All language subtitles for Love.Addict.2018.FRENCH.1080p.BluRay.DTS.x264

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:44:36,132 --> 00:44:37,215 Je veux danser. 2 00:44:39,844 --> 00:44:40,844 Si je dis 3 00:44:41,012 --> 00:44:42,304 que je veux danser, 4 00:44:42,472 --> 00:44:43,805 vous dansez. 5 00:45:23,304 --> 00:45:24,846 Tu veux la sauter? 6 00:45:27,642 --> 00:45:30,018 On nage dans un gros malentendu. 7 00:45:36,818 --> 00:45:38,276 Un malentendu? 8 00:45:43,449 --> 00:45:46,410 Je suis souvent confronté à des malentendus. 9 00:45:54,502 --> 00:45:56,211 Ferme-la maintenant. 10 00:45:59,715 --> 00:46:00,340 Chérie? 11 01:19:00,861 --> 01:19:01,736 Ça va, chéri? 12 01:19:02,154 --> 01:19:04,614 - Tu prépares un poulet? - Bien sûr. 13 01:19:07,284 --> 01:19:08,451 Je te présente Gabriel. 14 01:19:08,994 --> 01:19:10,036 Enchanté, M. Dickinson. 15 01:19:12,665 --> 01:19:14,082 Il y avait 3 archanges. 16 01:19:14,250 --> 01:19:16,209 Celui qui se prénommait Gabriel 17 01:19:16,377 --> 01:19:19,212 refusa d'obéir à Lucifer. 18 01:19:20,131 --> 01:19:21,423 Es-tu prêt 19 01:19:21,590 --> 01:19:24,676 à redire non à Lucifer? 20 01:19:25,845 --> 01:19:27,887 Ça dépend de qui est Lucifer. 21 01:19:32,977 --> 01:19:34,936 Je vous laisse deux minutes. 22 01:19:35,104 --> 01:19:37,313 Je dois passer un coup de fil, chéri. 23 01:19:37,523 --> 01:19:38,815 Sois sage. 24 01:19:38,983 --> 01:19:40,150 D'accord. 25 01:19:46,574 --> 01:19:48,241 On m'a beaucoup parlé de toi. 26 01:19:48,909 --> 01:19:50,410 Tu sais ce qu'on dit? 27 01:19:50,953 --> 01:19:52,287 Que je travaille dur 28 01:19:53,747 --> 01:19:55,582 mais je suis souvent en retard. 29 01:19:55,749 --> 01:19:58,668 On dit que tu es le meilleur 30 01:19:59,003 --> 01:20:00,378 dans ton domaine. 31 01:20:01,172 --> 01:20:02,505 M. Dickinson... 32 01:20:02,882 --> 01:20:05,049 Mais on dit aussi que 33 01:20:05,468 --> 01:20:07,010 si je t'embauche, 34 01:20:07,595 --> 01:20:09,554 tu essaieras de te taper ma femme. 35 01:20:12,016 --> 01:20:14,559 On sait tous les deux que ça n'arrivera pas. 36 01:20:14,727 --> 01:20:15,810 Pas vrai? 37 01:20:16,437 --> 01:20:17,353 Bien sûr. 38 01:20:18,105 --> 01:20:20,440 Tu as déjà tué un homme d'un coup de couteau? 39 01:20:24,069 --> 01:20:25,820 J'ai dégommé un type au Laos. 40 01:20:27,031 --> 01:20:29,532 Il était à environ... 41 01:20:31,494 --> 01:20:32,285 Mille mètres. 42 01:20:32,995 --> 01:20:34,037 Merci. 43 01:20:35,789 --> 01:20:36,623 Ça ira. 44 01:20:36,790 --> 01:20:37,790 Un tir de fusil. 45 01:20:39,001 --> 01:20:40,210 Il y avait du vent. 46 01:20:40,920 --> 01:20:42,128 Il doit y avoir... 47 01:20:46,425 --> 01:20:47,926 Pas plus de huit 48 01:20:49,094 --> 01:20:50,386 ou dix gars 49 01:20:51,722 --> 01:20:53,139 dans le monde entier 50 01:20:53,891 --> 01:20:55,808 capables de réussir un tir pareil. 51 01:20:58,020 --> 01:21:00,480 C'est pas une réplique de l'Arme Fatale? 52 01:21:01,148 --> 01:21:02,357 Son film préféré. 53 01:21:03,275 --> 01:21:05,568 Je ne tiens qu'à 3 choses dans la vie, 54 01:21:06,070 --> 01:21:07,153 à savoir 55 01:21:07,321 --> 01:21:08,404 mon business... 56 01:21:10,991 --> 01:21:12,116 Ma femme... 57 01:21:22,127 --> 01:21:23,127 Il est mort? 58 01:21:23,295 --> 01:21:24,212 Il est narcoleptique. 59 01:21:24,380 --> 01:21:25,588 Narcolé... quoi? 60 01:21:25,756 --> 01:21:26,965 Parti pour la nuit. 61 01:24:14,800 --> 01:24:16,592 Vous avez le droit de conduire? 62 01:24:17,136 --> 01:24:18,052 Eh bien... 63 01:24:18,762 --> 01:24:19,929 Pas vraiment. 64 01:24:20,889 --> 01:24:22,056 Techniquement. 65 01:24:26,061 --> 01:24:27,228 Tu sais... 66 01:24:27,730 --> 01:24:29,897 On a un proverbe chez moi. 67 01:24:30,733 --> 01:24:32,442 Une histoire de canards... 68 01:24:32,985 --> 01:24:34,026 Qui... 69 01:24:36,238 --> 01:24:37,613 M. Dickinson! 70 01:24:39,450 --> 01:24:40,742 Pourquoi tu cries? 71 01:24:41,869 --> 01:24:43,035 Tu m'as réveillé! 72 01:24:43,704 --> 01:24:45,496 On peut plus faire la sieste? 73 01:24:45,664 --> 01:24:46,748 Nom de Dieu! 74 01:24:47,541 --> 01:24:49,792 - Tout va bien. - Oui, super bien. 75 01:24:50,252 --> 01:24:52,295 Donc, je disais, ce proverbe... 76 01:24:53,255 --> 01:24:54,297 Au sujet de... 77 01:24:59,595 --> 01:25:00,928 M. Dickinson! 78 01:25:01,972 --> 01:25:03,806 Réveillez-vous, on va mourir! 4365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.