Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,520 --> 00:00:22,531
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
3
00:01:08,080 --> 00:01:10,079
Breathe slowly, son.
4
00:01:10,080 --> 00:01:11,840
Well done. That's it.
5
00:01:13,200 --> 00:01:14,600
Well done.
6
00:01:15,600 --> 00:01:17,320
I'm alive.
7
00:01:18,360 --> 00:01:19,839
We are alive, right?
8
00:01:19,840 --> 00:01:21,559
As far as I can tell, yeah.
9
00:01:21,560 --> 00:01:23,839
Oh... Ugh!
10
00:01:26,360 --> 00:01:27,710
Where are we?
11
00:01:27,713 --> 00:01:29,192
On a spaceship.
12
00:01:29,195 --> 00:01:30,795
My spaceship!
13
00:01:32,280 --> 00:01:34,973
- Who's that?
- She says she's the pilot.
14
00:01:34,976 --> 00:01:36,839
We were in space.
15
00:01:36,840 --> 00:01:37,880
No way.
16
00:01:39,280 --> 00:01:41,839
We were in that warehouse and then...
17
00:01:41,840 --> 00:01:43,479
- we were in space.
- Yeah.
18
00:01:43,480 --> 00:01:44,999
How were we in space?!
19
00:01:45,000 --> 00:01:48,080
- I've got no idea.
- And why are we not in space now?
20
00:01:49,720 --> 00:01:51,439
I scooped you.
21
00:01:51,440 --> 00:01:54,119
That was a very sneaky trick of his,
22
00:01:54,120 --> 00:01:55,879
especially coming out of hyper-jump.
23
00:01:55,880 --> 00:01:57,640
Now, you could have been killed!
24
00:01:58,720 --> 00:02:00,519
Listen.
25
00:02:00,520 --> 00:02:03,959
I keep telling you, we haven't got
a clue what you're talking about.
26
00:02:03,960 --> 00:02:05,520
Oh, have it your own way.
27
00:02:09,400 --> 00:02:10,796
Where in space are we?
28
00:02:10,799 --> 00:02:13,839
Just off the final planet,
which is out of orbit.
29
00:02:13,840 --> 00:02:15,399
Not where it should be.
30
00:02:15,400 --> 00:02:17,239
But I still find it.
31
00:02:17,240 --> 00:02:20,319
What do you mean "final planet"?
How can a planet be final?
32
00:02:21,640 --> 00:02:24,360
You are a very funny little bonus.
33
00:02:26,120 --> 00:02:28,578
Where's Yaz and the
Doctor? Are they here?
34
00:02:28,581 --> 00:02:30,319
No. I don't know where they are.
35
00:02:30,320 --> 00:02:32,262
I've been trying to get
her to look for them.
36
00:02:32,265 --> 00:02:34,199
I... I said there was four of us.
37
00:02:34,200 --> 00:02:36,399
And I said I only saw the two of you.
38
00:02:36,400 --> 00:02:38,536
I mean, things were moving pretty fast.
39
00:02:38,539 --> 00:02:40,199
Speaking of which...
40
00:02:40,200 --> 00:02:42,679
Landing ahead. Lock yourselves back in.
41
00:02:42,680 --> 00:02:44,479
We're not doing anything,
42
00:02:44,480 --> 00:02:48,399
unless you turn this thing around
and go and look for our friends.
43
00:02:48,400 --> 00:02:51,280
There'd be no point. If they
were still there, they'd be dead.
44
00:02:53,080 --> 00:02:54,999
They can't be dead.
45
00:02:55,000 --> 00:02:56,843
Don't panic. We'll figure it out.
46
00:02:56,846 --> 00:02:59,565
How? What happened to them?
47
00:03:03,920 --> 00:03:05,515
Stop insulting my ship.
48
00:03:05,518 --> 00:03:07,157
This is one of the best crafts around.
49
00:03:09,880 --> 00:03:11,879
The power's failing
across three sections.
50
00:03:11,880 --> 00:03:13,879
This ship is on the
verge of total shutdown.
51
00:03:13,880 --> 00:03:15,999
How can a planet be in the wrong place?
52
00:03:16,000 --> 00:03:18,399
It should've been back
there, where I scooped you up.
53
00:03:18,400 --> 00:03:20,280
We should be in its gravity belt by now.
54
00:03:21,520 --> 00:03:23,439
- Well, we're not.
- I can see that.
55
00:03:23,440 --> 00:03:26,039
I... I can smell burning.
56
00:03:26,040 --> 00:03:27,999
You were right, she is still alive.
57
00:03:28,002 --> 00:03:29,786
Yaz, you need to stay
locked in the medi-pod.
58
00:03:29,789 --> 00:03:30,919
Where's Ryan and Graham?
59
00:03:30,920 --> 00:03:32,680
There! The planet's there!
60
00:03:34,760 --> 00:03:37,559
- How can it be there?
- Does it even have a name?
61
00:03:37,560 --> 00:03:39,919
Only a symbol, or a warning.
62
00:03:39,920 --> 00:03:41,360
Closest word is...
63
00:03:42,560 --> 00:03:44,080
Desolation.
64
00:03:45,360 --> 00:03:48,129
Right. I can do this.
I'm not gonna be beaten.
65
00:03:48,132 --> 00:03:49,599
Move!
66
00:03:49,600 --> 00:03:51,480
I've still got a few
tricks up my sleeve.
67
00:03:52,760 --> 00:03:54,679
Manual shield activation?
68
00:03:54,680 --> 00:03:56,719
Wow, this thing should
be on Antiques Roadshow.
69
00:03:56,720 --> 00:03:58,234
Right! Blast shields up.
70
00:03:58,237 --> 00:03:59,957
Don't know how long
they'll last for, though.
71
00:03:59,959 --> 00:04:01,839
Brilliant. About to
crash-land on Desolation.
72
00:04:01,840 --> 00:04:04,442
- Real grounds for optimism.
- Do you not understand anything?!
73
00:04:04,445 --> 00:04:07,599
I can't even get us there
because of the fuel I've wasted...
74
00:04:07,600 --> 00:04:09,879
because of the fuel I've
wasted scooping you up.
75
00:04:09,880 --> 00:04:11,398
I'm on a spaceship.
76
00:04:11,401 --> 00:04:12,680
OK.
77
00:04:12,683 --> 00:04:16,477
I can get us into the atmosphere
if we jettison the rear section.
78
00:04:16,480 --> 00:04:18,999
Listen to me, nobody
is jettisoning anything.
79
00:04:19,000 --> 00:04:20,872
This is the Cerebos, alright?
80
00:04:20,875 --> 00:04:22,799
She's the envy of millions.
81
00:04:22,800 --> 00:04:24,199
- Really?
- Yes.
82
00:04:24,200 --> 00:04:25,559
People have written songs about her.
83
00:04:25,560 --> 00:04:27,399
They'll be writing operas
about our pointless deaths
84
00:04:27,400 --> 00:04:29,919
if we don't take drastic
action right... now!
85
00:04:29,920 --> 00:04:31,519
We're about to die?
86
00:04:31,520 --> 00:04:33,079
Oh, sorry, Yaz. I forgot you were there.
87
00:04:33,080 --> 00:04:34,559
All gonna be fine.
88
00:04:34,560 --> 00:04:36,079
Life systems down.
89
00:04:36,080 --> 00:04:37,919
Six minutes left on life support.
90
00:04:37,920 --> 00:04:39,760
Are we doing this, or what?!
91
00:04:41,680 --> 00:04:43,320
Alright!
92
00:04:45,320 --> 00:04:47,079
Let's do it.
93
00:04:47,080 --> 00:04:48,720
It's the last stage anyway.
94
00:04:50,040 --> 00:04:52,119
- Catch.
- Oh!
95
00:04:52,120 --> 00:04:54,199
- And you.
- What's actually happening?
96
00:04:54,200 --> 00:04:55,719
No need to panic, Yaz.
97
00:04:55,720 --> 00:04:57,839
We're just gonna blow the
back off this spaceship.
98
00:04:57,840 --> 00:04:59,559
- What?!
- Jettisoning.
99
00:04:59,560 --> 00:05:01,039
Do it!
100
00:05:22,304 --> 00:05:23,439
Whoa.
101
00:05:23,440 --> 00:05:25,079
I couldn't have put it better.
102
00:05:25,080 --> 00:05:26,080
Hey!
103
00:05:27,080 --> 00:05:28,679
Where you going?!
104
00:05:28,680 --> 00:05:31,159
I need to survey the atmospheric data.
105
00:05:31,160 --> 00:05:33,799
We're on an alien planet, Graham.
106
00:05:33,800 --> 00:05:36,719
Well, the three suns in the
sky are a bit of a giveaway.
107
00:05:36,720 --> 00:05:37,800
Uh-huh.
108
00:05:40,080 --> 00:05:41,560
What do we do?
109
00:05:43,798 --> 00:05:45,797
Should we just follow her?
110
00:05:45,800 --> 00:05:47,319
- Yeah.
- Alright.
111
00:05:47,320 --> 00:05:49,439
Maybe they're already
here, Yaz and the Doctor.
112
00:05:49,440 --> 00:05:50,879
- Uh-huh.
- Maybe they're safe.
113
00:05:50,880 --> 00:05:52,679
All systems offline!
We're not gonna make it!
114
00:05:52,680 --> 00:05:54,199
Place your hand here!
115
00:05:54,200 --> 00:05:55,480
Come on!
116
00:05:56,560 --> 00:05:59,479
You can be honest with
me. Are we gonna die?!
117
00:05:59,480 --> 00:06:02,319
One day, yes. It comes to us all.
118
00:06:02,320 --> 00:06:03,726
But not right now.
119
00:06:03,729 --> 00:06:05,319
Not if I've got anything to do with it.
120
00:06:06,320 --> 00:06:08,320
This ship is old-school.
I'm good at old-school.
121
00:06:09,440 --> 00:06:11,119
Manual stabilisers.
122
00:06:11,120 --> 00:06:12,759
Pull these two levers up.
123
00:06:12,760 --> 00:06:14,439
They'll pull down and to the left.
124
00:06:14,440 --> 00:06:16,997
Pull them up and to the
right, as strong as you can.
125
00:06:17,000 --> 00:06:18,160
Got it.
126
00:06:19,240 --> 00:06:21,399
That descent pattern won't work!
127
00:06:21,400 --> 00:06:24,039
We're about to die and
you're still havin' a go!
128
00:06:24,040 --> 00:06:25,320
You think you can do better?
129
00:06:26,560 --> 00:06:27,600
Yes!
130
00:06:28,600 --> 00:06:31,759
Doctor, these stabiliser
handles don't feel very stable!
131
00:06:31,760 --> 00:06:33,319
By the way...
132
00:06:33,320 --> 00:06:35,079
level three shield hazing.
133
00:06:35,080 --> 00:06:36,759
What? Seriously?
134
00:06:36,760 --> 00:06:38,519
Drive power failure.
135
00:06:38,520 --> 00:06:40,960
We're heading into
the... the gravity belt.
136
00:06:41,890 --> 00:06:44,639
Luv, wherever you think
we are, we're not, alright?
137
00:06:44,640 --> 00:06:46,479
Are you still pleading ignorance?
138
00:06:46,480 --> 00:06:48,360
Do you guys hear that?
139
00:06:49,360 --> 00:06:52,599
How did he even make it?
140
00:06:52,600 --> 00:06:54,159
There's another spaceship.
141
00:06:54,160 --> 00:06:56,599
Another spaceship...
about to crash-land.
142
00:06:56,600 --> 00:06:57,879
Oh...
143
00:06:57,880 --> 00:07:00,600
Don't just... stand there! Run!
144
00:07:02,898 --> 00:07:06,120
Come on! Keep going! Run,
run, run, run, run, run, run!
145
00:07:12,986 --> 00:07:15,346
Oh...
146
00:07:16,640 --> 00:07:18,360
Come on, son. Come on...
147
00:07:19,430 --> 00:07:20,589
Brace!
148
00:07:20,592 --> 00:07:21,960
Aaaaghh!
149
00:07:24,720 --> 00:07:26,000
Aaagh!
150
00:07:33,560 --> 00:07:35,840
- Doctor!
- Sorry about the mess.
151
00:07:36,679 --> 00:07:39,399
Yaz! You're alive. We
thought you were dead.
152
00:07:39,400 --> 00:07:40,679
We thought you were dead.
153
00:07:40,680 --> 00:07:42,679
Right, quick update.
154
00:07:42,680 --> 00:07:44,839
I made a terrible mistake.
We shouldn't be here.
155
00:07:44,840 --> 00:07:48,239
I'm gonna fix it and get
you guys home. I promise.
156
00:07:48,240 --> 00:07:50,145
As soon as I figure out where we are.
157
00:07:50,148 --> 00:07:51,839
How you gonna do that?
158
00:07:51,840 --> 00:07:55,239
Not sure. Treating it as a
chance to surprise myself.
159
00:07:55,240 --> 00:07:58,199
Oh! By the way, welcome to what I
presume is your first alien planet.
160
00:07:58,200 --> 00:07:59,489
Don't touch anything.
161
00:07:59,492 --> 00:08:01,052
Come on! Let's try this way.
162
00:08:02,040 --> 00:08:03,639
Look at you, Epzo.
163
00:08:03,640 --> 00:08:06,479
So, you can't even
control your own ship now?
164
00:08:06,480 --> 00:08:08,199
You nearly killed us!
165
00:08:08,200 --> 00:08:11,399
Yeah, well, I'll try
harder next time, eh?
166
00:08:11,400 --> 00:08:13,319
Where's Kornlite and Phydon?
167
00:08:13,320 --> 00:08:14,839
Failed hyper-jump.
168
00:08:14,840 --> 00:08:16,999
Both of them.
169
00:08:17,000 --> 00:08:19,079
It's just you and me left.
170
00:08:19,080 --> 00:08:20,560
You're kidding me.
171
00:08:22,160 --> 00:08:24,439
Well, now, you have got so lucky.
172
00:08:24,440 --> 00:08:27,639
How did you even make it
this far, Angstrom, eh?
173
00:08:27,640 --> 00:08:29,399
You're nothing.
174
00:08:29,400 --> 00:08:31,479
Still...
175
00:08:31,480 --> 00:08:32,906
makes the next bit easy.
176
00:08:34,200 --> 00:08:37,437
You would really love
that, wouldn't you?
177
00:08:37,440 --> 00:08:40,479
But I've got two bonuses, same as you.
178
00:08:42,160 --> 00:08:45,079
- What's that?
- Here we go!
179
00:08:45,080 --> 00:08:46,679
What do you mean "Here we go"?
180
00:08:46,680 --> 00:08:48,639
Here we go where? To what?
181
00:08:48,640 --> 00:08:50,359
Yeah. Where are we actually going?
182
00:08:50,360 --> 00:08:51,839
Come on.
183
00:08:51,840 --> 00:08:54,360
Oh! I forgot I put
stuff in these pockets.
184
00:08:59,523 --> 00:09:02,293
All this sand is getting
in my eyes something rotten.
185
00:09:02,296 --> 00:09:04,122
Want to borrow my shades?
186
00:09:04,125 --> 00:09:06,279
- Oh, ta.
- They're like an old pair of mine.
187
00:09:06,280 --> 00:09:07,799
I say "mine".
188
00:09:07,800 --> 00:09:09,959
I can't remember who I
borrowed them off now.
189
00:09:09,960 --> 00:09:12,778
It was either... Audrey Hepburn
190
00:09:12,781 --> 00:09:14,085
or Pythagoras.
191
00:09:14,088 --> 00:09:15,919
Eh? Pythagoras never wore shades.
192
00:09:15,920 --> 00:09:17,680
You obviously never
saw him with a hangover.
193
00:09:29,960 --> 00:09:32,200
Do you two know what that is?
194
00:09:33,280 --> 00:09:34,523
It's a tent.
195
00:09:34,526 --> 00:09:36,999
Well, obviously it's a tent. I meant...
196
00:09:37,000 --> 00:09:38,719
Oh! Never mind.
197
00:09:38,720 --> 00:09:40,760
Come on. No dawdling.
198
00:09:48,760 --> 00:09:50,520
Losers first.
199
00:10:00,040 --> 00:10:01,679
Be careful.
200
00:10:01,680 --> 00:10:04,559
I still don't know what's
going on. It could be dangerous.
201
00:10:04,560 --> 00:10:06,239
Well, probably is dangerous.
202
00:10:06,240 --> 00:10:07,919
Can I ask,
203
00:10:07,920 --> 00:10:10,799
if we are on an alien
planet, with aliens,
204
00:10:10,800 --> 00:10:12,199
how can we understand 'em?
205
00:10:12,200 --> 00:10:14,199
Ain't they talking Alien?
206
00:10:14,200 --> 00:10:17,399
Let's have a look. Yeah. Medi-pods
have put implants into each of you.
207
00:10:17,400 --> 00:10:19,239
Standard procedure.
208
00:10:19,240 --> 00:10:22,567
Checks for a universal translator,
implants one if you don't have one.
209
00:10:22,570 --> 00:10:23,519
Eh?
210
00:10:23,520 --> 00:10:25,239
Well, can people and things
211
00:10:25,240 --> 00:10:27,528
stop putting stuff inside
me without my permission?!
212
00:10:27,531 --> 00:10:29,719
If I had my TARDIS,
you wouldn't need them.
213
00:10:29,720 --> 00:10:31,240
Anyway, shall we?
214
00:10:46,800 --> 00:10:49,240
This is lavish, for a tent.
215
00:10:50,400 --> 00:10:51,762
I'm the Doctor.
216
00:10:51,765 --> 00:10:54,582
These are my new best
friends: Ryan, Graham and Yaz.
217
00:10:54,585 --> 00:10:56,360
Now...
218
00:10:57,720 --> 00:10:59,679
Ah! I see. Hologram.
219
00:10:59,680 --> 00:11:01,399
Thought it might be. Good one, though.
220
00:11:01,400 --> 00:11:04,239
I love a good hologram. I was a
hologram once, for three weeks.
221
00:11:04,242 --> 00:11:05,679
The gossip I picked up!
222
00:11:05,680 --> 00:11:09,079
What are you? Projection
reality or AI interface?
223
00:11:09,080 --> 00:11:11,239
'Cause if you're interface,
224
00:11:11,240 --> 00:11:13,914
those are excellent nose hairs.
225
00:11:13,917 --> 00:11:15,989
- Who are these people?
- Bonuses.
226
00:11:15,992 --> 00:11:17,231
No.
227
00:11:17,234 --> 00:11:18,839
- What?
- I told you.
228
00:11:18,840 --> 00:11:20,959
Bonuses and snake traps are over.
229
00:11:20,960 --> 00:11:22,879
They were hanging in the
starfield when we exited hyper.
230
00:11:22,880 --> 00:11:24,479
Are you saying we
scooped them for nothing?
231
00:11:24,480 --> 00:11:25,479
Yes.
232
00:11:25,480 --> 00:11:26,919
I sacrificed my ship!
233
00:11:26,920 --> 00:11:28,959
Yeah, sorry. Some of this is my fault.
234
00:11:28,960 --> 00:11:31,195
Hi. We were loads of solar systems away.
235
00:11:31,198 --> 00:11:34,578
I was trying to find my own
ship. I got a fix on it here...
236
00:11:34,581 --> 00:11:36,797
And then it all went quite
badly wrong, actually.
237
00:11:36,800 --> 00:11:39,039
These three have been very
good, not going on about it.
238
00:11:39,040 --> 00:11:40,679
Very grateful you came along.
239
00:11:40,680 --> 00:11:43,479
Can I ask, what is actually going
on here? 'Cause I'm confused.
240
00:11:43,480 --> 00:11:45,187
- Are you confused?
- Pretty confused.
241
00:11:45,190 --> 00:11:47,742
- Proper confused.
- I'm way beyond confused.
242
00:11:47,745 --> 00:11:49,519
You're intruding on the final stage
243
00:11:49,520 --> 00:11:51,959
of the last ever Rally
of the 12 Galaxies.
244
00:11:51,960 --> 00:11:55,479
So, what, like a race?
Like Paris-Dakar in space?
245
00:11:55,480 --> 00:11:57,919
- Are you two space-racing each other?
- We're the finalists.
246
00:11:57,920 --> 00:12:01,762
4,000 entered, two are left.
Only one will claim the prize.
247
00:12:01,765 --> 00:12:04,399
- What's the prize?
- For the final-ever race?
248
00:12:04,400 --> 00:12:06,747
3.2 trillion krin.
249
00:12:06,750 --> 00:12:08,159
3.2 trillion what?
250
00:12:08,160 --> 00:12:09,759
- Krin.
- How much is krin?
251
00:12:09,760 --> 00:12:12,039
- 200 kavlons.
- It's 94 volars.
252
00:12:12,040 --> 00:12:13,599
- No...
- 4,000 trinities.
253
00:12:13,600 --> 00:12:14,919
- Uh...
- In old money.
254
00:12:14,920 --> 00:12:16,479
Bit behind on my exchange rates.
255
00:12:16,480 --> 00:12:21,119
Enough... to provide a lifetime
of comfort on a safe world
256
00:12:21,120 --> 00:12:23,359
for the winning pilot
and their entire clan.
257
00:12:23,360 --> 00:12:25,599
- Are we eligible too?
- No.
258
00:12:25,600 --> 00:12:26,999
You're irrelevant.
259
00:12:27,000 --> 00:12:28,759
Get on with it. Tell us the task.
260
00:12:28,760 --> 00:12:32,199
The final challenge is
to cross the terrain,
261
00:12:32,200 --> 00:12:33,999
survive the planet,
262
00:12:34,000 --> 00:12:36,279
make your way to the other
side of the mountains,
263
00:12:36,280 --> 00:12:40,119
and the first one to get to the
site marked as the Ghost Monument
264
00:12:40,120 --> 00:12:41,919
will be crowned the winner
265
00:12:41,920 --> 00:12:43,839
and transported off this planet.
266
00:12:43,840 --> 00:12:46,359
The loser... will not.
267
00:12:46,360 --> 00:12:49,911
You can't leave one of us
here! The ships are out of fuel!
268
00:12:49,914 --> 00:12:53,200
Don't tell me what I can and
cannot do with my own race.
269
00:12:54,720 --> 00:12:57,600
You knew the risks when you joined.
270
00:12:59,918 --> 00:13:03,557
Biggest-ever prize, biggest-ever risk.
271
00:13:03,560 --> 00:13:05,687
Wait! Hang on! What about us?!
272
00:13:05,690 --> 00:13:08,079
Shut up. You're not part of this.
273
00:13:08,080 --> 00:13:09,279
Excuse me!
274
00:13:09,280 --> 00:13:12,519
We are human beings.
Show a bit of solidarity.
275
00:13:12,520 --> 00:13:14,999
I'm Moxturan. She's Albarian.
276
00:13:15,000 --> 00:13:17,012
Never even heard of 'mooman beans'.
277
00:13:17,015 --> 00:13:19,719
Beings. Human beings. Earth.
278
00:13:19,720 --> 00:13:22,039
- No.
- Pretty cruel race.
279
00:13:22,040 --> 00:13:24,079
Leaving the loser stranded.
280
00:13:24,080 --> 00:13:26,439
Well, the rally is a test of survival.
281
00:13:26,440 --> 00:13:28,239
How far will we go?
282
00:13:28,240 --> 00:13:30,403
How will we react when challenged?
283
00:13:30,406 --> 00:13:32,082
It's the ultimate test.
284
00:13:32,085 --> 00:13:35,400
Interesting use of the word "we",
seeing as though you're not here.
285
00:13:40,715 --> 00:13:42,911
Projected in from a very long way away.
286
00:13:42,914 --> 00:13:46,559
I started the rally.
I competed and I won.
287
00:13:46,560 --> 00:13:48,159
And now I'm going to end it.
288
00:13:48,160 --> 00:13:50,759
No sabotage, no injuries,
289
00:13:50,760 --> 00:13:52,599
and no killing each other.
290
00:13:52,600 --> 00:13:56,280
- Shame.
- Instant disqualification applies.
291
00:13:57,360 --> 00:14:00,279
Now, take your meds,
don't travel at night,
292
00:14:00,280 --> 00:14:03,239
and don't drink the water, in
fact, don't even touch the water.
293
00:14:03,240 --> 00:14:05,759
This entire planet has been made cruel.
294
00:14:05,760 --> 00:14:08,359
Made cruel how? And by whom?
295
00:14:08,360 --> 00:14:10,839
This stage must be completed...
296
00:14:10,840 --> 00:14:13,719
...before one full solar rotation.
297
00:14:13,720 --> 00:14:16,960
You have one single piece of assistance.
298
00:14:18,520 --> 00:14:22,079
Transport. Provided by the water.
299
00:14:22,080 --> 00:14:24,679
Get across the water, through the ruins,
300
00:14:24,680 --> 00:14:26,799
and the site of the Ghost Monument
301
00:14:26,800 --> 00:14:28,879
is on the other side of the Mist Swamps.
302
00:14:28,880 --> 00:14:31,919
- Mist what?
- Your route trackers are over there.
303
00:14:31,920 --> 00:14:33,039
Good luck.
304
00:14:33,040 --> 00:14:36,799
I know you prefer to ignore me,
but what is it, this Ghost Monument?
305
00:14:36,800 --> 00:14:39,479
The site was named by
the ancient settlers.
306
00:14:39,480 --> 00:14:43,319
It appears in exactly the same
place every thousand rotations.
307
00:14:43,320 --> 00:14:45,879
I've got my tracker. I'm good to go.
308
00:14:45,880 --> 00:14:47,559
See you for the prize, Ilin.
309
00:14:47,560 --> 00:14:50,479
I'll finally get to
light my Althusian cigar.
310
00:14:50,480 --> 00:14:52,040
Saving it for the win.
311
00:14:53,920 --> 00:14:56,578
What does it look like, this monument?
312
00:14:56,581 --> 00:14:58,364
What does it matter?
313
00:14:58,367 --> 00:15:01,406
Look at us. Four people
who barely know each other,
314
00:15:01,409 --> 00:15:03,359
stranded on a planet called Desolation.
315
00:15:03,360 --> 00:15:05,359
No route trackers, no way off.
316
00:15:05,360 --> 00:15:08,119
And judging by what you've just told
us, very little hope of survival.
317
00:15:08,120 --> 00:15:10,159
I need all the information I can get,
318
00:15:10,160 --> 00:15:11,999
including, but not limited to,
319
00:15:12,000 --> 00:15:15,920
what this Ghost Monument actually
looks like when it appears.
320
00:15:23,920 --> 00:15:25,999
- That's an old police box.
- Yeah.
321
00:15:26,000 --> 00:15:27,707
- Like the one on Surrey Street.
- Yeah.
322
00:15:27,710 --> 00:15:29,320
Only the one in town's green.
323
00:15:30,360 --> 00:15:32,319
This don't make any sense.
324
00:15:32,320 --> 00:15:34,200
It makes sense to me.
325
00:15:35,328 --> 00:15:37,448
Oh, thank you. Thank you so much.
326
00:15:38,640 --> 00:15:40,119
That'll do.
327
00:15:40,120 --> 00:15:43,599
Well, I'm sorry I can't
be of any more help.
328
00:15:43,600 --> 00:15:45,479
I don't think you are.
329
00:15:45,480 --> 00:15:46,760
You're right.
330
00:15:49,640 --> 00:15:51,039
Oh. Bye, then!
331
00:15:51,040 --> 00:15:52,479
He was a bit full of himself.
332
00:15:52,480 --> 00:15:53,959
I've got a couple of questions.
333
00:15:53,960 --> 00:15:55,820
A couple? I got a book full.
334
00:15:55,823 --> 00:15:58,799
But shouldn't we keep up with those
two before they get too far away?
335
00:15:58,800 --> 00:15:59,919
Yes.
336
00:15:59,920 --> 00:16:02,079
Now, I know this is a bit of a shock.
337
00:16:02,080 --> 00:16:03,279
Well, you could say that.
338
00:16:03,280 --> 00:16:04,799
I mean, we have been dumped in space.
339
00:16:04,800 --> 00:16:06,656
We've got spaceships
crashing all around us.
340
00:16:06,659 --> 00:16:08,357
Now we are marooned on a planet
341
00:16:08,360 --> 00:16:10,319
that everyone else is
racing to get away from.
342
00:16:10,320 --> 00:16:12,281
Alright. Anyone can
focus on the negatives.
343
00:16:12,284 --> 00:16:13,518
Well, what are the positives?
344
00:16:13,521 --> 00:16:15,240
What he called the Ghost Monument,
345
00:16:15,243 --> 00:16:18,119
that's my ship, it's here!
346
00:16:18,120 --> 00:16:20,199
- What? The old police box?
- Didn't look all that.
347
00:16:20,200 --> 00:16:21,999
It's very all that, thank you very much.
348
00:16:22,000 --> 00:16:24,399
Don't you see? I got it mostly right.
349
00:16:24,400 --> 00:16:26,051
I tracked my TARDIS here.
350
00:16:26,054 --> 00:16:28,279
But the planet had fallen out of orbit.
351
00:16:28,280 --> 00:16:31,159
We landed where the
planet should have been.
352
00:16:31,160 --> 00:16:33,679
It looks like the engines
are stuck in a loop,
353
00:16:33,680 --> 00:16:35,800
phasing in and out of time and space.
354
00:16:36,800 --> 00:16:40,762
If we get to it when it phases in,
I should be able to stabilise it.
355
00:16:40,765 --> 00:16:42,119
Then I can get you back home.
356
00:16:42,120 --> 00:16:43,399
Definitely?
357
00:16:43,400 --> 00:16:45,799
If we get there, you can
get us off this planet alive?
358
00:16:45,800 --> 00:16:50,079
Yaz, I promise. I will keep you
alive and I will get you back home.
359
00:16:50,080 --> 00:16:52,079
I'm really good in a tight spot.
360
00:16:52,080 --> 00:16:55,119
At least, I have been,
historically. I'm sure I still am.
361
00:16:55,120 --> 00:16:59,199
If we stick together, if you
trust me, we can get out of this.
362
00:16:59,200 --> 00:17:01,120
Right. Let's get shift on.
363
00:17:05,920 --> 00:17:08,199
Do you think she's telling the truth?
364
00:17:08,200 --> 00:17:11,109
Do you really think
she can get us off here?
365
00:17:11,112 --> 00:17:12,711
She saved Karl,
366
00:17:12,714 --> 00:17:14,593
she got the better of Tim Shaw,
367
00:17:14,596 --> 00:17:16,382
and she did jump a crane.
368
00:17:16,385 --> 00:17:19,058
Don't know what would've happened
if she hadn't have been there.
369
00:17:19,061 --> 00:17:20,140
Oh, Yaz is right.
370
00:17:20,143 --> 00:17:22,015
I mean, she's our best hope.
371
00:17:22,018 --> 00:17:24,519
Or only option, depending
on your politics.
372
00:17:24,520 --> 00:17:26,239
Guess so.
373
00:17:26,240 --> 00:17:29,479
Don't argue with the
wisdom of Graham, eh?
374
00:17:29,480 --> 00:17:32,479
So we're sticking with "Graham",
are we, and not "Grandad"?
375
00:17:32,480 --> 00:17:33,720
Yes, Graham.
376
00:17:34,960 --> 00:17:36,911
I said, stay away from the boat.
377
00:17:36,914 --> 00:17:38,639
You don't get this to yourself.
378
00:17:38,640 --> 00:17:40,079
This blaster says I do.
379
00:17:40,080 --> 00:17:42,679
Put the blaster down. We all
know you're not gonna use it.
380
00:17:42,680 --> 00:17:45,640
No injuring, no killing, no sabotage.
381
00:17:45,643 --> 00:17:47,679
Isn't that what what's-his-face said?
382
00:17:47,680 --> 00:17:49,839
Yeah, well, maybe I
don't play by the rules.
383
00:17:49,840 --> 00:17:52,239
Did you practise those
lines in the mirror?
384
00:17:52,240 --> 00:17:53,479
See this?
385
00:17:54,680 --> 00:17:55,999
Nice move!
386
00:17:56,000 --> 00:17:59,799
Thanks. Venusian aikido.
Grandmaster pacifist.
387
00:17:59,800 --> 00:18:03,559
Temporarily paralyses while also
being fundamentally harmless.
388
00:18:03,560 --> 00:18:05,439
Very clever, those Venusian nuns.
389
00:18:05,440 --> 00:18:07,279
Shall I let go?
390
00:18:09,240 --> 00:18:10,820
And this boat doesn't work.
391
00:18:10,823 --> 00:18:12,679
Oh, uh, me and Ryan will take a look.
392
00:18:12,680 --> 00:18:13,759
Will we?
393
00:18:13,760 --> 00:18:15,999
Yeah, well, those NVQ classes
must be good for something.
394
00:18:16,000 --> 00:18:18,479
- An engine's an engine.
- Not a space engine!
395
00:18:18,480 --> 00:18:19,918
You don't get to take charge here.
396
00:18:19,921 --> 00:18:21,835
This is about me and
her fighting to win.
397
00:18:21,838 --> 00:18:23,078
We're all going to the same place
398
00:18:23,080 --> 00:18:24,759
and that boat is big
enough for all of us.
399
00:18:24,762 --> 00:18:25,703
Yaz is right.
400
00:18:25,706 --> 00:18:27,585
If we get it started,
we all get on board.
401
00:18:27,588 --> 00:18:29,467
I know what this is.
402
00:18:29,470 --> 00:18:31,839
You're part of Ilin's game.
403
00:18:31,840 --> 00:18:34,239
You're saboteurs, sent to throw us off.
404
00:18:34,240 --> 00:18:36,679
You think the whole
universe is out to get you.
405
00:18:36,680 --> 00:18:38,640
How's your family, Angstrom?
406
00:18:45,200 --> 00:18:47,679
So that's why he said
don't touch the water.
407
00:18:47,680 --> 00:18:51,079
Flesh-eating microbes. Millions
of them living in there.
408
00:18:51,082 --> 00:18:53,682
Toxic atmosphere. Killer water.
409
00:18:54,680 --> 00:18:56,280
Very dangerous planet, Yaz.
410
00:19:02,838 --> 00:19:05,500
You were right, not like
any engine I've ever seen.
411
00:19:12,000 --> 00:19:14,160
Are we ever gonna talk about your nan?
412
00:19:15,600 --> 00:19:17,648
I mean, just 'cause all this is going on
413
00:19:17,651 --> 00:19:20,079
don't mean to say it didn't happen.
414
00:19:20,080 --> 00:19:23,479
See, I cope myself by
asking the question,
415
00:19:23,480 --> 00:19:25,200
"If Grace was here, what would she say?"
416
00:19:29,320 --> 00:19:31,039
What do you reckon?
417
00:19:31,040 --> 00:19:34,199
Well, right now, she'd be going,
"What's the matter with you?
418
00:19:34,200 --> 00:19:36,559
"You're on another
planet. How cool is that?"
419
00:19:38,440 --> 00:19:40,599
- Yeah.
- Yeah.
420
00:19:40,600 --> 00:19:42,680
And it is! Right?
421
00:19:43,720 --> 00:19:45,479
I'm gonna look out for you, son.
422
00:19:45,480 --> 00:19:46,960
I'm not a kid.
423
00:19:48,200 --> 00:19:49,839
Oh. OK.
424
00:19:49,840 --> 00:19:53,160
Well, I was hoping you'd say,
"I'm gonna look out for you too."
425
00:19:54,358 --> 00:19:56,477
You talk about this stuff way too much.
426
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
Mm-hm.
427
00:20:01,595 --> 00:20:03,475
And you don't talk about it enough.
428
00:20:06,000 --> 00:20:08,880
That's not an engine. It's
more like a massive battery.
429
00:20:11,120 --> 00:20:13,999
- What if it's solar?
- Look at you boys.
430
00:20:14,000 --> 00:20:16,839
Light-years from home,
figuring things out.
431
00:20:16,840 --> 00:20:19,546
Yep. Three suns in the sky.
432
00:20:20,360 --> 00:20:22,479
Tri-solar engineering
panels on the outside,
433
00:20:22,480 --> 00:20:23,773
powering that battery.
434
00:20:23,776 --> 00:20:26,637
Well, if it won't start, maybe
the panels aren't lined up.
435
00:20:26,640 --> 00:20:28,959
Or maybe they're not
feeding the battery properly.
436
00:20:28,960 --> 00:20:31,640
Loving your work,
boys. Let's take a look.
437
00:20:33,141 --> 00:20:35,381
I've never seen so much water.
438
00:20:36,560 --> 00:20:38,839
You're Albarian, you said?
439
00:20:38,840 --> 00:20:41,520
Yes. The planet of Albar.
440
00:20:42,925 --> 00:20:47,519
It's tiny, crammed full
of rusting high-rises.
441
00:20:47,520 --> 00:20:49,719
Everyone wants to
leave any way they can.
442
00:20:49,720 --> 00:20:51,200
Even more so since...
443
00:20:52,200 --> 00:20:53,640
Since what?
444
00:20:56,490 --> 00:20:58,050
I don't know you.
445
00:20:59,440 --> 00:21:02,000
Up and running. All aboard.
446
00:21:07,902 --> 00:21:11,040
Hey, Yaz, can you believe
it? Alien planet, man.
447
00:21:11,932 --> 00:21:13,131
I know.
448
00:21:13,134 --> 00:21:14,839
This planet doesn't make any sense.
449
00:21:14,840 --> 00:21:17,590
No other life forms except us
and the microbes in the water.
450
00:21:17,593 --> 00:21:18,719
No people.
451
00:21:18,720 --> 00:21:21,199
No animals, no insects, no nothing.
452
00:21:21,200 --> 00:21:23,919
But he talked about the old settlements.
453
00:21:23,920 --> 00:21:25,719
What happened here?
454
00:21:25,720 --> 00:21:27,199
No-one cares.
455
00:21:27,200 --> 00:21:29,719
Don't take him personally.
456
00:21:29,720 --> 00:21:32,119
He treats everyone like this.
457
00:21:34,320 --> 00:21:36,080
I don't need other people.
458
00:21:37,200 --> 00:21:38,879
We all need other people, mate.
459
00:21:38,880 --> 00:21:40,919
We're all alone.
460
00:21:40,920 --> 00:21:43,039
That's how we start and end,
461
00:21:43,040 --> 00:21:45,279
and this is a natural state
of all points in between.
462
00:21:45,280 --> 00:21:48,039
Were you born that miserable
or did you have to work at it?
463
00:21:52,158 --> 00:21:56,317
When I was four, my mum
told me to climb a tree.
464
00:21:56,320 --> 00:21:59,559
She made me climb until I was
too scared to climb any higher.
465
00:21:59,560 --> 00:22:02,640
Then she told me to jump into her arms.
466
00:22:03,800 --> 00:22:05,119
"Don't worry," she said.
467
00:22:05,120 --> 00:22:08,000
"I'm your mum. I'm here
for you. I'll catch you."
468
00:22:10,080 --> 00:22:11,240
So I jumped.
469
00:22:13,226 --> 00:22:14,825
And she moved out of the way.
470
00:22:14,828 --> 00:22:16,080
What?
471
00:22:16,960 --> 00:22:19,839
Sorry, did you say your
mum did this to you?
472
00:22:19,840 --> 00:22:24,279
Smashed into the ground, broke
this arm, shattered that ankle.
473
00:22:24,280 --> 00:22:27,400
She stood over me and she
said, "Now you've learned."
474
00:22:28,800 --> 00:22:31,360
"You can never trust
anyone in this life."
475
00:22:32,920 --> 00:22:34,239
That is messed up.
476
00:22:34,240 --> 00:22:36,159
Best thing she ever did for me.
477
00:22:37,560 --> 00:22:39,039
I love my mum.
478
00:22:39,040 --> 00:22:41,320
Yeah, she sounds terrific.
479
00:22:43,680 --> 00:22:45,759
Your mum was wrong.
480
00:22:45,760 --> 00:22:47,280
We're stronger together.
481
00:22:58,560 --> 00:23:01,794
I see your mate's dropped off.
It's nice to see him quiet.
482
00:23:01,797 --> 00:23:03,199
Yeah.
483
00:23:03,200 --> 00:23:05,240
He can nap anywhere. Famous for it.
484
00:23:06,640 --> 00:23:08,559
How many stages are there in the rally?
485
00:23:08,560 --> 00:23:09,879
This time?
486
00:23:09,880 --> 00:23:12,839
209 terrains, 94 planets.
487
00:23:12,840 --> 00:23:15,839
We start the race with
nothing and barter our way up.
488
00:23:15,840 --> 00:23:16,879
Is it worth it?
489
00:23:16,880 --> 00:23:20,159
To ensure enough for my family's safety?
490
00:23:20,160 --> 00:23:21,719
Yeah.
491
00:23:21,720 --> 00:23:24,280
Albar is being systematically cleansed.
492
00:23:25,561 --> 00:23:27,601
Half my family are in hiding.
493
00:23:28,840 --> 00:23:30,320
The others are on the run.
494
00:23:32,409 --> 00:23:33,968
This is my only chance
495
00:23:33,971 --> 00:23:35,528
to bring us back together.
496
00:23:35,531 --> 00:23:37,479
So you left your family to do this?
497
00:23:37,480 --> 00:23:38,719
I left my family
498
00:23:38,720 --> 00:23:40,279
to try and save my family.
499
00:23:40,280 --> 00:23:41,799
They told me to.
500
00:23:41,800 --> 00:23:46,600
If I win, I find them, rescue them.
501
00:23:48,720 --> 00:23:50,480
If they're alive to be rescued.
502
00:23:52,029 --> 00:23:55,957
And whatever happens here, it's a
better chance than I have back home.
503
00:23:55,960 --> 00:23:57,560
You make me miss my family.
504
00:23:58,640 --> 00:24:00,959
That's quite some achievement,
505
00:24:00,960 --> 00:24:02,559
considering my dad drives me bananas
506
00:24:02,560 --> 00:24:05,400
and my sister's trying to get me to
move out so she can have my bedroom.
507
00:24:06,920 --> 00:24:08,719
And I only saw them yesterday.
508
00:24:08,720 --> 00:24:11,160
Don't ever take them for granted.
509
00:24:15,918 --> 00:24:18,597
Oh, you all look shattered.
510
00:24:18,600 --> 00:24:21,480
You should all rest. I'll
wake you when we get there.
511
00:24:35,080 --> 00:24:36,280
Ryan.
512
00:24:39,040 --> 00:24:40,880
Ryan. Wake up, son.
513
00:24:43,080 --> 00:24:45,520
I'm awake. I'm awake.
514
00:24:46,800 --> 00:24:48,239
Are we home?
515
00:24:48,240 --> 00:24:50,680
No. Time to get off the boat. Come on.
516
00:24:53,600 --> 00:24:56,079
Have you seen yourself, Epzo?
517
00:24:56,080 --> 00:25:00,639
I'd say you love that cigar more
than you've loved any person.
518
00:25:00,640 --> 00:25:04,839
Have you any idea how rare
and expensive these are?
519
00:25:04,840 --> 00:25:07,879
Takes half an Althusian lifetime
to make just one of these.
520
00:25:07,880 --> 00:25:11,599
To make them, roll
them, age them, and then,
521
00:25:11,600 --> 00:25:13,319
and this is the best bit...
522
00:25:13,320 --> 00:25:15,359
they make them self-lighting.
523
00:25:15,360 --> 00:25:18,879
Just one click of the
finger and it lights itself.
524
00:25:20,080 --> 00:25:21,719
Do you want a sniff?
525
00:25:21,720 --> 00:25:23,439
Closest you'll ever get to victory.
526
00:25:23,440 --> 00:25:25,000
Bad for your health.
527
00:25:27,520 --> 00:25:30,039
Big set of ruins. Wonder
who those were built for.
528
00:25:30,040 --> 00:25:31,359
Oh, why do you even care?
529
00:25:31,360 --> 00:25:33,160
Where are those people now?
530
00:25:34,360 --> 00:25:36,759
And why are there so few signs of life?
531
00:25:36,760 --> 00:25:38,119
What happened to everyone?
532
00:25:38,120 --> 00:25:39,439
Bye. Ha!
533
00:25:39,440 --> 00:25:40,959
Good luck.
534
00:25:40,960 --> 00:25:42,981
You've already lost, Angstrom!
535
00:25:44,466 --> 00:25:46,479
What, we're just
letting them go, are we?
536
00:25:46,480 --> 00:25:48,159
How do we know what to do? Where to go?
537
00:25:48,160 --> 00:25:51,159
First thing we have to do is make
it through those ruins safely.
538
00:25:51,167 --> 00:25:54,207
'Cause these readings are all over
the place, and I don't know why.
539
00:26:23,798 --> 00:26:25,957
Those suns are starting to set.
540
00:26:25,960 --> 00:26:27,908
They're moving way
faster than I realised.
541
00:26:27,911 --> 00:26:29,319
Well, back in the tent,
542
00:26:29,320 --> 00:26:32,091
that bloke Ilin, said,
"Do not travel by night."
543
00:26:32,094 --> 00:26:34,080
We need to move. Fast.
544
00:26:36,840 --> 00:26:38,959
Whoa! They weren't
there when we came in.
545
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
- Where did they come from?
- I don't know.
546
00:26:42,160 --> 00:26:44,519
Oh, my God! Doctor!
547
00:26:44,520 --> 00:26:46,661
So much for no life
forms on this planet.
548
00:26:46,664 --> 00:26:49,638
They're not alive. They're robot guards.
549
00:26:49,641 --> 00:26:52,280
Why would you need robot
guards on a deserted planet?
550
00:26:58,080 --> 00:26:59,879
Good news is they're not fully active.
551
00:26:59,880 --> 00:27:01,079
So what we all need to do
552
00:27:01,088 --> 00:27:06,368
is, very slowly, totally
unthreateningly, back out of here.
553
00:27:07,720 --> 00:27:08,840
Aargh!
554
00:27:10,200 --> 00:27:12,439
They've been activated. Run!
555
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Move! Move, everyone. Come on!
556
00:27:16,480 --> 00:27:18,839
Ah! Ah! Swerve!
557
00:27:18,840 --> 00:27:20,439
Don't run straight!
558
00:27:20,440 --> 00:27:22,480
They're predicting our path!
559
00:27:29,560 --> 00:27:31,519
Oh! In here!
560
00:27:37,320 --> 00:27:39,159
Well done, all of you. Nice running.
561
00:27:40,640 --> 00:27:43,080
Whoa! OK. Come on.
562
00:27:43,880 --> 00:27:45,920
Oh! What have we here?
563
00:27:49,750 --> 00:27:51,989
Got anything there, Doctor?
564
00:27:51,992 --> 00:27:53,511
Information.
565
00:27:53,514 --> 00:27:55,320
Oh, that's bad.
566
00:27:56,318 --> 00:27:58,877
They're sniperbots.
567
00:27:58,880 --> 00:28:01,439
We just walked into the
middle of the shooting range.
568
00:28:01,440 --> 00:28:04,279
Everything within the
perimeter is target practice.
569
00:28:04,280 --> 00:28:06,319
Which would explain
all the targets in here.
570
00:28:06,320 --> 00:28:08,120
And looking on the negative side...
571
00:28:09,013 --> 00:28:10,599
they're human-shaped targets.
572
00:28:10,600 --> 00:28:13,039
If that's the way it is,
time to stop messing about.
573
00:28:13,040 --> 00:28:14,559
- What are you doing?
- Fighting back.
574
00:28:14,560 --> 00:28:16,700
No. Guns. Never use them.
575
00:28:16,703 --> 00:28:18,277
- They're shooting at us!
- I know.
576
00:28:18,280 --> 00:28:19,839
They're gonna kill us with their guns!
577
00:28:19,840 --> 00:28:21,839
- He's got a point, Doc.
- Put the gun down, Ryan.
578
00:28:21,840 --> 00:28:24,119
- What's your better idea?
- Outthink them.
579
00:28:24,120 --> 00:28:26,658
- You can't outthink bullets.
- I've been doing it all my life.
580
00:28:26,661 --> 00:28:28,599
Uh-uh. Sorry.
581
00:28:28,600 --> 00:28:30,079
Call Of Duty, man.
582
00:28:30,080 --> 00:28:31,520
I've trained for this.
583
00:28:37,230 --> 00:28:39,157
Who's next?!
584
00:28:39,160 --> 00:28:40,959
See? That's what I'm talking about!
585
00:28:40,960 --> 00:28:43,639
That's how you deal with
things! Taking out the aliens!
586
00:28:43,640 --> 00:28:45,599
No. No.
587
00:28:45,600 --> 00:28:46,879
Where's reload?
588
00:28:46,880 --> 00:28:48,169
Where's the reload?!
589
00:28:48,240 --> 00:28:49,439
Where's the reload?!
590
00:28:49,442 --> 00:28:51,762
Aaagh! Aaagh!
591
00:28:53,333 --> 00:28:55,717
- Made it worse?
- Just a little bit, yeah.
592
00:28:55,720 --> 00:28:57,199
Now do you see why I don't like guns?
593
00:28:57,200 --> 00:29:00,039
- Don't go on about it.
- I will go on about it, a lot!
594
00:29:00,040 --> 00:29:01,700
They're here.
595
00:29:01,703 --> 00:29:03,903
Take cover, behind the pillars.
596
00:29:05,185 --> 00:29:06,959
You know we're completely surrounded?
597
00:29:06,960 --> 00:29:08,999
- Yep.
- With no way out whatsoever?
598
00:29:09,000 --> 00:29:10,919
OK. Here's a lesson.
599
00:29:10,920 --> 00:29:12,719
The answer was on the floor.
600
00:29:12,720 --> 00:29:14,919
You just reached for the wrong thing.
601
00:29:14,920 --> 00:29:16,439
What are you talking about?!
602
00:29:16,440 --> 00:29:19,599
The best thing about robots
is they're... they're powerful.
603
00:29:19,600 --> 00:29:21,559
Literally, packed with power.
604
00:29:21,560 --> 00:29:23,959
Super-powered.
605
00:29:29,380 --> 00:29:30,479
Ah.
606
00:29:30,480 --> 00:29:33,119
OK. Now, that was impressive.
607
00:29:33,120 --> 00:29:34,640
Thank you. I aim to please.
608
00:29:35,653 --> 00:29:37,452
What exactly did you just do?
609
00:29:37,455 --> 00:29:39,294
Electromagnetic pulse.
610
00:29:39,297 --> 00:29:40,999
Basically fried their systems.
611
00:29:41,000 --> 00:29:44,199
I reckon we've got about five minutes
before they reboot and recover.
612
00:29:44,200 --> 00:29:46,561
See? Brains beat bullets.
613
00:29:46,564 --> 00:29:47,844
Come on.
614
00:29:53,200 --> 00:29:56,064
Epzo? Is that you?
615
00:29:57,258 --> 00:29:59,400
Oh, my God. What happened?
616
00:30:03,280 --> 00:30:05,480
- Do you need help?
- Not from you.
617
00:30:06,680 --> 00:30:08,600
Let's try through here.
618
00:30:10,273 --> 00:30:11,496
What just happened?
619
00:30:11,499 --> 00:30:13,442
What do you care? You
don't care about anything.
620
00:30:13,445 --> 00:30:15,399
Ooh, tracker. Thanks.
621
00:30:15,400 --> 00:30:17,599
How did you even do that?
622
00:30:17,600 --> 00:30:20,719
Did I not mention? I am really smart.
623
00:30:20,720 --> 00:30:22,999
- Thank you.
- You are very welcome.
624
00:30:23,000 --> 00:30:24,959
It's amazing what you can
learn from a sniperbot,
625
00:30:24,960 --> 00:30:27,279
like where their control
commands emanate from.
626
00:30:27,280 --> 00:30:29,360
Also, maps.
627
00:30:31,143 --> 00:30:32,983
Which leads us...
628
00:30:34,011 --> 00:30:35,291
here.
629
00:30:41,240 --> 00:30:43,959
I want answers to this planet
and I think they're down there.
630
00:30:43,960 --> 00:30:45,279
You sure about that?
631
00:30:45,280 --> 00:30:46,559
Nope.
632
00:30:46,560 --> 00:30:47,880
Come on.
633
00:30:55,080 --> 00:30:56,880
Why is it always ladders?
634
00:31:06,080 --> 00:31:08,439
See? Second nature now.
635
00:31:08,440 --> 00:31:10,679
No. Not really.
636
00:31:10,680 --> 00:31:12,279
Thanks for waiting.
637
00:31:12,280 --> 00:31:13,359
Always.
638
00:31:13,360 --> 00:31:16,119
These tunnels run under
half of the planet.
639
00:31:16,120 --> 00:31:17,239
Think of the technology
640
00:31:17,240 --> 00:31:19,559
the civilisation
required to build all that
641
00:31:19,560 --> 00:31:22,400
then ask yourselves, "Where are they?"
642
00:31:23,560 --> 00:31:25,399
How's the injury?
643
00:31:25,400 --> 00:31:26,599
It's painful.
644
00:31:26,600 --> 00:31:29,399
I hope it's made you reconsider
your entire philosophy.
645
00:31:29,400 --> 00:31:30,719
No.
646
00:31:30,720 --> 00:31:31,760
Doctor.
647
00:31:35,000 --> 00:31:36,840
Scorch marks, all along the walls.
648
00:31:38,000 --> 00:31:40,719
- Not exactly encouraging, is it?
- No.
649
00:31:40,722 --> 00:31:42,642
Still, best feet forward.
650
00:31:48,440 --> 00:31:50,639
Big locked door.
651
00:31:50,640 --> 00:31:52,280
I love a big locked door.
652
00:31:57,320 --> 00:31:59,120
Ominous.
653
00:32:10,480 --> 00:32:11,840
What happened in here?
654
00:32:16,638 --> 00:32:18,320
There's another room next door.
655
00:32:20,632 --> 00:32:22,432
- Will we take a look?
- Yeah.
656
00:32:24,840 --> 00:32:26,439
I don't want to be here.
657
00:32:26,440 --> 00:32:28,559
We're off route. We need to move on.
658
00:32:28,560 --> 00:32:30,719
You went into the ruins
without knowing what was there.
659
00:32:30,720 --> 00:32:32,119
You want to keep going without knowing
660
00:32:32,120 --> 00:32:33,639
why it's bad to travel at night?
661
00:32:33,640 --> 00:32:35,599
Whatever happened
here, it's in the past.
662
00:32:35,600 --> 00:32:36,911
What's it matter to you?
663
00:32:36,914 --> 00:32:39,559
This was a living, breathing planet once
664
00:32:39,560 --> 00:32:43,479
with an ecosystem, organic
life and a population.
665
00:32:43,480 --> 00:32:46,130
There was a catastrophic event here.
666
00:32:46,133 --> 00:32:47,999
And as hard as it is
for you to understand,
667
00:32:48,000 --> 00:32:50,079
you are not the only life
form in this universe.
668
00:32:50,080 --> 00:32:53,599
Some of us feel a duty to
others who might be in trouble.
669
00:32:53,600 --> 00:32:56,919
So fix your wound, take
one of your heroic naps
670
00:32:56,920 --> 00:32:59,280
and we'll wake you when
we leave, if you're lucky.
671
00:33:00,280 --> 00:33:01,320
Fine.
672
00:33:04,920 --> 00:33:07,479
Now, do me a favour,
673
00:33:07,480 --> 00:33:10,919
give me something that will
finally make sense of this planet.
674
00:33:21,560 --> 00:33:22,800
There.
675
00:33:26,238 --> 00:33:28,077
That's more like it.
676
00:33:28,080 --> 00:33:30,000
Angstrom, bring me
that route mappy thing.
677
00:33:33,680 --> 00:33:39,239
If we sync it, this shows us
the whole network of tunnels.
678
00:33:39,240 --> 00:33:41,399
Your friend Ilin warned
us not to travel at night.
679
00:33:41,400 --> 00:33:44,159
We could use the tunnels to
keep moving while it's dark,
680
00:33:44,160 --> 00:33:46,519
avoiding whatever's on the surface.
681
00:33:46,520 --> 00:33:49,279
It's better than that, though. Look.
682
00:33:49,280 --> 00:33:51,479
There's the site of the Ghost Monument.
683
00:33:51,480 --> 00:33:54,319
This network could help us cut
a diagonal through the route,
684
00:33:54,320 --> 00:33:56,319
then bypass most of
the mountain terrain.
685
00:33:56,320 --> 00:33:58,559
We could cover the
distance in half the time.
686
00:33:58,560 --> 00:34:02,091
Well, if you leave now, you could
get there before Sleeping Beauty.
687
00:34:02,094 --> 00:34:03,574
You could win.
688
00:34:06,680 --> 00:34:07,880
What was that?
689
00:34:08,763 --> 00:34:10,363
There's something through there.
690
00:34:11,480 --> 00:34:14,280
Ryan, have you seen this?
Surveillance footage.
691
00:34:15,249 --> 00:34:17,249
Look. They found the hatch.
692
00:34:25,240 --> 00:34:26,679
Inscriptions on the floor.
693
00:34:26,680 --> 00:34:28,942
What is it? Some sort of cave painting?
694
00:34:28,945 --> 00:34:30,279
Almost.
695
00:34:30,280 --> 00:34:32,199
Left by the people who worked here.
696
00:34:32,200 --> 00:34:34,040
Can you read it? What does it say?
697
00:34:36,880 --> 00:34:38,560
"We are scientists...
698
00:34:40,080 --> 00:34:44,559
abducted, tortured and made to work
699
00:34:44,560 --> 00:34:46,880
while our families are held hostage.
700
00:34:47,920 --> 00:34:51,040
We are forced to find
new ways of destruction.
701
00:34:53,038 --> 00:34:58,437
Poisons, weapons, creatures.
702
00:34:58,440 --> 00:35:03,280
We gave them our minds and they
made us the creators of death.
703
00:35:05,099 --> 00:35:08,248
This planet has been left
scorched and barren from our work.
704
00:35:09,200 --> 00:35:11,640
The atmosphere and water are toxic.
705
00:35:13,000 --> 00:35:16,999
Killing machines and
creatures inhabit every corner.
706
00:35:17,000 --> 00:35:20,080
We had no choice but to obey...
707
00:35:25,440 --> 00:35:28,079
the Stenza.
708
00:35:28,080 --> 00:35:31,119
We are trying to destroy all of our work
709
00:35:31,120 --> 00:35:33,000
before they use it against others."
710
00:35:35,280 --> 00:35:37,000
There's two words below that.
711
00:35:38,480 --> 00:35:39,800
"They're coming."
712
00:35:41,280 --> 00:35:42,440
That's how it ends.
713
00:35:43,560 --> 00:35:48,119
The Stenza? That... that's the
thing we stopped in Sheffield. Right?
714
00:35:48,120 --> 00:35:50,280
You know the Stenza too?
715
00:35:51,480 --> 00:35:54,280
My wife... died because of them.
716
00:35:55,120 --> 00:35:56,600
Mine too.
717
00:35:58,920 --> 00:36:00,240
I'm sorry.
718
00:36:02,360 --> 00:36:08,399
They took our planet, sent us into
hiding, cleansed millions of us.
719
00:36:27,440 --> 00:36:30,000
Epzo!
720
00:36:31,080 --> 00:36:32,279
Oh, my God!
721
00:36:33,480 --> 00:36:35,320
Nothing's working on it!
722
00:36:39,240 --> 00:36:41,199
Doc, we've seen them before,
723
00:36:41,200 --> 00:36:43,959
like, all over the planet,
like they were lying dormant.
724
00:36:43,960 --> 00:36:46,800
Lying dormant till night
across the whole planet...
725
00:36:47,776 --> 00:36:48,909
Clearing up the wounded!
726
00:36:48,912 --> 00:36:50,026
Doctor! Found you!
727
00:36:50,029 --> 00:36:52,200
The sniperbots are on
their way down after us!
728
00:36:53,640 --> 00:36:56,240
We need to get out of
here! Everybody move, fast!
729
00:37:00,480 --> 00:37:01,720
Ugh!
730
00:37:23,373 --> 00:37:25,013
Why have we stopped?
731
00:37:26,160 --> 00:37:27,519
Listen.
732
00:37:28,865 --> 00:37:32,082
They've shut down the life support
systems, depriving us of air.
733
00:37:33,560 --> 00:37:35,520
A man could really take
against those robots.
734
00:37:36,502 --> 00:37:38,199
We need to get out of the tunnels.
735
00:37:38,200 --> 00:37:39,432
It's night!
736
00:37:39,435 --> 00:37:42,320
This exit ladder will take
us up and out to the surface.
737
00:37:43,720 --> 00:37:45,319
What's up there?
738
00:37:45,320 --> 00:37:47,479
Acetylene fields.
739
00:37:47,480 --> 00:37:49,919
- Acetylene? Like the gas?
- That doesn't sound good.
740
00:37:49,920 --> 00:37:53,240
But we're running out of air
and options, so let's go up.
741
00:37:54,240 --> 00:37:55,680
OK. OK.
742
00:38:04,880 --> 00:38:06,280
You OK?
743
00:38:07,840 --> 00:38:09,320
It's not my favourite thing...
744
00:38:10,588 --> 00:38:12,959
climbing ladders under pressure.
745
00:38:12,960 --> 00:38:16,319
- Can I just say, you are amazing.
- Am I?
746
00:38:16,320 --> 00:38:19,399
Think of what you've gone through
to be here, and you're still going.
747
00:38:19,400 --> 00:38:21,200
- I'm proper impressed.
- Thanks.
748
00:38:22,141 --> 00:38:25,919
If it helps, focus on facts
about acetylene as you climb.
749
00:38:25,920 --> 00:38:27,599
Did you cover it in NVQ?
750
00:38:27,600 --> 00:38:29,199
I think we might have done, yeah.
751
00:38:29,200 --> 00:38:31,399
Got to be quick now, Ryan. Sorry.
752
00:38:34,760 --> 00:38:36,679
Oh! That's some smell!
753
00:38:36,680 --> 00:38:37,959
What is it? Garlic?
754
00:38:37,960 --> 00:38:40,199
Wait. Everyone stop. Look.
755
00:38:40,200 --> 00:38:41,679
It's like the ground's moving.
756
00:38:43,840 --> 00:38:48,439
Finally, a big feast of lives.
757
00:38:48,440 --> 00:38:50,799
- Nobody move.
- Don't let them touch you.
758
00:38:50,800 --> 00:38:52,415
They'll squeeze the life out of you.
759
00:38:52,418 --> 00:38:56,999
Yes. Squeeze the life from all of you.
760
00:38:57,000 --> 00:38:58,879
The talk is to distract you.
761
00:38:58,880 --> 00:39:01,009
That's how they were
designed in that laboratory.
762
00:39:01,012 --> 00:39:02,592
You can't save them.
763
00:39:02,595 --> 00:39:04,719
We smell your fear, too.
764
00:39:04,720 --> 00:39:06,479
The strongest of all.
765
00:39:06,480 --> 00:39:07,759
You want fears?
766
00:39:07,760 --> 00:39:09,759
I've got a dozen lifetimes' worth.
767
00:39:09,760 --> 00:39:11,279
A dozen lives?
768
00:39:11,280 --> 00:39:12,719
We'll take you first.
769
00:39:12,720 --> 00:39:16,345
Remember any facts, Ryan? As we climbed?
770
00:39:18,040 --> 00:39:19,352
It's lighter than air.
771
00:39:19,355 --> 00:39:20,514
Yes.
772
00:39:20,517 --> 00:39:22,999
Smells like garlic and lighter than air.
773
00:39:23,000 --> 00:39:24,359
That's right.
774
00:39:24,360 --> 00:39:25,840
And one other thing about it.
775
00:39:26,840 --> 00:39:28,999
But we'll have to dig
deep for that, right?
776
00:39:29,000 --> 00:39:30,791
What are they talking
about? What are you doing?
777
00:39:30,793 --> 00:39:32,239
Shut up and dig, Epzo.
778
00:39:32,240 --> 00:39:34,999
You lead, but you're scared to.
779
00:39:35,000 --> 00:39:36,719
For yourself and for others.
780
00:39:36,720 --> 00:39:38,165
Yeah, well...
781
00:39:38,168 --> 00:39:39,447
who isn't?
782
00:39:39,450 --> 00:39:41,637
Afraid of your own newness.
783
00:39:41,640 --> 00:39:44,521
We see deeper, though. Further back.
784
00:39:44,524 --> 00:39:46,560
The timeless child.
785
00:39:47,640 --> 00:39:48,954
What did you just say?
786
00:39:48,957 --> 00:39:50,516
She doesn't know.
787
00:39:50,519 --> 00:39:52,718
What are you talking about?
788
00:39:52,721 --> 00:39:54,200
What can you see?
789
00:39:54,203 --> 00:39:57,639
We see what's hidden,
even from yourself.
790
00:39:57,640 --> 00:40:00,920
The outcast, abandoned and unknown.
791
00:40:03,040 --> 00:40:04,439
Get out of my head!
792
00:40:04,440 --> 00:40:07,359
Now we crush those fears from you.
793
00:40:07,360 --> 00:40:10,559
Enjoy your feast, whatever it is.
794
00:40:10,560 --> 00:40:13,439
'Cause... you know what some
people like after a feast?
795
00:40:13,440 --> 00:40:15,439
- Graham!
- Huh?
796
00:40:15,440 --> 00:40:17,520
Not me. Some people.
797
00:40:19,640 --> 00:40:21,119
Do it.
798
00:40:21,120 --> 00:40:22,479
Oh, yeah.
799
00:40:22,480 --> 00:40:23,840
A nice cigar.
800
00:40:24,794 --> 00:40:25,913
Down!
801
00:40:25,916 --> 00:40:27,438
- Ugh!
- Agh!
802
00:40:36,800 --> 00:40:38,199
Third fact:
803
00:40:38,200 --> 00:40:40,919
ignites... very easily.
804
00:40:40,920 --> 00:40:42,399
Good old acetylene.
805
00:40:42,400 --> 00:40:44,800
See? Teamwork.
806
00:40:45,640 --> 00:40:47,440
Now, move. Come on.
807
00:41:02,000 --> 00:41:03,679
We must be near now.
808
00:41:03,680 --> 00:41:05,359
It says we're close.
809
00:41:07,200 --> 00:41:09,919
There, your finish line.
810
00:41:09,922 --> 00:41:11,442
Ah. We made it.
811
00:41:13,425 --> 00:41:14,984
But where's your ship?
812
00:41:14,987 --> 00:41:16,559
Where's the Ghost Monument?
813
00:41:16,560 --> 00:41:18,040
It's not here.
814
00:41:19,160 --> 00:41:20,640
I don't understand.
815
00:41:23,038 --> 00:41:24,877
It should be here.
816
00:41:24,880 --> 00:41:26,760
We did all this for nothing?!
817
00:41:29,840 --> 00:41:31,400
At least you got here.
818
00:41:32,960 --> 00:41:35,839
And now I'm going to claim my prize.
819
00:41:35,840 --> 00:41:37,199
What?
820
00:41:37,200 --> 00:41:38,559
Youre prize?
821
00:41:38,560 --> 00:41:40,759
I saved your life.
822
00:41:40,760 --> 00:41:42,704
You'd be dead without me.
823
00:41:42,707 --> 00:41:46,466
And if a raced you now to
that tent, you'd be dust.
824
00:41:46,469 --> 00:41:48,360
You're a wreck, Epzo.
825
00:41:50,840 --> 00:41:53,279
Who had the cigar? Eh?
826
00:41:53,280 --> 00:41:54,359
Me.
827
00:41:54,360 --> 00:41:55,519
That was mine.
828
00:41:55,520 --> 00:41:57,199
The cigar saved us all.
829
00:41:57,200 --> 00:41:58,879
Seriously?!
830
00:41:58,880 --> 00:42:02,879
Don't even think I'm
going to lose to you now.
831
00:42:02,880 --> 00:42:05,400
Uh... could I make a suggestion?
832
00:42:08,720 --> 00:42:09,839
Dead heat.
833
00:42:09,840 --> 00:42:11,119
Joint first.
834
00:42:11,120 --> 00:42:13,119
Dual winners.
835
00:42:13,120 --> 00:42:14,352
With witnesses.
836
00:42:14,355 --> 00:42:15,559
What?!
837
00:42:15,560 --> 00:42:16,759
No.
838
00:42:16,760 --> 00:42:19,079
There's never been a
joint winner of the rally.
839
00:42:19,080 --> 00:42:20,399
There has now.
840
00:42:20,400 --> 00:42:21,879
No.
841
00:42:21,880 --> 00:42:25,320
I will declare the
final race null and void.
842
00:42:28,720 --> 00:42:30,239
Ilin...
843
00:42:30,240 --> 00:42:32,999
you've made this a living hell for us.
844
00:42:33,000 --> 00:42:35,479
I promise you that, whatever happens,
845
00:42:35,480 --> 00:42:37,119
I will get off this planet.
846
00:42:37,120 --> 00:42:40,479
And if we don't get what we both
fought for, I will hunt you down
847
00:42:40,480 --> 00:42:42,399
and ensure that whatever
time you have left
848
00:42:42,400 --> 00:42:45,879
is both short-lived and agonising.
849
00:42:45,880 --> 00:42:47,760
Do we understand each other?
850
00:42:48,838 --> 00:42:50,437
Now...
851
00:42:50,440 --> 00:42:52,280
recognise your equal winners.
852
00:42:53,560 --> 00:42:56,720
Pay the prize, or pay the price.
853
00:43:00,040 --> 00:43:03,680
I'm honoured to declare
a unique joint victory.
854
00:43:04,800 --> 00:43:06,200
An equal split.
855
00:43:08,320 --> 00:43:10,199
Now...
856
00:43:10,200 --> 00:43:11,529
get us off this rock.
857
00:43:11,532 --> 00:43:12,599
Fine.
858
00:43:12,600 --> 00:43:14,559
- And them.
- No!
859
00:43:14,560 --> 00:43:15,720
No!
860
00:43:23,251 --> 00:43:24,480
They're gone.
861
00:43:30,000 --> 00:43:31,520
We're stuck here, are we?
862
00:43:35,560 --> 00:43:36,800
I'm sorry.
863
00:43:37,960 --> 00:43:39,480
I've failed you.
864
00:43:42,760 --> 00:43:44,920
I promised you, and I let you down.
865
00:43:50,720 --> 00:43:52,840
We can wait. Can't we?
866
00:43:54,110 --> 00:43:57,399
Yeah. We've got each other.
867
00:43:57,400 --> 00:43:59,840
No, we'll be dead within one rotation.
868
00:44:02,360 --> 00:44:03,879
Who says so?
869
00:44:03,880 --> 00:44:05,440
We've come this far, ain't we?
870
00:44:07,080 --> 00:44:09,479
Who says we're giving up? Any of us?
871
00:44:09,480 --> 00:44:12,399
Really? Even you, Doc?
872
00:44:12,400 --> 00:44:14,477
No. Come on. We ain't
having that, are we?
873
00:44:14,480 --> 00:44:15,479
- Nope.
- Nah.
874
00:44:15,482 --> 00:44:17,077
No.
875
00:44:20,520 --> 00:44:22,199
Can you hear that noise?
876
00:44:29,600 --> 00:44:31,559
Come on. Please.
877
00:44:31,562 --> 00:44:33,042
Give us this.
878
00:44:35,542 --> 00:44:38,222
It's alright! It's me!
879
00:44:39,400 --> 00:44:41,040
Stabilise.
880
00:44:42,040 --> 00:44:43,799
Come to Daddy.
881
00:44:43,800 --> 00:44:44,959
I mean Mummy.
882
00:44:44,960 --> 00:44:46,279
I mean...
883
00:44:46,280 --> 00:44:48,159
I really need you right now.
884
00:44:53,360 --> 00:44:54,440
Oh...
885
00:44:55,520 --> 00:44:57,520
My beautiful Ghost Monument.
886
00:45:08,600 --> 00:45:10,559
Hello, you.
887
00:45:10,560 --> 00:45:12,240
I've missed you.
888
00:45:13,720 --> 00:45:14,880
Oh!
889
00:45:16,240 --> 00:45:17,760
You've done yourself up.
890
00:45:21,600 --> 00:45:23,280
Very nice.
891
00:45:25,800 --> 00:45:27,759
I've lost my key.
892
00:45:27,760 --> 00:45:29,040
Sorry.
893
00:45:32,211 --> 00:45:34,371
But it's an old police box!
894
00:45:35,720 --> 00:45:36,999
Sort of.
895
00:45:37,000 --> 00:45:38,199
Not really.
896
00:45:38,200 --> 00:45:40,279
You expect us all to fit inside there?
897
00:45:40,280 --> 00:45:41,439
Yep.
898
00:45:41,440 --> 00:45:43,239
At the same time?
899
00:45:43,240 --> 00:45:44,639
Wanna try?
900
00:45:44,640 --> 00:45:45,884
OK.
901
00:45:45,887 --> 00:45:47,199
Oh! Word of warning:
902
00:45:47,200 --> 00:45:48,880
I left it in a bit of a mess.
903
00:45:55,880 --> 00:45:57,040
Oh.
904
00:45:58,520 --> 00:46:00,879
You've redecorated.
905
00:46:36,476 --> 00:46:38,196
I really like it.
906
00:46:45,920 --> 00:46:47,720
This is my TARDIS.
907
00:46:49,080 --> 00:46:50,160
Whoa.
908
00:46:51,347 --> 00:46:52,600
Yeah.
909
00:46:54,219 --> 00:46:55,498
It was a police box.
910
00:46:55,501 --> 00:46:57,519
It still is on the outside.
911
00:46:57,520 --> 00:47:00,319
How do you fit all this stuff...
912
00:47:00,320 --> 00:47:01,959
inside a police box?
913
00:47:01,960 --> 00:47:03,999
Dimensional engineering.
914
00:47:04,000 --> 00:47:06,039
You can't engineer dimensions.
915
00:47:06,040 --> 00:47:07,239
Maybe you can't.
916
00:47:07,240 --> 00:47:09,199
- Can I press any of these...
- No.
917
00:47:09,200 --> 00:47:10,919
It's a spaceship?
918
00:47:10,920 --> 00:47:13,113
And a time ship.
919
00:47:13,116 --> 00:47:15,999
- Get out.
- Seriously.
920
00:47:16,000 --> 00:47:17,399
This...
921
00:47:17,400 --> 00:47:18,965
is proper...
922
00:47:18,968 --> 00:47:20,007
awesome.
923
00:47:20,010 --> 00:47:22,359
I thought maybe you didn't
believe me that I'd get you home.
924
00:47:22,360 --> 00:47:24,599
I thought you didn't believe
yourself for a second back there.
925
00:47:24,600 --> 00:47:25,719
Who, me?
926
00:47:25,720 --> 00:47:27,959
No. Never doubted.
927
00:47:27,960 --> 00:47:29,519
Don't know what you mean.
928
00:47:29,520 --> 00:47:31,039
Home, then?
929
00:47:31,040 --> 00:47:32,691
You can get us there?
930
00:47:32,694 --> 00:47:33,839
Really?
931
00:47:33,840 --> 00:47:35,320
Start believing.
932
00:48:04,203 --> 00:48:10,960
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
933
00:48:34,240 --> 00:48:36,320
1955. Montgomery, Alabama.
934
00:48:37,600 --> 00:48:40,199
- Parks. Rosa Parks.
- No way!
935
00:48:40,200 --> 00:48:41,945
If she can live here all her life
936
00:48:41,948 --> 00:48:43,708
a couple of hours ain't gonna kill me.
937
00:48:44,305 --> 00:48:50,290
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.