Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,120
വിശാഖപട്ടണത്തുള്ള ഓൾ ഇന്ത്യ റേഡിയോ ആണ് ഇത്
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,720
ആദ്യം "ആഷ-നിരാശ" പ്രോഗ്രാമിലാണ്
ഗീത, ഗോവിന്ദം ...
1
00:00:12,800 --> 00:00:18,359
എനിക്കും ഞാനും തമ്മിലുള്ള ബന്ധം വളരെയധികം ജനനങ്ങളുണ്ട്
1
00:00:19,239 --> 00:00:24,279
നിങ്ങളും എന്റെയും ഒരിക്കലും നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത ഒരു സ്നേഹമാണ്
1
00:00:25,640 --> 00:00:31,519
ഞാൻ നിന്നെ കാണാൻ പോകുന്നില്ല
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,960
പെൺകുട്ടികൾ, അമ്മായികൾ, കണക്കുകൾ എന്നിവ നിങ്ങൾ ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കുകയാണെങ്കിൽ
ഒരിക്കൽകൂടി ഞാൻ ആസിഡ് ഒഴിക്കും
1
00:00:39,159 --> 00:00:39,959
ദൈവമേ...
1
00:00:41,000 --> 00:00:42,399
മാഡം, ദയവായി മാഡം ...
1
00:00:42,560 --> 00:00:43,359
മാഡം, മാടം ...
1
00:00:43,719 --> 00:00:44,479
അങ്ങനെ ... ഖേദിക്കുന്നു മാഡം
1
00:00:46,759 --> 00:00:47,719
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും മാറ്റില്ലേ?
1
00:00:48,000 --> 00:00:49,320
ഇല്ല മാഡം, ഞാൻ മാറി.
1
00:00:50,200 --> 00:00:51,359
ഇപ്പോൾ ഞാൻ തികച്ചും മാന്യനാണ്.
1823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.