All language subtitles for En_amont_du_fleuve(2016)DVB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,480 --> 00:02:02,000 We arranged to meet at two, where is he? 2 00:02:04,280 --> 00:02:05,840 He'll be here. 3 00:02:29,520 --> 00:02:32,400 Hello, gentlemen. - Hello. 4 00:02:32,560 --> 00:02:34,040 Dobar dan. 5 00:02:35,600 --> 00:02:36,880 Is that the boat? 6 00:03:08,840 --> 00:03:10,080 Hvala. 7 00:04:14,240 --> 00:04:16,880 That one, OK? I'll give it a go. 8 00:05:10,360 --> 00:05:11,560 Thank you. 9 00:05:24,000 --> 00:05:25,480 Did you hear that? 10 00:06:06,800 --> 00:06:08,760 What's that? 11 00:06:09,680 --> 00:06:13,480 No, no, no. No, wait. I can't take it with me. 12 00:06:36,800 --> 00:06:38,200 What is that? 13 00:06:43,160 --> 00:06:45,760 What the hell are we going to do with that? Eh? 14 00:08:40,240 --> 00:08:41,600 Pretty, isn't it? 15 00:08:44,520 --> 00:08:48,600 I've never done any fishing. - Haven't you? Never even tried? 16 00:08:55,880 --> 00:08:57,440 Did he teach you? 17 00:08:58,640 --> 00:09:03,080 No, no, he didn't fish. Well, maybe for sharks. 18 00:09:10,840 --> 00:09:16,480 He didn't teach you to fish, never to you about me... What the hell did he 19 00:09:20,840 --> 00:09:22,880 Right, here goes. 20 00:09:43,880 --> 00:09:45,760 It's beautiful, isn't it? 21 00:09:52,840 --> 00:09:55,840 Do you know anything more about his death? 22 00:09:59,800 --> 00:10:00,880 No. 23 00:10:02,720 --> 00:10:05,600 All I know is a monk found his body on the mountain 24 00:10:05,720 --> 00:10:10,640 near a hermitage, with a bullet in his head, and he told the police. 25 00:10:11,600 --> 00:10:14,440 A short time before he'd sent a letter to his lawyer 26 00:10:14,600 --> 00:10:19,120 asking him to inform us of his death and that was it. 27 00:10:28,600 --> 00:10:30,280 Suicide. 28 00:10:32,640 --> 00:10:36,160 Probably but not definitely, no gun was found. 29 00:10:36,320 --> 00:10:40,640 The police launched an investigation soon closed it due to lack of evidenc 30 00:10:41,040 --> 00:10:43,640 Too many people dying and disappearin in this country. 31 00:10:46,400 --> 00:10:53,040 How do you know all that? - I went to see the lawyer two days a 32 00:10:54,080 --> 00:10:55,120 Did you? 33 00:10:56,680 --> 00:11:01,040 We could have gone together. - Maybe. 34 00:11:03,800 --> 00:11:06,440 Hey, get me a beer. 35 00:14:20,400 --> 00:14:25,520 I'm not very talkative, I hope you don't mind. 36 00:14:32,680 --> 00:14:35,160 I don't talk much either. 37 00:16:16,120 --> 00:16:17,400 Well? 38 00:16:18,080 --> 00:16:23,080 It's really beautiful but a bit scary as well. 39 00:16:40,640 --> 00:16:43,240 Do you scare the hell out of people in your books? 40 00:16:45,360 --> 00:16:46,560 Yes. 41 00:16:49,560 --> 00:16:53,200 A lot? - I don't know. 42 00:16:55,000 --> 00:16:59,080 A bit, it depends. I don't know. 43 00:17:22,200 --> 00:17:24,360 Can you feel the water flowing under the boat? 44 00:17:25,600 --> 00:17:26,640 Yes. 45 00:17:43,400 --> 00:17:45,920 There is one thing I'd like to know. 46 00:17:49,840 --> 00:17:51,000 Go on. 47 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 I'd like to know 48 00:18:02,760 --> 00:18:09,120 if he were a good father to you. I mean, was he worth having as a fath 49 00:18:09,360 --> 00:18:12,360 When I was young, other kids had a fa who was worth having. 50 00:18:13,040 --> 00:18:18,640 I wouldn't want to have spent so long thinking about a nasty guy, d'you see 51 00:18:22,320 --> 00:18:24,520 He was a good father. 52 00:18:41,160 --> 00:18:44,440 I'd like to read one of your books when we get back. 53 00:18:45,880 --> 00:18:50,360 I'll give you one. - No, no, I want to go and buy it. 54 00:18:55,200 --> 00:18:56,920 How many have you written? 55 00:18:59,080 --> 00:19:01,200 About a dozen. 56 00:19:14,080 --> 00:19:15,640 It's the wind. 57 00:19:39,880 --> 00:19:43,160 Right then. Have you found the waterfalls or not? 58 00:19:43,360 --> 00:19:45,960 They are there but I don't know exactly where we are 59 00:19:46,600 --> 00:19:50,440 Oh, well, who cares? 60 00:19:51,080 --> 00:19:53,520 As long as we're on the water, we aren't lost. 61 00:19:53,680 --> 00:19:58,880 We'll carry on upstream till we see the waterfalls and leave the boat the 62 00:19:59,560 --> 00:20:00,560 That's OK. 63 00:20:41,920 --> 00:20:45,440 Did your mother ever tell you about h 64 00:20:48,160 --> 00:20:50,920 No, never. 65 00:20:51,480 --> 00:20:54,880 When I tried to talk about him it brought tears to her eyes. 66 00:20:56,320 --> 00:20:59,520 He walked out on her just before I was born. 67 00:20:59,680 --> 00:21:03,000 So I didn't ask anymore questions, I was scared of hurting her. 68 00:21:04,320 --> 00:21:07,240 She wouldn't even tell me his name before she died. 69 00:21:09,520 --> 00:21:14,440 She kept loads of postcards and photos in a box. 70 00:21:14,640 --> 00:21:19,400 I used to look at them when things weren't going well, which was quite o 71 00:21:19,560 --> 00:21:25,960 There was a photo of a young man wearing a sort of beret 72 00:21:26,680 --> 00:21:30,880 with just a signature on the back, the name "Ivan". 73 00:21:33,960 --> 00:21:36,240 I never knew if it were him. 74 00:21:39,680 --> 00:21:41,600 Do you still have it? 75 00:22:23,400 --> 00:22:29,280 We don't look like him, neither of us Right, let's get going. 76 00:23:17,960 --> 00:23:23,440 What do I say if I didn't like your b - You don't say anything. 77 00:23:24,000 --> 00:23:29,240 Then you'll know I didn't like it. - Yes. Of course. 78 00:23:30,120 --> 00:23:33,040 Shit. - Yes, shit. 79 00:23:53,520 --> 00:23:55,040 Joé. 80 00:23:57,160 --> 00:23:58,400 Yeah yeah. 81 00:24:01,120 --> 00:24:02,400 What? 82 00:24:08,000 --> 00:24:10,520 Fuck, what's that? - What's the matter? 83 00:24:11,800 --> 00:24:13,320 Shit... 84 00:24:16,400 --> 00:24:19,560 Shit. Shit. - What did you do? 85 00:24:19,720 --> 00:24:21,440 Nothing! 86 00:24:24,120 --> 00:24:28,200 Try again. - No, it's no use. It won't start. 87 00:24:28,400 --> 00:24:30,520 Fuck, we're in deep shit! 88 00:24:31,560 --> 00:24:35,040 Have we run out of diesel? - The guy said he'd filled it up, eh? 89 00:24:35,240 --> 00:24:37,840 Yes, the guy said he did. - He said so, didn't he? 90 00:24:38,520 --> 00:24:41,720 Fuck, we're going to drift onto the bank. Get the boathook. 91 00:24:42,280 --> 00:24:43,640 I'll go to the stern. 92 00:24:44,440 --> 00:24:46,320 Fuck, out of the way, you. 93 00:24:47,360 --> 00:24:53,520 Joé, Joé, come back here. We're going to hit the rock! Come back here. Hurr 94 00:24:56,560 --> 00:25:00,680 Oh! Push it away, push it! 95 00:25:10,000 --> 00:25:14,360 That's not working, move. Move, let me do it. 96 00:25:21,280 --> 00:25:22,360 Hold on, hold on. 97 00:25:25,040 --> 00:25:26,680 Hold on, look out. 98 00:25:34,400 --> 00:25:36,200 That's it. 99 00:25:57,440 --> 00:26:00,040 Hold on. Slowly, slowly. 100 00:26:04,440 --> 00:26:05,840 Well done! 101 00:26:08,880 --> 00:26:11,040 Pooh, that stinks. 102 00:26:37,360 --> 00:26:39,000 There. 103 00:26:39,520 --> 00:26:41,760 You should think of a name for your mutt. 104 00:26:42,480 --> 00:26:48,240 He's no more mine than yours. - Yes, he is. Yes, he is. 105 00:27:07,080 --> 00:27:10,600 I shouted a bit just now but we had to get rid of that tree. 106 00:27:13,760 --> 00:27:16,240 Yeah, I noticed you've got a quick temper. 107 00:27:16,800 --> 00:27:21,600 Brothers shout at each other sometimes, eh? That's life! 108 00:27:23,520 --> 00:27:25,560 That's what family does! 109 00:27:29,440 --> 00:27:33,400 It's stuck. Shit. I can't get them off, dammit. 110 00:27:33,560 --> 00:27:38,120 Why did you have to go and have a piss in the rain? Eh? 111 00:27:38,280 --> 00:27:45,280 Hey, don't have a go at me. - You said we should shout sometimes. 112 00:27:45,480 --> 00:27:50,120 Yes, but me, not you, I'm the oldest. - Oh, so that's how it is. 113 00:27:51,760 --> 00:27:54,120 Hold on, let me help you. 114 00:27:55,920 --> 00:27:58,120 Argh, it's stuck. 115 00:28:19,640 --> 00:28:23,400 Wait, I've caught something. - What? Have you caught a fish? 116 00:28:23,600 --> 00:28:26,560 Yes, yes, hold on, slow down a bit. 117 00:28:29,840 --> 00:28:31,360 Yes, yes, yes! Look. 118 00:28:35,000 --> 00:28:38,160 Yes. Look. 119 00:28:52,280 --> 00:28:54,400 Push that puppy away, push it away. 120 00:28:54,960 --> 00:28:56,840 It's as slippery as an eel. 121 00:28:58,720 --> 00:29:00,840 Give me a hand. - No, I'm not keen on it. 122 00:29:01,040 --> 00:29:02,560 Neither is this. 123 00:29:08,600 --> 00:29:09,840 What the hell are you doing? 124 00:29:11,120 --> 00:29:15,680 Why are you putting it back in the wa - It's too difficult to cook. 125 00:29:16,440 --> 00:29:17,880 I'll catch something else. 126 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 Homer. 127 00:30:07,520 --> 00:30:09,880 Dobar dan. - Dobar dan. 128 00:31:05,040 --> 00:31:07,240 Hvala. - Thank you very much. 129 00:31:09,080 --> 00:31:10,640 Nice fish. 130 00:31:11,040 --> 00:31:14,080 And you can speak Croatian. Well done. 131 00:32:05,720 --> 00:32:10,520 Do you know how to cook it? - Yes. Well, more or less. 132 00:32:11,840 --> 00:32:13,360 More or less... Hold on. 133 00:32:16,840 --> 00:32:18,560 Go on, out of the way. 134 00:32:40,360 --> 00:32:45,440 Where did you learn to do that? - In Alaska. 135 00:32:46,040 --> 00:32:47,480 In Alaska? 136 00:33:45,800 --> 00:33:49,960 Goodnight. - Goodnight. Sleep tight. 137 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Are you asleep? 138 00:34:25,200 --> 00:34:26,400 What? 139 00:34:31,760 --> 00:34:35,040 I always dreamed of telling him how many lorries I had. 140 00:34:36,720 --> 00:34:41,960 It's silly, the first thing I thought to myself when I heard he was dead 141 00:34:42,160 --> 00:34:45,480 was: Damn, now he'll never know. 142 00:34:50,440 --> 00:34:52,880 What's the point of my lorries now? 143 00:34:57,000 --> 00:35:03,240 So tell me, how many have you got? - 14. 144 00:35:04,600 --> 00:35:07,480 I'm the boss and I've got 14 guys who drive for me. 145 00:35:10,200 --> 00:35:13,600 Just because he's dead doesn't mean you can't be proud. 146 00:35:16,920 --> 00:35:23,320 Don't worry, he didn't read my books either. 147 00:35:38,040 --> 00:35:40,880 You're not asleep, eh? 148 00:35:41,040 --> 00:35:43,400 You can't get to sleep. Neither can I. 149 00:35:48,760 --> 00:35:54,560 What's up? What's up, eh? Tell me. Go on. 150 00:35:56,360 --> 00:36:00,440 Go on, tell me. You're not saying anything? 151 00:36:02,360 --> 00:36:06,080 You don't want to say anything? You're not going to tell me? 152 00:36:31,160 --> 00:36:38,480 In Alaska. 153 00:36:56,680 --> 00:36:59,200 I think we should stop there. 154 00:38:04,040 --> 00:38:10,640 We're there. The first waterfalls are here, there are two others after that 155 00:38:10,800 --> 00:38:15,960 We have to cross to the other side of the third one and enter the gorges th 156 00:38:33,040 --> 00:38:38,520 Not there. Come here. Up you come. - I've forgotten to lock up. 157 00:38:38,680 --> 00:38:41,080 You mustn't forget to lock up. 158 00:38:43,640 --> 00:38:44,840 There you go. 159 00:39:06,520 --> 00:39:12,040 Come on then. Come on. Good dog. Up you come. 160 00:39:19,920 --> 00:39:22,440 There you go. Go on. 161 00:41:10,520 --> 00:41:12,720 What are you laughing at, damn you? I'm soaked. 162 00:41:12,920 --> 00:41:16,480 You just had to follow me. - Smart Alec! 163 00:41:17,920 --> 00:41:24,120 Fuck. What am I supposed to smoke now - Hold on, hold on. Look, look... 164 00:41:26,200 --> 00:41:27,480 See? 165 00:41:48,280 --> 00:41:49,320 Joé! 166 00:41:50,480 --> 00:41:53,120 Find somewhere where we can camp, I'm hungry. 167 00:42:03,440 --> 00:42:08,160 Do you like beans too? Right, off you go. 168 00:42:42,200 --> 00:42:43,440 Want some? 169 00:43:12,800 --> 00:43:14,680 What did he do, in fact? 170 00:43:18,400 --> 00:43:22,000 I don't know, we hadn't spoken for fifteen years. 171 00:43:22,520 --> 00:43:28,200 I was travelling, heard nothing from I didn't even know where he lived. 172 00:43:31,360 --> 00:43:32,880 And before? 173 00:43:37,240 --> 00:43:40,960 He joined the Foreign Legion when I was a kid. 174 00:43:41,400 --> 00:43:45,760 He was in Africa, South America, Afghanistan. 175 00:43:48,800 --> 00:43:50,840 He didn't come back very often. 176 00:44:49,960 --> 00:44:55,120 Everything OK? D'you know where we ar - We should reach the gorges soon. 177 00:44:55,280 --> 00:44:58,800 Really? I hope you've got a good sense of direction. 178 00:44:58,960 --> 00:45:00,600 I wouldn't count on it. 179 00:45:09,080 --> 00:45:12,760 Are we going to be in here much longe - No idea. 180 00:45:12,960 --> 00:45:18,040 You're the one who's supposed to know - Yeah, yeah, I know. 181 00:45:18,240 --> 00:45:20,200 It's just that I feel hemmed in. 182 00:45:41,520 --> 00:45:43,320 What's that? 183 00:45:45,800 --> 00:45:48,680 Can you take your headlamp off? I can't see anything. 184 00:45:54,800 --> 00:45:58,200 It's bats. - Bats? 185 00:45:59,360 --> 00:46:01,080 I've only ever seen them a few times. 186 00:46:12,000 --> 00:46:14,160 It's not bad here. 187 00:46:15,120 --> 00:46:19,320 At least if there's a rockfall it won't be on our head. 188 00:46:41,560 --> 00:46:45,640 What language did you speak? - Who? 189 00:46:46,400 --> 00:46:49,800 Your mother and you. - Spanish. 190 00:46:53,720 --> 00:46:57,640 And when he was there? - The same. 191 00:47:00,440 --> 00:47:05,480 He taught me some Croatian but I've forgotten it all. 192 00:47:10,280 --> 00:47:13,200 Is she dead? - My mother? No, no, no. 193 00:47:13,400 --> 00:47:19,200 She lives not far from me now, in Mexico. 194 00:47:52,520 --> 00:47:58,200 What's up with him? - He's thirsty. Or maybe he needs a p 195 00:48:17,000 --> 00:48:21,600 Shouldn't we go right a bit further a to go up to that plateau? 196 00:48:21,760 --> 00:48:25,600 Yes. - Where are we now? 197 00:48:28,600 --> 00:48:30,200 Go on, get the map out. 198 00:48:45,640 --> 00:48:47,200 Where are we? 199 00:48:53,680 --> 00:48:55,480 It's a crap map. 200 00:48:55,920 --> 00:49:00,640 It's not very clear. We've gone too f - No, I don't think we have. 201 00:49:00,840 --> 00:49:04,320 What do you know about it? - Nothing! 202 00:49:10,320 --> 00:49:13,800 Wait, Homer, this is crazy. We've been walking for hours. 203 00:49:30,560 --> 00:49:31,680 Hey! 204 00:49:32,600 --> 00:49:34,200 What are you doing? 205 00:49:36,160 --> 00:49:37,200 Hey! 206 00:49:41,280 --> 00:49:46,080 Dobar dan. - Hello. Do you speak French? 207 00:49:46,200 --> 00:49:49,240 Can I help you? Are you lost? - No. 208 00:49:49,400 --> 00:49:51,360 Yes. - Where are you going? 209 00:49:51,520 --> 00:49:55,640 We're going to the old monastery. - Why are you going there? 210 00:49:55,840 --> 00:49:59,960 It's a long way and hard to find. - Well, because... 211 00:50:00,160 --> 00:50:02,960 It's said to be very nice and it's where we're hiking to. 212 00:50:03,120 --> 00:50:07,360 You need to go back the way you came for 3 or 4 kilometres 213 00:50:07,560 --> 00:50:10,960 and take a little path on the left that climbs up through the rocks. 214 00:50:11,120 --> 00:50:15,840 I told you. It would be nice if you could show us 215 00:50:16,040 --> 00:50:20,080 There are other places that are close - It'll be fine, I'm telling you, it' 216 00:50:20,240 --> 00:50:25,760 We have to go to the monastery. It wo be nice if you could. Name your price 217 00:50:29,440 --> 00:50:32,040 120 euros. - Fine. 218 00:50:32,200 --> 00:50:33,240 Alright. 219 00:50:34,040 --> 00:50:35,200 OK. Let's go. 220 00:50:57,960 --> 00:50:59,640 Are you OK? 221 00:51:32,400 --> 00:51:37,200 Have a bit of a rest, I'll go and look for a spot to spend the night. 222 00:52:09,040 --> 00:52:10,800 Weird guy, eh? 223 00:52:12,600 --> 00:52:13,840 What d'you mean, weird? 224 00:52:14,400 --> 00:52:17,680 What was he doing on top of the cliff with that other guy? 225 00:52:21,640 --> 00:52:23,200 Ask him. 226 00:52:35,600 --> 00:52:41,440 There's a good spot to sleep not far from here. Shall we go? 227 00:52:55,320 --> 00:53:00,720 What's your name? - Sean, like Sean Connery. But I'm Ir 228 00:53:03,440 --> 00:53:07,720 What's yours? - Mine's Joé and his is Homer. 229 00:53:07,920 --> 00:53:11,640 And you're friends who go hiking toge 230 00:53:11,840 --> 00:53:15,640 Yes, but we're not friends. He's my brother. 231 00:53:21,360 --> 00:53:26,840 What about you? What do you do? - I work in animal conservation. 232 00:53:27,040 --> 00:53:31,760 I observe and count lynx and wild cats. 233 00:53:31,920 --> 00:53:34,960 They are still around but there are fewer and fewer of them 234 00:53:35,160 --> 00:53:37,720 There are also some wolves. 235 00:53:41,200 --> 00:53:45,000 Is that why you've got a shotgun? - Yes. 236 00:54:39,880 --> 00:54:42,680 Brother Vedran and Brother Mirko live here. 237 00:54:43,200 --> 00:54:45,800 They'll feed you and let you spend the night here 238 00:54:45,960 --> 00:54:50,520 but unfortunately they don't speak French or English, only Croatian. 239 00:54:50,680 --> 00:54:52,800 I'll leave you now. - You're going? 240 00:54:52,960 --> 00:54:56,720 Yes, I'll sleep at the hermitage, it's not far from here. 241 00:54:58,080 --> 00:55:03,400 At the hermitage? - It's a good spot for observing lynx 242 00:55:03,880 --> 00:55:05,360 One question. 243 00:55:07,600 --> 00:55:12,280 A man's body was found near the hermitage not long ago. 244 00:55:12,480 --> 00:55:17,520 Do you know where exactly? - Yes, everyone knows. 245 00:55:21,400 --> 00:55:25,240 Can you show us? - Why? 246 00:55:27,080 --> 00:55:28,680 He was our father. 247 00:55:34,600 --> 00:55:36,160 I'm sorry. 248 00:55:39,080 --> 00:55:41,320 I'll take you tomorrow morning. 249 00:55:52,120 --> 00:55:53,240 Goodnight. 250 00:56:10,080 --> 00:56:12,240 Who is that guy? 251 00:56:14,480 --> 00:56:17,800 I don't believe his story about observing animals. 252 00:56:18,800 --> 00:56:22,880 What's he up to at that hermitage? - I don't know. 253 00:56:25,720 --> 00:56:30,160 I need a piss. Any idea where? - No. 254 00:57:39,000 --> 00:57:45,280 It was guns, I'm telling you. I'm not but I think they were Kalashnikovs. 255 00:57:45,440 --> 00:57:52,000 I knew it. I was sure. I told you that Irish guy wasn't above board. 256 00:57:52,560 --> 00:57:57,680 He was gunrunning when we saw him ear - Probably. 257 00:57:59,720 --> 00:58:05,680 What do we do now? - Nothing, we go to sleep. 258 00:59:16,920 --> 00:59:21,000 We've been waiting two hours. I've had enough. 259 01:00:14,720 --> 01:00:19,280 There he is. - Hello, did you sleep well? 260 01:00:19,440 --> 01:00:21,600 Yes. - I didn't. 261 01:00:21,800 --> 01:00:25,520 Can we go? - OK. Yep. 262 01:00:47,400 --> 01:00:49,560 That's where he was found. 263 01:01:00,600 --> 01:01:04,600 Who found him? - Brother Vedran. 264 01:01:11,720 --> 01:01:18,240 Did you know him? - A bit. He lived at the monastery. 265 01:01:18,480 --> 01:01:22,800 Why did he live at the monastery? - I don't know. 266 01:01:23,040 --> 01:01:25,480 You knew him but don't know why he lived there? 267 01:01:26,440 --> 01:01:28,880 How did he die? - He shot himself in the head. 268 01:01:29,080 --> 01:01:32,800 Shot in the head and the gun wasn't f Someone killed him. Maybe it was you! 269 01:01:33,000 --> 01:01:35,480 Me? - Yes, you! Yes, you! 270 01:01:35,680 --> 01:01:38,560 Homer, Homer! - Watch out, it's loaded! 271 01:01:38,760 --> 01:01:41,640 You're going to tell us what really happened to our father. 272 01:01:42,440 --> 01:01:43,560 I told you. - Talk! 273 01:01:43,720 --> 01:01:45,280 I told you. - Who killed him? 274 01:01:45,480 --> 01:01:49,720 He killed himself. OK? - Why was no gun fund? 275 01:01:49,920 --> 01:01:52,640 I'll explain... - Talk! 276 01:01:52,840 --> 01:01:56,880 I am talking! Listen to me, I am talking! 277 01:01:58,280 --> 01:02:02,080 I took it, OK? It was me. 278 01:02:03,320 --> 01:02:10,240 Why? - I found him. I took it, alright? 279 01:02:13,160 --> 01:02:16,480 I took the gun because I couldn't bea the thought he'd killed himself. 280 01:02:16,680 --> 01:02:18,240 He was my friend. 281 01:02:21,600 --> 01:02:27,280 Then I told the Prior. But he was my friend! 282 01:02:28,560 --> 01:02:30,880 What do you mean, he was your friend? 283 01:02:31,760 --> 01:02:36,240 I met your father many years ago in Ireland. 284 01:02:37,000 --> 01:02:38,680 I was young. 285 01:02:39,960 --> 01:02:45,920 I was a member of the IRA. He helped our organisation arm itself 286 01:02:47,200 --> 01:02:50,040 And later? - Later... 287 01:02:53,400 --> 01:03:00,040 My brother was killed in a bombing in Belfast. Ivan stayed in contact with 288 01:03:01,280 --> 01:03:04,960 At the end of the war here he suggested I joined him. 289 01:03:06,760 --> 01:03:11,880 He was my friend, he wanted to help m 290 01:03:13,960 --> 01:03:17,520 Help you? Help you how? 291 01:03:24,280 --> 01:03:25,800 I'll show you. 292 01:03:28,840 --> 01:03:30,160 You go first. 293 01:03:33,120 --> 01:03:34,680 Don't do anything stupid. 294 01:03:42,440 --> 01:03:48,880 Your father bought stocks. There are weapons everywhere here. 295 01:03:49,080 --> 01:03:52,440 I organised transport. 296 01:03:52,640 --> 01:03:57,280 It will stop now Ivan is dead. 297 01:03:58,120 --> 01:04:00,440 He was the one with the contacts. 298 01:04:25,680 --> 01:04:27,080 This was his gun. 299 01:04:44,280 --> 01:04:46,640 Where is he buried? - I don't know. 300 01:04:47,600 --> 01:04:50,840 The police took his body to Zagreb. 301 01:05:18,800 --> 01:05:20,320 Shall we stop here? 302 01:05:57,560 --> 01:05:59,840 Do you really believe what that guy told us? 303 01:06:02,760 --> 01:06:04,240 Yes. 304 01:06:16,960 --> 01:06:21,040 You don't think he killed him? - No. 305 01:06:22,480 --> 01:06:23,560 No. 306 01:06:50,200 --> 01:06:52,360 I want to sleep on my own. 307 01:07:26,240 --> 01:07:27,520 I'm scared of heights. 308 01:07:33,560 --> 01:07:34,920 Hold on, don't move. 309 01:07:45,960 --> 01:07:50,440 Oh, fuck. Oh! Fuck! - Joé! 310 01:07:58,680 --> 01:08:02,920 Are you OK? - It's my ankle. I think it's broken. 311 01:08:11,080 --> 01:08:13,480 I need to remove your shoe. - Ow! Gently. Gently. 312 01:08:13,680 --> 01:08:17,200 Don't move, don't move. I'll be gentle. 313 01:08:22,560 --> 01:08:23,840 Hold on. 314 01:08:37,640 --> 01:08:40,680 Does that hurt? - Ow, yes, yes. Wait. 315 01:08:40,920 --> 01:08:45,040 And that? - No, that's OK, that's OK. 316 01:08:45,720 --> 01:08:47,080 It's not broken. 317 01:08:50,280 --> 01:08:51,640 I need a drink of water. 318 01:09:14,040 --> 01:09:16,800 Hold on. Hold on. 319 01:09:20,640 --> 01:09:22,200 Carefully. 320 01:09:31,360 --> 01:09:32,880 Come on, come down. 321 01:09:50,480 --> 01:09:53,040 Wait, wait. 322 01:10:02,160 --> 01:10:03,600 I can't go any further. 323 01:10:05,080 --> 01:10:06,960 I'm dying of thirst. 324 01:10:10,120 --> 01:10:11,880 I'll go and look for some water. 325 01:11:46,640 --> 01:11:50,160 Homer, the dog, the dog. Oh, fuck! Shit! 326 01:12:11,720 --> 01:12:15,280 How long did we have it? The dog? 327 01:12:20,640 --> 01:12:22,800 I had a dog for twelve years. 328 01:12:27,080 --> 01:12:30,640 I watched it die. It took days and days. 329 01:12:30,840 --> 01:12:33,240 I stroked it till the end. 330 01:12:35,480 --> 01:12:37,080 It was called Buddy. 331 01:12:57,360 --> 01:13:00,840 Come on. - Hold on, hold on, hold on! 332 01:13:14,080 --> 01:13:17,880 Want me to remove your shoe? - No, please, don't. I'll do it mysel 333 01:13:18,080 --> 01:13:23,440 I'll do it. Thanks. Thanks, Homer. - At least put this behind your back. 334 01:13:30,000 --> 01:13:32,720 Thank you. - I'll make you something nice to eat 335 01:14:54,320 --> 01:15:00,320 Don't. What are you doing? What are you doing? Stop it, Homer. Stop it. 336 01:15:13,560 --> 01:15:18,080 I'm like him. Aren't I? - What? 337 01:15:18,280 --> 01:15:22,200 I'm like him. Your father, my father, dammit! 338 01:15:22,640 --> 01:15:25,880 What do you want me to call him? I'm like him, aren't I? 339 01:15:26,080 --> 01:15:31,280 Yeah, you're like him. When you behav like that, you really are like him. 340 01:15:33,840 --> 01:15:38,800 At least he will have given me that. He was a drunk too. 341 01:15:39,000 --> 01:15:42,280 Stop drinking. - Hey! Don't! 342 01:15:42,480 --> 01:15:46,120 Calm down, what's the matter with you - Shut your mouth. I'll do what I lik 343 01:15:46,280 --> 01:15:49,200 You'll do what you like? You too? What's the matter with you? 344 01:15:49,640 --> 01:15:54,560 Is that what you like doing, thumping people? Do you enjoy that? 345 01:15:55,120 --> 01:16:00,040 You want to know what he was like? Lo yourself and you'll know what he was 346 01:16:57,680 --> 01:17:03,720 Homer. 347 01:17:36,080 --> 01:17:41,160 I'm sorry about last night. - Don't worry about it, it's fine. 348 01:18:12,440 --> 01:18:14,200 Did he hit you? 349 01:18:16,880 --> 01:18:18,280 What? 350 01:18:18,800 --> 01:18:20,160 Did he hit you? 351 01:18:22,800 --> 01:18:23,880 Yes. 352 01:18:27,960 --> 01:18:29,200 Often? 353 01:18:31,520 --> 01:18:35,160 Every time he came back. Mum and I were scared of him. 354 01:18:41,520 --> 01:18:46,680 Why did you tell me he was a good fat He was a right bastard. 355 01:18:51,240 --> 01:18:53,240 I didn't want to disappoint you. 356 01:18:53,400 --> 01:18:56,320 I was waiting. - For what? 357 01:18:58,000 --> 01:19:01,000 I don't know, till we knew each other better. 358 01:19:04,560 --> 01:19:07,360 So it was worth having a bust up last night. 359 01:19:13,320 --> 01:19:16,880 Right, do you want me to take the hel - No, I'm fine. 360 01:19:17,960 --> 01:19:23,840 I don't think I'll read your books. - Oh. Why not? 361 01:19:24,000 --> 01:19:27,440 I don't like reading. - That doesn't surprise me. 362 01:19:27,600 --> 01:19:31,320 And I don't give a shit how many lorries you've got. 363 01:19:34,040 --> 01:19:36,920 I don't give a shit either. The whole world doesn't give a shit. 364 01:20:09,520 --> 01:20:11,760 It's not bad without the sound of engines. 365 01:20:21,040 --> 01:20:25,080 Why don't you write a true story one of these day? 366 01:20:27,120 --> 01:20:32,040 So you think the ones I write aren't - I don't know. 367 01:20:37,280 --> 01:20:39,760 What are you laughing at? 368 01:20:39,960 --> 01:20:41,160 Because... 369 01:20:42,440 --> 01:20:47,880 by a true story you mean one with you in it, is that it? 370 01:20:49,440 --> 01:20:50,920 Oh, that's it. 371 01:20:53,960 --> 01:20:55,680 What's funny about that? 372 01:20:55,840 --> 01:21:00,560 It's not funny but... it doesn't work like that. 373 01:21:02,520 --> 01:21:09,600 Aren't I good enough to be in one? - No. I said it doesn't work like tha 374 01:21:20,600 --> 01:21:23,360 Shame, I might like that. 375 01:21:34,160 --> 01:21:37,960 Have you ever wondered where you were 376 01:21:40,240 --> 01:21:41,600 Where I was? 377 01:21:42,720 --> 01:21:48,960 No, no. Imagine you lose your memory. 378 01:21:51,520 --> 01:21:55,600 You look around you and what do you s 379 01:21:57,960 --> 01:22:03,160 Nothing that tells you to go that way or that way to get home. 380 01:22:18,360 --> 01:22:19,760 Why do you write? 381 01:22:24,000 --> 01:22:25,440 I don't know. 382 01:22:28,520 --> 01:22:31,320 We always know why we do things, don't we? 383 01:22:32,640 --> 01:22:35,040 Really? Do you think so? 384 01:22:36,360 --> 01:22:42,160 Yeah. Well, I did think so. 385 01:22:48,880 --> 01:22:53,440 Have you always written? - No. 386 01:22:59,520 --> 01:23:04,160 I... fished for herrings in Alaska. 387 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 Actually, I think... 388 01:23:11,880 --> 01:23:14,320 I write because then I don't have to 389 01:25:18,160 --> 01:25:19,800 What are you thinking about? 390 01:25:23,440 --> 01:25:24,600 I was wondering... 391 01:25:27,400 --> 01:25:29,640 whether to write a true story 392 01:25:31,400 --> 01:25:36,640 about a guy who sels his lorry busine because he longer gives a shit. 393 01:25:38,960 --> 01:25:40,480 What do you think? 394 01:25:43,640 --> 01:25:45,720 I don't think anything. 30252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.