All language subtitles for Fights Break Sphere episode 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:09,970 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 2 00:01:24,800 --> 00:01:30,000 [Fights Break Sphere] 3 00:01:30,000 --> 00:01:32,300 [Episode 25] 4 00:01:33,000 --> 00:01:45,100 Kill! Kill! Kill! 5 00:01:58,600 --> 00:02:03,000 The second round would be Big Knife Qin Er... 6 00:02:03,000 --> 00:02:07,200 versus the Empire's fugitive Han Xian. 7 00:02:18,600 --> 00:02:20,200 Good luck! 8 00:02:20,200 --> 00:02:22,000 Be careful. 9 00:03:20,400 --> 00:03:22,000 This is great. 10 00:03:22,000 --> 00:03:23,500 Han Xian! 11 00:03:51,800 --> 00:03:54,800 Let's go check out that way. 12 00:03:54,800 --> 00:03:56,700 Look over there! Look over there! 13 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 Look, beautiful! 14 00:04:00,400 --> 00:04:02,600 All you think about is beautiful women. 15 00:04:02,600 --> 00:04:04,800 Let's go! 16 00:04:10,200 --> 00:04:15,000 Here. The contest field Xuan. Two contests a day. 17 00:04:15,000 --> 00:04:18,600 This room? Too shabby. 18 00:04:19,400 --> 00:04:22,200 If it weren't for the fact that two brothers were beaten to death a few days ago, 19 00:04:22,200 --> 00:04:24,400 you wouldn't even have this room. 20 00:04:24,400 --> 00:04:27,600 Xiao Yan. We escaped here. 21 00:04:27,600 --> 00:04:31,600 I think this room is fine. Let's stay here. 22 00:04:31,600 --> 00:04:34,400 Thank you, manager. 23 00:04:36,200 --> 00:04:38,400 Wait up. 24 00:04:38,400 --> 00:04:41,800 Do you have good doctors here in the Villain Valley? 25 00:04:41,800 --> 00:04:44,000 Of course we do. 26 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 I want the best. 27 00:04:45,000 --> 00:04:47,400 Ok wait here. 28 00:04:54,500 --> 00:04:57,000 Why are you doing this? 29 00:04:57,000 --> 00:05:01,400 I know my own body. I just need to rest. 30 00:05:02,970 --> 00:05:05,290 I just felt your pulse. 31 00:05:08,800 --> 00:05:13,400 Your nerves around the heart and lungs are all shattered. 32 00:05:13,400 --> 00:05:15,600 Even though I am a pharmacist, 33 00:05:15,600 --> 00:05:18,400 I can't think of a cure for you. 34 00:05:18,400 --> 00:05:20,240 In this Villain Valley, 35 00:05:20,240 --> 00:05:22,600 there should be good enough doctors. 36 00:05:22,600 --> 00:05:25,000 So what if I fight a few more rounds? 37 00:05:32,200 --> 00:05:34,600 Who wants to be treated? 38 00:05:34,600 --> 00:05:36,800 Oh, it's me. 39 00:05:42,600 --> 00:05:46,800 Here, let me check the pulse. 40 00:06:00,400 --> 00:06:02,600 You have been injured in the Soul Palace's way. 41 00:06:02,600 --> 00:06:05,400 Your nerves around the heart and right lung were shattered. 42 00:06:05,400 --> 00:06:10,000 That is not hard. I have saved an abandoned student from Soul Palace. 43 00:06:10,000 --> 00:06:13,600 He told me a cure for the Soul Palace injuries. 44 00:06:13,600 --> 00:06:15,900 I will give you a prescription which should work in five days. 45 00:06:15,900 --> 00:06:19,800 You should take it for a month. Even if you can't get all your energy back, 46 00:06:19,800 --> 00:06:22,700 you can at least get 80%. 47 00:06:30,400 --> 00:06:34,000 You... 48 00:06:35,300 --> 00:06:37,400 Are you the Saint Hands? 49 00:06:37,400 --> 00:06:39,800 Mr. Lin Yizhi? 50 00:06:42,000 --> 00:06:44,070 You have met me before? 51 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 When I just joined the Pharmacist Guild, 52 00:06:48,200 --> 00:06:51,000 I heard there was a genius. 53 00:06:51,000 --> 00:06:54,800 He has his special methods that can cure everything. 54 00:06:54,800 --> 00:06:59,200 But... I heard he passed on more than a decade ago... 55 00:06:59,200 --> 00:07:01,500 He's dead? 56 00:07:13,800 --> 00:07:16,000 If you didn't mention it, 57 00:07:16,000 --> 00:07:19,400 I have almost forgotten about it. 58 00:07:19,400 --> 00:07:21,600 I was young and arrogant back then. 59 00:07:21,600 --> 00:07:25,600 I was quite famous so I did something arrogant. 60 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 I had some animal behaviors... 61 00:07:27,400 --> 00:07:30,200 after getting drunk. 62 00:07:30,200 --> 00:07:33,000 It was more than 30 years ago. 63 00:07:33,000 --> 00:07:35,500 The Lin Yizhi you were talking about... 64 00:07:35,500 --> 00:07:37,900 has been dead for a long time. 65 00:07:42,000 --> 00:07:46,800 Since so, please, Mr. Lin. 66 00:07:46,800 --> 00:07:48,700 As long as you can cure our master, 67 00:07:48,700 --> 00:07:52,200 I will do anything for you. 68 00:07:56,000 --> 00:08:00,400 The prescription I gave you would take three days to make. 69 00:08:00,400 --> 00:08:03,800 Before that is ready, let him take this first. 70 00:08:03,800 --> 00:08:07,000 One pill in the morning and one at night. The fighting aura would help me breathe. 71 00:08:07,000 --> 00:08:10,300 That will help with his symptoms. 72 00:08:17,400 --> 00:08:20,300 [Heaven] 73 00:08:22,040 --> 00:08:24,400 Two contests in Tian contest field. 74 00:08:24,400 --> 00:08:26,400 The fee for this medicine... 75 00:08:26,400 --> 00:08:28,500 is truly something else. 76 00:08:30,600 --> 00:08:35,800 What, you think this is expensive? 77 00:08:37,300 --> 00:08:39,200 I will take this order. 78 00:08:39,200 --> 00:08:43,200 I am being bold. Please forgive me. 79 00:08:44,600 --> 00:08:47,800 I appreciate the help. 80 00:08:49,500 --> 00:08:54,600 Ok. You are willing to sacrifice your life for someone else when you're so young. 81 00:08:54,600 --> 00:08:57,200 I will give you a piece of advice for free. 82 00:08:57,200 --> 00:09:00,000 Your evil aura has invaded in your lungs and stomach. 83 00:09:00,000 --> 00:09:03,200 If you don't put a stop to it, 84 00:09:03,200 --> 00:09:05,200 there's no cure. 85 00:09:06,600 --> 00:09:08,300 What are you saying? 86 00:09:12,400 --> 00:09:15,600 You should know better than anyone... 87 00:09:15,600 --> 00:09:18,200 what kind of evil deed you're doing. 88 00:09:33,800 --> 00:09:35,200 Master. 89 00:10:04,900 --> 00:10:08,500 His medicine is really magical. 90 00:10:09,400 --> 00:10:11,200 I have always felt out of breath. 91 00:10:11,200 --> 00:10:14,300 Just this single pill... 92 00:10:15,550 --> 00:10:18,050 made me feel much better. 93 00:10:30,070 --> 00:10:32,590 Lin Yizhi said your evil aura... 94 00:10:32,600 --> 00:10:34,600 has invaded inside. 95 00:10:34,600 --> 00:10:38,900 I saw it a long time ago. I just didn't have a chance to ask you. 96 00:10:40,100 --> 00:10:43,600 Even the earth core snake would listen to you. 97 00:10:43,600 --> 00:10:46,000 Why is that? 98 00:10:52,200 --> 00:10:54,200 We escaped here. 99 00:10:54,200 --> 00:10:56,800 We have nowhere to go. 100 00:10:56,800 --> 00:10:59,200 This is villain valley. 101 00:10:59,200 --> 00:11:01,900 Do you want to be a villain for the rest of your life? 102 00:11:05,800 --> 00:11:08,600 Master Tengshan. 103 00:11:08,600 --> 00:11:10,800 Is it that important to be a good person? 104 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 Everywhere I go... 105 00:11:12,800 --> 00:11:15,600 the bad people always get their ways. 106 00:11:15,600 --> 00:11:18,600 The good people are always on the run. 107 00:11:24,730 --> 00:11:29,610 Lin Yizhi was afraid that people would call him Saint Hands. 108 00:11:29,610 --> 00:11:32,610 Because he was afraid of remembering the past. 109 00:11:32,610 --> 00:11:35,270 Who can really forget the past? 110 00:11:35,780 --> 00:11:40,220 It's only a matter of choice to be kind or evil. 111 00:11:40,220 --> 00:11:43,080 Like the fact that we are living in this room. 112 00:11:43,080 --> 00:11:45,470 It's the same as when we were back in the wooden cabin. 113 00:11:45,470 --> 00:11:49,190 Since you made a choice, you have to accept it. 114 00:11:50,600 --> 00:11:54,630 You just need to make peace with it. 115 00:11:56,600 --> 00:11:58,260 Master. 116 00:11:59,870 --> 00:12:04,600 It was just a trade deal between me and the snake people clan. 117 00:12:05,220 --> 00:12:10,010 I have no regrets. Please be assured. 118 00:12:10,010 --> 00:12:15,890 It's hard to tell if they are evil or not. You should be careful. 119 00:12:17,390 --> 00:12:22,520 But now you have so much evil aura. 120 00:12:23,120 --> 00:12:28,110 The way you look... you should've been sick. 121 00:12:28,110 --> 00:12:30,550 Why aren't you sick? 122 00:12:36,310 --> 00:12:40,770 It's almost like someone blocked the evilness for you. 123 00:12:44,100 --> 00:12:46,280 Think about it. 124 00:13:33,490 --> 00:13:35,260 How? 125 00:13:42,630 --> 00:13:44,280 Master of Medicine? 126 00:13:45,830 --> 00:13:49,880 Master of Medicine? 127 00:13:56,220 --> 00:13:57,890 Najie. 128 00:14:02,060 --> 00:14:03,680 Master of Medicine? 129 00:14:05,180 --> 00:14:06,750 Master of Medicine? 130 00:14:08,050 --> 00:14:11,430 Master of Medicine? 131 00:14:13,190 --> 00:14:14,860 Master of Medicine? 132 00:14:16,250 --> 00:14:17,900 Master of Medicine? 133 00:14:21,920 --> 00:14:23,530 Master of Medicine? 134 00:14:27,150 --> 00:14:30,690 Master of Medicine? Master of Medicine? 135 00:14:34,520 --> 00:14:36,230 Master of Medicine? 136 00:14:43,140 --> 00:14:44,800 Master of Medicine? 137 00:14:50,120 --> 00:14:51,970 Master of Medicine? 138 00:16:09,130 --> 00:16:13,340 [Heaven] 139 00:16:21,190 --> 00:16:22,640 [Heaven] 140 00:17:23,030 --> 00:17:26,090 The first round of the Heaven Marked Contest... 141 00:17:26,090 --> 00:17:30,050 The fugitive of the Empire Xiao Yan... 142 00:17:30,750 --> 00:17:35,940 versus Lone Sail. 143 00:17:41,060 --> 00:17:45,080 The two sides will place their bets. 144 00:17:45,080 --> 00:17:48,480 Xiao Yan will bet on his magical weapon. 145 00:17:49,100 --> 00:17:51,760 Lone Sail's bet... 146 00:17:51,760 --> 00:17:54,950 will be a multi-color sword of Cloud Mist clan. 147 00:17:57,940 --> 00:18:02,040 Good! Good! Good! 148 00:18:02,040 --> 00:18:06,060 Good! Good! Good! 149 00:18:06,060 --> 00:18:09,710 Good! Good! Good! 150 00:18:09,710 --> 00:18:13,430 Good! Good! Good! 151 00:18:13,430 --> 00:18:16,900 Good! Good! Good! 152 00:18:16,900 --> 00:18:18,190 Of course it's him. 153 00:18:18,190 --> 00:18:20,440 Who? 154 00:18:20,440 --> 00:18:23,900 The traitor of the Cloud Mist Clan 20 years ago. 155 00:18:23,900 --> 00:18:28,840 He joined the evil side to get better fighting skills. He killed 3 masters of his clan. Some people said he's dead. 156 00:18:28,840 --> 00:18:31,570 I can't believe he's here. 157 00:18:56,100 --> 00:18:59,930 Xun'er. What are you grabbing me for? 158 00:19:41,290 --> 00:19:42,720 Xiao Yan! 159 00:19:42,720 --> 00:19:45,080 Brother Xiao Yan you're amazing! 160 00:20:12,210 --> 00:20:17,450 If you kill him, you can get the multicolor sword! 161 00:20:17,450 --> 00:20:19,050 Kill! 162 00:20:21,730 --> 00:20:23,210 I don't know how to use the sword. 163 00:20:23,210 --> 00:20:26,890 Kill him! Kill him! 164 00:20:47,000 --> 00:20:49,940 Mr. Xiao. Lord Gu is waiting for you. 165 00:21:11,970 --> 00:21:13,370 Sit. 166 00:21:14,710 --> 00:21:16,660 We travel past here. 167 00:21:16,660 --> 00:21:21,350 We should be thanking you now that we have food and accommodation. 168 00:21:21,350 --> 00:21:24,480 I didn't mean to cause you so much trouble. 169 00:21:24,480 --> 00:21:26,940 I am really ashamed. 170 00:21:26,940 --> 00:21:28,670 You're too polite. 171 00:21:28,670 --> 00:21:31,660 I just saw your fighting skills on the battlefield. 172 00:21:31,660 --> 00:21:34,330 You're really a young hero. 173 00:21:34,330 --> 00:21:37,320 You deserve better than the place you're staying in. 174 00:21:37,320 --> 00:21:39,860 How about you move here tomorrow? 175 00:21:39,860 --> 00:21:44,060 If you like quiet, I have a few other properties. 176 00:21:44,060 --> 00:21:46,330 If you don't like the food here, 177 00:21:46,330 --> 00:21:49,150 you can tell me. I can pick other food for you. 178 00:21:49,150 --> 00:21:53,090 I do have one request, but it's not about food or place to stay. 179 00:21:53,090 --> 00:21:54,440 Please tell me. 180 00:21:54,440 --> 00:21:56,320 How do I get out of here? 181 00:21:56,930 --> 00:21:58,360 Where to? 182 00:21:58,360 --> 00:22:00,120 Above ground. 183 00:22:01,000 --> 00:22:03,190 Don't you know... 184 00:22:03,190 --> 00:22:06,180 that people only come in Villain Valley. 185 00:22:06,180 --> 00:22:08,330 There's no way out. 186 00:22:10,130 --> 00:22:13,510 If this valley is so isolated, 187 00:22:14,520 --> 00:22:19,540 may I ask where you get your food? 188 00:22:20,190 --> 00:22:23,450 You have been here for a while 189 00:22:23,450 --> 00:22:26,190 You should have seen rain in this valley. 190 00:22:26,190 --> 00:22:28,730 Above this valley there's a giant lake. 191 00:22:28,730 --> 00:22:33,050 Thank god that whenever it rains, 192 00:22:33,050 --> 00:22:35,330 the water that the lake can't contain... 193 00:22:35,330 --> 00:22:37,870 will flow into the valley through the rocks. 194 00:22:37,870 --> 00:22:41,530 The magic view of rain in the valley will appear. 195 00:22:41,530 --> 00:22:47,000 As long as there's water, there will be grains to feed generations of villains livng here. 196 00:22:48,280 --> 00:22:53,370 Instead of saying there's no way out, 197 00:22:53,980 --> 00:22:58,220 you might as well say you are not letting us out. 198 00:22:58,220 --> 00:23:00,540 So you want to leave? 199 00:23:00,540 --> 00:23:04,220 You think my treatment to you is not good enough? 200 00:23:04,220 --> 00:23:07,150 I will go make some arrangements myself. 201 00:23:07,150 --> 00:23:10,410 My lord, we escaped here... 202 00:23:10,410 --> 00:23:13,300 so we really don't want to stay long. 203 00:23:13,300 --> 00:23:16,960 Jianan College has noticed everywhere in this mainland to catch Mi Tengshan. 204 00:23:16,960 --> 00:23:20,730 Xiao Yan, Xiao Xun'er, Han Xian, Hu Jia, Haotian. 205 00:23:20,730 --> 00:23:24,730 It will be a giant web up there. Even though your fighting skills are good, 206 00:23:24,730 --> 00:23:27,950 you can't take the best ones from the Guild and the 5 families. 207 00:23:27,950 --> 00:23:32,380 You will die for nothing. 208 00:23:32,380 --> 00:23:35,080 You're so well-informed. 209 00:23:36,040 --> 00:23:39,870 May I ask... 210 00:23:39,870 --> 00:23:42,310 where you get your sources? 211 00:23:44,800 --> 00:23:48,970 If there's no way out to this valley, 212 00:23:49,540 --> 00:23:52,400 would the information be the same as the rain? 213 00:23:52,400 --> 00:23:54,780 Just falling from the sky? 214 00:23:56,360 --> 00:24:00,930 Lord, all the accusations that say we belong to the Soul Palace... 215 00:24:00,930 --> 00:24:04,730 are slander. We didn't commit any crimes. 216 00:24:05,530 --> 00:24:07,810 So we don't need confession. 217 00:24:08,840 --> 00:24:13,470 In this place, I don't need this thing. 218 00:24:16,850 --> 00:24:21,970 So what if you're wrongly accused. You only live once. 219 00:24:21,970 --> 00:24:27,430 Is it really worth it to die just because you want to be right? 220 00:24:27,430 --> 00:24:31,220 Just be happy when you're wined and dined. 221 00:24:31,220 --> 00:24:34,060 Why ask for those impractical things? 222 00:24:35,400 --> 00:24:40,590 You're right. I still need to get out of here. 223 00:25:09,660 --> 00:25:13,930 The Villain Valley has the strongest booze and the most beautiful women. 224 00:25:13,930 --> 00:25:18,970 As long as you're good at fighting, you can get everything. 225 00:25:18,970 --> 00:25:23,990 But up there, bad people get their ways and good people are wrongly accused. 226 00:25:23,990 --> 00:25:29,180 Even if you have mouths all over your body, you can't explain yourself. That's exhausting. 227 00:25:29,180 --> 00:25:34,310 If you stay here a few more days, you would know what I'm talking about. 228 00:25:34,310 --> 00:25:39,580 People in this valley seem to have a normal life. 229 00:25:39,580 --> 00:25:44,810 But through their masks, I don't see confession. 230 00:25:46,180 --> 00:25:49,330 I see cowardness. The fear for enemies. 231 00:25:50,550 --> 00:25:53,060 They say they're enjoying life. 232 00:25:53,060 --> 00:25:57,320 They're just avoiding the blame. 233 00:26:02,190 --> 00:26:05,550 Mr. Xiao, you are really smart. 234 00:26:05,550 --> 00:26:09,190 They can fight but they choose to escape. 235 00:26:09,190 --> 00:26:14,090 That's not a man's behavior. I haven't successfully avenged myself. 236 00:26:14,090 --> 00:26:18,110 Please tell me a way to get out. 237 00:26:19,620 --> 00:26:22,130 So what if you avenged yourself? 238 00:26:23,130 --> 00:26:25,830 So what if you can't? 239 00:26:25,830 --> 00:26:28,650 Why are you obsessed with it? 240 00:26:30,100 --> 00:26:33,280 After this battle, you became famous already. 241 00:26:33,280 --> 00:26:38,980 I guarantee you will have the most pleasure in the rest of your life. 242 00:26:39,690 --> 00:26:42,050 But this is not what I want. 243 00:26:45,930 --> 00:26:48,480 Lord, I have one more request... 244 00:26:48,480 --> 00:26:53,900 Ok. Enough said. Today is all about celebration. Here, drink. 245 00:27:01,360 --> 00:27:03,870 I am asking you one more time. 246 00:27:03,870 --> 00:27:07,150 How on earth could I get out of here? 247 00:27:07,150 --> 00:27:09,000 You really want to get out? 248 00:27:09,000 --> 00:27:10,550 Yes. 249 00:27:11,300 --> 00:27:14,510 That is very difficult. 250 00:27:14,510 --> 00:27:18,640 I will die for it. 251 00:27:18,640 --> 00:27:22,810 There are regulations for people to get out. 252 00:27:22,810 --> 00:27:24,880 But you'll be the first one who does want to get out. 253 00:27:24,880 --> 00:27:29,110 Fine, as long as you become one of the top 10 fighters in the Valley, you're free to go. 254 00:27:29,110 --> 00:27:30,480 For real? 255 00:27:30,480 --> 00:27:33,390 Do you really think you can get into the top 10? 256 00:27:36,800 --> 00:27:38,970 Why won't you kill anyone? 257 00:27:38,970 --> 00:27:43,170 I was raised that way. I don't have the courage to kill anyone. 258 00:27:43,170 --> 00:27:48,150 It is called Villain Valley because all the people who live here are villains. 259 00:27:48,150 --> 00:27:51,230 If you kill a villain, you get his treasure. 260 00:27:51,230 --> 00:27:55,430 The Valley residents like that. What's the harm? 261 00:27:55,430 --> 00:27:59,070 No joy. So I don't enjoy it. 262 00:28:00,410 --> 00:28:05,150 I don't know if that Lone Sail guy today was a villain or not. 263 00:28:05,150 --> 00:28:08,080 At least he didn't hurt me before. 264 00:28:09,980 --> 00:28:15,230 All I know is in this place people earn their livings with their knives and swords. 265 00:28:15,230 --> 00:28:19,370 No families. No clans. 266 00:28:19,370 --> 00:28:21,670 I like that. 267 00:28:22,650 --> 00:28:26,210 It's easier than up there. 268 00:28:26,210 --> 00:28:30,260 Well said. If you really get into the top 10, 269 00:28:30,260 --> 00:28:33,950 I will let it all go and let you all out. 270 00:28:36,170 --> 00:28:38,100 You have a deal. 271 00:29:22,190 --> 00:29:23,980 Master of Medicine! 272 00:29:26,740 --> 00:29:28,580 Master of Medicine! 273 00:29:34,020 --> 00:29:35,970 Master of Medicine! 274 00:29:39,820 --> 00:29:41,740 Master of Medicine! 275 00:29:45,280 --> 00:29:47,460 Master of Medicine! 276 00:29:49,470 --> 00:29:51,490 Master of Medicine! 277 00:29:53,840 --> 00:29:55,990 Master of Medicine! 278 00:29:57,170 --> 00:29:58,900 Master of Medicine! 279 00:30:00,860 --> 00:30:02,750 Master of Medicine! 280 00:30:04,620 --> 00:30:06,490 Master of Medicine! 281 00:30:16,320 --> 00:30:18,310 Master of Medicine! 282 00:30:23,380 --> 00:30:25,740 Master of Medicine! 283 00:30:28,490 --> 00:30:31,130 Master of Medicine! I can't go past it! 284 00:30:34,360 --> 00:30:36,820 I really can't! 285 00:32:14,990 --> 00:32:24,970 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters' Team @ Viki.com 286 00:32:37,050 --> 00:32:41,160 May I ask where this is? 287 00:32:45,280 --> 00:32:48,640 You're calling me? 288 00:32:48,640 --> 00:32:51,930 That's right! Who are you? 289 00:32:51,930 --> 00:32:53,940 Where is this? 290 00:32:53,940 --> 00:32:56,050 You used blood sacrification to pay respect to Xuan Zhongchi. 291 00:32:56,050 --> 00:33:00,390 You summoned me but don't know who I am? 292 00:33:01,480 --> 00:33:04,860 I am Soul Reincarnation. 293 00:33:08,600 --> 00:33:13,130 No need to worry. I don't need to deal with you myself. 294 00:33:13,130 --> 00:33:18,050 I am only his body double. 295 00:33:18,050 --> 00:33:21,250 I am the spiritual energy he put in making Xuan Chongchi. 296 00:33:33,010 --> 00:33:38,040 As long as you're in my clan, blood for your path and white knife as your flag. 297 00:33:38,040 --> 00:33:41,040 Tell me what you want to learn. 298 00:33:41,040 --> 00:33:44,480 I am not learning your Soul Palace skills. Let me go back. 299 00:33:44,480 --> 00:33:47,020 You have to be a thief? 300 00:33:47,020 --> 00:33:48,000 Who are you calling a thief? 301 00:33:49,200 --> 00:33:53,560 You learned the skill to separate the soul from the body. You think I don't know? 302 00:33:53,560 --> 00:33:56,610 It's a shame. This set of skills requires... 303 00:33:56,610 --> 00:34:00,730 a set of codes. You need it to take it to the next level. 304 00:34:00,730 --> 00:34:06,360 You just made yourself as a lonely ghost who flies around and you're happy? 305 00:34:06,360 --> 00:34:09,550 This is our most advanced skills. 306 00:34:09,550 --> 00:34:12,950 You know why I am named Soul Reincarnation? 307 00:34:15,400 --> 00:34:16,670 Why? 308 00:34:16,670 --> 00:34:21,290 Because I died so many times. 309 00:34:21,290 --> 00:34:23,570 I can make duplicates of myself. 310 00:34:23,570 --> 00:34:27,550 I can also approach my enemy without making a sound. 311 00:34:27,550 --> 00:34:29,940 Kill them with one attack. 312 00:34:35,910 --> 00:34:39,650 Every set of skills from our Soul Palace... 313 00:34:39,650 --> 00:34:43,260 can shock the world. 314 00:34:43,850 --> 00:34:46,810 Tell me what you want to learn. 315 00:34:46,810 --> 00:34:48,840 I'm not learning. 316 00:34:48,840 --> 00:34:50,880 I don't want to use these evil practices. 317 00:34:50,880 --> 00:34:52,590 Is that so? 318 00:34:53,730 --> 00:34:57,810 How would you fight your way out of the Villain Valley then? 319 00:34:58,630 --> 00:35:02,390 I would just die here. 320 00:35:02,390 --> 00:35:05,260 If I joined Soul Palace, 321 00:35:05,260 --> 00:35:08,260 I would be a disgrace to my ancestors and my mother, 322 00:35:08,260 --> 00:35:11,180 and everyone who believes me. 323 00:35:13,000 --> 00:35:15,410 Stupid! 324 00:35:15,410 --> 00:35:17,920 There's no good or evil when it comes to practices! 325 00:35:17,920 --> 00:35:20,880 Many years ago, I had a brother... 326 00:35:20,880 --> 00:35:23,680 who said equally stupid things. 327 00:35:23,680 --> 00:35:28,270 It's a shame he died earlier than I did. 328 00:35:28,270 --> 00:35:32,790 You called him the Fighting King, but was he really that remarkable? 329 00:35:32,790 --> 00:35:34,640 Fighting King? 330 00:35:34,640 --> 00:35:37,040 You're lying! 331 00:35:37,040 --> 00:35:39,470 You have a special chance at Xuan Zhongchi. 332 00:35:39,470 --> 00:35:43,430 I am the only one who can help you get through this. 333 00:35:43,430 --> 00:35:46,090 Let's make a bet. 334 00:35:52,920 --> 00:35:54,320 What's the bet? 335 00:35:54,320 --> 00:35:57,220 I will teach you skills. 336 00:35:57,220 --> 00:36:02,440 If one day you can defeat me and eliminate me, 337 00:36:02,440 --> 00:36:06,670 I will admit you're right. If you can't defeat me, 338 00:36:06,670 --> 00:36:08,730 you'll stay here forever. 339 00:36:08,730 --> 00:36:11,950 What if I die in Villain Valley's battlefield? 340 00:36:13,190 --> 00:36:18,200 How could you not defeat those mortals with the skills I teach you? 341 00:36:18,200 --> 00:36:21,760 Are you laughing at me? 342 00:36:21,760 --> 00:36:24,890 Observe this. 343 00:36:24,890 --> 00:36:27,920 The authentic Xuanzhong Ruler practice. 344 00:36:48,180 --> 00:36:50,280 That twig is soft. 345 00:36:50,280 --> 00:36:53,080 Stupid. You have the special fire... 346 00:36:53,080 --> 00:36:55,990 that can be attached to the Xuanzhong Ruler. 347 00:36:55,990 --> 00:37:00,270 It can get soft or hard. 348 00:38:56,940 --> 00:39:00,460 The way you look... I don't think you have a shot of getting out. 349 00:39:00,460 --> 00:39:04,800 Your fighting aura is so much higher than mine. Of course you'll know which direction I'm attacking you from. 350 00:39:10,730 --> 00:39:16,780 When you're facing the enemy, you need to reserve some fighting aura to protect yourself. 351 00:39:16,780 --> 00:39:18,900 When you have enough fighting aura, 352 00:39:18,900 --> 00:39:23,410 any attack will interrupt with your aura protection. 353 00:39:24,370 --> 00:39:30,140 You don't need your eyes, ears or body. 354 00:39:30,140 --> 00:39:34,790 It all depends on your heart. 355 00:39:34,790 --> 00:39:36,640 Let me ask you, 356 00:39:37,680 --> 00:39:42,040 what were you thinking about during the recent fights 357 00:39:44,800 --> 00:39:47,080 I don't know. 358 00:39:47,080 --> 00:39:52,550 I just feel like I had so much more hate in me than before. 359 00:39:53,470 --> 00:39:56,190 Who are you hating? 360 00:39:58,380 --> 00:40:00,490 I hate my mother. 361 00:40:01,280 --> 00:40:03,410 She shouldn't have abandoned me. 362 00:40:04,200 --> 00:40:09,780 She shouldn't join the attack on your Soul Palace. 363 00:40:09,780 --> 00:40:12,340 There were so many people. Her being there wouldn't have changed anything. 364 00:40:13,370 --> 00:40:18,530 She lost her life for nothing and she didn't think about me. 365 00:40:19,310 --> 00:40:21,380 I hate my father. 366 00:40:22,530 --> 00:40:25,370 I didn't have enough fighting aura when I was a kid. 367 00:40:25,370 --> 00:40:28,130 I was beaten by a crowd. 368 00:40:28,990 --> 00:40:31,300 He didn't help me. 369 00:40:32,270 --> 00:40:34,590 He gave me his sarcasm. 370 00:40:35,970 --> 00:40:38,170 I hate Yao Chen. 371 00:40:39,820 --> 00:40:42,990 He knew I learned the soul body separation skills to save lives. 372 00:40:43,900 --> 00:40:46,990 He wanted to kill me without hearing my explanation. 373 00:40:48,380 --> 00:40:50,500 I even... 374 00:40:53,720 --> 00:40:56,110 hate Xun'er. 375 00:40:57,840 --> 00:41:00,140 I think about her when I do everything. 376 00:41:01,120 --> 00:41:03,920 I have to think about her before I do anything. 377 00:41:07,660 --> 00:41:10,300 When I think about these people I hate, 378 00:41:11,460 --> 00:41:14,100 it's like I have endless energy. 379 00:41:14,950 --> 00:41:17,580 Endless fighting aura. 380 00:41:18,520 --> 00:41:21,340 That's good. 381 00:41:21,340 --> 00:41:25,020 Bring out your hatred. 382 00:41:25,020 --> 00:41:29,530 The speed of improving aura will be much faster. 383 00:41:29,530 --> 00:41:32,500 That is a big secret. 384 00:41:32,500 --> 00:41:36,980 Compared to those hypocrites who pretend to be kind, 385 00:41:36,980 --> 00:41:40,890 hatred is more real. 386 00:41:40,890 --> 00:41:46,690 It makes you feel like you're still alive. 387 00:41:48,030 --> 00:41:54,280 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 388 00:41:58,840 --> 00:42:01,590 ♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫ 389 00:42:01,590 --> 00:42:04,390 ♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫ 390 00:42:04,390 --> 00:42:07,180 ♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫ 391 00:42:07,180 --> 00:42:09,980 ♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫ 392 00:42:09,980 --> 00:42:12,760 ♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫ 393 00:42:12,760 --> 00:42:15,560 ♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫ 394 00:42:15,560 --> 00:42:18,340 ♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫ 395 00:42:18,340 --> 00:42:22,050 ♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫ 396 00:42:22,050 --> 00:42:24,360 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 397 00:42:24,360 --> 00:42:27,080 ♫ Young but bothered by undiminishing worries 398 00:42:27,080 --> 00:42:32,660 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 399 00:42:32,660 --> 00:42:35,550 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 400 00:42:35,550 --> 00:42:38,310 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces♫ 401 00:42:38,310 --> 00:42:45,210 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 402 00:42:45,210 --> 00:42:48,140 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 403 00:42:48,140 --> 00:42:50,800 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 404 00:42:50,800 --> 00:42:53,630 ♫ Heroes never ask for names[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands] 405 00:42:53,630 --> 00:42:57,000 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 406 00:42:57,000 --> 00:43:00,800 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 407 00:43:00,800 --> 00:43:03,700 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 408 00:43:03,700 --> 00:43:08,370 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 409 00:43:20,660 --> 00:43:25,650 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand. Young but bothered by undiminishing worries ♫ 410 00:43:25,650 --> 00:43:31,280 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 411 00:43:31,280 --> 00:43:34,170 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 412 00:43:34,170 --> 00:43:36,910 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 413 00:43:36,910 --> 00:43:42,580 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 414 00:43:43,870 --> 00:43:46,750 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state] 415 00:43:46,750 --> 00:43:49,470 ♫ of the young[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho] 416 00:43:49,470 --> 00:43:52,290 ♫ Heroes never ask for names[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands] 417 00:43:52,290 --> 00:43:55,050 ♫ or titles ♫ [Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes] 418 00:43:55,050 --> 00:43:57,930 ♫ On the board of notables [To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills] 419 00:43:57,930 --> 00:44:00,540 ♫ I’ll showcase my martial arts skills[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava] 420 00:44:00,540 --> 00:44:03,430 ♫ It’s opportune to take advantage of youth[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown] 421 00:44:03,430 --> 00:44:07,050 ♫ and become famous sooner[Jumping in with a leap for a record that will go round and round] 34001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.