All language subtitles for INDOXX1.COM-[Between-Worlds-SD.360p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,933 --> 00:00:08,933 akumenang.com 2 00:00:08,957 --> 00:00:13,957 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 3 00:00:13,981 --> 00:00:18,981 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 4 00:03:11,088 --> 00:03:14,015 Hei. Hei, Larry, dengar. 5 00:03:14,087 --> 00:03:16,721 Aku minta maaf menunggak pembayaran. 6 00:03:16,795 --> 00:03:18,783 Kau mengatakan itu bulan lalu. 7 00:03:18,871 --> 00:03:22,313 Bisnis sedang sepi tahun ini, 8 00:03:22,352 --> 00:03:27,045 Tapi ini mulai meningkat, dan saat aku kembali, 9 00:03:27,072 --> 00:03:29,811 Setidaknya aku mendapat tiga pekerjaan yang menanti, 10 00:03:29,860 --> 00:03:32,933 Jadi bisakah kau berikan aku sedikit keringanan? 11 00:03:33,013 --> 00:03:36,519 Kami melakukan itu bulan lalu dan bulan sebelumnya. 12 00:03:36,622 --> 00:03:39,092 Berapa yang bisa kau bayarkan padaku sekarang? 13 00:03:39,164 --> 00:03:43,280 Tidak ada. Aku bokek. 14 00:03:43,349 --> 00:03:46,841 Aku tak bisa membantumu./ Tunggu. Larry. 15 00:04:13,087 --> 00:04:15,326 Lama tak bertemu, Joe. 16 00:04:16,538 --> 00:04:18,140 Bagaimana bisnis? 17 00:04:18,160 --> 00:04:20,602 Baru saja meningkat, Ricardo. 18 00:04:24,348 --> 00:04:27,235 Bisa aku tawarkan kau dengan camilan kami? 19 00:04:27,235 --> 00:04:29,771 Simpan kembaliannya. 20 00:05:09,790 --> 00:05:11,567 Hei! 21 00:05:12,521 --> 00:05:15,520 Kau tidak mengerti./ Kami tidak melukai wanita di Selatan. 22 00:05:15,576 --> 00:05:17,534 Tolong berhenti! Berhenti! 23 00:05:17,564 --> 00:05:20,638 Kau tak apa?/ Berhenti! Tolong hentikan! 24 00:05:20,670 --> 00:05:23,600 Selanjutnya, kenapa kau tidak berkelahi dengan pria, jagoan? 25 00:05:23,644 --> 00:05:26,580 Berhenti! Sialan. 26 00:05:28,078 --> 00:05:30,656 Apa yang kau lakukan?/ Aku menyelamatkanmu. 27 00:05:30,705 --> 00:05:32,656 Tidak, kau mengacaunya. 28 00:05:32,681 --> 00:05:35,242 Hei. Hei! 29 00:05:37,338 --> 00:05:40,222 Hei, jagoan, State Troopers akan datang. 30 00:05:40,289 --> 00:05:42,027 Aku mau kau jelaskan apa yang barusan terjadi. 31 00:05:42,051 --> 00:05:43,586 Baiklah. 32 00:05:44,220 --> 00:05:46,335 Halo./ Kau dengar aku? 33 00:05:46,884 --> 00:05:49,853 Ini aku sendiri. Benar. Kapan? Apa... 34 00:05:49,892 --> 00:05:51,834 Terima kasih Tuhan. Terima kasih banyak. 35 00:05:51,876 --> 00:05:55,465 Baiklah. Aku segera ke sana secepatnya. Baik. 36 00:05:55,528 --> 00:05:58,165 Putriku sadar dari koma, dan kondisinya masih labil. 37 00:05:58,187 --> 00:05:59,953 Apa? Koma? 38 00:05:59,965 --> 00:06:02,501 Hei! Hei... 39 00:06:02,780 --> 00:06:04,044 Bangun! 40 00:06:04,101 --> 00:06:06,242 Dengar, kau mau No-Drowsy? 41 00:06:06,712 --> 00:06:08,380 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 42 00:06:08,405 --> 00:06:10,453 Kafein adalah vasokonstriktor, 43 00:06:10,496 --> 00:06:13,961 Menjaga pembuluh dari dari membuka kembali. 44 00:06:19,452 --> 00:06:22,025 Kau punya anak? 45 00:06:22,081 --> 00:06:24,303 Apa aku punya anak? 46 00:06:25,694 --> 00:06:28,589 Entahlah. Keluarga? 47 00:06:33,811 --> 00:06:35,602 Istri dan putri. Kau suka? 48 00:06:35,646 --> 00:06:37,189 Menawan. 49 00:06:37,273 --> 00:06:39,798 Ups! Mereka mati. 50 00:06:40,197 --> 00:06:42,051 Itu sangat buruk. 51 00:06:42,112 --> 00:06:44,986 Maksudku, aku turut prihatin. 52 00:06:45,052 --> 00:06:47,552 Aku punya putri 18 tahun. 53 00:06:47,552 --> 00:06:51,104 Namanya Billie dan pagi ini dia mengalami kecelakaan fatal. 54 00:06:53,539 --> 00:06:56,101 Aku menerima telepon satu jam sebelum kau datang. 55 00:06:56,136 --> 00:07:01,399 Apa kaitannya itu dengan dicekik? 56 00:07:01,458 --> 00:07:04,250 Aku tidak mengharapkanmu untuk mengerti ini, oke? 57 00:07:04,275 --> 00:07:07,591 Tapi itu satu-satunya cara aku bisa membantu anakku. 58 00:07:07,721 --> 00:07:10,026 Astaga. Aku benar-benar pusing. Sialan. 59 00:07:10,105 --> 00:07:12,216 Entahlah. 60 00:07:12,266 --> 00:07:14,910 Kau bisa mengantarku ke Mobile? 61 00:07:16,466 --> 00:07:18,689 Apa itu sirene? 62 00:07:18,856 --> 00:07:21,437 Itu sirene, 'kan? 63 00:07:21,875 --> 00:07:24,122 Aku tidak tahu. 64 00:07:28,929 --> 00:07:31,383 Billie pecinta adrenalin, 65 00:07:32,525 --> 00:07:34,302 Suka mengendarai motor. 66 00:07:35,139 --> 00:07:38,722 Berkata itu seperti terbang. Anak bodoh. 67 00:07:42,171 --> 00:07:45,169 Saat aku dengar dia koma, 68 00:07:45,189 --> 00:07:47,931 Aku temukan pria itu di pemberhentian truk. 69 00:07:48,052 --> 00:07:51,119 Dengar, aku mengerti seperti apa rasanya ini. Sungguh, 70 00:07:51,144 --> 00:07:53,287 Aku sangat prihatin tentang apa yang terjadi kepada putrimu, 71 00:07:53,287 --> 00:07:55,727 Tapi urusan pencekikan ini gila. 72 00:07:55,809 --> 00:07:57,945 Kau tahu itu, 'kan? 73 00:07:57,970 --> 00:08:01,145 Menurutmu begitu?/Apa aku mengatakan sesuatu yang lucu? 74 00:08:02,073 --> 00:08:05,472 Dengar, aku belum sampai Ke bagian gilanya. 75 00:08:07,060 --> 00:08:08,989 Ini dia. 76 00:08:11,325 --> 00:08:14,723 Saat aku remaja, aku hampir tenggelam. 77 00:08:14,828 --> 00:08:17,778 Aku berseluncur di danau beku bersama temanku, 78 00:08:17,805 --> 00:08:19,750 Lalu esnya hancur. 79 00:08:22,544 --> 00:08:26,489 Sesaat kemudian, orang ini berkendara melalui danau, 80 00:08:26,514 --> 00:08:28,872 Mereka berhenti dan menarikku keluar. 81 00:08:39,607 --> 00:08:43,041 Maksudmu, kau mati suri? 82 00:08:43,095 --> 00:08:44,792 Ya. 83 00:08:48,796 --> 00:08:51,117 Aku melakukan itu beberapa kali. 84 00:08:51,156 --> 00:08:53,234 Itu harus terasa seolah aku sedang tenggelam, 85 00:08:53,325 --> 00:08:57,847 Jadi aku meminta orang yang kukenal untuk mencekikku. 86 00:08:58,607 --> 00:09:00,958 Dia berpikir itu kelainan seks. 87 00:09:07,367 --> 00:09:11,635 Apa maksudmu saat kau bilang aku mengacau situasi di sana tadi? 88 00:09:11,802 --> 00:09:13,941 Apa maksudnya itu?/ Tak apa. 89 00:09:13,966 --> 00:09:16,462 Dia temukan jalan kembali sendiri. 90 00:09:16,506 --> 00:09:18,494 Bagaimana kau tahu itu? 91 00:09:18,559 --> 00:09:20,338 Bagaimana kau yakin tentang sesuatu seperti itu? 92 00:09:20,363 --> 00:09:22,315 Bagaimana seseorang bisa yakin tentang sesuatu seperti itu? 93 00:09:22,396 --> 00:09:24,648 Bagaimana jika dia tidak kembali? 94 00:09:25,772 --> 00:09:31,170 Aku tidak yakin, tapi itu membuat tubuhku kelelahan. Aku tidak... 95 00:09:31,195 --> 00:09:33,807 Aku tidak yakin bisa melakukannya dua kali sehari. 96 00:09:34,601 --> 00:09:39,327 Kau tahu, aku tadi hanya berusaha membantu. 97 00:09:40,539 --> 00:09:42,525 Aku tahu. 98 00:09:50,716 --> 00:09:52,455 Terima kasih. 99 00:09:54,348 --> 00:09:56,199 Siapa yang tahu mana yang mungkin dan mana yang tidak? 100 00:09:56,222 --> 00:09:58,922 Jika kau bisa selamatkan seseorang seperti itu, itu... 101 00:10:00,285 --> 00:10:02,227 ...keajaiban. 102 00:10:11,358 --> 00:10:14,208 Hei, Ibu. 103 00:10:14,575 --> 00:10:16,350 Bagaimana kabarmu? 104 00:10:16,431 --> 00:10:18,161 Ibu di sini. 105 00:10:23,832 --> 00:10:25,899 Siapa itu? 106 00:10:27,346 --> 00:10:31,325 Itu Joe. Dia teman ibu. 107 00:10:35,462 --> 00:10:37,364 Ibu... 108 00:10:37,444 --> 00:10:40,377 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 109 00:10:41,028 --> 00:10:43,668 Tapi aku tak mau kembali ke sana. 110 00:10:46,949 --> 00:10:48,982 Kenapa dia.../ Bu. Bu. 111 00:10:49,012 --> 00:10:50,696 Silakan keluar. 112 00:10:50,776 --> 00:10:52,458 Bawa perlengkapan medis./ Ayo... 113 00:10:52,492 --> 00:10:54,357 Maafkan aku.../ Permisi. 114 00:10:54,382 --> 00:10:55,959 Tolong berikan jalan. 115 00:10:58,779 --> 00:11:01,413 Ikut denganku, tolong. 116 00:11:07,683 --> 00:11:10,074 Mungkin di sini. Oke? 117 00:11:12,310 --> 00:11:14,342 Tak apa. Cukup... 118 00:11:14,429 --> 00:11:17,511 Bisa kita... Bisa kau melakukannya?/ Melakukannya? 119 00:11:17,536 --> 00:11:19,556 Sekarang? Tolong. 120 00:11:19,618 --> 00:11:22,422 Waktuku tidak banyak. 121 00:11:22,474 --> 00:11:24,455 Aku bisa membawanya kembali, tapi aku butuh bantuanmu. 122 00:11:24,490 --> 00:11:26,989 Oke? Tolong. 123 00:11:30,148 --> 00:11:32,251 Kau akan baik-baik saja, oke? 124 00:11:32,317 --> 00:11:34,668 Lakukan saja, oke? 125 00:11:34,736 --> 00:11:36,428 Baiklah? 126 00:11:40,391 --> 00:11:41,894 Menjauh. 127 00:11:48,331 --> 00:11:51,419 Kau tahu apa yang paling aku ingat? 128 00:11:51,495 --> 00:11:54,389 Yaitu saat dia pergi, dia berjalan menuju mobilnya... 129 00:11:54,414 --> 00:11:57,373 ...tanpa menoleh ke belakang, sedikit pun. 130 00:11:57,398 --> 00:12:01,910 Kau tidak tahu putrimu, 'kan?/ Tidak. 131 00:12:08,368 --> 00:12:11,072 Kau tak apa? Apa itu berhasil? 132 00:12:11,398 --> 00:12:13,218 Aku tidak tahu. 133 00:12:16,960 --> 00:12:18,769 Apa dia baik-baik saja?/ Kondisinya stabil. 134 00:12:18,819 --> 00:12:20,449 Kau bekerja dengan baik. 135 00:12:20,466 --> 00:12:22,300 Dia kembali ke posisi seharusnya. 136 00:12:22,337 --> 00:12:24,925 Dia tidak akan pergi lagi. 137 00:12:25,002 --> 00:12:28,265 Terima kasih sudah menjaganya. 138 00:12:29,627 --> 00:12:31,787 Tetap awasi dia. 139 00:12:31,812 --> 00:12:33,948 Dia sudah berada di sisi lain. 140 00:12:33,992 --> 00:12:35,969 Baiklah. 141 00:12:50,689 --> 00:12:53,239 Julie, kau mau kopi? 142 00:12:53,315 --> 00:12:55,423 Tidak, tak apa. Terima kasih. 143 00:12:59,196 --> 00:13:04,207 Itu benar. Kafein adalah konstriktor? 144 00:13:13,845 --> 00:13:18,261 Saat kau ke sisi lain, 145 00:13:18,303 --> 00:13:21,134 Apa kau hanya melihat orang yang kau kenal, 146 00:13:21,301 --> 00:13:24,183 Atau ada orang lain di sana? 147 00:13:25,719 --> 00:13:27,939 Kadang-kadang. 148 00:13:27,964 --> 00:13:30,881 Dan kau bisa bicara dengan mereka? 149 00:13:30,936 --> 00:13:34,392 Maksudku, kau bisa sampaikan pesan pada seseorang? 150 00:13:35,107 --> 00:13:37,010 Apa aku melakukan kesalahan? 151 00:13:37,048 --> 00:13:38,824 Tidak. Aku hanya... 152 00:13:38,923 --> 00:13:42,105 Kepalaku sangat sakit. Aku kelelahan. Aku... 153 00:13:42,147 --> 00:13:45,066 Aku tak pernah melakukan ini dua kali dalam sehari. 154 00:13:45,701 --> 00:13:49,248 Aku mungkin sebaiknya berbaring sebentar. 155 00:13:49,275 --> 00:13:51,147 Kau mau aku tetap di sini? 156 00:13:51,207 --> 00:13:53,277 Aku akan memberitahumu jika dia bangun. 157 00:13:53,334 --> 00:13:56,172 Benarkah? Kau tidak harus pergi? 158 00:13:56,253 --> 00:13:58,595 Aku harus membongkar muatan di Biloxi, 159 00:13:58,630 --> 00:14:02,466 Tapi aku bisa tetap di sini beberapa jam lagi dan sampai di sana besok siang. 160 00:14:02,530 --> 00:14:06,805 Wow. Itu sangat baik. 161 00:14:06,972 --> 00:14:09,992 Itu akan sangat bagus. 162 00:14:10,058 --> 00:14:12,261 Bagus./ Terima kasih. 163 00:14:13,559 --> 00:14:15,318 Aku akan biarkan kau istirahat. 164 00:14:15,359 --> 00:14:16,884 Terima kasih. 165 00:14:20,902 --> 00:14:23,238 Kenapa kau tinggalkan aku sendirian? 166 00:14:23,263 --> 00:14:25,150 Kau tahu aku sebaiknya tidak sendirian. 167 00:14:25,202 --> 00:14:28,037 Aku tidak mau pergi, tapi kau menikahi seorang supir truk. 168 00:14:28,118 --> 00:14:29,836 Apa yang bisa aku lakukan? 169 00:14:29,943 --> 00:14:32,450 Jangan pernah tinggalkan aku sendiri. 170 00:14:35,943 --> 00:14:37,489 Hei, Julie. 171 00:14:37,514 --> 00:14:39,469 Kami datang untuk melihat kondisi Billie, tapi... 172 00:14:39,535 --> 00:14:41,303 Mereka bilang hanya keluarga. 173 00:14:41,357 --> 00:14:43,189 Apa dia baik-baik saja? Bagaimana keadaannya? 174 00:14:43,208 --> 00:14:46,257 "Bagaimana keadaannya?" Dia di rumah sakit. 175 00:14:46,300 --> 00:14:48,099 Menurutmu bagaimana keadaannya, dasar bodoh? 176 00:14:48,171 --> 00:14:50,122 Maafkan aku./ Kami minta maaf. 177 00:14:50,257 --> 00:14:53,742 Dia bisa saja mati. Kalian semua bisa mati! 178 00:14:54,603 --> 00:14:56,931 Kau tahu, pergilah dari sini! 179 00:14:56,977 --> 00:14:59,149 Pergilah dari hadapanku! 180 00:15:06,907 --> 00:15:08,495 Ini akan berbeda, 'kan, Joe? 181 00:15:08,533 --> 00:15:10,202 Ini akan berbeda. 182 00:15:10,368 --> 00:15:12,495 Kita bisa membangun kembali. 183 00:15:12,531 --> 00:15:14,720 Kita bisa menebus waktu yang hilang. 184 00:15:14,831 --> 00:15:17,147 Apa yang kau lakukan di sini? 185 00:15:17,200 --> 00:15:19,920 Apa yang kau lakukan di sini? 186 00:15:26,537 --> 00:15:28,413 Aku teman Ibumu. 187 00:15:28,468 --> 00:15:31,931 Joe. Ingat? 188 00:15:32,724 --> 00:15:35,292 Tentu saja aku ingat. 189 00:15:37,020 --> 00:15:38,980 Aku akan panggil Ibumu. 190 00:15:39,053 --> 00:15:42,484 Tidak. Sebentar. 191 00:15:42,651 --> 00:15:45,030 Ya?/ Hanya... 192 00:15:45,416 --> 00:15:47,734 Aku hanya ingin melihatmu. 193 00:15:49,658 --> 00:15:51,537 Baiklah. 194 00:15:51,576 --> 00:15:53,986 Ini sudah lama. 195 00:15:54,540 --> 00:15:56,612 Baiklah. 196 00:15:57,804 --> 00:16:00,876 Aku akan beritahu Ibumu kau sudah bangun. 197 00:16:00,912 --> 00:16:02,999 Jangan pergi terlalu lama. 198 00:16:03,554 --> 00:16:05,157 Tidak akan. 199 00:16:18,256 --> 00:16:21,795 Julie. Julie? 200 00:16:21,820 --> 00:16:25,548 Billie sudah bangun. Baiklah. 201 00:16:29,349 --> 00:16:32,993 Bagaimana... Bagaimana keadaannya?/ Dia baik. 202 00:16:39,916 --> 00:16:42,677 Ibu?/ Ya. 203 00:16:43,046 --> 00:16:44,448 Bagaimana keadaanmu? 204 00:16:44,556 --> 00:16:47,727 Kau sudah menemui dokter? Berapa lama aku tidur? 205 00:16:47,815 --> 00:16:49,744 Aku... 206 00:16:50,190 --> 00:16:52,440 Aku tak apa. 207 00:16:52,549 --> 00:16:54,583 Itu hanya... 208 00:16:54,657 --> 00:16:56,794 Di sini sangat terang. 209 00:16:56,836 --> 00:16:58,790 Astaga. 210 00:16:58,815 --> 00:17:01,368 Astaga, ibu sangat ketakutan. 211 00:17:07,652 --> 00:17:10,288 Kau masih di sini. 212 00:17:10,345 --> 00:17:12,339 Aku bisa pergi. 213 00:17:12,407 --> 00:17:14,541 Tidak. 214 00:17:15,368 --> 00:17:18,589 Kurasa aku baru saja memimpikanmu. 215 00:17:25,712 --> 00:17:27,851 Itu sangat terang. 216 00:17:29,716 --> 00:17:31,318 Kau mau ibu panggilkan suster? 217 00:17:31,343 --> 00:17:32,932 Tidak. 218 00:17:32,969 --> 00:17:35,597 Jangan tinggalkan aku sendiri. 219 00:17:35,764 --> 00:17:38,564 Aku sebaiknya tidak sendirian. 220 00:17:38,731 --> 00:17:41,734 Ibu takkan pergi ke mana-mana. 221 00:17:53,836 --> 00:17:55,784 Rumahku di sini. 222 00:17:57,744 --> 00:18:00,925 Kenapa kau tidak masuk untuk secangkir kopi? 223 00:18:00,991 --> 00:18:03,584 Itu perjalanan yang jauh menuju Biloxi. 224 00:18:14,167 --> 00:18:16,196 Aku merindukanmu, Majors. 225 00:18:16,261 --> 00:18:17,869 Hei. 226 00:18:17,896 --> 00:18:20,952 Hanya itu yang bisa kulakukan. Kau terlalu sering pergi. 227 00:18:21,017 --> 00:18:23,032 Hanya duduk di rumah itu. 228 00:18:23,061 --> 00:18:25,085 Aku merindukanmu. 229 00:18:25,150 --> 00:18:27,737 Aku bilang padamu aku sebaiknya tidak sendirian, 230 00:18:27,787 --> 00:18:30,163 Tidak dengan anak kita. 231 00:18:30,235 --> 00:18:32,946 Tidak dengan diriku sendiri. 232 00:18:34,315 --> 00:18:36,844 Itu berbahaya untuk melakukannya. 233 00:18:37,987 --> 00:18:40,127 Astaga! 234 00:18:42,109 --> 00:18:45,874 Sialan. Maaf./ Kopi. 235 00:18:45,959 --> 00:18:49,296 Aromanya enak./ Aku yang membuatnya. 236 00:18:57,346 --> 00:18:59,514 Tidak, tidak. Jika aku meminum itu, 237 00:18:59,514 --> 00:19:01,705 Aku sangat kelelahan, dan aku takkan bisa keluar dari pintu itu, 238 00:19:01,705 --> 00:19:03,405 Apa lagi pergi ke Biloxi./ Sedikit saja. 239 00:19:03,433 --> 00:19:05,788 Kau berhak untuk itu, sedikit saja. 240 00:19:13,085 --> 00:19:14,991 Bersulang. 241 00:19:18,846 --> 00:19:22,862 Kau bukan warga sini. Dari mana asalmu? 242 00:19:22,954 --> 00:19:26,307 Beberapa tempat. 243 00:19:27,711 --> 00:19:32,265 Dan entah kenapa kau muncul semalam. 244 00:19:37,497 --> 00:19:41,556 Kau tahu, tanpa bantuanmu, 245 00:19:41,723 --> 00:19:44,280 Putriku sudah meninggal sekarang. 246 00:19:44,332 --> 00:19:46,289 Aku tidak melakukan apa-apa. 247 00:19:46,300 --> 00:19:48,136 Ya, kau melakukan itu. 248 00:19:51,355 --> 00:19:53,628 Kau orang yang baik. 249 00:19:53,653 --> 00:19:55,218 Serius. 250 00:19:56,112 --> 00:20:00,465 Bauku seperti tiga hari di perjalanan. 251 00:20:00,533 --> 00:20:02,405 Aku suka itu. 252 00:20:07,525 --> 00:20:09,326 Kau tahu, aku belum... 253 00:20:09,351 --> 00:20:11,308 Aku belum benar-benar bercinta dengan orang lain... 254 00:20:11,333 --> 00:20:13,649 ...sejak istri dan anakku, kau tahu... 255 00:20:13,713 --> 00:20:17,865 Aku bahkan tak ingat caranya bercinta. 256 00:20:17,967 --> 00:20:20,352 Bercinta?/ Aku ingat. 257 00:20:20,377 --> 00:20:21,982 Kau ingat?/ Aku bisa tunjukkan padamu. 258 00:20:22,008 --> 00:20:25,097 Benarkah? Kau mau bercinta? 259 00:20:25,153 --> 00:20:27,131 Aku.../ Aku bisa berhenti sekarang. 260 00:20:27,199 --> 00:20:28,825 Tidak, kurasa tidak./ Apa kau yakin? 261 00:20:28,825 --> 00:20:31,309 Kurasa itu tidak perlu. 262 00:20:34,044 --> 00:20:35,708 Baiklah. 263 00:21:04,931 --> 00:21:07,143 Bagaimana wanita Jerman sepertimu... 264 00:21:07,143 --> 00:21:11,062 ...berakhir di Amerika dan menjadi supir truk? 265 00:21:11,582 --> 00:21:15,703 Aku menikahi Tentara AL Amerika di Jerman. 266 00:21:16,796 --> 00:21:19,794 Namanya Chuck, dan... 267 00:21:21,160 --> 00:21:25,206 Kami memutuskan pindah ke sini. 268 00:21:25,260 --> 00:21:27,643 Aku menyukainya. 269 00:21:28,121 --> 00:21:32,719 Billie lahir, dan hidup sangat baik. 270 00:21:32,790 --> 00:21:35,642 Kemudian dia dikirim ke Irak dan Afghanistan. 271 00:21:35,693 --> 00:21:37,251 Sial. 272 00:21:37,297 --> 00:21:39,769 Ya. Dan saat dia kembali, 273 00:21:39,769 --> 00:21:43,553 Dia tidak benar-benar kembali, kau tahu, 274 00:21:43,688 --> 00:21:46,201 Hingga dia benar-benar pergi. 275 00:21:47,432 --> 00:21:49,120 Kenapa? 276 00:21:49,137 --> 00:21:50,713 Itu semua salahku. 277 00:21:50,713 --> 00:21:53,500 Aku seharusnya tidak beritahu dia tentang... 278 00:21:53,558 --> 00:21:54,909 Kemampuanmu? 279 00:21:54,952 --> 00:21:59,909 Ya. Dia ingin aku mencari teman-temannya, 280 00:21:59,909 --> 00:22:04,021 Dan aku melakukan itu, tapi aku tak bisa temukan mereka. 281 00:22:04,903 --> 00:22:06,942 Itu bukan lagi masalah pada suatu titik, 282 00:22:06,942 --> 00:22:09,996 Karena dia mulai melihat teman-temannya sendiri. 283 00:22:10,163 --> 00:22:12,128 Saat itulah dia pergi. 284 00:22:16,260 --> 00:22:19,577 Tiga Hari Kemudian 285 00:22:51,878 --> 00:22:53,518 Aku sangat lelah. 286 00:22:53,518 --> 00:22:54,941 Di mana kamarmu? Di mana kamar dia? 287 00:22:54,941 --> 00:22:57,000 Ujung lorong sebelah kanan. 288 00:23:04,029 --> 00:23:06,206 Kau tahu, semakin banyak kau istirahat, 289 00:23:06,302 --> 00:23:08,402 Semakin kau akan pulih, 290 00:23:08,513 --> 00:23:10,640 Semakin kau pulih, 291 00:23:10,807 --> 00:23:15,162 Kau akan merasa semakin baik, jadi... 292 00:23:15,762 --> 00:23:18,390 Jadi makan kacangmu dengan setiap hidangan. 293 00:23:21,192 --> 00:23:22,750 Maafkan aku. 294 00:23:22,824 --> 00:23:25,446 Kupikir kau melakukan kata-kata berima. 295 00:23:25,517 --> 00:23:27,428 Beritahu kami jika kau butuh sesuatu. 296 00:23:27,447 --> 00:23:29,412 Jangan tinggalkan aku. 297 00:23:30,276 --> 00:23:34,099 Kau selalu meninggalkan aku, dan aku sebaiknya tidak sendirian. 298 00:23:35,144 --> 00:23:37,363 Maaf? 299 00:23:37,632 --> 00:23:39,807 Tak ada kecupan perpisahan? 300 00:23:44,549 --> 00:23:46,804 Cobalah beristirahat. 301 00:23:59,974 --> 00:24:02,926 Dia di ranjangnya./ Terima kasih. 302 00:24:03,084 --> 00:24:05,503 Semua itu?/ Aku tahu. 303 00:24:06,137 --> 00:24:08,547 Aku tahu ini akan sulit untuk mengatur semuanya, 304 00:24:08,547 --> 00:24:12,869 Seperti, apa yang dia minum, berapa banyak, dan kapan. 305 00:24:13,703 --> 00:24:15,792 Rasanya seperti setelah tiga hari tidur di kursi, 306 00:24:15,792 --> 00:24:17,340 Aku tak punya cukup otak... 307 00:24:17,340 --> 00:24:20,755 ...untuk mengurusi tutup pengaman ini. 308 00:24:23,964 --> 00:24:26,034 Maafkan aku. 309 00:24:31,554 --> 00:24:34,241 Terima kasih, Joe, untuk semua yang kau lakukan. 310 00:24:34,349 --> 00:24:35,958 Aku tak bisa melakukannya tanpamu. 311 00:24:36,032 --> 00:24:38,632 Ya, Bu, senang bisa membantu. 312 00:24:38,728 --> 00:24:41,015 Kau harus mengabaikan tugasmu untuk membantu kami. 313 00:24:41,105 --> 00:24:43,698 Kau tahu, tak ada yang melakukan itu. 314 00:24:43,783 --> 00:24:45,818 Kami tak punya keluarga di sini. 315 00:24:45,902 --> 00:24:48,368 Kau tahu betapa sulitnya menjadi supir... 316 00:24:48,393 --> 00:24:50,457 ...dan berusaha untuk mencari nafkah. 317 00:24:50,470 --> 00:24:53,042 Aku tidak tahu banyak soal membesarkan anak, 318 00:24:53,042 --> 00:24:57,628 Tapi tampaknya kau sudah bekerja dengan baik. 319 00:24:59,503 --> 00:25:01,910 Entahlah. 320 00:25:01,918 --> 00:25:03,893 Seandainya aku lebih sering di sini, 321 00:25:03,920 --> 00:25:05,499 Kau tahu, mengawasinya. 322 00:25:05,524 --> 00:25:09,304 Mungkin dia akan kuliah sekarang, 323 00:25:09,371 --> 00:25:11,310 Bukannya balapan bersama orang-orang bodoh itu. 324 00:25:11,386 --> 00:25:13,086 Dia masih kecil. 325 00:25:13,095 --> 00:25:15,435 Kau harus membuat kesalahan bodoh saat masih muda. 326 00:25:15,479 --> 00:25:18,058 Jika tidak, tak ada yang kau sesali saat kau menjadi tua. 327 00:25:18,130 --> 00:25:19,818 Itu terdengar buruk, 328 00:25:19,837 --> 00:25:22,034 Seperti yang ada di poster kucing menginspirasi. 329 00:25:22,059 --> 00:25:24,524 Begitu caraku agar terlepas dari masalah. 330 00:25:24,599 --> 00:25:27,762 Aku hanya merasa jika kecelakaan ini adalah salahku. 331 00:25:28,569 --> 00:25:30,387 Jika aku lebih sering di sini, 332 00:25:30,417 --> 00:25:32,570 Dia takkan berurusan dengan lingkungan yang salah. 333 00:25:33,104 --> 00:25:35,024 Sayang... 334 00:25:37,995 --> 00:25:40,001 Lakukan apa yang harus dilakukan. 335 00:25:40,081 --> 00:25:42,533 Pekerjaan bukan pilihan. 336 00:25:48,256 --> 00:25:49,995 Bisa kau tinggal sedikit lebih lama? 337 00:25:50,075 --> 00:25:53,583 Aku sangat ingin, tapi aku benar-benar harus membongkar muatan di Biloxi. 338 00:25:53,648 --> 00:25:55,936 Aku sudah tiga hari tertinggal dari jadwal. 339 00:25:55,979 --> 00:25:57,579 Mereka akan membunuhku. 340 00:25:57,579 --> 00:26:01,403 Maafkan aku./ Tidak, tidak, tidak. 341 00:26:01,436 --> 00:26:03,570 Aku tahu apa yang kau lalui, 342 00:26:03,614 --> 00:26:05,636 Aku tahu seperti apa rasanya yang kau lalui. 343 00:26:05,687 --> 00:26:08,350 Aku tahu seperti apa rasanya kehilangan seseorang, 344 00:26:08,400 --> 00:26:10,632 Tapi kau membawanya kembali. 345 00:26:11,348 --> 00:26:14,661 Hanya sebagian kecil dari itu... 346 00:26:14,718 --> 00:26:19,190 ...yang membuatku merasa sedikit kurang suram. 347 00:26:19,273 --> 00:26:21,831 Peluk aku, sayang. 348 00:26:23,207 --> 00:26:25,346 Peluk ayah yang erat. 349 00:26:27,003 --> 00:26:29,136 Baiklah. Aku benar-benar harus pergi. 350 00:26:30,499 --> 00:26:33,128 Tapi aku akan mengabarimu saat aku dalam perjalanan kembali. Oke? 351 00:26:33,176 --> 00:26:35,114 Oke. 352 00:26:35,918 --> 00:26:38,848 Pergilah dari sini./ Aku pergi. 353 00:26:46,421 --> 00:26:48,117 Jadi kau takkan membayarmu? 354 00:26:48,142 --> 00:26:52,135 Ya. Aku akan membayarmu atas kedatanganmu, 355 00:26:52,160 --> 00:26:53,987 Dikurangi biaya keterlambatan. 356 00:26:54,055 --> 00:26:56,078 Itu kotoran anjing. Itu bahkan bukan kotoran banteng. 357 00:26:56,157 --> 00:26:57,647 Dengar.../ Itu hanya kotoran anjing. 358 00:26:57,725 --> 00:27:01,586 Kau selalu membuatku emosi sejak kau memasuki gedung ini. 359 00:27:01,624 --> 00:27:05,616 Perusahaanku berkata aku harus membayarmu $18.46, 360 00:27:05,634 --> 00:27:07,775 Jadi begini saja... 361 00:27:08,687 --> 00:27:10,420 Ambil kembaliannya. 362 00:27:11,371 --> 00:27:14,091 Hei, Joe. Joe, kau sebaiknya keluar. 363 00:27:14,116 --> 00:27:16,163 Mereka mengambil trukmu. 364 00:27:26,240 --> 00:27:30,277 Apa yang kau lakukan?!/ Baiklah. Oke. Ini dia. 365 00:27:30,302 --> 00:27:32,290 Ini bagian dimana aku berkata, "Aku takkan melakukan itu," 366 00:27:32,315 --> 00:27:34,667 Kau abaikan aku, lalu temanku ini akan memukulmu dengan keras... 367 00:27:34,667 --> 00:27:36,073 ...hingga kami harus menghubungi kerabat terdekatmu. 368 00:27:36,087 --> 00:27:39,031 Baiklah. Oke? Dengarkan aku. 369 00:27:39,653 --> 00:27:41,788 Ada kecelakaan, oke? 370 00:27:41,813 --> 00:27:44,016 Wanita ini, putrinya mengalami koma, 371 00:27:44,046 --> 00:27:46,898 Dan aku harus mengantarnya ke rumah sakit di Mobile, 372 00:27:46,916 --> 00:27:48,832 Jadi tunjukkanlah hatimu, 373 00:27:48,857 --> 00:27:50,253 Kebaikan, amal?/ Tentu. 374 00:27:50,278 --> 00:27:53,845 Itu benar-benar cerita yang sangat sedih, kawan. 375 00:27:53,888 --> 00:27:55,672 Kau harusnya menjual cerita itu kepada telenovela. 376 00:27:55,697 --> 00:27:57,679 Kau akan mengambil trukku? 377 00:27:57,753 --> 00:27:59,691 Seorang laki-laki tanpa truk bukanlah laki-laki. 378 00:27:59,720 --> 00:28:01,327 Kau tahu itu, 'kan? 379 00:28:01,381 --> 00:28:03,806 Aku mengambil trukmu. Maaf, kawan. 380 00:28:03,861 --> 00:28:05,731 Setidaknya... Oke, biar aku... 381 00:28:05,742 --> 00:28:08,568 Biar aku mengambil barang-barang pribadiku di kotak. 382 00:28:08,568 --> 00:28:10,419 Bisa aku mengambil itu?/ Tidak. 383 00:28:10,457 --> 00:28:12,746 Pertama kau harus membayar biaya keterlambatanmu. 384 00:28:12,822 --> 00:28:14,432 Lalu kau selesaikan urusanmu dengan Larry. 385 00:28:14,517 --> 00:28:18,106 Kemudian mungkin kau bisa dapatkan trukmu kembali. 386 00:28:51,022 --> 00:28:52,311 Hai. 387 00:28:52,356 --> 00:28:55,078 Hei./ Hei... 388 00:28:55,112 --> 00:28:57,821 Kami datang untuk melihat bagaimana keadaan Billie. 389 00:28:57,887 --> 00:28:59,657 Billie baik, 390 00:28:59,657 --> 00:29:02,799 Untuk orang yang hampir tewas dalam kecelakaan mengerikan. 391 00:29:02,824 --> 00:29:04,475 Aku tahu, benar? 392 00:29:04,500 --> 00:29:06,751 Aku terkejut saat dia terhantam di jalan raya. 393 00:29:06,787 --> 00:29:09,001 Dia memilih teman yang salah. 394 00:29:09,040 --> 00:29:12,049 Dasar keparat./ Yang dia maksud kita, Rick. 395 00:29:12,076 --> 00:29:13,988 Benarkah? 396 00:29:14,072 --> 00:29:16,431 Maksudku, kami memang payah, 397 00:29:16,449 --> 00:29:19,362 Tapi kurasa kami tidak sepenuhnya berdampak negatif. 398 00:29:19,389 --> 00:29:21,016 Baiklah, dengar, aku minta maaf. 399 00:29:21,093 --> 00:29:23,419 Itu membunuhku atas apa yang terjadi kepada Billie, 400 00:29:23,471 --> 00:29:26,527 Tapi itu kecelakaan. Itu bukan salah siapa-siapa. 401 00:29:26,552 --> 00:29:28,492 Benarkah? 402 00:29:28,517 --> 00:29:31,087 Kami berusaha menjaga dia, menjaga satu sama lain, 403 00:29:31,142 --> 00:29:33,154 Tapi kau tak bisa terus mengimbangi Billie, 404 00:29:33,191 --> 00:29:34,973 Tidak dengan sepeda motor. 405 00:29:35,005 --> 00:29:37,108 Tak ada yang bias. 406 00:29:37,902 --> 00:29:40,507 Temuilah dia. Bawakan dia makan siangnya. 407 00:29:42,031 --> 00:29:45,079 Tidak selagi dia dalam obat-obatan sungguhan. 408 00:29:49,627 --> 00:29:51,505 Hei. 409 00:29:52,818 --> 00:29:54,774 Lapar? 410 00:30:04,023 --> 00:30:06,032 Kau beruntung. 411 00:30:06,062 --> 00:30:08,177 Sangat beruntung. 412 00:30:10,726 --> 00:30:12,576 Apa yang kau ingat tentang kecelakaan? 413 00:30:12,633 --> 00:30:14,616 Tidak banyak. 414 00:30:16,234 --> 00:30:18,801 Aku ingat setelahnya. 415 00:30:21,362 --> 00:30:26,016 Tapi sebelumnya, tidak banyak. 416 00:30:26,059 --> 00:30:28,535 Bagaimana saat memasuki jalan raya? 417 00:30:28,577 --> 00:30:30,902 Tidak. 418 00:30:31,827 --> 00:30:34,712 Kau ingat sesuatu sebelum kecelakaan? 419 00:30:35,188 --> 00:30:37,015 Tidak terlalu. 420 00:30:37,086 --> 00:30:39,355 Sungguh? 421 00:30:39,418 --> 00:30:43,372 Apa kau mengalami amnesia? Apa yang dokter katakan? 422 00:30:44,167 --> 00:30:46,421 Aku tidak ingat. 423 00:31:01,149 --> 00:31:04,864 Halo./ Hei, bagaimana kabarmu? 424 00:31:06,048 --> 00:31:08,919 Aku baik. Bagaimana denganmu? 425 00:31:08,944 --> 00:31:11,601 Bagaimana keadaan Billie? 426 00:31:11,662 --> 00:31:13,622 Dia tampaknya semakin membaik. 427 00:31:15,916 --> 00:31:18,492 Kau butuh bantuan? 428 00:31:19,592 --> 00:31:22,675 Bisa dibilang itu sama sekali tidak merepotkan. 429 00:31:22,725 --> 00:31:24,512 Sama sekali. 430 00:31:25,011 --> 00:31:27,386 Semuanya baik-baik saja? 431 00:31:31,567 --> 00:31:33,685 Kenapa kau tidak datang dan tinggal bersama kami? 432 00:31:34,512 --> 00:31:38,692 Aku butuh bantuan. Teman. 433 00:31:39,523 --> 00:31:41,125 Oke? 434 00:31:41,150 --> 00:31:44,455 Terima kasih, Julie. Itu... 435 00:31:44,489 --> 00:31:47,196 Itu sangat membantu saat ini. 436 00:31:48,328 --> 00:31:50,684 Baiklah. 437 00:31:50,702 --> 00:31:53,829 Sampai nanti./ Sampai jumpa. 438 00:32:00,127 --> 00:32:02,659 Tak ada yang punya teman sebanyak ini. 439 00:32:02,755 --> 00:32:05,256 Kau mengirim pesan kepada teman-temanmu? 440 00:32:06,968 --> 00:32:08,999 Dengar, Ibu tak keberatan menunggumu, 441 00:32:08,999 --> 00:32:12,172 Tapi mungkin kau bisa memungut sampahnya. 442 00:32:12,195 --> 00:32:14,364 Tempatnya di sini. Sebelah sini. 443 00:32:14,431 --> 00:32:16,268 Ya. 444 00:32:24,389 --> 00:32:27,041 Apa yang kau inginkan? 445 00:32:27,088 --> 00:32:29,302 Entahlah. 446 00:32:30,038 --> 00:32:32,660 Kenapa kau tidak menjadi Billie-ku lagi? 447 00:32:32,827 --> 00:32:35,782 Kau tahu, membantu seperti kau biasanya. 448 00:32:35,836 --> 00:32:39,098 Kita satu tim, ingat? 449 00:32:39,169 --> 00:32:42,262 Banyak yang harus kita syukuri. 450 00:32:43,927 --> 00:32:46,125 Ya, kau benar. 451 00:32:47,758 --> 00:32:50,683 Ibu pikir ibu kehilanganmu. 452 00:32:51,604 --> 00:32:54,082 Hanya kau yang Ibu punya. 453 00:32:55,099 --> 00:32:57,471 Entah apa yang bisa ibu lakukan tanpamu. 454 00:33:15,035 --> 00:33:17,200 Hei, aku kembali. 455 00:33:21,542 --> 00:33:23,825 Suasana hatimu sedang bagus./ Aku senang kembali. 456 00:33:23,878 --> 00:33:25,565 Ya. Masuklah. 457 00:33:25,606 --> 00:33:27,673 Baiklah. 458 00:33:28,784 --> 00:33:30,801 Kau punya minuman? 459 00:33:30,968 --> 00:33:32,902 Bir?/ Tidak. Aku suka bourbon. 460 00:33:33,012 --> 00:33:35,188 Semuanya sudah tidur? 461 00:33:40,789 --> 00:33:42,277 Bagaimana kabarmu? 462 00:33:42,277 --> 00:33:44,228 Aku sangat baik./ Aku merindukanmu. 463 00:33:44,315 --> 00:33:46,525 Kau tahu aku merindukanmu?/ Ya. 464 00:33:46,692 --> 00:33:49,538 Berputar ke dalam... Tidak, kubilang berputar ke dalam. 465 00:33:49,570 --> 00:33:51,113 Ya. 466 00:33:51,138 --> 00:33:52,895 Sekarang terjatuh. Berputar ke arah sini. 467 00:33:52,948 --> 00:33:54,970 Masuk, masuk, masuk. 468 00:34:03,338 --> 00:34:05,536 Ganja yang bagus. 469 00:34:05,561 --> 00:34:10,390 Itu harus. Aku mengambilnya dari temannya Billie, 470 00:34:10,412 --> 00:34:13,034 Dan Mike adalah bandar ganja. 471 00:34:13,887 --> 00:34:15,348 Paham maksudku? 472 00:34:15,360 --> 00:34:17,497 Billie baik-baik saja? 473 00:34:17,522 --> 00:34:20,090 Billie baik-baik saja?/ Ya, kau tahu, 474 00:34:20,100 --> 00:34:22,918 Secara fisik dia semakin membaik. 475 00:34:22,973 --> 00:34:25,044 Tapi, entahlah. 476 00:34:25,084 --> 00:34:29,508 Dia tidak seperti biasanya. Entahlah. 477 00:34:31,090 --> 00:34:35,035 Dia terkena benturan cukup parah di kepalanya. 478 00:34:35,064 --> 00:34:36,661 Apa? Apa? 479 00:34:36,700 --> 00:34:39,049 Aku tidak tahu./ Tunggu. Apa? 480 00:34:40,847 --> 00:34:42,637 Tapi kau.../ Ya Tuhan. Itu sangat salah. 481 00:34:42,637 --> 00:34:44,446 Itu sangat salah./ Kau hanya tidak... 482 00:34:44,500 --> 00:34:47,947 Kau tidak pulih dari sesuatu seperti itu secara instan, 483 00:34:47,972 --> 00:34:50,817 Meski jika dia masih remaja./ Benar. 484 00:34:50,842 --> 00:34:55,550 Kurasa kau berpikir jika aku terlalu memikirkan itu, 485 00:34:55,594 --> 00:34:59,053 Tapi kau tidak mengenal dia sebelumnya. 486 00:34:59,223 --> 00:35:01,634 Tidak.../ Baik, jadi... 487 00:35:01,634 --> 00:35:04,440 Menurut dia, kami teman lama. 488 00:35:04,520 --> 00:35:06,453 Kau tahu, itu aneh. 489 00:35:06,453 --> 00:35:09,580 Jangan terkejut jika matanya mencolot kepadamu... 490 00:35:09,598 --> 00:35:11,678 ...hanya untuk membuatku kesal. 491 00:35:11,729 --> 00:35:13,387 "Mata mencolot." 492 00:35:13,461 --> 00:35:16,362 Kau tahu. Kau tahu itu seperti apa. 493 00:35:29,966 --> 00:35:32,231 "Mencolot..." 494 00:35:32,317 --> 00:35:35,824 Jadi, dimana aku tidur malam ini? 495 00:35:35,890 --> 00:35:38,626 Di mana aku tidur? Di mana... 496 00:35:38,667 --> 00:35:41,365 Di sofa. 497 00:35:41,468 --> 00:35:43,183 Di apa? 498 00:35:43,350 --> 00:35:46,081 Di sofa./ S-Aduh! 499 00:35:46,101 --> 00:35:48,055 Itu sakit. 500 00:35:49,059 --> 00:35:51,452 Aku... 501 00:35:51,526 --> 00:35:56,000 Putriku di rumah, dan aku tak pernah membawa pria ke sini. 502 00:35:56,037 --> 00:35:57,883 Oke?/ Tidak, aku mengerti. 503 00:35:57,924 --> 00:35:59,840 Dia sudah tidur? 504 00:36:03,550 --> 00:36:07,992 Ya, dia minum 1-2 Percocet tiga jam yang lalu. 505 00:36:08,025 --> 00:36:10,822 Dia harusnya tidur lebih lama. 506 00:36:10,892 --> 00:36:14,737 Mungkin aku sebaiknya mulai berbaring di sofa. 507 00:36:14,762 --> 00:36:16,428 Astaga. Apa yang kau lakukan? 508 00:36:16,428 --> 00:36:19,552 Kuharap kau tidak keberatan, aku suka tidur telanjang. 509 00:36:19,569 --> 00:36:22,152 Kuharap itu bukan masalah. Apa itu masalah? 510 00:36:22,176 --> 00:36:24,139 Itu sebenarnya masalah besar. 511 00:36:24,221 --> 00:36:26,045 Mengapa?/ Itu masalah besar. 512 00:36:26,061 --> 00:36:27,948 Ini jelas akan menjadi masalah besar. 513 00:36:27,948 --> 00:36:29,797 Ini masalah? Hanya masalah. 514 00:36:29,921 --> 00:36:33,043 Aku tidak... Kau terlalu berisik. 515 00:36:33,071 --> 00:36:36,300 Kau terlalu... Jangan teriak. Kau berteriak. 516 00:36:36,382 --> 00:36:38,275 Ingat film The Exorcist? 517 00:36:38,275 --> 00:36:39,679 Ingat The Exorcist? 518 00:36:39,740 --> 00:36:41,495 Ingat Linda Blair, saat dia di salib? 519 00:36:41,520 --> 00:36:43,017 Siapa?/ Dia berkata, Matilah aku! 520 00:36:43,017 --> 00:36:44,828 "Matilah aku!" 521 00:36:44,919 --> 00:36:47,052 Aku mau kau berkata... Bisa kau berkata seperti dia? "Matilah aku." 522 00:36:47,052 --> 00:36:49,043 Apa? Baiklah. Ya, akan kulakukan./ Katakanlah. 523 00:36:49,072 --> 00:36:51,918 Katakanlah. Katakan, "Mati..." 524 00:36:51,989 --> 00:36:54,152 "Matilah aku!" Bisa? Seperti Linda Blair, Exorcist. 525 00:36:54,214 --> 00:36:56,873 "Matilah aku!" Katakanlah. Ayo./ Tidak! 526 00:36:56,873 --> 00:36:58,940 Terlalu berisik. Kau terlalu berisik. 527 00:37:05,849 --> 00:37:08,787 ...benar-benar bekerja di atas sini. Aku tahu kau akan segera... 528 00:37:08,809 --> 00:37:10,957 Kau tahu, itu seperti, "Apa?" 529 00:37:10,957 --> 00:37:12,880 Aku mau mengajakmu pergi ke bioskop. 530 00:37:12,932 --> 00:37:15,171 Ya, bagus. Apa yang... Apa yang akan kita tonton? 531 00:37:15,171 --> 00:37:17,140 Apa saja yang sedang tayang. 532 00:37:17,197 --> 00:37:20,366 Aku suka berada di ruangan berpendingin udara. 533 00:37:20,447 --> 00:37:22,522 Pendingin udara? 534 00:37:22,522 --> 00:37:26,227 Aku suka merasakan AC dan menonton film di ruangan gelap. 535 00:37:28,417 --> 00:37:30,710 Ups, maaf./ Apa masalahnya? 536 00:37:30,743 --> 00:37:32,975 Apa kau marah kepadaku, atau kau hanya ceroboh? 537 00:37:33,043 --> 00:37:35,933 Maafkan aku. Kau membuatku gugup. 538 00:37:37,507 --> 00:37:39,850 Kau baik-baik saja? Maaf. 539 00:39:01,757 --> 00:39:04,061 Dia bisa sampai ke Memphis. 540 00:39:04,092 --> 00:39:05,659 Itu sangat bagus. 541 00:39:05,719 --> 00:39:07,473 Apa ini bisa kembali lagi? 542 00:39:10,344 --> 00:39:12,447 Aku anggap itu artinya bisa. 543 00:39:32,579 --> 00:39:35,504 Kau mau bir?/ Ya. Itu akan sangat bagus. 544 00:39:37,206 --> 00:39:40,671 Aku akan buang air kecil. 545 00:39:43,593 --> 00:39:47,093 akumenang.com 546 00:39:47,117 --> 00:39:50,617 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 547 00:39:50,641 --> 00:39:54,141 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 548 00:40:08,115 --> 00:40:09,644 Kau mau bir? 549 00:40:09,710 --> 00:40:12,606 Apa Tin Man punya lembaran penis logam? 550 00:40:14,517 --> 00:40:17,165 Hei, sayang. Kau butuh sesuatu? 551 00:40:17,332 --> 00:40:19,281 Tidak. 552 00:40:22,375 --> 00:40:24,465 Kalian, ini bagus. 553 00:40:24,590 --> 00:40:26,538 Ini... Au suka ini. 554 00:40:26,565 --> 00:40:29,656 Ini sangat bagus kalian di sini. Aku suka ini. 555 00:40:34,053 --> 00:40:36,370 Insting membunuh pada hewan... 556 00:40:36,370 --> 00:40:38,095 ...cenderung samar dengan perilaku seks mereka... 557 00:40:38,103 --> 00:40:39,845 ...yang bisa menjadi sangat keras, 558 00:40:39,861 --> 00:40:42,060 Kadang berujung pada cedera atau kematian... 559 00:40:42,060 --> 00:40:44,202 ...bagi pasangan betinanya. 560 00:40:48,859 --> 00:40:52,750 Semua ini bagian dari bertahan hidup di kerajaan hewan. 561 00:40:54,828 --> 00:40:56,754 Hei, Billie, 562 00:40:56,860 --> 00:40:58,674 Kau bisa bantu Ibu? 563 00:41:01,084 --> 00:41:04,511 Billie, bantu Ibu. 564 00:41:04,536 --> 00:41:06,154 Apa? 565 00:41:07,798 --> 00:41:10,886 Kau bisa bantu Ibu?/ Aku sakit. 566 00:41:14,559 --> 00:41:17,658 Ada apa? Kau baik-baik saja? 567 00:41:18,353 --> 00:41:20,812 Aku merasa pusing saat aku berdiri, 568 00:41:20,859 --> 00:41:22,938 Jadi aku akan duduk di sini untuk sementara. 569 00:41:22,996 --> 00:41:25,660 Aku bisa bantu./ Tidak. Tak apa. 570 00:41:26,221 --> 00:41:27,930 Kalian suka okra? 571 00:41:27,986 --> 00:41:30,864 Astaga, okra sangat enak./ Aku tak suka okra. 572 00:41:31,464 --> 00:41:35,024 Sejak kapan?/ Sejak lama. 573 00:41:36,119 --> 00:41:38,087 Aku hanya tak ingin menyinggung perasaanmu. 574 00:41:38,154 --> 00:41:40,828 Tampaknya itu yang kau lakukan sekarang. 575 00:41:44,753 --> 00:41:46,713 Hei, jangan perbaiki itu. Dia tidak mengendarai motor lagi. 576 00:41:46,880 --> 00:41:49,718 Kau mau membuat kondisinya layak jual, bukan? 577 00:41:49,785 --> 00:41:52,776 Ibu harap kau tak meminta Joe untuk perbaiki motormu. 578 00:41:52,852 --> 00:41:55,807 Tidak harus. Dia menawarkan diri. 579 00:41:56,549 --> 00:41:59,465 Itu baik./ Benar. 580 00:41:59,527 --> 00:42:02,321 Kau harus memintanya untuk tetap tinggal. 581 00:42:02,770 --> 00:42:04,805 Kau tidak baik sendirian. 582 00:42:04,840 --> 00:42:06,983 Apa maksudmu? 583 00:42:08,527 --> 00:42:10,950 Aku ingat saat Ayah pergi. 584 00:42:12,391 --> 00:42:16,694 Itu malam hari, tapi aku belum tidur. 585 00:42:18,070 --> 00:42:21,809 Kau menangis. Aku menangis. 586 00:42:22,453 --> 00:42:24,190 Dan hari itu sedang hujan, 587 00:42:24,251 --> 00:42:28,837 Itu terasa seolah seluruh dunia sedang menangis. 588 00:42:28,888 --> 00:42:31,534 Kau tahu apa yang paling aku ingat? 589 00:42:34,766 --> 00:42:37,255 Yaitu saat dia pergi, 590 00:42:37,345 --> 00:42:40,391 Dia berjalan menuju mobilnya... 591 00:42:40,477 --> 00:42:45,094 ...tanpa melihat ke belakang, sedikit pun. 592 00:42:48,949 --> 00:42:50,944 Ada apa denganmu? 593 00:42:55,226 --> 00:42:57,808 Bajingan. 594 00:43:02,445 --> 00:43:06,276 Tidak, aku tak peduli apa yang hukum katakan, Larry. 595 00:43:07,329 --> 00:43:11,105 Ini penipuan, pemerasan. Terserahlah. 596 00:43:11,464 --> 00:43:13,606 Baiklah, begini saja. 597 00:43:13,631 --> 00:43:15,260 Kau pergilah ke neraka. 598 00:43:15,285 --> 00:43:16,703 Maaf. 599 00:43:17,394 --> 00:43:18,936 Apa dia bilang? 600 00:43:19,000 --> 00:43:20,661 Jika aku tidak membayar setidaknya $500, 601 00:43:20,661 --> 00:43:22,867 Mereka takkan kembalikan barang-barang pribadiku. 602 00:43:24,020 --> 00:43:26,253 Kurasa itu bukan hanya sepasang celana dalam? 603 00:43:26,281 --> 00:43:29,523 Bukan. Itu berisi foto-foto Mary dan anakku di kotak itu... 604 00:43:29,566 --> 00:43:31,485 ...dan kartu kecil yang Mary buatkan untukku... 605 00:43:31,510 --> 00:43:33,876 ...untuk hari ulang tahun dan hari jadi. 606 00:43:33,897 --> 00:43:36,247 Cincinnya juga di sana. 607 00:43:37,036 --> 00:43:40,235 Cincin kawin?/ Benar. 608 00:43:52,631 --> 00:43:55,426 Apa yang terjadi kepadanya? 609 00:43:55,493 --> 00:43:57,880 Maafkan aku. Mungkin kau tidak... 610 00:44:02,349 --> 00:44:04,109 Aku melakukan perjalanan tiga hari, 611 00:44:04,142 --> 00:44:06,098 Mary dan aku sedang bertengkar, 612 00:44:06,186 --> 00:44:08,835 Karena dia tidak suka saat aku harus pergi. 613 00:44:09,315 --> 00:44:12,075 Dan di malam terakhir, malam terakhir aku pergi... 614 00:44:12,158 --> 00:44:14,879 Aku akan pulang ke rumah keesokan harinya. 615 00:44:14,920 --> 00:44:17,320 Rokok bodohnya membuat sofa terbakar, 616 00:44:17,364 --> 00:44:20,033 Itu sofa tua, dan dengan cepat membuat apinya menyambar... 617 00:44:20,836 --> 00:44:24,611 Dia... Apinya menyambar ke... 618 00:44:24,674 --> 00:44:27,418 Maafkan aku. Aku tak bisa menyebutkan namanya karena aku sangat marah. 619 00:44:27,454 --> 00:44:31,199 Aku minta maaf./ Dia gadis kecilku. 620 00:44:31,253 --> 00:44:33,474 Umurnya 5 tahun. Dia masih 5 tahun. 621 00:44:34,204 --> 00:44:37,578 Mereka bilang asap yang membunuhnya sebelum api membakarnya. 622 00:44:37,615 --> 00:44:40,283 Tapi aku seharusnya tetap tinggal. 623 00:44:40,298 --> 00:44:42,451 Aku seharusnya tak pernah pergi. 624 00:44:42,496 --> 00:44:43,990 Pekerjaan bukan pilihan. 625 00:44:44,003 --> 00:44:46,871 Itu yang terus aku katakan pada diriku sendiri setiap aku berjalan keluar rumah, 626 00:44:46,871 --> 00:44:49,738 Tapi kali ini, ini berbeda. Dia ketakutan. Menangis. 627 00:44:49,795 --> 00:44:52,574 Kubilang, "Sayang, aku harus pergi." 628 00:44:52,599 --> 00:44:54,897 "Aku harus membayar kredit mobil truk." 629 00:44:54,897 --> 00:44:56,874 "Aku harus melunasi hipotek rumah." 630 00:44:56,885 --> 00:44:59,445 Sekarang truknya hilang, begitu juga rumahnya. 631 00:44:59,489 --> 00:45:03,624 Aku seharusnya tidak pergi. Aku seharusnya tetap tinggal. 632 00:45:03,691 --> 00:45:09,541 Dan mereka mengambil kepingan terakhir dari mereka yang aku punya. 633 00:45:10,497 --> 00:45:13,879 Aku turut prihatin. Itu sangat buruk. 634 00:45:35,720 --> 00:45:39,524 Ibu. Ayah. 635 00:46:09,142 --> 00:46:11,591 Kau benar-benar membuat benda ini hancur berantakan. 636 00:46:11,628 --> 00:46:13,711 Kau beruntung masih hidup. 637 00:46:15,998 --> 00:46:17,625 Di mana Ibuku? 638 00:46:17,704 --> 00:46:20,505 Dia bilang harus pergi ke kota lebih pagi. 639 00:46:21,070 --> 00:46:23,073 Dia bilang ada urusan. 640 00:46:24,990 --> 00:46:28,098 Jadi hanya kita hari ini? 641 00:46:28,171 --> 00:46:33,076 Ya. Kelihatannya hanya aku dan aku. 642 00:46:42,492 --> 00:46:44,376 Tidak dikunci. 643 00:46:44,443 --> 00:46:46,986 Hai./ Hei. 644 00:46:59,234 --> 00:47:01,152 Ini untukmu. 645 00:47:10,313 --> 00:47:12,107 Hei, Joe. 646 00:47:12,163 --> 00:47:14,716 Apa?/ Kemari. 647 00:47:37,439 --> 00:47:39,030 Kau baik-baik saja? 648 00:47:39,065 --> 00:47:41,104 Ya. 649 00:47:41,483 --> 00:47:43,984 Bagaimana keadaan di luar sana? 650 00:47:45,211 --> 00:47:46,994 Itu kemejaku. 651 00:47:47,073 --> 00:47:49,034 Dulunya. 652 00:47:51,828 --> 00:47:55,099 Jadi, bagaimana? 653 00:47:55,124 --> 00:47:56,835 Aku membuat mesinnya menyala. 654 00:47:56,916 --> 00:47:59,643 Semoga saja aku bisa membuatnya berjalan. 655 00:48:03,058 --> 00:48:05,062 Kau bisa perbaiki apa saja. 656 00:48:05,111 --> 00:48:08,484 Ya, tapi ibumu juga berharap... 657 00:48:08,484 --> 00:48:11,979 ...motornya tak akan menyala, jadi kau harus batalkan permintaannya. 658 00:48:12,434 --> 00:48:16,024 Baik, aku akan kembali bekerja, kurasa. 659 00:48:16,081 --> 00:48:18,548 Kau mencumbu dia, 'kan? 660 00:48:18,622 --> 00:48:20,990 Siapa?/ Siapa? 661 00:48:21,046 --> 00:48:23,321 Kita hanya bertiga di sini, Majors, 662 00:48:23,401 --> 00:48:26,277 Dan kau jelas tidak mencumbuku. 663 00:48:26,353 --> 00:48:29,068 Jangan panggil aku itu. 664 00:48:29,093 --> 00:48:30,803 Kenapa? 665 00:48:30,828 --> 00:48:33,085 Begitu aku selalu memanggilmu. 666 00:48:36,501 --> 00:48:38,840 Bagaimana kau tahu nama belakangku? 667 00:48:38,917 --> 00:48:41,819 Karena itu juga nama belakangku. 668 00:48:42,202 --> 00:48:44,712 Jangan lakukan itu. 669 00:48:50,632 --> 00:48:52,504 Aku merindukanmu, Majors. 670 00:48:52,588 --> 00:48:54,519 Kubilang berhenti! 671 00:48:54,612 --> 00:48:56,364 Hanya itu yang aku lakukan. 672 00:48:56,400 --> 00:48:58,729 Kau terlalu sering pergi. 673 00:48:58,779 --> 00:49:01,698 Hanya duduk di rumah itu. 674 00:49:01,896 --> 00:49:04,730 Aku merindukanmu. 675 00:49:05,168 --> 00:49:07,255 Billie sudah pergi. 676 00:49:07,905 --> 00:49:11,860 Ini aku, Mary. 677 00:49:11,903 --> 00:49:14,277 Kau tidak tahu apa yang kau katakan. 678 00:49:14,302 --> 00:49:17,320 Mary sudah meninggal, jadi kau sebaiknya hormati istriku, 679 00:49:17,345 --> 00:49:19,777 Atau aku akan menghajarmu agar kau lupa. 680 00:49:20,294 --> 00:49:23,012 Kau tak pernah memukulku. 681 00:49:24,003 --> 00:49:26,078 Kau tak pernah melakukan itu, 682 00:49:26,172 --> 00:49:28,735 Bahkan saat aku menantangmu... 683 00:49:29,727 --> 00:49:32,107 Bahkan saat aku memukulmu lebih dulu. 684 00:49:37,036 --> 00:49:39,855 Saat Billie di rumah sakit... 685 00:49:41,068 --> 00:49:43,989 Rohnya meninggalkan raganya... 686 00:49:44,816 --> 00:49:47,443 Dan rohku masuk. 687 00:49:51,480 --> 00:49:54,041 Aku di sini, sayang. 688 00:50:02,125 --> 00:50:04,918 Kenapa kau mencumbu dia? 689 00:50:07,486 --> 00:50:10,482 Aku tahu apa yang sebenarnya kau inginkan. 690 00:50:10,507 --> 00:50:12,697 Kenapa kau melakukan ini? 691 00:50:12,722 --> 00:50:15,180 Kita bisa memiliki apa yang kita punya sebelumnya. 692 00:50:16,514 --> 00:50:19,584 Kita bisa memiliki anak lagi. 693 00:50:19,919 --> 00:50:22,302 Kau tidak merindukan Sarah? 694 00:50:22,359 --> 00:50:24,578 Kau tidak rindu anak kita? 695 00:50:24,647 --> 00:50:28,475 Aku bersama dia hingga aku kembali kepadamu, 696 00:50:28,512 --> 00:50:31,533 Dan aku merindukan dia setiap detik aku berada di sini. 697 00:50:31,594 --> 00:50:33,557 Bagaimana... 698 00:50:34,782 --> 00:50:37,996 Bagaimana kau tahu namanya? 699 00:50:38,021 --> 00:50:40,827 Aku tahu semua tentangmu, Joe, 700 00:50:40,872 --> 00:50:45,310 Tentang ayahmu. Bagaimana dia sering memukulimu. 701 00:50:47,024 --> 00:50:49,743 Aku istrimu, 702 00:50:49,832 --> 00:50:52,346 Dan aku Ibunya Sarah. 703 00:50:52,940 --> 00:50:56,679 Kau percaya wanita itu bisa membawa kembali orang dari kematian. 704 00:50:59,262 --> 00:51:02,310 Kenapa kau tak bisa percaya jika ini adalah aku? 705 00:51:04,509 --> 00:51:08,358 Karena aku tidak pantas untuk ini. 706 00:51:12,819 --> 00:51:14,634 Aku di sini. 707 00:51:22,314 --> 00:51:24,858 Mary. 708 00:51:24,875 --> 00:51:26,747 Mary. 709 00:52:20,344 --> 00:52:22,174 Mary. 710 00:52:22,262 --> 00:52:24,459 Mary. Mary. 711 00:52:24,487 --> 00:52:26,300 Aku merindukanmu. 712 00:52:28,722 --> 00:52:31,607 Mary. Mary./ Kau merindukan aku? 713 00:52:50,793 --> 00:52:54,080 Sayang. Sayang, ada sesuatu... 714 00:52:55,390 --> 00:52:56,921 Seseorang... 715 00:53:41,412 --> 00:53:43,995 Kau mendapatkannya./ Hei. 716 00:53:44,176 --> 00:53:46,427 Sudah kubilang akan kudapatkan. 717 00:53:47,139 --> 00:53:49,727 Bagaimana Billie?/ Terima kasih. 718 00:53:50,679 --> 00:53:53,827 Tidur di kamarnya, kurasa. 719 00:53:53,827 --> 00:53:56,602 Entahlah, aku tidak melihat dia. 720 00:54:04,398 --> 00:54:06,563 Aku tahu semua tentangmu, Joe. 721 00:54:20,550 --> 00:54:22,313 Bagaimana situasinya selama aku pergi? 722 00:54:22,361 --> 00:54:27,081 Baik. Tak ada yang terjadi. 723 00:54:30,170 --> 00:54:33,227 Aku perbaiki motornya./ Bagus. 724 00:54:34,114 --> 00:54:37,535 Aku akan menjualnya di Craigslist sebelum dia bangun. 725 00:54:44,451 --> 00:54:46,377 Itu istrimu? 726 00:54:46,409 --> 00:54:48,649 Benar. 727 00:54:50,928 --> 00:54:52,847 Cantik. 728 00:55:05,094 --> 00:55:07,593 Ya! Baiklah, tunggu... Kau mengenai aku. 729 00:55:08,938 --> 00:55:10,341 Baiklah. 730 00:55:12,448 --> 00:55:14,860 Pancuran dingin! 731 00:56:26,842 --> 00:56:29,785 Kau percaya wanita itu bisa membawa kembali orang dari kematian. 732 00:56:29,847 --> 00:56:31,709 Kau tidak merindukan Sarah? 733 00:56:31,774 --> 00:56:33,682 Kau tidak rindu anak kita? 734 00:56:33,708 --> 00:56:36,102 Kita bisa memiliki anak lagi. 735 00:57:30,364 --> 00:57:32,865 Apa yang kau lakukan? 736 00:57:32,890 --> 00:57:35,086 Kelihatannya apa? 737 00:57:36,518 --> 00:57:39,457 Kelihatannya seperti pelanggaran privasi. 738 00:57:45,116 --> 00:57:48,024 Joe tidak suka jika kau memeriksa barangnya. 739 00:57:48,090 --> 00:57:50,859 Kau tak tahu apa-apa tentang dia. 740 00:57:50,968 --> 00:57:55,806 Ibu mengenalnya lebih baik daripada yang kau pikirkan. 741 00:57:58,100 --> 00:58:01,729 Dan ibu mungkin akan memintanya tinggal lebih lama. 742 00:58:03,189 --> 00:58:05,076 Kenapa? 743 00:58:06,607 --> 00:58:08,870 Karena Ibu suka dia. 744 00:58:11,520 --> 00:58:13,866 Kau hanya akan mengacaukannya... 745 00:58:14,457 --> 00:58:16,642 Seperti yang kau lakukan dengan suamimu. 746 00:58:16,702 --> 00:58:19,740 Suamiku? 747 00:58:20,284 --> 00:58:23,101 Ayahmu, nona muda. 748 00:58:28,923 --> 00:58:31,968 Ya. Maksudku begitu. 749 00:58:52,196 --> 00:58:54,048 Kau begitu tidak fokus. 750 00:58:54,073 --> 00:58:56,507 Kenapa? Kenapa? 751 00:59:06,932 --> 00:59:08,255 Apa yang kau ingin lakukan? 752 00:59:08,337 --> 00:59:11,299 Ini?/ Aku hanya... Aku... 753 00:59:33,696 --> 00:59:36,824 Saat Billie di rumah sakit, 754 00:59:36,991 --> 00:59:40,745 Rohnya meninggalkan raganya, 755 00:59:40,911 --> 00:59:43,614 Dan rohku masuk. 756 00:59:43,762 --> 00:59:45,904 Apa yang kau lakukan? 757 00:59:46,055 --> 00:59:48,458 Dia akan menjadi penghalang kita. 758 00:59:49,277 --> 00:59:51,630 Dia adalah alasan kita kembali bersama. 759 00:59:51,682 --> 00:59:53,784 Kau tak bisa melukai dia. 760 00:59:53,791 --> 00:59:56,996 Kau akan terkejut apa yang bisa aku lakukan. 761 00:59:57,136 --> 00:59:59,371 Aku terkejut. 762 01:00:06,103 --> 01:00:08,816 Aku takkan biarkan kali ini menjadi kacau. 763 01:00:28,635 --> 01:00:30,410 Hai. 764 01:00:30,991 --> 01:00:34,199 Kau ikut campur sesuatu yang bukan urusanmu. 765 01:00:34,256 --> 01:00:36,398 Tapi putriku sekarat. 766 01:00:36,457 --> 01:00:38,462 Itu adalah urusanku. 767 01:00:38,552 --> 01:00:41,952 Sekarang kau tidak mengenal putrimu, 'kan? 768 01:00:42,058 --> 01:00:44,136 Tidak. Tidak. 769 01:00:44,207 --> 01:00:47,647 Setiap roh pada akhirnya meninggalkan raganya. 770 01:00:47,660 --> 01:00:50,675 Begitu cara kerjanya. 771 01:00:58,489 --> 01:01:00,288 Ya Tuhan. 772 01:01:02,703 --> 01:01:04,539 Astaga, kau sangat seksi. 773 01:01:04,605 --> 01:01:06,914 Gadis kecil yang seksi. 774 01:01:08,093 --> 01:01:10,475 Kita akan tinggal bersama. 775 01:01:10,523 --> 01:01:13,051 Bagaimana jika dia tahu? 776 01:01:13,051 --> 01:01:14,813 Kau tidak akan bersikap pengecut padaku kali ini. 777 01:01:14,813 --> 01:01:16,691 Apa maksudu? 778 01:01:16,715 --> 01:01:18,730 Kau takkan bersikap pengecut padaku kali ini. 779 01:01:21,452 --> 01:01:23,393 Sayang, kau akan bicara padaku? 780 01:01:23,450 --> 01:01:25,822 Mari bicara nakal. 781 01:01:25,856 --> 01:01:28,590 Bacakan aku cerita dari Memories, Joe. 782 01:01:28,704 --> 01:01:30,914 Lagi?/ Ya. 783 01:01:32,609 --> 01:01:35,400 "Mereka menikmati Arc de Triomphe." 784 01:01:35,425 --> 01:01:38,274 "Kau mendapatkan kebahagiaanmu," 785 01:01:38,290 --> 01:01:41,062 "Dan dia mengangkangi mulutku," 786 01:01:41,146 --> 01:01:43,117 "Lidahmu bersatu di atasku." 787 01:01:43,132 --> 01:01:44,803 Tapi aku temukan Billie. Aku membawanya kembali. 788 01:01:44,827 --> 01:01:47,238 Kau membawa kembali orang lain. 789 01:01:47,739 --> 01:01:52,531 Ada roh-roh yang berkeliaran disekitar orang yang hilang darinya. 790 01:01:52,626 --> 01:01:57,805 Siapa yang bersamamu saat kau menyeberangi sisi lain? 791 01:01:59,195 --> 01:02:02,444 Joe. Joe bersama denganku. 792 01:02:02,469 --> 01:02:05,296 Apa dia kehilangan seseorang? 793 01:02:05,321 --> 01:02:07,349 Ya. 794 01:02:07,374 --> 01:02:09,765 Istri dan putrinya, mereka tewas dalam kebakaran. 795 01:02:10,416 --> 01:02:12,373 Roh yang meninggalkan dunia ini... 796 01:02:12,438 --> 01:02:14,790 ...secara tak terduga dan mengerikan... 797 01:02:14,815 --> 01:02:18,444 ...merupakan roh yang bertahan lebih lama. 798 01:02:18,611 --> 01:02:21,272 Baiklah. Bagaimana aku memperbaikinya? 799 01:02:21,363 --> 01:02:23,033 Yang kau lakukan sudah cukup. 800 01:02:23,071 --> 01:02:26,577 Rohnya mungkin kebingungan. Itu mungkin lemah. 801 01:02:26,744 --> 01:02:30,300 Itu mungkin kembali ke tempat asalnya. 802 01:02:30,321 --> 01:02:32,186 Itu mungkin kembali? 803 01:02:32,199 --> 01:02:34,592 Tidak... Ini... Ini tidak pergi. 804 01:02:34,668 --> 01:02:37,099 Kumohon, ayolah. Pasti ada jalannya. 805 01:02:37,143 --> 01:02:40,928 Jalan itu adalah jalan yang sedang kau lalui saat ini. 806 01:02:41,598 --> 01:02:47,693 Tapi jika kau ingin saranku, hentikanlah. 807 01:02:47,848 --> 01:02:50,571 Saat kau berusaha mengubah sesuatu yang tidak seharusnya, 808 01:02:50,622 --> 01:02:52,884 Kau takkan pernah tahu apa yang akan terjadi. 809 01:02:53,521 --> 01:02:58,299 "Jus persikmu mengalir di atas ayam emasku." 810 01:02:58,416 --> 01:03:02,705 "Aku tahu saat itu bahwa kita adalah keluarga, suku." 811 01:03:02,766 --> 01:03:07,744 "Panas kita melelehkan salju yang berada di puncak gunung..." 812 01:03:07,769 --> 01:03:09,201 "...sembari suku Inuit bertepuk tangan." 813 01:03:09,201 --> 01:03:12,059 Ya. Astaga! Bajingan! 814 01:03:27,078 --> 01:03:29,410 Jangan pernah tinggalkan aku lagi. 815 01:03:29,445 --> 01:03:31,530 Apa itu? Apa itu? 816 01:03:31,530 --> 01:03:33,453 Itu kucing./ Kucing? 817 01:03:33,519 --> 01:03:35,129 Kau tidak punya kucing. 818 01:03:35,229 --> 01:03:37,081 Kau tak punya kucing! 819 01:03:52,121 --> 01:03:54,054 Ya Tuhan! Ya Tuhan!/ Ayolah, Julie. 820 01:03:54,074 --> 01:03:56,342 Julie, tunggu. Tunggu. Julie? 821 01:03:56,356 --> 01:03:58,081 Julie?/ Ya Tuhan. 822 01:03:58,153 --> 01:04:01,316 Julie. Itu Mary, Istriku. 823 01:04:01,463 --> 01:04:03,273 Kau membawa kembali istriku. 824 01:04:03,332 --> 01:04:08,016 Tidak... Yang barusan kau cumbu, itu Billie, putriku. 825 01:04:08,041 --> 01:04:09,655 Aku minta maaf untuk mengatakan ini. 826 01:04:09,680 --> 01:04:11,866 Billie sudah mati. Itu Mary. 827 01:04:11,886 --> 01:04:14,576 Tidak... Dia belum mati. Tapi tersesat, oke? 828 01:04:14,615 --> 01:04:16,877 Dan makhluk itu membajak tubuhnya, 829 01:04:16,902 --> 01:04:19,633 Dan aku mau kau untuk bantu aku dapatkan dia kembali dan perbaiki ini! 830 01:04:19,658 --> 01:04:21,892 Benarkah? Bagaimana? 831 01:04:21,917 --> 01:04:25,129 Aku tidak tahu bagaimana. Bajingan! 832 01:04:25,154 --> 01:04:26,599 Julie. 833 01:04:26,654 --> 01:04:28,509 Dasar.../ Julie. 834 01:04:28,574 --> 01:04:29,963 Julie./ Di mana dia? Di mana dia? 835 01:04:29,963 --> 01:04:31,265 Dia mengurung dirinya di kamar. 836 01:04:31,265 --> 01:04:34,013 Aku benar-benar minta maaf, tapi.../ Tutup mulutmu! 837 01:04:34,075 --> 01:04:36,668 Suaramu menjijikkan untukku! 838 01:04:37,108 --> 01:04:40,442 Kau mengambil keuntungan dariku dan dari dia. 839 01:04:40,467 --> 01:04:43,639 Kau perbaiki ini. Kau sebaiknya perbaiki ini! 840 01:04:43,680 --> 01:04:46,754 Kau mau aku bagaimana, membunuh istriku? 841 01:04:48,012 --> 01:04:50,080 Pakailah celanamu! 842 01:04:50,117 --> 01:04:51,925 Kau menjijikkan! 843 01:04:54,128 --> 01:04:57,134 Aku tidak tahu apa yang membuatmu mengatakan itu, tapi... 844 01:04:59,772 --> 01:05:02,980 Baiklah. Kita akan... 845 01:05:03,758 --> 01:05:08,138 Baiklah, kau akan mencekikku, agar aku bisa dapatkan Billie. 846 01:05:10,949 --> 01:05:13,658 Kau memukul dia. 847 01:05:13,869 --> 01:05:16,809 Julie? Julie? 848 01:05:16,876 --> 01:05:19,103 Dia akan baik-baik saja. 849 01:05:19,450 --> 01:05:21,859 Dia wanita yang tangguh. 850 01:05:24,963 --> 01:05:27,966 Dia akan membunuhku, Joe, 851 01:05:28,133 --> 01:05:31,949 Dan aku tidak siap untuk mati, tidak lagi, 852 01:05:32,012 --> 01:05:34,668 Tidak hingga kau siap untuk ikut denganku. 853 01:05:34,712 --> 01:05:37,810 Apa kau harus memukul kepalanya dengan keras? 854 01:05:37,976 --> 01:05:39,895 Kita harus pergi dari sini. 855 01:05:40,062 --> 01:05:42,397 Pergi? Pergi ke mana? 856 01:05:42,564 --> 01:05:44,525 Pulang. 857 01:05:44,691 --> 01:05:47,404 Aku akan mengajakmu pulang, Joe. 858 01:05:49,404 --> 01:05:51,822 Kita butuh uang. 859 01:05:56,912 --> 01:05:58,814 Aku mendapatkannya. 860 01:05:59,830 --> 01:06:01,620 Aku punya ide. 861 01:06:01,625 --> 01:06:03,786 Apa kau ikut denganku? 862 01:07:16,366 --> 01:07:18,158 Kau merasa lebih baik? 863 01:07:18,232 --> 01:07:20,535 Lumayan. Aku hanya harus pergi dari sana. 864 01:07:20,637 --> 01:07:23,121 Ibuku tak berhenti mengoceh. 865 01:07:26,187 --> 01:07:28,110 Kau terlihat lebih baik. 866 01:07:30,863 --> 01:07:32,625 Ya. 867 01:07:34,229 --> 01:07:37,030 Hidup sehat dan Oxycodone. 868 01:07:38,734 --> 01:07:43,810 Kau tetap di sini?/ Kalian punya makanan? 869 01:07:45,354 --> 01:07:48,702 Ya. Kurasa kami punya sisa kentang goreng waffle, 870 01:07:48,774 --> 01:07:51,716 Miracle Whip dan Fruit Roll-Ups. 871 01:07:51,860 --> 01:07:54,098 Ambillah sendiri. 872 01:07:54,553 --> 01:07:56,249 Bagus. 873 01:08:34,020 --> 01:08:35,812 Hajar dia, Joe. 874 01:08:43,075 --> 01:08:45,231 Hei, Bung. 875 01:08:46,475 --> 01:08:49,450 Kurasa dia tewas./ Sayang, kau baik-baik saja? 876 01:08:49,543 --> 01:08:51,803 Aku tidak bermaksud melakukan itu. Itu tidak sengaja. 877 01:08:51,848 --> 01:08:54,250 Hei. Hei, bung! 878 01:09:01,080 --> 01:09:05,557 Sayang, itu dia atau kau. 879 01:09:05,600 --> 01:09:07,630 Ayo pergi dari sini. 880 01:09:07,686 --> 01:09:09,692 Mungkin dia belum mati. Mungkin Kita sebaiknya panggil ambulan. 881 01:09:09,717 --> 01:09:11,455 Ini sudah terlambat. 882 01:09:20,991 --> 01:09:22,739 Ya Tuhan. 883 01:09:24,286 --> 01:09:26,011 Hai... 884 01:09:26,101 --> 01:09:29,581 Aku mau melaporkan... 885 01:09:30,417 --> 01:09:32,324 Putriku, dia... 886 01:09:32,424 --> 01:09:35,957 Sebenarnya, dia... Tak apa. Dia baik-baik saja. 887 01:09:43,305 --> 01:09:45,497 Angkat tanganmu!/ Mike! Apa yang terjadi? 888 01:09:45,599 --> 01:09:47,797 Angkat tanganmu!/ Letakkan pistolmu, Mike. 889 01:09:47,822 --> 01:09:49,465 Duduk! Duduk! 890 01:09:49,465 --> 01:09:51,525 Oke, oke. Aku duduk, oke? 891 01:09:51,550 --> 01:09:52,956 Tolong letakkan pistolmu, Mike. 892 01:09:52,981 --> 01:09:54,821 Kenapa Billie dan temanmu merampok kami? 893 01:09:54,900 --> 01:09:58,112 Aku bisa jelaskan. Aku bisa coba jelaskan./Kenapa? jelaskan! 894 01:09:58,153 --> 01:10:00,146 Mereka menembak Rick! 895 01:10:00,164 --> 01:10:02,925 Apa?/Mereka membunuhnya! Mereka hampir membunuhku. 896 01:10:02,950 --> 01:10:04,868 Ya Tuhan. Bajingan. 897 01:10:04,887 --> 01:10:06,774 Orang itu adalah temanmu./ Tidak... 898 01:10:06,774 --> 01:10:08,818 Apa yang dia lakukan kepadanya?/ Itu bukan Billie. 899 01:10:08,859 --> 01:10:12,308 Itu bukan dia, oke? Aku tahu itu tidak masuk diakal. 900 01:10:12,336 --> 01:10:13,716 Dan aku akan jelaskan itu kepadamu, 901 01:10:13,716 --> 01:10:16,561 Tapi apa yang akan aku katakan takkan masuk diakal. 902 01:10:16,630 --> 01:10:19,045 Seberapa keras mereka memukulmu? 903 01:10:31,933 --> 01:10:34,997 Kau mengingat ini, 'kan, sayang? 904 01:10:38,709 --> 01:10:40,529 Tentu saja aku ingat. 905 01:11:01,716 --> 01:11:04,573 Aku tak bermaksud membakar habis tempat ini. 906 01:11:04,648 --> 01:11:07,367 Semuanya terjadi begitu cepat. 907 01:11:15,903 --> 01:11:18,725 Sudah kubilang padamu aku sebaiknya tidak sendirian. 908 01:11:20,059 --> 01:11:22,436 Aku mau kau untuk menemukan kami. 909 01:11:27,336 --> 01:11:29,908 Ayo bermain. Ayo bermain. 910 01:12:16,156 --> 01:12:19,405 Hantu mengambil alih raga Billie... 911 01:12:19,419 --> 01:12:22,183 ...seperti umang-umang? 912 01:12:22,221 --> 01:12:24,625 Mike, kita tak boleh memanggil polisi, oke? 913 01:12:24,650 --> 01:12:26,396 Aku mau Billie pulang. Aku tak mau dia di penjara. 914 01:12:26,426 --> 01:12:28,466 Polisi adalah hal terakhir yang ingin aku hadapi. 915 01:12:28,512 --> 01:12:31,813 Mereka menembak Rick dengan pistolku./Benar. 916 01:12:31,932 --> 01:12:34,750 Aku turut prihatin tentang Rick, oke? 917 01:12:37,771 --> 01:12:39,920 Bagaimana kita temukan mereka? 918 01:12:39,945 --> 01:12:41,824 Kau harus mencekikku. 919 01:12:41,849 --> 01:12:44,717 Bukankah menembakmu akan jauh lebih mudah? 920 01:13:00,252 --> 01:13:03,171 Kau tidak bahagia, 'kan, Joe? 921 01:13:03,338 --> 01:13:06,200 Aku hanya berusaha mencernanya. 922 01:13:13,932 --> 01:13:16,299 Kenapa ini harus berawan? 923 01:13:17,302 --> 01:13:19,819 Aku mau melihat bintang-bintang. 924 01:13:20,155 --> 01:13:22,748 Tak ada bintang di tempatmu sebelumnya? 925 01:13:22,816 --> 01:13:25,674 Aku tidak mengingatnya. 926 01:13:25,951 --> 01:13:29,619 Semuanya mulai memudar sekarang. 927 01:13:30,991 --> 01:13:33,674 Yang aku ingat adalah kehilanganmu. 928 01:13:36,478 --> 01:13:38,867 Kau menginginkan bintang, sayang? 929 01:13:38,925 --> 01:13:42,180 Aku akan memberimu bintang. 930 01:13:42,486 --> 01:13:44,884 Kau akan berikan aku bintang, Joe? 931 01:13:45,506 --> 01:13:48,893 Aku selalu bilang akan melakukannya. 932 01:14:09,487 --> 01:14:11,597 Kau tak bisa membodohiku, Joe. 933 01:14:12,574 --> 01:14:14,993 Apa maksudnya itu? 934 01:14:15,160 --> 01:14:17,129 Kau tak pernah menginginkan semua ini. 935 01:14:17,203 --> 01:14:19,164 Aku menginginkanmu. 936 01:14:19,331 --> 01:14:22,294 Aku menginginkan anak kita. 937 01:14:22,720 --> 01:14:26,559 Aku terlalu banyak berada di jalanan, 938 01:14:26,601 --> 01:14:29,758 Aku berpikir aku tidak tepat untukmu. 939 01:14:32,985 --> 01:14:35,294 Kau pantas untuk Julie? 940 01:14:37,724 --> 01:14:42,388 Aku tidak pantas untuk siapa pun. 941 01:14:48,245 --> 01:14:51,747 Kau ingat rencananya?/ Rencana. 942 01:14:52,339 --> 01:14:55,617 Itu sebutan bagus untuk kegilaan ini? 943 01:15:10,497 --> 01:15:12,482 Ini akan berbeda, benar, Joe? 944 01:15:12,509 --> 01:15:14,250 Ini akan berbeda. 945 01:15:14,262 --> 01:15:16,381 Kita bisa membangun kembali. 946 01:15:16,406 --> 01:15:19,311 Kita bisa menebus waktu yang hilang. 947 01:15:21,122 --> 01:15:24,237 Kau serius?/ Aku serius. Sangat serius. 948 01:15:24,329 --> 01:15:28,895 Maksudku, aku tidak mengerti bagaimana itu terjadi, 949 01:15:28,917 --> 01:15:34,104 Tapi semesta memberiku... 950 01:15:34,155 --> 01:15:36,766 Dan aku. 951 01:15:36,791 --> 01:15:40,811 Kesempatan kedua, itu... 952 01:15:41,882 --> 01:15:43,505 Aku ingin mempercayaimu, Joe. 953 01:15:43,525 --> 01:15:46,205 Tidak, aku takkan turun ke jalanan lagi. 954 01:15:46,762 --> 01:15:49,054 Aku tetap di sini. 955 01:15:49,087 --> 01:15:51,422 Kau terjebak bersamaku. 956 01:15:52,208 --> 01:15:54,755 Kau tidak mempermainkan aku, 'kan? 957 01:16:16,239 --> 01:16:18,831 Apa itu?/ Apa? Apa? 958 01:16:18,856 --> 01:16:21,411 Aku mendengar sesuatu. 959 01:16:21,578 --> 01:16:23,566 Itu adalah hati nuranimu. Itu berpikir kau seorang bajingan. 960 01:16:23,591 --> 01:16:25,341 Bajingan!/ Tetap di tempatmu. 961 01:16:25,354 --> 01:16:27,544 Orang itu menyerangku! 962 01:16:27,625 --> 01:16:30,962 Mike, ini aku. 963 01:16:30,987 --> 01:16:33,585 Tidak, simpan itu. Kau bukan Billie, 964 01:16:33,610 --> 01:16:35,567 Dan itu membuatku muak bahwa orang sepertimu... 965 01:16:35,567 --> 01:16:38,096 ...berada didalam tubuhnya. 966 01:16:38,235 --> 01:16:41,060 Mary, aku hanya ingin anakku kembali, oke? 967 01:16:41,118 --> 01:16:43,308 Seberapa ingin? 968 01:16:43,475 --> 01:16:46,102 Jatuhkan senjatamu, atau aku tembak kepalanya. 969 01:16:46,269 --> 01:16:50,129 Tak ada yang boleh menembak bajingan menyedihkan itu selain aku. 970 01:16:51,357 --> 01:16:54,577 Apa dia orang yang harus kau perbaiki lainnya, Joe? 971 01:16:56,393 --> 01:17:00,091 Sudah kubilang padamu aku tidak baik jika sendirian, 972 01:17:00,116 --> 01:17:02,624 Tidak bersama anak kita, 973 01:17:02,649 --> 01:17:05,166 Tidak bersama diriku sendiri. 974 01:17:06,474 --> 01:17:09,468 Itu berbahaya untuk melakukan itu. 975 01:17:12,275 --> 01:17:14,589 Sarah sudah tewas sebelum kebakaran. 976 01:17:16,633 --> 01:17:19,706 Itu lebih sulit dari yang aku pikirkan./Kau... 977 01:17:19,737 --> 01:17:23,481 Dia masih kecil, tapi dia tak mau mati. 978 01:17:23,556 --> 01:17:26,786 Kau tidak pernah melukai dia... 979 01:17:26,859 --> 01:17:30,855 Bukan dia, sayang, tapi untuk melukaimu. 980 01:17:31,022 --> 01:17:33,483 Aku mau kau menemukan kami. 981 01:17:33,650 --> 01:17:36,452 Aku tidak bermaksud membakar habis tempat ini. 982 01:17:36,547 --> 01:17:38,879 Semuanya terjadi begitu cepat. 983 01:17:38,948 --> 01:17:40,721 Kau membunuh anakmu sendiri? 984 01:17:40,752 --> 01:17:43,125 Bagaimana jika aku menembakmu, Ibu? 985 01:17:43,157 --> 01:17:46,188 Lalu aku tak perlu khawatir Billie akan mendapatkan raganya lagi. 986 01:17:46,287 --> 01:17:49,211 Letakkan pistolmu sekarang!/ Kau takkan menembak Billie. 987 01:17:49,267 --> 01:17:52,261 Kau begitu mencintai Billie, dan itu sangat memalukan. 988 01:17:52,286 --> 01:17:54,474 Jatuhkan senjatanya!/ Mike... 989 01:17:54,499 --> 01:17:56,557 Jatuhkan senjatanya, tolong. 990 01:17:58,883 --> 01:18:01,933 Ayo bermain. Ayo bermain. 991 01:18:02,178 --> 01:18:03,931 Sarah. 992 01:18:06,828 --> 01:18:08,765 Sarah. 993 01:18:08,768 --> 01:18:10,766 Ayo bermain. 994 01:18:12,105 --> 01:18:15,135 Sarah./ Ayo bermain, ayo bermain. 995 01:18:15,135 --> 01:18:17,900 Sarah./ Joe. Sayang, jangan... 996 01:18:17,940 --> 01:18:19,669 Sarah. Sarah./ Sayang. 997 01:18:19,759 --> 01:18:21,530 Joe. 998 01:18:22,298 --> 01:18:24,508 Mary, aku hanya ingin putriku kembali. 999 01:18:24,659 --> 01:18:26,671 Ayo. Ayo. 1000 01:18:29,089 --> 01:18:31,813 Apa yang sudah kau lakukan?! 1001 01:18:32,077 --> 01:18:33,992 Kau berada di tempatmu seharusnya. 1002 01:18:34,017 --> 01:18:37,429 Tidak. Ini sudah terlambat. Kau sekarat! 1003 01:18:37,498 --> 01:18:40,153 Kau tak bisa menahanku di sini! 1004 01:18:40,294 --> 01:18:42,319 Ibu? 1005 01:18:43,220 --> 01:18:46,512 Kau kembali untukku, Ibu. 1006 01:18:46,723 --> 01:18:48,490 Hentikan. 1007 01:18:50,018 --> 01:18:51,860 Sarah. 1008 01:18:52,076 --> 01:18:54,267 Sarah. 1009 01:18:55,900 --> 01:18:57,880 Sarah. 1010 01:19:05,095 --> 01:19:07,285 Sarah. 1011 01:19:18,408 --> 01:19:20,257 Sarah. 1012 01:19:27,013 --> 01:19:28,681 Baiklah. 1013 01:19:31,142 --> 01:19:32,864 Hei. 1014 01:19:33,858 --> 01:19:35,701 Siapa kau? 1015 01:19:36,769 --> 01:19:39,109 Aku Billie. 1016 01:19:39,188 --> 01:19:40,825 Apa yang terjadi? 1017 01:19:40,865 --> 01:19:42,761 Di mana kita bertemu?/ Aku... 1018 01:19:42,792 --> 01:19:45,977 Di mana?/ Apa yang... Apa kita... 1019 01:19:46,991 --> 01:19:48,707 Kelas perbengkelan. 1020 01:19:48,800 --> 01:19:51,450 Apa kau terkena amnesia, bodoh? 1021 01:19:54,974 --> 01:19:57,241 Tunggu. Dimana aku? 1022 01:19:57,266 --> 01:19:58,603 Ibu! 1023 01:19:58,628 --> 01:20:01,199 Ibu! Ibu! 1024 01:20:01,238 --> 01:20:02,945 Apa yang terjadi kepadanya? 1025 01:20:02,988 --> 01:20:04,875 Ibu./ Billie. 1026 01:20:04,922 --> 01:20:07,159 Ibu. Ibu./ Billie. Billie. 1027 01:20:07,217 --> 01:20:09,597 Kita harus bantu dia!/ Aku tahu, tapi kita tidak bisa. 1028 01:20:09,622 --> 01:20:12,691 Oke? Billie./ Apa yang kau lakukan?! 1029 01:21:16,372 --> 01:21:19,567 Dia seperti tersenyum dan beri aku kecupan selamat tinggal. 1030 01:21:19,639 --> 01:21:21,793 Air mata mulai mengalir. 1031 01:21:21,856 --> 01:21:24,717 Sembari dia pergi di malam yang hujan itu, 1032 01:21:24,780 --> 01:21:27,035 Aku memohon padanya untuk melambat. 1033 01:21:27,114 --> 01:21:30,261 Apakah dia mendengar, aku tak pernah tahu. 1034 01:22:11,677 --> 01:22:15,046 Kenapa bukan Joe yang mencuci piring? 1035 01:22:15,139 --> 01:22:17,701 Dia tak melakukan apa-apa di sini selain bersantai. 1036 01:22:17,763 --> 01:22:19,851 Dia bahkan tak bisa memotong rumput. 1037 01:22:19,931 --> 01:22:23,094 Dan apa yang kau lakukan? Kau selalu memanjakan dia. 1038 01:22:23,136 --> 01:22:25,268 Hentikanlah, kumohon, Kirby. 1039 01:22:25,328 --> 01:22:27,254 Tidak, kau yang berhenti. 1040 01:22:27,338 --> 01:22:30,168 Bajingan! Berhenti membuat hidupku berantakan! 1041 01:22:30,238 --> 01:22:33,900 Kalian berdua seperti kutu, mengurasku. 1042 01:22:33,980 --> 01:22:36,777 Maaf kau begitu kecewa dengan kami berdua. 1043 01:22:36,800 --> 01:22:39,356 Kau mengecewakan... Serius? 1044 01:22:39,424 --> 01:22:41,426 Hentikan./ Demi Tuhan. 1045 01:22:41,482 --> 01:22:43,443 Aku sebaiknya bakar tempat ini hingga rata dengan tanah, 1046 01:22:43,489 --> 01:22:46,381 Itu yang harus aku lakukan./ Joe. Joe. 1047 01:22:46,406 --> 01:22:49,020 Tidak, sayang./ Pria pemberani. 1048 01:22:49,020 --> 01:22:51,265 Joe. Tidak, dia mabuk, Joe! 1049 01:22:51,302 --> 01:22:52,927 Diam./ Jangan dengarkan dia! 1050 01:22:52,952 --> 01:22:54,531 Lakukanlah./ Aku mohon. 1051 01:22:54,629 --> 01:22:57,140 Kalian berdua tolong hentikan. Berhenti! 1052 01:23:00,645 --> 01:23:05,645 akumenang.com 1053 01:23:05,669 --> 01:23:10,669 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 1054 01:23:10,693 --> 01:23:15,693 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 74989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.