All language subtitles for Die.Flambierte.Frau.1983.EN

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,405 --> 00:00:44,147 You used my shaver again. 2 00:00:44,823 --> 00:00:47,510 You've shaved your legs again. 3 00:00:48,583 --> 00:00:51,110 You need to change yet. 4 00:00:53,373 --> 00:00:55,073 Where's the wine? 5 00:00:55,570 --> 00:00:58,148 The wine? I forgot it. 6 00:00:59,770 --> 00:01:01,101 Forgot? 7 00:01:02,369 --> 00:01:03,995 What do I offer then? 8 00:01:04,115 --> 00:01:08,060 There's enough left. Otherwise they just get drunk again. 9 00:01:10,500 --> 00:01:14,898 What have you done all day? - Let me think... 10 00:01:15,018 --> 00:01:20,465 I've played records, talked with Marion on the phone, I've been thinking. 11 00:01:21,397 --> 00:01:24,561 The glasses belong on the other side. 12 00:01:26,433 --> 00:01:30,867 What do you expect from me, I'm the opposite of an ideal wife for you. 13 00:01:31,248 --> 00:01:35,043 I'm not a good cook. I'm unable to set the table. 14 00:01:35,263 --> 00:01:36,682 You just saw it. 15 00:01:37,958 --> 00:01:39,773 I'm not a good car driver. 16 00:01:40,989 --> 00:01:45,164 I failed the examinations because I drove into one-way streets. 17 00:01:46,140 --> 00:01:49,967 Certainly you forgot all that. You paid the bills. 18 00:01:50,087 --> 00:01:53,403 I'm a bad dancer 'cause I can't keep the beat. 19 00:01:54,299 --> 00:01:58,975 I'm not really good in languages. I was never good in maths. 20 00:01:59,095 --> 00:02:02,181 In school I even tried to get a medical certificate, 21 00:02:02,301 --> 00:02:05,585 that confirmed that I'm not able to attend maths 22 00:02:05,705 --> 00:02:08,356 because numbers and formulas make me dizzy. 23 00:02:09,533 --> 00:02:13,133 I can't do anything, every other woman has more to offer you. 24 00:02:52,712 --> 00:02:54,698 How are you? 25 00:03:25,256 --> 00:03:29,055 I don't love you anymore. Kiss. Eva 26 00:03:37,529 --> 00:03:42,463 The main course is stew with sausage. As dessert I bought fresh lychees. 27 00:04:10,756 --> 00:04:13,717 I'm stuck again with my master thesis. 28 00:04:23,417 --> 00:04:27,069 I'll finish it for you. And you make food for me. 29 00:04:27,489 --> 00:04:29,012 You can choose. 30 00:04:30,915 --> 00:04:35,107 But there're only canned sardines, potatoes and Bangkok salad. 31 00:05:05,090 --> 00:05:08,129 This is Eva. I hope I don't disturb. 32 00:05:09,306 --> 00:05:11,356 I got your number from Sylvia. 33 00:05:12,220 --> 00:05:14,247 Sylvia, don't you remember? 34 00:05:15,021 --> 00:05:16,921 She studies theatre science. 35 00:05:17,896 --> 00:05:21,081 It's a while now, I've had your number for a year. 36 00:05:22,784 --> 00:05:26,345 I'd like to meet you, only short. 37 00:05:32,266 --> 00:05:33,313 Good. 38 00:06:18,140 --> 00:06:20,168 You wanted to talk with me. 39 00:06:27,614 --> 00:06:28,685 Well? 40 00:06:29,774 --> 00:06:31,705 How can I help you? 41 00:06:32,502 --> 00:06:34,589 You need money, right? 42 00:06:37,871 --> 00:06:42,219 Either you have money for the rent, but not enough for the hairdresser. 43 00:06:43,930 --> 00:06:48,232 Or you go clubbing sometimes, then you can't afford new shoes. 44 00:06:48,507 --> 00:06:52,502 But if you buy the shoes, you can't afford clubbing with them. 45 00:06:57,775 --> 00:07:00,026 Are you experienced? 46 00:07:02,021 --> 00:07:04,283 What's your name? - Eva. 47 00:07:06,489 --> 00:07:09,841 Better call yourself Chantalle or Carmen. 48 00:07:09,961 --> 00:07:13,128 I'm Ivonne or actually Karin. 49 00:07:14,960 --> 00:07:16,379 Show yourself. 50 00:07:17,978 --> 00:07:19,374 Show yourself. 51 00:07:35,538 --> 00:07:39,812 I charge 25% provision. That's the common rate. 52 00:07:41,066 --> 00:07:43,831 I just don't want problems with that anymore. 53 00:07:43,951 --> 00:07:46,435 Well, the normal work goes like this: 54 00:07:47,277 --> 00:07:49,441 You lay on the bed, spread legs, 55 00:07:49,858 --> 00:07:52,613 don't move, everything costs additional 56 00:07:52,733 --> 00:07:57,479 the basic is 100.-, with rubber, 150.- without, with undressing 200.-. 57 00:07:58,620 --> 00:08:03,318 Legs up plus 20.-, handjob 50.- French 100.-, 58 00:08:03,547 --> 00:08:05,725 French completely 150.- 59 00:08:05,845 --> 00:08:10,004 A whole night 500.-. Never take more than 500, even if the pay. 60 00:08:10,124 --> 00:08:13,773 Afterwards they feel swindled. Afterwards they feel swindled anyway. 61 00:08:13,893 --> 00:08:17,095 You refuse anal although they all dream of it. 62 00:08:17,215 --> 00:08:20,212 Their wife they don't even dare to ask for it. 63 00:08:20,332 --> 00:08:24,547 The worst is when you start to feel something with a customer. 64 00:08:24,776 --> 00:08:29,573 Then you feel really bad afterwards, never get kissed on the mouth. 65 00:08:39,270 --> 00:08:42,208 He's one of those who talks all the time in bed, 66 00:08:43,074 --> 00:08:45,701 and asks constantly if you liked it. 67 00:08:46,804 --> 00:08:49,435 Afterwards he feels sorry for his money, 68 00:08:49,747 --> 00:08:52,484 because he believes you had fun too. 69 00:09:07,418 --> 00:09:11,215 Him by the fireplace is one of those who want to help you out. 70 00:09:11,335 --> 00:09:15,619 Quite a few of them tell you: you're too good for it. 71 00:09:18,905 --> 00:09:21,905 That one is always ready before it really starts. 72 00:09:22,456 --> 00:09:25,348 And then he wants a second time. For free. 73 00:09:29,820 --> 00:09:33,335 That's a peeping Tom, he sneaked in here, for the atmosphere. 74 00:09:33,874 --> 00:09:35,796 That type's disgusting. 75 00:09:48,088 --> 00:09:52,211 See those two over there, nice and sophisticated. 76 00:10:03,622 --> 00:10:05,480 Are you complete already? 77 00:10:33,346 --> 00:10:37,144 You pay for your friend too? - I'll advance. 78 00:10:38,403 --> 00:10:39,978 Okay, I'll say nothing. 79 00:10:41,900 --> 00:10:45,415 Are you blond or brown down there? - Black. 80 00:10:45,895 --> 00:10:50,488 I'm 27, my eyes are blue, my measurements are 87-53-86, 81 00:10:50,608 --> 00:10:52,022 bra size 4. 82 00:11:04,299 --> 00:11:06,651 Laugh a little. You look so sad. 83 00:11:07,942 --> 00:11:11,228 More important than money is... that you laugh. 84 00:11:23,549 --> 00:11:26,213 What is your sign? - Aries. 85 00:11:27,549 --> 00:11:30,066 Aries's are very cuddly. - And you? 86 00:11:30,186 --> 00:11:32,208 What are you? Libra. 87 00:11:33,912 --> 00:11:36,091 Libras are very faithful. 88 00:11:48,027 --> 00:11:50,277 You let your hair down, don't you? 89 00:11:50,544 --> 00:11:52,832 I was at the hairdresser today. 90 00:11:58,388 --> 00:12:00,210 You have a sign too? 91 00:13:26,496 --> 00:13:28,382 Is she a friend of you? 92 00:13:29,755 --> 00:13:32,830 Lady or a professional? - Ask herself. 93 00:13:37,886 --> 00:13:39,873 Go and bother her. 94 00:13:39,993 --> 00:13:44,496 If she's a hooker she'll get angry. If she laughs she's a lady. 95 00:14:03,146 --> 00:14:05,132 I know who you are. 96 00:14:05,745 --> 00:14:07,338 I know you very well. 97 00:14:10,417 --> 00:14:12,417 That's not true. - But it is. 98 00:14:13,059 --> 00:14:15,072 I've seen you often. 99 00:14:16,574 --> 00:14:19,696 I don't believe it. - But yes. 100 00:14:20,064 --> 00:14:21,784 In different company. 101 00:14:22,343 --> 00:14:24,511 Mostly men around 40. 102 00:14:26,827 --> 00:14:28,237 That might be. 103 00:14:28,885 --> 00:14:31,118 And why did you say no first? 104 00:14:32,280 --> 00:14:34,267 You just talk like all women. 105 00:14:35,411 --> 00:14:37,846 I find you pretty vulgar. 106 00:14:41,811 --> 00:14:43,660 What are staring at me? 107 00:14:44,694 --> 00:14:47,577 I find you vulgar and badly made-up. 108 00:15:02,289 --> 00:15:05,589 There are only low income workers living here nowadays. 109 00:15:08,476 --> 00:15:10,389 Why don't you try over there? 110 00:15:11,297 --> 00:15:15,782 Maybe he wants to use his negotiation break for a little intercourse? 111 00:15:21,606 --> 00:15:23,956 Soon we'll have to lower the prices. 112 00:15:40,696 --> 00:15:43,655 Do you mind if I look at you? - No. 113 00:15:45,237 --> 00:15:47,338 Do you mind if I sit beside you? 114 00:16:04,338 --> 00:16:06,188 Are you living here? - Yes. 115 00:16:09,714 --> 00:16:12,780 What are you doing? - I have my tea break. 116 00:16:16,513 --> 00:16:18,573 Shall I come to your room? 117 00:16:23,207 --> 00:16:26,648 What are you practising? Everything. 118 00:16:31,625 --> 00:16:36,000 Follow me in 3 minutes. Room 111. 119 00:17:16,967 --> 00:17:19,024 Do you want to have a drink? 120 00:17:25,719 --> 00:17:26,692 No. 121 00:17:27,549 --> 00:17:29,169 May I have a drink? 122 00:17:29,747 --> 00:17:32,748 Yes please. If it's not too expensive. 123 00:17:38,197 --> 00:17:39,908 Talk a little with me. 124 00:17:40,974 --> 00:17:43,638 I'm not here to talk with you. 125 00:17:44,993 --> 00:17:47,364 Show yourself. To see how you look. 126 00:17:53,105 --> 00:17:55,146 But first, wash yourself. 127 00:18:08,134 --> 00:18:09,628 That was fast. 128 00:18:10,725 --> 00:18:12,310 I've put him off. 129 00:18:13,582 --> 00:18:15,097 Guess how he stared. 130 00:18:15,962 --> 00:18:18,813 I had to be friendly to this type long enough now. 131 00:18:19,010 --> 00:18:20,937 Lawyers, doctors... 132 00:18:21,057 --> 00:18:23,975 Rule No 1 in our work is that you take everybody. 133 00:18:24,095 --> 00:18:26,966 Rule No 1 for me is that I only do what I want. 134 00:18:27,086 --> 00:18:28,532 And my part? 135 00:18:28,779 --> 00:18:31,817 First you're still picky, then you take them all. 136 00:18:31,937 --> 00:18:34,828 Only unwashed customers are disgusting for me. 137 00:18:34,948 --> 00:18:38,196 You just make a fuss because have a crush on Chris. 138 00:18:38,316 --> 00:18:41,891 Earlier she tried all the time to question me about him. 139 00:18:43,702 --> 00:18:45,199 I'll be right back. 140 00:18:55,041 --> 00:18:57,265 Do you have anything against me? 141 00:18:57,558 --> 00:18:59,672 If I pay you have to take me. 142 00:19:00,208 --> 00:19:03,659 The essence of a prostitute is eventually her accessibility. 143 00:19:04,009 --> 00:19:07,560 You're obviously one of those who need to discuss everything. 144 00:19:07,680 --> 00:19:09,491 But I won't discuss it. 145 00:19:09,611 --> 00:19:12,091 A prostitute is there for everybody. 146 00:19:14,688 --> 00:19:16,882 You know the word "Love servant" 147 00:19:17,002 --> 00:19:19,213 That's the right expression for it. 148 00:19:19,333 --> 00:19:21,665 You're for sale. And I want to buy you. 149 00:19:21,785 --> 00:19:24,540 I won't sell anything to you. Not even a smile. 150 00:19:36,739 --> 00:19:39,837 I've got enough for today. I'll go home. - Bye. 151 00:20:04,295 --> 00:20:05,914 Did you sleep already? 152 00:20:08,919 --> 00:20:10,521 I never sleep early. 153 00:20:11,766 --> 00:20:13,189 I love the night. 154 00:20:13,688 --> 00:20:15,838 Life is more beautiful by night. 155 00:20:16,270 --> 00:20:18,723 Women are more beautiful by night. 156 00:20:21,236 --> 00:20:25,621 Back then I always wanted to stay awake 24 h. To not miss anything. 157 00:20:27,121 --> 00:20:29,421 But I rarely experienced anything. 158 00:20:29,936 --> 00:20:32,545 I stayed disappointed in bed for days. 159 00:20:33,986 --> 00:20:35,279 Want a drink? 160 00:20:36,661 --> 00:20:40,670 Maybe a cocktail? Side-car, Swimmingpool? 161 00:20:41,240 --> 00:20:43,189 Flantersban or a Jimby? 162 00:20:44,993 --> 00:20:47,927 Side-car works fastest and steals the will. 163 00:20:48,047 --> 00:20:49,712 I always offer it first. 164 00:20:50,856 --> 00:20:52,572 Then I want a Side-car. 165 00:20:57,403 --> 00:20:59,204 You want to hear music? 166 00:21:01,836 --> 00:21:04,102 Might be it's nice with silence. 167 00:21:49,195 --> 00:21:51,776 They are women's perfumes all together? 168 00:21:57,561 --> 00:21:59,711 Maybe you want to take a shower? 169 00:22:01,202 --> 00:22:03,191 Body lotion, shower gel. 170 00:22:17,354 --> 00:22:19,927 Towel, toothbrush and shower cap. 171 00:22:21,915 --> 00:22:25,615 Actually I had planned to wait a few days before I come to you. 172 00:22:26,158 --> 00:22:27,750 When we first met, 173 00:22:28,789 --> 00:22:32,670 I promised myself to first say no, when you want to sleep with me, 174 00:22:34,425 --> 00:22:37,327 so that you don't think I'm easily available. 175 00:22:52,954 --> 00:22:54,016 Not yet. 176 00:22:55,288 --> 00:22:57,238 I want to talk a little more. 177 00:22:58,382 --> 00:23:00,794 I just wanted to tell you something 178 00:23:02,464 --> 00:23:06,084 More important than to seduce is to learn to know each other. 179 00:23:50,338 --> 00:23:52,951 Maybe you need to get used to me first. 180 00:23:59,753 --> 00:24:01,303 I'm too tired anyway. 181 00:26:05,321 --> 00:26:07,985 You've always been successful with women? 182 00:26:10,060 --> 00:26:11,431 Why do you ask? 183 00:26:13,319 --> 00:26:15,269 Am I successful with you too? 184 00:26:16,139 --> 00:26:17,341 I am confused. 185 00:26:18,199 --> 00:26:20,705 But I wished to be confused. 186 00:27:40,987 --> 00:27:43,248 Good day. - Please come in. 187 00:27:47,298 --> 00:27:49,138 We talked on the phone? 188 00:27:49,982 --> 00:27:52,585 Do want a drink? Maybe a cocktail? 189 00:27:52,828 --> 00:27:56,790 Side-car, Swimmingpool, Flantersban or a Jimbe? - No thank you. 190 00:27:57,785 --> 00:27:59,775 Would you like to hear music? 191 00:27:59,895 --> 00:28:02,162 Let's get the finances fixed first. 192 00:28:14,509 --> 00:28:16,769 Would you please give me your robe? 193 00:28:28,959 --> 00:28:30,709 Cigarette? - Yes please. 194 00:28:38,192 --> 00:28:42,368 I promised myself that I should cheat on my husband for once. 195 00:28:44,350 --> 00:28:47,196 Then I better show you the bedroom now. 196 00:28:52,439 --> 00:28:53,624 Follow me. 197 00:28:56,915 --> 00:28:58,145 I'll go first. 198 00:29:17,109 --> 00:29:19,216 What's your name? - Brigitte. 199 00:29:32,292 --> 00:29:35,487 Can you charge them? - I hold the other ones for you. 200 00:29:35,607 --> 00:29:36,859 Good. - Ciao. 201 00:29:49,195 --> 00:29:50,971 Are you spying on me? 202 00:29:53,510 --> 00:29:56,560 If you don't like my outfit, keep it for yourself. 203 00:29:57,342 --> 00:29:59,859 Don't you want to know how I'm doing? 204 00:30:00,946 --> 00:30:04,922 First I missed you awfully when I came to an empty flat. 205 00:30:05,308 --> 00:30:09,681 Meanwhile I have a new one. Not as pretty as you but reliable. 206 00:30:10,673 --> 00:30:13,208 Marianne, not a very nice name. 207 00:30:15,220 --> 00:30:18,657 Klares, McCullough, Cayrol... 208 00:30:19,008 --> 00:30:22,526 You've read them already. - They are for my new friend. 209 00:30:22,770 --> 00:30:25,320 Seems he has to catch up on some things. 210 00:30:26,388 --> 00:30:29,105 How's the thesis doing? - I'm almost ready. 211 00:30:30,182 --> 00:30:32,973 I think we don't have much to talk anymore. 212 00:30:33,093 --> 00:30:35,807 But there isn't anything we can't talk about. 213 00:30:37,452 --> 00:30:40,852 I'd like to ask if you'd sleep with me one more time? 214 00:30:44,298 --> 00:30:47,185 You don't seem anymore that picky. 215 00:30:57,745 --> 00:31:00,520 So I was together with a whore for five years. 216 00:31:02,802 --> 00:31:05,634 I'm a woman who does men like you a favour. 217 00:31:09,052 --> 00:31:12,229 A married woman doesn't take money for it. 218 00:31:13,147 --> 00:31:16,508 Unmarried women who live from men are sluts. 219 00:31:17,209 --> 00:31:20,399 And when you do it as your profession, you're a whore. 220 00:31:21,640 --> 00:31:26,047 And I'll be the best paid whore, because I offer the least. 221 00:31:36,590 --> 00:31:39,608 Yvonne has sent me, I'm the home service. 222 00:31:39,874 --> 00:31:43,306 Well... Come in... 223 00:31:55,847 --> 00:31:59,175 It's the first time Yvonne doesn't come herself. 224 00:32:00,982 --> 00:32:02,968 What's your name? - Carmen. 225 00:32:04,712 --> 00:32:05,740 Please. 226 00:32:16,697 --> 00:32:19,955 You look good. - I'm in love. 227 00:32:20,713 --> 00:32:23,377 For the first time I'm really in love. 228 00:32:23,963 --> 00:32:25,916 I didn't remember how it is. 229 00:32:26,036 --> 00:32:28,643 I was rarely in love and mostly it was over very fast. 230 00:32:31,388 --> 00:32:32,661 Coffee? 231 00:32:36,519 --> 00:32:37,965 Milk and sugar? 232 00:32:40,024 --> 00:32:42,138 Yvonne used to take sweetener. 233 00:32:43,635 --> 00:32:45,072 My oldest son. 234 00:32:50,295 --> 00:32:51,438 My wife. 235 00:32:51,558 --> 00:32:53,535 You've got an attractive wife. 236 00:32:54,061 --> 00:32:57,109 When I look at my wife I always get tired. 237 00:33:03,924 --> 00:33:05,214 From a travel. 238 00:33:06,711 --> 00:33:08,043 2 years ago. 239 00:33:17,804 --> 00:33:19,236 It suits you. 240 00:33:30,495 --> 00:33:32,967 My wife is thicker than you. 241 00:34:02,468 --> 00:34:05,706 I told you to wash the glasses twice. 242 00:34:06,219 --> 00:34:09,083 They're full of stains. 243 00:34:16,748 --> 00:34:18,523 Come over here. 244 00:34:28,720 --> 00:34:29,764 Turn around. 245 00:34:39,377 --> 00:34:40,905 Walk around. 246 00:34:46,290 --> 00:34:47,553 Stop. 247 00:34:50,313 --> 00:34:52,116 Lift the apron. 248 00:34:55,127 --> 00:34:56,693 Not too high. 249 00:34:59,848 --> 00:35:01,331 Show your tits. 250 00:35:08,235 --> 00:35:09,708 Kneel down. 251 00:35:12,720 --> 00:35:13,965 Look at me. 252 00:35:18,447 --> 00:35:20,287 You shall look at me. 253 00:35:24,062 --> 00:35:25,682 Wanna see him? 254 00:35:26,035 --> 00:35:28,553 Come on, be kind to him. 255 00:35:29,040 --> 00:35:30,826 Be very kind to him. 256 00:35:31,685 --> 00:35:34,998 Show that you like him. What are you feeling? 257 00:35:37,525 --> 00:35:38,605 Nothing. 258 00:35:40,594 --> 00:35:42,491 I must take a phone call. 259 00:36:00,708 --> 00:36:02,870 I just wanted to hear your voice. 260 00:36:04,903 --> 00:36:06,193 Love me still? 261 00:36:10,752 --> 00:36:12,015 See you. 262 00:36:14,658 --> 00:36:15,656 Come in. 263 00:36:27,113 --> 00:36:28,578 Put it on. 264 00:36:40,688 --> 00:36:42,646 It suits you much better. 265 00:37:22,106 --> 00:37:26,060 The work, I still feel I do something forbidden. 266 00:37:27,117 --> 00:37:29,927 Sometimes I notice how the power leaves me. 267 00:37:30,733 --> 00:37:34,321 I'm ready for anything but I give nothing. 268 00:37:34,655 --> 00:37:37,950 I have sympathy for the desires. Why? 269 00:37:39,021 --> 00:37:41,575 Are there uncanny desires? 270 00:37:41,975 --> 00:37:44,309 They are so easy to satisfy. 271 00:37:45,636 --> 00:37:48,405 Sometimes I imagine their wives. 272 00:38:01,301 --> 00:38:02,738 Yes it's me. 273 00:38:10,284 --> 00:38:13,865 200.- an hour. I also accompany you to eat out. 274 00:38:19,200 --> 00:38:23,811 Taxi both ways extra. You'll have to invite me for the meal. 275 00:38:26,370 --> 00:38:30,089 See a picture first? No, we don't do that. 276 00:38:31,791 --> 00:38:33,550 I've no beard. 277 00:38:37,076 --> 00:38:38,522 I'm not a turk. 278 00:38:39,769 --> 00:38:41,610 Well, think about it. 279 00:38:51,632 --> 00:38:54,768 So you were over-worked in our first night? 280 00:38:59,856 --> 00:39:02,642 You claimed to study Business Adminstration. 281 00:39:04,478 --> 00:39:07,054 I gave up after five semesters. 282 00:39:22,916 --> 00:39:25,653 What are you doing with the other women? 283 00:39:27,843 --> 00:39:30,876 They always want to forget that they paid me. 284 00:39:32,366 --> 00:39:35,512 I ask what they prefer. 285 00:39:36,444 --> 00:39:38,894 Mostly they only want the usual stuff. 286 00:39:39,178 --> 00:39:42,702 A little tenderness. That I touch them. 287 00:39:45,962 --> 00:39:49,019 They have to endure enough perversions at home. 288 00:39:50,728 --> 00:39:52,806 Most women make me sad. 289 00:39:55,192 --> 00:39:57,160 I tell each how pretty she is. 290 00:39:57,280 --> 00:39:59,980 They want to hear it even if it's not true. 291 00:40:00,454 --> 00:40:03,653 And if I forget it they ask for it. 292 00:40:04,442 --> 00:40:06,068 "How do you find me?" 293 00:40:06,666 --> 00:40:10,085 "You know the women. Why's my husband cheating on me?" 294 00:40:12,130 --> 00:40:15,114 Then I tell them all: "You've got pretty hair" 295 00:40:15,957 --> 00:40:17,707 "You've got pretty eyes." 296 00:40:22,339 --> 00:40:24,050 I like your eyes. 297 00:40:26,902 --> 00:40:29,300 I love your eyes. 298 00:40:30,838 --> 00:40:33,648 Because your gaze can be so hard. 299 00:40:37,378 --> 00:40:41,085 I love your eyes because they're too blue. 300 00:40:44,034 --> 00:40:47,888 And I love your nose because it's too large. 301 00:40:50,391 --> 00:40:54,126 I love your mouth because it's too narrow. 302 00:41:00,201 --> 00:41:02,563 And I love you. 303 00:41:40,294 --> 00:41:43,096 How d'you like it? - Very nice. 304 00:41:58,751 --> 00:42:01,030 Upstairs is your new working space. 305 00:42:07,149 --> 00:42:09,510 My workroom is downstairs. 306 00:42:58,119 --> 00:42:59,769 Not practical for once. 307 00:43:00,581 --> 00:43:01,679 Cool. 308 00:43:03,622 --> 00:43:06,478 A new perfume? - It's not mine. 309 00:43:07,879 --> 00:43:10,954 Eva, may I introduce Kurt? Kurt, this is Eva. 310 00:43:14,391 --> 00:43:18,224 I was curious to meet you. I've heard so much about you. 311 00:43:18,637 --> 00:43:22,261 A happy couple attracts always attention. - I've made coffee. 312 00:43:39,289 --> 00:43:42,139 Kurt is professor for Business Administration. 313 00:43:43,932 --> 00:43:45,478 He's my best client. 314 00:43:46,709 --> 00:43:49,761 He didn't dare to come to the other flat because of you. 315 00:43:49,881 --> 00:43:53,401 Has he never considered to invest in shares instead? 316 00:44:05,703 --> 00:44:07,964 The statue fits much better in here. 317 00:44:08,234 --> 00:44:10,001 It needs an empty wall. 318 00:44:10,980 --> 00:44:15,383 I find her slightly too big. I prefer the little one at your place. 319 00:44:23,035 --> 00:44:24,106 Thanks. 320 00:44:53,419 --> 00:44:54,426 Undress. 321 00:45:11,629 --> 00:45:15,024 You prefer approaching women at the bus-stop, don't you? 322 00:45:15,144 --> 00:45:18,993 And whispers to them how sexy you find them. Until they blush. 323 00:45:19,886 --> 00:45:24,444 Or you phone unknown women by night to tell them obscenities. 324 00:45:35,428 --> 00:45:39,483 Tell me what you're dreaming of, what arouses you. 325 00:46:07,254 --> 00:46:10,193 You won't get anything from me. Nothing. 326 00:46:12,481 --> 00:46:14,980 A women like me you'll never own. 327 00:46:24,893 --> 00:46:26,559 When you get out of here, 328 00:46:27,220 --> 00:46:30,149 you haven't even touched me. 329 00:46:40,179 --> 00:46:43,162 In Munich, on the Oktoberfest, 330 00:46:44,721 --> 00:46:46,380 I saw a waitress, 331 00:46:46,960 --> 00:46:50,327 who carried 10 beer mugs all at once, 332 00:46:51,773 --> 00:46:53,310 I starred at her 333 00:46:55,911 --> 00:46:58,637 until she noticed me. 334 00:47:03,674 --> 00:47:07,004 It... was almost that 335 00:47:07,706 --> 00:47:10,928 she would have ordered me behind the bar. 336 00:47:23,648 --> 00:47:28,648 I would have had to crawl under the beer dispenser, 337 00:47:31,309 --> 00:47:35,588 Where you almost get killed by the heat 338 00:47:38,676 --> 00:47:43,108 because the heater pipes go there. 339 00:47:52,137 --> 00:47:54,919 Always when she comes to tap new beer, 340 00:47:55,039 --> 00:47:59,106 I must quickly put my head under her shirt 341 00:47:59,471 --> 00:48:02,888 and satisfy her with the tongue. 342 00:48:04,120 --> 00:48:08,203 Meanwhile she steps with her heavy clogs on my hands. 343 00:49:06,728 --> 00:49:08,686 Mr and Mrs Koslowski. 344 00:49:08,806 --> 00:49:12,825 Dieter is professor at our institute. Gabi is a translator. 345 00:49:14,161 --> 00:49:18,380 Chris works free lance, as a photographer. 346 00:49:19,590 --> 00:49:24,743 Eva is literature scientist, she's currently writing her thesis. 347 00:49:26,658 --> 00:49:30,639 Yvonne works at the KDW in the cosmetics department. 348 00:49:30,962 --> 00:49:33,843 Have a seat with us. You over there. 349 00:49:49,554 --> 00:49:52,672 You want to start that restaurant with Kurt? 350 00:49:54,813 --> 00:49:55,814 Yes. 351 00:49:56,295 --> 00:49:59,095 We also want to include a small gallery room. 352 00:49:59,376 --> 00:50:01,887 Chris is unfortunately still undetermined. 353 00:50:02,007 --> 00:50:06,304 He collects suitable pictures for 5 years already. Like here. 354 00:50:06,697 --> 00:50:09,150 The right audience appreciates that. 355 00:50:10,950 --> 00:50:15,077 Then I finally know where I can have a classy dinner with my clients. 356 00:50:23,837 --> 00:50:26,337 First I only wanted to start a gallery. 357 00:50:27,474 --> 00:50:31,318 But then I found it depressing to live on others creativity. 358 00:50:32,100 --> 00:50:34,163 Now I open a restaurant. 359 00:50:34,372 --> 00:50:37,153 So I can work with both art and kitchen. 360 00:50:37,273 --> 00:50:41,105 Take care that the lights are not as awkward as here. 361 00:50:41,225 --> 00:50:43,775 In this light you can see every wrinkle. 362 00:50:49,494 --> 00:50:53,891 Which topic are you writing about? - Melancholia and boredom. 363 00:50:55,928 --> 00:50:58,921 Although she's neither melancholic nor bored. 364 00:51:01,346 --> 00:51:03,717 Currently I'm translating Cayrol. 365 00:51:04,406 --> 00:51:06,684 His French is especially complicated 366 00:51:06,804 --> 00:51:10,328 because you never know if he means youth or childhood. 367 00:51:13,545 --> 00:51:17,893 For the translation both will work but Cayrol always means childhood. 368 00:51:19,403 --> 00:51:23,170 It reminds of one part where I always had to cry back then. 369 00:51:25,344 --> 00:51:30,085 "I would lay my cheeks gently against the comfortable cheeks of my pillow, 370 00:51:31,497 --> 00:51:35,032 which are as plump and blooming as the cheeks of babyhood." 371 00:51:36,946 --> 00:51:41,431 Eva and I love the same books, the same films and the same music. 372 00:51:42,618 --> 00:51:44,700 We think and feel always the same. 373 00:51:46,240 --> 00:51:48,406 We are ideal lovers. 374 00:51:53,297 --> 00:51:55,690 We won't start a restaurant either. 375 00:51:56,272 --> 00:51:58,688 We throw our money down the drain. 376 00:51:59,648 --> 00:52:02,229 For beauty, luxury and adventure. 377 00:52:04,145 --> 00:52:07,705 Eva is the only woman in the world who doesn't care about safety. 378 00:52:07,825 --> 00:52:10,675 Fortunately you have Kurt, as a safety expert. 379 00:52:14,161 --> 00:52:18,736 What kind of photos do you work with? - My specialist field? 380 00:52:20,060 --> 00:52:22,562 My specialist field are ID pictures. 381 00:52:24,635 --> 00:52:26,484 It starts to get amusing. 382 00:52:33,652 --> 00:52:36,953 This is Chris. Chris is right? - Yes. 383 00:52:37,345 --> 00:52:41,217 This is Uschi, my wife. I'm Heinrich. 384 00:52:44,837 --> 00:52:46,687 You can take of over there. 385 00:52:56,574 --> 00:52:58,752 What does your wife like best? 386 00:52:59,233 --> 00:53:03,370 My wife is a cute kitty with endurance for all positions. 387 00:57:11,288 --> 00:57:15,590 You spend too much time with your clients. As if you'd have fun. 388 00:57:20,791 --> 00:57:23,239 Why do the guys pay you so well? 389 00:57:26,590 --> 00:57:31,853 Income: 5 clients a 300.-, 3 x extras a 200.-, tips 300.- 390 00:57:33,038 --> 00:57:36,370 Expenses: Rent for VHS cassettes, flowers, Kleenex. 391 00:57:37,387 --> 00:57:40,791 Is that the result of your Business Administration studies? 392 00:57:40,911 --> 00:57:44,973 You must these very well in case the tax authorities visit you. 393 00:57:46,592 --> 00:57:51,123 Don't tell me they pay so much for stuff they can have everywhere. 394 00:57:52,242 --> 00:57:55,000 Since when don't you like that I earn well? 395 00:57:55,120 --> 00:57:57,370 I want to know what you do for it? 396 00:57:58,214 --> 00:57:59,292 Nothing. 397 00:58:00,264 --> 00:58:02,680 At least nothing to be jealous for. 398 00:58:04,195 --> 00:58:06,045 I sense something with you. 399 00:58:07,069 --> 00:58:09,569 I notice precisely if someone only acts. 400 00:58:10,136 --> 00:58:12,141 I simply treat them bad. 401 00:58:12,378 --> 00:58:15,178 And the worse I treat them the more they pay. 402 00:58:16,170 --> 00:58:18,532 You take paid for disdaining them. 403 00:58:22,818 --> 00:58:25,718 I don't want that that you treat the men badly. 404 00:59:03,960 --> 00:59:06,770 I love the presence, I live for the moment. 405 00:59:08,184 --> 00:59:11,543 Chris is so reasonable. I understand him. 406 00:59:17,184 --> 00:59:19,084 Do I only care for myself? 407 00:59:19,509 --> 00:59:21,934 I enjoy to follow my feelings. 408 00:59:22,681 --> 00:59:25,372 Sometimes I wish to loose control. 409 00:59:33,951 --> 00:59:37,539 "What am I able to?" The idea frightens me. 410 00:59:46,875 --> 00:59:51,330 I read a lot again. Non-fiction makes me always sad. 411 01:00:41,302 --> 01:00:43,493 Only hustlers en route today. 412 01:02:15,600 --> 01:02:19,335 It smells so good. Suddenly it's Japanese. 413 01:02:20,418 --> 01:02:24,445 Before it was Chinese and before that French. 414 01:02:26,328 --> 01:02:29,308 Strange, that even appetite depends on fashion. 415 01:02:31,120 --> 01:02:33,427 I didn't know you're still working. 416 01:03:04,706 --> 01:03:09,438 Kurt is my best friend since many years, it doesn't concern us. 417 01:03:11,383 --> 01:03:15,658 Did he pay at least? - Kurt is my most trusty gold vein. 418 01:03:21,635 --> 01:03:24,052 I'll soon be as old as my clients. 419 01:03:35,228 --> 01:03:38,128 Or will you take care of me when I'm too old? 420 01:03:54,196 --> 01:03:57,993 Don't let him get away with something like this. 421 01:03:58,113 --> 01:04:01,482 Kurt is clever and patient. 422 01:04:02,168 --> 01:04:06,231 He knows Chris from "Klappenstrich". He fell for him at once. 423 01:04:06,351 --> 01:04:09,289 This is the first time a man means so much for me. 424 01:04:09,943 --> 01:04:13,779 When I first met Chris I fell right in love with him. 425 01:04:13,989 --> 01:04:16,854 He was so tender with me. 426 01:04:16,974 --> 01:04:19,477 He even ironed my shirts. 427 01:04:19,705 --> 01:04:23,797 And you really don't want him back? - A man with that work? 428 01:04:23,917 --> 01:04:28,248 That makes no sense. - A woman with that work isn't easier. 429 01:04:30,122 --> 01:04:34,231 All that talk about Chris makes me really longing for him. 430 01:05:01,568 --> 01:05:04,740 I'm not so sure that I have to love you. 431 01:05:28,256 --> 01:05:31,954 The day before yesterday I had one of those S&M guys. 432 01:05:32,368 --> 01:05:36,615 First I just stayed cool as always. I gave him what he needed. 433 01:05:37,391 --> 01:05:40,498 But then I couldn't stop, it was like an obsession. 434 01:05:41,351 --> 01:05:43,714 Have you ever scared yourself? 435 01:05:43,834 --> 01:05:48,033 I don't take masochists anymore. I can't handle it. 436 01:06:02,550 --> 01:06:05,255 Where's your piggy bank today? 437 01:07:33,991 --> 01:07:37,321 Is the expansion of the business too much for you? 438 01:07:50,968 --> 01:07:54,229 You should better jump over a date in between. 439 01:08:22,670 --> 01:08:27,503 Last week I cheated on her in Vienna on a business trip. 440 01:08:28,422 --> 01:08:31,632 Herbert, I had to think of you all the time then. 441 01:08:31,752 --> 01:08:36,420 Make room for me. - We need to take it easy today. 442 01:08:37,421 --> 01:08:41,171 Doesn't your wife believe anymore that you fell down the stairs? 443 01:08:41,706 --> 01:08:44,730 But you know my wife accepts it. 444 01:08:46,203 --> 01:08:49,100 Have you lost weight? - Kneel down! 445 01:08:52,101 --> 01:08:54,140 Prove your masculinity! 446 01:08:56,207 --> 01:08:59,685 At home you'll have to be strong and examplary again. 447 01:09:03,924 --> 01:09:05,901 Come on, fulfil your desires! 448 01:09:26,964 --> 01:09:28,874 We'll take the afternoon of. 449 01:09:37,753 --> 01:09:40,453 I don't want that you work so much anymore. 450 01:09:50,731 --> 01:09:55,024 It's one of the furs you must wear all the time. Or it's stolen at once. 451 01:09:55,348 --> 01:09:59,868 We'll engage a guard... in case I'll take it of. 452 01:10:18,923 --> 01:10:23,431 Have you thought about our future? - Please don't start you also. 453 01:10:25,239 --> 01:10:28,780 She has you in her grip. From me you wanted to be independent. 454 01:10:28,900 --> 01:10:32,159 Well, such a a good investment you won't give up easily. 455 01:10:32,859 --> 01:10:37,939 Eva has... 1200 clients a year, an average of 5 per day. 456 01:10:38,116 --> 01:10:40,725 There's still plenty time to do a good work. 457 01:10:41,229 --> 01:10:45,462 Even if she only takes 100.- from the total of 200.- for herself, 458 01:10:45,902 --> 01:10:49,009 it's still 130.000 per year. 459 01:10:51,165 --> 01:10:55,222 To be deducted are holidays an Sundays. 460 01:10:57,702 --> 01:10:59,841 If she works profitable, 461 01:11:01,020 --> 01:11:04,326 and doesn't spoil everything with private affairs, 462 01:11:05,908 --> 01:11:07,991 Thanks. 463 01:11:11,949 --> 01:11:15,908 it will be 1,3 million when she's 38. 464 01:11:16,154 --> 01:11:19,204 Additional come your income, after all you're dinks. 465 01:11:19,324 --> 01:11:22,324 Do you want to impress me with mental arithmetic? 466 01:11:22,464 --> 01:11:27,258 She didn't cost anything, you just took her over without any expenses. 467 01:11:28,483 --> 01:11:30,325 She simply adopted you. 468 01:11:33,420 --> 01:11:35,283 I appreciate your cynicism. 469 01:13:44,275 --> 01:13:47,899 Don't smile so excessive. They're not your clients. 470 01:13:48,019 --> 01:13:49,346 They're friends. 471 01:13:49,602 --> 01:13:52,315 Still you don't need to put on that smile. 472 01:13:52,435 --> 01:13:56,221 You may be friendly, but you don't need to smile provocatively. 473 01:13:56,341 --> 01:14:00,409 I smiled as I always smile. - You smiled provocatively. 474 01:14:02,211 --> 01:14:04,680 Then I always smile provocatively. 475 01:14:24,668 --> 01:14:27,698 A gift from Amigo. - Anything serious? 476 01:14:27,818 --> 01:14:30,493 Well, he wants to go to Brazil with me. 477 01:14:31,124 --> 01:14:35,493 He wouldn't like a professional, that's why I stopped working. 478 01:14:35,764 --> 01:14:38,529 He teaches her Portuguese already. 479 01:14:46,136 --> 01:14:48,358 Kurt, I must talk to you. 480 01:14:54,981 --> 01:14:57,914 I think it's better we don't meet for a while. 481 01:15:03,484 --> 01:15:05,284 I've brought that for you. 482 01:15:13,344 --> 01:15:15,090 Your home service. 483 01:15:22,463 --> 01:15:23,790 Come in. 484 01:15:27,017 --> 01:15:29,067 Your surprise is successful. 485 01:15:53,177 --> 01:15:56,070 Usually I'm offered a drink first. 486 01:15:58,143 --> 01:15:59,643 What would you like? 487 01:16:03,887 --> 01:16:05,690 A nice apartment. 488 01:16:07,520 --> 01:16:09,587 Why don't you meet Chris here? 489 01:16:12,484 --> 01:16:15,097 We didn't need to keep a secret so far. 490 01:16:20,873 --> 01:16:24,076 I think it's time we talk together in detail. 491 01:16:28,818 --> 01:16:34,044 How much? 100? 150? You shall only talk with me. 492 01:16:36,694 --> 01:16:40,673 I have ordered you. You don't need to give away your time. 493 01:16:41,412 --> 01:16:42,520 Good. 494 01:16:43,779 --> 01:16:47,193 Then I'll undress. That's the usual deal. 495 01:16:54,816 --> 01:16:57,937 Stop that nonsense. - You paid for it. 496 01:16:58,278 --> 01:17:00,493 For 200 I always undress. 497 01:17:09,811 --> 01:17:11,102 Dress again. 498 01:17:40,507 --> 01:17:43,289 Well? What do you want? 499 01:17:45,147 --> 01:17:48,497 You know how much the friendship with Chris means to me. 500 01:17:48,719 --> 01:17:50,779 I've known him for 12 years. 501 01:17:51,612 --> 01:17:54,981 He's of a kind... you rarely can find. 502 01:17:55,864 --> 01:17:59,406 A sensibility, if you consider where he comes from. 503 01:18:00,967 --> 01:18:02,542 You know his parents? 504 01:18:16,097 --> 01:18:18,712 He claims his father is an art dealer. 505 01:18:21,271 --> 01:18:24,821 He's a simple clerk at the registration office in Osnabr�ck. 506 01:18:25,390 --> 01:18:28,054 He has always been ashamed for his origin. 507 01:18:29,578 --> 01:18:32,745 Have you ordered me to tell about Chris' dark past? 508 01:18:34,213 --> 01:18:36,597 For your work he slowly gets too old. 509 01:18:36,717 --> 01:18:40,480 He has only one perspective, the restaurant and there he needs me. 510 01:18:41,514 --> 01:18:42,901 And I need him. 511 01:18:47,184 --> 01:18:49,445 I haven't demanded too much. 512 01:18:50,250 --> 01:18:53,906 I've never dreamed of living in a marriage with him. 513 01:18:55,811 --> 01:19:00,708 Chris is reasonable person. He can't choose you if he must choose. 514 01:19:02,543 --> 01:19:04,456 Everything's up to you. 515 01:23:21,872 --> 01:23:23,336 Good bye. 516 01:23:31,088 --> 01:23:34,987 I don't want to see your kind here anymore! Got it? Get lost! 517 01:23:44,686 --> 01:23:47,489 Did you see now what you wanted to see? 518 01:24:27,061 --> 01:24:28,918 I want a child with you. 519 01:24:40,701 --> 01:24:42,283 I want a daughter. 520 01:24:43,694 --> 01:24:46,733 A daughter who looks like I did as a child. 521 01:24:48,136 --> 01:24:49,880 As a child I was blond. 522 01:24:53,199 --> 01:24:54,649 I want us to marry. 523 01:24:57,629 --> 01:24:59,779 A women like me you won't marry. 524 01:25:18,308 --> 01:25:19,858 I dreamed I beat you. 525 01:25:24,031 --> 01:25:25,528 And how did I react. 526 01:25:27,864 --> 01:25:29,200 You liked it. 527 01:26:45,854 --> 01:26:48,908 Chris phoned right after you. You shall call him. 528 01:26:49,028 --> 01:26:52,078 He just wants to check if I'm really visiting you. 529 01:26:52,835 --> 01:26:57,402 Left over from my last heartthrob. One of those who die for you. 530 01:26:58,329 --> 01:27:00,409 If they even are in love... 531 01:27:00,847 --> 01:27:04,022 There are so many other ways to show you're in love. 532 01:27:04,142 --> 01:27:07,711 With jewellery, furs... and perfume. 533 01:27:07,831 --> 01:27:09,681 If you don't want it sweet. 534 01:27:12,998 --> 01:27:16,541 Yvonne has a new diet, she vomits after the meal. 535 01:27:29,374 --> 01:27:32,422 It's Chris. I don't want to talk with him. 536 01:27:36,017 --> 01:27:40,571 He can't handle when I'm gone, not even for one night. 537 01:27:42,873 --> 01:27:46,518 He doesn't understand that you must be alone sometimes. 538 01:27:47,919 --> 01:27:50,129 I've no idea how this shall go on. 539 01:27:52,470 --> 01:27:54,997 But it's not only his fault. 540 01:27:58,596 --> 01:28:03,339 Sometimes I think I fell in love with my ideal of a man. 541 01:28:04,202 --> 01:28:07,563 We should do something that draws off your attention. 542 01:28:08,015 --> 01:28:10,132 I'd like going to the cinema. 543 01:28:10,488 --> 01:28:13,849 To please Alf you should go to the theatre more often. 544 01:28:13,969 --> 01:28:15,322 I don't want. 545 01:28:15,974 --> 01:28:18,829 Well, then we can sleep early today. 546 01:28:38,221 --> 01:28:41,587 Maybe we should read lonely hearts ads to cheer us up? 547 01:28:44,467 --> 01:28:47,410 "Merchant, 55, employer, new in Berlin, 548 01:28:47,530 --> 01:28:49,730 searching the extraordinary broad, 549 01:28:49,850 --> 01:28:52,924 elegant, smart and classy, but nasty." 550 01:28:58,299 --> 01:29:02,417 "Three 19 year old soldiers search damp-hot loading racks for their guns." 551 01:29:02,682 --> 01:29:04,377 "Constantly shooting... 552 01:29:04,497 --> 01:29:07,821 which kitties until 35 want to give us a chewing out?" 553 01:29:10,386 --> 01:29:12,412 "Natural champaign source wanted." 554 01:29:12,532 --> 01:29:14,789 "Which high level lady makes me wet?" 555 01:29:14,909 --> 01:29:18,565 "Extra pocket money for schoolgirls", that's not you anymore. 556 01:29:20,270 --> 01:29:25,071 "Santa Claus with big sledge, long birch and filled bag wants horny angel. 557 01:29:25,191 --> 01:29:26,388 Up to 30." 558 01:30:03,340 --> 01:30:07,337 I bought the restaurant so you can stop. - What did you pay it with? 559 01:30:09,271 --> 01:30:10,521 With our money. 560 01:30:11,893 --> 01:30:13,450 My money's also gone? 561 01:30:15,365 --> 01:30:17,916 I bought the restaurant for us both. 562 01:30:20,168 --> 01:30:23,309 I told you repeatedly that I don't want the place. 563 01:30:24,729 --> 01:30:26,579 You didn't take me serious. 564 01:30:28,818 --> 01:30:33,579 All I own is charm, all I learned is to flirt. 565 01:30:36,402 --> 01:30:39,036 My only real talent is cooking. 566 01:30:41,859 --> 01:30:45,709 I first met a student with an affection for lady's fashion. 567 01:30:47,223 --> 01:30:49,443 I woke up with a gigolo. 568 01:30:51,676 --> 01:30:54,623 But I don't want grow old with a restaurant owner. 569 01:30:55,779 --> 01:30:58,892 Even if nobody understands it, I loved the gigolo. 570 01:31:01,917 --> 01:31:03,261 Say something. 571 01:31:06,642 --> 01:31:09,073 Anything or I start crying. 572 01:32:43,551 --> 01:32:47,742 You can't just leave now. Don't you want me anymore? 573 01:32:50,527 --> 01:32:52,877 If you leave now you never loved me. 574 01:32:53,318 --> 01:32:55,518 You can't just forget everything. 575 01:32:56,232 --> 01:32:59,667 Please stay. Accept it. 576 01:33:10,155 --> 01:33:13,949 Promise you'll come back. I'm waiting for you. 577 01:33:15,953 --> 01:33:18,338 Promise me. - I can't go on. 578 01:33:29,840 --> 01:33:32,152 I wonder how far I can go. 579 01:33:35,200 --> 01:33:37,033 I'm ready for anything. 580 01:33:41,430 --> 01:33:43,701 Sometimes I wish I'd loose control. 581 01:33:48,768 --> 01:33:50,982 I'm burdened with Chris' plans, 582 01:33:56,101 --> 01:33:59,663 it's getting harder and harder to return his tenderness. 583 01:34:01,436 --> 01:34:03,676 although I wish them too much. 584 01:34:15,205 --> 01:34:20,146 Now you can return my tenderness. Now you've got the chance. 585 01:34:20,864 --> 01:34:23,788 Kiss me. You shall kiss me. 586 01:34:24,849 --> 01:34:27,814 Kiss me. I want you to kiss me. 587 01:34:28,883 --> 01:34:29,988 Kiss me. 588 01:34:42,480 --> 01:34:44,423 I'll even pay you for it. 589 01:36:56,956 --> 01:36:59,599 Campari please. - Sorry, you're banned. 590 01:36:59,719 --> 01:37:02,325 But I just wait for Yvonne. - I'm sorry. 591 01:37:26,635 --> 01:37:31,037 You look completely like new. - They just threw me out. 592 01:37:31,973 --> 01:37:36,080 Then we go even more. That's Chris. He's afraid to meet you here. 593 01:38:29,235 --> 01:38:34,222 Subtitles: The Huge Animal From The North 45893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.