33,360 --> 00:09:34,760
Héctor, Héctor.
157
00:09:34,800 --> 00:09:36,800
Y?
158
00:09:36,120 --> 00:09:37,560
No vas a decir quién era?
159
00:09:39,160 --> 00:09:42,000
Un amigo de Marta
que acaba de volver del extranjero,
160
00:09:42,400 --> 00:09:43,960
se acaba de enterar
de que está muerta.
161
00:09:44,680 --> 00:09:46,760
Y dice que sabe
quién puede ser el asesino.
162
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Que quiere verme.
163
00:09:52,600 --> 00:09:55,480
Y si es una trampa?
Crees que es el asesino?
164
00:09:55,520 --> 00:09:57,760
La próxima víctima
es un guardiacivil.
165
00:09:57,800 --> 00:09:58,960
Y si eres tú?
166
00:09:59,000 --> 00:10:00,400
Pablo tiene razón.
167
00:10:00,440 --> 00:10:03,280
Si vas a quedar con él,
deberíamos montar un dispositivo.
168
00:10:03,320 --> 00:10:04,800
Si hacemos eso, se asustará.
169
00:10:04,840 --> 00:10:07,240
Héctor, no dejaré
que te juegues la vida en esto.
170
00:10:07,280 --> 00:10:09,320
La próxima vez que llame, comunícalo.
171
00:10:12,400 --> 00:10:14,200
Voy a intentar localizar la llamada.
172
00:10:33,840 --> 00:10:34,960
(Tos)
173
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
Se ha caído.
174
00:10:39,520 --> 00:10:41,200
(TOSE)
175
00:10:50,120 --> 00:10:51,360
Te vas a morir?
176
00:10:52,600 --> 00:10:54,280
-Otra vez, Sergio?
177
00:10:54,320 --> 00:10:56,800
Me lo has preguntado
como cinco veces ya.
178
00:10:56,840 --> 00:11:00,640
-Pero no te mueres.
-No digas tonterías, anda.
179
00:11:02,720 --> 00:11:04,800
Cuidado, cuidado.
-Perdón. Perdón.
180
00:11:16,480 --> 00:11:19,520
Cura, ranita. Lo que no se cura hoy
se cura mañanita.
181
00:11:20,920 --> 00:11:24,800
-Yo a ti no te voy a dejar solo.
-Ya, ya lo sé.
182
00:11:29,680 --> 00:11:31,640
-Bueno, cuéntame algo, anda.
183
00:11:33,760 --> 00:11:35,800
-Qué quieres que te cuente?
-No sé.
184
00:11:36,840 --> 00:11:39,800
Qué tal todo por casa?
-En casa?
185
00:11:42,480 --> 00:11:44,280
-Va bien la cosa?
186
00:11:45,640 --> 00:11:48,280
-El otro día vi a Agneska,
187
00:11:50,440 --> 00:11:52,880
pero me equivoqué, era Paula.
188
00:11:52,920 --> 00:11:55,520
Me llevé un susto que no veas.
189
00:11:55,560 --> 00:11:57,360
Lloré y todo.
190
00:11:57,400 --> 00:11:59,680
-Paula?
-Paula.
191
00:11:59,720 --> 00:12:01,240
-Qué Paula?
192
00:12:02,440 --> 00:12:04,200
-La rusa.
193
00:12:04,240 --> 00:12:06,640
-La rubia.
-Sí, que estaba con papá.
194
00:12:06,680 --> 00:12:10,520
-Joder, cómo se las gasta el viejo.
(TOSE)
195
00:12:10,560 --> 00:12:13,240
-No se las gasta.
-Folla más que tú y yo juntos.
196
00:12:16,400 --> 00:12:18,000
Qué coño tienes en la boca?
197
00:12:18,400 --> 00:12:19,880
Ven para acá.
198
00:12:19,920 --> 00:12:22,440
-No, no tengo nada.
-Ven.
199
00:12:23,440 --> 00:12:25,560
-Pero qué asco.
(CHISTA)
200
00:12:25,600 --> 00:12:28,640
Es espagueti, he comido espaguetis
y no me he limpiado.
201
00:12:28,680 --> 00:12:30,800
Se me ha olvidado
limpiarme de espagueti.
202
00:12:34,800 --> 00:12:36,600
Hablan en Internet de ti.
203
00:12:38,400 --> 00:12:39,760
-Vaya novedad.
204
00:12:39,800 --> 00:12:44,560
-Dicen que el asesino del martillo
te manda las cartas.
205
00:12:45,720 --> 00:12:48,360
-Cómo que me manda cartas?
-Que son tontos.
206
00:12:48,400 --> 00:12:50,800
-Dónde has leído tú eso?
207
00:12:51,360 --> 00:12:56,400
-En mi móvil estaba.
-A ver, déjame tu móvil.
208
00:12:56,800 --> 00:12:57,920
-Vamos.
209
00:12:57,960 --> 00:12:59,880
Se acabó el tiempo.
-Es muy pronto.
210
00:12:59,920 --> 00:13:02,960
(CHISTA)
-Tranquilo. Tranquilo.
211
00:13:05,720 --> 00:13:07,240
Sergio.
-Qué?
212
00:13:07,280 --> 00:13:11,000
-Te voy a llamar.
Ten el móvil cargado, por favor.
213
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
-Sí.
-No te olvides.
214
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
-Vale.
(CHISTA)
215
00:13:16,160 --> 00:13:20,400
-Dale un beso a tu hermano.
-He dicho vamos, pesado.
216
00:13:25,320 --> 00:13:27,960
-Te quiero.
-Y yo así, a montones.
217
00:13:38,560 --> 00:13:42,600
-Bueno, vaya pedazo de desayuno.
Esto es un lujo.
218
00:13:43,600 --> 00:13:46,400
-Da gracias
que no te escupiera leche.
219
00:13:55,640 --> 00:13:58,800
(TOSE)
220
00:14:42,600 --> 00:14:45,480
De momento lo van a soltar
hasta que se aclare lo ocurrido,
221
00:14:45,520 --> 00:14:47,680
así que estate tranquila.
Qué te dijeron?
222
00:14:47,720 --> 00:14:50,800
Bueno, que sí,
que fue hacia el agredido,
223
00:14:50,120 --> 00:14:53,240
pero que cuando lo encontró,
estaba apuñalado en el suelo.
224
00:14:53,280 --> 00:14:55,120
Mi hermano no es un asesino, Salva.
225
00:14:57,240 --> 00:14:59,880
Lolo, estás bien?
226
00:14:59,920 --> 00:15:04,000
Mierda. Lola!
Le vais a soltar?
227
00:15:04,400 --> 00:15:06,520
Mi hermano está grave en el hospital
por tu culpa!
228
00:15:06,560 --> 00:15:09,480
Eh, eh, eh!
No he hecho nada.
229
00:15:09,520 --> 00:15:14,360
Calma, calma!
Ya está. No podéis soltarle.
230
00:15:14,400 --> 00:15:16,480
Solo queremos justicia.
Y la tendréis.
231
00:15:16,520 --> 00:15:18,360
Dejadnos trabajar.
Trabajar?
232
00:15:18,400 --> 00:15:20,360
Le vas a soltar
porque es tu hermanito.
233
00:15:20,400 --> 00:15:23,920
-Porque soy inocente.
-Ya está bien, ya está bien!
234
00:15:24,640 --> 00:15:26,640
Hostias! Todo el mundo fuera, vamos.
235
00:15:26,680 --> 00:15:28,760
-No nos iremos
hasta que se haga justicia.
236
00:15:30,000 --> 00:15:34,400
-Si no os vais,
os meto en el puto calabozo pero ya.
237
00:15:34,440 --> 00:15:37,240
-Teo, vámonos.
238
00:15:37,280 --> 00:15:41,320
Vámonos. Si nos quedamos,
solo vamos a empeorar las cosas.
239
00:15:42,400 --> 00:15:46,320
-Esta es,
esta es la justicia de los blancos.
240
00:15:56,600 --> 00:15:58,800
-Nos podemos ir ya?
241
00:15:59,760 --> 00:16:03,200
-Estás seguro de que quieres salir?
-Estoy libre, no?
242
00:16:04,920 --> 00:16:06,560
Lolo.
243
00:16:08,320 --> 00:16:09,560
Lolo.
244
00:16:13,840 --> 00:16:16,240
Vaya marronazo, me cago en la puta.
245
00:16:19,400 --> 00:16:21,800
Jefe, no sabes
la que se ha liado aquí fuera.
246
00:16:21,840 --> 00:16:24,720
Han venido los africanos
y están montando una que no veas.
247
00:16:24,760 --> 00:16:26,320
Cierra la puerta, anda.
248
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
Qué pasa?
249
00:16:32,840 --> 00:16:36,240
Salva, qué relaciona a las víctimas
con Vlad?
250
00:16:37,200 --> 00:16:39,920
Bueno, sabemos
que Vlad trafica con mujeres,
251
00:16:39,960 --> 00:16:44,120
que Barislav era su testaferro
y que Francisco era su socio.
252
00:16:44,160 --> 00:16:46,280
Bien. Hasta ahí, bien.
253
00:16:47,640 --> 00:16:50,640
Y Agneska?
Agneska quizá tuvo mala suerte
254
00:16:50,680 --> 00:16:53,920
y estaba en el lugar equivocado
y en el momento equivocado.
255
00:16:53,960 --> 00:16:55,600
Puede ser.
256
00:16:58,920 --> 00:17:01,200
Y con Marta qué le relaciona?
257
00:17:05,320 --> 00:17:06,600
Que Marta trabajaba
258
00:17:06,640 --> 00:17:09,840
cerca de donde tenían a las mujeres
encerradas y pudo ver algo
259
00:17:09,880 --> 00:17:12,280
y por eso la mató.
Tú crees?
260
00:17:14,560 --> 00:17:18,320
No, la verdad que no.
Tiene que haber algo más
261
00:17:18,360 --> 00:17:20,560
y yo creo que el amigo de Marta
sabe lo que es.
262
00:17:20,600 --> 00:17:22,920
No me jodas.
Ese tío puede ser el asesino, coño,
263
00:17:22,960 --> 00:17:25,480
que sabemos que el siguiente
es uno de los nuestros
264
00:17:25,520 --> 00:17:26,680
y podrías ser tú.
265
00:17:26,720 --> 00:17:30,120
Si te llama, deberíamos hacer caso
a Pablo y montar un dispositivo.
266
00:17:30,160 --> 00:17:32,920
Te crees que Pablo
está preocupado por mi seguridad?
267
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
No quiere que hable con el tío ese
268
00:17:34,800 --> 00:17:37,400
porque tiene miedo
de lo que pueda contarme.
269
00:17:38,520 --> 00:17:40,560
Pablo mintió en su declaración.
270
00:17:41,760 --> 00:17:43,760
Anoche me dijo
que no le llevó al colegio
271
00:17:43,800 --> 00:17:46,280
el día que mataron a Marta.
Ahí viene.
272
00:17:47,600 --> 00:17:48,920
Héctor.
Dime.
273
00:17:48,960 --> 00:17:52,560
Quiero que os encarguéis de encontrar
al agresor del subsahariano.
274
00:17:53,400 --> 00:17:56,200
Es una agresión callejera,
no es nuestra competencia.
275
00:17:56,240 --> 00:17:58,400
Sí que lo es,
sí que es nuestra competencia.
276
00:17:58,440 --> 00:18:01,520
Están muy nerviosos
y todos tenemos que echar una mano.
277
00:18:02,840 --> 00:18:06,400
Y qué hacemos con el asesino,
le damos vacaciones?
278
00:18:06,800 --> 00:18:08,000
Esto es prioritario.
279
00:18:08,680 --> 00:18:10,120
Prioritario.
280
00:18:10,160 --> 00:18:12,120
Su próxima víctima
es un guardiacivil,
281
00:18:12,160 --> 00:18:14,160
que podría ser
cualquiera de nosotros,
282
00:18:14,200 --> 00:18:17,400
y yo creo que el amigo de Marta
podría llevarnos hasta él.
283
00:18:17,800 --> 00:18:20,760
Es una orden, queda claro?
284
00:18:21,960 --> 00:18:23,520
Eh?
285
00:18:23,560 --> 00:18:24,920
Bien.
286
00:19:05,720 --> 00:19:09,840
Qué haces aquí, Vlad?
-Rueda sabe lo de las mujeres.
287
00:19:12,440 --> 00:19:15,000
También sabe
que tú y yo somos socios.
288
00:19:18,120 --> 00:19:20,360
-Supongo
que no se lo habrá tomado muy bien.
289
00:19:20,400 --> 00:19:22,360
-A que no adivinas
lo que me ha pedido?
290
00:19:25,520 --> 00:19:27,280
-No.
291
00:19:29,400 --> 00:19:31,400
-Que me deshaga de ti.
292
00:19:35,880 --> 00:19:37,560
-Y qué vas a hacer?
293
00:20:22,800 --> 00:20:25,560
Qué vamos a hacer con Rueda?
-Tú qué crees, flaca?
294
00:20:26,880 --> 00:20:28,440
Eliminarlo.
295
00:20:38,560 --> 00:20:40,000
-Cuándo?
296
00:20:43,800 --> 00:20:46,320
-Esperaremos el próximo cargamento.
297
00:21:04,800 --> 00:21:06,320
Vale. Vale, Ocaña.
298
00:21:06,360 --> 00:21:07,800
Venga, gracias.
299
00:21:08,520 --> 00:21:11,600
El guineano está muy grave,
todavía no podemos hablar con él.
300
00:21:14,760 --> 00:21:17,200
Héctor, mi hermano no ha sido,
estoy segura.
301
00:21:17,240 --> 00:21:19,360
Bueno, eso no puedes confirmarlo.
No, Salva.
302
00:21:19,400 --> 00:21:22,200
Lo apuñalaron aquí y la pelea
ha sido enfrente de la iglesia,
303
00:21:22,240 --> 00:21:24,120
es imposible.
A lo mejor en la reyerta
304
00:21:24,160 --> 00:21:26,200
lo apuñalaron
y vino hasta aquí corriendo.
305
00:21:26,240 --> 00:21:28,640
Habría restos de sangre
y no hay nada.
306
00:21:49,000 --> 00:21:50,240
Está casi lleno.
307
00:21:50,280 --> 00:21:53,560
Es raro. Un vagabundo
nunca se lo dejaría lleno.
308
00:21:56,800 --> 00:21:59,320
A no ser que lo viera todo
y saliera corriendo.
309
00:21:59,360 --> 00:22:00,920
Hay que encontrarlo.
310
00:22:12,120 --> 00:22:15,800
No podemos dejar pasar esto por alto.
311
00:22:15,120 --> 00:22:16,480
Tenemos que hacer justicia.
312
00:22:16,520 --> 00:22:19,920
-Teo...
-Entonces qué?
313
00:22:19,960 --> 00:22:21,360
Puedo contar con vosotros?
314
00:22:22,800 --> 00:22:23,680
Gracias, amigo.
315
00:22:24,280 --> 00:22:25,440
Se lo debemos a Samuel.
316
00:22:26,200 --> 00:22:29,120
Sabes que es como un hermano para mí.
Si no fuera por él, yo...
317
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
-Gracias.
318
00:22:32,400 --> 00:22:34,800
Vámonos, nos están esperando.
-Teodoro!
319
00:22:34,120 --> 00:22:35,880
-Eh, eh, eh!
-Qué estáis haciendo?
320
00:22:35,920 --> 00:22:38,480
-Ir a por el gitano.
Si los blancos no hacen justicia,
321
00:22:38,520 --> 00:22:41,400
la haremos nosotros.
-Es que os habéis vuelto locos?
322
00:22:41,800 --> 00:22:42,480
-Samuel está en el hospital.
323
00:22:42,520 --> 00:22:44,920
No me pienso quedar
de brazos cruzados.
324
00:22:44,960 --> 00:22:48,280
-Y si no fue el gitano?
Tenemos que esperar un par de días
325
00:22:48,320 --> 00:22:50,200
y que la Guardia Civil
haga su trabajo.
326
00:22:50,240 --> 00:22:52,120
-La Guardia Civil?
A la Guardia Civil
327
00:22:52,160 --> 00:22:54,800
le importamos una mierda.
Tú mismo lo has visto.
328
00:22:54,840 --> 00:22:58,160
Los blancos solo nos quieren
para los trabajos de mierda;
329
00:22:58,200 --> 00:23:01,800
recoger tomates
a 50 en un invernadero.
330
00:23:01,120 --> 00:23:04,120
Solo nos quieren
para los trabajos basura.
331
00:23:04,160 --> 00:23:06,600
Se creen que somos basura.
332
00:23:07,600 --> 00:23:11,800
Pero esto se ha acabado.
-No pienso permitirlo.
333
00:23:11,120 --> 00:23:13,520
-Y qué vas a hacer, Kaled?
Qué vas a hacer?
334
00:23:13,560 --> 00:23:15,520
Por favor...
-No vais a salir de aquí.
335
00:23:15,560 --> 00:23:17,440
-No quiero hacerte daño,
me has oído?
336
00:23:17,480 --> 00:23:19,160
No quiero hacerte daño, me oyes?
337
00:23:19,200 --> 00:23:21,240
-No pienso dejar
que salgáis ahí y os maten.
338
00:23:25,120 --> 00:23:28,400
-Kaled.
-Déjale. Solo ha sido un golpe.
339
00:23:28,720 --> 00:23:31,400
-Hay que vengar a Samuel.
Ese gitano tiene que pagar.
340
00:23:34,400 --> 00:23:35,280
-Kaled, yo...
341
00:23:39,240 --> 00:23:40,280
-Ah!
342
00:24:24,200 --> 00:24:26,200
Me has echado el escupitajo
en esta o no?
343
00:24:27,880 --> 00:24:28,880
-Has visto mi nota?
344
00:24:32,280 --> 00:24:34,640
Voy a sacarte de aquí.
-No me voy a escapar.
345
00:24:34,680 --> 00:24:38,680
-En la sala de rayos X
hay otra salida.
346
00:24:38,720 --> 00:24:40,800
Cuando te lleven,
te estaré esperando.
347
00:24:40,840 --> 00:24:43,400
-Te estoy diciendo
que no me voy a escapar, Cristina.
348
00:24:44,480 --> 00:24:47,400
Voy a volver a prisión,
voy a pagar por lo que hice.
349
00:24:47,800 --> 00:24:48,920
-Fernando.
-No.
350
00:24:48,960 --> 00:24:51,120
-Te van a caer más de 20 años.
351
00:24:51,160 --> 00:24:53,320
Te vas a pasar media vida
ahí encerrado.
352
00:24:53,360 --> 00:24:54,400
-Cristina, no.
353
00:25:11,160 --> 00:25:14,000
Jefe, el vagabundo
que buscamos es un toxicómano.
354
00:25:14,400 --> 00:25:15,160
Cómo lo sabes?
355
00:25:15,200 --> 00:25:18,000
El vaso que nos encontramos
entre sus pertenencias
356
00:25:18,400 --> 00:25:19,480
tiene restos de metadona.
357
00:25:19,520 --> 00:25:22,400
Muy bien. Hay que buscar
en albergues, centros de desin...
358
00:25:22,440 --> 00:25:24,160
(Teléfono)
359
00:25:24,200 --> 00:25:25,880
Sí.
360
00:25:25,920 --> 00:25:27,720
Pásamelo.
361
00:25:30,600 --> 00:25:32,120
Sí.
362
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
Sí, lo conozco, sí.
363
00:25:37,200 --> 00:25:38,640
De acuerdo.
364
00:25:51,280 --> 00:25:54,880
Era el amigo de Marta.
Joder. Has quedado con él.
365
00:25:54,920 --> 00:25:57,960
Como se entere Pablo
vamos a tener serios problemas.
366
00:25:58,000 --> 00:26:01,520
Si vosotros no se lo decís no tiene
por qué enterarse, de acuerdo?
367
00:26:01,560 --> 00:26:05,800
Héctor, puede ser una trampa.
Te acompaño?
368
00:26:05,120 --> 00:26:06,120
No, Lola.
369
00:26:57,520 --> 00:27:01,120
Policía? Sí. Mire, están destrozando
unos negros la calle.
370
00:27:01,160 --> 00:27:04,800
Sí. Estoy en la Calle de las Torres.
371
00:27:05,800 --> 00:27:06,280
(GRITA)
372
00:27:16,160 --> 00:27:17,400
-Qué haces tú aquí?
373
00:27:20,720 --> 00:27:23,520
-Es el único bar que estaba abierto.
374
00:27:28,960 --> 00:27:30,920
-Pilar,
los negros se han vuelto locos.
375
00:27:32,600 --> 00:27:34,240
Pilar!
376
00:27:34,280 --> 00:27:36,520
(Golpe y alarma)
377
00:27:36,560 --> 00:27:39,880
-Sergio, quítate de la ventana.
Venga, ven aquí.
378
00:27:44,480 --> 00:27:47,800
-Se han vuelto locos.
379
00:27:49,440 --> 00:27:51,160
-Aquí no eres bienvenida.
380
00:27:51,200 --> 00:27:53,280
Fuera de aquí.
381
00:27:53,320 --> 00:27:56,520
-En cuanto se calme un poco me iré.
382
00:27:56,560 --> 00:27:58,360
-Pero tú qué te has creído,
383
00:27:58,400 --> 00:28:01,760
que se me ha olvidado
todo lo que me has hecho, zorra?
384
00:28:04,800 --> 00:28:08,280
Fuera de aquí! A la puta calle!
385
00:28:08,320 --> 00:28:10,520
-No me voy a ir.
386
00:28:12,800 --> 00:28:13,920
Pilar, por favor.
387
00:28:13,960 --> 00:28:15,680
-Tranquilo.
388
00:28:18,960 --> 00:28:20,200
-Ya has oído a mi madre.
389
00:28:25,880 --> 00:28:27,400
-Ya estás tardando.
390
00:28:31,400 --> 00:28:33,400
(HABLA EN RUSO)
391
00:29:12,680 --> 00:29:13,680
(Teléfono)
392
00:29:13,720 --> 00:29:16,800
Sí. Sí, señora.
393
00:29:16,840 --> 00:29:19,600
-Aún no sabemos el alcance real
de la situación,
394
00:29:19,640 --> 00:29:22,200
pero puede que no tengamos
efectivos suficientes.
395
00:29:23,400 --> 00:29:25,600
Necesitamos refuerzos cuanto antes.
396
00:29:26,440 --> 00:29:27,520
Entendido.
397
00:29:27,560 --> 00:29:29,800
Pablo,
398
00:29:29,120 --> 00:29:31,600
te pido permiso para ir
a casa de mi familia.
399
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
Puede ser que vayan
a por mi hermano.
400
00:29:33,440 --> 00:29:35,120
He llamado a mi madre y están bien,
401
00:29:35,160 --> 00:29:36,640
pero me gustaría echar un ojo.
402
00:29:36,680 --> 00:29:39,240
Ahora el problema lo tenemos
en el centro del pueblo.
403
00:29:39,280 --> 00:29:42,600
Lo sé, pero conozco a mi familia.
Si les atacan, responderán.
404
00:29:42,640 --> 00:29:45,400
Y lo último que queremos
es una batalla campal.
405
00:29:45,800 --> 00:29:47,280
Está bien. Está bien.
406
00:29:47,320 --> 00:29:49,200
Salva.
407
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Acompaña a Lola.
De acuerdo, mi teniente.
408
00:29:54,400 --> 00:29:56,880
Por cierto, dónde está Héctor?
No lo sé.
409
00:29:56,920 --> 00:29:58,000
No le habéis visto?
410
00:29:58,400 --> 00:29:59,600
No.
No.
411
00:29:59,640 --> 00:30:02,800
Estoy llamándole por teléfono,
pero no me lo coge.
412
00:30:02,960 --> 00:30:05,520
Bueno. Id con cuidado.
413
00:30:07,520 --> 00:30:10,280
Dónde vamos?
A casa de mi padre.
414
00:30:10,320 --> 00:30:11,840
Sol?
Está en la academia.
415
00:30:11,880 --> 00:30:15,320
Me ha prometido que no va a salir
de ahí hasta que yo lo avise.
416
00:30:15,360 --> 00:30:16,440
(Teléfono)
417
00:30:16,480 --> 00:30:17,560
Perdona.
418
00:30:19,800 --> 00:30:20,680
Paula, dime.
419
00:30:22,560 --> 00:30:25,920
Vale. Pero dónde estás exactamente?
420
00:30:25,960 --> 00:30:30,280
Vale, vale. Venga, pues...
Sí, voy para allá enseguida.
421
00:30:31,600 --> 00:30:32,640
Hasta ahora.
422
00:30:34,160 --> 00:30:37,560
Era mi amiga,
que está sola en el pueblo y...
423
00:30:37,600 --> 00:30:41,800
No te preocupes.
Si pasa algo te aviso.
424
00:30:41,120 --> 00:30:42,640
Gracias, Lola.
Nada.
425
00:31:52,520 --> 00:31:54,120
(Teléfono)
426
00:32:00,000 --> 00:32:02,160
Levanta las manos! Arriba!
Soy Pedro.
427
00:32:02,200 --> 00:32:04,960
Gírate. Contra la pared.
Soy Pedro. Amigo de Marta.
428
00:32:05,000 --> 00:32:06,800
Contra la pared.
Soy Pedro, soy Pedro.
429
00:32:06,840 --> 00:32:09,320
Soy Pedro, el amigo de Marta,
de la facultad, joder.
430
00:32:09,360 --> 00:32:11,640
Por qué no has querido verme
en el cuartel?
431
00:32:11,680 --> 00:32:12,760
Por qué? Contesta.
432
00:32:12,800 --> 00:32:15,200
Porque no quiero que Pablo me vea.
433
00:32:21,120 --> 00:32:23,160
Gírate. Gírate.
434
00:32:27,200 --> 00:32:33,160
Hace un mes hablé con Marta,
desde Brasil, y estaba muy asustada.
435
00:32:34,480 --> 00:32:36,800
Me contó que le había pedido
el divorcio a Pablo
436
00:32:36,840 --> 00:32:38,600
y que no se lo había tomado
nada bien.
437
00:32:38,640 --> 00:32:40,520
Tenía miedo de que le hiciera daño.
438
00:32:46,640 --> 00:32:49,400
Marta estaba trabajando
en el informe de las tierras.
439
00:32:49,440 --> 00:32:52,240
Sabes si tuvo algún problema
con alguien por ese motivo?
440
00:32:52,280 --> 00:32:53,760
No, no sé nada de eso.
441
00:32:53,800 --> 00:32:57,000
Pero sí tuvo un problema con alguien,
con una gitana guardiacivil.
442
00:32:57,400 --> 00:32:59,400
Lola.
No sé cómo se llamaba.
443
00:32:59,800 --> 00:33:02,880
Qué pasó entre ellas?
No la dejaba en paz. La acosaba.
444
00:33:04,760 --> 00:33:07,240
Una vez antes de irme de viaje
a Brasil las vi discutir
445
00:33:07,280 --> 00:33:08,560
y casi llegan a las manos.
446
00:33:12,560 --> 00:33:15,520
Marta me dijo
que seguía enamorada de ti.
447
00:33:17,280 --> 00:33:20,840
Y que se lo había dicho a Pablo.
Por eso se quería separar.
448
00:33:40,280 --> 00:33:42,720
-Pues menos mal que no me ha pasado
nada, eh, papá?
449
00:33:42,760 --> 00:33:45,600
Es que cojo a esos salvajes
y monto una escabechina
450
00:33:45,640 --> 00:33:48,240
que no dejo ni a uno vivo,
por mis muertos.
451
00:33:48,280 --> 00:33:51,800
-Lolo, hijo, no te preocupes.
Tú no has hecho nada,
452
00:33:51,120 --> 00:33:54,120
así que no nos va a pasar nada.
-Pero cómo no me voy a preocupar?
453
00:33:54,160 --> 00:33:56,320
Me quieren cargar el muerto.
-Lolo, ya, hijo,
454
00:33:56,360 --> 00:33:59,000
que tú no has hecho nada
y eso se va a tener que demostrar.
455
00:33:59,400 --> 00:34:02,320
-Ya, lo importante es que parece que
tenemos la suerte de nuestro lado.
456
00:34:02,360 --> 00:34:05,320
(Cristales)
457
00:34:16,920 --> 00:34:19,200
-Lolo, no te asomes tanto, joder,
que me da miedo.
458
00:34:19,240 --> 00:34:22,280
-Métete para dentro, Reme.
-Dime que me meta para dentro, vamos.
459
00:34:22,320 --> 00:34:24,520
-Vete con el niño.
-Qué me voy para arriba?
460
00:34:24,560 --> 00:34:26,400
-Vete para arriba.
-Que no me voy.
461
00:34:26,440 --> 00:34:28,120
(GRITAN)
-Lolo, Lolo.
462
00:34:28,160 --> 00:34:33,360
-Antonio, por Dios, ayúdanos.
Antonio, ayúdame.
463
00:34:33,400 --> 00:34:35,160
Antonio!
464
00:34:37,560 --> 00:34:40,480
-Marcharos de aquí.
Mamá, vete para dentro.
465
00:34:40,520 --> 00:34:42,200
Mamá, vete para dentro.
466
00:34:42,240 --> 00:34:46,360
(GRITAN)
Vete para dentro.
467
00:34:47,320 --> 00:34:50,640
-Se mata. Se mata.
-Cabronazos.
468
00:34:50,680 --> 00:34:53,640
-Tira para dentro, mamá.
Tira para dentro.
469
00:34:57,000 --> 00:35:00,640
-Fuera de aquí!
-Sal si tienes cojones.
470
00:35:00,680 --> 00:35:02,760
Sal si tienes cojones.
-Fuera de aquí.
471
00:35:02,800 --> 00:35:04,160
Fuera de aquí.
472
00:35:04,200 --> 00:35:06,120
-Ahí dentro tienes muchos huevos,
no?
473
00:35:06,160 --> 00:35:08,640
-Fuera de mi casa.
(GRITAN)
474
00:35:08,680 --> 00:35:11,360
-Que te vayas de mi casa!
Sé cómo joder a estos gitanos
475
00:35:11,400 --> 00:35:14,640
de mierda. Vámonos.
-Venga, fuera, coño.
476
00:35:30,400 --> 00:35:32,560
-Lolo, Lolo,
vamos a avisar a los primos.
477
00:35:32,600 --> 00:35:35,800
-Qué primos ni primos, papá?
Esto se arregla a cartuchazos.
478
00:35:35,840 --> 00:35:38,520
Y a tomar por culo los negros
y África entera!
479
00:36:15,560 --> 00:36:18,560
Lola, no te encuentro. Dónde estás?
480
00:36:19,560 --> 00:36:21,680
Llámame.
Ayuda!
481
00:36:22,400 --> 00:36:25,800
Nadie me oye!
Sol!
482
00:36:34,000 --> 00:36:35,640
Levanta las manos! Alto!
483
00:36:37,280 --> 00:36:40,160
Dónde está la chica?
La chica que gritaba!
484
00:36:40,200 --> 00:36:41,760
Sol!
485
00:36:41,800 --> 00:36:44,320
Sol!
Salva.
486
00:36:46,960 --> 00:36:49,440
Qué coño haces aquí?
Por qué no estás en clase?
487
00:36:51,320 --> 00:36:52,840
Tengo mucho miedo.
488
00:36:57,520 --> 00:36:59,440
Pensé que te había pasado algo.
489
00:37:10,800 --> 00:37:12,400
Tengo buenas noticias, Rueda.
490
00:37:13,480 --> 00:37:15,920
He hablado con mi jefe
y lo vas a conocer muy pronto.
491
00:37:20,160 --> 00:37:22,440
Y luego dicen que los del Este
somos fríos.
492
00:37:24,280 --> 00:37:26,560
Pensaba que te alegrarías.
Qué te pasa?
493
00:37:27,760 --> 00:37:29,720
Sé que esta mañana
has visto a Pilar.
494
00:37:30,440 --> 00:37:32,600
Qué ha ocurrido?
495
00:37:38,400 --> 00:37:41,800
Qué quieres,
que le meta dos tiros así como así?
496
00:37:41,120 --> 00:37:43,360
Lo que quiero es que cumplas
tu parte del trato.
497
00:37:51,760 --> 00:37:53,520
Te crees que todo este jaleo
498
00:37:53,560 --> 00:37:56,000
con los gitanos y los negros
es casualidad, no?
499
00:37:56,880 --> 00:37:59,400
Con la Guardia Civil entretenida
no tienen tiempo
500
00:37:59,440 --> 00:38:01,120
para ocuparse de sus camiones.
501
00:38:03,400 --> 00:38:05,600
El próximo cargamento
está a punto de llegar
502
00:38:05,640 --> 00:38:09,280
sin ningún problema.
Eso es lo importante.
503
00:38:09,320 --> 00:38:11,440
Todo lo demás es secundario.
504
00:38:14,120 --> 00:38:18,160
Esa niñata me molesta. Y mucho.
505
00:38:19,160 --> 00:38:20,680
Solo es cuestión de tiempo.
506
00:38:22,240 --> 00:38:24,520
Espero que no me estés haciendo
el doble juego.
507
00:38:25,640 --> 00:38:28,280
No quiero arrepentirme
de haberte dejado vivo.
508
00:38:35,520 --> 00:38:37,280
Ya.
509
00:38:53,520 --> 00:38:56,440
-Date prisa, Khalif.
No tenemos mucho tiempo.
510
00:38:56,480 --> 00:38:59,360
-Vamos a quemar la casa
y verás cómo salen esas ratas.
511
00:39:00,960 --> 00:39:03,400
-Eh, viene un coche.
512
00:39:16,560 --> 00:39:19,480
Dónde está mi familia?
Dime.
513
00:39:19,520 --> 00:39:21,800
Suelta el palo.
514
00:39:21,120 --> 00:39:23,320
Contesta.
Dime dónde está mi familia.
515
00:39:23,360 --> 00:39:25,640
Has venido a salvar a tu hermanito,
no?
516
00:39:25,680 --> 00:39:27,200
Lolo!
517
00:39:27,240 --> 00:39:29,880
Dime dónde está.
Dime que están bien.
518
00:39:29,920 --> 00:39:32,760
Suelta eso.
Apuñaló a Samuel.
519
00:39:33,240 --> 00:39:35,240
Venga, venga, suéltalo.
520
00:39:38,800 --> 00:39:41,320
Te he dicho que tires eso.
Que tires eso!
521
00:39:42,720 --> 00:39:44,200
Venga.
522
00:39:48,760 --> 00:39:50,640
Venga, joder, que lo tires.
523
00:39:54,640 --> 00:39:56,760
Date la vuelta. Agáchate.
524
00:40:03,800 --> 00:40:05,880
-Como te muevas, disparo.
-Teodoro, qué haces?
525
00:40:05,920 --> 00:40:08,720
Es un agente de la Guardia Civil.
-Cállate.
526
00:40:08,760 --> 00:40:10,640
Todo esto es por vuestra culpa.
527
00:40:11,280 --> 00:40:13,200
Nosotros solo queríamos justicia.
528
00:40:14,760 --> 00:40:16,760
Pero no os importamos una mierda.
529
00:40:18,000 --> 00:40:20,200
No os importamos una mierda.
530
00:40:20,840 --> 00:40:23,720
Tranquilo. Teodoro, escúchame.
531
00:40:23,760 --> 00:40:27,480
Tranquilo, vale? Escúchame.
No hagas ninguna tontería.
532
00:40:27,520 --> 00:40:29,680
Voy a disparar.
533
00:40:30,280 --> 00:40:32,000
Escúchame.
He dicho que te calles.
534
00:40:32,400 --> 00:40:34,400
Escúchame, no hagas una locura.
Cállate.
535
00:40:34,800 --> 00:40:36,760
Vale? Tranquilo. Saben que estoy
en casa de mi familia.
536
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
Como vuelvas a hablar,
te disparo, te lo juro.
537
00:40:39,400 --> 00:40:41,920
Teodoro, mis compañeros van a venir.
Saben que estoy en casa
538
00:40:41,960 --> 00:40:44,240
de mi familia.
Tranquilo, por favor, tranquilo.
539
00:40:44,280 --> 00:40:46,400
He dicho que te calles.
Tranquilo.
540
00:40:46,800 --> 00:40:47,560
Te voy a disparar.
Teodoro.
541
00:40:48,280 --> 00:40:50,240
Baja el arma, por favor.
Cállate ya.
542
00:40:50,280 --> 00:40:52,280
Saben que estoy en casa
de mi familia.
543
00:40:52,320 --> 00:40:54,480
Como vuelvas a hablar,
te disparo, te lo juro.
544
00:40:54,520 --> 00:40:56,240
Tranquilo, vale? Baja el arma.
545
00:40:56,280 --> 00:40:58,480
Baja el arma.
Cállate ya.
546
00:41:05,240 --> 00:41:08,160
-Lolo, que ya no hace falta,
que a lo mejor ya se han ido.
547
00:41:08,200 --> 00:41:11,360
-El primer negro que ponga un pie
en esta casa, lo corro a balazos.
548
00:41:11,400 --> 00:41:14,400
-Y Lolo, eso no, hijo.
Eso no. Lolo.
549
00:41:14,440 --> 00:41:16,520
-Hazme el favor. Relájate un poco.
550
00:41:16,560 --> 00:41:17,920
-A ver, a callarse.
-Pero...
551
00:41:17,960 --> 00:41:20,600
-Haremos lo que haya que hacer.
-Pero no os dais cuenta
552
00:41:20,640 --> 00:41:22,800
que ya no...?
-Que os calléis.
553
00:41:22,120 --> 00:41:25,240
-Oye, tú, gitano!
Tengo a tu hermana.
554
00:41:25,280 --> 00:41:29,280
Sal o pagará ella
lo que le hiciste a Samuel.
555
00:41:29,320 --> 00:41:31,800
Lolo, no salgas, eh?
Cállate.
556
00:41:31,120 --> 00:41:33,120
Lolo, no salgas.
He dicho que te calles.
557
00:41:33,160 --> 00:41:34,720
-Hijos de puta!
558
00:41:34,760 --> 00:41:37,320
-Vamos, Lolo.
-No, eh, Lolo? Dónde vas?
559
00:41:37,360 --> 00:41:39,840
-Reme.
-Que no.
560
00:41:39,880 --> 00:41:42,840
-Reme, que es mi hermana.
-Qué vas a hacer? Que no!
561
00:41:42,880 --> 00:41:45,800
(GRITAN)
562
00:41:45,840 --> 00:41:48,320
-Cállate...
-Manuela...
563
00:41:49,800 --> 00:41:50,520
-Vámonos.
564
00:41:53,680 --> 00:41:54,840
-Suelta a mi hermana.
565
00:41:54,880 --> 00:41:56,920
-Baja el arma.
Métete para dentro.
566
00:41:56,960 --> 00:41:59,480
-Que sueltes a mi hermana.
-He dicho que bajes el arma.
567
00:41:59,520 --> 00:42:01,320
Métete para dentro, Lolo,
por favor.
568
00:42:01,360 --> 00:42:03,240
-Suelta a mi hermana.
-Deja el arma ya.
569
00:42:03,280 --> 00:42:06,320
Métete para dentro, por favor.
Que la sueltes, coño, que te mato.
570
00:42:06,360 --> 00:42:08,560
Por favor, métete para dentro!
Baja el arma!
571
00:42:08,600 --> 00:42:12,120
-Eh, Moi, Moi!
-Que la sueltes, coño.
572
00:42:12,160 --> 00:42:15,720
-Que te mato. La voy a matar, cabrón.
573
00:42:15,760 --> 00:42:18,240
-Que la sueltes.
Lolo.
574
00:42:18,280 --> 00:42:19,920
-Vámonos.
-Eh, eh!
575
00:42:21,120 --> 00:42:23,000
Por favor, te lo juro,
que me da igual.
576
00:42:23,400 --> 00:42:24,400
Baja el arma.
Me da igual.
577
00:42:24,440 --> 00:42:26,560
Baja el arma,
que te juro que la voy a matar.
578
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
No, Lolo, no.
Lolo, por favor, te lo pido,
579
00:42:30,400 --> 00:42:32,520
no la vayas a soltar.
Baja el arma!
580
00:42:39,640 --> 00:42:43,720
Baja el arma.
Baja el arma,
581
00:42:43,760 --> 00:42:47,400
que te juro que la voy a matar.
No, Lolo.
582
00:42:47,800 --> 00:42:48,840
Lolo, por favor, te lo pido.
583
00:42:54,720 --> 00:42:56,760
No, Lolo.
Lolo! No, Lolo!
584
00:42:56,800 --> 00:42:59,640
Lolo, no la sueltes.
Que te juro que me da igual.
585
00:43:01,000 --> 00:43:02,280
Lolo!
586
00:43:06,400 --> 00:43:08,440
Lolo, no.
587
00:43:09,160 --> 00:43:12,520
Hijo de puta!
(DISPARA)
588
00:43:13,720 --> 00:43:15,160
Lolo.
589
00:43:41,200 --> 00:43:42,680
Lolo.
590
00:43:56,520 --> 00:43:59,400
Me perdonas? Sí?
591
00:44:01,840 --> 00:44:03,160
Te quiero.
592
00:44:03,200 --> 00:44:06,960
Te quiero, te quiero.
Y yo a ti.
593
00:44:08,960 --> 00:44:10,480
Mamá.
594
00:44:19,800 --> 00:44:22,200
Pero María, tú tienes algo?
595
00:45:26,560 --> 00:45:28,240
(TOSE)
596
00:45:29,280 --> 00:45:31,920
(JADEA)
597
00:45:42,800 --> 00:45:44,600
(TOSE)
598
00:45:57,240 --> 00:45:59,800
-Qué hubo?
599
00:45:59,120 --> 00:46:01,840
Le despacharon de una, no?
600
00:46:01,880 --> 00:46:05,680
Los serbios siguen allá encerrados
en el hospital.
601
00:46:07,560 --> 00:46:10,800
De pronto,
los malparidos esos ni salen.
602
00:46:14,360 --> 00:46:16,320
-Tú conoces al colombiano?
603
00:46:19,400 --> 00:46:21,400
-Quizás.
604
00:46:21,800 --> 00:46:23,800
Y a usted qué le importa?
605
00:46:25,280 --> 00:46:28,320
(TOSE)
606
00:46:39,160 --> 00:46:42,800
Ey, socio, qué le pasa?
607
00:46:42,120 --> 00:46:44,520
Le llamo a la cucha
para que venga y lo cuide?
608
00:46:44,560 --> 00:46:46,160
(Risa)
609
00:47:05,520 --> 00:47:07,600
-Dile
que quiero hacer negocios con él.
610
00:47:15,800 --> 00:47:17,240
Voy.
611
00:47:21,800 --> 00:47:23,600
Es profundo, eh?
612
00:47:23,640 --> 00:47:25,680
Deberías haber ido al médico.
613
00:47:27,360 --> 00:47:30,400
Y perderme de decirle a todos
que soy una "superwoman"?
614
00:47:35,400 --> 00:47:36,680
Ay!
615
00:47:36,720 --> 00:47:39,200
La verdad es que ha sido una locura.
616
00:47:43,680 --> 00:47:46,600
Oye, Lola.
Qué?
617
00:47:47,360 --> 00:47:50,600
El amigo de Marta me ha dicho
que antes de que la mataran
618
00:47:50,640 --> 00:47:52,120
fuiste a verla.
619
00:47:54,640 --> 00:47:57,840
Sí. Fui a verla dos veces.
620
00:47:59,400 --> 00:48:00,840
No estoy orgullosa.
621
00:48:02,800 --> 00:48:04,560
Y qué pasó?
622
00:48:08,680 --> 00:48:13,200
Fui a verla porque...
Porque te echaba de menos.
623
00:48:16,360 --> 00:48:20,520
Le pregunté si sabía dónde estabas,
pero no quiso decírmelo.
624
00:48:28,280 --> 00:48:31,720
Discutimos, sí.
Quizá se me fue un poco la olla,
625
00:48:35,600 --> 00:48:37,520
pero es que te echaba de menos.
626
00:48:40,880 --> 00:48:42,640
Estaba celosa.
627
00:48:48,160 --> 00:48:50,000
Aún sigo estándolo.
628
00:48:53,240 --> 00:48:56,120
Héctor, tú me gustaste
desde la primera vez que te vi.
629
00:48:56,600 --> 00:48:59,160
Un día estaba pensando en ti,
630
00:48:59,200 --> 00:49:01,440
intenté sacarte de mi cabeza,
pero no podía.
631
00:49:03,600 --> 00:49:05,520
Y entonces me di cuenta,
632
00:49:05,560 --> 00:49:08,840
me di cuenta
de que estaba enamorada de ti.
633
00:50:07,320 --> 00:50:09,600
Juan, muchas gracias por recogerme.
634
00:50:09,640 --> 00:50:11,160
No hay de qué.
635
00:50:11,200 --> 00:50:13,640
Si no vienes,
no sé qué me habría pasado.
636
00:50:15,280 --> 00:50:18,120
Agneska tenía mucha suerte
de tener marido como tú.
637
00:50:19,680 --> 00:50:22,200
Sí? Lo crees?
(ASIENTE)
638
00:50:22,240 --> 00:50:24,800
Te queda muy bien, eh?
639
00:50:24,840 --> 00:50:26,280
Me encanta.
640
00:50:30,160 --> 00:50:32,360
Esta noche, si quieres,
puedes dormir aquí
641
00:50:33,680 --> 00:50:35,720
hasta que todo se tranquilice.
642
00:50:36,840 --> 00:50:40,560
Papá, a que no sabes
quién me va a llevar a los karts?
643
00:50:43,400 --> 00:50:45,560
Buenas tardes. Gracias.
Pasa algo, Salvador?
644
00:50:46,600 --> 00:50:49,600
Nada, no pasa nada.
Paula, podemos hablar un momento?
645
00:50:49,640 --> 00:50:52,120
Ya te he dicho por teléfono
que no quería verte.
646
00:50:52,160 --> 00:50:54,600
-Vámonos, que cierran.
Un momento, Sergio.
647
00:50:56,320 --> 00:51:00,200
Oye, si vais a tener ahora
una bronca de enamorados,
648
00:51:00,240 --> 00:51:01,840
yo aquí sobro, eh?
649
00:51:02,760 --> 00:51:04,920
No sobras, quédate.
650
00:51:04,960 --> 00:51:07,880
Todo lo que tenga que decir
lo puedes escuchar tú.
651
00:51:07,920 --> 00:51:11,160
Gracias a Juan estoy viva,
él me ha recogido y ha traído a casa.
652
00:51:11,200 --> 00:51:14,360
No como tú,
que me has abandonado como un perro.
653
00:51:14,400 --> 00:51:16,480
Me has dejado sola en la calle
como basura
654
00:51:16,520 --> 00:51:18,840
para que esos negros
me maten o me violen.
655
00:51:18,880 --> 00:51:21,520
Tuve una urgencia y te habías ido
cuando te he llamado.
656
00:51:21,560 --> 00:51:22,760
Mentira.
657
00:51:22,800 --> 00:51:25,200
Salva, te vi en la calle
abrazado a esa gitana.
658
00:51:25,240 --> 00:51:28,360
Vi cómo la mirabas
a esa chusma de mierda.
659
00:51:28,400 --> 00:51:31,840
Era una urgencia y...
No digas eso.
660
00:51:33,800 --> 00:51:34,600
Digo lo que me da la gana.
661
00:51:35,600 --> 00:51:37,120
Vete.
662
00:51:39,280 --> 00:51:41,440
Paula,
solo te lo voy a pedir una vez,
663
00:51:41,480 --> 00:51:42,720
vámonos de aquí, anda.
664
00:51:46,120 --> 00:51:47,760
Antes, muerta.
665
00:51:49,160 --> 00:51:51,440
Bueno, ya lo has oído.
666
00:51:51,480 --> 00:51:53,960
Venga, hazme el favor,
por ahí se va a la calle.
667
00:51:54,520 --> 00:51:56,760
Vamos.
Vamos, que cierran los karts.
668
00:51:59,640 --> 00:52:01,320
Buenas tardes.
669
00:52:01,360 --> 00:52:03,520
Vámonos, venga.
Otro día, Sergio.
670
00:52:09,960 --> 00:52:13,400
Siempre igual, luego no voy nunca.
671
00:53:32,600 --> 00:53:36,840
Dese prisa, que están a punto
de cerrar las celdas para dormir.
672
00:53:52,160 --> 00:53:55,520
Si usted es famoso.
-Necesito hacer una llamada.
673
00:53:59,560 --> 00:54:01,200
-Cortesía de la casa,
674
00:54:01,240 --> 00:54:04,560
por lo de la paliza
que le dio a los serbios de mierda.
675
00:54:13,680 --> 00:54:16,280
-Salva, soy Fernando.
676
00:54:17,000 --> 00:54:19,400
Necesito que vengas mañana a verme.
677
00:54:19,800 --> 00:54:21,280
Tengo que hablar contigo.
Es importante.
678
00:54:40,400 --> 00:54:42,200
(TOSE)
679
00:55:04,960 --> 00:55:06,800
(Móvil)
680
00:55:55,440 --> 00:55:58,840
-Te dije: "Llama a los primos".
-Sí, es verdad que me lo dijo,
681
00:55:58,880 --> 00:56:01,720
pero me calenté en ese momento.
-A todos los primos?
682
00:56:01,760 --> 00:56:04,800
-Me los cargaba a todos
a cartuchazos, no, papá?
683
00:56:04,840 --> 00:56:06,880
-Nos podríamos estar arrepintiendo.
684
00:56:06,920 --> 00:56:08,280
Hola.
685
00:56:09,760 --> 00:56:11,160
-Prima.
686
00:56:11,200 --> 00:56:13,560
Vaya paliza te han dado.
Cuidado, eh?
687
00:56:13,600 --> 00:56:15,760
-Pero qué hace ella aquí?
688
00:56:19,240 --> 00:56:21,320
Me ha escrito Reme.
689
00:56:22,400 --> 00:56:24,000
No saben nada, no?
690
00:56:29,320 --> 00:56:31,760
-Lolo, sí, le he llamado yo.
691
00:56:31,800 --> 00:56:34,000
Después
de lo que habéis pasado esta tarde,
692
00:56:34,400 --> 00:56:36,320
que casi os enterramos juntos...
693
00:56:36,360 --> 00:56:38,360
Ahora veo
aquí a toda la familia reunida
694
00:56:38,400 --> 00:56:40,360
y celebrando.
Qué quieres que te diga?
695
00:56:40,400 --> 00:56:44,000
Me ha dado una "jartá" de coraje
por tu hermana y he pensado que...
696
00:56:44,400 --> 00:56:46,480
-Ya están las mujeres pensando.
697
00:56:47,360 --> 00:56:49,680
Por qué sigue con esto, padre?
698
00:56:50,600 --> 00:56:53,120
Daría mi vida por mi familia.
699
00:56:54,800 --> 00:56:56,560
Qué más, eh?
700
00:56:56,600 --> 00:56:58,160
Qué más tengo que hacer?
701
00:57:05,120 --> 00:57:06,800
Me voy.
702
00:57:07,440 --> 00:57:09,000
Qué aproveche.
703
00:57:09,400 --> 00:57:11,000
No te preocupes, Reme.
704
00:57:11,600 --> 00:57:13,600
-Lola.
705
00:57:13,640 --> 00:57:15,160
Lola.
706
00:57:19,400 --> 00:57:21,760
Digo yo que tendrás hambre, no?
707
00:57:23,240 --> 00:57:25,800
Mamá, sácale un plato calentito.
708
00:57:25,840 --> 00:57:27,920
-Si a usted le parece, papá.
709
00:57:36,880 --> 00:57:39,440
-No te lo vas a comer de pie, no?
710
00:57:43,960 --> 00:57:46,920
-No veas cómo reparte la gitana,
primo.
711
00:57:46,960 --> 00:57:48,480
Madre mía.
712
00:57:48,520 --> 00:57:51,840
Había un montón de negros con palos,
navajas...
713
00:57:51,880 --> 00:57:53,920
-No veas cómo te han dejado la cara,
no?
714
00:57:53,960 --> 00:57:56,800
-Además de verdad.
-No veas.
715
00:57:56,120 --> 00:57:59,160
-Les hemos pegado un curro...
Esos prefieren volverse a África,
716
00:57:59,200 --> 00:58:02,320
antes que meterse con un Requena.
-Sí, ustedes "ronead" mucho.
717
00:58:02,360 --> 00:58:04,360
Y el susto que me he llevado?
718
00:58:04,400 --> 00:58:06,160
Casi se me sale el corazón
del cuerpo.
719
00:58:06,200 --> 00:58:08,400
-El corazón
te lo voy a comer yo a besos.
720
00:58:08,440 --> 00:58:11,440
Ay, mi gitana! Ven para acá.
Ven para acá.
721
00:58:12,360 --> 00:58:15,360
-Hasta con los arañazos
estás guapísima, hija.
722
00:58:16,360 --> 00:58:18,000
(Risa)
723
00:58:18,400 --> 00:58:19,920
-A ver cómo tienes la cara.
724
00:59:45,360 --> 00:59:46,960
-Qué tal?
725
00:59:47,000 --> 00:59:48,600
Buenos días.
726
00:59:48,640 --> 00:59:50,400
Buenos días.
727
00:59:53,360 --> 00:59:55,800
Ayer...
728
00:59:56,120 --> 00:59:58,360
hablaste con el amigo de Marta,
verdad?
729
00:59:58,400 --> 01:00:00,440
Sí, por teléfono, ya lo sabes.
730
01:00:01,760 --> 01:00:03,600
Estuviste con él?
731
01:00:03,640 --> 01:00:04,920
No.
732
01:00:04,960 --> 01:00:08,400
Estuve trabajando en el caso
del subsahariano como me dijiste.
733
01:00:11,480 --> 01:00:14,120
Estás mintiendo, Héctor.
734
01:00:14,160 --> 01:00:16,000
Si tú lao dices...
735
01:00:25,760 --> 01:00:28,560
Empiezo a estar cansado
ya de este juego.
736
01:00:33,600 --> 01:00:35,840
De qué juego estás hablando?
737
01:00:37,840 --> 01:00:40,120
-Jefe, tenemos al testigo.
738
01:00:57,840 --> 01:01:00,160
Le he encontrado pillando droga.
739
01:01:00,200 --> 01:01:01,760
Buen trabajo.
740
01:01:03,280 --> 01:01:05,800
Está muy nervioso.
741
01:01:05,120 --> 01:01:07,560
Se ha desmoronado nada más verme.
742
01:01:07,600 --> 01:01:09,880
Vamos a hacerle esperar un poco.
743
01:01:29,600 --> 01:01:31,800
No sé por dónde empezar, Lola.
744
01:01:34,480 --> 01:01:36,720
No hace falta que diga nada.
745
01:01:38,560 --> 01:01:41,000
Déjame que intente explicarme
por lo menos.
746
01:01:41,920 --> 01:01:44,800
Lo de ayer...
Héctor, por favor.
747
01:02:18,200 --> 01:02:20,160
-Lola.
-Lola.
748
01:02:24,640 --> 01:02:26,160
Ay!
749
01:02:26,200 --> 01:02:28,480
Qué te pasa a ti, gitana?
750
01:02:28,520 --> 01:02:30,840
Toma, hija.
-Pero a ti qué te han hecho?
751
01:02:31,800 --> 01:02:33,360
Nada.
752
01:02:33,400 --> 01:02:35,720
Nada, que soy gilipollas.
753
01:02:35,760 --> 01:02:39,000
Lola, no te pongas así,
que eres la gitana más increíble
754
01:02:39,400 --> 01:02:42,120
y más lista que yo conozco.
Tú no me conoces, Sol.
755
01:02:42,760 --> 01:02:44,640
Ni yo me conozco.
756
01:02:44,680 --> 01:02:47,520
-Ay, no digas eso.
Creo que lo sé todo y no.
757
01:02:51,520 --> 01:02:53,160
Se acabó.
758
01:02:54,800 --> 01:02:56,760
Se acabó.
Claro que sí, mujer.
759
01:02:56,800 --> 01:03:01,440
Te voy a decir una cosita, Lola.
Tú necesitas un hombre de verdad,
760
01:03:01,480 --> 01:03:04,520
un hombre de carne y hueso
que tú le gustes y que él te guste
761
01:03:04,560 --> 01:03:07,600
y olvidarte ya
de la fantasía esa con el payo.
762
01:03:07,640 --> 01:03:12,400
Déjate ya de pajaritos en el aire
y despierta, prima.
763
01:03:12,440 --> 01:03:14,800
Es verdad.
764
01:03:15,440 --> 01:03:17,120
Voy a cambiar.
765
01:03:17,160 --> 01:03:19,120
Eso es lo que tienes que hacer, hija.
766
01:03:19,160 --> 01:03:21,440
Escucha, que tú vale millones, eh?
767
01:03:21,480 --> 01:03:23,360
No se te vaya a olvidar.
768
01:03:23,880 --> 01:03:26,200
Gracias, Reme.
Anda.
769
01:03:26,240 --> 01:03:28,560
Mira qué cara.
Os acompaño.
770
01:03:28,600 --> 01:03:30,400
El café.
771
01:03:30,440 --> 01:03:32,320
(TOSE)
772
01:03:37,000 --> 01:03:38,640
Estás bien?
773
01:03:38,680 --> 01:03:42,240
Te duele la herida o qué?
Estoy bien, estoy bien.
774
01:03:42,280 --> 01:03:44,560
Me duele, pero estoy bien.
775
01:03:46,640 --> 01:03:50,840
El Señor sigue cuidando de mí,
aunque no lo merezca.
776
01:03:54,240 --> 01:03:56,520
Qué es eso tan importante
que debías decirme?
777
01:03:56,560 --> 01:03:58,880
Tengo muchas cosas que hacer,
Fernando.
778
01:04:03,400 --> 01:04:05,200
A ver...
779
01:04:05,240 --> 01:04:07,720
Tú conoces el blog de Internet
que habla de mí
780
01:04:07,760 --> 01:04:10,000
y del asesino del martillo?
781
01:04:10,840 --> 01:04:14,400
Cuenta cosas que solo nosotros...
782
01:04:14,800 --> 01:04:17,000
Solo nosotros podemos saber.
783
01:04:17,400 --> 01:04:19,320
Nosotros y el asesino.
784
01:04:21,960 --> 01:04:24,280
Estamos intentando
encontrar al autor.
785
01:04:24,320 --> 01:04:26,560
Autora. Cristina Muñoz.
786
01:04:26,600 --> 01:04:28,560
Cómo?
(ASIENTE)
787
01:04:29,320 --> 01:04:31,840
Esa es la chica
que viene a visitarte.
788
01:04:33,360 --> 01:04:36,120
Esa hija de puta me engañó, Salva.
789
01:04:36,160 --> 01:04:39,960
Tú le dijiste algo de las cartas?
Me engañó como a un perro, tío.
790
01:04:41,240 --> 01:04:44,400
Venía con su rollo mosquita muerta.
791
01:04:44,440 --> 01:04:46,960
"Te entrego mi alma.
Lo que quiero es ayudarte".
792
01:04:47,000 --> 01:04:49,160
Mentira. Mentira.
793
01:04:49,200 --> 01:04:52,600
Quería que le contara cosas
para subirlas a su blog de Internet.
794
01:04:53,240 --> 01:04:54,960
Cómo estás seguro de eso?
795
01:04:55,000 --> 01:04:57,600
A lo mejor ha sido un funcionario
que ha leído la carta.
796
01:04:57,640 --> 01:05:00,000
Se metió en mi casa
y habló con mi hermano.
797
01:05:00,680 --> 01:05:02,160
Sergio?
Sí.
798
01:05:07,280 --> 01:05:08,840
Si yo a Cristina...
799
01:05:10,920 --> 01:05:13,560
Gracias a Cristina he descubierto
la Palabra de Dios
800
01:05:13,600 --> 01:05:16,160
y eso es algo
que le estaré eternamente agradecido,
801
01:05:16,200 --> 01:05:18,440
pero conociéndola,
me he dado cuenta que ella
802
01:05:18,480 --> 01:05:20,600
es un alma perdida,
un alma atormentada,
803
01:05:20,640 --> 01:05:22,840
un alma que necesita encontrarse.
804
01:05:25,160 --> 01:05:27,920
Está loca, Salva.
Obsesionada conmigo.
805
01:05:30,400 --> 01:05:32,200
Ayer vino a verme al hospital.
806
01:05:32,240 --> 01:05:34,000
(CARRASPEA)
807
01:05:34,400 --> 01:05:35,360
Te digo para qué?
808
01:05:41,760 --> 01:05:44,000
Es una acusación muy grave,
Fernando.
809
01:05:48,280 --> 01:05:50,520
(LEE)
"Voy a ayudarte a escapar. Cris."
810
01:05:51,680 --> 01:05:53,840
Qué hiciste?
811
01:05:54,960 --> 01:05:57,440
Evidentemente
812
01:05:57,480 --> 01:05:59,320
le dije que no.
813
01:06:01,320 --> 01:06:03,320
Porque yo he cambiado, Salva.
814
01:06:04,680 --> 01:06:08,360
Yo necesito pagar por mis errores,
necesito pagar por lo que he hecho.
815
01:06:11,800 --> 01:06:13,840
Y necesito que me cambien de módulo.
816
01:06:30,120 --> 01:06:31,400
(Puerta)
817
01:06:31,440 --> 01:06:33,600
Yo no he hecho nada, se lo juro.
818
01:06:34,480 --> 01:06:37,560
Tranquilo. Soy voy a hacerle
unas preguntas y podrá marcharse.
819
01:06:42,400 --> 01:06:45,400
Ayer por la mañana estaba usted
junto a la Plaza de Cruces
820
01:06:45,440 --> 01:06:46,440
de Campoamargo.
821
01:06:48,400 --> 01:06:51,400
Hubo una pelea.
Sí. Yo lo vi todo.
822
01:06:51,800 --> 01:06:55,160
Ese hombre acuchilló dos veces
al negro. Pobre chico.
823
01:06:55,200 --> 01:06:59,280
Está bien?
Grave, pero fuera de peligro.
824
01:06:59,760 --> 01:07:01,360
Fue él quien le acuchilló?
825
01:07:04,600 --> 01:07:07,280
Su nombre es Manuel Requena.
Le llaman Lolo.
826
01:07:07,320 --> 01:07:12,400
No. El hombre que acuchilló al chico
era blanco, alto.
827
01:07:12,440 --> 01:07:15,200
No era este.
No era gitano?
828
01:07:17,320 --> 01:07:21,800
No. Era blanco, blanco.
Puedo irme ya?
829
01:07:24,800 --> 01:07:25,800
Qué llevas ahí?
830
01:07:26,560 --> 01:07:27,960
Mateo.
831
01:07:29,320 --> 01:07:31,120
Mateo, puedes confiar en nosotros.
832
01:07:32,880 --> 01:07:35,880
Creí que ya estaba muerto
y que no lo iba a necesitar.
833
01:07:37,800 --> 01:07:38,600
Le cogí la cartera y el móvil.
834
01:07:40,120 --> 01:07:45,000
Tenía 10 euros
y me ha dado para un bocadillo.
835
01:07:49,360 --> 01:07:51,400
Joder.
836
01:07:51,640 --> 01:07:53,360
Héctor.
837
01:08:06,760 --> 01:08:08,600
Las tienen encerradas como a perros.
838
01:08:09,400 --> 01:08:11,240
Habría que colgarle de las pelotas.
839
01:08:12,400 --> 01:08:15,480
Al chico negro lo apuñalaron porque
sabía dónde estaban las mujeres.
840
01:08:15,520 --> 01:08:17,600
Lo que no saben
es que había hecho un vídeo.
841
01:08:18,280 --> 01:08:19,680
Sube el volumen.
842
01:08:20,800 --> 01:08:22,640
(Música)
843
01:08:23,440 --> 01:08:25,400
Música de discoteca.
844
01:08:27,280 --> 01:08:29,120
Parece un sótano.
845
01:08:32,600 --> 01:08:34,280
Hay un posavasos.
846
01:08:36,760 --> 01:08:38,640
Kassandra 2.
847
01:09:19,560 --> 01:09:21,720
(Tararea)
848
01:09:35,880 --> 01:09:37,880
(Teléfono)
849
01:09:47,440 --> 01:09:49,400
Qué pasa?
850
01:09:56,800 --> 01:09:58,760
No puede ser.
851
01:10:06,760 --> 01:10:09,600
(CONTESTADOR) "Deje su mensaje
después de oír la señal."
852
01:10:09,640 --> 01:10:13,400
Joder... Llámame. La Guardia Civil
está entrando en el Kassandra.
853
01:10:20,960 --> 01:10:22,560
(Balbuceos)
854
01:10:28,880 --> 01:10:31,160
Ya han entrado.
(RÍE)
855
01:10:31,640 --> 01:10:33,680
Y todo esto para cargarte a Pilar.
856
01:10:33,720 --> 01:10:36,960
Yo le habría pegado un tiro y
le habría enterrado en el desierto.
857
01:10:37,000 --> 01:10:41,200
Vamos, Rueda. Dónde está
tu sentido del espectáculo?
858
01:10:41,240 --> 01:10:43,640
Tienes razón. Y enhorabuena.
859
01:10:44,360 --> 01:10:49,760
Es que a mis años
ya muy poca gente me sorprende.
860
01:10:49,800 --> 01:10:51,880
Quieres un whisky?
Claro que sí.
861
01:10:51,920 --> 01:10:55,120
Un whisky siempre va bien.
Hay que brindar, no?
862
01:10:56,760 --> 01:10:58,800
Salud.
Salud.
863
01:11:14,400 --> 01:11:16,920
Ahora hay que ir a por Pilar.
Encárgate.
864
01:11:27,120 --> 01:11:30,400
Un purito?
No, para mí no.
865
01:11:30,800 --> 01:11:33,800
Si uno no se fuma un puro
en una ocasión como esta,
866
01:11:33,120 --> 01:11:34,280
ya me dirás.
867
01:11:47,680 --> 01:11:49,960
Por fin esa zorra está acabada.
868
01:11:53,360 --> 01:11:55,880
Qué pena que no lo vea su padre.
869
01:11:55,920 --> 01:11:57,920
(Teléfono)
870
01:12:09,480 --> 01:12:12,880
-Tenía algo que me gustaba;
que es demasiado nerviosa.
871
01:12:13,360 --> 01:12:15,400
Le cuesta obedecer, coño.
872
01:12:15,800 --> 01:12:18,760
Una temporada entre rejas
la suavizará.
873
01:12:19,720 --> 01:12:22,440
(Sirenas)
874
01:12:48,000 --> 01:12:49,800
(LLORA)
875
01:13:25,640 --> 01:13:27,880
Héctor, he revisado esa planta
y no hay nada.
876
01:13:27,920 --> 01:13:29,320
Me queda este pasillo.
877
01:13:45,680 --> 01:13:47,640
Héctor.
878
01:13:58,680 --> 01:14:00,440
Es un trastero.
879
01:14:02,760 --> 01:14:04,760
Joder.
880
01:14:27,240 --> 01:14:29,640
Busca muy bien.
Tenéis que ver esto.
881
01:14:30,240 --> 01:14:32,160
Parece una huella de neumático.
882
01:14:33,120 --> 01:14:35,800
Tengo las huellas de tu coche
en el lugar del crimen.
883
01:14:40,240 --> 01:14:42,240
Pertenecen a la Red de del Oso.
884
01:14:43,240 --> 01:14:45,280
Hemos encontrado restos
de una placenta.
885
01:14:47,800 --> 01:14:51,280
Ella es mujer. Nos encerró.
Trabajamos para ella.
886
01:14:51,320 --> 01:14:54,600
Mi hijo murió por tu culpa.
-Qué estás diciendo, desgraciada?
887
01:14:54,640 --> 01:14:56,600
Eh... Tranquila. Llévatela.
888
01:14:56,640 --> 01:14:59,920
-Qué eres, mi fan?
Qué coño eres, mi fan?
889
01:14:59,960 --> 01:15:02,840
Te has imaginado
que te hago lo que le hice a Ainhoa.
890
01:15:02,880 --> 01:15:05,160
Te tocas pensando
que te lo hago a ti?
891
01:15:05,200 --> 01:15:07,640
Crees que está aquí
por el asunto de las mujeres?
892
01:15:07,680 --> 01:15:10,200
Sí. Es capaz de vender a su madre
por un ascenso.
893
01:15:10,240 --> 01:15:13,280
-Me estás tirando los trastos?
-Tú qué crees?
894
01:15:14,840 --> 01:15:17,960
-Tú sabes con quién está tu padre,
verdad?
895
01:15:18,000 --> 01:15:21,640
Están en el zoo, viendo a un oso.
896
01:15:28,320 --> 01:15:30,440
-Te gustaría volver con tu hijo?
897
01:15:32,160 --> 01:15:34,400
Héctor, Pilar ha huido.
898
01:15:35,760 --> 01:15:37,600
Cómo lo sabes?
899
01:15:41,520 --> 01:15:43,560
Mejores...
900
01:15:47,280 --> 01:15:50,000
-Tú has traficado con hachís
a mis espaldas.
901
01:15:50,400 --> 01:15:53,280
-Te iba a dar tu parte, te lo juro.
-Mi parte es todo.
66067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.