All language subtitles for Lethal Weapon - 03x03 - A Whole Lotto Trouble

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,013 --> 00:00:03,013 ♪ ♪ 2 00:00:06,977 --> 00:00:09,244 (WHISTLES) 3 00:00:09,279 --> 00:00:10,702 MAN: Larry. 4 00:00:11,730 --> 00:00:14,015 ♪ I'm having a ball... ♪ 5 00:00:14,050 --> 00:00:15,183 What am I looking at? 6 00:00:15,791 --> 00:00:18,219 That's a fork, Mr. Cusumano. 7 00:00:18,255 --> 00:00:21,456 No, it's crusted marinara. 8 00:00:21,491 --> 00:00:23,958 Now get your head out of your ass, Larry, 9 00:00:23,994 --> 00:00:26,327 and go rewash all the flatware. 10 00:00:28,031 --> 00:00:29,564 Nah. I'm not in the mood. 11 00:00:30,628 --> 00:00:32,194 Excuse me? 12 00:00:32,502 --> 00:00:33,902 You want to say that again? 13 00:00:33,937 --> 00:00:35,403 I don't feel like it. 14 00:00:36,728 --> 00:00:38,339 I quit. 15 00:00:38,375 --> 00:00:39,707 Really? 16 00:00:39,743 --> 00:00:42,443 Well, who the hell's gonna give you another job? 17 00:00:42,479 --> 00:00:43,610 I don't need it. 18 00:00:44,514 --> 00:00:46,080 I've got this. 19 00:00:46,116 --> 00:00:47,282 ♪ I'm havin' a ball ♪ 20 00:00:47,317 --> 00:00:48,716 (LAUGHS) 21 00:00:48,752 --> 00:00:51,499 Well, excuse me, Mr. Rockefeller. 22 00:00:51,534 --> 00:00:53,695 I didn't realize you were playing the lottery. 23 00:00:53,731 --> 00:00:56,925 But what happens if you miraculously... 24 00:00:56,960 --> 00:00:58,660 don't win? 25 00:00:58,695 --> 00:01:00,261 Oh, I'm gonna win. 26 00:01:00,297 --> 00:01:01,829 I've got a hunch. 27 00:01:03,033 --> 00:01:04,132 Excuse me. 28 00:01:04,167 --> 00:01:05,867 ♪ I'm just... ♪ 29 00:01:05,902 --> 00:01:07,335 A hunch, he says. 30 00:01:07,370 --> 00:01:11,773 Yeah. I got a feeling today's gonna be my lucky day. (LAUGHS) 31 00:01:11,808 --> 00:01:14,275 ♪ I'm having a ball. ♪ 32 00:01:14,311 --> 00:01:15,810 ♪ ♪ 33 00:01:18,281 --> 00:01:19,914 - (WHISTLES A TUNE) - MAN: Larry! 34 00:01:38,001 --> 00:01:39,200 ♪ I've been losing sleep... ♪ 35 00:01:39,235 --> 00:01:40,468 ROGER JR.: Did Riana make this? 36 00:01:40,503 --> 00:01:41,769 - Mm-hmm. - (CHUCKLES) Looks like someone 37 00:01:41,805 --> 00:01:44,472 was feeling guilty about missing that big 30 shindig, huh? 38 00:01:44,507 --> 00:01:46,341 Or she loves her dad. 39 00:01:46,376 --> 00:01:48,209 And wants to contribute something. 40 00:01:48,244 --> 00:01:49,877 I'm contributing my presence. 41 00:01:49,913 --> 00:01:52,080 (SCOFFS) Also, I'm working on a roast. 42 00:01:52,115 --> 00:01:53,281 Yeah, that's not gonna happen. 43 00:01:53,316 --> 00:01:55,016 Besides, what is there to roast? 44 00:01:55,051 --> 00:01:57,151 Hey, RJ, can you give us the room, please? 45 00:01:57,187 --> 00:02:00,788 ROGER JR.: Sure. I'm gonna go work on that roast. 46 00:02:00,824 --> 00:02:03,157 - So, um... - Hey. 47 00:02:03,193 --> 00:02:05,632 - We have a situation. - I know. 48 00:02:05,633 --> 00:02:08,534 The boy wants to mock me publicly tomorrow. 49 00:02:08,570 --> 00:02:10,736 No, a different situation. 50 00:02:10,772 --> 00:02:12,772 My dad called. 51 00:02:12,807 --> 00:02:15,174 And he is coming to L.A. 52 00:02:15,209 --> 00:02:17,443 - for a few days. - When? 53 00:02:17,478 --> 00:02:19,245 Well, he is coming today. 54 00:02:19,280 --> 00:02:21,247 - Today?! - Listen, I didn't want to tell you 55 00:02:21,282 --> 00:02:22,882 because I did not want to ruin your week. 56 00:02:22,917 --> 00:02:24,550 You invited him to my 30th? 57 00:02:24,586 --> 00:02:26,018 He invited himself. 58 00:02:26,054 --> 00:02:29,055 And, honey, he just wants to be supportive. 59 00:02:29,090 --> 00:02:32,525 He is rearranging a lot of things to be here. 60 00:02:32,560 --> 00:02:35,528 Yeah, I know, and I'm sure he'll tell us all about them. 61 00:02:35,563 --> 00:02:37,163 Lunch with the Bidens, 62 00:02:37,198 --> 00:02:39,999 SoulCycle class with Ruth Bader Ginsburg. 63 00:02:40,034 --> 00:02:41,968 Honey, listen, he is my dad, okay? 64 00:02:42,003 --> 00:02:45,404 Can you please try not to get the way you get around him. 65 00:02:45,440 --> 00:02:47,306 - How I get with him? - The way you get. 66 00:02:47,342 --> 00:02:49,408 He's always trying to show me up. 67 00:02:49,444 --> 00:02:50,585 Our wedding. 68 00:02:50,621 --> 00:02:53,179 - That was a beautiful toast. - During our vows. 69 00:02:53,214 --> 00:02:55,781 Who interrupts the groom to give a toast? 70 00:02:55,817 --> 00:02:59,485 - He always tries to steal my thunder. - Really? 71 00:02:59,520 --> 00:03:01,354 - And you know he does. - Roger. He doesn't need 72 00:03:01,389 --> 00:03:02,421 to steal your thunder 73 00:03:02,457 --> 00:03:05,057 - because he was a federal judge. - Federal judge. 74 00:03:05,093 --> 00:03:07,426 I know. I can't forget. 75 00:03:07,462 --> 00:03:09,495 You know why? Because he won't let me. 76 00:03:09,530 --> 00:03:10,663 (DOORBELL RINGS) 77 00:03:12,091 --> 00:03:13,733 - That's him. - (SIGHS) 78 00:03:13,768 --> 00:03:17,136 I bet you five dollars he leads off with a hair joke. 79 00:03:19,007 --> 00:03:22,341 My favorite son-in-law. (LAUGHS) 80 00:03:22,377 --> 00:03:24,877 Hair still hasn't grown back, I see. (LAUGHS) 81 00:03:24,912 --> 00:03:26,648 Patricia Jane. 82 00:03:26,683 --> 00:03:28,447 Radiant as ever. 83 00:03:28,483 --> 00:03:30,616 And five dollars poorer. 84 00:03:30,652 --> 00:03:32,251 Daddy, we are so happy that you're here 85 00:03:32,286 --> 00:03:33,953 - to celebrate with us. - Are you kidding? 86 00:03:33,988 --> 00:03:35,321 I wouldn't miss it. 87 00:03:35,356 --> 00:03:38,057 30 years in the same place, that's quite an achievement. 88 00:03:38,092 --> 00:03:39,792 - (CHUCKLES SOFTLY) - I'm just happy I was able 89 00:03:39,827 --> 00:03:41,093 to fit it in with my book tour. 90 00:03:41,129 --> 00:03:43,796 Oh, the big book tour. 91 00:03:43,831 --> 00:03:47,787 - Roger, have I got a treat for you. - Really? 92 00:03:47,822 --> 00:03:49,402 I wrote down a few thoughts on the plane. 93 00:03:49,437 --> 00:03:51,237 And it would be my pleasure 94 00:03:51,272 --> 00:03:53,472 to present your little plaque to you tomorrow. 95 00:03:53,508 --> 00:03:55,174 Yeah, well, you know what? That's... 96 00:03:55,209 --> 00:03:57,209 Such a generous offer, Daddy. 97 00:03:57,245 --> 00:03:58,728 - Wh... Right? - Such a gener... 98 00:03:58,763 --> 00:04:01,647 But, however, we, uh, unfortunately, 99 00:04:01,683 --> 00:04:05,017 just, uh, locked in a presenter. Yep. 100 00:04:05,053 --> 00:04:06,919 Uh, bad timing. Mm. Mm-hmm. 101 00:04:06,954 --> 00:04:08,254 Who'd you line up? 102 00:04:08,289 --> 00:04:12,024 It's... (LAUGHS) It's not finalized yet, 103 00:04:12,060 --> 00:04:14,360 and you know I'm supposed to be kind of hush-hush about it, 104 00:04:14,395 --> 00:04:16,429 - but, um, it's the mayor. - Mm-hmm. 105 00:04:16,464 --> 00:04:18,070 Oh. Right. 106 00:04:18,105 --> 00:04:19,765 The mayor. 107 00:04:19,801 --> 00:04:21,223 - (MOUTHING) - Well, in that case, 108 00:04:21,259 --> 00:04:22,768 objection overruled, 109 00:04:22,804 --> 00:04:24,270 as I've been known to say. 110 00:04:24,305 --> 00:04:27,239 (LAUGHING): Because you're a federal judge. 111 00:04:30,212 --> 00:04:31,844 (KNOCKING) 112 00:04:33,408 --> 00:04:34,373 Natalie. 113 00:04:35,077 --> 00:04:36,164 Can I...? 114 00:04:36,189 --> 00:04:37,722 Yes, please. Come in. 115 00:04:41,622 --> 00:04:42,808 So, what do you think? 116 00:04:43,324 --> 00:04:45,008 It's not so bad, right? 117 00:04:45,043 --> 00:04:47,727 Yeah. Uh, I know I'm a few minutes early, 118 00:04:47,762 --> 00:04:49,595 but Andrew wanted to beat the traffic. 119 00:04:49,630 --> 00:04:50,863 Andy the proctologist? 120 00:04:51,581 --> 00:04:52,712 Anesthesiologist. 121 00:04:52,748 --> 00:04:54,867 Right. Right. The guy who puts everyone to sleep. 122 00:04:56,270 --> 00:04:58,237 So how's Maya? Is she, uh, excited 123 00:04:58,272 --> 00:04:59,872 about her first night in the motel? 124 00:04:59,907 --> 00:05:01,407 Um, yeah. 125 00:05:01,442 --> 00:05:03,542 Sort of. Look, it's not you. 126 00:05:03,578 --> 00:05:06,112 She just has trouble sleeping in unfamiliar places. 127 00:05:06,147 --> 00:05:07,713 Yeah, I know. That's why I got her 128 00:05:07,749 --> 00:05:09,148 the same sheets from her bed at home. 129 00:05:10,451 --> 00:05:12,518 (LAUGHS) My Little Pony? 130 00:05:12,553 --> 00:05:15,354 Cole, she hasn't had these sheets in years. 131 00:05:15,389 --> 00:05:16,722 Yeah. 132 00:05:16,758 --> 00:05:17,990 Why would she? 133 00:05:18,025 --> 00:05:19,325 That's so silly. 134 00:05:19,360 --> 00:05:20,960 - Yeah. - They're comfy, though. 135 00:05:20,995 --> 00:05:23,629 So, Maddie's mom is dropping her at your office after school. 136 00:05:23,664 --> 00:05:27,310 These are her PJs, inhaler and allergy meds. 137 00:05:29,003 --> 00:05:32,004 Look, Ojai is just a couple of hours away, 138 00:05:32,039 --> 00:05:33,305 so if anything happens... 139 00:05:33,341 --> 00:05:34,740 Nothing's gonna happen. 140 00:05:34,776 --> 00:05:35,908 I got this. 141 00:05:35,943 --> 00:05:37,529 Okay. 142 00:05:38,546 --> 00:05:40,212 You know, if something's going on with you, 143 00:05:40,248 --> 00:05:41,814 or you're not ready... 144 00:05:41,849 --> 00:05:43,382 She's my daughter, okay? 145 00:05:43,417 --> 00:05:45,117 I can handle one night. 146 00:05:45,153 --> 00:05:47,820 You go and party your ass off with Andy, 147 00:05:47,855 --> 00:05:49,188 the proctologist. 148 00:05:49,223 --> 00:05:50,523 Anesthesiologist. 149 00:05:50,558 --> 00:05:51,590 Proctologist. 150 00:05:51,626 --> 00:05:52,825 Anesthesiologist. 151 00:05:52,860 --> 00:05:54,160 Proctologist. 152 00:05:59,500 --> 00:06:02,468 (WHISTLING A TUNE) 153 00:06:02,503 --> 00:06:04,403 Morning, Roger. 154 00:06:04,438 --> 00:06:05,771 We got a gunshot victim. 155 00:06:05,807 --> 00:06:07,940 - Single bullet to the chest. - Whoa, whoa, whoa. 156 00:06:07,975 --> 00:06:09,842 What are you doing? 157 00:06:09,877 --> 00:06:12,011 Telling you about the case. 158 00:06:12,046 --> 00:06:13,712 Yeah, but you don't just dive in. 159 00:06:13,748 --> 00:06:16,448 We got to banter a little. 160 00:06:16,483 --> 00:06:18,551 You know, grease the wheel, prime the pump. 161 00:06:18,586 --> 00:06:20,486 Share some things on your mind. 162 00:06:21,601 --> 00:06:22,725 Is he for real? 163 00:06:22,761 --> 00:06:23,856 Unfortunately. 164 00:06:23,891 --> 00:06:25,991 Oh, here's something. 165 00:06:26,027 --> 00:06:29,195 I just found out that my father-in-law is staying with us. 166 00:06:29,230 --> 00:06:30,963 Well, that's funny, my daughter's staying with me. 167 00:06:30,998 --> 00:06:33,065 No, no. You don't 168 00:06:33,100 --> 00:06:35,501 change topics mid-banter. 169 00:06:35,536 --> 00:06:37,603 You have to wait for the lull. 170 00:06:37,638 --> 00:06:39,665 Bailey, help me out here. 171 00:06:39,700 --> 00:06:41,240 You do have to wait for the lull. 172 00:06:41,275 --> 00:06:42,875 Wow. So many rules. 173 00:06:42,910 --> 00:06:45,077 Okay, you know what? Let's just dive in. 174 00:06:45,112 --> 00:06:46,312 Bailey, what do we got? 175 00:06:46,347 --> 00:06:47,807 All right, our victim is Larry Mandel. 176 00:06:47,842 --> 00:06:50,043 Worked at a restaurant around the corner. 177 00:06:50,079 --> 00:06:52,218 This morning, out of the blue, he decides to quit. 178 00:06:52,253 --> 00:06:54,353 Walks out and employees hear a gunshot. 179 00:06:54,388 --> 00:06:55,588 As if someone's waiting for him. 180 00:06:56,274 --> 00:06:57,823 Sobriety medallion. 181 00:06:57,859 --> 00:07:00,092 BAILEY: Sober living and halfway houses give those out. 182 00:07:01,596 --> 00:07:04,063 Cole, I know that you think banter 183 00:07:04,098 --> 00:07:05,531 is just idle chatter, 184 00:07:05,566 --> 00:07:07,166 but it's not. 185 00:07:07,201 --> 00:07:09,001 It's communing, listening, 186 00:07:09,036 --> 00:07:11,255 - creating a rapport. - Hey, look at that, Roger... 187 00:07:11,290 --> 00:07:12,837 today's lottery drawing. 188 00:07:13,875 --> 00:07:16,809 He doesn't get the concept of the lull. 189 00:07:18,255 --> 00:07:20,813 Next two numbers are 40 and 47. 190 00:07:26,485 --> 00:07:28,326 How the hell did you do that? 191 00:07:28,807 --> 00:07:30,923 Looks like Larry's number came up. 192 00:07:34,862 --> 00:07:39,842 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 193 00:07:39,867 --> 00:07:42,234 He had the winning numbers written on his arm. 194 00:07:42,270 --> 00:07:43,802 Killer must've grabbed the ticket. 195 00:07:43,838 --> 00:07:45,371 So the theory is somebody rigged the lottery. 196 00:07:45,406 --> 00:07:47,573 Or there's a special sharpie out there 197 00:07:47,608 --> 00:07:48,974 that can predict the future. 198 00:07:49,010 --> 00:07:50,342 Magic sharpie theory. 199 00:07:50,378 --> 00:07:51,844 Well, let's start digging. 200 00:07:55,183 --> 00:07:56,435 Is there something else? 201 00:07:56,470 --> 00:07:58,117 Actually, yeah. 202 00:07:58,152 --> 00:07:59,785 (CLEARS THROAT) 203 00:07:59,820 --> 00:08:02,488 - Okay, you know how tomorrow is my 30th? - Mm. 204 00:08:02,523 --> 00:08:04,323 Who's presenting the plaque? 205 00:08:04,358 --> 00:08:06,725 No one. The plaque's just kind of there. 206 00:08:06,761 --> 00:08:09,228 Okay, good. Because you're friends with the mayor, right? 207 00:08:09,263 --> 00:08:11,730 Roger. No offense, but if I'm gonna call in a favor to the mayor, 208 00:08:11,766 --> 00:08:13,799 it's not gonna be to present you with a plaque. 209 00:08:13,834 --> 00:08:15,167 What's going on? 210 00:08:15,202 --> 00:08:16,502 Trish's dad is in town. 211 00:08:16,537 --> 00:08:17,970 The judge is here? I love him. 212 00:08:18,005 --> 00:08:20,439 Former judge. Not a judge anymore. 213 00:08:20,474 --> 00:08:22,241 Problem solved; have Don do it. 214 00:08:22,276 --> 00:08:24,543 I still get misty when I think about his toast at your wedding. 215 00:08:24,578 --> 00:08:27,479 "Love is like a painting that's never finished." 216 00:08:27,515 --> 00:08:29,274 That toast is the exact reason 217 00:08:29,310 --> 00:08:30,716 why Don can't speak at my ceremony. 218 00:08:30,751 --> 00:08:32,887 He's a shameless spotlight thief 219 00:08:32,912 --> 00:08:34,253 - whose mission in life Wh... - Oh, come on. 220 00:08:34,288 --> 00:08:36,922 Is to make me look this small in front of Trish. 221 00:08:36,958 --> 00:08:39,591 Roger, with family, generosity of spirit 222 00:08:39,627 --> 00:08:41,527 is our most valuable resource. 223 00:08:41,562 --> 00:08:42,928 Do you know where I heard that? 224 00:08:42,964 --> 00:08:45,631 If you say Don's toast, I might have to shoot you. 225 00:08:45,666 --> 00:08:47,266 I'll make some calls. 226 00:08:47,301 --> 00:08:49,234 - Thank you. - Thank you. 227 00:08:49,270 --> 00:08:51,337 It was Don's toast. 228 00:08:51,372 --> 00:08:54,106 We call this the bullpen. 229 00:08:54,141 --> 00:08:55,602 It's cool, right? 230 00:08:56,110 --> 00:08:59,611 And this is Daddy's desk. 231 00:08:59,647 --> 00:09:01,313 And this is my mug. 232 00:09:01,349 --> 00:09:03,963 (LAUGHS) Yeah, I've seen a mug before. 233 00:09:03,998 --> 00:09:06,518 Okay. So, uh... 234 00:09:06,554 --> 00:09:09,388 How about I, uh, take you for a tour in the precinct? 235 00:09:09,423 --> 00:09:11,618 I just want to do my homework. 236 00:09:13,694 --> 00:09:16,362 Oh, studious. I like it. 237 00:09:16,397 --> 00:09:17,730 What subject? 238 00:09:17,765 --> 00:09:19,131 Why do you care? 239 00:09:19,960 --> 00:09:21,903 Well, because I'm your dad 240 00:09:21,938 --> 00:09:23,401 and dads care about these things. 241 00:09:24,089 --> 00:09:26,305 I don't know. Math. 242 00:09:27,092 --> 00:09:28,674 Well, is it math or not? 243 00:09:28,709 --> 00:09:30,509 Yeah. 244 00:09:31,221 --> 00:09:32,578 Why didn't you just say math? 245 00:09:32,613 --> 00:09:33,912 I don't know. 246 00:09:34,891 --> 00:09:36,348 Should we start over? 247 00:09:36,384 --> 00:09:37,983 Did I do something wrong here? 248 00:09:38,019 --> 00:09:39,952 'Cause the last time you spent the night, it was so fun. 249 00:09:39,987 --> 00:09:41,920 Dad. I was nine. 250 00:09:41,956 --> 00:09:43,389 That was a long time ago. 251 00:09:44,192 --> 00:09:45,624 BAILEY: Hey, Cole, I've got something. 252 00:09:45,659 --> 00:09:47,626 Rocco Ricci. Lived in a halfway house 253 00:09:47,661 --> 00:09:49,061 with our dead dishwasher. 254 00:09:49,096 --> 00:09:50,724 And he won the lottery six months ago. 255 00:09:50,759 --> 00:09:52,364 Can't be a coincidence. 256 00:09:52,400 --> 00:09:53,532 Murtaugh wants to pick him up now. 257 00:09:53,567 --> 00:09:56,044 Already? Maya just got here. 258 00:09:56,079 --> 00:09:58,070 I don't need a babysitter, Dad. I'm 12. 259 00:09:58,105 --> 00:10:01,607 Okay, I know, but I just don't want anything to happen to you. 260 00:10:01,642 --> 00:10:03,075 I'm in a police station. 261 00:10:03,110 --> 00:10:04,810 Literally the safest place I could be. 262 00:10:04,845 --> 00:10:07,446 Okay, well, you have my cell, right? 263 00:10:07,481 --> 00:10:09,515 I'm gonna be back soon. 264 00:10:09,550 --> 00:10:11,417 And I just want to say that, Maya, having you here, 265 00:10:11,452 --> 00:10:13,352 it is great. 266 00:10:14,222 --> 00:10:15,754 It's a nightmare. 267 00:10:15,790 --> 00:10:17,523 Put me in a room with a guerilla insurgent 268 00:10:17,558 --> 00:10:19,191 and I can break him, no problem. 269 00:10:19,226 --> 00:10:20,826 Can't crack my 12-year-old daughter. 270 00:10:20,861 --> 00:10:22,828 Well, see, that's your first mistake. 271 00:10:22,863 --> 00:10:24,897 You underestimate the enemy. 272 00:10:24,932 --> 00:10:27,521 12's tough. Not quite an adult, 273 00:10:27,556 --> 00:10:29,601 hate to be treated like a kid. 274 00:10:29,637 --> 00:10:31,303 (EXHALES) I'm drowning, man. 275 00:10:31,338 --> 00:10:32,761 What do I do? 276 00:10:32,797 --> 00:10:34,640 There's nothing you can do. 277 00:10:34,675 --> 00:10:36,442 She's gonna hate you till she's 16. 278 00:10:36,477 --> 00:10:37,743 And then she'll need money. 279 00:10:37,778 --> 00:10:39,812 No, I'm not giving up yet. 280 00:10:39,847 --> 00:10:41,780 All I need is a little luck. 281 00:10:41,816 --> 00:10:43,515 Ha. Good luck with luck. 282 00:10:43,551 --> 00:10:45,050 There's no such thing as luck. 283 00:10:45,086 --> 00:10:48,654 Life is just a slew of random, meaningless events, 284 00:10:48,689 --> 00:10:52,724 one after the other, interrupted by Don. 285 00:10:52,760 --> 00:10:54,259 Great pep talk, Roger. 286 00:10:57,631 --> 00:10:59,798 So Bailey says this Rocco guy lived with Larry 287 00:10:59,834 --> 00:11:01,867 in a halfway house six months ago, 288 00:11:01,902 --> 00:11:03,402 then he wins the lottery and moves here. 289 00:11:03,437 --> 00:11:05,704 - Must've cost a fortune. - Not surprised. 290 00:11:05,739 --> 00:11:09,541 Statistically, most lottery winners end up broke within five years. 291 00:11:09,577 --> 00:11:11,110 Aren't you a ray of sunshine. 292 00:11:11,145 --> 00:11:12,411 It's true. 293 00:11:12,446 --> 00:11:13,779 (GLASS BREAKING) 294 00:11:13,814 --> 00:11:15,080 (MAN GROANING) 295 00:11:15,116 --> 00:11:17,483 (CLATTERING) 296 00:11:22,823 --> 00:11:24,823 (GRUNTING, CLATTERING CONTINUES) 297 00:11:33,996 --> 00:11:36,335 LAPD! Drop him! Now! 298 00:11:36,370 --> 00:11:37,736 (GUNSHOTS) 299 00:11:48,315 --> 00:11:49,915 (GRUNTING) 300 00:11:49,950 --> 00:11:52,612 I got him! Get the little guy. 301 00:11:53,020 --> 00:11:54,653 (ELEVATOR CHIMES) 302 00:11:59,793 --> 00:12:01,026 (BOTH GRUNTING) 303 00:12:12,840 --> 00:12:13,972 (GROANS) 304 00:12:14,008 --> 00:12:16,475 (ELEVATOR CHIMES) 305 00:12:27,054 --> 00:12:29,154 - (GUN COCKS) - Drop it, or he dies. 306 00:12:31,025 --> 00:12:32,558 Hey, don't shoot, man. 307 00:12:33,794 --> 00:12:35,363 I'm getting a plaque tomorrow. 308 00:12:36,730 --> 00:12:37,729 (SHOUTS) 309 00:12:42,369 --> 00:12:44,102 (GRUNTS) 310 00:12:47,213 --> 00:12:48,212 (COLE GASPS) 311 00:12:48,754 --> 00:12:50,220 Oh, man! 312 00:12:52,379 --> 00:12:53,879 And you don't believe in luck? 313 00:13:00,128 --> 00:13:01,661 Any luck IDing the body? 314 00:13:01,696 --> 00:13:04,124 I sent the photos to gang unit so they can decode these tats. 315 00:13:04,159 --> 00:13:06,758 - Nothing yet. - Oh, they're Eastside AP. 316 00:13:06,869 --> 00:13:08,168 Says it on his arm. 317 00:13:08,737 --> 00:13:09,937 You speak Armenian? 318 00:13:09,972 --> 00:13:12,106 No. I can read it a little bit. 319 00:13:12,141 --> 00:13:13,474 Whoa, who are they? 320 00:13:13,509 --> 00:13:15,342 Maya, what are you doing? You shouldn't be in here. 321 00:13:15,378 --> 00:13:17,478 - Get out. Now. - (SIGHS) 322 00:13:17,513 --> 00:13:19,179 I just want to see. How'd he die? 323 00:13:19,215 --> 00:13:21,815 Out now. Okay? Or you're gonna be in big trouble. 324 00:13:21,851 --> 00:13:23,450 No. I didn't do anything. 325 00:13:23,486 --> 00:13:24,618 That's it. 326 00:13:24,654 --> 00:13:26,553 You're going back to the motel. 327 00:13:26,589 --> 00:13:27,888 I'm punishing you. 328 00:13:27,923 --> 00:13:29,156 What does that mean? 329 00:13:29,191 --> 00:13:30,624 Well, it means... 330 00:13:33,529 --> 00:13:35,729 - Bailey? - Uh, don't drag me into this. 331 00:13:35,765 --> 00:13:37,831 Okay, fine. You know what? You're going straight to bed. 332 00:13:37,867 --> 00:13:39,900 It's 4:00. What about dinner? 333 00:13:40,481 --> 00:13:42,970 Well, then dinner first, and then no dessert. 334 00:13:43,005 --> 00:13:45,039 - I never have dessert. - Then no TV. 335 00:13:45,074 --> 00:13:47,074 No phone. And then you're gonna eat 336 00:13:47,109 --> 00:13:48,842 - all your vegetables. - Fine. 337 00:13:48,878 --> 00:13:51,879 You know, you suck at this dad thing. 338 00:13:54,525 --> 00:13:56,050 MURTAUGH: So, Rocco, 339 00:13:56,085 --> 00:13:58,018 - who were those guys? - No idea. 340 00:13:58,054 --> 00:13:59,219 But all I can say 341 00:13:59,255 --> 00:14:01,422 is 300 pounds of human drops out of the sky 342 00:14:01,457 --> 00:14:02,690 and lands on the dude... 343 00:14:02,725 --> 00:14:04,792 you and me, luckiest guys on Earth. 344 00:14:04,827 --> 00:14:06,665 Don't forget you were strangled this morning. 345 00:14:06,700 --> 00:14:08,996 Sure. But still, I won the lottery. 346 00:14:09,031 --> 00:14:11,065 That's not luck. You cheated. 347 00:14:11,100 --> 00:14:12,499 I didn't cheat. 348 00:14:12,535 --> 00:14:13,834 A stranger came up to me in AA, 349 00:14:13,869 --> 00:14:16,070 told me he could give me numbers, guaranteed winners. 350 00:14:16,105 --> 00:14:18,038 Said all I have to do is split the jackpot. 351 00:14:18,074 --> 00:14:20,541 This stranger... did he give you a name? 352 00:14:20,576 --> 00:14:24,244 Nope. Called himself my guardian angel. 353 00:14:24,280 --> 00:14:27,081 (BOTH CHUCKLE) 354 00:14:27,116 --> 00:14:28,949 MURTAUGH: No. 355 00:14:28,984 --> 00:14:31,879 No, this is not happening. 356 00:14:31,914 --> 00:14:32,883 No, I got... 357 00:14:32,908 --> 00:14:34,054 - I got plenty of time for this. - MURTAUGH: Don. 358 00:14:34,090 --> 00:14:36,123 - Don, what are you doing here? - I had a meeting 359 00:14:36,158 --> 00:14:38,125 downtown with my publisher, so I thought I'd pop in. 360 00:14:38,160 --> 00:14:41,128 You didn't tell me that the judge was a published author. 361 00:14:41,163 --> 00:14:43,399 - Former judge. - It's a lifetime honorific. 362 00:14:43,434 --> 00:14:46,467 You know, like "general" or-or "president." 363 00:14:46,502 --> 00:14:47,901 California Penal Code, 364 00:14:47,937 --> 00:14:50,689 Pocket Edition. Edited by the Honorable Donald Bennett. 365 00:14:50,724 --> 00:14:51,705 Oh. 366 00:14:51,741 --> 00:14:54,308 So more editor than an author. 367 00:14:54,961 --> 00:14:58,445 Well, I wrote the foreword, but Elena Kagan, uh, 368 00:14:58,481 --> 00:15:00,781 I think she called it groundbreaking. 369 00:15:00,816 --> 00:15:01,882 (WHISPERS): "Groundbreaking." 370 00:15:01,917 --> 00:15:03,650 - (CHUCKLES) - Yeah, listen, Don, 371 00:15:03,686 --> 00:15:05,452 we're glad you dropped by, 372 00:15:05,488 --> 00:15:07,955 but we're in the middle of taking a witness statement. 373 00:15:07,990 --> 00:15:09,289 Yeah, I know. Brooks told me 374 00:15:09,325 --> 00:15:12,059 that you're, uh, looking into lottery rigging? 375 00:15:12,094 --> 00:15:13,293 Yeah. 376 00:15:13,329 --> 00:15:14,428 May I make a suggestion? 377 00:15:14,463 --> 00:15:16,330 - Not right... - Please, yeah. 378 00:15:16,365 --> 00:15:17,965 Follow the money. 379 00:15:18,934 --> 00:15:20,601 Little phrase I coined during the days 380 00:15:20,636 --> 00:15:22,336 when I was on the criminal court bench. 381 00:15:22,371 --> 00:15:24,412 - Follow the money? - Follow the money. 382 00:15:24,448 --> 00:15:26,607 - It-It means looking into... - I-I know 383 00:15:26,642 --> 00:15:28,008 what it means. 384 00:15:28,043 --> 00:15:30,944 It is the bedrock of criminal investigation. 385 00:15:30,980 --> 00:15:32,412 Everybody says it. 386 00:15:32,448 --> 00:15:34,181 After I coined it. 387 00:15:34,216 --> 00:15:35,682 I did not know that. 388 00:15:35,718 --> 00:15:37,451 - That is awesome. - (CHUCKLES) 389 00:15:40,156 --> 00:15:41,989 COLE: Silent treatment, huh? 390 00:15:42,675 --> 00:15:43,957 Okay. 391 00:15:43,993 --> 00:15:47,127 I lasted a week in a sleep deprivation box in Caracas, 392 00:15:47,163 --> 00:15:49,296 so this is nothing. 393 00:15:52,368 --> 00:15:54,201 Okay, fine, you're unpunished. 394 00:15:54,236 --> 00:15:55,938 But you have to talk to me. 395 00:15:57,999 --> 00:15:59,666 Still? 396 00:16:01,361 --> 00:16:04,311 Man, you could teach classes at Langley. 397 00:16:04,346 --> 00:16:06,480 (PHONE CHIMES) 398 00:16:08,751 --> 00:16:10,984 Texting and driving. Great example. 399 00:16:11,020 --> 00:16:12,553 I wasn't. 400 00:16:12,588 --> 00:16:15,122 I was gonna ask you to read it for me. 401 00:16:15,157 --> 00:16:17,391 - Do you mind? - Whatever. 402 00:16:17,426 --> 00:16:18,659 It's from Murtaugh. 403 00:16:18,694 --> 00:16:21,195 He says he's got a lead at the Frabble Shack. 404 00:16:21,230 --> 00:16:22,629 What's the Frabble Shack? 405 00:16:22,665 --> 00:16:25,699 You don't know? They have, like, the best milkshakes in L.A. 406 00:16:26,659 --> 00:16:27,924 Can I come? 407 00:16:27,959 --> 00:16:30,237 Maya, it's an investigation. 408 00:16:30,272 --> 00:16:32,357 - Please? - Wait, hold on, 409 00:16:32,393 --> 00:16:34,074 you actually want to spend time with me? 410 00:16:34,109 --> 00:16:35,520 I want a Frabble. 411 00:16:36,979 --> 00:16:38,378 I'll take it. 412 00:16:43,569 --> 00:16:45,686 - Stay in the car, okay? - Okay. 413 00:16:47,281 --> 00:16:48,989 What flavor do you want? 414 00:16:49,024 --> 00:16:50,090 You decide. 415 00:16:50,660 --> 00:16:51,994 Hey, Dad. 416 00:16:53,746 --> 00:16:54,995 Thanks. 417 00:16:55,030 --> 00:16:57,831 ♪ For some ♪ 418 00:16:57,867 --> 00:16:59,199 ♪ This is all a game... ♪ 419 00:16:59,235 --> 00:17:00,934 Excuse me. 420 00:17:00,970 --> 00:17:03,937 Hi. Welcome to Frabble Shack. 421 00:17:03,973 --> 00:17:06,173 Looks like a good kid. How old is he? 422 00:17:06,208 --> 00:17:07,407 He's eight. 423 00:17:08,344 --> 00:17:09,877 Tell him not to get any older. 424 00:17:09,912 --> 00:17:11,879 I do, but he just won't listen. 425 00:17:11,914 --> 00:17:13,280 What can I get you? 426 00:17:13,315 --> 00:17:15,849 I would like two Strawberry Frabbles. 427 00:17:15,885 --> 00:17:17,150 Biggest you got. 428 00:17:17,186 --> 00:17:18,688 MURTAUGH: Why don't you make it three. 429 00:17:20,648 --> 00:17:22,623 Did I just see your daughter 430 00:17:22,658 --> 00:17:24,124 in a car on an investigation? 431 00:17:24,159 --> 00:17:26,320 It's fine. The morgue was way worse. 432 00:17:27,129 --> 00:17:29,029 So, we got a lead, or you just craving dairy? 433 00:17:29,064 --> 00:17:33,033 This is where Rocco would come meet his, uh, guardian angel. 434 00:17:33,068 --> 00:17:34,401 And the victim's credit card 435 00:17:34,436 --> 00:17:35,736 was charged here last week. 436 00:17:35,771 --> 00:17:37,271 WOMAN: Victim? 437 00:17:37,306 --> 00:17:38,538 Did something happen? 438 00:17:38,875 --> 00:17:40,574 Have you seen either of these two men 439 00:17:40,609 --> 00:17:42,776 - in here before? - Uh... 440 00:17:42,811 --> 00:17:44,711 I think so. 441 00:17:44,747 --> 00:17:47,487 Yeah, they-they were meeting one of our regulars. 442 00:17:47,523 --> 00:17:49,316 Guy's in here almost every day. 443 00:17:49,351 --> 00:17:50,784 Mateo. He's right over there. 444 00:17:52,521 --> 00:17:53,854 COLE: Mateo. LAPD. 445 00:17:53,889 --> 00:17:55,222 We have a few questions. 446 00:18:01,161 --> 00:18:02,796 Stay in the car. I got you strawberry. 447 00:18:22,351 --> 00:18:24,318 Hey, that could be evidence. 448 00:18:24,353 --> 00:18:26,453 One of us should go down there and get it before it gets run over. 449 00:18:26,488 --> 00:18:27,988 Good call. Thanks, Roger. 450 00:18:28,023 --> 00:18:29,523 No, I don't... Okay. 451 00:18:30,676 --> 00:18:31,886 Mateo. 452 00:18:33,329 --> 00:18:34,461 (SCREAMS, PANTING) 453 00:18:34,496 --> 00:18:35,963 Come on down, buddy. 454 00:18:35,998 --> 00:18:38,365 You don't need to do this. 455 00:18:38,400 --> 00:18:40,634 No, this is what I deserve. 456 00:18:41,604 --> 00:18:44,338 No, whatever you did, we can talk about this, okay? 457 00:18:44,373 --> 00:18:47,140 - Hey, that's close enough! Come on! - Okay. Okay, I'm stopping. 458 00:18:48,477 --> 00:18:49,710 (HORNS HONKING) 459 00:18:53,716 --> 00:18:55,682 Just tell me what happened. 460 00:18:56,444 --> 00:18:58,110 Is this about Larry? 461 00:18:59,455 --> 00:19:01,254 I didn't kill him. 462 00:19:01,290 --> 00:19:03,244 But it's all my fault. 463 00:19:03,279 --> 00:19:05,192 Look, I work for the lottery, and I tried to make up 464 00:19:05,227 --> 00:19:07,461 for what I did, but it just made everything worse. 465 00:19:08,839 --> 00:19:10,397 Make up for what? 466 00:19:11,050 --> 00:19:14,067 Come on, just talk to me, all right? 467 00:19:14,103 --> 00:19:17,871 30 years on the force, and it ends like this? 468 00:19:17,906 --> 00:19:20,407 (HORNS HONKING) 469 00:19:23,078 --> 00:19:24,644 What did you do? 470 00:19:24,680 --> 00:19:26,480 I promise you, I'll understand. 471 00:19:26,515 --> 00:19:28,382 I killed someone. 472 00:19:28,859 --> 00:19:30,350 I was drunk. 473 00:19:30,386 --> 00:19:32,319 I shouldn't have been driving. 474 00:19:32,354 --> 00:19:35,222 And I've been... I've been c-carrying that for years! 475 00:19:36,117 --> 00:19:38,091 Do you even know what that's like? 476 00:19:38,127 --> 00:19:39,192 Yes, I do. I do. 477 00:19:39,228 --> 00:19:40,594 Okay? I've killed people, too. 478 00:19:42,765 --> 00:19:44,264 Too many to count. 479 00:19:45,293 --> 00:19:47,501 Not all them deserved it. 480 00:19:48,588 --> 00:19:50,003 Because of me, a... 481 00:19:50,464 --> 00:19:51,872 nine-year-old boy is dead. 482 00:19:52,908 --> 00:19:56,143 I have to live with that every day of my life. 483 00:19:56,178 --> 00:19:57,744 But I live with it. 484 00:19:58,514 --> 00:19:59,980 And so can you. 485 00:20:01,095 --> 00:20:02,695 MAYA: Dad? 486 00:20:03,552 --> 00:20:05,118 Maya. 487 00:20:05,154 --> 00:20:07,721 (HORNS HONKING) 488 00:20:07,756 --> 00:20:09,523 - (TIRES SCREECHING) - MAN: What's wrong with you?! 489 00:20:09,558 --> 00:20:10,724 (HONKING) 490 00:20:10,759 --> 00:20:12,526 What are you doing here? 491 00:20:12,561 --> 00:20:13,726 Maya! 492 00:20:16,865 --> 00:20:18,532 (HONKING) 493 00:20:22,938 --> 00:20:24,704 Holy crap. 494 00:20:24,740 --> 00:20:26,606 Hey, Cole, 495 00:20:26,642 --> 00:20:27,941 did you see that? 496 00:20:27,976 --> 00:20:29,543 What are the odds? 497 00:20:30,679 --> 00:20:32,079 COLE: Maya! 498 00:20:39,131 --> 00:20:41,531 After the accident, I, uh... 499 00:20:41,567 --> 00:20:45,035 changed my name, and I got clean. 500 00:20:45,561 --> 00:20:48,672 I got a job working IT for the Lottery Commission 501 00:20:48,707 --> 00:20:51,808 and decided I needed to make amends, so... 502 00:20:51,844 --> 00:20:54,945 I saw a-a loophole in the lottery code, 503 00:20:54,980 --> 00:20:57,412 and I started finding people 504 00:20:57,447 --> 00:20:58,652 who were down on their luck 505 00:20:58,687 --> 00:21:00,217 and giving them winning numbers. 506 00:21:00,252 --> 00:21:01,651 Wow. 507 00:21:01,687 --> 00:21:04,721 You're like a real-life Robin Hood. 508 00:21:04,756 --> 00:21:07,224 Except he didn't keep half. 509 00:21:07,259 --> 00:21:08,892 Rocco said you split the winnings. 510 00:21:09,460 --> 00:21:11,161 - Not with me. - Really? 511 00:21:11,196 --> 00:21:12,796 Then with who? 512 00:21:14,009 --> 00:21:15,131 MATEO: Um... 513 00:21:15,167 --> 00:21:16,766 Mateo's alibi checks out. 514 00:21:16,802 --> 00:21:18,902 But he was working with someone. 515 00:21:18,937 --> 00:21:20,737 Might be our killer. 516 00:21:21,764 --> 00:21:23,173 How's Maya? 517 00:21:24,100 --> 00:21:25,542 I don't know. 518 00:21:25,577 --> 00:21:27,811 She was just staring out the window the whole way back. 519 00:21:27,846 --> 00:21:29,846 Oh, kids are resilient. 520 00:21:29,882 --> 00:21:32,215 I once lost RJ at the zoo. 521 00:21:32,251 --> 00:21:35,318 I found him three hours later doing laps in the otter tank. 522 00:21:35,354 --> 00:21:37,420 They bounce back, although that smell 523 00:21:37,456 --> 00:21:39,356 - never went away. - (DOOR OPENS) 524 00:21:39,391 --> 00:21:41,458 No need for the applause. 525 00:21:41,493 --> 00:21:42,626 What happened? 526 00:21:42,661 --> 00:21:44,527 I just got Mateo to give up his partner. 527 00:21:44,563 --> 00:21:46,877 - Were you guys even listening? - I didn't hear. 528 00:21:46,913 --> 00:21:48,198 I didn't even know you were in the room. 529 00:21:48,233 --> 00:21:50,267 - Okay, I need to work with more women. - Wait, wait, 530 00:21:50,302 --> 00:21:52,951 wait, wait. You gonna tell us or not? 531 00:21:52,986 --> 00:21:55,105 Who was Mateo working with? 532 00:21:58,277 --> 00:21:59,509 (GUN COCKS) 533 00:21:59,544 --> 00:22:02,779 Rowdy Rodney, Mr. Lottery Commissioner. 534 00:22:05,182 --> 00:22:06,650 Where you going, pal? 535 00:22:07,226 --> 00:22:10,186 Me? Just... headed to the gym. 536 00:22:10,222 --> 00:22:12,088 Ugh. What a relief. 537 00:22:12,732 --> 00:22:14,124 See, Levon here was thinking that 538 00:22:14,159 --> 00:22:16,293 you were skipping town with the money you owe us. 539 00:22:16,777 --> 00:22:18,695 You do have our money, don't you, buddy? 540 00:22:18,730 --> 00:22:20,694 I had it. I did, 541 00:22:20,729 --> 00:22:22,966 but someone hacked the account. 542 00:22:23,001 --> 00:22:24,868 The money is... gone. 543 00:22:24,903 --> 00:22:27,504 Gone? Is that a joke? 544 00:22:27,539 --> 00:22:29,172 'Cause Serj isn't laughing. 545 00:22:29,207 --> 00:22:30,674 Serj laughs at everything. 546 00:22:30,709 --> 00:22:32,909 Give me time. I can get it back. 547 00:22:32,945 --> 00:22:36,479 You know, first the loudmouth dishwasher, and now this. 548 00:22:36,515 --> 00:22:38,915 Got to tell you, Rodney, don't think you're worth it. 549 00:22:38,951 --> 00:22:40,750 Please. I'll get the money. I will. 550 00:22:42,854 --> 00:22:44,487 (LAUGHS) 551 00:22:44,523 --> 00:22:45,822 You see that, Rodney? 552 00:22:45,857 --> 00:22:47,057 The man loves comedy. 553 00:22:47,808 --> 00:22:49,225 Find the money, Rodney. 554 00:22:49,685 --> 00:22:51,328 Next time, no one's laughing. 555 00:22:55,441 --> 00:22:56,766 Didn't know what kind of pizza you like, 556 00:22:56,802 --> 00:22:59,135 so I got you four different kinds. 557 00:22:59,171 --> 00:23:00,370 I can get you more, though. 558 00:23:00,905 --> 00:23:02,539 I just want to go to bed. 559 00:23:03,866 --> 00:23:05,775 It's our only night together. 560 00:23:06,202 --> 00:23:08,545 I thought we could hang, maybe 561 00:23:08,580 --> 00:23:09,679 watch pay-per-view. 562 00:23:10,331 --> 00:23:11,681 You want to hang out? 563 00:23:11,717 --> 00:23:13,783 Fine. Let's talk. 564 00:23:15,628 --> 00:23:17,687 I want to know about the people you killed. 565 00:23:18,714 --> 00:23:21,858 Maya, sometimes adults have to say things that are not true. 566 00:23:21,893 --> 00:23:22,959 So you were lying? 567 00:23:23,511 --> 00:23:25,195 Dad, you worked in the CIA. 568 00:23:25,230 --> 00:23:26,730 I know you're not perfect. 569 00:23:27,264 --> 00:23:28,531 Maya, can we just drop it? 570 00:23:28,567 --> 00:23:30,467 That kid, 571 00:23:30,502 --> 00:23:32,469 the one who died... 572 00:23:32,937 --> 00:23:34,537 what was his name? 573 00:23:35,440 --> 00:23:36,539 (GASPING) 574 00:23:38,510 --> 00:23:39,876 Hey, how about a night swim? 575 00:23:40,277 --> 00:23:41,945 I'll bet your mom never lets you do that. 576 00:23:41,980 --> 00:23:43,780 You're ignoring me. Very mature. 577 00:23:43,815 --> 00:23:45,882 - I'm not ignoring you. - Then talk to me. 578 00:23:45,917 --> 00:23:47,743 I am. I will. I just... 579 00:23:48,587 --> 00:23:50,079 I... 580 00:23:53,258 --> 00:23:54,924 I have to go to the bathroom. 581 00:23:57,662 --> 00:23:58,861 (DOOR CLOSES) 582 00:24:11,510 --> 00:24:13,143 Dad? 583 00:24:14,389 --> 00:24:16,780 Come on. You can't hide in there forever. 584 00:24:28,409 --> 00:24:29,993 I just want to know what happened. 585 00:24:31,248 --> 00:24:32,914 WOMAN: Get up! 586 00:24:33,398 --> 00:24:34,931 Get up now! 587 00:24:35,690 --> 00:24:38,468 WOMAN: He's gone. You got to let go. 588 00:24:44,717 --> 00:24:46,240 Fine. 589 00:24:46,275 --> 00:24:48,545 Guess I'll just keep making it up in my head. 590 00:24:55,352 --> 00:24:56,986 His name was Hanni. 591 00:24:58,063 --> 00:25:00,499 I called him Velcro. He, uh... 592 00:25:01,859 --> 00:25:03,393 He used to follow me everywhere. 593 00:25:06,572 --> 00:25:08,765 Never let me get away with anything. 594 00:25:09,950 --> 00:25:11,234 Lot like you. 595 00:25:15,289 --> 00:25:16,706 How'd he die? 596 00:25:22,630 --> 00:25:24,048 Dad? 597 00:25:36,560 --> 00:25:37,694 He was shot. 598 00:25:40,898 --> 00:25:42,499 I didn't see him there, but... 599 00:25:45,319 --> 00:25:46,703 ...he was there because of me. 600 00:25:55,046 --> 00:25:57,347 Have you ever killed anyone on purpose? 601 00:25:59,917 --> 00:26:01,885 I have. 602 00:26:03,522 --> 00:26:05,297 It was part of the job. 603 00:26:06,882 --> 00:26:08,658 I never hurt anyone unless I had to. 604 00:26:09,510 --> 00:26:10,693 To protect people. 605 00:26:14,473 --> 00:26:16,299 Do you understand? 606 00:26:18,519 --> 00:26:20,236 I think so. 607 00:26:24,376 --> 00:26:27,210 You're one of the good guys, right? 608 00:26:28,404 --> 00:26:30,180 I try to be, Maya. 609 00:26:30,781 --> 00:26:32,415 I really try. 610 00:26:35,536 --> 00:26:36,986 Any more questions? 611 00:26:39,024 --> 00:26:42,625 Yeah. We still going for a night swim? 612 00:26:50,335 --> 00:26:52,535 - (TRISH LAUGHING) - Hey, hope nobody's hungry. 613 00:26:52,571 --> 00:26:53,636 (MUSIC PLAYING) 614 00:26:53,672 --> 00:26:55,171 I see no one's hungry. 615 00:26:55,207 --> 00:26:57,507 Baby, I didn't know you were coming for dinner. 616 00:26:57,542 --> 00:26:59,442 Dad said he saw you at work, and you were working 617 00:26:59,477 --> 00:27:01,177 - through dinner. - DON: Well, I just 618 00:27:01,213 --> 00:27:02,345 assumed you'd be running down leads 619 00:27:02,380 --> 00:27:03,913 after I pointed you in the right direction 620 00:27:03,949 --> 00:27:05,515 - on your, uh... - After you did what now? 621 00:27:05,550 --> 00:27:07,517 Yeah, Pop-Pop's just telling us how he helped you. 622 00:27:07,552 --> 00:27:08,851 Judge, jury and executioner. 623 00:27:08,887 --> 00:27:11,120 - (LAUGHTER) - Yeah, baby, sit down. We'll get a plate. 624 00:27:11,156 --> 00:27:12,622 DON: Yeah, plenty of food. 625 00:27:12,657 --> 00:27:13,957 Grab a seat, Roger. 626 00:27:13,992 --> 00:27:15,792 Actually, that's my seat right there. 627 00:27:17,462 --> 00:27:19,796 You know what? I want to take you guys out to dinner 628 00:27:19,831 --> 00:27:21,698 tomorrow after the ceremony. 629 00:27:21,733 --> 00:27:23,633 I talked to Wolfgang, and, uh, 630 00:27:23,668 --> 00:27:25,201 he said we could have the back room. 631 00:27:25,237 --> 00:27:27,870 Is the mayor going to be joining us? 632 00:27:28,255 --> 00:27:29,472 I don't know. 633 00:27:29,507 --> 00:27:31,474 - The mayor's coming to your shindig? - It's pending. 634 00:27:31,509 --> 00:27:33,376 Don't tell me he's canceling at the last minute. 635 00:27:33,411 --> 00:27:34,644 I mean, that's not right. 636 00:27:34,679 --> 00:27:36,077 He's a friend of mine. Let me give him a call. 637 00:27:36,113 --> 00:27:37,123 - Dad, Daddy. - No, don't, don't, don't. 638 00:27:37,148 --> 00:27:38,101 Don't. Don't. It's okay. 639 00:27:38,137 --> 00:27:41,050 You only have one 30th. That's disrespectful. 640 00:27:41,086 --> 00:27:42,452 - I got to call. - Hey, look, look. 641 00:27:42,487 --> 00:27:44,554 Hey, ah, okay, the mayor's not coming. 642 00:27:44,589 --> 00:27:45,688 You happy? 643 00:27:45,724 --> 00:27:47,890 He never was coming. 644 00:27:47,926 --> 00:27:49,959 Why do you always do this? 645 00:27:49,995 --> 00:27:51,594 What is your thing, man? 646 00:27:51,630 --> 00:27:52,996 What? What do I do? 647 00:27:53,031 --> 00:27:55,131 - Okay. - You show up, and you show me up. 648 00:27:55,166 --> 00:27:56,266 That's what you do all the time. 649 00:27:56,301 --> 00:27:57,467 You're doing it right now. 650 00:27:57,502 --> 00:27:58,735 - TRISH: Let's... - You are sitting in my chair, 651 00:27:58,770 --> 00:27:59,902 you know it's my chair. 652 00:27:59,938 --> 00:28:02,739 However, you remain seated in my chair. 653 00:28:02,774 --> 00:28:04,474 Roger, it is not a big deal. 654 00:28:04,509 --> 00:28:07,644 Don, do I come to your house, and sit on your throne? 655 00:28:07,679 --> 00:28:09,379 - Hmm? - I'm a guest. 656 00:28:09,414 --> 00:28:11,914 Are you actually saying you want me to move? 657 00:28:11,950 --> 00:28:12,915 - Yes! - No, he's not saying that. 658 00:28:12,951 --> 00:28:14,550 He understands. 659 00:28:14,586 --> 00:28:16,052 Would it kill you 660 00:28:16,087 --> 00:28:19,656 to give me just one thing, man? 661 00:28:19,691 --> 00:28:22,592 One thing! 662 00:28:29,261 --> 00:28:30,426 Oh, no, it's too cold. 663 00:28:30,451 --> 00:28:31,917 Oh, you think that's cold? You should try 664 00:28:31,942 --> 00:28:33,576 - freediving in the Arctic. - You've done that? 665 00:28:34,213 --> 00:28:35,938 No. But I'm just saying you should try it. 666 00:28:37,741 --> 00:28:39,876 Maybe we should go back inside. 667 00:28:39,911 --> 00:28:43,046 What? No way. 668 00:28:43,081 --> 00:28:46,382 A Cole never backs down from a challenge, okay? 669 00:28:46,418 --> 00:28:48,117 Come on. It'll be fun. 670 00:28:48,627 --> 00:28:51,020 Come on, Maya. You can do this. I know you can. 671 00:28:51,056 --> 00:28:52,422 Ready? 672 00:28:53,625 --> 00:28:54,842 One... 673 00:28:55,968 --> 00:28:57,860 two... 674 00:28:58,336 --> 00:28:59,535 three. 675 00:29:00,598 --> 00:29:02,398 All right! 676 00:29:02,434 --> 00:29:04,033 Nice dive. 677 00:29:04,069 --> 00:29:05,201 (WATER GURGLING) 678 00:29:05,236 --> 00:29:08,604 (SIGHS, GROANS SOFTLY) 679 00:29:10,774 --> 00:29:13,042 Dad? 680 00:29:13,078 --> 00:29:16,697 Okay, you know what else sounds fun? The emergency room. 681 00:29:21,495 --> 00:29:24,062 Okay, breakfast time. You got a choice of 682 00:29:24,097 --> 00:29:26,531 nougat, caramel, gummy... for me. 683 00:29:26,566 --> 00:29:27,732 This is my breakfast. 684 00:29:28,167 --> 00:29:29,567 Every day. 685 00:29:29,603 --> 00:29:32,437 Maya is gonna be having muesli and prunes. 686 00:29:32,472 --> 00:29:33,772 Gross. 687 00:29:33,807 --> 00:29:35,140 Cole, can I talk to you for a second? 688 00:29:35,175 --> 00:29:36,592 Sure. 689 00:29:42,916 --> 00:29:46,351 Okay, listen, I know I screwed up, all right? 690 00:29:46,386 --> 00:29:48,753 But to be fair, I think that the "No Diving" signs 691 00:29:48,789 --> 00:29:50,121 at the motel are not up to code. 692 00:29:50,157 --> 00:29:52,957 Six stitches, Cole, in her head. 693 00:29:53,692 --> 00:29:55,827 And that's not even the worst part. 694 00:29:56,612 --> 00:29:58,630 She told me what happened. 695 00:29:58,665 --> 00:30:00,064 She told you? 696 00:30:00,100 --> 00:30:02,433 Of course. She's 12. 697 00:30:02,469 --> 00:30:05,570 I think she's still working through it. 698 00:30:05,605 --> 00:30:08,139 (SIGHS) That's why I wanted to come clean, you know? 699 00:30:08,175 --> 00:30:10,942 I wanted to tell her about the kid and how he died. 700 00:30:11,877 --> 00:30:13,978 Wait. What kid? What are you talking about? 701 00:30:14,014 --> 00:30:16,281 Wait, what are you talking about? 702 00:30:16,316 --> 00:30:17,849 She told me she accidentally 703 00:30:17,884 --> 00:30:20,919 wandered into the morgue. You told her about a dead kid? 704 00:30:20,954 --> 00:30:22,587 No. 705 00:30:22,622 --> 00:30:24,589 I mean, yes, but only because she overheard me 706 00:30:24,624 --> 00:30:26,024 try to talk down a jumper. 707 00:30:26,059 --> 00:30:27,325 She saw a jumper?! 708 00:30:27,360 --> 00:30:29,694 Wow, this conversation got away from me fast. 709 00:30:29,729 --> 00:30:31,996 - Let me try to explain. - Cole, no. 710 00:30:32,032 --> 00:30:33,932 No, no, no. You don't need to explain. 711 00:30:33,967 --> 00:30:35,333 This is my fault. 712 00:30:35,368 --> 00:30:37,001 I should never have let you watch her. 713 00:30:37,037 --> 00:30:40,505 I ignored my instincts, which I never do. 714 00:30:40,540 --> 00:30:43,007 I guess I was just hoping that... 715 00:30:43,492 --> 00:30:44,843 That what? 716 00:30:44,878 --> 00:30:46,311 (SIGHS) 717 00:30:46,346 --> 00:30:48,446 That you're someone you're not. 718 00:30:52,285 --> 00:30:54,185 (DOOR OPENS) 719 00:31:01,261 --> 00:31:03,161 Permission to approach the bench? 720 00:31:03,553 --> 00:31:04,896 You may. 721 00:31:04,931 --> 00:31:06,181 (LAUGHS) 722 00:31:07,033 --> 00:31:08,333 You know, 723 00:31:08,368 --> 00:31:10,352 this has been one of the more... 724 00:31:12,396 --> 00:31:14,806 eventful visits, has it not? 725 00:31:14,841 --> 00:31:16,574 It has. 726 00:31:17,192 --> 00:31:19,277 And about what Roger said last night... 727 00:31:19,312 --> 00:31:21,379 No, don't even think about it. 728 00:31:21,414 --> 00:31:23,848 - He's a very excitable man. - He is. 729 00:31:23,884 --> 00:31:25,850 And that's one of the reasons I love him. 730 00:31:27,494 --> 00:31:29,220 He's my husband, Daddy. 731 00:31:29,256 --> 00:31:31,489 - Mmm. - And he's not wrong. 732 00:31:31,999 --> 00:31:33,783 - You provoke him. - What? 733 00:31:33,818 --> 00:31:36,394 Daddy, the mayor? You knew 734 00:31:36,429 --> 00:31:38,563 the mayor wasn't coming to Roger's ceremony, because 735 00:31:38,598 --> 00:31:39,864 I told you he wasn't. 736 00:31:39,900 --> 00:31:42,066 Uh, sweetheart, uh, uh, I forgot. 737 00:31:42,102 --> 00:31:43,234 No, you did not forget. 738 00:31:43,270 --> 00:31:45,003 You don't forget anything. 739 00:31:45,038 --> 00:31:47,338 And I think you know exactly what you were doing, 740 00:31:47,374 --> 00:31:49,099 even if you don't know why. 741 00:31:50,517 --> 00:31:52,019 Daddy? 742 00:31:52,746 --> 00:31:55,413 Don't make me choose between the two of you. 743 00:31:55,897 --> 00:31:57,448 Okay? 744 00:32:05,792 --> 00:32:07,025 I heard what happened. 745 00:32:07,060 --> 00:32:09,527 How are things with the judge? 746 00:32:09,562 --> 00:32:11,362 Trish still has me in the doghouse. 747 00:32:11,398 --> 00:32:14,098 Wouldn't let me leave without carrying this. 748 00:32:14,134 --> 00:32:15,300 Pocket Penal Code. You never know 749 00:32:15,335 --> 00:32:16,734 when that might come in handy, Rog. 750 00:32:16,770 --> 00:32:18,036 - You want it? - Mine's signed. 751 00:32:18,727 --> 00:32:21,606 Yeah. Anyway, where are we with Rodney, the lottery commissioner? 752 00:32:21,641 --> 00:32:23,508 He's in the wind. But according to his brother, 753 00:32:23,543 --> 00:32:26,044 he's a gambler, in debt big-time with the Armenians. 754 00:32:26,079 --> 00:32:27,278 And your human Frogger act paid off. 755 00:32:27,314 --> 00:32:28,713 Tell him what you found on the laptop. 756 00:32:28,748 --> 00:32:30,014 Well, before you caught Mateo, 757 00:32:30,050 --> 00:32:31,983 he hacked into Rodney's bank account and emptied it all. 758 00:32:32,018 --> 00:32:33,551 All seven million dollars. 759 00:32:33,586 --> 00:32:35,987 Okay, well, the Armenians are gonna be after it. 760 00:32:36,022 --> 00:32:37,322 So, Bailey, we need to... 761 00:32:37,357 --> 00:32:38,656 Follow the money? 762 00:32:39,399 --> 00:32:41,559 We need to find the funds. 763 00:32:41,594 --> 00:32:43,220 You're right. That's totally different. 764 00:32:43,245 --> 00:32:45,238 - Totally different. - May I coin something? 765 00:32:50,742 --> 00:32:52,113 Go grab your lunch from the fridge, 766 00:32:52,138 --> 00:32:53,838 - he right be here soon. - Okay. 767 00:32:55,468 --> 00:32:56,601 (PHONE CHIMES) 768 00:33:07,287 --> 00:33:08,653 (BELL TINKLES) 769 00:33:08,688 --> 00:33:11,122 S-Sorry, we're-we're not open yet. 770 00:33:11,157 --> 00:33:13,524 That's okay. We're not here to eat. 771 00:33:13,560 --> 00:33:14,993 No. 772 00:33:15,028 --> 00:33:17,528 - No, no. - Don't be scared, sweetheart. 773 00:33:17,564 --> 00:33:19,797 I hear you have a guardian angel. 774 00:33:24,530 --> 00:33:26,568 Bridget Gerhart. The waitress from the Frabble Shack. 775 00:33:26,604 --> 00:33:28,482 She said that Mateo ate there all the time. 776 00:33:28,861 --> 00:33:30,828 Her husband's the one that Mateo killed. 777 00:33:30,863 --> 00:33:32,029 He called himself a guardian angel. 778 00:33:32,064 --> 00:33:33,464 I wonder if he was watching over her. 779 00:33:33,499 --> 00:33:34,798 BAILEY: Someone just initiated a 780 00:33:34,834 --> 00:33:36,667 seven million dollar withdrawal from Bridget's account. 781 00:33:36,702 --> 00:33:38,502 The IP address matches the Frabble Shack. 782 00:33:38,537 --> 00:33:39,837 They must've found her. 783 00:33:39,872 --> 00:33:41,839 - Did you call the restaurant? - The line's dead. 784 00:33:41,874 --> 00:33:43,040 Bailey, call the bank. 785 00:33:43,075 --> 00:33:44,808 Tell 'em to put a hold on the account. 786 00:33:44,844 --> 00:33:45,843 We need to stall. 787 00:33:50,850 --> 00:33:52,015 You're stalling. 788 00:33:52,051 --> 00:33:53,350 Get it done. 789 00:33:53,974 --> 00:33:56,153 Mateo told me what he did to your husband. 790 00:33:56,476 --> 00:33:58,495 You don't want to make your kid an orphan, do you? 791 00:33:58,520 --> 00:33:59,615 (CLATTERING) 792 00:34:00,379 --> 00:34:01,578 What was that? 793 00:34:03,521 --> 00:34:04,553 Go check. 794 00:34:05,931 --> 00:34:07,897 Max, run! 795 00:34:09,435 --> 00:34:11,435 (SIREN APPROACHING) 796 00:34:17,142 --> 00:34:18,974 I'll go after the kid. You find Bridget. 797 00:34:18,999 --> 00:34:20,231 Okay. 798 00:34:38,063 --> 00:34:39,029 LAPD! 799 00:34:39,064 --> 00:34:40,230 (GUNSHOT) 800 00:34:40,266 --> 00:34:41,282 Get down! 801 00:34:41,317 --> 00:34:42,466 - (GUNSHOTS) - (SHOUTS) 802 00:34:47,959 --> 00:34:49,558 You stay there. 803 00:34:58,517 --> 00:35:00,551 (GRUNTING) 804 00:35:01,654 --> 00:35:02,876 Hey, Fatty! 805 00:35:12,965 --> 00:35:15,632 (GRUNTING) 806 00:35:18,037 --> 00:35:19,503 (GRUNTING) 807 00:35:32,885 --> 00:35:34,491 You stabbed me. 808 00:35:38,023 --> 00:35:40,157 (PANTING, GROANING) 809 00:35:40,192 --> 00:35:41,158 (GRUNTS) 810 00:35:41,193 --> 00:35:43,193 (PANTING) 811 00:35:47,766 --> 00:35:50,200 Don can never know. 812 00:35:51,232 --> 00:35:52,302 NATALIE: So you can have 813 00:35:52,338 --> 00:35:55,639 any breakfast you want and you are picking a Frabble? 814 00:35:55,674 --> 00:35:58,976 Dad got one for me yesterday, but I never got to have it. 815 00:35:59,011 --> 00:36:00,711 Yesterday was a little crazy, huh? 816 00:36:00,746 --> 00:36:02,346 Yeah, kinda. 817 00:36:03,061 --> 00:36:06,016 He really has no idea how to be a dad. 818 00:36:06,051 --> 00:36:08,108 (GRUNTING) 819 00:36:17,993 --> 00:36:19,763 That's my fault. 820 00:36:19,798 --> 00:36:22,165 I should've taken things slower with the two of you. 821 00:36:22,201 --> 00:36:24,034 No, Mom, it's a good thing. 822 00:36:24,457 --> 00:36:27,337 At least now I know he wants to try. 823 00:36:29,908 --> 00:36:32,342 (GRUNTING) 824 00:36:38,283 --> 00:36:40,557 Aah! 825 00:36:43,555 --> 00:36:45,155 Hold on, kid! 826 00:36:45,190 --> 00:36:46,256 (GRUNTS) 827 00:36:47,359 --> 00:36:48,759 You okay? 828 00:36:48,794 --> 00:36:50,193 We're gonna climb down now, all right? 829 00:36:54,066 --> 00:36:55,532 We're not climbing down. 830 00:36:56,468 --> 00:36:59,336 We have to find-find another way to get out of here, all right? 831 00:37:04,309 --> 00:37:06,943 NATALIE: Oh, there's something going on in the Frabble Shack. 832 00:37:06,979 --> 00:37:08,445 Looks like it's closed. Move it, let's go. 833 00:37:08,480 --> 00:37:10,947 I'm sorry, sweetie. No Frabble today. 834 00:37:10,983 --> 00:37:13,917 That's okay. Maybe Dad can take me another time. 835 00:37:14,549 --> 00:37:16,853 Maya, I know he's not like other dads... 836 00:37:18,991 --> 00:37:22,092 ...but he would do anything for you. 837 00:37:22,127 --> 00:37:24,394 I want you to know that. 838 00:37:24,430 --> 00:37:27,097 It's okay. I'm one of the good guys. 839 00:37:27,132 --> 00:37:28,532 I promise. 840 00:37:29,015 --> 00:37:30,565 There you go. 841 00:37:42,514 --> 00:37:44,147 I got you. 842 00:37:44,621 --> 00:37:46,950 Don't worry, Mom. I know. 843 00:37:52,470 --> 00:37:54,036 ♪ Put the candles on the cake ♪ 844 00:37:54,072 --> 00:37:55,838 You see how the balloons move? 845 00:37:55,874 --> 00:37:57,907 And it says for Daddy. You see that? 846 00:37:57,942 --> 00:37:59,508 - That's so beautiful. - Hi. 847 00:37:59,544 --> 00:38:00,977 Hey! (CHUCKLES) 848 00:38:01,012 --> 00:38:02,778 Hi. This looks so good. 849 00:38:02,814 --> 00:38:04,247 You went all out, Avery. 850 00:38:04,282 --> 00:38:05,982 Don't tell anybody, but I might have scooped some money 851 00:38:06,017 --> 00:38:07,183 out of the motor pool budget. 852 00:38:07,218 --> 00:38:08,184 - (LAUGHS) - Hey, hey, Cap. 853 00:38:08,219 --> 00:38:09,385 - Look, I need your help. - Okay. 854 00:38:09,420 --> 00:38:11,020 Should I hit him with a "Dad's old" joke 855 00:38:11,055 --> 00:38:13,022 or hit him with a bald joke? 856 00:38:13,057 --> 00:38:14,557 Ooh, I feel like you got to go with the old joke first. 857 00:38:14,592 --> 00:38:17,393 - Old joke? - Uh, neither. There will be 858 00:38:17,428 --> 00:38:19,695 no roasting. 859 00:38:19,731 --> 00:38:21,497 (GIGGLES) Walk away. 860 00:38:21,532 --> 00:38:22,965 What happened to Don? 861 00:38:23,001 --> 00:38:25,167 What do you mean? He was just... Uh... 862 00:38:25,203 --> 00:38:26,736 So, I told Johnnie, 863 00:38:26,771 --> 00:38:29,405 "What rhymes with 'acquit'?" 864 00:38:29,440 --> 00:38:31,226 And the rest is history, as they say. 865 00:38:31,251 --> 00:38:32,875 - (LAUGHS) - (CHUCKLING) 866 00:38:32,911 --> 00:38:36,379 Hey, guys, can I, uh, get a minute with the judge, please? 867 00:38:37,448 --> 00:38:40,316 Hey, uh, I appreciate you coming, Don. 868 00:38:40,351 --> 00:38:41,584 Oh, your big day... 869 00:38:41,619 --> 00:38:42,718 I wouldn't miss it. 870 00:38:43,138 --> 00:38:45,087 And this is not easy for me to say, 871 00:38:45,123 --> 00:38:48,257 but I want to thank you 872 00:38:48,293 --> 00:38:49,659 for saving my life. 873 00:38:49,694 --> 00:38:52,261 You know, Dershowitz said my forward was a little long, 874 00:38:52,297 --> 00:38:55,031 - but thank God it was. - (CHUCKLES) Yeah, right? 875 00:38:58,945 --> 00:39:00,613 I'm sorry about... 876 00:39:01,239 --> 00:39:03,272 how I spoke to you the other day. 877 00:39:03,908 --> 00:39:05,908 For better or worse, you're the... 878 00:39:05,944 --> 00:39:07,643 one person on planet Earth 879 00:39:07,679 --> 00:39:10,112 that makes me feel that insecure. 880 00:39:10,148 --> 00:39:12,181 Oh. So you think you've cornered 881 00:39:12,216 --> 00:39:14,216 the world's market on insecurity? 882 00:39:14,711 --> 00:39:16,385 Come on. You, Don? 883 00:39:16,421 --> 00:39:19,188 (CHUCKLES) You were a federal judge. 884 00:39:19,223 --> 00:39:22,992 I was a lot of things. I was a judge, a husband, a father. 885 00:39:23,428 --> 00:39:26,195 (SIGHS) But that all falls away. You'll see. 886 00:39:27,140 --> 00:39:29,899 When I was young... (CHUCKLES) 887 00:39:29,934 --> 00:39:33,021 Patricia thought the sun rose and set with me. 888 00:39:34,965 --> 00:39:37,065 (WHISPERS): She still does. 889 00:39:38,234 --> 00:39:39,442 You know, what's funny, 890 00:39:39,477 --> 00:39:42,178 when you're young, you worry that your kids 891 00:39:42,213 --> 00:39:45,381 will wind up with someone not good enough for them. 892 00:39:46,284 --> 00:39:48,369 But I tell you, the real fear 893 00:39:49,871 --> 00:39:52,749 is that they'll wind up with someone better than you. 894 00:39:56,085 --> 00:39:57,126 Whew. 895 00:39:57,161 --> 00:39:58,894 Well... 896 00:39:58,930 --> 00:40:00,262 you'll always be her father. 897 00:40:00,298 --> 00:40:01,597 Mm. 898 00:40:01,632 --> 00:40:03,399 That's a lifetime honorific. 899 00:40:03,434 --> 00:40:05,631 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES): Th-That's a good one. 900 00:40:05,666 --> 00:40:06,836 That's a good one. 901 00:40:06,871 --> 00:40:08,389 Let's go enjoy this party. 902 00:40:09,574 --> 00:40:12,842 ♪ Did you have fun ♪ 903 00:40:12,877 --> 00:40:13,976 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 904 00:40:14,012 --> 00:40:15,745 ♪ Breaking my heart... ♪ 905 00:40:15,780 --> 00:40:17,732 Hell of a party, Roger. 906 00:40:18,649 --> 00:40:20,149 Happy 30th. 907 00:40:20,184 --> 00:40:22,018 Well, what's this? 908 00:40:22,053 --> 00:40:23,519 I made you a Frabble. 909 00:40:23,554 --> 00:40:24,987 We got some strawberry ice cream, 910 00:40:25,023 --> 00:40:26,956 some half-and-half from the break room, 911 00:40:26,991 --> 00:40:28,262 and your personal favorite... 912 00:40:28,297 --> 00:40:29,825 a buttload of schnapps. 913 00:40:29,861 --> 00:40:30,993 Cheers. 914 00:40:31,029 --> 00:40:32,862 You drink first. 915 00:40:35,166 --> 00:40:36,465 Hey. 916 00:40:36,501 --> 00:40:39,869 I'm only gonna say this once, so listen close. 917 00:40:39,904 --> 00:40:41,670 You were right. 918 00:40:42,090 --> 00:40:44,140 I'm a very lucky man. 919 00:40:44,175 --> 00:40:47,643 ♪ Did you have fun ♪ 920 00:40:47,678 --> 00:40:51,881 ♪ My, my, oh, my ♪ 921 00:40:51,916 --> 00:40:53,349 ♪ Maybe I... ♪ 922 00:40:53,384 --> 00:40:54,884 You sure are, Roger. 923 00:40:54,919 --> 00:40:56,285 ♪ I forgive you ♪ 924 00:40:56,320 --> 00:40:58,554 Don't take it for granted. 925 00:40:58,589 --> 00:41:01,090 ♪ Maybe yes ♪ 926 00:41:01,125 --> 00:41:03,192 ♪ Maybe no ♪ 927 00:41:03,227 --> 00:41:06,095 ♪ Maybe yeah. ♪ 928 00:41:06,130 --> 00:41:07,396 (KNOCKING) 929 00:41:09,834 --> 00:41:11,167 Hey. 930 00:41:11,202 --> 00:41:12,835 Hey. 931 00:41:12,870 --> 00:41:14,537 Did Maya forget something? 932 00:41:14,572 --> 00:41:16,583 No. I was just... 933 00:41:17,975 --> 00:41:20,476 Actually, you want to know what I was thinking about? 934 00:41:20,870 --> 00:41:23,371 You remember that date we had in Tripoli? 935 00:41:24,424 --> 00:41:25,915 The kafta place, right? 936 00:41:26,342 --> 00:41:27,683 Yes. 937 00:41:28,719 --> 00:41:30,853 Yeah, how could I forget? 938 00:41:30,888 --> 00:41:33,522 During that dinner, these fireworks went off 939 00:41:33,558 --> 00:41:35,758 and I got a little scared. 940 00:41:35,793 --> 00:41:38,427 A little? You full-on dove under the table. 941 00:41:38,463 --> 00:41:40,196 I did not dive. 942 00:41:40,231 --> 00:41:41,664 Crouched, maybe. 943 00:41:41,699 --> 00:41:43,532 I've seen crouches. You dove. 944 00:41:43,568 --> 00:41:44,934 Okay, fine, I dove. 945 00:41:45,445 --> 00:41:47,603 And even though it was nothing, 946 00:41:48,323 --> 00:41:50,539 you got down there with me. 947 00:41:51,626 --> 00:41:52,741 Cole, 948 00:41:52,777 --> 00:41:56,479 I forgot how safe 949 00:41:56,514 --> 00:41:58,781 you made me feel. 950 00:41:58,816 --> 00:42:01,951 And I know that when Maya's around you, she feels that, too. 951 00:42:01,986 --> 00:42:04,520 MAYA: You guys done talking about me yet? 952 00:42:04,555 --> 00:42:06,689 Uh, you were supposed to wait in the car. 953 00:42:06,724 --> 00:42:08,457 Yeah, that's her move. 954 00:42:09,010 --> 00:42:11,060 Maya reminded me 955 00:42:11,095 --> 00:42:13,362 that she was promised a night at her dad's. 956 00:42:13,397 --> 00:42:16,966 And, technically, she spent it in the ER, so... 957 00:42:17,001 --> 00:42:18,100 You owe me. 958 00:42:18,478 --> 00:42:19,735 I owe her. 959 00:42:19,770 --> 00:42:21,804 Sounds like my hands are tied. 960 00:42:22,273 --> 00:42:23,572 Great. 961 00:42:24,400 --> 00:42:25,608 Have fun, you two. 962 00:42:25,643 --> 00:42:27,209 Just, um, 963 00:42:27,245 --> 00:42:29,378 maybe stay away from the water sports. 964 00:42:29,413 --> 00:42:31,032 Thank you. 965 00:42:31,908 --> 00:42:33,749 My lady. 966 00:42:37,956 --> 00:42:39,989 Ah, you're making a big mistake, son. 967 00:42:40,024 --> 00:42:42,124 (CHUCKLES) You keep talking. 968 00:42:42,160 --> 00:42:44,593 I already have one of your bishops and both your knights. 969 00:42:44,629 --> 00:42:47,429 That's because I'm using the Petrov Defense, and you're 970 00:42:47,465 --> 00:42:48,931 walking right on into it. 971 00:42:48,966 --> 00:42:50,266 Yeah, right. (CHUCKLES) 972 00:42:50,301 --> 00:42:51,934 DON: I learned it from the great Bobby Fischer. 973 00:42:51,969 --> 00:42:53,435 - MURTAUGH: (SPUTTERS) Please. - (LAUGHS) 974 00:42:53,471 --> 00:42:55,104 Good night, boys. 975 00:42:55,139 --> 00:42:56,972 (LAUGHS) 976 00:42:57,008 --> 00:42:58,908 Let's rack it up again. 977 00:42:58,943 --> 00:43:01,377 All right, all right. 978 00:43:01,412 --> 00:43:04,046 ♪ ♪ 979 00:43:04,081 --> 00:43:08,717 ♪ And tied around me ♪ 980 00:43:08,753 --> 00:43:13,255 ♪ Again, begin to give ♪ 981 00:43:13,291 --> 00:43:16,766 ♪ Your life. ♪ 982 00:43:16,766 --> 00:43:24,774 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 67569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.