All language subtitles for High.Resolution.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,750 --> 00:02:11,875 (DANCE MUSIC PLAYING) 2 00:02:13,457 --> 00:02:16,582 (LIVELY CHATTER) 3 00:02:41,125 --> 00:02:43,500 There's no line right now if you want to get another. 4 00:02:43,582 --> 00:02:45,917 I didn't know we were getting drunk tonight. 5 00:02:47,500 --> 00:02:49,457 I'm getting drunk tonight. 6 00:02:49,542 --> 00:02:51,375 You're more than welcome to join in. 7 00:02:51,457 --> 00:02:53,582 You can blog hung over, you know? 8 00:03:02,667 --> 00:03:04,040 Maybe we should just go. 9 00:03:04,125 --> 00:03:05,750 I don't know. I thought we could dance. 10 00:03:05,834 --> 00:03:07,125 Don't you think that sounds fun? 11 00:03:12,000 --> 00:03:13,667 Do you not want to be here anymore? 12 00:03:16,332 --> 00:03:18,000 I could text some people. 13 00:03:18,792 --> 00:03:20,332 Can I finish my drink at least? 14 00:03:22,332 --> 00:03:23,875 I'm gonna go get your coat. 15 00:03:43,582 --> 00:03:44,834 (SIGHS) 16 00:03:44,917 --> 00:03:46,417 I just wish they would respond. 17 00:03:46,500 --> 00:03:49,250 They said the notification date for accepted prose was noon today. 18 00:03:49,332 --> 00:03:50,625 Fuck. 19 00:03:50,709 --> 00:03:52,125 I'm trying to figure out a good way 20 00:03:52,207 --> 00:03:56,125 to describe Berlin in under 140 characters. 21 00:03:56,207 --> 00:03:57,709 For the Internet? 22 00:03:58,375 --> 00:04:00,667 No, for right now. 23 00:04:07,000 --> 00:04:08,290 We're taken. 24 00:04:08,375 --> 00:04:10,165 (SCOFFS) I'd hope so. 25 00:04:10,250 --> 00:04:14,290 Leah, this is Beau. We've been dating for one year and three months. 26 00:04:14,375 --> 00:04:16,332 So this is the famous Leah. 27 00:04:16,417 --> 00:04:17,959 Do I curtsy now? 28 00:04:18,040 --> 00:04:20,040 You'd have to stand up to do that. 29 00:04:21,417 --> 00:04:22,834 Mmm. 30 00:04:22,917 --> 00:04:25,165 Well, I was living in Europe. 31 00:04:25,250 --> 00:04:28,332 There's a party at a friend of a friend of Amy's. 32 00:04:28,417 --> 00:04:33,000 If you do decide to stay, my friend Dan just ordered a lot of coke. 33 00:04:33,834 --> 00:04:35,000 Really? 34 00:04:35,082 --> 00:04:36,000 Hmm. 35 00:04:36,082 --> 00:04:38,125 I guess we're staying now. 36 00:04:39,250 --> 00:04:40,000 (INDISTINCT CHATTER) 37 00:04:40,082 --> 00:04:44,000 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 38 00:05:05,541 --> 00:05:06,875 PAUL: 2.1 miles. 39 00:05:08,333 --> 00:05:09,916 That's how far the city is. 40 00:05:15,834 --> 00:05:18,125 Google maps. 41 00:05:19,125 --> 00:05:21,375 - Siri. - (CHUCKLES) 42 00:05:24,290 --> 00:05:25,290 Wait, really? 43 00:05:26,040 --> 00:05:28,792 (CHUCKLES) No. No. 44 00:05:28,875 --> 00:05:30,417 Erin, actually. Erin Bower. 45 00:05:32,792 --> 00:05:33,875 First and last. 46 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 (CHUCKLES) I like that. 47 00:05:37,000 --> 00:05:38,165 Paul Chen. 48 00:05:40,332 --> 00:05:42,332 (GASPS) For real? 49 00:05:43,207 --> 00:05:44,393 Oh, I'm... I'm sorry. That was rude. 50 00:05:44,417 --> 00:05:46,057 I didn't mean this to be an interrogation. 51 00:05:46,082 --> 00:05:48,375 I... It's not like I... 52 00:05:48,457 --> 00:05:49,750 I do... I do know who you are. 53 00:05:49,834 --> 00:05:52,917 I mean, I've heard your name around a lot, I guess. I... 54 00:05:53,000 --> 00:05:54,582 I haven't read your book, but... 55 00:05:54,667 --> 00:05:55,917 I mean, I... I want to. 56 00:05:56,000 --> 00:05:59,290 I've... I've heard it's really, really great. (SIGHS) 57 00:06:00,416 --> 00:06:03,541 (GROANS) Can I start over? 58 00:06:03,625 --> 00:06:07,750 I didn't mean to convey displeasure to you by frowning like that. It's just... 59 00:06:07,834 --> 00:06:10,666 I had a reading earlier and I took a few bars of... 60 00:06:11,666 --> 00:06:13,750 - Yeah. It's put me in a weird mood. - (CHUCKLES) 61 00:06:13,834 --> 00:06:17,625 That's okay. I'm, like, always in a weird mood. 62 00:06:17,709 --> 00:06:22,417 Huh. Seems like we can come to some kind of understanding. 63 00:06:23,542 --> 00:06:24,959 I'll draw up the deal memo. 64 00:06:25,040 --> 00:06:27,207 My secretary will fax it to you. 65 00:06:27,290 --> 00:06:27,875 What are the terms? 66 00:06:27,959 --> 00:06:31,207 Quite favorable. 67 00:06:31,290 --> 00:06:32,457 (CHUCKLES) 68 00:06:33,082 --> 00:06:34,207 Oh. 69 00:06:34,875 --> 00:06:36,959 Hello. 70 00:06:39,125 --> 00:06:40,605 No, I think you have the wrong number. 71 00:06:42,875 --> 00:06:45,332 It's a... It's a joke. 72 00:06:45,792 --> 00:06:47,457 No one called me. 73 00:06:47,542 --> 00:06:50,125 - (CHUCKLES) - No... 74 00:06:50,207 --> 00:06:53,959 - BEAU: You're always vanishing. - (SCOFFS) Oh, please. 75 00:06:54,040 --> 00:06:55,457 - (CHUCKLES) What? - No. 76 00:06:55,542 --> 00:06:57,625 - Did I make you angry? - (SIGHS) 77 00:06:57,709 --> 00:07:00,916 It was good to meet you, Erin. I'm gonna head back inside. 78 00:07:01,000 --> 00:07:03,875 - Yeah. Um... - (PAUL AND ERIN CHUCKLE) 79 00:07:03,959 --> 00:07:08,875 Uh, have your secretary drop off the deal memo. 80 00:07:08,959 --> 00:07:11,791 Oh, yeah. Yeah. I'll have it notarized ASAP. 81 00:07:11,875 --> 00:07:14,165 - I'd really like that. - Okay. 82 00:07:17,834 --> 00:07:20,040 What? 83 00:07:20,125 --> 00:07:21,457 (SIGHS) 84 00:07:22,250 --> 00:07:23,875 Is he from a magazine? 85 00:07:26,959 --> 00:07:27,959 ERIN: Beau, slow down! 86 00:07:29,375 --> 00:07:30,375 Beau, slow... 87 00:07:31,625 --> 00:07:34,667 Beau! Beau... Beau, please slow down. 88 00:07:34,750 --> 00:07:36,457 Beau, please! 89 00:07:36,542 --> 00:07:37,625 Can you... 90 00:07:37,709 --> 00:07:39,709 Can you... Can you tell me what's going on? I mean, 91 00:07:39,750 --> 00:07:41,875 you're acting bizarre all night. 92 00:07:43,207 --> 00:07:44,207 I'm on drugs. 93 00:07:46,582 --> 00:07:48,625 Oh, was it worth it? 94 00:07:48,709 --> 00:07:50,375 Are you having fun? 95 00:07:52,290 --> 00:07:53,810 You should sleep at your place tonight. 96 00:07:56,457 --> 00:07:58,207 I can't have this conversation right now. 97 00:07:58,290 --> 00:07:59,750 I'm way too fucked up. 98 00:07:59,834 --> 00:08:02,583 Why does it feel like if I go now, things are gonna be over? 99 00:08:06,500 --> 00:08:07,875 Maybe they are. 100 00:08:10,000 --> 00:08:11,916 What... Are you... 101 00:08:12,583 --> 00:08:13,916 Are you breaking... 102 00:08:14,000 --> 00:08:15,120 Are you breaking up with me? 103 00:08:16,750 --> 00:08:19,290 No. Just... 104 00:08:19,375 --> 00:08:22,254 (CELL PHONE CHIMES) - Felt like that's what I was supposed to say there. 105 00:08:25,667 --> 00:08:28,542 Are you fucking serious? Oh, my... 106 00:08:29,332 --> 00:08:31,792 - Fucking asshole! - Erin! Please... 107 00:08:50,959 --> 00:08:53,332 MAN: Uh, these need to be cataloged. 108 00:08:53,417 --> 00:08:56,500 Guy who dropped them off said one or two are first editions. 109 00:08:56,582 --> 00:08:57,959 Okay, I'm on it. 110 00:08:58,040 --> 00:08:58,875 MAN: Is this any good? 111 00:08:58,959 --> 00:09:01,250 Oh. Uh... 112 00:09:01,332 --> 00:09:05,291 Actually, I was thinking we could book him in for a reading. 113 00:09:05,375 --> 00:09:07,625 He's been doing a bunch around the city. 114 00:09:07,708 --> 00:09:08,792 You know him? 115 00:09:08,875 --> 00:09:12,542 Well, not super well, but he's a friend. 116 00:09:12,625 --> 00:09:13,625 Huh. 117 00:09:14,625 --> 00:09:15,792 Hey, uh... 118 00:09:15,875 --> 00:09:18,667 Erin, I've been meaning to talk to you about something. 119 00:09:18,750 --> 00:09:19,750 Okay. 120 00:09:19,833 --> 00:09:23,166 Things, um... Things have been tight lately. 121 00:09:23,250 --> 00:09:26,792 Uh, long and short is, I can't afford to keep everyone on full-time. 122 00:09:26,875 --> 00:09:29,332 I'm gonna have to cut your hours a bit. 123 00:09:29,708 --> 00:09:31,125 I'm sorry. 124 00:09:33,125 --> 00:09:35,290 (SIGHS) It's... It's fine. 125 00:09:36,040 --> 00:09:38,125 I mean, more time to write, right? 126 00:09:39,875 --> 00:09:40,995 ERIN: Waking up at 3:00 a.m. 127 00:09:42,709 --> 00:09:45,332 I wonder if it can really be possible 128 00:09:45,417 --> 00:09:48,000 that I've gone through 25 years of my life now 129 00:09:48,082 --> 00:09:51,750 without forming a truly genuine connection to another person. 130 00:09:51,834 --> 00:09:55,040 The kind of connection where you know instantly 131 00:09:55,125 --> 00:09:59,500 what that other person is thinking at any given moment, 132 00:09:59,582 --> 00:10:03,417 and where that horrible, mysterious gulf between the two of you 133 00:10:03,500 --> 00:10:06,041 is permanently bridged. 134 00:10:06,125 --> 00:10:11,000 The dissolution of subject-object connection. 135 00:10:11,082 --> 00:10:13,225 The way you know what they'll say in telekinetic advance. 136 00:10:13,250 --> 00:10:18,332 The way a writer knows her character's next desire she must repress. 137 00:10:19,332 --> 00:10:20,750 Her unpublished need still met. 138 00:10:23,417 --> 00:10:24,417 A finger. 139 00:10:26,250 --> 00:10:27,457 Key. 140 00:10:28,625 --> 00:10:30,000 Connection. 141 00:10:31,792 --> 00:10:33,332 Muscle memory. 142 00:10:34,792 --> 00:10:36,125 Muscle memory. 143 00:10:37,207 --> 00:10:39,542 Muscle memory. 144 00:10:42,959 --> 00:10:46,250 PAUL: There were times when his memory 145 00:10:46,332 --> 00:10:51,542 like an external hard drive that had been taken from him 146 00:10:51,625 --> 00:10:56,582 and hidden inside an unwieldy series of cardboard boxes. 147 00:10:57,457 --> 00:11:00,375 Or placed at the end 148 00:11:00,457 --> 00:11:03,875 of a long and dark and messy corridor. 149 00:11:03,958 --> 00:11:07,792 Required much more effort than he felt 150 00:11:07,875 --> 00:11:08,875 motivated to exert 151 00:11:10,375 --> 00:11:12,000 simply to locate. 152 00:11:13,667 --> 00:11:14,667 In fact, 153 00:11:16,041 --> 00:11:19,542 he felt increasingly unmotivated 154 00:11:19,625 --> 00:11:23,082 to exert any effort towards anything. 155 00:11:29,500 --> 00:11:30,750 (MAN COUGHS) 156 00:11:32,000 --> 00:11:33,165 (GULPS) 157 00:11:34,500 --> 00:11:35,917 (APPLAUSE) 158 00:11:42,582 --> 00:11:43,582 Any questions? 159 00:11:44,959 --> 00:11:46,625 Uh, can you hear me? 160 00:11:48,500 --> 00:11:50,040 - Yeah. - Good. 161 00:11:50,125 --> 00:11:52,375 Do you even know how to grow mushrooms? 162 00:11:52,917 --> 00:11:54,500 Mushrooms? 163 00:11:54,582 --> 00:11:56,290 Yeah, in your book you take mushrooms. 164 00:11:56,375 --> 00:11:58,332 Do you know how to grow them, sir? 165 00:11:59,542 --> 00:12:00,750 Not really. 166 00:12:02,917 --> 00:12:04,457 I have a problem with you. 167 00:12:04,542 --> 00:12:08,792 Classifying your books as fiction when they're obviously about you, 168 00:12:08,875 --> 00:12:10,582 doesn't that make it a memoir? 169 00:12:10,667 --> 00:12:14,166 - (SCATTERED CLAP) - If I wrote a memoir, 170 00:12:16,958 --> 00:12:17,999 I would call it my memoir. 171 00:12:20,041 --> 00:12:22,792 I also would write 172 00:12:22,875 --> 00:12:26,958 "I think" before every sentence. 173 00:12:27,041 --> 00:12:29,457 You can't pretend something is fiction. 174 00:12:29,542 --> 00:12:32,500 Either it's based on your experience or it's not. 175 00:12:32,582 --> 00:12:33,959 But why can't he? 176 00:12:34,040 --> 00:12:36,500 He's the one who writes it, right? 177 00:12:36,582 --> 00:12:38,582 (SCATTERED APPLAUSE) 178 00:12:40,542 --> 00:12:42,667 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 179 00:12:45,000 --> 00:12:46,290 You saved me. 180 00:12:48,250 --> 00:12:49,289 I am forever in your debt. 181 00:12:51,500 --> 00:12:54,457 Are people at your readings always this weird? 182 00:12:54,542 --> 00:12:57,667 Yes. That's why I have to take sedatives before them. 183 00:12:57,750 --> 00:13:00,792 Uh, you're on drugs at all of your readings? (CHUCKLES) 184 00:13:00,875 --> 00:13:03,625 - Do you want some? - (SIGHS) 185 00:13:05,582 --> 00:13:07,625 I think it's cool you work in a bookstore. 186 00:13:08,542 --> 00:13:11,207 Is that a sentence from your memoir? 187 00:13:12,166 --> 00:13:13,750 It's a hyperlink to the question of, 188 00:13:13,833 --> 00:13:16,500 "What else do you do when you're not in this bookstore?" 189 00:13:16,582 --> 00:13:19,375 I write. Well, blog. 190 00:13:19,457 --> 00:13:21,582 God, that's embarrassing to tell you. (CHUCKLES) 191 00:13:21,667 --> 00:13:23,833 - What's it called? - Mmm. 192 00:13:23,917 --> 00:13:26,667 Here. It's, uh... It's on Tumblr. 193 00:13:26,750 --> 00:13:28,291 Um, can you hold this? 194 00:13:28,667 --> 00:13:30,291 (BAG CLATTERING) 195 00:13:35,000 --> 00:13:36,332 (KEYS CLATTER) 196 00:13:37,207 --> 00:13:38,375 (SIGHS) 197 00:13:42,625 --> 00:13:45,065 "I don't want to sleep but I don't know what I'm waiting for." 198 00:13:47,959 --> 00:13:50,457 - That's a nice name. - (CHUCKLES) 199 00:13:51,040 --> 00:13:52,125 Modern. 200 00:13:53,290 --> 00:13:54,834 Actually, I already knew about it. 201 00:13:56,834 --> 00:13:58,667 (WHISPERS) I googled you. 202 00:13:58,750 --> 00:14:00,332 (CHUCKLES) You googled me? 203 00:14:00,833 --> 00:14:02,291 CALVIN: Paul! Yo. 204 00:14:05,792 --> 00:14:08,708 We met a couple months ago. 205 00:14:08,792 --> 00:14:09,958 Kyle's friend. Calvin. 206 00:14:11,542 --> 00:14:13,207 Oh, yeah. Calvin. 207 00:14:15,082 --> 00:14:19,207 (CHUCKLES) Um, anyway, I, uh... I didn't know you were a writer. 208 00:14:19,291 --> 00:14:22,582 But, uh, my girlfriend, Mag... Maggie... 209 00:14:22,667 --> 00:14:26,125 - Maggie... Maggie is a big fan of your books. - (CHUCKLES NERVOUSLY) 210 00:14:26,207 --> 00:14:28,792 And so we came out, 211 00:14:28,875 --> 00:14:31,500 and I was like, "Oh, fuck, it's Paul." (CHUCKLES) 212 00:14:31,833 --> 00:14:33,207 So, yeah. 213 00:14:33,290 --> 00:14:36,165 I read all your books 214 00:14:36,250 --> 00:14:38,417 when I was in San Francisco two years ago. 215 00:14:38,500 --> 00:14:40,165 I was really manic. They helped. 216 00:14:40,250 --> 00:14:42,750 Um, I told all my friends 217 00:14:42,834 --> 00:14:45,332 that, uh, I had this feeling when I came here, 218 00:14:45,417 --> 00:14:47,375 um, we're gonna meet and become friends. 219 00:14:47,457 --> 00:14:49,000 CALVIN: Okay, baby, don't. 220 00:14:49,082 --> 00:14:53,165 Anyway, um, (CHUCKLES) I was wondering if maybe you wanna come tonight, 221 00:14:53,250 --> 00:14:56,542 uh, to my parents' mansion in Jersey. I'm having some friends over. 222 00:14:57,125 --> 00:14:59,500 Your parents' mansion? 223 00:14:59,582 --> 00:15:01,958 - Yeah. - Like a really big house. 224 00:15:02,041 --> 00:15:03,708 There's a foyer. 225 00:15:03,792 --> 00:15:07,291 - Do you want to go to a mansion in New Jersey? - Oh, I don't know. I can't... 226 00:15:07,375 --> 00:15:09,291 We... We... We can drive. We have a car. 227 00:15:09,375 --> 00:15:12,082 Um, (CHUCKLES) well, Calvin can drive. I can't drive. 228 00:15:12,166 --> 00:15:14,708 - Actually, it's a really funny story. - Maggie, don't do that. 229 00:15:14,792 --> 00:15:16,625 When I was in San Francisco and I was manic, 230 00:15:16,708 --> 00:15:20,625 - and I stole my ex-boyfriend's ca... Um... (EXCLAIMS) - CALVIN: Okay, don't. 231 00:15:20,708 --> 00:15:23,332 - MAGGIE: Yeah. Yeah. - You should come. 232 00:15:23,417 --> 00:15:25,457 (CHUCKLES) Okay. 233 00:15:25,542 --> 00:15:28,000 (MELLOW MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 234 00:15:34,250 --> 00:15:37,500 Do you mind signing this? 235 00:15:37,582 --> 00:15:38,792 CALVIN: Maggie... 236 00:15:40,332 --> 00:15:41,572 I don't sign that book anymore. 237 00:15:42,417 --> 00:15:43,625 Oh. 238 00:15:44,250 --> 00:15:45,582 (MAGGIE CHUCKLES) 239 00:15:48,457 --> 00:15:50,792 (CHUCKLES) 240 00:15:53,417 --> 00:15:55,165 - Do you have a pen? - Always. 241 00:16:01,625 --> 00:16:04,625 I almost thought you were gonna pull out a computer. 242 00:16:04,708 --> 00:16:06,958 And I was surprised it was actually a pen. 243 00:16:08,291 --> 00:16:09,457 (CHUCKLES) 244 00:16:10,125 --> 00:16:11,457 You're so funny. 245 00:16:14,875 --> 00:16:16,582 Maggie, we went to a book-signing. 246 00:16:16,667 --> 00:16:18,082 That's a much more perfect time... 247 00:16:18,166 --> 00:16:19,375 I have a surprise for you. 248 00:16:19,457 --> 00:16:21,332 (CALVIN AND MAGGIE CHATTERING) 249 00:16:21,417 --> 00:16:22,625 (CHUCKLES) What? 250 00:16:25,082 --> 00:16:26,750 (CHUCKLES) What's this? 251 00:16:28,958 --> 00:16:30,792 PAUL: I got it from your store. 252 00:16:31,625 --> 00:16:33,375 You bought it for me? 253 00:16:33,457 --> 00:16:36,000 They probably don't pay you enough. You're owed a gift. 254 00:16:37,457 --> 00:16:39,250 Oh. Oh, you... 255 00:16:40,040 --> 00:16:41,667 Do you accept? 256 00:16:41,750 --> 00:16:43,542 (CHUCKLES) I accept. 257 00:16:57,500 --> 00:16:59,625 (CLOCK TICKING) 258 00:17:11,500 --> 00:17:13,290 Are you sure you want to? 259 00:17:14,165 --> 00:17:16,250 I don't wanna be 260 00:17:16,333 --> 00:17:17,684 corrupting an innocent or anything. 261 00:17:17,709 --> 00:17:20,208 Oh, no. You... You are. 262 00:17:21,666 --> 00:17:23,250 You definitely are. 263 00:17:27,583 --> 00:17:28,666 Here. 264 00:17:29,541 --> 00:17:32,416 It's good shit. My friend, Jasper, 265 00:17:32,500 --> 00:17:35,125 makes it on his houseboat in Red Hook. 266 00:17:35,709 --> 00:17:36,959 Hmm. 267 00:17:37,250 --> 00:17:38,375 Mags? 268 00:17:44,040 --> 00:17:45,083 Yes. 269 00:17:45,834 --> 00:17:47,000 (CHUCKLES) 270 00:17:51,791 --> 00:17:52,959 Yes. 271 00:17:55,208 --> 00:17:57,541 CALVIN: I'm really glad you guys came. 272 00:17:58,791 --> 00:18:00,541 How long have you been dating? 273 00:18:00,625 --> 00:18:03,125 Oh, we're not... We're not dating. 274 00:18:03,500 --> 00:18:05,083 Really? 275 00:18:05,165 --> 00:18:06,290 Really seemed like you were? 276 00:18:08,916 --> 00:18:11,541 And what about... What about you guys? 277 00:18:11,625 --> 00:18:13,625 Oh, yeah. We've been dating for two years, 278 00:18:13,709 --> 00:18:14,625 but we haven't had sex in four months. 279 00:18:14,709 --> 00:18:17,290 CALVIN: Maggie... 280 00:18:17,375 --> 00:18:19,500 (CLOCK TICKING) 281 00:18:22,290 --> 00:18:23,875 Is it weird we're here? 282 00:18:25,541 --> 00:18:26,959 Why would it be weird? 283 00:18:31,834 --> 00:18:33,083 (LIGHTER CLICKS) 284 00:18:50,165 --> 00:18:51,333 (DEEP INHALE) 285 00:18:53,959 --> 00:18:56,709 (DEEP EXHALE) 286 00:19:17,916 --> 00:19:21,040 I wanted to put my hand on your leg just now. 287 00:19:26,333 --> 00:19:27,709 Why didn't you? 288 00:19:34,959 --> 00:19:36,125 Now I did. 289 00:19:41,165 --> 00:19:42,486 - (LIGHTER CLICKS) - (DEEP INHALE) 290 00:19:45,375 --> 00:19:47,083 (DEEP EXHALE) 291 00:19:56,165 --> 00:19:58,250 Do you wanna go for a walk? 292 00:19:59,750 --> 00:20:01,541 Have you tried acid before? 293 00:20:02,375 --> 00:20:04,416 (SIGHS) Only once. 294 00:20:04,500 --> 00:20:06,583 And, um... 295 00:20:06,666 --> 00:20:12,000 I rode around on a Toronto City bus for five hours. 296 00:20:12,083 --> 00:20:15,458 Beau and I do drugs sometimes, but it doesn't always feel the same with him. 297 00:20:17,625 --> 00:20:19,625 Beau is that guy at the party, right? 298 00:20:20,875 --> 00:20:22,208 (CHUCKLES) Yeah. 299 00:20:22,290 --> 00:20:24,750 Um, I was gonna 300 00:20:24,834 --> 00:20:26,768 call him my boyfriend, but I don't think that's true anymore. 301 00:20:26,791 --> 00:20:29,101 - We don't have to talk about it if you don't want... - Oh, no, no, no. 302 00:20:29,125 --> 00:20:34,458 It's just, um, in a process of... 303 00:20:34,541 --> 00:20:36,021 - Recontextualizing? - Reconstituting. 304 00:20:36,875 --> 00:20:38,458 (BOTH CHUCKLE) 305 00:20:38,541 --> 00:20:39,959 Renewing? 306 00:20:41,541 --> 00:20:42,875 (SIGHS) 307 00:20:44,709 --> 00:20:46,834 - Hey, look. We're in sync. - (CHUCKLES) 308 00:20:48,290 --> 00:20:53,165 When I was in fifth grade, 309 00:20:53,250 --> 00:20:57,791 I used to wear purple and put glitter on my eyes every Friday, 310 00:20:58,416 --> 00:21:00,250 because I thought that... 311 00:21:01,290 --> 00:21:02,625 (SIGHS) 312 00:21:02,709 --> 00:21:07,333 if the aliens came, they'd see me and they'd just... 313 00:21:08,791 --> 00:21:11,834 (CHUCKLES) They'd just, like, take me away. 314 00:21:11,916 --> 00:21:13,666 That's neutrally good. 315 00:21:15,290 --> 00:21:16,541 Can I tweet that? 316 00:21:16,625 --> 00:21:18,916 (CHUCKLES) But I... I... 317 00:21:19,000 --> 00:21:22,165 - I said it. - I'll just save it to drafts. 318 00:21:22,250 --> 00:21:23,834 Let me think about it. 319 00:21:23,916 --> 00:21:25,750 Where'd you think they'd take you? 320 00:21:27,583 --> 00:21:28,834 Just away. 321 00:21:30,333 --> 00:21:31,500 (CHUCKLES) Anywhere. 322 00:21:33,541 --> 00:21:37,165 Um, when I was in the fifth grade, 323 00:21:37,250 --> 00:21:39,000 I was on a plane... 324 00:21:40,791 --> 00:21:43,583 and I... I saw this brown dot. 325 00:21:43,666 --> 00:21:44,666 I thought it was a UFO. 326 00:21:45,791 --> 00:21:47,875 Um... 327 00:21:47,959 --> 00:21:52,208 I think, at first, I was aware that I was faking it, 328 00:21:52,290 --> 00:21:53,916 but I think 329 00:21:54,000 --> 00:21:56,208 I convinced myself so hard 330 00:21:56,290 --> 00:21:59,040 that I made myself forget that part. 331 00:21:59,125 --> 00:22:01,040 (BREATHILY) Did you tell anyone you saw a UFO? 332 00:22:01,125 --> 00:22:04,040 I didn't care if anyone knew. 333 00:22:04,125 --> 00:22:06,000 (GASPING) 334 00:22:07,959 --> 00:22:09,834 I was just like, "I saw a UFO." 335 00:22:11,290 --> 00:22:14,791 I was extremely bored back then. I was like a bored robot. 336 00:22:14,875 --> 00:22:15,875 (GASPING) 337 00:22:18,541 --> 00:22:19,916 Hey, where you going? 338 00:22:20,333 --> 00:22:22,125 Hey, wait. Wait. 339 00:22:28,290 --> 00:22:30,834 (BREATHING HEAVILY) 340 00:22:30,916 --> 00:22:31,916 I'm sorry. I just... 341 00:22:33,500 --> 00:22:35,834 I had, like, this crazy 342 00:22:35,916 --> 00:22:38,583 rush of emotions, and it's just like... 343 00:22:38,666 --> 00:22:41,916 Being here with you is... 344 00:22:42,000 --> 00:22:44,916 - I don't know how to talk to you. - Okay. Okay. 345 00:22:45,000 --> 00:22:48,040 I mean, you're just like an idea. You're not... 346 00:22:48,125 --> 00:22:49,433 Okay. Okay. Just... Just... Just breathe. 347 00:22:49,458 --> 00:22:52,416 - Okay? Just breathe. - (BREATHILY) So weird. 348 00:22:52,500 --> 00:22:55,333 - Just breathe in. Breathe. Breathe in. - So weird. 349 00:22:56,000 --> 00:22:57,058 - (BREATHING DEEPLY) - Okay. 350 00:22:57,083 --> 00:23:00,541 - In. In. - So weird. 351 00:23:00,625 --> 00:23:02,208 - (EXHALES) - Out. 352 00:23:02,709 --> 00:23:04,165 (COUGHS, CHUCKLES) 353 00:23:04,250 --> 00:23:07,375 - Is that better? - You think... You think I'm crazy. 354 00:23:07,959 --> 00:23:09,083 You... 355 00:23:18,375 --> 00:23:19,500 (LIVELY CHATTER) 356 00:23:23,083 --> 00:23:26,040 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 357 00:23:58,000 --> 00:24:01,250 (MUSIC CONTINUES) 358 00:25:07,333 --> 00:25:09,458 (MUSIC CONTINUES) 359 00:25:57,875 --> 00:25:59,834 Sometimes, I wonder what the point is. 360 00:26:02,165 --> 00:26:04,500 Will anyone give a shit in five years? 361 00:26:04,583 --> 00:26:05,750 (CLICKS TONGUE) In two? 362 00:26:08,458 --> 00:26:11,416 There's a project I've wanted to do for a while. 363 00:26:11,959 --> 00:26:13,208 Basically, I would 364 00:26:13,290 --> 00:26:15,709 document everything that happened to me. 365 00:26:15,791 --> 00:26:17,250 Uh, livestream it, 366 00:26:17,333 --> 00:26:19,709 or maybe just record it and edit it later. 367 00:26:22,375 --> 00:26:23,959 Make a movie about life. 368 00:26:25,709 --> 00:26:27,709 Wow. (CHUCKLES SOFTLY) 369 00:26:27,791 --> 00:26:31,375 Just, like, a collection of unrelated scenes. 370 00:26:32,416 --> 00:26:34,290 But I never started. 371 00:26:34,375 --> 00:26:37,125 I think I might be more likely 372 00:26:37,208 --> 00:26:38,500 to complete it if... 373 00:26:38,583 --> 00:26:40,500 If someone else did it with me. 374 00:26:42,208 --> 00:26:43,959 - Me? (CHUCKLES) - Yeah. 375 00:26:46,458 --> 00:26:48,666 It would just be our lives, but we film it. 376 00:26:58,750 --> 00:27:02,250 - (BEEPING) - (EXHALES) Okay. 377 00:27:03,083 --> 00:27:05,375 Just pretend like it's not there. 378 00:27:07,290 --> 00:27:08,666 (CHUCKLES) 379 00:27:11,290 --> 00:27:12,375 Okay. 380 00:27:12,709 --> 00:27:14,375 (SNORTS) 381 00:27:21,458 --> 00:27:22,709 PAUL: You don't have to. 382 00:27:22,791 --> 00:27:25,040 No, if... If you want to, 383 00:27:25,916 --> 00:27:28,541 I want to. Yes. 384 00:27:30,165 --> 00:27:31,416 (SNORTS) 385 00:27:33,083 --> 00:27:34,375 (ERIN COUGHING) 386 00:27:38,208 --> 00:27:39,208 (SNIFFLES) 387 00:27:40,333 --> 00:27:42,040 (CLEARS THROAT) 388 00:27:42,125 --> 00:27:44,416 - PAUL: Greetings. - (CHUCKLES) 389 00:27:44,500 --> 00:27:46,875 So, what scenes is our movie going to have? 390 00:27:46,959 --> 00:27:49,583 First is "Heroin." We inject each other with heroin. 391 00:27:49,666 --> 00:27:51,375 - Then work on... - (EXCLAIMS) 392 00:27:51,458 --> 00:27:53,541 Then we work on stuff on our laptop. 393 00:27:53,625 --> 00:27:55,250 Have you ever been in love? 394 00:27:56,165 --> 00:27:58,000 - Um... - Or, no, okay, "Cocaine." 395 00:27:58,083 --> 00:27:59,500 We go to nightclubs and bars 396 00:27:59,583 --> 00:28:02,625 with no other plan other than to snort cocaine every 15 minutes. 397 00:28:02,709 --> 00:28:03,040 (CHUCKLES) That's great. 398 00:28:03,125 --> 00:28:05,500 (BEEPING) 399 00:28:07,290 --> 00:28:09,040 PAUL: Do you ever feel like you're a robot? 400 00:28:09,125 --> 00:28:10,333 Like you're just on autopilot? 401 00:28:10,416 --> 00:28:12,625 ERIN: More than me feeling like a robot, 402 00:28:12,709 --> 00:28:15,500 I feel like everyone around me is one and I'm the only one who isn't. 403 00:28:15,583 --> 00:28:17,666 Do you think I'm a robot? 404 00:28:17,750 --> 00:28:20,500 ERIN: (WHISPERS) Check this box to prove you're not a robot. 405 00:28:22,583 --> 00:28:24,250 - (CHUCKLES) - You come up with one. 406 00:28:24,333 --> 00:28:27,625 Um... How about "Or Something"? 407 00:28:27,709 --> 00:28:29,416 You know, if you were a robot, you'd do it. 408 00:28:29,500 --> 00:28:32,125 - If you were a robot, you'd do it. - (EXCLAIMS) 409 00:28:32,208 --> 00:28:33,791 ERIN: Power down. 410 00:28:33,875 --> 00:28:36,083 We say "or something" 411 00:28:36,834 --> 00:28:38,834 hundreds of times in a montage 412 00:28:38,916 --> 00:28:40,040 sometimes with context 413 00:28:40,125 --> 00:28:41,709 to convey a wide range of meaning. 414 00:28:41,791 --> 00:28:42,375 "Or something?" 415 00:28:42,458 --> 00:28:44,709 Do you have an example? 416 00:28:45,416 --> 00:28:47,125 I'm tired of your uncertainty 417 00:28:47,208 --> 00:28:48,834 in specifying commitment or something. 418 00:28:50,583 --> 00:28:51,916 (LAUGHS) 419 00:28:52,000 --> 00:28:53,208 I like it. 420 00:28:54,040 --> 00:28:55,834 Are you afraid of dying? 421 00:28:55,916 --> 00:28:57,458 I honestly don't care if I die. 422 00:28:57,541 --> 00:28:59,959 - Really? - It's fine if I die. 423 00:29:01,959 --> 00:29:04,709 Life won't matter after I'm dead. 424 00:29:04,791 --> 00:29:07,416 ERIN: What about drugs in terms of your life? 425 00:29:07,500 --> 00:29:09,666 I think it's sustainable as long as I'm healthy. 426 00:29:12,791 --> 00:29:14,791 I don't do drugs very often. 427 00:29:16,458 --> 00:29:18,218 But it feels okay with you. Like we aren't... 428 00:29:20,165 --> 00:29:22,000 using them wrong. 429 00:29:22,083 --> 00:29:25,000 I don't normally do drugs often either. 430 00:29:25,083 --> 00:29:28,500 ERIN: I've never done drugs two days in a row. 431 00:29:28,583 --> 00:29:30,500 Unless you count prescription drugs. 432 00:29:30,583 --> 00:29:32,262 Then I've done drugs lots of days in a row. 433 00:29:33,458 --> 00:29:35,416 (MUSIC PLAYING) 434 00:30:11,959 --> 00:30:14,199 Do you ever feel like it just sucks to live in the world? 435 00:30:16,959 --> 00:30:17,709 What do you mean? 436 00:30:17,791 --> 00:30:20,541 Like, I don't feel like the world 437 00:30:20,625 --> 00:30:22,224 can provide us with enough to satisfy us. 438 00:30:23,959 --> 00:30:25,834 I think the world's good enough, 439 00:30:26,333 --> 00:30:27,959 on average. 440 00:30:29,875 --> 00:30:31,394 - I haven't killed myself. - (CHUCKLES) 441 00:30:33,375 --> 00:30:34,375 If I killed myself, 442 00:30:35,583 --> 00:30:38,875 I could say the world is bad 443 00:30:40,916 --> 00:30:42,875 because I would have evidence. 444 00:30:46,666 --> 00:30:49,290 Sometimes, I even think I'm happy. 445 00:30:50,583 --> 00:30:52,458 Like, a good level of happy? 446 00:30:53,165 --> 00:30:55,165 Like more of a flat line. 447 00:30:56,125 --> 00:30:57,375 (ERIN CHUCKLES) 448 00:31:04,000 --> 00:31:05,916 (MUSIC PLAYING) 449 00:31:49,333 --> 00:31:50,541 LEAH: Hey! 450 00:31:51,916 --> 00:31:53,666 Hey, Erin. 451 00:31:54,375 --> 00:31:55,750 I thought that was you. 452 00:31:57,290 --> 00:31:58,500 How have you been? 453 00:31:59,625 --> 00:32:00,541 I'm okay. 454 00:32:00,625 --> 00:32:01,976 Well, look, I know that it's a Sunday, 455 00:32:02,000 --> 00:32:05,834 but, uh, Daniel's throwing a party tonight. 456 00:32:05,916 --> 00:32:10,541 I told Beau, but he said that you guys weren't really, like, talking. 457 00:32:10,625 --> 00:32:12,834 You're talking to Beau now? 458 00:32:12,916 --> 00:32:14,458 What happened with you guys? 459 00:32:14,541 --> 00:32:16,834 It's nothing. We're just on a hiatus. 460 00:32:16,916 --> 00:32:18,333 You should come. 461 00:32:18,416 --> 00:32:20,666 It'll be, like, so good for you. 462 00:32:20,750 --> 00:32:23,375 I was thinking of reorganizing my closet. 463 00:32:23,458 --> 00:32:25,791 - There's this video I saw online... - LEAH: Fuck! 464 00:32:25,875 --> 00:32:27,583 Oh, my God. Okay. 465 00:32:28,916 --> 00:32:30,916 God, it's everywhere now. (CHUCKLES) 466 00:32:31,750 --> 00:32:32,916 Life is hard. 467 00:32:34,375 --> 00:32:36,875 I gotta go, uh, but you should come. 468 00:32:37,541 --> 00:32:39,791 Yeah. I'll try to make it. 469 00:32:40,290 --> 00:32:41,541 LEAH: Peace! 470 00:32:42,500 --> 00:32:44,625 (MUSIC PLAYING) 471 00:33:49,500 --> 00:33:51,290 (MUSIC CONTINUES) 472 00:33:59,916 --> 00:34:01,458 BEAU: Stealing alcohol? 473 00:34:02,834 --> 00:34:04,513 - You scared me. - Can I ask you something? 474 00:34:06,834 --> 00:34:08,625 Without you getting offended. 475 00:34:10,708 --> 00:34:12,041 ERIN: Okay. 476 00:34:12,125 --> 00:34:14,250 How are you holding up? 477 00:34:14,333 --> 00:34:16,250 You're looking a little frayed. 478 00:34:17,750 --> 00:34:18,958 I'm fine. 479 00:34:19,041 --> 00:34:20,726 BEAU: Just asking just to make sure that you're okay. 480 00:34:20,750 --> 00:34:21,789 Breakups can be difficult. 481 00:34:22,708 --> 00:34:23,625 (LAUGHS) 482 00:34:23,708 --> 00:34:25,500 - BEAU: What? - (CHUCKLES) 483 00:34:25,583 --> 00:34:26,666 You know, 484 00:34:26,750 --> 00:34:30,625 I actually thought you were gonna say something nice. 485 00:34:30,708 --> 00:34:32,266 Maybe you were going to act like a human. 486 00:34:32,291 --> 00:34:35,583 But now what? You're fucking Leah. 487 00:34:35,666 --> 00:34:37,458 BEAU: Leah's just a friend. 488 00:34:37,541 --> 00:34:38,750 You know what? 489 00:34:38,833 --> 00:34:42,166 I'm seeing someone too now. It'd be rude not to tell you. 490 00:34:42,250 --> 00:34:44,041 He's a writer. Semi-famous. 491 00:34:44,125 --> 00:34:47,083 He's been called "the voice of his generation." 492 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 I don't want to do this with you. 493 00:34:53,833 --> 00:34:55,041 (SIGHS) 494 00:34:56,291 --> 00:34:57,375 You know, 495 00:34:58,041 --> 00:35:00,500 I'm making my own movie now. 496 00:35:00,583 --> 00:35:02,000 It's a documentary. 497 00:35:02,458 --> 00:35:03,375 BEAU: About what? 498 00:35:03,458 --> 00:35:05,500 My burgeoning new relationship. 499 00:35:05,583 --> 00:35:09,041 BEAU: (SCOFFS) Your burgeoning new relationship? 500 00:35:09,125 --> 00:35:10,583 Yeah. 501 00:35:10,666 --> 00:35:12,583 Can I just give you a hug? 502 00:35:14,041 --> 00:35:16,375 Only if it's a platonic hug. 503 00:35:36,708 --> 00:35:37,791 Wait. 504 00:35:47,333 --> 00:35:48,958 PAUL: You saw Beau yesterday? 505 00:35:49,875 --> 00:35:50,875 (EXHALES) Yeah. 506 00:35:55,958 --> 00:35:57,916 He, um... 507 00:35:58,000 --> 00:36:00,791 He told me that he wanted to hang out again, 508 00:36:01,958 --> 00:36:04,000 but I said I was doing other things. 509 00:36:08,458 --> 00:36:10,583 Do you think you'll talk to him again? 510 00:36:14,583 --> 00:36:16,041 Probably not. 511 00:36:20,583 --> 00:36:22,000 I have a surprise for you. 512 00:36:23,333 --> 00:36:25,208 - Really? - Yeah. 513 00:36:28,333 --> 00:36:30,041 It's MDMA. (CHUCKLES) 514 00:36:30,833 --> 00:36:33,250 You bought me ecstasy? 515 00:36:34,375 --> 00:36:38,250 My mom keeps sending me these panicked emails about 516 00:36:38,333 --> 00:36:43,125 all the drugs she thinks I'm taking because of stuff I posted online. 517 00:36:43,208 --> 00:36:47,458 "I don't understand why you must reject me with your terrible behavior." 518 00:36:49,000 --> 00:36:52,833 "When I send you an email I would like you to respond to it". 519 00:36:52,916 --> 00:36:55,625 "Your father may continue to unblinkingly support you," 520 00:36:55,708 --> 00:36:58,166 "but I see what you post on your web feeds." 521 00:36:59,291 --> 00:37:01,500 "Actions speak louder than words." 522 00:37:02,833 --> 00:37:06,250 "It doesn't matter to you whether you have a mother or not." 523 00:37:06,333 --> 00:37:09,500 - Do you feel bad reading that... - While I'm on drugs? 524 00:37:12,666 --> 00:37:14,916 No. No, I just feel like 525 00:37:16,208 --> 00:37:17,708 she's ruining the drugs. 526 00:37:17,791 --> 00:37:21,500 My dad used to, like, smoke weed 527 00:37:21,583 --> 00:37:24,583 and make me smoke weed with him every night. 528 00:37:24,666 --> 00:37:26,291 I used to really sad about it 529 00:37:26,375 --> 00:37:28,458 but he'd just get mad if he didn't smoke. 530 00:37:30,833 --> 00:37:32,125 Yeah. 531 00:37:32,208 --> 00:37:36,125 I don't want her to feel like she's failed as a parent, 532 00:37:36,208 --> 00:37:38,958 but I don't really want to respond to her emails either. 533 00:37:40,041 --> 00:37:42,500 We used to have these crazy screaming fights. 534 00:37:42,583 --> 00:37:43,666 What about? 535 00:37:43,750 --> 00:37:47,083 When I was in high school, I used to think the only 536 00:37:48,250 --> 00:37:51,208 solution to the anxiety I was feeling all the time 537 00:37:51,291 --> 00:37:54,416 would be for me... For her 538 00:37:54,500 --> 00:37:57,333 to create all these rules and punishments 539 00:37:57,416 --> 00:37:58,697 that went way beyond reasonable. 540 00:38:00,750 --> 00:38:01,750 To take my control away. 541 00:38:04,791 --> 00:38:05,791 She didn't get it. She... 542 00:38:09,750 --> 00:38:12,583 I wanted to punish her back for not understanding me. 543 00:38:13,625 --> 00:38:16,083 You know, they moved here so I could become a... 544 00:38:16,916 --> 00:38:19,416 A doctor or a lawyer. 545 00:38:19,500 --> 00:38:23,750 Or something else immigrants want their American kids to be, 546 00:38:25,541 --> 00:38:27,791 but then I told them I wanted to be a writer. 547 00:38:29,958 --> 00:38:32,208 You know, when I was in college, they... 548 00:38:33,208 --> 00:38:35,041 They gave up and went back to Taiwan. 549 00:38:35,125 --> 00:38:38,416 You don't think they went back to Taiwan because of you, do you? 550 00:38:38,500 --> 00:38:40,916 It was part of it. Yeah. 551 00:38:43,083 --> 00:38:44,333 After that period, 552 00:38:44,416 --> 00:38:47,375 I decided it was just easier for me to be emotionless. 553 00:38:48,708 --> 00:38:50,375 More like I was when I was a kid. 554 00:38:51,375 --> 00:38:52,583 ERIN: How much more? 555 00:38:54,083 --> 00:38:55,166 A lot. 556 00:38:57,333 --> 00:38:59,083 PAUL: Can I read you something I wrote? 557 00:38:59,166 --> 00:39:01,250 "They walked arm in arm down the street. 558 00:39:01,333 --> 00:39:06,083 "Reality had taken on the look of a children's storybook. 559 00:39:06,166 --> 00:39:10,708 "Joanna asked Alex if he'd ever been in love. 560 00:39:11,750 --> 00:39:14,833 "Alex thought about it for a moment. 561 00:39:16,000 --> 00:39:19,500 "A light blinked on and off in the sky". 562 00:39:19,583 --> 00:39:24,416 "He imagined being taken up to the UFO" 563 00:39:24,500 --> 00:39:27,291 "and bathed in the radiant glow" 564 00:39:27,375 --> 00:39:32,416 "of a many-tentacled synthetic examination probe." 565 00:39:32,500 --> 00:39:34,333 "Maybe that was what love felt like." 566 00:39:37,833 --> 00:39:39,791 I wanna go somewhere with you. 567 00:39:39,875 --> 00:39:42,666 - We could fly somewhere. - We could go to Niagara Falls. 568 00:39:42,750 --> 00:39:46,708 If I go to Niagara, I would peak on ecstasy 569 00:39:46,791 --> 00:39:48,625 in a one size too large rain slicker 570 00:39:48,708 --> 00:39:50,266 while the boat takes you under the water. 571 00:39:50,291 --> 00:39:51,708 That's too cliched. 572 00:39:51,791 --> 00:39:55,125 I would sit at a high stakes poker table 573 00:39:55,208 --> 00:39:59,208 in an Indian casino wearing sunglasses and a baseball cap, 574 00:39:59,291 --> 00:40:01,666 - smoke a cigarette... - Better... 575 00:40:01,750 --> 00:40:05,333 Then say, "Too rich for my blood, baby." 576 00:40:05,416 --> 00:40:08,125 We could get married at one of the stupid chapels. 577 00:40:08,208 --> 00:40:10,458 There's a lot of ions in the water. 578 00:40:10,541 --> 00:40:12,916 (EXHALES) So it's really romantic. 579 00:40:13,583 --> 00:40:15,291 (JINGLE BELLS PLAYING) 580 00:40:30,708 --> 00:40:32,208 (LAUGHING) 581 00:40:35,916 --> 00:40:39,916 PAUL: Ah, this is what the universe created, after whatever billion years. 582 00:40:44,291 --> 00:40:45,291 How do you feel? 583 00:40:46,666 --> 00:40:49,833 - A little depleted. - What? 584 00:40:51,666 --> 00:40:52,916 Kinda tired. 585 00:40:53,000 --> 00:40:55,875 You should not have even started feeling it yet. 586 00:40:55,958 --> 00:40:58,916 - What? - Wait, we only took the MDMA, like, 20 minutes ago. 587 00:40:59,000 --> 00:41:00,166 (CHUCKLES) 588 00:41:01,125 --> 00:41:03,541 Mmm, I forgot. (CHUCKLES) 589 00:41:03,625 --> 00:41:04,625 Oh. 590 00:41:05,833 --> 00:41:08,000 I thought maybe the drugs were fake. 591 00:41:08,083 --> 00:41:09,250 (EXHALES) 592 00:41:41,291 --> 00:41:45,458 You see, when God is working, a prophet is not a preacher. 593 00:41:45,541 --> 00:41:46,601 They speak from the mouth of God. 594 00:41:46,625 --> 00:41:49,750 And He said, "How you will know my prophets?" 595 00:41:49,833 --> 00:41:52,875 He said, "You will know them by their works." 596 00:41:52,958 --> 00:41:57,250 So, I have to show you the proof that his here is made by God himself. 597 00:41:57,333 --> 00:42:02,458 You see, when God is using you, it's different from you in your normal body. 598 00:42:02,541 --> 00:42:05,166 He take you out of you and He control your mind. 599 00:42:05,250 --> 00:42:07,208 And He control your thinking. 600 00:42:07,291 --> 00:42:10,458 And you will hear His voice talking to you from the heaven. 601 00:42:10,541 --> 00:42:11,958 Praise the Lord. 602 00:42:12,041 --> 00:42:14,208 And this symbol here represents the sun. 603 00:42:14,833 --> 00:42:16,583 This one right here. 604 00:42:16,666 --> 00:42:19,250 Everywhere you go in the world, you see the same sun. 605 00:42:19,750 --> 00:42:20,916 Hallelujah. 606 00:42:23,708 --> 00:42:25,083 (INAUDIBLE) 607 00:42:59,625 --> 00:43:01,625 Two options I'd like to discuss with you, 608 00:43:01,708 --> 00:43:04,125 just so you're informed of all the services we have here. 609 00:43:04,208 --> 00:43:07,666 We have an extensive list. Are you aware of our packages? 610 00:43:07,750 --> 00:43:10,958 There's The Lovers. The Hot Night, The Honeymooners. 611 00:43:11,041 --> 00:43:16,458 The Aloha Special. The Portuguese Wedding. The Liberace. 612 00:43:16,541 --> 00:43:18,333 - The Viva Niagara. - ERIN: Yeah, that one. 613 00:43:18,416 --> 00:43:21,166 MARSHA: Ah, Viva Niagara. 614 00:43:21,250 --> 00:43:28,458 That is a Elvis-themed wedding, tailored to the Niagara Falls experience. 615 00:43:28,541 --> 00:43:30,500 Then there's the matter of the witness. 616 00:43:30,583 --> 00:43:32,393 - Do I look like a pineapple. (CHUCKLES) - You'll be needing a witness. 617 00:43:32,416 --> 00:43:36,541 If you don't have a witness, one can be provided for you. Jose! 618 00:43:37,583 --> 00:43:41,833 His fee is $50. You may film Jose. 619 00:43:41,916 --> 00:43:43,309 - Jose's often filmed for a lot of ceremonies. - Say hi. 620 00:43:43,333 --> 00:43:45,291 PAUL: Oh, good. That's good. 621 00:43:45,375 --> 00:43:47,666 MARSHA: And don't forget to tip your witness. 622 00:43:47,750 --> 00:43:49,875 REVEREND ELVIS: Come on, it's time to go. 623 00:43:49,958 --> 00:43:51,625 Hi, come on. Let's go. 624 00:43:51,708 --> 00:43:53,583 We're gonna get you married now. 625 00:43:53,666 --> 00:43:56,666 Here we go, honey. There's Paul right there waiting for you. 626 00:43:56,750 --> 00:43:58,708 Paul, how are you? 627 00:43:58,791 --> 00:43:59,625 - I believe you know this girl. - What? 628 00:43:59,708 --> 00:44:03,041 All right, I want you to get up there. 629 00:44:03,125 --> 00:44:04,916 Great, great. 630 00:44:05,000 --> 00:44:07,250 Well, guys, here we are in beautiful Niagara Falls, 631 00:44:07,333 --> 00:44:09,625 ready to join you two in beautiful marriage. 632 00:44:09,708 --> 00:44:13,291 Now, marriage is a beautiful bond that grows and grows and grows. 633 00:44:13,375 --> 00:44:15,041 And as you grow, you share. 634 00:44:15,125 --> 00:44:16,875 You share your lives together. 635 00:44:16,958 --> 00:44:19,625 You share times together. You even share with Elvis. 636 00:44:19,708 --> 00:44:21,833 - Uh... - Paul, I'm only joking. 637 00:44:21,916 --> 00:44:23,625 You know what, kids? Let's get started. 638 00:44:23,708 --> 00:44:26,041 Paul, please place the ring on Erin's finger. 639 00:44:26,125 --> 00:44:27,791 - PAUL: The ring? - The ring. 640 00:44:27,875 --> 00:44:29,291 - PAUL: The ring? - The ring. 641 00:44:29,375 --> 00:44:30,559 PAUL: The ring. REVEREND ELVIS: You got a ring, didn't you? 642 00:44:30,583 --> 00:44:31,791 - No. - You didn't get ring? 643 00:44:31,875 --> 00:44:33,916 - No. - You know what? It doesn't matter. 644 00:44:34,000 --> 00:44:35,476 - We're gonna start off like this. - (LAUGHS) 645 00:44:35,500 --> 00:44:38,083 Paul, I want you to look in Erin's eyes, 646 00:44:38,166 --> 00:44:40,833 and say, "Erin. I take you to be my beautiful wife" 647 00:44:40,916 --> 00:44:45,125 "in sickness and in health, for rich or for poorer," 648 00:44:45,958 --> 00:44:47,250 "till death do us part." 649 00:44:48,000 --> 00:44:49,166 Erin... 650 00:44:49,250 --> 00:44:50,583 Say it. 651 00:44:50,666 --> 00:44:52,291 I take you, uh... 652 00:44:53,416 --> 00:44:54,541 (EXHALES) 653 00:44:54,625 --> 00:44:55,934 Hey, you know what, Paul? Don't worry about it. 654 00:44:55,958 --> 00:44:57,309 (LAUGHING) - We get the gist. We get the gist. 655 00:44:57,333 --> 00:45:01,583 Okay. We got it. Erin, look into Paul's eyes and repeat after me. 656 00:45:01,666 --> 00:45:03,958 "Paul, I take you to be my beautiful husband..." 657 00:45:04,041 --> 00:45:08,291 I take you, Paul, to be my husband... 658 00:45:08,375 --> 00:45:09,500 (BOTH LAUGHING) 659 00:45:09,583 --> 00:45:11,101 REVEREND ELVIS: "In sickness and in health." 660 00:45:11,125 --> 00:45:12,625 In sickness and in health. 661 00:45:12,708 --> 00:45:15,291 - "For richer or for poorer." - For richer or for poorer. 662 00:45:15,375 --> 00:45:16,643 "I'll always be your teddy bear." 663 00:45:16,666 --> 00:45:17,958 - Teddy bear. - (BOTH LAUGHING) 664 00:45:18,041 --> 00:45:18,791 REVEREND ELVIS: "Never give you cause to have suspicious mind." 665 00:45:18,875 --> 00:45:24,000 Never have you... suspicious mind. 666 00:45:24,083 --> 00:45:26,125 REVEREND ELVIS: By the power vested in me, 667 00:45:26,208 --> 00:45:28,791 I now pronounce you husband and wife. 668 00:45:28,875 --> 00:45:30,434 Paul, you may kiss your beautiful bride. 669 00:45:33,375 --> 00:45:36,000 Little more, you got it. 670 00:45:36,083 --> 00:45:37,250 Little more. 671 00:45:39,083 --> 00:45:41,083 - Oh! - (BOTH LAUGHING) 672 00:45:42,458 --> 00:45:43,541 (EXCLAIMS) 673 00:45:43,625 --> 00:45:45,125 (ALL CLAPPING) 674 00:45:53,416 --> 00:45:55,166 REVEREND ELVIS: Dance with each other. 675 00:45:55,250 --> 00:45:56,791 (MUSIC PLAYING) 676 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 So good. 677 00:45:59,041 --> 00:46:00,041 ♪ I always believed 678 00:46:02,166 --> 00:46:04,500 ♪ That love lasts forever 679 00:46:06,250 --> 00:46:08,458 ♪ Like a force of nature 680 00:46:13,416 --> 00:46:15,500 ♪ And when I saw you 681 00:46:16,166 --> 00:46:17,708 (LAUGHING) 682 00:46:20,708 --> 00:46:24,375 ♪ You were soft as a teardrop 683 00:46:26,125 --> 00:46:28,666 ♪ Strong as a flood 684 00:46:28,750 --> 00:46:31,791 ♪ But I was falling for you 685 00:46:33,875 --> 00:46:35,875 ♪ Falling for you 686 00:46:35,958 --> 00:46:37,208 Dance with your wife. 687 00:46:37,291 --> 00:46:39,125 ♪ So I kissed you again 688 00:46:39,208 --> 00:46:40,000 ♪ At the rainbow's end ♪ 689 00:46:40,083 --> 00:46:42,666 PAUL: Hold my hand! Hold my hand! 690 00:46:42,750 --> 00:46:43,750 (ERIN WHIMPERS) 691 00:46:49,208 --> 00:46:50,447 - What's that? - (ERIN EXCLAIMS) 692 00:46:50,916 --> 00:46:53,541 REVEREND ELVIS: It comes with the package. 693 00:46:53,625 --> 00:46:55,708 Comes with the package. Just smile. 694 00:46:55,791 --> 00:46:57,875 Smile. Just smile. 695 00:46:57,958 --> 00:46:59,083 (CAMERA CLICKING) 696 00:46:59,166 --> 00:47:02,125 - PAUL: Married! - (ERIN WHOOPING) 697 00:47:05,000 --> 00:47:07,125 (BOTH WHOOPING) 698 00:47:08,666 --> 00:47:11,166 BOTH: Married! 699 00:47:11,500 --> 00:47:14,333 Married! 700 00:47:14,791 --> 00:47:16,083 (SCREAMING) 701 00:47:38,041 --> 00:47:40,375 (CHUCKLES) It tickles. 702 00:47:45,000 --> 00:47:46,250 (ERIN MOANING) 703 00:48:17,833 --> 00:48:19,416 PAUL: Yes, married. 704 00:48:22,708 --> 00:48:24,708 I don't know, like, a week. 705 00:48:25,291 --> 00:48:26,291 We're in Niagara Falls. 706 00:48:31,791 --> 00:48:32,958 Um... 707 00:48:33,875 --> 00:48:34,875 Uh-huh. 708 00:48:35,916 --> 00:48:36,916 Uh-huh. 709 00:48:40,791 --> 00:48:43,833 Okay. Yeah, yeah, okay, okay. Call me back later. 710 00:48:44,500 --> 00:48:46,458 Yeah, no. It's good. 711 00:48:47,250 --> 00:48:48,583 It's okay. 712 00:49:00,166 --> 00:49:02,458 - ERIN: What happened? - Um... 713 00:49:04,333 --> 00:49:06,625 Uh... 714 00:49:09,083 --> 00:49:11,625 My parents called. I told them we got married. 715 00:49:13,666 --> 00:49:15,458 What did they say? 716 00:49:19,416 --> 00:49:20,916 Um... (CHUCKLES) 717 00:49:22,041 --> 00:49:23,916 My mom had a heart attack. 718 00:49:26,458 --> 00:49:28,000 Jesus, Paul. 719 00:49:31,791 --> 00:49:34,875 - Is she okay? - Yeah. Mmm-hmm. 720 00:49:36,041 --> 00:49:38,083 No, they want to fly us out to Taipei 721 00:49:38,166 --> 00:49:39,405 to see her and for a honeymoon. 722 00:49:40,625 --> 00:49:41,708 Um... 723 00:49:42,791 --> 00:49:44,291 It's two-for-one. 724 00:49:46,958 --> 00:49:48,041 Um... 725 00:49:49,708 --> 00:49:50,958 Wow. 726 00:49:53,958 --> 00:49:56,500 - Are you okay? - So you'll come? 727 00:49:57,250 --> 00:49:58,625 (SOFTLY) Of course. 728 00:50:01,291 --> 00:50:04,458 - Are you sure? - Uh, absolutely. 729 00:50:05,458 --> 00:50:07,750 (SOFTLY) Absolutely. 730 00:50:07,833 --> 00:50:10,208 Sometimes, you say yes to things you don't wanna do 731 00:50:10,291 --> 00:50:13,541 just because you're in a... Your "yes" phase. 732 00:50:13,625 --> 00:50:15,875 What... That's not true. 733 00:50:16,666 --> 00:50:18,833 Like when? 734 00:50:18,916 --> 00:50:22,541 Sometimes, I feel like I make you do more drugs than you wanna do. 735 00:50:24,250 --> 00:50:27,333 Sometimes, I don't wanna do the drugs but then 736 00:50:27,416 --> 00:50:31,250 I convince myself and usually it's a good idea. 737 00:50:31,333 --> 00:50:33,791 - Are you convincing yourself right now? - No, no. 738 00:50:33,875 --> 00:50:35,416 I'm not. I promise you. 739 00:50:35,500 --> 00:50:39,541 I want to come, okay? I promise you. I really do. 740 00:50:40,166 --> 00:50:42,333 Babe. I wanna come. 741 00:50:46,250 --> 00:50:47,666 I promise. 742 00:51:36,000 --> 00:51:40,833 Can you think of a new word for computer than computer? 743 00:51:42,416 --> 00:51:43,916 I don't know. 744 00:51:45,125 --> 00:51:49,000 I don't think my question makes sense. 745 00:51:49,083 --> 00:51:52,000 Maybe there can't be a new word for the same word. 746 00:51:52,875 --> 00:51:53,958 Maybe. 747 00:51:56,000 --> 00:51:57,291 Sorry. 748 00:51:57,375 --> 00:51:59,125 I'll let you sleep. 749 00:52:06,916 --> 00:52:10,750 Hi, Mr. Chen. I'm Erin. It's so nice to meet you. 750 00:52:10,833 --> 00:52:13,708 Thank you both for coming. Come in, come in. 751 00:52:13,791 --> 00:52:15,708 ERIN: It's kind of heavy. 752 00:52:20,916 --> 00:52:23,875 - Erin. - It's so nice to meet you. 753 00:52:24,916 --> 00:52:27,916 - How are you feeling? - Old. 754 00:52:28,000 --> 00:52:30,083 You put sugar in your tea? 755 00:52:30,166 --> 00:52:32,916 You're not supposed to use sugar after a heart attack. 756 00:52:33,000 --> 00:52:36,041 I think it'd be best if no one uses sugar, not just people in recovery. 757 00:52:36,125 --> 00:52:37,916 (SPEAKING MANDARIN) 758 00:52:42,291 --> 00:52:44,708 - You look tired. - (IN ENGLISH) I'm all right. 759 00:52:44,791 --> 00:52:46,291 I'm taking Erin sightseeing tomorrow. 760 00:52:46,375 --> 00:52:48,750 We'll be in my room. Come on. 761 00:52:48,833 --> 00:52:50,958 Uh, we can make breakfast. 762 00:52:52,125 --> 00:52:54,500 No, we'll be fine. She wants to eat local food. 763 00:52:56,208 --> 00:52:57,875 (SIGHS) Um... 764 00:53:11,750 --> 00:53:15,333 I think my mom put them in here to make me use less drugs. 765 00:53:15,416 --> 00:53:17,458 There's so many. You look so cute. 766 00:53:17,541 --> 00:53:19,500 (CHUCKLES) Look at you. 767 00:53:36,041 --> 00:53:37,708 It makes me uncomfortable. 768 00:53:38,875 --> 00:53:40,458 Why? 769 00:53:40,541 --> 00:53:41,791 You look so happy in them. 770 00:53:41,875 --> 00:53:45,083 I would be uncomfortable seeing that many of anyone's face. 771 00:53:50,416 --> 00:53:52,583 Paul... (SIGHS) 772 00:54:04,375 --> 00:54:04,916 (CHUCKLES) 773 00:54:05,000 --> 00:54:07,625 Have you seen this app? 774 00:54:07,708 --> 00:54:10,958 It calculates how many times you're gonna see your parents before they die. 775 00:54:11,041 --> 00:54:13,666 You put in where they live, and where you live, and their ages. 776 00:54:13,750 --> 00:54:16,833 God, that's so morbid. 777 00:54:16,916 --> 00:54:19,916 I got six for my dad, but my mom's heart condition gave her two. 778 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 (KNOCK ON DOOR) 779 00:54:22,416 --> 00:54:23,833 ERIN: Put that away. 780 00:54:23,916 --> 00:54:25,077 (MRS. CHEN SPEAKING MANDARIN) 781 00:54:26,375 --> 00:54:27,500 PAUL: Okay. 782 00:54:27,583 --> 00:54:28,041 (MRS. CHEN SPEAKING MANDARIN) 783 00:54:28,125 --> 00:54:30,416 (SPEAKING MANDARIN) 784 00:54:30,500 --> 00:54:31,500 (FOOTSTEPS RECEDING) 785 00:54:33,833 --> 00:54:35,666 All right, they're leaving. Let's take them. 786 00:54:35,750 --> 00:54:36,869 I still can't get them open. 787 00:54:44,166 --> 00:54:45,166 (SPEAKING MANDARIN) 788 00:55:04,625 --> 00:55:06,250 (IN ENGLISH) It's a thing. 789 00:55:06,958 --> 00:55:07,958 The laptop. 790 00:55:08,041 --> 00:55:10,291 (SPEAKING MANDARIN) 791 00:55:13,708 --> 00:55:17,250 (IN ENGLISH) This and the writing are connected for me. 792 00:55:18,166 --> 00:55:19,500 Okay? 793 00:55:19,583 --> 00:55:21,125 (SPEAKING MANDARIN) 794 00:55:31,708 --> 00:55:34,083 (IN ENGLISH) It's a good thing we came. 795 00:55:34,166 --> 00:55:37,333 There is this app I wanna show you. 796 00:55:37,416 --> 00:55:39,708 - It calculates... - ERIN: Paul. Bye. 797 00:55:41,666 --> 00:55:43,500 (INDISTINCT CHATTER) 798 00:55:43,583 --> 00:55:47,375 I feel like my mom knew we were on drugs. 799 00:55:47,458 --> 00:55:51,333 Uh, she seems nice. I wanna get to know her better. 800 00:55:51,416 --> 00:55:52,791 I feel like we're deceiving her. 801 00:55:52,875 --> 00:55:55,708 I wonder what it's gonna be like for us, two weeks here. 802 00:55:57,291 --> 00:55:59,125 Do you think she likes me? 803 00:55:59,208 --> 00:56:01,208 Yeah, I can tell she likes you. 804 00:56:01,291 --> 00:56:04,041 Um, I just think she thinks about drugs a lot. 805 00:56:04,125 --> 00:56:06,375 - Is she addicted? - (CHUCKLES) 806 00:56:07,291 --> 00:56:08,708 Wildly. 807 00:56:10,166 --> 00:56:13,000 Do you ever have to distract yourself from us? 808 00:56:14,125 --> 00:56:15,583 Um... 809 00:56:15,666 --> 00:56:19,166 In other relationships, I use food or drugs to console myself. 810 00:56:19,250 --> 00:56:21,166 But, um... 811 00:56:21,875 --> 00:56:23,875 That's not us, so that's good. 812 00:56:23,958 --> 00:56:26,791 Well, we... We do use drugs. 813 00:56:26,875 --> 00:56:29,708 But not to console ourselves. 814 00:56:29,791 --> 00:56:31,831 I think the thing that really matters to me the most 815 00:56:31,875 --> 00:56:34,791 is just not getting fixated on things neurotically. 816 00:56:34,875 --> 00:56:36,666 What kinds of things? 817 00:56:37,083 --> 00:56:39,083 Anything. 818 00:57:19,875 --> 00:57:21,750 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 819 00:57:32,208 --> 00:57:35,666 ERIN: With my first boyfriend, Kent, 820 00:57:35,750 --> 00:57:38,541 he used to go down on me and then we'd do it missionary style. 821 00:57:38,625 --> 00:57:41,041 It just got really boring really fast. 822 00:57:43,208 --> 00:57:45,958 (EXHALES) Beau and I had a lot of sex. 823 00:57:48,291 --> 00:57:50,458 What? 824 00:57:50,541 --> 00:57:53,541 Sometimes, it felt like he was having sex with himself. 825 00:57:55,375 --> 00:57:57,041 How did that make you feel? 826 00:57:57,125 --> 00:58:00,666 People have different priorities in relationships. 827 00:58:00,750 --> 00:58:02,875 (ELECTRONIC CHIMING OVER PA) 828 00:58:02,958 --> 00:58:05,250 I don't think sex is a big thing for me. 829 00:58:06,833 --> 00:58:08,166 Train's coming. 830 00:58:23,375 --> 00:58:24,833 (SOBBING) 831 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 Hey, what's going on? 832 00:58:33,166 --> 00:58:34,708 What's wrong? 833 00:58:34,791 --> 00:58:36,375 (CONTINUES SOBBING) 834 00:58:41,541 --> 00:58:44,291 - Let me know what's wrong. - I don't know, I just... 835 00:58:44,666 --> 00:58:45,666 Huh? 836 00:58:46,541 --> 00:58:49,000 I feel like I'm an insane person. 837 00:58:51,166 --> 00:58:53,250 - Hey, you. - I'm so sad. 838 00:58:53,333 --> 00:58:56,875 Your serotonin receptors are just misfiring, okay? 839 00:59:00,458 --> 00:59:01,458 I know. 840 00:59:03,208 --> 00:59:04,791 You're right. You're right. 841 00:59:04,875 --> 00:59:06,541 You're right. You're right. 842 00:59:20,958 --> 00:59:22,416 (MR. CHEN SPEAKING MANDARIN) 843 00:59:29,250 --> 00:59:32,166 (IN ENGLISH) I don't wanna do any readings while I'm here. 844 00:59:35,708 --> 00:59:36,916 (SPEAKING MANDARIN) 845 00:59:39,291 --> 00:59:42,833 (IN ENGLISH) The advance on my last book was large for a writer my age. 846 00:59:44,000 --> 00:59:45,375 (SPEAKING MANDARIN) 847 01:00:28,583 --> 01:00:31,541 ERIN: This place is beautiful. 848 01:00:31,625 --> 01:00:35,958 Yeah, I used to come here with my mom and her sister when I was really little. 849 01:00:36,958 --> 01:00:40,708 I have these strange, disconnected memories 850 01:00:40,791 --> 01:00:42,458 that feel really religious. 851 01:00:45,625 --> 01:00:48,958 I don't know if I could feel that way about something. 852 01:00:49,041 --> 01:00:51,458 It's supposed to represent the light of wisdom. 853 01:01:15,500 --> 01:01:16,500 What's up? 854 01:01:18,291 --> 01:01:21,166 Nothing. Nothing, it's fine. 855 01:01:21,250 --> 01:01:22,333 Really? 856 01:01:23,541 --> 01:01:25,750 (OBJECT CLATTERS) 857 01:01:25,833 --> 01:01:30,083 I just think my body is all out of whack from the flying. 858 01:01:30,541 --> 01:01:31,541 I think. 859 01:01:33,833 --> 01:01:35,250 And the drugs? 860 01:01:35,833 --> 01:01:38,000 Yeah, and the drugs. 861 01:01:38,083 --> 01:01:40,166 Okay. 862 01:01:44,791 --> 01:01:46,416 (ERIN COUGHS) 863 01:01:47,333 --> 01:01:48,958 (RETCHES) 864 01:01:49,333 --> 01:01:51,000 (COUGHING) 865 01:02:29,208 --> 01:02:31,125 Did they have a bathroom? 866 01:02:31,208 --> 01:02:33,125 Oh, yeah. (CHUCKLES) 867 01:02:37,916 --> 01:02:41,541 PAUL: I remember going to Epcot as a kid, 868 01:02:41,625 --> 01:02:46,375 and, uh, this show said that families were going to have two robot dogs 869 01:02:46,458 --> 01:02:49,666 and a robot maid, 870 01:02:49,750 --> 01:02:54,375 and live in self-sustaining underwater spheres by, like, 2008. 871 01:02:57,958 --> 01:03:00,278 Technology doesn't have that kind of wonder for me anymore. 872 01:03:02,708 --> 01:03:05,125 It's, like, some day, the universe 873 01:03:05,208 --> 01:03:07,250 is just going to be a computer. 874 01:03:07,333 --> 01:03:13,750 And we're all pawns in the universe's grand plan to become a computer. 875 01:03:16,791 --> 01:03:20,583 And life is just a cosmic replay. 876 01:03:21,041 --> 01:03:22,625 (ERIN SCOFFS) 877 01:03:22,708 --> 01:03:23,916 That seems kind of paranoid. 878 01:03:26,958 --> 01:03:29,166 I mean, you can't just opt out of day-to-day experience. 879 01:03:29,250 --> 01:03:30,666 That would be stupid. 880 01:03:30,750 --> 01:03:33,666 Being studied by millions of entities a billion years from now. 881 01:03:37,458 --> 01:03:40,708 Can I tell you something that's been on my mind? 882 01:03:40,791 --> 01:03:41,791 Yeah. 883 01:03:50,708 --> 01:03:52,041 (STUTTERS) 884 01:03:52,125 --> 01:03:55,375 You, kind of, speak to your mom like she's a kid. 885 01:03:55,458 --> 01:03:56,708 I mean... 886 01:03:56,791 --> 01:03:59,583 I was surprised. I've never heard you talk like that. 887 01:03:59,666 --> 01:04:00,875 It used to be much worse. 888 01:04:00,958 --> 01:04:03,416 I'm just saying, okay? (SCOFFS) 889 01:04:16,500 --> 01:04:18,083 (SPEAKING MANDARIN) 890 01:04:48,958 --> 01:04:50,541 (IN ENGLISH) You're going to be fine. 891 01:05:00,041 --> 01:05:01,625 (BLOWS NOSE) 892 01:05:20,541 --> 01:05:21,916 Yes? 893 01:05:24,083 --> 01:05:27,458 We should take a lot of MDMA tonight so we don't fight. 894 01:05:29,416 --> 01:05:30,791 Cool. 895 01:05:30,875 --> 01:05:34,833 So what's the plot of Taipei's Most Michelin-Starred Restaurant? 896 01:05:34,916 --> 01:05:37,500 We'll improvise it. Are you feeling your MDMA? 897 01:05:37,583 --> 01:05:39,166 I'm feeling things big-time. 898 01:05:39,250 --> 01:05:42,458 (CHUCKLES) One big-time style, please! 899 01:05:42,541 --> 01:05:44,000 Let's go! 900 01:05:46,333 --> 01:05:48,458 (PAUL EXCLAIMING INDISTINCTLY) 901 01:05:51,708 --> 01:05:54,791 Okay. Use the NPR voice. Don't smile. 902 01:05:56,250 --> 01:05:58,166 We're here in the flagship world's 903 01:05:58,250 --> 01:06:00,166 first four-star Michelin restaurant 904 01:06:00,250 --> 01:06:01,125 in beautiful Taipei, Taiwan. 905 01:06:01,208 --> 01:06:03,791 PAUL: Let me do it. Let me do it. 906 01:06:03,875 --> 01:06:05,333 (SIGHS) 907 01:06:07,041 --> 01:06:10,541 This is the first four-star Michelin restaurant in the world. 908 01:06:10,625 --> 01:06:13,833 They had a grand opening tasting menu of fish patties. 909 01:06:13,916 --> 01:06:15,083 It's been said that 910 01:06:15,166 --> 01:06:16,559 he's actually the rightful founder of this place. 911 01:06:16,583 --> 01:06:21,083 Someone stole his idea, now he comes and eats here every night, 912 01:06:21,166 --> 01:06:23,125 and weeps in the toilet. 913 01:06:23,208 --> 01:06:26,708 (MIMICS SOBBING) 914 01:06:26,791 --> 01:06:28,708 ERIN: Over there is an installation art piece 915 01:06:28,791 --> 01:06:31,916 - meant to represent world peace. - Fantastic. 916 01:06:32,000 --> 01:06:35,708 This is where the district managers hold their weekly meetings. 917 01:06:36,458 --> 01:06:37,791 This little lady, 918 01:06:37,875 --> 01:06:41,041 she's been Employee of the Month 36 months running, 919 01:06:41,125 --> 01:06:42,666 since she was four years old! 920 01:06:42,750 --> 01:06:44,083 Amazing! 921 01:06:44,166 --> 01:06:45,750 And him? 922 01:06:45,833 --> 01:06:49,333 This little bad boy? He's the next candidate for the new chicken sandwich. 923 01:06:49,416 --> 01:06:51,500 You could be eating him next month, folks. 924 01:06:51,583 --> 01:06:54,125 We'll miss you. 925 01:06:54,208 --> 01:06:55,416 Fantastic! 926 01:06:55,500 --> 01:06:59,583 It took them five whole years to photoshop this. 927 01:06:59,666 --> 01:07:02,416 They had to wait for Adobe to answer a question that they had 928 01:07:02,500 --> 01:07:04,041 on their message board. 929 01:07:04,125 --> 01:07:07,500 - It's the mother brain. - (BOTH EXCLAIMING) 930 01:07:09,958 --> 01:07:11,333 (SPEAKING MANDARIN) 931 01:07:14,875 --> 01:07:16,708 - Skype. - Skype? 932 01:07:16,791 --> 01:07:19,375 - (IN ENGLISH) Vacation. - Oh. 933 01:07:21,833 --> 01:07:22,916 - Vacation. - Skype. 934 01:07:23,000 --> 01:07:24,833 - Vacation. Vacation. - Skype. 935 01:07:28,041 --> 01:07:29,666 Oh, it's depleted. 936 01:07:44,375 --> 01:07:46,625 Hey, can I ask you a question? 937 01:07:47,375 --> 01:07:48,875 Uh, yeah. 938 01:07:50,791 --> 01:07:52,833 Um, did you take a pregnancy test? 939 01:07:53,166 --> 01:07:54,958 (SCOFFS) 940 01:07:55,041 --> 01:07:56,791 Did you go through the trash? 941 01:07:56,875 --> 01:07:57,958 It was just in there. 942 01:07:58,041 --> 01:08:00,958 Well, then you'll see that I'm not pregnant. 943 01:08:01,791 --> 01:08:03,500 I think it was just the drugs. 944 01:08:03,583 --> 01:08:05,750 Do you think you should be on birth control? 945 01:08:06,708 --> 01:08:09,000 I don't like how I feel on it. 946 01:08:09,083 --> 01:08:13,833 Doesn't matter to me if I come somewhere else or use a condom. 947 01:08:16,417 --> 01:08:18,500 Okay. 948 01:08:18,582 --> 01:08:20,750 I just feel like if I was pregnant, 949 01:08:20,833 --> 01:08:22,792 we'd both be on the same page. 950 01:08:25,041 --> 01:08:26,917 Um, can you explain about the page? 951 01:08:27,000 --> 01:08:28,125 Paul... 952 01:08:28,207 --> 01:08:29,750 - I mean, I just... - We got married. 953 01:08:29,833 --> 01:08:31,041 Yeah, for the movie. 954 01:08:32,082 --> 01:08:34,332 Look, (SIGHS) I just feel we got in over our... 955 01:08:34,417 --> 01:08:35,875 Hey, Erin, wait! Wait. 956 01:08:35,958 --> 01:08:38,457 No, Erin, wait, wait! That not what I meant. 957 01:08:38,542 --> 01:08:39,768 Well, then, what did you mean? What do you think all of this is? 958 01:08:39,792 --> 01:08:42,332 Hey, no, okay. You're my wife. This means a lot to me. 959 01:08:42,417 --> 01:08:43,417 I don't want to lose you. 960 01:08:43,500 --> 01:08:44,917 Do you think I want a kid right now? 961 01:08:45,000 --> 01:08:46,559 You always talk to me like I'm not in control of my life. 962 01:08:46,582 --> 01:08:47,893 - Fuck! - What are you talking about? 963 01:08:47,917 --> 01:08:49,625 - Erin... - I said let go of me! 964 01:08:49,708 --> 01:08:51,016 - Okay, no, hold on. - I said let go! 965 01:08:51,041 --> 01:08:52,961 I'm not doing this with you while we're on molly. 966 01:09:49,207 --> 01:09:52,207 I'm sorry if I ruined our evening. 967 01:09:52,291 --> 01:09:54,792 I was... I was enjoying it. 968 01:09:56,917 --> 01:09:58,792 So was I. 969 01:10:00,291 --> 01:10:01,542 Are we okay? 970 01:10:01,625 --> 01:10:04,166 I'm sorry. I shouldn't have yelled. 971 01:10:06,166 --> 01:10:10,708 Everything just got really confusing, really fast. 972 01:10:15,332 --> 01:10:19,000 It's just, like, a really fast, generalized sadness. 973 01:10:19,667 --> 01:10:22,207 (BREATHES DEEPLY) 974 01:10:22,291 --> 01:10:23,708 Try to be happy. 975 01:10:24,332 --> 01:10:27,582 I'm worried I'm broken. 976 01:10:27,667 --> 01:10:29,667 You're gonna have to replace me with a newer model. 977 01:10:35,250 --> 01:10:38,582 And it's just really weird 978 01:10:38,667 --> 01:10:42,750 doing this every night while we're here with your family. 979 01:10:47,542 --> 01:10:50,750 - I'm a tourist here, too. - Sure. Sure. 980 01:10:52,041 --> 01:10:54,875 I's true. So it's not just you. 981 01:10:57,917 --> 01:10:59,500 I'm gonna go back and go to bed. 982 01:11:40,792 --> 01:11:42,542 (INAUDIBLE) 983 01:12:51,332 --> 01:12:52,332 (DOOR CLOSES) 984 01:13:08,375 --> 01:13:11,500 PAUL: Could you not touch my stuff? 985 01:13:11,582 --> 01:13:14,375 - (PHOTO-FRAME CLATTERS) - Okay. I'm sorry. 986 01:13:15,375 --> 01:13:18,166 I feel like you're not respecting my space. 987 01:13:19,708 --> 01:13:21,417 Your space? 988 01:13:22,500 --> 01:13:25,041 Hey, can we talk about this? 989 01:13:27,582 --> 01:13:28,750 Hello? 990 01:13:31,375 --> 01:13:32,792 PAUL: What? 991 01:13:32,875 --> 01:13:35,041 What's happening here? 992 01:13:35,125 --> 01:13:37,708 - What's happening? - Get off of this. 993 01:13:37,792 --> 01:13:39,667 Don't grab things from me. 994 01:13:39,750 --> 01:13:41,250 Why won't you listen to me? 995 01:13:41,332 --> 01:13:41,792 I am. 996 01:13:41,875 --> 01:13:44,332 You're not. 997 01:13:44,417 --> 01:13:47,166 You're just multitasking me like another device. 998 01:13:47,250 --> 01:13:48,250 That's not true. 999 01:13:52,625 --> 01:13:54,207 (ERIN SNIFFLES) 1000 01:13:58,417 --> 01:13:59,750 (CELL PHONE CLICKS) 1001 01:14:34,667 --> 01:14:35,667 (TYPING) 1002 01:14:48,582 --> 01:14:49,582 (TYPING) 1003 01:14:59,542 --> 01:15:02,542 (SNIFFLES) This isn't me. This is... 1004 01:15:03,708 --> 01:15:09,000 I can't control my emotions and my circuits are all 1005 01:15:10,291 --> 01:15:12,041 misfiring. I just... 1006 01:15:16,833 --> 01:15:18,875 Maybe I... 1007 01:15:18,958 --> 01:15:22,375 Maybe I need to go on medication. 1008 01:15:27,332 --> 01:15:28,833 It's not good for you. 1009 01:15:28,917 --> 01:15:29,917 Well, how do you know? 1010 01:15:33,457 --> 01:15:36,375 - You could become dependent. - Did you read that somewhere? 1011 01:15:38,082 --> 01:15:40,457 - No. - Well, then, how do you know? 1012 01:15:41,833 --> 01:15:44,207 I just don't wanna fight with you. 1013 01:15:48,125 --> 01:15:50,542 I think I need to... 1014 01:15:50,625 --> 01:15:54,250 (SNIFFLES) I think I need to spend tomorrow alone. Is that okay? 1015 01:16:31,582 --> 01:16:35,082 (WOMEN CHANTING INDISTINCTLY) 1016 01:16:57,917 --> 01:17:00,207 (GONG TOLLING) 1017 01:17:32,082 --> 01:17:34,207 (GONG CONTINUES TOLLING) 1018 01:17:55,457 --> 01:18:02,000 ERIN: Paul spoke about how, eventually, the universe will just be a computer, 1019 01:18:03,332 --> 01:18:05,500 which I'll also be a part of. 1020 01:18:07,417 --> 01:18:08,917 From that computer's perspective, 1021 01:18:12,792 --> 01:18:16,417 it won't even matter if I'm never a famous writer, 1022 01:18:17,833 --> 01:18:23,500 or am too anxious to communicate with the world around me, 1023 01:18:24,833 --> 01:18:27,750 or have no friends. 1024 01:18:30,082 --> 01:18:34,082 Everything will make a, sort of, monochromatic sense. 1025 01:18:39,000 --> 01:18:41,125 Everything will be equal. 1026 01:19:06,792 --> 01:19:08,958 You should sleep before you travel. 1027 01:19:09,041 --> 01:19:10,750 ERIN: Oh, I'm... 1028 01:19:12,082 --> 01:19:14,708 I'm not tired. 1029 01:19:14,792 --> 01:19:18,125 You and Paul always stay up late at the computer, I suppose. 1030 01:19:18,207 --> 01:19:21,833 Yeah, we're making a project. Did he tell you about it? 1031 01:19:21,917 --> 01:19:23,792 There've been many projects. 1032 01:19:25,875 --> 01:19:28,958 I never understand this videoing. 1033 01:19:29,041 --> 01:19:31,291 It's like a movie, but real. 1034 01:19:31,667 --> 01:19:33,625 "Real," yes. 1035 01:19:36,166 --> 01:19:41,457 I'm sorry we didn't get to spend more time with each other. 1036 01:19:42,082 --> 01:19:43,792 Maybe next time. 1037 01:19:45,917 --> 01:19:47,417 Good night. 1038 01:19:56,291 --> 01:19:59,667 It's been very nice having you both here. 1039 01:20:01,625 --> 01:20:03,667 Thank you for hosting us. 1040 01:20:10,750 --> 01:20:12,166 (SPEAKING MANDARIN) 1041 01:20:19,917 --> 01:20:21,792 (IN ENGLISH) Please! 1042 01:20:32,291 --> 01:20:33,291 Needs pepper. 1043 01:20:36,166 --> 01:20:37,708 Yeah. 1044 01:20:39,000 --> 01:20:40,125 Thank you. 1045 01:20:44,958 --> 01:20:46,332 (CRIES) 1046 01:20:53,332 --> 01:20:55,625 (GRINDING PEPPER) 1047 01:21:16,833 --> 01:21:18,457 Hello, everyone! 1048 01:21:18,542 --> 01:21:19,917 Um... 1049 01:21:20,041 --> 01:21:26,000 I'm Erin, and I wanted to talk to you about today. 1050 01:21:26,082 --> 01:21:30,375 Um, well... (CLEARS THROAT) Today has been... 1051 01:21:31,332 --> 01:21:34,833 I was thinking of re-organizing my apartment 1052 01:21:34,917 --> 01:21:38,958 and I just thought there might be something in that for people, 1053 01:21:39,041 --> 01:21:43,958 like, re-organizing your apartment for a life of isolation. 1054 01:21:44,041 --> 01:21:49,625 I am just thinking about apartments, and solitude and... (CLEARS THROAT) 1055 01:21:49,708 --> 01:21:54,875 I just feel like, in each successive phase of your life, 1056 01:21:56,207 --> 01:21:59,291 - you should reorganize. - (KNOCK ON DOOR) 1057 01:22:00,082 --> 01:22:03,417 Oh, hold on a second. 1058 01:22:07,457 --> 01:22:09,917 (CHUCKLES) 1059 01:22:11,000 --> 01:22:12,833 Whoa... 1060 01:22:12,917 --> 01:22:14,792 I came to get some stuff. 1061 01:22:15,542 --> 01:22:17,500 Yeah, I'm really busy. 1062 01:22:17,582 --> 01:22:21,291 You can't just turn up. That's not how it works. 1063 01:22:21,375 --> 01:22:24,166 You have to text first. 1064 01:22:24,250 --> 01:22:27,166 I'm gonna see Calvin and Maggie 1065 01:22:29,250 --> 01:22:31,000 at Birdy's, tonight. 1066 01:22:31,082 --> 01:22:33,041 You should come. 1067 01:22:33,125 --> 01:22:35,582 I don't think that's a good idea. 1068 01:22:37,291 --> 01:22:38,667 Yeah. 1069 01:22:38,750 --> 01:22:39,917 - I'm going... - Bye. 1070 01:22:40,000 --> 01:22:43,625 - Wait. Hold on, wait. What about my stuff? - Okay, fine. 1071 01:22:46,457 --> 01:22:48,875 (SIGHS) 1072 01:23:22,500 --> 01:23:26,375 There's just too much pressure to be depressed. 1073 01:23:32,000 --> 01:23:35,000 I don't know what you're talking about. 1074 01:23:35,750 --> 01:23:36,750 As a writer. 1075 01:23:39,667 --> 01:23:42,291 Is there anything I can do to help? 1076 01:23:43,500 --> 01:23:45,082 No. 1077 01:23:45,166 --> 01:23:47,000 No, I don't think so. 1078 01:23:55,000 --> 01:23:58,708 Is there anything I can do to help our relationship? 1079 01:23:58,792 --> 01:24:00,833 Is that still what we're calling it? 1080 01:24:01,375 --> 01:24:02,917 We are still married. 1081 01:24:03,917 --> 01:24:06,375 I just don't want to tell anyone what to do. 1082 01:24:07,332 --> 01:24:08,917 Least of all, you. 1083 01:24:11,625 --> 01:24:14,917 You wouldn't be, you'd just be answering my question. 1084 01:24:21,041 --> 01:24:23,041 Do you ever feel like 1085 01:24:24,542 --> 01:24:27,000 you're relating to someone else, 1086 01:24:28,542 --> 01:24:31,958 but really, you're just relating to yourself? 1087 01:24:36,082 --> 01:24:38,582 Was Taipei really that bad? 1088 01:24:40,582 --> 01:24:42,041 Terrible. 1089 01:24:43,041 --> 01:24:44,207 Paul told me he enjoyed it. 1090 01:24:46,082 --> 01:24:47,833 Really? 1091 01:24:52,332 --> 01:24:55,166 I mean, you could get a divorce. 1092 01:25:00,250 --> 01:25:02,625 Why did we even get married? 1093 01:25:02,708 --> 01:25:04,500 Why did you get married? 1094 01:25:09,041 --> 01:25:11,082 To piss off my mom. 1095 01:25:11,166 --> 01:25:13,125 Oh, yeah, actually? 1096 01:25:16,667 --> 01:25:18,500 - No. - Oh. (CHUCKLES) 1097 01:25:18,958 --> 01:25:20,750 No, not really. 1098 01:25:24,207 --> 01:25:26,375 Explain this to me again. 1099 01:25:26,457 --> 01:25:28,542 We take them, but we don't talk. 1100 01:25:28,625 --> 01:25:30,708 We only communicate non-verbally. 1101 01:25:30,792 --> 01:25:34,582 Not talking, I think, is the kind of communication that will help us. 1102 01:25:54,750 --> 01:25:56,542 (PAUL MUTTERING GIBBERISH) 1103 01:25:56,625 --> 01:25:58,667 (PAUL BREATHING HEAVILY) 1104 01:25:59,625 --> 01:26:00,875 (GROANS) 1105 01:26:06,833 --> 01:26:08,708 What are you thinking about? 1106 01:26:13,000 --> 01:26:15,291 - What are you thinking about? - Paul, we're not talking. 1107 01:26:18,000 --> 01:26:20,958 No. Oh, no, this isn't what I... 1108 01:26:21,041 --> 01:26:23,625 This isn't what I expected at all. 1109 01:26:24,958 --> 01:26:25,667 Oh, I can't breathe. 1110 01:26:25,750 --> 01:26:29,000 (PAUL MUMBLING) 1111 01:26:29,082 --> 01:26:30,667 Oh, God, please. Oh, God. 1112 01:26:30,750 --> 01:26:33,375 I think I overdosed. I overdosed! 1113 01:26:33,457 --> 01:26:36,250 ERIN: Paul, you can't overdose on mushrooms. 1114 01:26:36,332 --> 01:26:38,958 Oh, God. (PANTING) Okay. 1115 01:26:40,667 --> 01:26:42,708 Erin, Erin, you have to console me. 1116 01:26:42,792 --> 01:26:44,332 Erin, you have to console me. 1117 01:26:44,417 --> 01:26:46,166 Hey, you have to console me. 1118 01:26:46,250 --> 01:26:47,667 You have to console me. Please. 1119 01:26:47,750 --> 01:26:48,850 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Please, you have to console me. 1120 01:26:48,875 --> 01:26:51,582 You have to console me! 1121 01:26:53,125 --> 01:26:56,917 But you're just a projection. You're just a projection! 1122 01:26:57,000 --> 01:26:58,457 (LAUGHS HYSTERICALLY) 1123 01:27:00,542 --> 01:27:02,708 Oh, my God, you're just a projection. 1124 01:27:02,792 --> 01:27:05,166 (GROANS) Why'd you let us do this? 1125 01:27:06,291 --> 01:27:08,041 It was your idea. 1126 01:27:09,041 --> 01:27:11,250 (GROANS) You should have never let us do this. 1127 01:27:11,332 --> 01:27:13,625 (PANTING, MOANING) 1128 01:27:14,417 --> 01:27:16,166 Am I going insane? 1129 01:27:16,250 --> 01:27:18,792 (PAUL CONTINUES MOANING) 1130 01:27:39,166 --> 01:27:40,667 (PAUL GROANING) 1131 01:28:04,291 --> 01:28:05,667 (SIGHS) 1132 01:28:19,875 --> 01:28:21,833 (COUGHING) 1133 01:28:41,917 --> 01:28:45,542 It took them five whole years to Photoshop this. 1134 01:28:45,625 --> 01:28:49,041 They had to wait for Adobe to answer a question that they had on their message board. 1135 01:28:49,125 --> 01:28:51,875 PAUL: It's the mother brain. 1136 01:28:51,958 --> 01:28:53,457 (BOTH EXCLAIMING) 1137 01:28:55,500 --> 01:28:56,875 (MAN SPEAKING MANDARIN) 1138 01:29:01,667 --> 01:29:03,625 (BOTH CHUCKLING) 1139 01:29:11,917 --> 01:29:13,667 PAUL: You don't have to. 1140 01:29:13,750 --> 01:29:17,000 No, if... If you want to, 1141 01:29:17,833 --> 01:29:20,708 I want to. Yes. 1142 01:29:35,500 --> 01:29:37,625 (KEY CLACKS) 1143 01:30:10,417 --> 01:30:12,000 (SIGHS) 1144 01:30:15,875 --> 01:30:16,875 (PAUL GROANS) 1145 01:30:20,082 --> 01:30:21,082 Morning. 1146 01:30:40,166 --> 01:30:41,750 You know what? 1147 01:30:42,750 --> 01:30:44,417 I'm happy I'm alive. 1148 01:30:44,500 --> 01:30:47,291 (SNIFFLES) I deleted it. 1149 01:30:52,750 --> 01:30:56,457 - Deleted what? - I deleted our footage. 1150 01:31:02,375 --> 01:31:04,542 I'm sorry. I just... 1151 01:31:04,625 --> 01:31:08,041 (SNIFFLES) I really wanted it to work. 1152 01:31:08,125 --> 01:31:10,207 But we didn't back it up. Why? 1153 01:31:10,291 --> 01:31:11,792 I know, it's just me. 1154 01:31:11,875 --> 01:31:13,875 I'm talking about the footage. 1155 01:31:15,291 --> 01:31:17,041 It was something we made together. 1156 01:31:17,125 --> 01:31:19,500 We don't have to stay married. 1157 01:31:21,792 --> 01:31:24,542 - It's not that easy. - Why not? 1158 01:31:24,625 --> 01:31:26,750 There's so much out there. 1159 01:31:28,125 --> 01:31:30,833 There's so many places to go. 1160 01:31:32,166 --> 01:31:34,082 So much to see. 1161 01:31:34,958 --> 01:31:38,041 And I just don't wanna wake up one day 1162 01:31:39,082 --> 01:31:40,667 and realize that it's too late. 1163 01:31:43,250 --> 01:31:45,833 I want you to know that I tried. 1164 01:31:45,917 --> 01:31:49,917 I did. I really, really... I really tried. 1165 01:31:50,750 --> 01:31:51,917 (SIGHS) 1166 01:31:52,000 --> 01:31:54,082 I'm trying to find the words. 1167 01:31:54,166 --> 01:31:56,291 It's so hard to describe. 1168 01:31:59,958 --> 01:32:02,417 It's this movement... 1169 01:32:02,500 --> 01:32:05,250 That's the word. That word. 1170 01:32:06,667 --> 01:32:08,207 It's "movement." 1171 01:32:08,875 --> 01:32:10,207 What? 1172 01:32:11,542 --> 01:32:14,792 (SNIFFLES) I'm just... 1173 01:32:14,875 --> 01:32:18,457 I'm trying to work out where I am, 1174 01:32:19,417 --> 01:32:22,875 and I haven't found that out yet. 1175 01:32:24,917 --> 01:32:25,917 (EXHALES) 1176 01:32:30,041 --> 01:32:32,542 I gotta go. I'm sorry. 1177 01:32:41,207 --> 01:32:44,875 (DOOR OPENS, CLOSES) 1178 01:32:47,041 --> 01:32:48,041 Erin, wait. 1179 01:32:51,500 --> 01:32:53,417 (FOOTSTEPS RECEDING) 1180 01:33:12,625 --> 01:33:16,332 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 83765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.