All language subtitles for Julie (2004)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,881 --> 00:01:45,375 'A bud, as tender as a flower.' 2 00:01:45,619 --> 00:01:50,716 'A little restless, a little coy.' 3 00:02:01,568 --> 00:02:07,234 'Taking the vibrant colors of the morning with her.' 4 00:02:07,307 --> 00:02:09,832 'A little awake, a little sleepy.' 5 00:02:09,910 --> 00:02:16,645 'She is Julie.' 6 00:02:33,433 --> 00:02:36,266 Greetings! In today's episode of Coming To The Point... 7 00:02:36,336 --> 00:02:38,270 ...we have with us a person... 8 00:02:38,338 --> 00:02:40,329 ...who has a turnover of over 1000 crores. 9 00:02:40,407 --> 00:02:42,432 He is the owner of twenty industries. 10 00:02:42,509 --> 00:02:44,500 From cloth to polymer. 11 00:02:44,578 --> 00:02:46,671 And from petroleum to hand made paper. 12 00:02:46,746 --> 00:02:48,805 He has industries expanding everywhere. 13 00:02:48,882 --> 00:02:52,818 But he has completed only twenty-seven years of his life. 14 00:02:53,086 --> 00:02:56,021 He is Mr. Mihir Shandilya... and we have him with us, today. 15 00:02:56,356 --> 00:02:57,846 Mr. Mihir Shandalya. 16 00:03:02,362 --> 00:03:03,795 As you all know... 17 00:03:03,964 --> 00:03:06,831 ...Mihir is one among the most eligible bachelors in India. 18 00:03:07,467 --> 00:03:10,698 So let us ask him about his personal life. 19 00:03:10,770 --> 00:03:12,294 About his love life. 20 00:03:14,374 --> 00:03:15,864 I do not know Tara... 21 00:03:15,942 --> 00:03:17,967 ...why are people interested in other's personal life? 22 00:03:18,044 --> 00:03:20,808 That is because you are a successful businessman. 23 00:03:20,914 --> 00:03:24,315 You are a handsome bachelor. And more than anything else... 24 00:03:24,384 --> 00:03:26,318 ...you are a page three victim, too. 25 00:03:26,386 --> 00:03:30,322 Page three victim! That is why perhaps, I did not marry. 26 00:03:30,390 --> 00:03:32,824 Because I never came to know what marriage exactly is? 27 00:03:32,893 --> 00:03:34,656 Nothing exciting really! 28 00:03:34,728 --> 00:03:36,719 Then, what is exciting for you? 29 00:03:38,665 --> 00:03:42,328 A girl who does not believe in the traditional way of marriage. 30 00:03:42,402 --> 00:03:43,835 A girl with her own identity... 31 00:03:43,904 --> 00:03:45,496 ...who just sways, in her own fun and frolic... 32 00:03:45,572 --> 00:03:48,666 Oh! So, there is someone. I mean, who is she? 33 00:03:48,742 --> 00:03:50,334 I mean, is she from a big family... 34 00:03:50,410 --> 00:03:51,843 ...or an NRI or from Bollywood? 35 00:03:51,912 --> 00:03:53,675 Come on, Mihir. Who is she? 36 00:03:54,514 --> 00:03:58,507 Tara, you will have to wait for sometime, for these answers. 37 00:04:00,020 --> 00:04:03,080 I would like to say just one thing... 38 00:04:03,423 --> 00:04:05,516 ...that I have loved someone for the first time. 39 00:04:06,693 --> 00:04:08,684 And how much I've understood her... 40 00:04:08,762 --> 00:04:11,526 ...it seems that she is the wild orchid of my heart. 41 00:04:13,433 --> 00:04:18,769 She is like the open sky. She is transparent as the waterfall. 42 00:04:19,839 --> 00:04:23,366 She is fiercely independent like the wild orchid. 43 00:04:25,445 --> 00:04:29,711 To get her is like getting an island full of natural beauty. 44 00:04:30,550 --> 00:04:32,381 Who is certainly a part of this earth... 45 00:04:32,452 --> 00:04:34,545 ...but is remote from all boundaries. 46 00:04:45,732 --> 00:04:49,133 Well! I mean, she is a real mystery woman. 47 00:04:50,470 --> 00:04:52,563 But, we respect your mystery woman. 48 00:04:52,639 --> 00:04:54,732 But, we desire that we will meet you again... 49 00:04:54,808 --> 00:04:56,799 ...with her on this show. 50 00:04:56,876 --> 00:04:58,400 Sure. - Thanks a lot for your precious time. 51 00:04:58,478 --> 00:04:59,740 Thank you, Tara. 52 00:05:04,584 --> 00:05:06,677 Here. Keep the change. 53 00:05:28,508 --> 00:05:30,840 Excuse me. Is Tara Aggarwal here? 54 00:05:30,910 --> 00:05:33,606 Tara Aggarwal. Sorry madam. 55 00:05:33,680 --> 00:05:35,671 I do not think that she will be in the office. 56 00:05:35,749 --> 00:05:37,444 Then, where will she be? - Must be in the studio. 57 00:05:37,517 --> 00:05:38,779 And where is the studio? 58 00:05:38,852 --> 00:05:40,843 What is the matter? - Sir, is Tara here? 59 00:05:40,920 --> 00:05:43,445 Yes. She is in her cabin. - Okay. - Thank you. 60 00:05:43,523 --> 00:05:45,650 Who is she? I do not know sir. 61 00:05:45,859 --> 00:05:48,953 Just a minute madam! You cannot meet her, now. 62 00:05:49,029 --> 00:05:50,462 I want to meet her, right now. 63 00:05:50,530 --> 00:05:52,464 Do you have an appointment? - No. 64 00:05:52,532 --> 00:05:54,523 Then you will have to take an appointment. - Then give it to me. 65 00:05:54,601 --> 00:05:55,659 Listen madam. 66 00:05:55,735 --> 00:05:58,135 Appointments are not handbills that can be distributed freely. 67 00:05:58,204 --> 00:06:00,195 You can meet her only after a week. 68 00:06:00,273 --> 00:06:01,797 I cannot wait, for even a second. 69 00:06:01,875 --> 00:06:04,469 You are too much! Why are you in such a hurry? 70 00:06:04,544 --> 00:06:06,205 What... what work do you have with her? Tell me. 71 00:06:06,279 --> 00:06:07,644 I want to give her my interview. 72 00:06:07,714 --> 00:06:09,944 Interview!? But why? Are you okay? 73 00:06:10,650 --> 00:06:12,481 I'm saying this in my complete senses... 74 00:06:12,552 --> 00:06:14,645 ...that I want to give my interview to Tara Aggarwal... 75 00:06:14,721 --> 00:06:15,881 ...and that too, as soon as possible. 76 00:06:15,955 --> 00:06:17,820 Why? What do you think of yourself? 77 00:06:17,891 --> 00:06:21,827 Aishwarya Rai! Shobha De! Kiran Bedi or Ms. India. 78 00:06:26,166 --> 00:06:27,690 I am not any one among them. 79 00:06:27,767 --> 00:06:30,031 Then too I want Tara Aggarwal to take my interview. 80 00:06:30,103 --> 00:06:33,004 Because my name is Julie and I am a call girl. 81 00:06:33,073 --> 00:06:35,064 A prostitute by profession. 82 00:06:35,141 --> 00:06:36,904 A professional fancy woman! 83 00:06:37,243 --> 00:06:38,676 Fancy woman! 84 00:06:43,583 --> 00:06:46,245 So what? Does that make a difference? 85 00:06:46,586 --> 00:06:50,682 You might be a call girl. A professional fancy woman. 86 00:06:50,757 --> 00:06:52,850 But my program does not promote profession... 87 00:06:52,926 --> 00:06:56,862 ...but personality. And a personality, that matters! 88 00:06:56,930 --> 00:07:00,195 With fame and with capability. Do you understand? 89 00:07:11,878 --> 00:07:15,075 I am ahead of all of them. Especially for you. 90 00:07:15,615 --> 00:07:18,880 I am the in quote, mystery woman... 91 00:07:18,952 --> 00:07:21,887 ...in the life of Mihir Shandalya, Tara Aggarwal. 92 00:07:21,955 --> 00:07:23,013 What? 93 00:07:28,628 --> 00:07:31,563 Does Mihir know this? - My arrival here? 94 00:07:32,732 --> 00:07:34,962 That you are a prostitute. - No. 95 00:07:35,635 --> 00:07:38,570 I want the Mihir and whole world to know it, together. 96 00:07:44,644 --> 00:07:48,580 9821062247, is his number. 97 00:07:50,650 --> 00:07:52,914 You are dialing Mihir's number. Right? 98 00:07:53,653 --> 00:07:57,589 You might think, that I might be a psychic case. 99 00:07:57,657 --> 00:07:59,750 Why would a great personality... 100 00:07:59,826 --> 00:08:02,090 ...like Mihir Shandalya love a girl like me? 101 00:08:02,162 --> 00:08:05,325 And anyway Mihir's status is more important to you... 102 00:08:05,398 --> 00:08:07,798 ...than my remarks or my story. 103 00:08:11,104 --> 00:08:13,937 Tara, you might ignore this girl who claims... 104 00:08:14,007 --> 00:08:16,805 ...to be the dream girl of Mihir, by terming her insane. 105 00:08:17,277 --> 00:08:20,940 But a girl, even in her insanity will not call herself a prostitute. 106 00:08:21,014 --> 00:08:22,106 Listen, Julie. 107 00:08:22,182 --> 00:08:24,946 Here investigation has more value than emotions. 108 00:08:25,018 --> 00:08:28,351 When you interviewed Mihir, how much did you investigate? 109 00:08:28,421 --> 00:08:31,117 The world already knew a lot about him. 110 00:08:31,191 --> 00:08:33,625 And why would a successful celebrity lie? 111 00:08:34,694 --> 00:08:37,219 Perhaps, VIPs have truth written on their forehead! 112 00:08:40,700 --> 00:08:43,032 My profession is not a respected one. But I promise you. 113 00:08:43,703 --> 00:08:46,638 That I will put neither you in trouble... 114 00:08:46,706 --> 00:08:48,298 ...nor the family of Mihir. 115 00:08:52,812 --> 00:08:56,043 Listen Julie. I cannot promise you anything, for now. 116 00:08:56,382 --> 00:08:58,646 I mean, I will have to speak to my seniors. 117 00:08:59,719 --> 00:09:01,983 It is too late in the night. 118 00:09:02,155 --> 00:09:03,645 Shall I drop you somewhere? 119 00:09:04,157 --> 00:09:08,651 Tara, I do not fear the night getting longer or being unsafe. 120 00:09:10,330 --> 00:09:11,388 I will manage on my own. 121 00:09:12,732 --> 00:09:15,166 Coming and going alone, is not a new thing for me. 122 00:09:16,736 --> 00:09:19,227 I had arrived to Mumbai from Goa alone, too. 123 00:09:22,742 --> 00:09:25,210 That small city was the whole world for me. 124 00:09:25,745 --> 00:09:28,077 There, every day used to begin with freshness... 125 00:09:28,147 --> 00:09:30,411 ...and transparency like that of water. 126 00:10:32,812 --> 00:10:36,748 'The one who comes in my dream... 127 00:10:36,816 --> 00:10:42,083 ...is spreading everywhere like inebriation.' 128 00:10:42,155 --> 00:10:47,252 'He is the most sweet.' 129 00:10:48,828 --> 00:10:51,092 'Ln the dewy mornings.' 130 00:10:51,164 --> 00:10:54,156 'Ln the moist nights.' 131 00:11:03,843 --> 00:11:06,107 'Ln the pleasing fragrance.' 132 00:11:06,179 --> 00:11:08,943 'Ln the sweet talks.' 133 00:11:09,115 --> 00:11:13,779 'I recall you.' 134 00:11:48,888 --> 00:11:50,879 'Your face has resided in my vision.' 135 00:11:50,957 --> 00:11:53,357 'Your face has resided, sweetheart.' 136 00:11:53,426 --> 00:11:55,826 'Your dream is adorned in my eyes.' 137 00:11:55,895 --> 00:11:58,386 'Your face is adorned, sweetheart.' 138 00:12:14,013 --> 00:12:18,916 'My every desire is for you.' 139 00:12:18,985 --> 00:12:23,354 'You are there, day and night in my heart.' 140 00:12:23,423 --> 00:12:29,020 'My heart is lost in your thoughts.' 141 00:12:30,196 --> 00:12:32,858 'Ln lonely alleys.' 142 00:12:33,032 --> 00:12:35,592 'Every moment in the buds.' 143 00:12:44,944 --> 00:12:47,378 'Ln the saga of love.' 144 00:12:47,447 --> 00:12:50,541 'Knowingly or unknowingly.' 145 00:12:50,616 --> 00:12:55,212 'I recall you.' 146 00:13:40,099 --> 00:13:42,932 'My heart says you, to take me in your arms.' 147 00:13:43,002 --> 00:13:44,594 'Take me in your arms.' 148 00:13:44,670 --> 00:13:46,661 'I am longing for you.' 149 00:13:46,739 --> 00:13:49,674 'I am longing for you. Come and love me.' 150 00:14:05,124 --> 00:14:10,118 'What is this craziness? ' 151 00:14:10,196 --> 00:14:15,031 'My mind is restless without you.' 152 00:14:15,101 --> 00:14:20,300 'I have given my heart to you.' 153 00:14:21,474 --> 00:14:23,965 'Ln long nights.' 154 00:14:24,043 --> 00:14:26,637 'Ln small talks.' 155 00:14:36,389 --> 00:14:38,983 'Ln the procession of the nights.' 156 00:14:39,058 --> 00:14:41,492 'Ln the rains of the spring.' 157 00:14:41,661 --> 00:14:46,598 'I recall you.' 158 00:15:31,210 --> 00:15:33,201 Everything here looks just like magic. 159 00:15:33,279 --> 00:15:35,577 The night feels like it is dipped in black ink. 160 00:15:35,648 --> 00:15:38,208 This ocean. This sand. These rocks. 161 00:15:38,284 --> 00:15:41,219 They become bluish green in the morning. 162 00:15:42,121 --> 00:15:45,454 The water in the morning becomes denim blue. 163 00:15:45,524 --> 00:15:50,223 It reminds me of you. Do you know Neel? 164 00:15:50,396 --> 00:15:52,557 Do you not think Neel? That the fishes shine like gold... 165 00:15:52,632 --> 00:15:54,657 ...when the sunrays fall on them? 166 00:15:57,136 --> 00:15:59,604 Maybe. - Maybe? 167 00:15:59,805 --> 00:16:02,239 Today, you spoke just like papa. 168 00:16:03,409 --> 00:16:06,469 Do you know Neel that I used to come to stroll here... 169 00:16:06,545 --> 00:16:09,070 ...with my papa in my childhood? 170 00:16:09,148 --> 00:16:11,139 And I used to ask the same questions to him. 171 00:16:11,217 --> 00:16:13,082 Sometimes he used to answer... 172 00:16:13,152 --> 00:16:15,086 ...and sometimes he used to reply, maybe. 173 00:16:15,154 --> 00:16:17,145 And one day I asked him... 174 00:16:17,223 --> 00:16:19,589 ...that, where does a man go after his death? 175 00:16:19,659 --> 00:16:22,685 Then he replied that he goes on the other side of the ocean. 176 00:16:22,762 --> 00:16:24,423 And he becomes a seagull. 177 00:16:24,497 --> 00:16:26,089 Then I asked that whether a seagull... 178 00:16:26,165 --> 00:16:28,099 ...becomes a man after it's death. 179 00:16:28,434 --> 00:16:30,425 Then he said, maybe. 180 00:16:31,270 --> 00:16:32,760 From that time I am observing. 181 00:16:32,838 --> 00:16:34,772 This ocean is the same. 182 00:16:37,176 --> 00:16:39,610 When I started growing up, strolling with papa... 183 00:16:39,679 --> 00:16:41,670 ...and asking questions started decreasing. 184 00:16:41,914 --> 00:16:44,109 Now, when I come to see you. 185 00:16:44,183 --> 00:16:46,117 The same questions linger in my mind. 186 00:16:46,619 --> 00:16:48,610 Do such questions come in your mind, too? 187 00:16:49,188 --> 00:16:52,624 Such questions! Many questions arise in my mind. 188 00:16:52,792 --> 00:16:55,124 Then tell me. What questions arise in your mind? 189 00:16:56,295 --> 00:16:58,627 When will these fishes that shine like gold... 190 00:16:58,698 --> 00:17:01,861 ...become the money in my bank balance and shine? 191 00:17:02,201 --> 00:17:04,135 When will these fishes fall in my net... 192 00:17:04,203 --> 00:17:06,137 ...rather than in Briganza's net. 193 00:17:06,806 --> 00:17:10,333 Or I will entrap that Briganza in my net, along with those fishes. 194 00:17:10,810 --> 00:17:13,142 Always, that Briganza comes in between. 195 00:17:14,213 --> 00:17:18,149 Julie, how will I marry you if I do not take Briganza's name? 196 00:17:18,217 --> 00:17:19,479 How will I buy a house? 197 00:17:19,652 --> 00:17:21,677 I do not want to become a small man. I want to become the king. 198 00:17:21,754 --> 00:17:24,154 I will become a big businessman. - Then become. 199 00:17:24,223 --> 00:17:25,656 But I am telling you, now itself. 200 00:17:25,725 --> 00:17:27,886 A small house and two meals a day, is enough for me. 201 00:17:27,960 --> 00:17:30,758 And if the time demands, I will even run a small bakery. 202 00:17:30,830 --> 00:17:31,888 To earn some money. 203 00:17:32,231 --> 00:17:34,495 Are you mad? You will run a bakery! 204 00:17:34,567 --> 00:17:35,693 What is wrong in that? 205 00:17:35,768 --> 00:17:37,759 My dad has been running the bakery, since thirty years. 206 00:17:37,837 --> 00:17:39,168 And he is doing the same thing for thirty years. 207 00:17:39,238 --> 00:17:40,728 Bread for Rs.2 and cookies for Rs.4. What else? 208 00:17:40,806 --> 00:17:42,364 Hey Neel! You can say anything that you want to me. 209 00:17:42,441 --> 00:17:44,170 But if you say anything about my father then... 210 00:17:44,510 --> 00:17:47,343 Sit twenty-four hours glued to the TV and drink feni. 211 00:17:47,413 --> 00:17:48,744 What else does your father know? 212 00:17:49,515 --> 00:17:51,506 Go and run your father's bakery. 213 00:18:08,534 --> 00:18:10,525 What happened? - I got a job. 214 00:18:10,603 --> 00:18:12,594 As an airhostess. That too in Virginia airways. 215 00:18:12,671 --> 00:18:14,366 I have become an airhostess. - Congratulations. 216 00:18:14,440 --> 00:18:16,203 I have to go to Mumbai and join, tomorrow itself. 217 00:18:16,275 --> 00:18:20,371 Papa, just look my friend has become an airhostess. 218 00:18:25,384 --> 00:18:30,219 Wow! It seems that beauty is not a qualification any more... 219 00:18:30,289 --> 00:18:32,883 ...to become an airhostess. - Yes. 220 00:18:32,958 --> 00:18:35,756 And now only beauty queens are selected, Mr. Ralph. 221 00:18:35,828 --> 00:18:37,887 Did you understand dear papa? 222 00:18:37,963 --> 00:18:42,627 I understood. But who will give the sweetmeats? 223 00:18:42,701 --> 00:18:44,896 Ralph, your father or her uncle? 224 00:19:00,419 --> 00:19:06,415 Neel, meetings like this and roaming on bikes is enough! 225 00:19:06,492 --> 00:19:08,483 What must be your mummy and daddy thinking? 226 00:19:08,561 --> 00:19:10,654 You know? Even my papa is asking. 227 00:19:10,729 --> 00:19:12,253 What is going on between you two? 228 00:19:12,431 --> 00:19:15,923 I deny it, by saying that nothing is going on. But if he asks me again... 229 00:19:16,001 --> 00:19:18,435 ...then I will tell him that we are going to marry. 230 00:19:19,338 --> 00:19:20,430 Are you listening? 231 00:19:20,506 --> 00:19:23,441 I will tell papa that we are going to marry. 232 00:19:23,509 --> 00:19:24,908 Should I tell him, Neel? 233 00:19:25,010 --> 00:19:27,672 I'm talking to you and you are riding this bike, silently. 234 00:19:28,347 --> 00:19:29,780 Are you going to roam with me... 235 00:19:29,849 --> 00:19:30,941 ...like this on a bike, the whole life? 236 00:19:31,450 --> 00:19:34,010 Neel, will you speak something? 237 00:19:47,466 --> 00:19:50,299 What should I say? Tell me, what should I say? 238 00:19:51,637 --> 00:19:52,831 Should we do a child marriage? 239 00:19:52,905 --> 00:19:54,896 Should we become a burden on our parents? 240 00:19:54,974 --> 00:19:56,805 We will go on a honeymoon for two days. 241 00:19:56,876 --> 00:19:58,867 And after that, should I spend the rest of my life... 242 00:19:58,944 --> 00:20:00,309 ...sleeping alongside dad in the hall... 243 00:20:00,379 --> 00:20:02,370 ...and you alongside mother in the kitchen? 244 00:20:02,648 --> 00:20:04,309 Then we'll produce kids in one year. 245 00:20:04,383 --> 00:20:06,374 And we will make them grandfather and grandmother. 246 00:20:06,485 --> 00:20:07,816 And I will go with my lunch box to the trawler... 247 00:20:07,887 --> 00:20:09,320 ...you will go to leave the kids to the school. 248 00:20:09,388 --> 00:20:11,652 We will keep on toiling, till we become old. 249 00:20:11,724 --> 00:20:13,715 I do not want such a mundane life. 250 00:20:13,792 --> 00:20:15,316 I will marry, when I become something. 251 00:20:15,394 --> 00:20:16,486 When I will have lots of money. 252 00:20:16,562 --> 00:20:18,553 I will marry, when I become a big businessman. 253 00:20:26,505 --> 00:20:29,338 Julie, listen to me. 254 00:20:32,411 --> 00:20:33,503 Julie, listen to me. 255 00:22:01,500 --> 00:22:05,027 'A bud, as tender as a flower.' 256 00:22:06,505 --> 00:22:10,441 'Fused in the colors of love.' 257 00:22:22,521 --> 00:22:27,458 'For the first time on the path of love.' 258 00:22:27,526 --> 00:22:32,054 'She is giving her heart to someone, silently.' 259 00:23:02,561 --> 00:23:06,497 'A bud, as tender as a flower.' 260 00:23:07,566 --> 00:23:11,832 'Fused in the colors of love.' 261 00:23:13,172 --> 00:23:17,836 'For the first time on the path of love.' 262 00:23:17,910 --> 00:23:22,847 'She is giving her heart to someone, silently.' 263 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 Hey! Where were you all? 264 00:23:57,616 --> 00:23:58,947 And do you have the intention... 265 00:23:59,017 --> 00:24:00,211 ...of celebrating Santa Monica party without me? 266 00:24:00,285 --> 00:24:01,946 What Santa Monica party! 267 00:24:02,221 --> 00:24:04,280 First Dinky went to Mumbai... 268 00:24:04,623 --> 00:24:06,056 ...and today Neel went to Mangalore. 269 00:24:06,125 --> 00:24:08,116 Who will organize the party? 270 00:24:12,631 --> 00:24:14,121 Neel went to Mangalore? 271 00:24:14,233 --> 00:24:17,225 Yes. When he came back after meeting you in the night... 272 00:24:17,636 --> 00:24:20,730 ...he sat before dad like a sensible boy. 273 00:24:20,906 --> 00:24:22,567 And he started talking about business. 274 00:24:22,741 --> 00:24:26,233 It felt like, all his childishness came to an end. 275 00:24:26,311 --> 00:24:28,905 Then, he went to meet Briganza. 276 00:24:29,181 --> 00:24:31,775 There he talked about going to Mangalore. 277 00:24:32,084 --> 00:24:33,745 And he went, too. 278 00:24:34,653 --> 00:24:37,588 Julie, my child, we know that... 279 00:24:37,656 --> 00:24:39,647 ...all this has happened because of you. 280 00:24:39,758 --> 00:24:42,249 You must have made him understand. Did you not? 281 00:24:44,263 --> 00:24:46,094 Julie, just wait. I will bring some tea for you. 282 00:24:46,165 --> 00:24:47,598 No aunt, I must move. - Julie wait. 283 00:24:47,666 --> 00:24:49,190 No aunt, I must move, now. 284 00:24:49,268 --> 00:24:50,792 I just recalled, that I have to do an important work. 285 00:24:51,103 --> 00:24:55,096 'A bud, as tender as a flower.' 286 00:24:55,674 --> 00:25:00,008 'Fused in the colors of love.' 287 00:25:00,345 --> 00:25:05,112 'With lot of dreams in her eyes.' 288 00:25:05,684 --> 00:25:09,620 'She riding on the wings of air.' 289 00:25:39,151 --> 00:25:40,982 God, what kind of God are you? 290 00:25:41,053 --> 00:25:43,044 First you get my breath stuck for air. 291 00:25:43,121 --> 00:25:45,112 And then you make me breathe heavily. 292 00:25:45,991 --> 00:25:50,155 You certainly want my job done. 293 00:25:50,996 --> 00:25:55,057 I knew, that you are always with me. 294 00:25:55,167 --> 00:25:57,158 That you will like my likeness. 295 00:25:58,737 --> 00:26:01,831 God, you had come as a good thought in Neel's head? 296 00:26:03,008 --> 00:26:04,669 He is a good man. 297 00:26:04,743 --> 00:26:07,871 He is a little hotheaded and short-tempered. 298 00:26:08,180 --> 00:26:10,171 But, he is intelligent. 299 00:26:10,249 --> 00:26:12,410 Did you see how he changed, in just one day? 300 00:26:13,852 --> 00:26:16,685 Now, many things are going to change, God. 301 00:26:17,189 --> 00:26:19,089 His business will commence. 302 00:26:19,858 --> 00:26:23,350 And... and after that we will marry. 303 00:26:24,763 --> 00:26:27,197 And after marriage, whether he likes it or not... 304 00:26:27,266 --> 00:26:29,029 ...I will give him a lunch box everyday. 305 00:26:29,768 --> 00:26:32,965 After all a husband should eat food cooked by his wife. 306 00:26:33,872 --> 00:26:37,103 He says this now. But after marriage... 307 00:26:37,175 --> 00:26:39,439 ...I will have to go to leave the kids to school. 308 00:26:40,379 --> 00:26:44,440 And I will not leave him, I mean Neel for free. 309 00:26:44,783 --> 00:26:49,720 In the evening or on Sundays, I will ride with him on his bike... 310 00:26:49,788 --> 00:26:50,880 ...that too with our... 311 00:26:53,058 --> 00:26:54,389 ...two kids. 312 00:26:55,060 --> 00:26:57,221 I will certainly make him quit smoking. 313 00:26:57,796 --> 00:27:02,130 God, even you can't tell any one in Goa, to stop drinking. 314 00:27:02,801 --> 00:27:04,894 I will go from here now... 315 00:27:05,237 --> 00:27:09,469 ...and make a list of things that I want in Neel's house. 316 00:27:10,242 --> 00:27:12,938 His father is a little rough and tough. 317 00:27:13,245 --> 00:27:15,736 But his mother is just like a jellyfish. 318 00:27:32,097 --> 00:27:33,928 Hey Julie. 319 00:27:34,833 --> 00:27:36,323 What are you doing. 320 00:27:37,169 --> 00:27:40,263 There is big news in the paper. Get up. 321 00:27:40,839 --> 00:27:42,932 Then what is so new about that? 322 00:27:43,108 --> 00:27:46,942 Whatever it maybe, but this news is useful to you. Get up. 323 00:27:47,179 --> 00:27:49,170 Government must have increased the price... 324 00:27:49,247 --> 00:27:51,272 ...of corn flour or there must have been load shedding. 325 00:27:51,850 --> 00:27:53,784 Not of the corn flour... 326 00:27:53,852 --> 00:27:56,514 ...but the price of your Neel has increased. 327 00:27:57,456 --> 00:27:58,514 Price of Neel? 328 00:27:58,590 --> 00:28:01,525 Neel has struck a business deal with Briganza. 329 00:28:01,860 --> 00:28:05,796 Now Neel will look after the business of Briganza... 330 00:28:05,864 --> 00:28:07,126 ...in Goa as a partner. 331 00:28:09,868 --> 00:28:11,358 I will go and wish him, right now. 332 00:28:36,161 --> 00:28:38,823 Congratulations Briganza! Today, you made Neel... 333 00:28:38,897 --> 00:28:41,491 ...your business partner as well as your son-in-law. 334 00:28:51,176 --> 00:28:55,340 'The dreams of my eyes got burnt.' 335 00:28:58,016 --> 00:29:02,851 'Just see, someone has deceived me.' 336 00:29:04,923 --> 00:29:09,360 'This life is scattered to pieces.' 337 00:29:09,928 --> 00:29:14,524 'Why did the season go down in this moment of love? ' 338 00:29:14,933 --> 00:29:17,197 'Why did the season go down? ' 339 00:30:09,588 --> 00:30:10,919 I had asked Dinky to send me... 340 00:30:10,989 --> 00:30:12,923 ...the telegram for a job interview. 341 00:30:13,992 --> 00:30:15,084 That house... 342 00:30:15,994 --> 00:30:17,928 My trademark, my cycle... 343 00:30:17,996 --> 00:30:19,088 Puppy dog. 344 00:30:22,000 --> 00:30:25,128 Every alley related to that house... 345 00:30:26,004 --> 00:30:28,598 ...where I had seen some dreams with Neel. 346 00:30:29,608 --> 00:30:31,132 I had to leave, everything. 347 00:30:33,445 --> 00:30:34,935 Father, by wishing me farewell... 348 00:30:35,013 --> 00:30:38,346 ...without speaking a word, shared my sorrow. 349 00:30:42,354 --> 00:30:44,345 I crammed the Julie from the childhood... 350 00:30:44,422 --> 00:30:46,413 ...till now, in the small bag. 351 00:30:48,026 --> 00:30:51,018 It was very painful for me to stay there, even for a moment. 352 00:30:53,031 --> 00:30:54,965 Without even looking back... 353 00:30:56,034 --> 00:30:59,629 ...I came to Mumbai to Dinky's house. 354 00:31:02,140 --> 00:31:04,131 Dinky certainly gave me some time... 355 00:31:04,209 --> 00:31:06,973 ...to get out from the chloroform of memories. 356 00:31:09,047 --> 00:31:11,311 And she even gave me hope to start something new. 357 00:31:12,484 --> 00:31:15,476 Listen Julie. This not Goa, but Mumbai. 358 00:31:16,054 --> 00:31:18,522 And if you want to become something on your own... 359 00:31:18,723 --> 00:31:20,714 ...then you have to keep certain things in your mind. 360 00:31:24,496 --> 00:31:28,728 Rule No. 1. Never believe in what you see. 361 00:31:31,069 --> 00:31:32,161 Did you understand? 362 00:31:34,739 --> 00:31:36,400 Now let's talk something practical. 363 00:31:36,541 --> 00:31:39,009 I talked to one Mr. Shah for your job. 364 00:31:39,077 --> 00:31:40,567 He is a reputed builder. 365 00:31:40,645 --> 00:31:42,738 Go and meet him at his office in the morning. 366 00:31:43,181 --> 00:31:46,173 Tomorrow morning? - Yes. At ten o' clock. 367 00:33:08,500 --> 00:33:12,266 I am Julie. Mr. Shah has called me for an interview. 368 00:33:13,171 --> 00:33:17,267 So you are Julie? - Yes sir. And this is my... 369 00:33:17,342 --> 00:33:20,106 Ms. Julie, date of birth, education. 370 00:33:20,178 --> 00:33:21,668 No. There is no need for this. 371 00:33:24,282 --> 00:33:27,615 I had told Dinky that day, that since you have... 372 00:33:27,686 --> 00:33:30,120 ...recommended I can appoint blindly. 373 00:33:34,192 --> 00:33:36,786 Thank you, sir. Since when should I join? 374 00:33:39,631 --> 00:33:43,123 Now that you are appointed, from today, now. 375 00:34:05,557 --> 00:34:08,822 What is this? The marble has not been polished, yet. 376 00:34:08,893 --> 00:34:11,691 Sir, it will be finished by today. - When? - Till evening, sir. 377 00:34:11,763 --> 00:34:13,754 And the bathroom which is here? 378 00:34:13,832 --> 00:34:15,163 Sir, I have talked with Mr. Mishra about it. 379 00:34:15,233 --> 00:34:17,497 Look, Sharma, I do not sell concrete blocks. 380 00:34:17,569 --> 00:34:19,560 I sell houses. Understand? 381 00:34:19,637 --> 00:34:21,901 I do not like this kind of work. 382 00:34:32,684 --> 00:34:37,178 It seems that you do not like this sample flat much... 383 00:34:37,255 --> 00:34:39,246 ...which everyone adores. 384 00:34:46,264 --> 00:34:49,199 To tell you the truth then... - No problem. Go ahead. Speak. 385 00:34:49,267 --> 00:34:51,201 Then what? Tell me clearly. 386 00:34:54,272 --> 00:34:57,537 Sir, I did not like certain things. 387 00:35:00,278 --> 00:35:02,371 Look, Julie. The liking of the ladies... 388 00:35:02,447 --> 00:35:04,438 ...are very important for marketing. 389 00:35:05,283 --> 00:35:10,550 Sir, change the color of these walls. 390 00:35:10,722 --> 00:35:14,419 Why? What is wrong with this? 391 00:35:14,492 --> 00:35:17,222 There is nothing wrong. This is the matter of mood. 392 00:35:17,295 --> 00:35:19,388 As you want to sell houses and not concrete blocks... 393 00:35:19,464 --> 00:35:22,433 ...if there was an open sky between these walls... 394 00:35:22,500 --> 00:35:25,628 ...I mean if we color the walls sky-blue then... 395 00:35:25,703 --> 00:35:28,433 ...it would feel as if there is a sky. 396 00:35:28,740 --> 00:35:33,404 And in a busy city like Mumbai if we color the walls sky-blue then... 397 00:35:45,323 --> 00:35:46,415 Hey listen! 398 00:35:47,425 --> 00:35:50,258 Is Rohan at the site? - I will just find it out. 399 00:35:50,328 --> 00:35:52,990 Okay let it be. Show the shade card to madam. 400 00:35:53,064 --> 00:35:55,760 The color of the walls needs to be changed. - I will just show her. 401 00:36:37,642 --> 00:36:39,303 Had you gone on a long trip? 402 00:36:39,477 --> 00:36:42,310 No! I was just traveling around India. 403 00:36:42,380 --> 00:36:44,314 That is, why I did not come here. 404 00:36:44,382 --> 00:36:46,646 And anyway, whom do I need to impress here, in India? 405 00:36:46,718 --> 00:36:48,811 You talk too much. 406 00:36:48,887 --> 00:36:52,379 Tell me, what have you brought for me. 407 00:36:52,457 --> 00:36:54,322 What can I give you, Delnaz? 408 00:36:54,392 --> 00:36:57,486 Because whatever I give you, will be useless for you. 409 00:36:57,562 --> 00:37:00,497 And what you want, I will not give it to you. 410 00:37:00,565 --> 00:37:02,863 I understood that in the beginning. 411 00:37:09,407 --> 00:37:11,500 Delnaz, she is my best friend. 412 00:37:11,576 --> 00:37:12,907 She is from Goa. Her name is Julie. 413 00:37:20,418 --> 00:37:22,545 And for me? At least give me some commission. 414 00:37:22,620 --> 00:37:24,611 If you want to earn commission... 415 00:37:24,689 --> 00:37:28,022 ...then earn it on mangoes, not on grapes. 416 00:37:44,442 --> 00:37:46,501 She is the owner of this parlor for name sake. 417 00:37:46,578 --> 00:37:48,637 But actually she supplies women. 418 00:37:51,549 --> 00:37:54,040 She is a pimp. - Then why are we here? 419 00:37:55,553 --> 00:37:56,986 Now, show normal expressions and... 420 00:37:57,055 --> 00:37:58,886 ...look at the other face of this city. 421 00:38:02,560 --> 00:38:06,587 Never interfere in somebody else's life. Understood? 422 00:38:31,756 --> 00:38:32,814 You? 423 00:38:35,760 --> 00:38:39,924 You are the one, whom I met in the lift a few days ago... - Yes! 424 00:38:41,933 --> 00:38:44,697 The air of Mumbai is also astonishing! 425 00:38:44,936 --> 00:38:47,427 It would transform any caterpillar in to a butterfly. 426 00:38:50,608 --> 00:38:52,838 First, you got this job. 427 00:38:53,044 --> 00:38:56,445 And secondly you got me sacked. - Yours? 428 00:38:57,515 --> 00:38:59,847 By the way, my name is Rohan. 429 00:38:59,984 --> 00:39:02,612 I am the design consultant for Shah constructions. 430 00:39:03,788 --> 00:39:04,948 Please have a seat. 431 00:39:10,528 --> 00:39:12,462 That day I just gave a suggestion... 432 00:39:12,530 --> 00:39:14,623 ...and sir immediately took action on it. 433 00:39:15,533 --> 00:39:18,525 How can I say that the mistake was... - No! 434 00:39:18,636 --> 00:39:20,627 It is neither your mistake nor Sir's. 435 00:39:20,705 --> 00:39:22,104 You know it is said that one strike of a blacksmith is... 436 00:39:22,173 --> 00:39:23,970 ...equivalent to hundred strikes of goldsmith. 437 00:39:24,142 --> 00:39:26,133 I just keep dragging the same routine. 438 00:39:26,210 --> 00:39:29,976 What are you saying? You are the experienced creative consultant here. 439 00:39:30,048 --> 00:39:32,039 And you are the new personal assistant. 440 00:39:32,116 --> 00:39:33,879 You just get the colors changed in a jiffy. 441 00:39:33,951 --> 00:39:36,647 Then you won't need to snap your fingers to change a consultant. 442 00:39:36,721 --> 00:39:38,814 Mr. Rohan, you definitely have a misunderstanding. 443 00:39:38,890 --> 00:39:41,825 How can I explain you that... - Offer me a cup of coffee. 444 00:39:41,893 --> 00:39:42,985 I will understand. 445 00:39:44,696 --> 00:39:46,027 Just a single cup of coffee. 446 00:39:46,097 --> 00:39:49,897 By the way your suggestion is very beautiful and intelligent too. 447 00:39:50,001 --> 00:39:51,992 Then offer me a cup of coffee. 448 00:39:52,070 --> 00:39:54,061 And treat me for your success. 449 00:40:06,017 --> 00:40:08,110 People like you having good taste... 450 00:40:08,186 --> 00:40:10,518 ...are very hard to find in our business. 451 00:40:10,588 --> 00:40:12,522 This coffee is just an excuse. 452 00:40:14,125 --> 00:40:15,717 I am a designer by profession. 453 00:40:15,927 --> 00:40:18,521 I demand different, I see different. 454 00:40:18,696 --> 00:40:20,789 When people go after peacocks... 455 00:40:20,865 --> 00:40:22,924 ...and dance like the peacock dances... 456 00:40:23,935 --> 00:40:27,530 ...then my view is set on a graceful white swan... 457 00:40:27,605 --> 00:40:31,541 ...on a quiet lake sitting in a very aristocrat position. 458 00:40:31,709 --> 00:40:35,543 Who seems like a rich boy sitting comfortably... 459 00:40:35,613 --> 00:40:37,740 ...and drinking wine. 460 00:40:39,617 --> 00:40:41,881 Then the peacock's dance looks like a dance step... 461 00:40:41,953 --> 00:40:44,183 ...from a Hindi movie. - And your swan? 462 00:40:44,622 --> 00:40:47,147 The gracefulness of the swan is like that of the opera. 463 00:40:47,225 --> 00:40:49,955 You look like a person having two different personalities. 464 00:40:50,728 --> 00:40:53,128 Really? - Absolutely. 465 00:40:53,364 --> 00:40:56,891 Scorpions are like this. - Do you believe in horoscopes? 466 00:40:57,168 --> 00:40:59,159 They all are like graphic designs for me. 467 00:40:59,237 --> 00:41:01,296 Sometimes I use them and sometime I read them. 468 00:41:01,906 --> 00:41:05,569 But you must be a Libran. - How did you know? 469 00:41:05,643 --> 00:41:08,578 The way you are balancing every matte and then speaking. 470 00:41:08,646 --> 00:41:10,580 But I am totally opposite of that. 471 00:41:10,648 --> 00:41:14,584 If pockets are empty or not, always aim high. 472 00:41:14,652 --> 00:41:16,916 But you have money in your pockets, right now? 473 00:41:17,655 --> 00:41:20,647 This is all because of Dinky. Dinky is my best friend. 474 00:41:20,925 --> 00:41:24,759 Today whatever I am, the change that you are seeing... 475 00:41:24,829 --> 00:41:27,093 ...all credits goes to Dinky. 476 00:41:27,165 --> 00:41:31,101 Your talks are also interesting... are very interesting. 477 00:41:38,876 --> 00:41:42,004 You... why are you shivering so much? 478 00:41:42,113 --> 00:41:44,274 The AC here is too effective. 479 00:41:45,783 --> 00:41:47,614 The AC is not effective. 480 00:41:47,685 --> 00:41:51,212 Your sleeveless is too short. - That... 481 00:42:25,056 --> 00:42:27,820 What do you intend to do now? 482 00:42:28,826 --> 00:42:31,852 Now? I am not at all hungry now. 483 00:42:33,731 --> 00:42:34,993 Why? - Just like that. 484 00:42:35,066 --> 00:42:38,160 If you intend to sleep wearing my jacket then... 485 00:42:43,741 --> 00:42:48,075 'Julie! ' 486 00:42:55,186 --> 00:42:59,680 'The springs have returned.' 487 00:42:59,857 --> 00:43:04,692 'Lt has brought the fragrance of love.' 488 00:43:04,862 --> 00:43:09,697 'With a new hope in her eyes.' 489 00:43:09,867 --> 00:43:14,702 'Her heart is singing again.' 490 00:43:24,882 --> 00:43:26,713 Rohan, I will definitely forget how to commute... 491 00:43:26,784 --> 00:43:28,911 ...in bus and trains because of you. 492 00:43:28,986 --> 00:43:31,250 If you say then I will stop the car and we will go by train. 493 00:43:31,322 --> 00:43:33,381 You, travel in a train? Have you ever heard... 494 00:43:33,457 --> 00:43:35,448 ...the names of Mahalaxmi and Lower Parel? 495 00:43:35,793 --> 00:43:38,887 More than you. I have traveled till Virar in the train. 496 00:43:38,963 --> 00:43:41,056 The car and the success you see... 497 00:43:41,132 --> 00:43:43,225 ...is all the result of my hard work. 498 00:43:44,068 --> 00:43:48,004 Did not I tell you, I have very high aims? 499 00:43:48,806 --> 00:43:52,071 Have you ever heard the story of the tortoise and the rabbit? 500 00:43:52,343 --> 00:43:55,403 What about that? - The tortoise is my uncle. 501 00:43:56,814 --> 00:43:59,749 Okay Mr. Raj Kumar 'Tortoise.' Can you tell me... 502 00:43:59,817 --> 00:44:02,411 ...where are you taking me all dressed up like this? 503 00:44:02,920 --> 00:44:06,754 I have a prospective client Mr. Vadhwa. It is his party. 504 00:44:06,824 --> 00:44:09,088 Maybe in this party, Mr. Vadhwa would... 505 00:44:09,160 --> 00:44:11,151 ...give me the contract for his new scheme. 506 00:44:11,829 --> 00:44:14,161 What will I do in your business party? 507 00:44:14,231 --> 00:44:17,291 Be with me. You are my inspiration. 508 00:44:17,368 --> 00:44:20,428 What do you say... you are my lucky mascot! 509 00:44:32,950 --> 00:44:34,178 Mr. Rohan! 510 00:44:43,294 --> 00:44:46,195 I have heard that you make beautiful designs. 511 00:44:46,864 --> 00:44:48,297 But I have seen for the first time... 512 00:44:48,366 --> 00:44:49,993 ...that you carry your structure with you. 513 00:44:51,135 --> 00:44:54,127 He is Mr. Vadhwa. And she is Ms. Julie. 514 00:44:54,872 --> 00:44:56,863 She is Mr. Shah's personal assistant. 515 00:44:57,875 --> 00:44:59,137 Fine! 516 00:44:59,977 --> 00:45:02,468 You are the one who got the color of the walls changed... 517 00:45:02,546 --> 00:45:04,537 ...and the whole scheme was a sellout. 518 00:45:08,986 --> 00:45:12,820 Look, you have a good job. Continue with it. 519 00:45:12,890 --> 00:45:16,826 But, if you can think of some miracle like this... 520 00:45:16,894 --> 00:45:20,990 ...with your friend Rohan then tell me... 521 00:45:21,165 --> 00:45:24,896 ...I will name the whole Poona scheme to Rohan. 522 00:45:26,437 --> 00:45:29,565 Condition, just your support. 523 00:45:29,907 --> 00:45:32,034 Why not? Sure sir. 524 00:45:34,011 --> 00:45:35,410 Start making the designs. 525 00:45:45,923 --> 00:45:49,017 Did not I tell you that you are my lucky mascot? 526 00:45:49,093 --> 00:45:51,084 But, what do we have to do Rohan? 527 00:45:51,162 --> 00:45:53,392 Mr. Vadhwa is making a scheme near Poona. 528 00:45:58,602 --> 00:46:00,593 We have to design it's interior. 529 00:46:02,940 --> 00:46:07,206 Julie, if we get this scheme, then forget the railway station... 530 00:46:07,278 --> 00:46:09,872 ...I won't even remember India's airports. 531 00:46:11,949 --> 00:46:14,144 Was I really his lucky mascot? 532 00:46:42,079 --> 00:46:45,913 He was so happy that night, as if he already got that contract. 533 00:46:47,985 --> 00:46:51,250 This confidence of Rohan brought me closer to him. 534 00:47:53,050 --> 00:47:54,142 Come in, Julie. 535 00:47:55,052 --> 00:47:56,485 This is my client's house. 536 00:47:59,156 --> 00:48:01,488 If I get Vadhwa's contract then even we would have... 537 00:48:01,559 --> 00:48:03,390 ...a dream house like this. 538 00:48:54,111 --> 00:48:56,045 It is really very nice. 539 00:49:32,249 --> 00:49:34,581 'Oh heart tell me.' 540 00:49:35,152 --> 00:49:42,081 'Why there is a certain pain in my chest? ' 541 00:49:43,160 --> 00:49:49,588 'Why does it feel like I'm living with lot of fun? ' 542 00:50:07,184 --> 00:50:17,116 'Ls this love or something else? ' 543 00:51:32,703 --> 00:51:37,697 'A certain craziness taken over me.' 544 00:51:38,275 --> 00:51:43,212 'Every moment is spent in restlessness.' 545 00:51:43,380 --> 00:51:47,714 'I have lost something, but found something, too.' 546 00:51:53,424 --> 00:51:55,949 'Why is the atmosphere fragrant? ' 547 00:51:56,026 --> 00:52:03,228 'Why is the intoxication rising to drink this elixir? ' 548 00:53:04,495 --> 00:53:09,626 'I only want to stay with you.' 549 00:53:09,700 --> 00:53:14,967 'I want to tell you so many things.' 550 00:53:15,372 --> 00:53:20,309 'I cannot bear this restlessness.' 551 00:53:25,816 --> 00:53:30,810 'Why is my heart beat making me go crazy? ' 552 00:53:30,988 --> 00:53:35,322 'Ln this season of love? ' 553 00:55:02,746 --> 00:55:04,077 Stop! 554 00:55:05,482 --> 00:55:06,972 Take this. Keep the change. 555 00:55:19,496 --> 00:55:20,929 I never thought that you will be so busy... 556 00:55:20,998 --> 00:55:22,989 ...that I will have to wait for you. 557 00:55:25,502 --> 00:55:26,969 There was so much work in the office. 558 00:55:27,037 --> 00:55:28,436 I could not leave it pending and come here. 559 00:55:28,505 --> 00:55:29,995 Even Shah sir was not there. 560 00:55:32,509 --> 00:55:35,444 You came looking for a job from Goa to Mumbai. 561 00:55:35,846 --> 00:55:39,839 But you are so busy that even though we stay together... 562 00:55:39,916 --> 00:55:41,907 ...it has become difficult for us to meet. 563 00:55:41,985 --> 00:55:44,783 Fine. Then tell me when are you coming back? 564 00:55:44,855 --> 00:55:47,653 As soon as, you come, we will both go far away for a vacation. 565 00:55:47,724 --> 00:55:49,783 At least after six months. 566 00:55:51,528 --> 00:55:55,760 That means six months, madam with pilot Rakesh... 567 00:55:55,832 --> 00:55:56,992 Hey, did you forget the rules? 568 00:55:57,067 --> 00:55:59,797 And yes, do not get married before I come. 569 00:55:59,870 --> 00:56:01,997 And you too, do not take up another posting. 570 00:56:02,072 --> 00:56:04,063 Or else when you come here you will be an aunt. 571 00:56:33,670 --> 00:56:35,695 Okay, listen to me. - Tell me. 572 00:56:35,839 --> 00:56:37,830 If you did not have breakfast then... 573 00:56:37,908 --> 00:56:39,170 ...there are corn-flakes in the cupboard. 574 00:56:39,242 --> 00:56:41,506 If you want to eat an omelet then the eggs are in the fridge. 575 00:56:42,012 --> 00:56:43,070 Really? - And yes. 576 00:56:43,146 --> 00:56:45,137 If you want to have lunch with me... 577 00:56:45,215 --> 00:56:46,512 ...then you are more than welcome. 578 00:56:46,583 --> 00:56:48,016 Stop your blabbering, finish your work... 579 00:56:48,085 --> 00:56:49,177 ...soon and come home. 580 00:56:49,252 --> 00:56:51,516 No my dear! Your workaholic teddy bear... 581 00:56:51,588 --> 00:56:53,112 ...will meet you only in the night. 582 00:56:53,190 --> 00:56:55,681 But before that you are meeting Mr. Vadhwa. 583 00:56:55,759 --> 00:56:57,522 Sharp at five o' clock with designs. 584 00:56:59,596 --> 00:57:01,086 These are our basic designs. 585 00:57:03,600 --> 00:57:05,090 These are the small flats. 586 00:57:05,602 --> 00:57:08,730 These are the row houses and these are the penthouses. 587 00:57:11,608 --> 00:57:14,042 Your sense of dressing is good. - Oh thanks. 588 00:57:15,712 --> 00:57:18,044 As you can see, we have some plans... 589 00:57:18,115 --> 00:57:20,709 ...even for these small flats. 590 00:57:21,051 --> 00:57:25,545 Julie, when you explain, the movement of your hands... 591 00:57:25,622 --> 00:57:30,059 ...and your lips look very sweet. 592 00:57:32,896 --> 00:57:35,956 We have given more importance to space... 593 00:57:36,032 --> 00:57:39,729 ...rather to than marble even in big flats and... 594 00:57:39,803 --> 00:57:42,567 Julie, I can't understand anything... 595 00:57:42,639 --> 00:57:45,233 ...from your laptop presentation. 596 00:57:47,077 --> 00:57:50,740 I can't understand where and how to see it? 597 00:57:52,649 --> 00:57:54,776 It is there before me, but I cannot see it completely. 598 00:57:55,919 --> 00:57:58,752 Why do not we go to the site? 599 00:57:58,922 --> 00:58:02,585 Will not it be better, if you show me each room in detail? 600 00:58:04,928 --> 00:58:07,590 After discussing suitable dates with Rohan, I will inform you. 601 00:58:07,664 --> 00:58:09,598 There is no need for Rohan to be there. - What? 602 00:58:09,666 --> 00:58:12,100 Yes. What will Rohan do there? 603 00:58:12,269 --> 00:58:15,761 Let us go on a weekend. We will see the site on Saturday. 604 00:58:15,839 --> 00:58:18,330 And we will spend the night in Khandala in our guesthouse. 605 00:58:22,112 --> 00:58:24,205 And after coming from the site, when we are together... 606 00:58:24,281 --> 00:58:26,272 ...the remaining queries will be solved, too. 607 00:58:27,684 --> 00:58:31,142 The contract which is verbal till now, will be confirmed there. 608 00:58:31,688 --> 00:58:33,952 Monday morning, you will be in your home or office... 609 00:58:34,024 --> 00:58:37,619 ...with the contract. Duly signed, sealed, delivered. 610 00:58:45,302 --> 00:58:46,633 What happened? 611 00:58:47,704 --> 00:58:49,638 There is a limit to shamelessness! 612 00:58:49,706 --> 00:58:51,970 What happened? Did you quarrel with taxi driver? 613 00:58:56,146 --> 00:58:59,138 What happened? Did he reject the proposal? 614 00:58:59,316 --> 00:59:00,806 He did not have any interest in my proposal. 615 00:59:00,884 --> 00:59:03,819 Then did he have it in the quotation? - Not even in the quotation. 616 00:59:06,723 --> 00:59:08,714 In the beginning, I did not understand. 617 00:59:08,792 --> 00:59:11,317 He complimented my dress sense and mannerism. 618 00:59:14,731 --> 00:59:17,825 This Vadhwa is some what a colorful man. 619 00:59:18,001 --> 00:59:20,834 He has the habit of showing off his poetic skills. 620 00:59:22,739 --> 00:59:24,172 I am saying some thing serious. 621 00:59:24,241 --> 00:59:26,675 Even I am serious about it. It is a straightforward fact. 622 00:59:26,743 --> 00:59:29,678 Straightforward? - You know there also fools like... 623 00:59:29,746 --> 00:59:32,010 ...the ones who brag about themselves. 624 00:59:32,082 --> 00:59:35,074 This Vadhwa of yours is neither an idiot nor a fool. 625 00:59:35,752 --> 00:59:37,014 He is a dog! 626 00:59:38,755 --> 00:59:42,213 He wants me to join him at the site and explain him all the designs. 627 00:59:43,760 --> 00:59:46,422 And stay with him in Khandala at night and settle all queries... 628 00:59:46,763 --> 00:59:49,698 ...so he can convert the verbal contract into a written one. 629 00:59:51,034 --> 00:59:54,026 Julie, the dog is an animal with such behavior. 630 00:59:54,204 --> 00:59:56,695 He looks very faithful. And it is too. 631 00:59:56,873 --> 00:59:58,966 No matter how much you train him... 632 00:59:59,042 --> 01:00:02,375 ...he will never change his habit of raising his leg, while peeing. 633 01:00:02,445 --> 01:00:03,878 Rohan, what are you saying? 634 01:00:04,114 --> 01:00:06,241 Now look, if Vadhwa wanted something from you... 635 01:00:06,316 --> 01:00:09,046 ...why would he ask you. He would have asked me. 636 01:00:16,793 --> 01:00:19,227 What was the need to react, this way? 637 01:00:36,146 --> 01:00:38,740 Julie, the matter is that sometimes we are... 638 01:00:38,815 --> 01:00:41,147 ...not able to understand the simplest of things. 639 01:00:42,819 --> 01:00:45,754 Simple things? Some strange man asks me... 640 01:00:45,822 --> 01:00:49,815 ...to spend a night with him and you call it a simple thing? 641 01:00:50,827 --> 01:00:53,091 Rohan, are you in your senses? 642 01:00:53,163 --> 01:00:55,757 After what he said, it was like standing naked... 643 01:00:55,832 --> 01:00:58,096 ...in front of him, for me. 644 01:00:58,168 --> 01:01:00,159 And you call it a simple thing? 645 01:01:05,375 --> 01:01:08,276 Nothing is enough, Julie. Nothing. 646 01:01:09,279 --> 01:01:12,510 Neither my drinking, nor Vadhwa's demand. 647 01:01:13,850 --> 01:01:16,785 If there is anything overstock, then it is your thinking. 648 01:01:17,120 --> 01:01:20,954 You think a lot. Why do you think, so much? 649 01:01:21,124 --> 01:01:24,116 You went with so many designs to Vadhwa... 650 01:01:24,861 --> 01:01:28,297 ...did Vadhwa think about it? He did not. 651 01:01:28,865 --> 01:01:31,299 And without thinking anything... 652 01:01:31,468 --> 01:01:33,459 ...he asked you to spend a night with him. That is it. 653 01:01:34,871 --> 01:01:36,532 I will tell you a story of a lady monk. 654 01:01:36,973 --> 01:01:38,964 There was lady monk like you. 655 01:01:41,878 --> 01:01:45,143 So once she happened to be very late, while asking for alms in a village. 656 01:01:45,882 --> 01:01:47,873 That village was not in her district. 657 01:01:48,885 --> 01:01:50,978 She went from one house to another... 658 01:01:51,988 --> 01:01:54,821 ...but no one was ready to give her a place to stay for the night. 659 01:01:55,892 --> 01:02:00,022 In the end she slept under a tree with a blanket. 660 01:02:00,997 --> 01:02:03,022 That night was a full moon night. 661 01:02:03,633 --> 01:02:05,828 The whole village, the streets, the trees, the mountain... 662 01:02:05,902 --> 01:02:08,166 ...everything was showered with moon light. 663 01:02:08,905 --> 01:02:12,568 She had never seen such an amazing sight of nature. 664 01:02:13,009 --> 01:02:17,571 In the morning she went to each and every home and thanked them. 665 01:02:17,914 --> 01:02:20,849 She thanked them, because that night if they would... 666 01:02:20,917 --> 01:02:23,852 ...have given her a place to stay, then she would have... 667 01:02:23,920 --> 01:02:26,184 ...never known how it feels to be showered by moonlight. 668 01:02:28,191 --> 01:02:29,852 I did not understand anything. 669 01:02:31,194 --> 01:02:33,594 Everyone sleeps every night at their own homes. 670 01:02:34,197 --> 01:02:37,030 But if you would have slept just one night with Vadhwa... 671 01:02:39,035 --> 01:02:41,868 ...you would have know how it feels to be... 672 01:02:41,938 --> 01:02:45,271 ...showered in the silver of the money. 673 01:02:46,209 --> 01:02:49,269 As it is I was about to marry you. 674 01:02:49,946 --> 01:02:54,212 But the rest of our life would have been spent in shining nights. 675 01:02:58,955 --> 01:03:00,889 Vadhwa was just a street dog. 676 01:03:01,057 --> 01:03:04,220 But you just do not play with the pattern of language... 677 01:03:04,494 --> 01:03:07,054 ...you sell them at the time of your need, too. 678 01:03:07,230 --> 01:03:10,495 You have been telling stories from the beginning till today. 679 01:03:10,700 --> 01:03:14,898 But today this lady monk story proves that... 680 01:03:14,971 --> 01:03:16,905 ...you are such a person who would present... 681 01:03:16,973 --> 01:03:18,406 ...flowers offered to God in a funeral... 682 01:03:18,475 --> 01:03:20,466 ...and present funeral flowers to someone on his or her birthday. 683 01:03:21,978 --> 01:03:23,969 To fulfill your own dreams... 684 01:03:24,247 --> 01:03:27,080 ...sending your girlfriend to a stranger's house. 685 01:03:27,417 --> 01:03:29,408 People living in slums are better than you... 686 01:03:29,486 --> 01:03:31,920 ...because they would not let their women... 687 01:03:31,988 --> 01:03:34,081 ...bow their heads in front of anyone. 688 01:03:35,091 --> 01:03:37,082 I abhor myself. 689 01:03:41,531 --> 01:03:43,522 Because... because I... 690 01:03:44,601 --> 01:03:47,934 Because I had a relation with a person like you, Rohan. 691 01:03:50,273 --> 01:03:52,935 Vadhwa only wanted to remove my clothes. 692 01:03:55,545 --> 01:03:57,536 But, you have peeled off my skin. 693 01:04:01,751 --> 01:04:04,447 I held your hands with such great faith in you. 694 01:04:07,490 --> 01:04:13,122 But you have separated those hands from my shoulders. 695 01:04:17,700 --> 01:04:19,964 You want to shower silver on me? 696 01:04:21,137 --> 01:04:23,298 You want me to dance in rain for you? 697 01:04:24,040 --> 01:04:26,372 As it is I was going to marry you. 698 01:04:27,443 --> 01:04:28,967 What do you mean by as it is? 699 01:04:31,047 --> 01:04:32,639 I should marry you. 700 01:04:32,782 --> 01:04:35,979 And sleep with someone else on your command. 701 01:04:40,723 --> 01:04:42,384 In love, love and hate is a common thing. 702 01:04:46,496 --> 01:04:49,397 You do not have the status to take my name. 703 01:04:50,066 --> 01:04:53,524 You are such an insect, which I would not even like to step on it. 704 01:06:04,140 --> 01:06:06,131 You did not come to the parlor since many days. 705 01:06:07,243 --> 01:06:11,475 No. I do not want to do anything. - But why? 706 01:06:11,547 --> 01:06:15,074 Dinky was saying that you have friend... 707 01:06:15,251 --> 01:06:17,242 ...who is your business partner. 708 01:06:17,320 --> 01:06:19,413 You trapped a Mumbai fish right after coming from Goa. 709 01:06:31,167 --> 01:06:33,761 Must be thinking that I would avenge this. 710 01:06:36,172 --> 01:06:39,437 Then these hands thirst to slap him just once. 711 01:06:40,176 --> 01:06:42,440 Then the feeling of vulnerability... 712 01:06:42,512 --> 01:06:44,844 ...and then the ice cold feeling of helplessness. 713 01:06:47,650 --> 01:06:50,778 In these conditions to cry on someone's lap... 714 01:06:50,853 --> 01:06:54,118 ...or ask for help, it feels so shameful? 715 01:06:56,292 --> 01:06:58,123 My hearts just sinks. 716 01:06:59,295 --> 01:07:01,286 Why did this all happen with me? 717 01:07:01,364 --> 01:07:03,127 Why again and again with me? 718 01:07:07,203 --> 01:07:09,671 And this is the only sentence, Julie... 719 01:07:09,806 --> 01:07:12,138 ...which changes our lives. 720 01:07:12,208 --> 01:07:14,676 Why again and again with me? 721 01:07:16,212 --> 01:07:20,308 This is the source of all problems. Why with me? 722 01:07:22,318 --> 01:07:25,310 This is the right time to think of ourselves. 723 01:07:25,388 --> 01:07:28,482 Who am I? What do I get? 724 01:07:30,660 --> 01:07:32,150 When anything happens like this... 725 01:07:32,228 --> 01:07:34,560 ...then our confidence level just drops low. 726 01:07:39,335 --> 01:07:41,895 They start thinking, that is there any defect in me? 727 01:07:42,672 --> 01:07:44,697 Men just move out easily. 728 01:07:44,907 --> 01:07:47,569 Women get tired. Get defeated. 729 01:07:47,643 --> 01:07:50,578 And men just want this and that. We get tired and lose. 730 01:07:50,646 --> 01:07:53,911 And not only does he believe in it but is confident about it, too. 731 01:07:53,983 --> 01:07:56,349 She is just a woman. What could she do? 732 01:07:56,519 --> 01:07:58,680 Now just see, the one you loved... 733 01:07:58,755 --> 01:08:01,189 ...you gave him everything that belonged to you... 734 01:08:01,257 --> 01:08:04,522 ...and how easily he got ready to share you, with some one else. 735 01:08:04,594 --> 01:08:07,586 The strange thing is that, instead of strangling him... 736 01:08:07,663 --> 01:08:10,598 ...we prefer strangling ourselves. We commit suicide. 737 01:08:11,000 --> 01:08:14,697 I know that even you must have thought of committing suicide. 738 01:08:14,871 --> 01:08:17,863 But tell me one thing Julie is it sensible... 739 01:08:17,940 --> 01:08:20,932 ...to give up your own life, for someone else's mistake. 740 01:08:21,010 --> 01:08:24,207 I know my question is irritating. But I will still ask it. 741 01:08:25,281 --> 01:08:26,543 What will you do? 742 01:08:31,888 --> 01:08:34,220 You left Goa to forget the past. 743 01:08:34,390 --> 01:08:37,723 Now living with that same sadness is not good. 744 01:08:38,294 --> 01:08:41,559 The way you left Shah's job in moments. 745 01:08:41,731 --> 01:08:45,633 To get it back won't be much of a difficult task for Shah. 746 01:08:47,303 --> 01:08:50,898 You too, have fought. But not Rohan and Shah. 747 01:08:51,307 --> 01:08:54,401 No matter how much pity he shows to you. 748 01:08:54,477 --> 01:08:56,240 He will not break the deal. 749 01:08:57,747 --> 01:09:00,773 To call someone daughter and to be a daughter... 750 01:09:00,850 --> 01:09:02,909 ...are very different matters, Julie. 751 01:09:03,920 --> 01:09:05,649 And now about Dinky. 752 01:09:06,322 --> 01:09:07,983 She is not here, right now. 753 01:09:08,057 --> 01:09:10,423 Then where will you go? Where will you live? 754 01:09:10,493 --> 01:09:12,791 Again some Neel, again some Rohan. 755 01:09:14,430 --> 01:09:18,264 The world is not round Julie, it's a merry-go-round. 756 01:09:19,335 --> 01:09:23,601 How easily these bastards force us women to commit suicide. 757 01:09:25,441 --> 01:09:27,773 The phase which you are going through... 758 01:09:27,844 --> 01:09:30,278 ...many girls have gone through that phase. 759 01:09:30,346 --> 01:09:32,610 They are still going through it and they will still go through it. 760 01:09:32,782 --> 01:09:34,613 Even I have gone through that phase. 761 01:09:35,785 --> 01:09:42,281 But I have changed my suicidal thoughts to my happiness. 762 01:09:43,359 --> 01:09:46,294 Think as if a suicide is a full stop... 763 01:09:46,462 --> 01:09:50,364 ...then your own happiness is a comma. 764 01:09:52,702 --> 01:09:56,695 Now all that I have told you, in all of this... 765 01:09:59,375 --> 01:10:02,811 ...in all of this there is only one thing common. Our body! 766 01:10:04,647 --> 01:10:07,047 Everybody wants our body. 767 01:10:07,984 --> 01:10:16,323 By shoving, by whistling, by love, by introduction... 768 01:10:16,392 --> 01:10:19,327 ...by applying bindi, by offering the marriage necklace. 769 01:10:19,395 --> 01:10:21,829 ...by getting married, there is a rape every night. 770 01:10:22,999 --> 01:10:24,830 But the matter remains the same. 771 01:10:39,415 --> 01:10:42,009 I listened to what Delnaz said without any reaction. 772 01:10:43,519 --> 01:10:46,511 Then on a certain turn I left her and moved on. 773 01:10:47,423 --> 01:10:49,414 With only one question in my mind. 774 01:10:49,492 --> 01:10:50,686 Who am I? 775 01:10:51,527 --> 01:10:54,360 Who am I, only I can answer this question. 776 01:10:55,865 --> 01:10:57,856 Instead of someone else making my identity... 777 01:10:58,034 --> 01:11:00,093 ...I would make my own identity. 778 01:11:00,436 --> 01:11:02,427 This is what I have decided. 779 01:11:02,505 --> 01:11:05,099 I found the answer to Delnaz's puzzling question. 780 01:11:05,174 --> 01:11:07,540 And I wanted to answer her first. 781 01:11:07,610 --> 01:11:11,046 For me this was the last turn of my life. 782 01:12:42,972 --> 01:12:44,667 I misjudged you. 783 01:12:45,541 --> 01:12:49,978 Maybe my name and work took over me... 784 01:12:50,046 --> 01:12:53,106 ...that I asked you unbearable questions for no reason at all. 785 01:12:54,650 --> 01:13:00,486 I mean, being a woman I reacted as a normal person. 786 01:13:02,658 --> 01:13:04,649 But now my heart is cleared. 787 01:13:06,562 --> 01:13:08,996 I will try to take your interview... 788 01:13:09,065 --> 01:13:11,499 ...with all the respect as I took Mihir's interview. 789 01:13:45,201 --> 01:13:47,260 Julie, there is no need to open the door. 790 01:13:52,608 --> 01:13:55,076 Today, I want to take you to a special place. 791 01:14:09,225 --> 01:14:11,056 Brother Mihir has come! 792 01:14:31,747 --> 01:14:35,911 What is your name, my child? - Julie. 793 01:14:38,320 --> 01:14:41,585 I'm Sonia. Your Mihir's younger sister. 794 01:14:42,658 --> 01:14:47,755 This is aunt, Pinky, uncle. That is mother and this is Sunny. 795 01:14:47,930 --> 01:14:49,591 Papa is in London right now. 796 01:14:49,665 --> 01:14:52,600 Brother must have already told you. And this is our grandmother. 797 01:14:52,668 --> 01:14:55,000 We know all the well known families of the north. 798 01:14:55,070 --> 01:14:57,334 Are you from one of the famous families of the MP's? 799 01:14:58,941 --> 01:15:01,603 Are you brother Mihir's mystery woman? 800 01:15:08,684 --> 01:15:11,346 Whatever you are or wherever you are from. 801 01:15:11,420 --> 01:15:15,117 You are Mihir's choice. And I have complete faith on my Mihir. 802 01:15:15,424 --> 01:15:18,791 I only want that you should take care of my Mihir. 803 01:15:33,375 --> 01:15:35,172 The channel people have agreed to us. 804 01:15:35,311 --> 01:15:37,711 I just had an excellent confrontation with the CEO. 805 01:15:37,780 --> 01:15:40,840 We will telecast your interview from our channel's studio. 806 01:15:40,916 --> 01:15:42,645 And that too live. 807 01:15:43,819 --> 01:15:45,218 I mean for the first time in India a prostitute... 808 01:15:45,287 --> 01:15:47,312 ...will be interviewed live on television. 809 01:15:49,725 --> 01:15:52,319 Just think of it, Julie. The people who are watching... 810 01:15:52,394 --> 01:15:54,658 ...these boring family soaps, when they see your interview... 811 01:15:54,730 --> 01:15:56,322 ...then they'll be shell shocked. 812 01:15:58,000 --> 01:16:01,401 And yes, by the way you have to come to our studio for promotion. 813 01:16:08,177 --> 01:16:10,338 What a lovely feeling is to be in love with someone. 814 01:16:17,853 --> 01:16:20,344 You know Julie, everything feels different. 815 01:16:21,757 --> 01:16:24,692 I have heard that in love, girl's hearts are much restless. 816 01:16:24,760 --> 01:16:27,024 But, even we men get very restless. 817 01:16:27,763 --> 01:16:29,856 Do you know, that since yesterday, all songs played... 818 01:16:29,932 --> 01:16:32,025 ...on FM felt like, singing my own feelings. 819 01:16:32,201 --> 01:16:33,429 What was that song? 820 01:16:34,036 --> 01:16:38,905 When I saw a girl I felt like... 821 01:16:39,108 --> 01:16:41,201 Do you know that song? - What? 822 01:16:41,777 --> 01:16:44,211 That song is there which says, when I saw a girl I felt like... 823 01:16:44,280 --> 01:16:46,271 ...the morning sun, and much more. 824 01:16:46,382 --> 01:16:48,043 My list became much longer. 825 01:16:49,051 --> 01:16:50,712 First shower after jogging. 826 01:16:51,053 --> 01:16:52,714 Applying cologne after shaving. 827 01:17:01,063 --> 01:17:03,896 You are supposing that they have already agreed. 828 01:17:04,066 --> 01:17:06,261 I know my family well from my childhood. 829 01:17:06,802 --> 01:17:09,737 And there is no tradition of lying in my family. 830 01:17:10,806 --> 01:17:14,936 We give away our choice not with words but with a smile. 831 01:17:15,244 --> 01:17:16,734 From their smile I have found that... 832 01:17:16,812 --> 01:17:18,905 ...you have won not only mine but all of our hearts. 833 01:17:24,086 --> 01:17:27,419 Julie, I come here many times with my family for outing. 834 01:17:27,823 --> 01:17:30,257 But today the same spot is looking... 835 01:17:30,326 --> 01:17:32,317 ...much more beautiful in your company. 836 01:18:02,391 --> 01:18:07,795 'Love is difficult, I knew that.' 837 01:18:07,863 --> 01:18:13,802 'I would never love, I believe that.' 838 01:18:13,869 --> 01:18:20,798 'But I do not know, why I fell in love.' 839 01:18:20,876 --> 01:18:26,314 'I have given my heart to you.' 840 01:18:26,482 --> 01:18:32,318 'I have lost all my rest and peace.' 841 01:19:19,034 --> 01:19:25,030 'I tried a lot to stop my heart.' 842 01:19:30,612 --> 01:19:39,543 'But my heart only thought about you.' 843 01:19:42,958 --> 01:19:48,055 'When I am with you I forget about the whole world.' 844 01:19:48,230 --> 01:19:53,896 'I enjoy ages of peace in just a single moment.' 845 01:19:57,973 --> 01:20:03,240 'I will be blamed for many sins.' 846 01:20:03,412 --> 01:20:09,078 'I knew that my name would be ruined.' 847 01:20:09,318 --> 01:20:16,315 'But I do not know why I fell in love.' 848 01:20:16,391 --> 01:20:21,920 'I have given my heart to you.' 849 01:20:21,997 --> 01:20:27,936 'I have lost all my rest and peace.' 850 01:21:06,041 --> 01:21:07,633 I am going to London for 15 days. 851 01:21:09,144 --> 01:21:10,543 I'll try. 852 01:21:12,047 --> 01:21:13,480 My grandfather used to say... 853 01:21:13,549 --> 01:21:15,983 ...that trying is the stepping stone to success. 854 01:21:16,051 --> 01:21:19,316 Even if you slip up, then too your hopes do not budge. 855 01:21:26,328 --> 01:21:27,989 Hi, I am Julie. 856 01:21:28,063 --> 01:21:29,553 I am a call girl by profession. 857 01:21:29,631 --> 01:21:34,000 I will be on your TV sets this week. Do meet me. 858 01:21:34,069 --> 01:21:37,527 Havoc! We will create a havoc, you just see. 859 01:21:38,340 --> 01:21:40,501 They will forget about all this Jassi crap. 860 01:21:40,609 --> 01:21:45,012 And they will only say one thing, there's no one like Julie. 861 01:21:45,080 --> 01:21:47,071 But will we get any ads at such short notice? 862 01:21:47,149 --> 01:21:48,343 Of course, we will get it. 863 01:21:48,517 --> 01:21:50,678 Just show me that family promo. 864 01:21:52,087 --> 01:21:54,681 I am Julie. Did you recognize me? 865 01:21:55,090 --> 01:21:59,356 No! Maybe then your daddy, brother, boyfriend... 866 01:21:59,428 --> 01:22:02,022 ...or your husband might have met me somewhere. 867 01:22:02,097 --> 01:22:04,031 Did not they tell you about me? 868 01:22:04,199 --> 01:22:09,193 How could they tell? Because I am a call girl. Julie. 869 01:22:09,271 --> 01:22:11,262 Now you see how we will be showered by ads. 870 01:22:11,340 --> 01:22:13,035 Call them, and get the release order by fax. 871 01:22:13,108 --> 01:22:16,043 And in the evening, send a peon to get the advance payment. 872 01:22:16,111 --> 01:22:19,205 She has grabbed every corner of the society. 873 01:22:19,281 --> 01:22:22,045 And this third one is a bit arty. 874 01:22:22,217 --> 01:22:24,378 For the literature type people. 875 01:22:24,453 --> 01:22:27,650 To an extent even the social movements would like this. 876 01:22:28,123 --> 01:22:29,215 Look at this. 877 01:22:31,226 --> 01:22:34,059 Some call me Radha, some call me Meera. 878 01:22:34,229 --> 01:22:37,790 Some call me Tulsi. What is my real identity? 879 01:22:38,400 --> 01:22:41,233 I am Julie. Prostitute! 880 01:22:42,137 --> 01:22:44,731 I would say that madam Tara would like to run this. 881 01:22:44,873 --> 01:22:47,307 Have you made any list for prospective clients? 882 01:22:47,376 --> 01:22:49,071 There is no need of that, Rishi. 883 01:22:49,144 --> 01:22:51,078 Any ways all the condom companies are after us... 884 01:22:51,146 --> 01:22:52,408 ...for total sponsorship. 885 01:22:53,148 --> 01:22:55,639 Okay, see this promo for men. 886 01:22:55,751 --> 01:22:57,742 People say that I sell my body. 887 01:22:58,153 --> 01:23:01,247 But the truth is that I buy manhood. 888 01:23:02,257 --> 01:23:05,420 And that too by not giving money, but by taking money. 889 01:23:06,161 --> 01:23:08,095 What kind of business is this? 890 01:23:08,263 --> 01:23:10,322 You will get to know about it, this week. 891 01:23:10,599 --> 01:23:13,295 I am Julie. Prostitute! 892 01:23:14,436 --> 01:23:16,495 Is there anything more daring than this? 893 01:23:16,571 --> 01:23:19,096 To come here and say that I am a prostitute? 894 01:23:19,174 --> 01:23:21,267 First film stars used to sell. 895 01:23:21,343 --> 01:23:22,833 Then businessmen used to sell. 896 01:23:22,911 --> 01:23:24,435 Now prostitutes will sell directly. 897 01:23:24,513 --> 01:23:26,504 Will the government put a ban on it? 898 01:23:26,581 --> 01:23:30,108 Hey buddy, we have attached the banner for HIV awareness to it. 899 01:23:30,185 --> 01:23:32,449 That's it! - And by the way this is going to be telecast live. 900 01:23:32,521 --> 01:23:34,614 Any ways these promos are fine. - Should we telecast them? 901 01:23:34,790 --> 01:23:36,519 I will drop a bomb in two days. 902 01:23:38,794 --> 01:23:41,456 Do you know Sonia, I came to this restaurant... 903 01:23:41,530 --> 01:23:43,521 ...for the first time with Mihir. 904 01:23:44,199 --> 01:23:46,724 You did not tell me where did you meet brother for the first time? 905 01:23:46,802 --> 01:23:49,134 We met after that so many times... 906 01:23:49,204 --> 01:23:50,671 ...that I forgot of our first meeting. 907 01:23:52,207 --> 01:23:54,198 Actually, mother and sister-in-law wanted to come along too. 908 01:23:54,643 --> 01:23:56,634 I stopped them. 909 01:23:57,212 --> 01:23:59,646 I did not want that our today's meeting should be... 910 01:23:59,715 --> 01:24:02,479 ...taken over by talks about marriage and family only. 911 01:24:02,651 --> 01:24:04,642 I only wanted to chat with you. 912 01:24:04,720 --> 01:24:07,712 Any ways calling you here without any intimation... 913 01:24:07,789 --> 01:24:10,883 ...far from home, you must have realized my purpose for it. 914 01:24:11,226 --> 01:24:14,491 You are soon going to be the daughter-in-law of my house. 915 01:24:31,246 --> 01:24:34,579 So they are all preparing for marriage. That is good. 916 01:24:38,353 --> 01:24:40,184 But today I had gone to a restaurant... 917 01:24:40,255 --> 01:24:42,189 ...with Sunny, Pinky and Sonia. 918 01:24:42,357 --> 01:24:44,382 And I saw my first client there. 919 01:24:45,861 --> 01:24:48,523 Then? - Then nothing happened. 920 01:24:48,597 --> 01:24:51,191 But till when, will I hide my past like this? 921 01:24:51,533 --> 01:24:54,195 And I do not want anything should happen... 922 01:24:54,269 --> 01:24:56,601 ...to those nice people because of me. 923 01:24:57,939 --> 01:24:59,201 Then what do you want? 924 01:24:59,374 --> 01:25:02,366 Before our interview I do not want... 925 01:25:02,444 --> 01:25:04,935 ...that Shandalya family should know of my true identity. 926 01:25:06,281 --> 01:25:07,714 And what after the interview? 927 01:25:07,783 --> 01:25:10,377 I'll bear whatever happens after the interview. 928 01:25:13,288 --> 01:25:16,883 Till then please take me away from this place. 929 01:25:20,295 --> 01:25:23,560 We can do one thing. My friend has a farm house. 930 01:25:23,632 --> 01:25:26,226 Until the interview is over you stay there. 931 01:25:26,301 --> 01:25:28,428 I will also stay with you. Okay? 932 01:25:31,306 --> 01:25:32,739 Would you like to have a cigarette? 933 01:25:33,308 --> 01:25:35,640 You know I'm still astonished by one thing. 934 01:25:36,311 --> 01:25:38,404 According to the age, Neel being in your life... 935 01:25:38,480 --> 01:25:40,471 ...was not much surprising. 936 01:25:40,649 --> 01:25:42,742 And working together coming closer to Rohan... 937 01:25:42,818 --> 01:25:44,809 ...was obvious in a kind. 938 01:25:45,320 --> 01:25:48,585 But you meeting Mihir and that too... 939 01:25:48,657 --> 01:25:50,648 ...when you were already a call girl? 940 01:26:06,341 --> 01:26:09,936 'What is not thought of, it happens.' 941 01:26:10,779 --> 01:26:14,613 'What is not thought of, it does not happens.' 942 01:26:15,350 --> 01:26:19,446 'You are like the rock on the street.' 943 01:26:19,788 --> 01:26:23,884 'Lost somewhere in dark streets.' 944 01:26:23,959 --> 01:26:26,621 'Julie! ' 945 01:27:42,537 --> 01:27:44,368 Hello. - Hi, how are you? 946 01:27:44,439 --> 01:27:46,907 You have to go to Delhi today. - Delhi? 947 01:27:48,443 --> 01:27:49,910 He is a big minister. 948 01:27:50,445 --> 01:27:53,539 Actually the client is someone else who is paying. 949 01:27:53,648 --> 01:27:57,106 But he will utilize it. - Why? 950 01:27:57,452 --> 01:27:59,784 This client is a very old customer of mine. 951 01:27:59,888 --> 01:28:01,879 He is honest. Even the men he sends are okay. 952 01:28:02,123 --> 01:28:04,387 He will come in the morning himself to pay you. 953 01:28:39,094 --> 01:28:40,755 Greetings sir! - Greetings! 954 01:29:55,670 --> 01:29:57,501 Is this room no. 450? 955 01:30:01,576 --> 01:30:03,567 You please check it with the reception. 956 01:31:24,656 --> 01:31:26,146 Who is it? 957 01:31:26,658 --> 01:31:29,320 If you have come to give the money, just keep it there. 958 01:32:00,525 --> 01:32:03,858 Wait! Neel! Why do you turn away? 959 01:32:04,696 --> 01:32:08,530 You had turned away from me the day, you trapped Briganza. 960 01:32:09,534 --> 01:32:11,195 Why are you faltering now? 961 01:32:11,703 --> 01:32:14,194 You had fixed my cost that day, too. 962 01:32:14,539 --> 01:32:16,200 Raise your head and see, Neel! 963 01:32:16,708 --> 01:32:19,541 Is the price that you set correct or not! 964 01:32:22,380 --> 01:32:25,213 My name rings good on your lips even today. 965 01:32:25,550 --> 01:32:27,211 The only difference is that I used... 966 01:32:27,385 --> 01:32:29,876 ...to yearn to listen to it some years back. 967 01:32:29,955 --> 01:32:31,547 And today... I pity it today, Neel. 968 01:32:32,390 --> 01:32:35,553 You have chosen a straight and simple road to success. 969 01:32:35,627 --> 01:32:37,561 And coincidentally, I met you there too. 970 01:32:37,896 --> 01:32:40,228 Let us celebrate success! 971 01:32:41,566 --> 01:32:43,227 Lift your eyes and look, Neel! 972 01:32:43,568 --> 01:32:45,900 This naked body of your lover. 973 01:32:46,571 --> 01:32:49,233 Which was bought with your money last night by someone. 974 01:32:52,410 --> 01:32:53,741 Do you remember? 975 01:32:53,912 --> 01:32:58,246 I used to say that I'd be happy in a small house. 976 01:32:59,584 --> 01:33:02,747 I would run the house in what you earn. 977 01:33:03,588 --> 01:33:06,580 If it would be less, I will run the bakery, too. 978 01:33:07,759 --> 01:33:09,920 And you were angry with me at that time, Neel. 979 01:33:10,595 --> 01:33:13,758 And today, this bakery of my body was used by you, Neel! 980 01:33:15,600 --> 01:33:19,263 There is a fire in my body, and you are eating the biscuit? 981 01:33:21,439 --> 01:33:24,272 Neel, I will wish you that you give me... 982 01:33:24,442 --> 01:33:27,275 ...the cash that you brought in my hands with love. 983 01:33:27,445 --> 01:33:29,436 Because, I had a dream. Neel. 984 01:33:29,614 --> 01:33:33,277 That you would earn and keep the earning in my hands. 985 01:33:34,452 --> 01:33:37,785 I will keep that earning in my hands with the same happiness. 986 01:33:38,790 --> 01:33:41,623 So what if you have earned it by selling me? 987 01:34:06,484 --> 01:34:08,645 Did you get your room? - Yes. 988 01:34:32,844 --> 01:34:34,004 How are you? 989 01:34:34,079 --> 01:34:37,515 I am well! How is brother? Is everything all right? 990 01:34:53,698 --> 01:34:55,859 It is an official bachelor party. 991 01:34:56,034 --> 01:34:58,366 That too it is in honor of our Ketan's marriage. 992 01:34:58,703 --> 01:35:02,696 All I know is that there will be high-class girls there. 993 01:35:02,774 --> 01:35:05,368 Of international standards! It will be fun. 994 01:35:05,543 --> 01:35:08,034 I do not like this concept of bachelor parties. 995 01:35:08,113 --> 01:35:09,876 All I know is... 996 01:35:09,948 --> 01:35:15,716 First class liquor and first class dance. And after that! 997 01:35:15,787 --> 01:35:18,119 All of us will drown and die! It will be fun! 998 01:35:18,189 --> 01:35:20,555 See, you drown and die, I won't come. 999 01:35:21,559 --> 01:35:23,550 The question of death doesn't arise. 1000 01:35:23,728 --> 01:35:27,721 If you are so afraid, you wear a cap and come. 1001 01:35:27,799 --> 01:35:30,063 I do not want to come in this sex fair. 1002 01:35:30,735 --> 01:35:35,900 You do not understand. A man can stay a bachelor all through his life. 1003 01:35:35,974 --> 01:35:38,909 This virginity and all is just for women! 1004 01:35:38,977 --> 01:35:40,069 Still, I won't come. 1005 01:35:40,578 --> 01:35:41,909 Whether you come or not. 1006 01:35:41,980 --> 01:35:44,414 I will send two hot chicks for you. 1007 01:35:44,582 --> 01:35:46,413 You people are mad! 1008 01:35:46,751 --> 01:35:49,083 I will come, but I will meet Ketan and go. 1009 01:35:49,754 --> 01:35:51,415 That's it! 1010 01:36:38,636 --> 01:36:43,471 ' Love is acid, God! ' 1011 01:36:43,641 --> 01:36:47,975 ' Love is acid, God! ' 1012 01:36:57,822 --> 01:37:03,488 ' It burns! It burns! It burns! ' 1013 01:37:22,847 --> 01:37:25,509 ' It is acid! ' 1014 01:37:25,683 --> 01:37:27,514 ' It is acid! ' 1015 01:38:09,060 --> 01:38:13,724 ' Please cool my heart.' 1016 01:38:16,901 --> 01:38:21,565 'You are icy, what a boy are you? ' 1017 01:38:26,911 --> 01:38:31,575 ' But there is fire! ' 1018 01:39:27,138 --> 01:39:32,132 ' If there are blots on the veil... ' 1019 01:39:32,210 --> 01:39:39,309 'They do not go, they do not go.' 1020 01:39:44,822 --> 01:39:49,657 ' It is those blots, those blots and those blots.' 1021 01:40:45,883 --> 01:40:48,215 Thief! Thief! 1022 01:41:22,086 --> 01:41:28,082 That! That! He stole my purse! 1023 01:41:32,263 --> 01:41:34,254 Please do not worry. I will drop you home. 1024 01:41:34,332 --> 01:41:35,765 Please come. 1025 01:41:49,113 --> 01:41:51,946 By the way, my name is Mihir. - I am Julie. 1026 01:41:59,290 --> 01:42:01,121 Please go home and ring the bell. 1027 01:42:01,192 --> 01:42:03,456 Everyone must be sleeping. When the lights are on, I will go. 1028 01:42:06,297 --> 01:42:07,787 What happened? 1029 01:42:08,533 --> 01:42:10,125 The keys were in the purse. 1030 01:42:10,201 --> 01:42:12,795 Oh, so you live alone? 1031 01:42:13,538 --> 01:42:15,802 See, if you say so, I will drop you to your friends... 1032 01:42:15,973 --> 01:42:18,806 ...or your relatives or a girl friend's house. 1033 01:42:18,976 --> 01:42:20,807 No. Please leave. 1034 01:42:21,979 --> 01:42:23,139 How? 1035 01:42:23,981 --> 01:42:27,314 It is not a problem. Half the night has passed. 1036 01:42:27,485 --> 01:42:29,476 And it is just the matter of a couple of hours. 1037 01:42:29,987 --> 01:42:31,818 I will spend the night sitting all-alone. 1038 01:42:32,156 --> 01:42:34,317 I will catch some key maker in the morning. 1039 01:42:37,161 --> 01:42:39,994 Do not you think that it is a boring and ambitious plan? 1040 01:42:41,165 --> 01:42:42,826 No. 1041 01:42:47,171 --> 01:42:49,332 I have a habit to spend nights outside. 1042 01:42:50,341 --> 01:42:52,332 Okay, it seems that you are a regular partygoer. 1043 01:42:54,011 --> 01:42:56,343 It may be that you are accustomed to spend nights outside. 1044 01:42:56,414 --> 01:43:00,510 But if I leave you alone like this, it will seem manner less. 1045 01:43:02,186 --> 01:43:05,019 I will wait here. I will leave when you get a key maker. 1046 01:43:06,357 --> 01:43:08,848 You have already done so much for me. 1047 01:43:09,193 --> 01:43:10,854 Why are you taking more trouble, now? 1048 01:43:11,529 --> 01:43:15,863 Trouble? No. I want to share your trouble. 1049 01:43:17,201 --> 01:43:19,192 And that too without giving you any trouble. 1050 01:43:23,374 --> 01:43:24,864 See, I am still telling you. 1051 01:43:25,610 --> 01:43:28,204 Why are you ruining your sleep for me needlessly? 1052 01:43:29,213 --> 01:43:31,204 Why do you not go home and sleep peacefully? 1053 01:43:33,384 --> 01:43:35,875 What kind of a person am I that I sat with you here? 1054 01:43:36,053 --> 01:43:37,884 You can come to my house. 1055 01:43:39,056 --> 01:43:41,217 Me? 1056 01:43:41,292 --> 01:43:43,385 I am sorry, I can't stay at a stranger's place. 1057 01:43:43,461 --> 01:43:45,224 Then, in some hotel? - Why? 1058 01:43:46,063 --> 01:43:48,896 If someone loses her keys or purse... 1059 01:43:49,066 --> 01:43:51,899 ...do the hotels let her stay in free? 1060 01:43:57,408 --> 01:43:59,239 It is not the matter of money. 1061 01:44:00,411 --> 01:44:03,403 As it is, I do not like staying in hotels. 1062 01:44:21,265 --> 01:44:23,927 Instead of spending this night silently like this... 1063 01:44:24,101 --> 01:44:25,932 ...why do not we go and roam around a bit? 1064 01:44:26,270 --> 01:44:28,932 We won't be sleepy due to the walking... 1065 01:44:29,106 --> 01:44:30,937 ...and we will know each other better due to this meeting. 1066 01:44:34,111 --> 01:44:37,103 Would you have a problem in increasing our friendship like this? 1067 01:44:43,454 --> 01:44:46,946 Like that, our meeting is a serial of coincidences. 1068 01:44:47,124 --> 01:44:49,957 It's good that it's only three to four episodes. 1069 01:44:52,296 --> 01:44:55,959 What do you do for a living? - Is it necessary to tell? 1070 01:44:57,134 --> 01:44:58,965 It's not necessary to hide, too. 1071 01:45:02,306 --> 01:45:07,972 What a woman does. But not what every woman can do. 1072 01:45:09,146 --> 01:45:10,977 You do not want to say. 1073 01:45:12,650 --> 01:45:14,982 Anyway, without your asking, I will like to tell you that... 1074 01:45:15,152 --> 01:45:16,483 I know. 1075 01:45:16,554 --> 01:45:17,987 I have read it in India Today. 1076 01:45:19,156 --> 01:45:20,987 That was a small profile. 1077 01:45:22,159 --> 01:45:24,491 But it was enough to know a man. 1078 01:45:26,330 --> 01:45:28,662 Even then, you thought me to be a stranger? 1079 01:45:30,167 --> 01:45:32,158 We know someone with information. 1080 01:45:32,737 --> 01:45:35,001 It will be wrong to say that we recognize him, isn't it? 1081 01:45:36,173 --> 01:45:37,333 That's right. 1082 01:45:38,175 --> 01:45:41,008 Will you sit on the buggy? - Why? 1083 01:45:41,345 --> 01:45:43,006 Are you tired in four steps? 1084 01:45:43,681 --> 01:45:45,342 It is right too. 1085 01:45:45,416 --> 01:45:48,010 People like you do not get many chances to walk. 1086 01:45:50,354 --> 01:45:53,517 It is not the question of tiring or chance. 1087 01:45:54,525 --> 01:45:56,117 It is the question of a penchant. 1088 01:45:57,194 --> 01:45:58,684 I like to ride buggies. 1089 01:46:10,374 --> 01:46:14,037 Such cards were written outside a church in Goa. 1090 01:46:14,378 --> 01:46:18,371 It was my hobby to note them in a diary. 1091 01:46:19,383 --> 01:46:21,044 So you write a diary, too? 1092 01:46:21,786 --> 01:46:23,378 I used to write it. 1093 01:46:26,223 --> 01:46:29,056 Simple alphabets change positions... 1094 01:46:29,226 --> 01:46:31,057 ...and new words are formed. 1095 01:46:33,731 --> 01:46:37,064 I can surely tell you that you like... 1096 01:46:37,234 --> 01:46:40,397 ...a river, that means a water or with a sea shore. 1097 01:46:41,405 --> 01:46:42,736 How did you know this? 1098 01:46:42,807 --> 01:46:45,571 I even know that you do poetry too. Do not you write poetry too? 1099 01:46:46,811 --> 01:46:49,575 Your expressive face, your writing a diary... 1100 01:46:49,647 --> 01:46:52,081 All this is a symbol of a transparent personality. 1101 01:46:52,583 --> 01:46:55,074 If I tell you to come to a beach. 1102 01:46:55,252 --> 01:46:57,743 You won't be ready on one foot, but half a foot. 1103 01:47:34,458 --> 01:47:37,120 I have come on a beach after so many days! 1104 01:47:37,461 --> 01:47:40,453 Hey, what is this? You have still worn shoes and come! 1105 01:47:40,531 --> 01:47:42,123 I brought your sandals too. 1106 01:47:47,471 --> 01:47:49,803 Are these formalities needed still? 1107 01:47:54,478 --> 01:47:56,639 Do you know? 1108 01:47:56,714 --> 01:48:00,650 You seemed like a sculpture out of these rocks from afar. 1109 01:48:00,718 --> 01:48:03,152 And these rocks which are dark now... 1110 01:48:03,320 --> 01:48:06,153 ...will change their color become red like hot iron and... 1111 01:48:06,323 --> 01:48:08,655 ...they will become bright like gold. 1112 01:48:10,327 --> 01:48:13,160 And if you stand here at that time, it will seem like a gold... 1113 01:48:13,330 --> 01:48:17,494 ...fish colored mermaid has stood out of the water. 1114 01:48:19,336 --> 01:48:23,670 Have you heard that story? - Story? Which one? 1115 01:48:25,342 --> 01:48:26,502 There was princess. 1116 01:48:26,577 --> 01:48:29,171 The princess was cursed and she became a mermaid. 1117 01:48:31,348 --> 01:48:33,179 Because she was a mermaid she could... 1118 01:48:33,350 --> 01:48:36,183 ...meet her lover only at night by the sea shore. 1119 01:48:38,355 --> 01:48:40,186 But there was another problem in all this... 1120 01:48:40,357 --> 01:48:42,188 ...which was very difficult for the two lovers. 1121 01:48:43,360 --> 01:48:44,520 What was that? 1122 01:48:46,530 --> 01:48:50,193 The mermaid returning after the sunrise to the river. 1123 01:48:52,536 --> 01:48:56,199 When I saw you here, I felt for a moment that you were... 1124 01:48:56,373 --> 01:48:59,536 ...the same mermaid who was with me since last night. 1125 01:49:00,711 --> 01:49:05,205 And now, you are waiting to return before sunrise. 1126 01:49:07,551 --> 01:49:09,212 Why are you silent? 1127 01:49:09,386 --> 01:49:11,217 Do you not like my talks? 1128 01:49:11,388 --> 01:49:14,221 Or are you thinking what am I blabbering? 1129 01:49:15,559 --> 01:49:17,220 I have tried to look into your past. 1130 01:49:17,394 --> 01:49:19,225 You did not like it? 1131 01:49:33,744 --> 01:49:35,234 What happened? 1132 01:49:35,412 --> 01:49:39,246 I was thinking, the mermaid that you are searching for... 1133 01:49:39,416 --> 01:49:43,409 ...if she left you like this, what would you do? 1134 01:49:43,487 --> 01:49:45,250 India's most eligible bachelor will be... 1135 01:49:45,422 --> 01:49:47,754 ...the most listless lover. 1136 01:50:02,439 --> 01:50:03,599 And you? 1137 01:50:04,441 --> 01:50:05,601 Me... 1138 01:50:06,777 --> 01:50:11,271 I am not a mermaid and neither do I want to meet anyone. 1139 01:50:11,782 --> 01:50:13,272 And I do not want to think about it, too. 1140 01:50:14,618 --> 01:50:16,279 Till when? 1141 01:50:16,620 --> 01:50:19,282 At least till this sunrise, I will not... 1142 01:50:19,456 --> 01:50:22,289 ...think about anything else. And please... 1143 01:50:22,459 --> 01:50:25,292 ...you do not think about it too. - Why? 1144 01:50:25,796 --> 01:50:28,287 Why? Because the day you get the right girl... 1145 01:50:28,465 --> 01:50:30,456 ...you will propose her right away. 1146 01:50:30,534 --> 01:50:34,971 Think this to be face reading, wild guessing or just kidding. 1147 01:50:35,039 --> 01:50:37,473 But this is what will happen. 1148 01:50:47,651 --> 01:50:49,642 My papa always tells me... 1149 01:50:49,720 --> 01:50:52,314 The thought that exists in our heart during the sunrise... 1150 01:50:52,489 --> 01:50:55,322 ...that lights up like the sun very lightly. 1151 01:50:55,492 --> 01:50:58,825 ...and settles on our heart soul and all over our life. 1152 01:51:09,506 --> 01:51:10,666 Give me two hundred rupees. 1153 01:51:10,741 --> 01:51:11,833 Two hundred rupees... 1154 01:51:11,909 --> 01:51:14,002 Only twenty rupees for making the keys. 1155 01:51:14,078 --> 01:51:15,340 And the rest one hundred and eighty rupees... 1156 01:51:15,512 --> 01:51:18,003 ...to remind you to keep the key carefully. 1157 01:51:19,683 --> 01:51:21,844 Hail Malang! 1158 01:51:36,700 --> 01:51:38,691 Sister-in-law said that you did not come home last night? 1159 01:51:38,769 --> 01:51:41,363 It was Ketan's bachelor party, isn't it? I went there. 1160 01:51:41,705 --> 01:51:44,367 Since when did you start getting involved in these bachelor parties? 1161 01:51:44,708 --> 01:51:47,700 Is your bachelorhood a burden on you? - No! 1162 01:51:50,114 --> 01:51:51,479 Did you see brother's e-mail? 1163 01:51:51,548 --> 01:51:52,708 Did papa e-mail? 1164 01:51:53,717 --> 01:51:55,378 This means that the party was fabulous. 1165 01:51:56,053 --> 01:51:57,714 There will be another party soon. 1166 01:51:57,788 --> 01:52:00,382 Did the London deal finalize? - That will be done. 1167 01:52:01,558 --> 01:52:03,048 Do you know Mr. Patel from London? 1168 01:52:03,127 --> 01:52:04,890 What about him? - Not about him. 1169 01:52:06,563 --> 01:52:08,053 His daughter. 1170 01:52:08,132 --> 01:52:10,396 He wants to give his daughter in the Shandalya family. 1171 01:52:11,068 --> 01:52:12,729 You see Papa's e-mail. 1172 01:52:12,803 --> 01:52:16,739 There is that girl's photo and profile. If you say yes... 1173 01:52:16,807 --> 01:52:17,899 Then? 1174 01:52:17,975 --> 01:52:19,738 Your friends will get another bachelor party. 1175 01:53:02,786 --> 01:53:04,447 Because the day you get the right girl... 1176 01:53:04,621 --> 01:53:06,452 ...you will propose her that, day itself. 1177 01:53:06,623 --> 01:53:08,454 Whether you think of it as face reading... 1178 01:53:08,625 --> 01:53:10,786 ...wild guessing or just kidding, joking. 1179 01:53:10,861 --> 01:53:12,453 But this is what will happen. 1180 01:53:22,806 --> 01:53:24,467 You? 1181 01:53:25,642 --> 01:53:26,802 Yes, me. 1182 01:53:27,811 --> 01:53:30,473 You said last night that I would propose... 1183 01:53:30,647 --> 01:53:33,480 ...the girl the day I find some proper girl. 1184 01:53:33,984 --> 01:53:35,474 Will you marry me? 1185 01:53:36,820 --> 01:53:45,489 Julie, Julie 1186 01:53:45,829 --> 01:53:49,822 You are that right girl. I have fallen in love with you. 1187 01:53:53,837 --> 01:53:57,000 No, I told you that I am asking seriously. 1188 01:53:57,841 --> 01:54:00,674 I want an answer. 1189 01:54:04,681 --> 01:54:06,512 What answer should I give? 1190 01:54:07,851 --> 01:54:10,513 I know what answer you want. 1191 01:54:12,022 --> 01:54:15,514 Love and marriage is not a one-night stand for me. 1192 01:54:16,693 --> 01:54:18,524 I know everything about you. 1193 01:54:21,698 --> 01:54:23,529 But what do you know about me? 1194 01:54:25,702 --> 01:54:28,535 All I know about you now is that I have fallen in love with you. 1195 01:54:29,706 --> 01:54:31,537 And that I want to marry you. 1196 01:54:35,712 --> 01:54:38,545 Julie, who you are, what you do... 1197 01:54:38,715 --> 01:54:41,548 ...how you live, you caste religion... 1198 01:54:41,718 --> 01:54:44,050 ...your economic status, all this is secondary for me. 1199 01:54:45,289 --> 01:54:49,055 All I know is that my wish is true. 1200 01:54:49,126 --> 01:54:50,218 And it is heartfelt. 1201 01:54:50,294 --> 01:54:51,886 I am sure that it will be fulfilled. 1202 01:54:54,731 --> 01:54:57,564 My wish and my love are growing in my heart while sunrise. 1203 01:55:17,754 --> 01:55:19,244 What is going on, Tara? 1204 01:55:19,323 --> 01:55:21,587 The promos are to be telecast from tomorrow. 1205 01:55:21,758 --> 01:55:23,089 What are you doing? 1206 01:55:23,160 --> 01:55:25,594 I had told you that day that there is no need... 1207 01:55:25,762 --> 01:55:28,595 ...to shoot news promos. The promos... 1208 01:55:28,765 --> 01:55:30,596 ...that we have shot are right according to marketing. 1209 01:55:30,934 --> 01:55:32,595 We have shown these promos and... 1210 01:55:32,769 --> 01:55:34,600 ...got advertisements. Now, if we stop... 1211 01:55:34,771 --> 01:55:36,602 ...showing these promos and show... 1212 01:55:36,773 --> 01:55:38,263 ...some other promos the clients... 1213 01:55:38,342 --> 01:55:39,934 ...will do 'stop - payment.' 1214 01:55:40,010 --> 01:55:41,602 Do you know what loss this channel... 1215 01:55:41,778 --> 01:55:43,939 ...will face due to this action of yours? 1216 01:55:44,014 --> 01:55:46,608 Are you just thinking about your commercial loss? 1217 01:55:46,783 --> 01:55:49,274 But our channel is not just commercially viable. 1218 01:55:49,353 --> 01:55:52,618 It has creditability and a social responsibility. 1219 01:55:52,956 --> 01:55:55,618 It should not be that by selling a... 1220 01:55:55,792 --> 01:55:58,625 ...woman who sells her flesh, we... 1221 01:55:58,795 --> 01:56:01,127 ...to earn money like a pimp does. 1222 01:56:09,806 --> 01:56:12,639 I have sent my objection to the promo director. 1223 01:56:14,978 --> 01:56:17,640 When it is the matter of the company... 1224 01:56:17,814 --> 01:56:19,645 ...decision, one's words are not important in that. 1225 01:56:27,157 --> 01:56:30,649 The promos that we shot earlier will be telecast. 1226 01:56:48,011 --> 01:56:49,672 I am Julie. 1227 01:56:49,846 --> 01:56:51,677 Did you recognize me? No? 1228 01:56:52,849 --> 01:56:56,683 It is possible that your daddy, brother or boy friend... 1229 01:56:56,853 --> 01:56:59,344 ...or your husband met me somewhere. He did not tell you? 1230 01:57:00,023 --> 01:57:01,684 How will he tell you? 1231 01:57:01,858 --> 01:57:03,348 Because I am a call girl. 1232 01:57:04,861 --> 01:57:06,852 People say that I sell flesh. 1233 01:57:07,864 --> 01:57:10,697 The truth is that I buy manhood. 1234 01:57:11,034 --> 01:57:13,696 And that too, not by paying, but taking payment. 1235 01:57:14,871 --> 01:57:16,202 What kind of trading is this? 1236 01:57:16,873 --> 01:57:18,704 Find out with me this week. 1237 01:57:19,042 --> 01:57:20,202 I am Julie. 1238 01:57:23,880 --> 01:57:25,711 I am reaching there. 1239 01:57:27,217 --> 01:57:28,707 Someone calls me Radha. 1240 01:57:28,885 --> 01:57:30,216 Someone calls me Meera. 1241 01:57:30,287 --> 01:57:31,720 Someone calls me Tulsi. 1242 01:57:32,055 --> 01:57:35,718 What is my real recognition? I am Julie. 1243 02:00:15,051 --> 02:00:16,211 Welcome to C TV. 1244 02:00:16,286 --> 02:00:18,880 In a while, the most talked about talk show will be aired. 1245 02:00:19,055 --> 02:00:20,886 Coming to the point. 1246 02:00:21,224 --> 02:00:23,385 This talk show stayed as a point of discussion last week. 1247 02:00:23,460 --> 02:00:27,055 Julie will come to you in some time now. 1248 02:00:29,232 --> 02:00:30,893 Greetings. 1249 02:00:31,234 --> 02:00:35,568 Welcome to the historic live episode of this show. 1250 02:00:35,639 --> 02:00:38,904 I know that there is a lot of criticism about this show. 1251 02:00:39,075 --> 02:00:40,906 As far as our social and professional commitment... 1252 02:00:41,077 --> 02:00:42,908 ...or responsibility is concerned... 1253 02:00:43,079 --> 02:00:44,569 ...we are very much clear about it. 1254 02:00:44,648 --> 02:00:46,912 The guest of 'Coming to the point' today... 1255 02:00:47,083 --> 02:00:49,244 ...is not like our everyday guests. 1256 02:00:49,419 --> 02:00:51,910 She has her own introduction. 1257 02:00:52,255 --> 02:00:54,416 And this introduction has brought her till here. 1258 02:00:55,091 --> 02:00:57,924 So please, ladies and gentlemen, let us welcome... 1259 02:00:58,094 --> 02:01:00,426 ...the famous, Julie. 1260 02:01:02,265 --> 02:01:03,926 Greetings. 1261 02:01:08,104 --> 02:01:09,935 As you all know. 1262 02:01:10,273 --> 02:01:13,936 You must have seen in our program ads. 1263 02:01:14,277 --> 02:01:16,939 Julie is a call girl. 1264 02:01:17,280 --> 02:01:18,941 She is a prostitute. 1265 02:01:20,116 --> 02:01:22,107 Even prostitutes have their own lives. 1266 02:01:23,119 --> 02:01:25,952 But is Julie or thousands of girls... 1267 02:01:26,122 --> 02:01:28,955 ...like Julie not like our sisters, daughters or wives? 1268 02:01:29,292 --> 02:01:31,453 Can she not become someone's wife? 1269 02:01:32,462 --> 02:01:34,623 Can she not become someone's mother? 1270 02:01:35,298 --> 02:01:37,459 Will we give her that right? 1271 02:01:38,301 --> 02:01:40,963 Julie has come to know, to ask some... 1272 02:01:41,137 --> 02:01:44,300 ...questions, tell some truths and some myths. 1273 02:01:49,312 --> 02:01:52,975 I want to thank Tara and her co-workers first of all. 1274 02:01:53,483 --> 02:01:55,474 For giving me this chance. 1275 02:01:55,652 --> 02:01:58,314 I do not know whether what I am doing is right or wrong. 1276 02:01:59,322 --> 02:02:02,985 But it is not like what some people think. 1277 02:02:03,326 --> 02:02:06,989 That this is a trick to earn money in a wrong way. 1278 02:02:09,165 --> 02:02:14,000 How much I can think, what is in my mind... 1279 02:02:14,170 --> 02:02:19,005 ...and the questions that stand in my mind... 1280 02:02:19,175 --> 02:02:24,511 ...they may be personal, but you are a part of them, too. 1281 02:02:27,350 --> 02:02:31,184 The questions are personal. But they are connected to society. 1282 02:02:32,355 --> 02:02:35,017 Therefore I want to tolerate the reactions... 1283 02:02:35,191 --> 02:02:38,024 ...of the society before and not after. 1284 02:02:59,382 --> 02:03:04,547 A very successful and nice and simple man loves me. 1285 02:03:05,388 --> 02:03:07,549 Like that, many people love call girls. 1286 02:03:07,624 --> 02:03:12,061 But this is not love, he wants to marry me, too. 1287 02:03:12,228 --> 02:03:15,061 Instead of knowing about my life... 1288 02:03:15,231 --> 02:03:17,062 ...or knowing anything about my life... 1289 02:03:17,233 --> 02:03:19,064 ...he talks a lot about other things. 1290 02:03:19,235 --> 02:03:21,066 Listening to his talks, it seems... 1291 02:03:21,237 --> 02:03:23,068 ...that we do not know each other since many years... 1292 02:03:23,239 --> 02:03:24,399 ...but since many eras. 1293 02:03:26,242 --> 02:03:32,078 Separating him from me... 1294 02:03:38,421 --> 02:03:42,084 I am telling you all this because... 1295 02:03:42,258 --> 02:03:46,092 ...the one who proposed me is nobody else but... 1296 02:03:46,262 --> 02:03:49,425 ...Mr. Mihir Shandalya. 1297 02:03:51,434 --> 02:03:55,097 The owner of Shandalya Industries. 1298 02:03:56,272 --> 02:03:58,604 He loves me and wishes to marry me. 1299 02:03:58,675 --> 02:04:01,610 This is a lie. - This is wrong. 1300 02:04:01,678 --> 02:04:04,772 You should be ashamed to muck someone's name! 1301 02:04:07,851 --> 02:04:10,615 Did not you know whom she was going to name? 1302 02:04:21,464 --> 02:04:24,126 Please, please go back to your seats. 1303 02:04:26,469 --> 02:04:28,130 So that I can say something too. 1304 02:04:30,306 --> 02:04:32,797 This is a live telecast going on. We will not stop this show. 1305 02:04:32,876 --> 02:04:36,141 Let Julie stop speaking once. You can ask her whatever you want. 1306 02:04:37,480 --> 02:04:42,474 I do not have any information. It has just come on the TV. 1307 02:04:42,652 --> 02:04:45,143 No, there is no news from the Shandilya family too. 1308 02:04:45,488 --> 02:04:47,149 We will see! 1309 02:04:51,494 --> 02:04:53,655 I am constable Pawar from Andheri Police station. 1310 02:04:53,730 --> 02:04:57,666 I am Naidu from CTV. I need some police force in my studio. 1311 02:04:58,334 --> 02:04:59,824 Yes, there is some tension here. 1312 02:04:59,903 --> 02:05:01,666 You will have to lodge a registered complaint. 1313 02:05:01,738 --> 02:05:03,831 Just a minute. Speak to sir. 1314 02:05:26,362 --> 02:05:30,196 The live telecast of the much talked about talk show... 1315 02:05:30,366 --> 02:05:32,197 'Coming to the point' is going on. 1316 02:05:32,368 --> 02:05:35,201 In that, a call girl named Julie has said... 1317 02:05:35,371 --> 02:05:38,204 ...that the chairman to Shandilya Group of Companies... 1318 02:05:38,374 --> 02:05:41,207 ...Mr. Mihir Shandilya not only loves her... 1319 02:05:41,377 --> 02:05:44,210 ...but also wishes to marry her. After Julie... 1320 02:05:44,380 --> 02:05:46,871 ...has said this, this program has been stopped. 1321 02:05:46,950 --> 02:05:51,216 To know the reason behind the stopping of this program... 1322 02:05:51,387 --> 02:05:53,878 ...we will go to our correspondent Meenaxi... 1323 02:05:53,957 --> 02:05:55,219 ...who is present there. Yes, Meenaxi... 1324 02:05:55,391 --> 02:05:57,222 ...what is going on there right now? 1325 02:05:59,395 --> 02:06:01,886 The main gate of the studio is closed. 1326 02:06:01,965 --> 02:06:03,899 Even the police had come Here, a while ago. 1327 02:06:03,967 --> 02:06:05,901 There is news that there is an interruption in the telecast. 1328 02:06:05,969 --> 02:06:08,233 But a caption is being shown on the TV... 1329 02:06:08,404 --> 02:06:10,235 ...that the live telecast will be started again... 1330 02:06:10,406 --> 02:06:13,898 Did you talk about this with any channel members or Tara Aggrawal? 1331 02:06:13,977 --> 02:06:16,468 No. Vishal. Nobody is allowed to go inside. 1332 02:06:16,546 --> 02:06:17,911 And there is nobody available on the phone too. 1333 02:06:17,981 --> 02:06:20,245 Is there any news of any riot or threat there? 1334 02:06:21,584 --> 02:06:23,575 No. Vishal, there is no news like that. 1335 02:07:01,624 --> 02:07:03,785 We have come to know that the car has left the airport. 1336 02:07:03,860 --> 02:07:05,293 It will come home, isn't it? - We do not know. 1337 02:07:05,461 --> 02:07:06,951 Please ask it over the intercom. 1338 02:07:07,030 --> 02:07:08,622 We do not have permission. - Shall we ask? 1339 02:07:08,798 --> 02:07:10,288 Mihir Shandilya's love story showed... 1340 02:07:10,466 --> 02:07:12,457 ...it's color on the share market today. 1341 02:07:12,535 --> 02:07:14,298 We have got news of a major jump... 1342 02:07:14,470 --> 02:07:16,301 ...in the shares of the companies related to... 1343 02:07:16,472 --> 02:07:17,962 ...the Shandilya Group. 1344 02:07:18,041 --> 02:07:19,975 The market has broken it's silence after hours. 1345 02:07:20,043 --> 02:07:21,408 The market watchers have told that... 1346 02:07:21,477 --> 02:07:23,308 ...it is for the first time that a social issue... 1347 02:07:23,479 --> 02:07:25,310 ...has raised a question in the market. 1348 02:07:28,484 --> 02:07:30,475 Due to some instant reactions... 1349 02:07:30,553 --> 02:07:32,316 ...due to Julie's confessions, we had... 1350 02:07:32,488 --> 02:07:34,319 ...to put the show off air for some time. 1351 02:07:34,657 --> 02:07:36,488 But we are back in the studio. 1352 02:07:36,559 --> 02:07:39,323 And we want to tell the people watching outside... 1353 02:07:39,495 --> 02:07:42,328 ...rather we want to request them that this... 1354 02:07:42,498 --> 02:07:44,329 ...is not a rumor or an exciting news. 1355 02:07:44,500 --> 02:07:48,334 We just want to tell a story here. 1356 02:07:48,671 --> 02:07:52,334 Some of the names listed with this story are big and famous. 1357 02:07:53,676 --> 02:07:56,338 But nobody is bigger than truth. 1358 02:07:57,513 --> 02:08:01,347 And all we want to know is the truth. 1359 02:08:03,519 --> 02:08:06,352 If Julie is wrong, we should be punished. 1360 02:08:06,522 --> 02:08:09,685 But there are legal and moral ways for that punishment. 1361 02:08:11,694 --> 02:08:14,686 You said that Mihir Shandilya loves you. 1362 02:08:14,764 --> 02:08:16,527 That he wants to marry you. 1363 02:08:16,699 --> 02:08:18,360 Is this matter just between you two or... 1364 02:08:18,534 --> 02:08:20,365 His parents knew it. 1365 02:08:20,536 --> 02:08:21,867 So then what is the problem? 1366 02:08:21,938 --> 02:08:25,374 Nobody among them know my true form. 1367 02:08:25,541 --> 02:08:27,702 Why did you not tell them when you met them. 1368 02:08:27,777 --> 02:08:29,369 You should have told Mihir. 1369 02:08:29,545 --> 02:08:31,376 What was the need to stage this drama here. 1370 02:08:31,547 --> 02:08:32,878 No need, helplessness. 1371 02:08:32,949 --> 02:08:34,041 What kind of helplessness? 1372 02:08:34,117 --> 02:08:39,384 Money, or did your father have cancer too? 1373 02:08:44,560 --> 02:08:47,393 You are worried and grumpy because... 1374 02:08:47,563 --> 02:08:49,394 ...I took Mr. Mihir Shandilya's name. 1375 02:08:49,565 --> 02:08:52,398 You think about Mihir's status. 1376 02:08:52,568 --> 02:08:54,399 But one does not clap with one hand. 1377 02:08:54,737 --> 02:08:57,399 And if I had to earn money I would not have come... 1378 02:08:57,573 --> 02:08:59,404 ...here and made a farce of myself. 1379 02:09:01,911 --> 02:09:04,402 Mihir must be a big shot for you. 1380 02:09:07,917 --> 02:09:11,751 But he is a lover for me. 1381 02:09:13,089 --> 02:09:16,422 And there is nobody small or big in love. 1382 02:09:18,761 --> 02:09:23,425 What people are calling a farce now... 1383 02:09:23,599 --> 02:09:26,432 ...if I had taken any one else's name... 1384 02:09:26,602 --> 02:09:28,934 ...instead of Mihir, you people would have searched for him. 1385 02:09:29,772 --> 02:09:32,104 And you would make him marry me. 1386 02:09:33,776 --> 02:09:36,438 Our photo would be printed in the press. 1387 02:09:36,612 --> 02:09:39,945 Look at Mihir with my eyes. 1388 02:09:55,631 --> 02:09:59,624 Mihir Shandilya merciful on mystery lover. 1389 02:10:03,639 --> 02:10:04,970 If it is the marriage of rich people... 1390 02:10:05,041 --> 02:10:06,133 ...we are the marriage procession. 1391 02:10:06,209 --> 02:10:09,804 If it is their ruination, we are in the front liners in their mourning. 1392 02:10:11,814 --> 02:10:15,477 Let us see what Mr. Shandilya does now. 1393 02:10:23,659 --> 02:10:28,494 Wherever you are, please forgive me. 1394 02:10:30,833 --> 02:10:33,495 If I had gone anywhere without... 1395 02:10:33,669 --> 02:10:35,500 ...telling you anything, you'd find me... 1396 02:10:35,671 --> 02:10:37,502 ...out from any corner of the world. 1397 02:10:37,673 --> 02:10:40,506 And even if I told you anything... 1398 02:10:40,676 --> 02:10:43,668 ...you would accept me and keep me with you. 1399 02:10:45,681 --> 02:10:47,615 Even if you would have to leave. 1400 02:10:47,683 --> 02:10:49,514 ...your house and family for that. 1401 02:10:50,853 --> 02:10:52,514 You would have to water down the... 1402 02:10:52,688 --> 02:10:55,179 ...money earned by your ancestors. 1403 02:10:57,860 --> 02:11:00,522 Even then you would not accept it... 1404 02:11:00,696 --> 02:11:02,857 ...and would stand stiff on your stand to get me. 1405 02:11:04,867 --> 02:11:07,199 Fearing this adamancy, I have come here. 1406 02:11:10,873 --> 02:11:14,536 What will be said here, that may... 1407 02:11:14,710 --> 02:11:18,544 ...build such a wall, which maybe you... 1408 02:11:18,714 --> 02:11:21,547 ...will never be able to cross. 1409 02:11:22,885 --> 02:11:25,547 In a marriage, not only do two... 1410 02:11:25,721 --> 02:11:27,552 ...bodies come close, their souls meet too. 1411 02:11:27,890 --> 02:11:34,557 My soul had died when I sold my body for the first time. 1412 02:11:34,897 --> 02:11:39,732 You were that companion, whom I waited for since years. 1413 02:11:40,903 --> 02:11:45,897 You are that dream which, I kept in my eyes with care. 1414 02:11:46,742 --> 02:11:52,078 After meeting you, I was awakened once again. 1415 02:11:54,917 --> 02:11:57,579 The light of my eyes had started returning. 1416 02:11:59,755 --> 02:12:03,589 I heard my heart beats after years. 1417 02:12:05,928 --> 02:12:10,262 I had a customer, who was a poet. 1418 02:12:11,934 --> 02:12:14,767 Poets are our obvious customers. 1419 02:12:16,939 --> 02:12:22,605 The prostitute to whom he used to go to before me... 1420 02:12:22,778 --> 02:12:28,614 ...he wanted to marry her. The prostitute refused. 1421 02:12:30,786 --> 02:12:32,947 She told him the reasons, too. 1422 02:12:36,292 --> 02:12:38,624 That poet wrote a couplet on that. 1423 02:12:43,799 --> 02:12:47,633 That couplet isn't the story of only those two... 1424 02:12:48,804 --> 02:12:50,965 ...it is the story of the two of us too. 1425 02:12:55,978 --> 02:12:58,640 From that story I want to say something. 1426 02:13:00,983 --> 02:13:03,144 I will stop after what I want to say with that couplet. 1427 02:13:11,994 --> 02:13:14,656 You and I both have glass houses. 1428 02:13:15,164 --> 02:13:17,655 Why do both of us have stones in our hands then? 1429 02:13:20,002 --> 02:13:29,673 I will think, you think too. Did not you know? 1430 02:13:32,014 --> 02:13:35,006 That the waves come and go. 1431 02:13:37,019 --> 02:13:42,355 Yet, why did you write the name on the sand? 1432 02:13:44,860 --> 02:13:49,695 You think, I will think too. 1433 02:13:53,035 --> 02:13:55,697 Why is it my sister and daughter at home? 1434 02:13:57,039 --> 02:13:59,371 And some one else's in the market? 1435 02:14:02,044 --> 02:14:08,210 You think, and I will think too. 1436 02:14:39,915 --> 02:14:41,075 Brother? 1437 02:14:42,084 --> 02:14:43,745 He is here! 1438 02:14:43,919 --> 02:14:49,084 What is he doing here! 1439 02:14:51,927 --> 02:14:53,758 Our show has become a reality show. 1440 02:14:54,096 --> 02:14:58,760 Mr. Mihir Shandilya has walked into our show, himself. 1441 02:15:13,949 --> 02:15:16,782 First of all, I will wish to apologize... 1442 02:15:16,952 --> 02:15:19,785 ...to Tara, her CEO Naidu and all the crew members. 1443 02:15:19,955 --> 02:15:21,786 I will wish to thank them too. 1444 02:15:22,958 --> 02:15:24,289 I apologize to them because I came... 1445 02:15:24,360 --> 02:15:25,452 ...here without telling them anything. 1446 02:15:25,528 --> 02:15:27,792 And I thank them because they gave me... 1447 02:15:27,963 --> 02:15:30,796 ...a chance to come here and talk here, too. 1448 02:15:40,976 --> 02:15:43,467 It is true that I know Julie. 1449 02:15:44,980 --> 02:15:48,973 Whatever Julie said, nothing of it is false. 1450 02:15:50,152 --> 02:15:53,815 I love Julie and I want to marry her. 1451 02:15:55,157 --> 02:15:57,819 It's true that I made Julie meet my family members. 1452 02:15:58,160 --> 02:16:01,823 Two days ago, I came know in London what Julie does. 1453 02:16:03,999 --> 02:16:06,991 My family wanted me to stop this show being telecast. 1454 02:16:07,069 --> 02:16:08,832 But I refused. 1455 02:16:10,172 --> 02:16:11,833 Because I had full faith in Julie. 1456 02:16:13,008 --> 02:16:15,841 I knew that she would not be doing all this... 1457 02:16:16,011 --> 02:16:17,842 ...for money, publicity or black mailing. 1458 02:16:20,182 --> 02:16:22,844 She must be having some strong reason. 1459 02:16:23,018 --> 02:16:24,849 But I have a complaint against Julie. 1460 02:16:26,021 --> 02:16:28,854 How did she think that after expressing her love... 1461 02:16:29,024 --> 02:16:32,187 ...so openly like this, she will bid me farewell? 1462 02:16:32,261 --> 02:16:34,525 If I have loved, I will have to fulfill it. 1463 02:16:37,032 --> 02:16:39,865 It doesn't matter to me what Julie does... 1464 02:16:40,035 --> 02:16:41,866 ...even after I know the reality about what she does. 1465 02:16:42,037 --> 02:16:43,868 I love her. 1466 02:16:56,051 --> 02:16:58,542 Though Julie has talked about being separated. 1467 02:16:58,621 --> 02:17:00,555 She has given her reasons too. 1468 02:17:01,557 --> 02:17:03,889 I have been thinking since two days... 1469 02:17:04,059 --> 02:17:07,893 ...that the girl that I loved and was to marry 1470 02:17:08,063 --> 02:17:11,897 ...does everything change after that? 1471 02:17:13,235 --> 02:17:14,896 Will we break relations with her and... 1472 02:17:15,070 --> 02:17:17,061 ...and make her sit on the same business again? : 1473 02:17:17,573 --> 02:17:19,905 And we will sit nicely in our house. 1474 02:17:20,576 --> 02:17:23,909 There will be talks within yourselves for some days. 1475 02:17:24,079 --> 02:17:25,910 The rich people have such passions! 1476 02:17:27,249 --> 02:17:29,240 He is trapped for some crores now. 1477 02:17:32,087 --> 02:17:33,418 A prostitute. 1478 02:17:33,489 --> 02:17:35,923 What is a prostitute? Where does it come from? 1479 02:17:36,091 --> 02:17:38,423 It takes birth in this society, isn't it? 1480 02:17:39,261 --> 02:17:40,922 Since eras, we have accepted it... 1481 02:17:41,096 --> 02:17:42,927 ...that if there weren't prostitutes in our... 1482 02:17:43,098 --> 02:17:45,259 ...society, our sisters and daughters -in-law would not be safe. 1483 02:17:45,334 --> 02:17:47,598 The rape cases in society would increase. 1484 02:17:47,670 --> 02:17:49,262 All of us would have our houses ruined. 1485 02:17:50,272 --> 02:17:51,933 So, why do not we make our daughters and daughters-in-law... 1486 02:17:52,107 --> 02:17:53,938 ...prostitutes so that our houses are safe? 1487 02:17:55,110 --> 02:17:57,943 Just like our daughters become doctors, nurses surgeons... 1488 02:17:58,113 --> 02:17:59,944 ...why do not they become prostitutes? 1489 02:18:00,282 --> 02:18:02,614 A prostitute is for social Service, isn't it? 1490 02:18:03,619 --> 02:18:06,281 There are brothels in every nook and cranny of the city. 1491 02:18:06,355 --> 02:18:07,947 There are call girls too. 1492 02:18:08,123 --> 02:18:12,287 We ruin so many girls lives to keep our life progressed. 1493 02:18:12,361 --> 02:18:13,453 Why! 1494 02:18:13,529 --> 02:18:16,123 Is she not any one's mother, sister, daughter? 1495 02:18:17,132 --> 02:18:19,965 According to me, the biggest violence... 1496 02:18:20,135 --> 02:18:21,966 ...in the world terrorism, is to make a woman a prostitute. 1497 02:18:22,304 --> 02:18:25,967 To force her to live and die as a prostitute. 1498 02:18:26,709 --> 02:18:31,976 Some person out of you had felt worry for Shandilya family. 1499 02:18:34,316 --> 02:18:36,978 My family must be seeing it too. 1500 02:18:37,152 --> 02:18:38,983 I ask them, I ask all of you. 1501 02:18:39,321 --> 02:18:41,983 If Shandilya group of Companies... 1502 02:18:42,157 --> 02:18:45,991 ...helps some institute that helps prostitutes, you clap. 1503 02:18:48,330 --> 02:18:49,991 If Shandilya group of Companies... 1504 02:18:50,165 --> 02:18:51,996 ...makes a group health plan for prostitutes... 1505 02:18:52,167 --> 02:18:53,998 ...distributes free condoms for AIDS preventions... 1506 02:18:54,169 --> 02:18:56,000 ...Mihir Shandilya gets his photo printed... 1507 02:18:56,171 --> 02:18:59,004 ...on the front page or on page three. 1508 02:19:01,343 --> 02:19:07,009 If the Shandilya group opens a school for prostitute's children... 1509 02:19:09,184 --> 02:19:10,515 It is such a strange thing. 1510 02:19:10,586 --> 02:19:12,019 We do not want a prostitute in our house. 1511 02:19:12,187 --> 02:19:14,018 We want it in the society. 1512 02:19:15,357 --> 02:19:17,120 We will not take a prostitute in to the house. 1513 02:19:17,192 --> 02:19:19,353 But we will open a charity to raise her children. 1514 02:19:22,364 --> 02:19:24,696 We swallow wrong like sweets. 1515 02:19:27,202 --> 02:19:29,033 But it is difficult to swallow the truth. 1516 02:19:31,206 --> 02:19:32,537 It is bitter. 1517 02:19:41,216 --> 02:19:44,049 The couplet which Julie said in the end... 1518 02:19:44,219 --> 02:19:46,380 ...I was answering her in my mind. 1519 02:19:47,389 --> 02:19:51,223 But I will give her that answer in your presence. 1520 02:20:14,416 --> 02:20:17,078 Neither is my house made of glass... 1521 02:20:17,252 --> 02:20:19,083 ...and neither do I have a stone in my hand. 1522 02:20:19,254 --> 02:20:22,417 Our name is not something written on the sand. 1523 02:20:23,425 --> 02:20:27,088 And neither do I want to keep my sister and daughter... 1524 02:20:27,262 --> 02:20:29,253 . at home and want to see anyone in a market. 1525 02:20:30,432 --> 02:20:34,095 As I wished earlier, just like that, today too. 1526 02:20:34,603 --> 02:20:37,094 Julie, I wish to marry you. 1527 02:20:39,274 --> 02:20:41,105 You are mine. 1528 02:20:41,443 --> 02:20:43,104 And you will remain mine. 1529 02:20:43,445 --> 02:20:45,777 And this whole world will be with me. 1530 02:20:51,620 --> 02:20:55,283 Mummy, aunt, grandma, you are watching, are not you? 1531 02:20:56,291 --> 02:20:59,124 I do think that I have done anything... 1532 02:20:59,294 --> 02:21:02,127 ...that has blotted the name of the Shandilya family. 1533 02:21:02,464 --> 02:21:05,126 The decision that I have taken today... 1534 02:21:05,300 --> 02:21:07,131 ...that has placed Shandilya's family's social commitment... 1535 02:21:07,302 --> 02:21:09,133 ...at a higher pedestal 1536 02:21:10,472 --> 02:21:15,136 Accepting my love, I have decided to keep it alive. 1537 02:21:17,479 --> 02:21:22,143 All I want from you, is your blessings and best wishes. 1538 02:21:59,354 --> 02:22:03,347 'The nights got a new morning.' 1539 02:22:03,425 --> 02:22:08,362 'The sorrows were lost, a new happiness was found.' 1540 02:22:08,430 --> 02:22:13,197 'The dreams of love were true! ' 1541 02:22:13,535 --> 02:22:18,199 'She blossomed, and become aromatic like a flower.' 123935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.