All language subtitles for Charmed.2018.S01E01.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,028 --> 00:00:01,770 WOMAN: This is not a witch hunt. 2 00:00:06,190 --> 00:00:08,190 (gasps) 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,480 (wooden creaking) 4 00:00:13,490 --> 00:00:15,540 (panting quietly) 5 00:00:20,250 --> 00:00:21,580 (screams) 6 00:00:21,590 --> 00:00:23,790 Take my boots off. Please! 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,330 It's a military-themed party, 8 00:00:25,410 --> 00:00:27,300 and I don't have anything this ugly. I said no. 9 00:00:27,370 --> 00:00:28,830 And why are those Greek parties always themed? 10 00:00:28,840 --> 00:00:31,090 Have you thought about that, psychologically, 11 00:00:31,170 --> 00:00:32,840 that they're always pretending to be other people? 12 00:00:32,850 --> 00:00:34,590 No, because I actually like to have fun. 13 00:00:34,600 --> 00:00:36,270 WOMAN: Don't you threaten me! 14 00:00:36,340 --> 00:00:37,930 This is not a witch hunt. 15 00:00:38,010 --> 00:00:40,930 It's a reckoning, and I want him out! 16 00:00:40,940 --> 00:00:43,430 Mom? 17 00:00:43,440 --> 00:00:45,230 What was that about? 18 00:00:45,310 --> 00:00:48,020 Professor Thaine is protesting his suspension. 19 00:00:48,100 --> 00:00:51,400 And since Angela Wu can't testify... 20 00:00:51,470 --> 00:00:53,160 (sighs) 21 00:00:53,230 --> 00:00:55,030 Are you okay, Mom? 22 00:00:55,110 --> 00:00:57,290 Yeah. 23 00:00:58,820 --> 00:01:00,790 I'm fine, honestly. 24 00:01:03,370 --> 00:01:05,410 Look at both of you. 25 00:01:05,490 --> 00:01:08,670 My beautiful girls. 26 00:01:08,750 --> 00:01:11,420 Okay. Did you have a glass of wine or something, Mom? 27 00:01:11,490 --> 00:01:13,210 No. 28 00:01:13,290 --> 00:01:15,550 One. Come here. 29 00:01:20,310 --> 00:01:23,760 I feel so lucky 30 00:01:23,840 --> 00:01:26,520 to be the mother of two special 31 00:01:26,600 --> 00:01:27,980 young women. 32 00:01:28,050 --> 00:01:29,440 Special in such 33 00:01:29,520 --> 00:01:31,990 different ways. 34 00:01:32,060 --> 00:01:34,940 Always remember that. 35 00:01:35,020 --> 00:01:37,070 You're better together. 36 00:01:37,140 --> 00:01:39,280 Your differences are your strengths. 37 00:01:39,350 --> 00:01:42,330 And nothing is stronger than your sisterhood. 38 00:01:42,410 --> 00:01:44,490 (laughter) 39 00:01:44,500 --> 00:01:46,450 Nurture that. 40 00:01:46,530 --> 00:01:48,500 Don't worry, Mom. We are all over it. 41 00:01:48,510 --> 00:01:50,340 Yeah, we're gonna nurture it so hard. 42 00:01:51,240 --> 00:01:52,960 But later. Can we go? 43 00:01:53,040 --> 00:01:54,670 It's bad enough I'm the only freshman with a curfew. 44 00:01:54,750 --> 00:01:57,550 Yes. Go. 45 00:01:57,620 --> 00:02:00,340 ♪ No, she doesn't go to the bar ♪ 46 00:02:00,350 --> 00:02:01,630 Bye. Bye. 47 00:02:01,710 --> 00:02:03,390 ♪ Too many lovers she scarred ♪ 48 00:02:03,460 --> 00:02:06,190 ♪ And they want her back ♪ 49 00:02:06,270 --> 00:02:09,020 ♪ She loves control ♪ 50 00:02:09,090 --> 00:02:11,190 ♪ She wants it her way ♪ 51 00:02:11,270 --> 00:02:14,810 ♪ And there's no way she'll ever stay unless you give it up ♪ 52 00:02:14,890 --> 00:02:17,190 ♪ Give it up... ♪ 53 00:02:17,270 --> 00:02:19,190 Brian, why are you following me? 54 00:02:19,200 --> 00:02:22,280 I was on my way out, and you were gonna go through the woods. 55 00:02:22,360 --> 00:02:24,490 It's safe. Come on. 56 00:02:24,570 --> 00:02:26,490 I'm driving you. 57 00:02:26,570 --> 00:02:28,490 (laughs) What? 58 00:02:28,570 --> 00:02:29,870 Friends give friends rides. 59 00:02:29,950 --> 00:02:31,590 We were gonna try some space. 60 00:02:33,160 --> 00:02:34,880 For both of us. 61 00:02:34,950 --> 00:02:37,130 Just be careful. 62 00:02:37,200 --> 00:02:39,220 Okay? 63 00:02:46,090 --> 00:02:48,020 (sighs) 64 00:02:49,880 --> 00:02:52,110 (wings beating) 65 00:03:06,230 --> 00:03:08,210 (insects chirping) 66 00:03:17,340 --> 00:03:19,670 (cawing, screaming) 67 00:03:19,750 --> 00:03:21,680 (cawing) 68 00:03:24,100 --> 00:03:26,930 (panting) 69 00:03:26,940 --> 00:03:28,940 (phone chimes) 70 00:03:30,940 --> 00:03:32,940 Hey, I have to go. Something is wrong. 71 00:03:42,940 --> 00:03:46,360 (sighs) 72 00:03:46,440 --> 00:03:48,370 (chanting in Latin) 73 00:03:53,330 --> 00:03:55,300 (wood creaking, chanting continues) 74 00:03:59,000 --> 00:04:01,640 (creaking, rattling) 75 00:04:03,710 --> 00:04:06,760 (shouting in Latin, cawing) 76 00:04:06,840 --> 00:04:09,510 (cawing, chanting continues) 77 00:04:09,590 --> 00:04:12,270 (hissing) 78 00:04:14,380 --> 00:04:17,240 (chanting and cawing continue) 79 00:04:20,470 --> 00:04:23,160 Hear this! I have three! 80 00:04:23,240 --> 00:04:25,490 (cawing) 81 00:04:25,570 --> 00:04:27,700 (panting) 82 00:04:27,770 --> 00:04:29,710 (cawing) 83 00:04:34,910 --> 00:04:36,330 Esse quam videri. 84 00:04:36,410 --> 00:04:39,460 It means, to be rather than seem to be. 85 00:04:39,530 --> 00:04:42,380 That is the Kappa Tau Kappa motto, which means 86 00:04:42,450 --> 00:04:44,170 we strive to be authentic. Smile. 87 00:04:44,180 --> 00:04:45,590 (phone camera shutter clicks) 88 00:04:45,670 --> 00:04:47,130 Lower the volume, please. (volume decreases) 89 00:04:47,210 --> 00:04:50,350 Need I remind you that since the Angela Wu coma sitch, 90 00:04:50,430 --> 00:04:52,180 we are "dry," 91 00:04:52,190 --> 00:04:54,430 and not looking to attract attention. 92 00:04:54,510 --> 00:04:56,640 You're going to rush, right? 93 00:04:56,720 --> 00:04:59,030 MEL: Oh, no. (Laughs) She's definitely not. 94 00:05:01,110 --> 00:05:03,020 My God, what are you doing here?! 95 00:05:03,100 --> 00:05:04,860 Mom has been texting. She needs us both at home. 96 00:05:04,940 --> 00:05:06,860 What do you mean, she needs us? 97 00:05:06,940 --> 00:05:08,280 You obviously got the messages. 98 00:05:08,290 --> 00:05:11,450 You check your phone every five seconds. Fine. 99 00:05:11,530 --> 00:05:13,910 I'll just hang out here, engage these young men 100 00:05:13,920 --> 00:05:15,700 in discussions about rape culture. 101 00:05:15,710 --> 00:05:17,380 Stop it! I'm... I'm coming. 102 00:05:17,460 --> 00:05:18,910 Hey, remember, when it comes to consent, 103 00:05:18,990 --> 00:05:21,210 you can change your minds at any time, okay? 104 00:05:21,220 --> 00:05:22,790 Oh, my God, you just killed me. 105 00:05:22,870 --> 00:05:24,460 I'm literally dead right now. 106 00:05:24,540 --> 00:05:27,060 Is that vomit on my boots? 107 00:05:27,130 --> 00:05:29,880 No. Maybe. 108 00:05:29,890 --> 00:05:31,230 What? So, I'll clean them. 109 00:05:31,300 --> 00:05:32,720 (cawing) 110 00:05:32,730 --> 00:05:35,560 (gasps) 111 00:05:35,640 --> 00:05:38,110 How the hell did freaking birds get in here? 112 00:05:39,980 --> 00:05:42,400 Why is it so cold? 113 00:05:42,480 --> 00:05:44,230 Mom? 114 00:05:44,240 --> 00:05:46,570 Mom? 115 00:05:46,580 --> 00:05:48,540 (door squeaks, closes) 116 00:05:52,070 --> 00:05:54,000 Mom? 117 00:06:02,740 --> 00:06:03,880 No! Mom! 118 00:06:03,950 --> 00:06:05,140 Mom! 119 00:06:13,730 --> 00:06:17,710 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 120 00:06:21,150 --> 00:06:23,350 Another hard pass. 121 00:06:23,360 --> 00:06:24,940 Hmm. What am I gonna do? 122 00:06:24,950 --> 00:06:27,110 My Airbnb smells like old hot dogs. (laughs) 123 00:06:27,120 --> 00:06:28,900 Look, don't worry. 124 00:06:28,980 --> 00:06:31,360 The places are nicer the closer we get to campus. 125 00:06:31,440 --> 00:06:34,620 It's, uh, class warfare right here in Hilltowne. 126 00:06:34,700 --> 00:06:37,080 Or "Helltowne," as the cool kids call it. 127 00:06:37,150 --> 00:06:38,960 Be sure to throw that out a lot. 128 00:06:39,040 --> 00:06:40,910 Oh, yeah, yeah, yeah, nothing but cool here. 129 00:06:40,990 --> 00:06:42,370 (laughs) 130 00:06:42,450 --> 00:06:43,870 Yeah, I see. 131 00:06:43,950 --> 00:06:45,130 (laughs) 132 00:06:45,140 --> 00:06:46,970 Let's get you out of the rain. 133 00:06:47,050 --> 00:06:48,750 Don't worry. We're-we're gonna find you a place, okay? 134 00:06:48,830 --> 00:06:51,090 You sure I'm not leaning on you too much? Nah. 135 00:06:51,170 --> 00:06:53,300 It's just this whole job came up out of the blue, 136 00:06:53,310 --> 00:06:54,930 and you're the only person I know. 137 00:06:55,000 --> 00:06:56,470 Keep leaning. 138 00:06:56,480 --> 00:06:58,480 I like leaning. 139 00:07:04,320 --> 00:07:06,820 Mace? 140 00:07:06,900 --> 00:07:08,980 Hey, Macy, you okay? 141 00:07:08,990 --> 00:07:10,660 I... 142 00:07:10,740 --> 00:07:12,540 That house. 143 00:07:14,670 --> 00:07:17,540 Yeah. You probably saw that on the news. 144 00:07:25,660 --> 00:07:28,790 (shuddering) 145 00:07:28,870 --> 00:07:30,000 (gasps) 146 00:07:30,080 --> 00:07:31,670 First-week jitters? 147 00:07:31,750 --> 00:07:33,670 Professor Thaine. 148 00:07:33,750 --> 00:07:34,840 (chuckles) Yes. Hi. 149 00:07:34,850 --> 00:07:37,190 Nice to meet you. You, too. 150 00:07:37,260 --> 00:07:40,100 Sorry for my absence in your first few days, 151 00:07:40,170 --> 00:07:42,470 but I'm back now, 152 00:07:42,550 --> 00:07:45,270 reinstated and absolved. 153 00:07:45,350 --> 00:07:46,690 No harassment. 154 00:07:46,700 --> 00:07:48,310 I say that just to 155 00:07:48,390 --> 00:07:50,570 get it out in the open. Yes. 156 00:07:50,640 --> 00:07:52,320 Yes, of course. I understand. 157 00:07:52,390 --> 00:07:55,280 Good. I look forward to working with you. 158 00:07:55,360 --> 00:07:56,620 (chuckles) 159 00:07:58,780 --> 00:08:00,130 Lovely blouse. 160 00:08:04,610 --> 00:08:07,170 Ms. Vera. 161 00:08:07,240 --> 00:08:08,880 Uh, please, wait. 162 00:08:08,890 --> 00:08:10,460 (sighs) 163 00:08:10,540 --> 00:08:12,500 I read your article in Critical Inquiry. 164 00:08:12,580 --> 00:08:14,670 Very well-written, if a bit hostile. 165 00:08:14,750 --> 00:08:16,220 Reading it made me feel as if my penis 166 00:08:16,230 --> 00:08:17,590 had been torn from my body. 167 00:08:17,670 --> 00:08:19,300 Oh, good. You read it right. 168 00:08:19,380 --> 00:08:21,720 Perfect. So, look, I know you don't like me 169 00:08:21,800 --> 00:08:24,390 because I replaced your mother in the department... 170 00:08:24,470 --> 00:08:25,730 Oh, that's, like, fifth on the list 171 00:08:25,740 --> 00:08:27,310 of why I don't like you. 172 00:08:27,390 --> 00:08:29,310 Fifth? Okay. Well, you can tell me 173 00:08:29,390 --> 00:08:30,610 one to four later. 174 00:08:30,680 --> 00:08:31,900 One, they should have never hired a cis male 175 00:08:31,910 --> 00:08:33,360 to lead the Women's Studies department. 176 00:08:33,440 --> 00:08:35,320 Although this cis male has been published 12 times 177 00:08:35,400 --> 00:08:36,820 by respected feminist journals 178 00:08:36,900 --> 00:08:39,280 and re-tweeted by Roxane Gay. 179 00:08:39,360 --> 00:08:41,700 Check Twitter. You'll have to scroll back a few months. 180 00:08:41,780 --> 00:08:43,920 She's quiet prolific. Congratulations. 181 00:08:44,000 --> 00:08:45,830 Thank you. 182 00:08:45,910 --> 00:08:47,370 No, but this-this really isn't about me. 183 00:08:47,380 --> 00:08:49,580 I wanted to check in on you. 184 00:08:49,590 --> 00:08:52,880 Make sure you're doing okay. 185 00:08:52,950 --> 00:08:55,680 See how, you know, you're feeling. 186 00:08:57,600 --> 00:09:00,890 I will feel better once this conversation is over. 187 00:09:10,360 --> 00:09:12,860 You realize without a permit, that's vandalism? 188 00:09:12,930 --> 00:09:14,360 Professor Thaine is a sexual predator. 189 00:09:14,370 --> 00:09:15,570 He should not be back teaching. 190 00:09:15,640 --> 00:09:16,690 He had a hearing, 191 00:09:16,770 --> 00:09:18,040 he was exonerated, it's over. 192 00:09:18,110 --> 00:09:20,000 The main witness against him is in a coma. 193 00:09:20,070 --> 00:09:21,330 It was a "he said, she said" situation. 194 00:09:21,410 --> 00:09:22,700 Three "she saids." And, 195 00:09:22,780 --> 00:09:25,240 Angela Wu? Clearly unstable. 196 00:09:25,320 --> 00:09:28,170 If your mother hadn't started this whole witch hunt... 197 00:09:30,040 --> 00:09:32,420 This is not a witch hunt, it's a reckoning. 198 00:09:32,430 --> 00:09:35,350 Seems like your mom's the one who had the reckoning. 199 00:09:35,420 --> 00:09:36,880 (grunts) 200 00:09:36,960 --> 00:09:38,220 Damn it! 201 00:09:38,300 --> 00:09:39,850 You-You can't just... 202 00:09:46,010 --> 00:09:47,310 NIKO: You punched an undergraduate. 203 00:09:47,320 --> 00:09:49,140 In broad daylight. Which is assault. 204 00:09:49,150 --> 00:09:52,490 And I regret that. Completely my bad, but, Niko... 205 00:09:52,560 --> 00:09:54,730 Detective Hamada, if you heard him, 206 00:09:54,810 --> 00:09:56,660 the things he was saying about my mom... 207 00:09:56,740 --> 00:09:57,980 I just think that he knows more 208 00:09:58,000 --> 00:09:59,280 than he's letting on. 209 00:09:59,350 --> 00:10:02,340 - No, don't do that. - What? 210 00:10:02,350 --> 00:10:05,000 Look at each other, like its crazy. Its not. 211 00:10:08,320 --> 00:10:10,170 My mom supported Angela Wu when she came forward. 212 00:10:10,250 --> 00:10:11,920 Suddenly Angela ODs, 213 00:10:11,990 --> 00:10:14,080 even though she's a straight-A scholarship student? 214 00:10:14,160 --> 00:10:15,470 And then my mom dies? 215 00:10:15,471 --> 00:10:17,800 In both cases, there's no evidence of foul play. 216 00:10:17,960 --> 00:10:19,160 Because you're not looking! 217 00:10:19,240 --> 00:10:21,930 Mel, your mother's death was a horrible accident. 218 00:10:22,000 --> 00:10:24,720 But your sister said she had always been trying 219 00:10:24,800 --> 00:10:27,180 to fix that window... and she'd been drinking. 220 00:10:27,190 --> 00:10:28,570 Yeah, I know what's on the report. 221 00:10:30,260 --> 00:10:32,730 BAILEY: We're gonna try and talk Cam out of pressing charges. 222 00:10:32,800 --> 00:10:35,110 Given everything that's happened in your life. 223 00:10:35,180 --> 00:10:36,610 Oh, thank you. 224 00:10:36,680 --> 00:10:38,620 That's great. 225 00:10:40,850 --> 00:10:41,910 You hit someone? 226 00:10:43,870 --> 00:10:45,780 Don't worry about it. 227 00:10:45,860 --> 00:10:48,120 Seriously? 228 00:10:48,190 --> 00:10:51,370 You're a graduate student, a teaching assistant. 229 00:10:51,380 --> 00:10:53,830 You could lose your job. See, this is why 230 00:10:53,910 --> 00:10:56,000 I don't come home anymore. You're losing it. 231 00:10:56,080 --> 00:10:58,090 Then why are you here? Because I needed clothes. 232 00:10:58,160 --> 00:11:00,060 For rush. 233 00:11:00,130 --> 00:11:02,340 You're rushing that sorority? 234 00:11:02,420 --> 00:11:03,340 Yeah. I have been. 235 00:11:03,420 --> 00:11:04,720 All month. 236 00:11:04,790 --> 00:11:06,180 And if I become a sister... 237 00:11:06,250 --> 00:11:08,180 A sister. 238 00:11:08,260 --> 00:11:10,850 That's just what it's called. Anyway... Wow. 239 00:11:10,930 --> 00:11:14,020 I'd move into the Kappa house. 240 00:11:14,100 --> 00:11:16,520 I just can't live here anymore, Mel. 241 00:11:16,530 --> 00:11:18,520 You're so angry all the time. 242 00:11:18,530 --> 00:11:20,860 And you're obsessed with Mom's death. 243 00:11:20,940 --> 00:11:22,580 Obsessed? Yes, you're obsessed. 244 00:11:22,650 --> 00:11:25,410 Because I'm not just moving on like nothing happened? 245 00:11:25,490 --> 00:11:27,780 That's not fair. 246 00:11:27,860 --> 00:11:30,500 (knocking at door) 247 00:11:39,430 --> 00:11:40,880 Hi. 248 00:11:40,960 --> 00:11:43,760 Um, I'm Macy Vaughn. 249 00:11:43,770 --> 00:11:45,840 Yes? Sorry, um, 250 00:11:45,850 --> 00:11:47,840 I just moved to Hilltowne... Um... 251 00:11:47,860 --> 00:11:49,720 I'm sorry. This isn't a great time. No, wait. 252 00:11:49,730 --> 00:11:50,940 Please. 253 00:11:51,900 --> 00:11:53,690 I think I'm your sister. 254 00:11:59,720 --> 00:12:00,990 (lightning crashes) (screaming) 255 00:12:05,530 --> 00:12:07,210 It's her, right? 256 00:12:07,280 --> 00:12:08,290 Your mother. 257 00:12:08,370 --> 00:12:10,240 Yeah. Definitely. 258 00:12:10,320 --> 00:12:12,200 And our house. 259 00:12:12,280 --> 00:12:13,580 Well, it's not the circuit. 260 00:12:13,660 --> 00:12:14,750 Mel, look at this. Oh. 261 00:12:14,760 --> 00:12:16,210 I saw. Where'd you get it? 262 00:12:16,280 --> 00:12:18,210 I found it after my dad died. 263 00:12:18,290 --> 00:12:20,920 I just got a job at the university. 264 00:12:21,000 --> 00:12:22,710 I was walking by and saw your house. 265 00:12:22,790 --> 00:12:25,050 So our mom gets murdered and, three months later, 266 00:12:25,060 --> 00:12:26,630 you just happen to drive by? She wasn't murdered. Stop it. 267 00:12:26,650 --> 00:12:28,390 What do you want? I don't want anything. 268 00:12:28,460 --> 00:12:29,480 Because we don't have any money. 269 00:12:29,560 --> 00:12:31,470 Mel. Money? I don't want money. 270 00:12:31,480 --> 00:12:32,720 Then why are you here? Because I just 271 00:12:32,800 --> 00:12:35,150 found out, and I thought maybe you would... 272 00:12:37,730 --> 00:12:39,160 Whatever. 273 00:12:39,230 --> 00:12:41,530 It was clearly a mistake. 274 00:12:42,580 --> 00:12:44,570 (door slams) 275 00:12:44,650 --> 00:12:47,070 (door slams) 276 00:12:47,150 --> 00:12:49,200 But why not try again? Because I'm not begging. 277 00:12:49,280 --> 00:12:51,840 I've been fine on my own. I like being on my own. 278 00:12:51,910 --> 00:12:53,490 Then why'd you go there? 279 00:12:53,510 --> 00:12:55,120 Curiosity. (chuckles) 280 00:12:55,200 --> 00:12:56,830 That's an Internet search. 281 00:12:56,840 --> 00:13:00,880 Look, I-I know we don't know each other that well. 282 00:13:00,950 --> 00:13:02,680 Yet. 283 00:13:02,760 --> 00:13:05,340 But you didn't e-mail, you didn't call. 284 00:13:05,420 --> 00:13:07,430 You just went over there. Why? 285 00:13:07,500 --> 00:13:10,260 I guess I wanted to ask 'em about my mom. 286 00:13:10,340 --> 00:13:11,680 Well, what did your dad have to say about it? 287 00:13:11,690 --> 00:13:14,930 That she died, when I was two. 288 00:13:15,010 --> 00:13:16,350 Obviously, he... he lied. 289 00:13:16,430 --> 00:13:18,440 All the more reason to go back over there. 290 00:13:18,450 --> 00:13:19,860 No. Look, they were shocked. 291 00:13:19,940 --> 00:13:21,570 I bet if you try it again... No, I'm done. 292 00:13:21,650 --> 00:13:23,370 Come on. Enough, okay? 293 00:13:25,560 --> 00:13:27,150 What the hell? 294 00:13:27,160 --> 00:13:29,200 I-I am so sorry. 295 00:13:29,270 --> 00:13:32,420 I am drunk and clumsy. I sh... I should go. 296 00:13:35,790 --> 00:13:38,000 ♪ ♪ 297 00:13:38,070 --> 00:13:40,500 What else can I tell you? 298 00:13:40,580 --> 00:13:44,050 Oh, we have maid service every week, 'cause trust me, 299 00:13:44,130 --> 00:13:47,390 girls are just as gross as boys. 300 00:13:47,470 --> 00:13:49,970 But Kappa is not just about the perks. 301 00:13:50,040 --> 00:13:53,720 We also give back. That's right: Kappa is woke. 302 00:13:53,730 --> 00:13:55,310 (laughter) 303 00:13:55,380 --> 00:13:56,970 We volunteer at Hilltowne Memorial. 304 00:13:57,050 --> 00:13:59,020 Some of the sisters have been sitting vigil 305 00:13:59,100 --> 00:14:02,240 with poor Angela Wu, even though she is not Greek. 306 00:14:02,320 --> 00:14:03,690 So sad. 307 00:14:03,770 --> 00:14:05,570 Is she gonna regain brain function? 308 00:14:05,580 --> 00:14:10,250 No. But not for a lack of effort on our part. 309 00:14:10,320 --> 00:14:12,410 (murmuring) Yeah. 310 00:14:12,420 --> 00:14:15,870 Anyway, you should all be so, so, so, so proud 311 00:14:15,950 --> 00:14:18,500 to have made it to this final round. 312 00:14:18,570 --> 00:14:22,260 So go and enjoy some apps, and good luck. 313 00:14:22,340 --> 00:14:26,170 I like your... your top. 314 00:14:26,250 --> 00:14:27,590 Maggie? Maggie. 315 00:14:27,600 --> 00:14:32,010 Um, between you and me, you're a shoo-in. 316 00:14:32,090 --> 00:14:33,430 Really? 317 00:14:33,440 --> 00:14:35,390 Unless you, like, poop in a vase, 318 00:14:35,470 --> 00:14:37,720 or space out on your phone again. 319 00:14:37,800 --> 00:14:39,110 I'm just kidding. 320 00:14:39,190 --> 00:14:41,060 (giggling) Oh, Viv, Dylan. 321 00:14:41,140 --> 00:14:43,950 I don't think that you've met Maggie. 322 00:14:44,020 --> 00:14:45,230 Hi. 323 00:14:45,310 --> 00:14:46,520 (faint chime) DYLAN: Maggie? 324 00:14:46,600 --> 00:14:48,200 Didn't she used to work in the dining hall? 325 00:14:49,530 --> 00:14:51,450 Oh, um, yeah, yeah. 326 00:14:51,530 --> 00:14:53,530 I-I worked at the dining hall last semester. 327 00:14:53,610 --> 00:14:55,530 I'm at Silvio's Trattoria now? 328 00:14:55,610 --> 00:14:56,910 We don't need your résumé. 329 00:14:56,990 --> 00:14:59,120 Great skirt. Where'd you get it? (faint chime) 330 00:14:59,130 --> 00:15:00,540 VIV: Her mom just died. 331 00:15:00,620 --> 00:15:02,210 I should be nice. 332 00:15:02,280 --> 00:15:06,470 Uh, is this some kind of rush prank? 333 00:15:06,550 --> 00:15:07,960 Maggie, what is going on? 334 00:15:07,970 --> 00:15:08,920 Rush prank? 335 00:15:09,000 --> 00:15:10,920 I'm sorry. 336 00:15:11,000 --> 00:15:12,220 I have to go. 337 00:15:12,290 --> 00:15:14,220 Maggie? 338 00:15:14,300 --> 00:15:16,310 (faint chime) GIRL: Ugh, I'm so bloated. 339 00:15:16,390 --> 00:15:18,520 (faint chiming continues) GIRL 2: I hate these bitches. 340 00:15:18,600 --> 00:15:20,220 GIRL 3: Where's the mini quiches? GIRL 4: Where's the guy 341 00:15:20,300 --> 00:15:21,650 with the mini quiches? GIRL 5: Mini quiches? 342 00:15:21,730 --> 00:15:23,490 Are you okay? (faint chime) 343 00:15:23,560 --> 00:15:25,030 LUCY: We may have to get rid of her. 344 00:15:27,160 --> 00:15:28,900 I mean, if someone just showed up at your house, 345 00:15:28,980 --> 00:15:31,240 claiming to be your sister, would you believe them? 346 00:15:31,310 --> 00:15:34,070 Mel, you need to breathe. 347 00:15:34,150 --> 00:15:37,330 Oh. Is it that kind of coffee date? 348 00:15:37,410 --> 00:15:40,290 No. It's an "I'm worried about you" coffee date. 349 00:15:40,360 --> 00:15:41,950 You seem like you're unraveling. 350 00:15:42,030 --> 00:15:45,290 Well, good thing I'm not your problem anymore. 351 00:15:45,370 --> 00:15:47,040 I still care about you. 352 00:15:47,120 --> 00:15:49,510 Then dumping me after my mom died was an interesting choice. 353 00:15:49,590 --> 00:15:50,970 That's not fair. 354 00:15:56,260 --> 00:15:58,190 I am so, so sorry about that. 355 00:15:58,260 --> 00:15:59,520 All good. 356 00:15:59,600 --> 00:16:01,390 Did you see that? 357 00:16:01,470 --> 00:16:04,240 The coffee? 358 00:16:08,440 --> 00:16:11,110 Oh, my God. 359 00:16:11,190 --> 00:16:13,950 What is happening? 360 00:16:14,020 --> 00:16:15,910 What about the coffee? 361 00:16:21,610 --> 00:16:24,260 Please. Stop. 362 00:16:25,620 --> 00:16:28,290 What is going on? 363 00:16:28,370 --> 00:16:29,720 (panting) 364 00:16:33,040 --> 00:16:34,380 I have to go. 365 00:16:34,390 --> 00:16:37,010 You were right. I am not okay. 366 00:16:37,090 --> 00:16:39,560 I am not. 367 00:16:39,640 --> 00:16:41,260 (door bells jangle) 368 00:16:41,340 --> 00:16:42,690 (gasps) 369 00:16:48,060 --> 00:16:49,590 (gasps) 370 00:16:49,600 --> 00:16:54,360 What the...? 371 00:16:54,361 --> 00:16:55,710 Hello, ladies. 372 00:16:55,780 --> 00:16:56,840 (all screaming) 373 00:16:59,950 --> 00:17:01,890 Don't, don't worry. 374 00:17:03,500 --> 00:17:06,390 There is a reasonable explanation. 375 00:17:06,470 --> 00:17:09,800 You are witches. 376 00:17:09,810 --> 00:17:14,690 Witches who are destined to save the world from impending doom. 377 00:17:17,610 --> 00:17:21,230 That's right. You are the Charmed Ones. 378 00:17:21,231 --> 00:17:26,190 The most powerful trio of witches. 379 00:17:27,270 --> 00:17:28,610 He's the new women's studies chair. 380 00:17:28,620 --> 00:17:29,980 I knew something was off about him. 381 00:17:30,060 --> 00:17:31,690 Well, that is unnecessarily rude. 382 00:17:31,770 --> 00:17:33,440 But I'll let it go because I know this is a lot. 383 00:17:33,520 --> 00:17:36,200 Untie us right now, or else... No "or else" necessary. 384 00:17:36,270 --> 00:17:37,870 Let me get those for you. I know, it's all so extreme 385 00:17:37,940 --> 00:17:39,350 with the grabbing and the binding. 386 00:17:39,351 --> 00:17:43,160 Believe me, I'd love to have just sent out a group text. 387 00:17:43,240 --> 00:17:44,910 There we are. 388 00:17:44,990 --> 00:17:47,720 This isn't happening. 389 00:17:47,790 --> 00:17:48,760 - Girls. - MEL: So I'm not crazy. 390 00:17:48,840 --> 00:17:49,920 I thought I was going crazy. Girls. 391 00:17:50,000 --> 00:17:51,170 All of this is crazy. Girls. 392 00:17:51,180 --> 00:17:53,060 MAGGIE: I am not a witch. Girls. 393 00:17:53,070 --> 00:17:54,770 I don't even like wearing witch costumes on Halloween, like, Girls. 394 00:17:54,840 --> 00:17:56,430 Not even slutty ones. Girls! 395 00:17:57,640 --> 00:17:59,760 Sorry. Ladies. 396 00:17:59,770 --> 00:18:02,430 Now, we all saw what Macy did with the globe. 397 00:18:02,440 --> 00:18:04,100 Looks like we've got telekinesis. 398 00:18:04,180 --> 00:18:05,480 Telekinesis is not a thing. 399 00:18:05,490 --> 00:18:06,740 Then again, it did fly across the room... 400 00:18:06,810 --> 00:18:08,350 And there has to be a scientific explanation. 401 00:18:08,350 --> 00:18:11,520 Uh, yes, there is, it's called molecular witch-etics. 402 00:18:11,540 --> 00:18:12,570 You're not funny. 403 00:18:12,580 --> 00:18:14,400 Particle witch-ology? 404 00:18:14,410 --> 00:18:15,860 All right, what... All right, what are you doing? 405 00:18:15,870 --> 00:18:17,530 Trying to freeze time. Oh. 406 00:18:17,540 --> 00:18:19,200 Is that your power? Oh, well, makes sense. 407 00:18:19,280 --> 00:18:20,620 Very common with control freaks. 408 00:18:20,630 --> 00:18:22,240 So why isn't it working? It's a craft. 409 00:18:22,250 --> 00:18:23,620 Witchcraft. 410 00:18:23,630 --> 00:18:24,870 Which means you have to figure out 411 00:18:24,880 --> 00:18:26,670 how to access and control it. 412 00:18:28,740 --> 00:18:30,430 Well, looks like you've already mastered yours. 413 00:18:30,500 --> 00:18:33,890 Bravo. Must be that impressively high IQ. 414 00:18:33,970 --> 00:18:35,340 So this means I really was reading minds? 415 00:18:35,420 --> 00:18:36,890 A testament 416 00:18:36,970 --> 00:18:39,440 to your innate sensitivity, or desperate insecurity. 417 00:18:39,510 --> 00:18:41,260 They're two sides of the coin, really. Not to worry. 418 00:18:41,270 --> 00:18:43,110 I will help you understand it all. 419 00:18:43,180 --> 00:18:45,770 You see, I am an advisor to witches. 420 00:18:45,780 --> 00:18:49,530 They call me a Whitelighter. 421 00:18:49,610 --> 00:18:52,270 Physically, I died in 1957. 422 00:18:52,280 --> 00:18:54,410 Wait. Was Mom a witch? 423 00:18:54,490 --> 00:18:56,370 Bingo. 424 00:18:56,450 --> 00:18:58,500 And part of my speech. 425 00:19:00,110 --> 00:19:01,500 Your mother was a witch. 426 00:19:01,580 --> 00:19:03,340 A very powerful one. 427 00:19:03,410 --> 00:19:06,870 She bound your powers when you each were born to protect you 428 00:19:06,950 --> 00:19:08,510 and let you live normal lives. 429 00:19:08,580 --> 00:19:10,960 Now, she was in the process of unbinding 430 00:19:11,040 --> 00:19:13,800 those powers... 431 00:19:13,880 --> 00:19:16,670 the night she was murdered. 432 00:19:16,750 --> 00:19:18,220 (exhales) 433 00:19:18,290 --> 00:19:20,130 I knew it. 434 00:19:20,150 --> 00:19:22,010 I knew she didn't fall. 435 00:19:22,090 --> 00:19:24,430 Who killed her? 436 00:19:24,510 --> 00:19:26,600 We don't know, as yet. 437 00:19:26,680 --> 00:19:28,310 There was ice at the scene, 438 00:19:28,390 --> 00:19:29,770 so cold is a characteristic, 439 00:19:29,850 --> 00:19:31,230 but there are literally thousands of different demons 440 00:19:31,310 --> 00:19:32,480 associated with cold. 441 00:19:32,560 --> 00:19:34,020 What are you even talking about? 442 00:19:34,100 --> 00:19:35,240 It's all here. 443 00:19:37,660 --> 00:19:39,650 The Book of Shadows. 444 00:19:39,730 --> 00:19:41,530 The Ancient Oracles predicted 445 00:19:41,610 --> 00:19:43,320 three signs of apocalypse. 446 00:19:43,340 --> 00:19:48,670 The first, "When the weakest of men reaches ill-gotten glory, 447 00:19:48,750 --> 00:19:50,500 and," oh, God, this goes on and on. 448 00:19:50,510 --> 00:19:52,250 The language is far too flowery for my taste. 449 00:19:52,330 --> 00:19:54,590 But suffice to say, it's your current president. 450 00:19:54,660 --> 00:19:56,500 Can we go back to the part where you said "apocalypse"? 451 00:19:56,580 --> 00:19:58,510 Not really, I'm in a rhythm here. 452 00:19:58,520 --> 00:20:02,930 The second sign, "The movement's great sages fall," 453 00:20:03,000 --> 00:20:04,520 well, that refers to your mother's death 454 00:20:04,600 --> 00:20:06,350 and the senior witches who have been killed since. 455 00:20:06,420 --> 00:20:08,470 Other witches? How many are there? 456 00:20:08,550 --> 00:20:12,600 Really, this works much better as a monologue, 457 00:20:12,680 --> 00:20:14,360 if you don't mind. 458 00:20:14,430 --> 00:20:16,740 The final sign hasn't happened yet. 459 00:20:17,890 --> 00:20:19,440 "With the blossoming of death 460 00:20:19,520 --> 00:20:23,200 "comes the awakening of the Source of All Evil. 461 00:20:23,210 --> 00:20:25,530 And then, we fall." 462 00:20:25,610 --> 00:20:26,880 Well, so, you can see why we finished what 463 00:20:26,950 --> 00:20:29,830 your mother started that night, and brought you here. 464 00:20:29,910 --> 00:20:32,210 She wanted me here? 465 00:20:32,220 --> 00:20:34,670 Yes. Very much. 466 00:20:34,680 --> 00:20:35,840 She sent you the grant application, 467 00:20:35,920 --> 00:20:37,550 made sure it was chosen. 468 00:20:37,620 --> 00:20:38,880 MAGGIE: See? 469 00:20:38,890 --> 00:20:40,550 She is our sister. 470 00:20:40,630 --> 00:20:42,090 So, 471 00:20:42,170 --> 00:20:43,760 your mother's spell book. 472 00:20:43,770 --> 00:20:46,760 Keep it safe. 473 00:20:46,770 --> 00:20:50,640 Your guide to using the Power of Three to protect the innocent 474 00:20:50,650 --> 00:20:52,560 and vanquish demons. 475 00:20:52,570 --> 00:20:55,070 You three have 48 hours to decide 476 00:20:55,150 --> 00:20:56,610 whether you wish to accept your witchly fate. 477 00:20:56,620 --> 00:20:58,980 We get to decide? Oh, yes. 478 00:20:58,990 --> 00:21:01,860 Being a witch is a fully pro-choice enterprise. 479 00:21:01,940 --> 00:21:04,080 And the decision must be unanimous. 480 00:21:04,160 --> 00:21:05,910 If you refuse, 481 00:21:05,920 --> 00:21:09,590 everything since made possible by magical intervention... 482 00:21:09,660 --> 00:21:12,410 will be undone. 483 00:21:12,420 --> 00:21:15,330 You guys, this demon harvests witches' organs 484 00:21:15,410 --> 00:21:16,930 for freaking smoothies! 485 00:21:17,000 --> 00:21:18,340 Don't worry, the underworld doesn't know 486 00:21:18,410 --> 00:21:19,510 your powers have been awakened. 487 00:21:21,270 --> 00:21:23,270 (cawing) 488 00:21:25,300 --> 00:21:27,100 No way. I'm not doing this. 489 00:21:27,110 --> 00:21:29,150 I do not want to end up in a smoothie. 490 00:21:29,220 --> 00:21:30,260 Maggie, this is our legacy. 491 00:21:30,280 --> 00:21:31,680 Mom wanted us to do this, 492 00:21:31,760 --> 00:21:32,940 and now we can figure out who killed her. 493 00:21:33,020 --> 00:21:34,110 I'll, uh, 494 00:21:34,190 --> 00:21:35,400 I'll let you three hash it out. 495 00:21:35,480 --> 00:21:36,820 If you need me, call. 496 00:21:36,900 --> 00:21:40,660 Or, uh, text, Snap, or Twitter DM. 497 00:21:42,940 --> 00:21:46,540 Well, or just call my name and I'll magically appear. 498 00:21:48,870 --> 00:21:49,980 (all gasp) 499 00:21:50,060 --> 00:21:51,870 I just wanted to show you the effect. 500 00:21:51,950 --> 00:21:54,160 (chuckles) They prefer I get around 501 00:21:54,240 --> 00:21:56,800 like a regular person now... to blend in. 502 00:22:01,330 --> 00:22:03,170 It's a folie a deux. It must be. 503 00:22:03,250 --> 00:22:04,380 He induced it somehow. 504 00:22:04,460 --> 00:22:05,470 You did just see that guy 505 00:22:05,480 --> 00:22:06,960 disappear into thin air, right? 506 00:22:07,040 --> 00:22:09,300 You think us actually being witches makes more sense? 507 00:22:09,310 --> 00:22:14,390 Yeah, I do. It all... makes sense. 508 00:22:14,470 --> 00:22:16,150 Throughout history, strong women were called witches, 509 00:22:16,230 --> 00:22:19,270 and they are... we are. 510 00:22:19,350 --> 00:22:21,320 We have to unite to change the power dynamics, 511 00:22:21,330 --> 00:22:24,190 right the ship, change the course of humanity. 512 00:22:24,270 --> 00:22:25,410 (cell phone chimes) 513 00:22:28,330 --> 00:22:30,830 It's Lucy. She wants me to go to the Kappa house. 514 00:22:30,910 --> 00:22:32,030 Seriously, no interest 515 00:22:32,050 --> 00:22:33,840 in changing the course of humanity? 516 00:22:33,910 --> 00:22:35,500 Witches aren't real. 517 00:22:35,510 --> 00:22:37,920 There's a scientific explanation for this. 518 00:23:00,310 --> 00:23:02,270 Of course I'm relieved. 519 00:23:02,350 --> 00:23:04,360 I mean, justice was served. 520 00:23:04,370 --> 00:23:07,030 This was a witch hunt. 521 00:23:07,040 --> 00:23:09,210 (knocking at door) 522 00:23:12,110 --> 00:23:14,290 What-What are you doing here? I was worried. 523 00:23:14,360 --> 00:23:15,790 You just ran out. 524 00:23:15,860 --> 00:23:18,370 Oh, right, um, I'm-I'm sorry. 525 00:23:18,380 --> 00:23:19,370 Are you okay? 526 00:23:19,380 --> 00:23:20,880 You know what? 527 00:23:20,960 --> 00:23:22,790 I feel better. 528 00:23:22,870 --> 00:23:24,840 And I am sorry about what I said. 529 00:23:24,910 --> 00:23:27,170 About you ending things after my mom died. 530 00:23:27,250 --> 00:23:28,930 I know I shut you out. 531 00:23:31,140 --> 00:23:33,510 You were just so angry. Yeah. 532 00:23:33,590 --> 00:23:36,820 That's what my sister says, too. 533 00:23:38,480 --> 00:23:41,070 Are you really... 534 00:23:44,820 --> 00:23:46,410 Niko? 535 00:23:51,650 --> 00:23:52,990 Okay? 536 00:23:53,070 --> 00:23:55,330 Yes. 537 00:23:55,400 --> 00:23:58,580 Yes, I'm okay. (chuckles) 538 00:23:58,590 --> 00:24:00,130 I wanted... 539 00:24:00,210 --> 00:24:01,580 Niko? 540 00:24:01,660 --> 00:24:04,710 (squealing, laughing) 541 00:24:04,790 --> 00:24:06,260 Oh, my God! 542 00:24:07,510 --> 00:24:09,850 (exhales) Okay, I got this. 543 00:24:12,340 --> 00:24:13,930 To be there for you, 544 00:24:13,940 --> 00:24:15,720 but the anger just got in the way. 545 00:24:15,800 --> 00:24:18,780 Exactly, the anger got in the way. 546 00:24:18,850 --> 00:24:23,060 Wow, you really do seem better. 547 00:24:23,140 --> 00:24:25,730 I feel better. 548 00:24:25,810 --> 00:24:27,120 Like I've come out of a fog. 549 00:24:27,190 --> 00:24:28,620 I've missed you. 550 00:24:33,530 --> 00:24:35,790 Is your sister home? Mm-mm. 551 00:24:36,940 --> 00:24:38,880 (footsteps crunching) 552 00:24:40,630 --> 00:24:42,630 (birds chirping) 553 00:24:49,520 --> 00:24:52,430 (rustling) 554 00:24:55,150 --> 00:24:56,390 (sighs) 555 00:24:56,460 --> 00:24:58,430 MAGGIE: Hi there. 556 00:24:58,510 --> 00:25:00,350 Are you lost? 557 00:25:00,430 --> 00:25:01,990 (monstrous growl) 558 00:25:02,060 --> 00:25:04,280 (roaring) (screams) 559 00:25:07,790 --> 00:25:10,070 Mel?! Where are you? A frikking demon dog 560 00:25:10,150 --> 00:25:11,580 just tried to eat my hair extensions. 561 00:25:11,660 --> 00:25:14,160 And had crazy eyes and-and green goo. 562 00:25:14,170 --> 00:25:15,910 And the only reason I got away was because 563 00:25:15,920 --> 00:25:17,580 this group of drunk guys showed up and... 564 00:25:17,590 --> 00:25:20,080 Shh, shh, shh... 565 00:25:20,160 --> 00:25:21,870 Don't shush me. 566 00:25:21,950 --> 00:25:24,260 Did you not hear me say a demon dog? 567 00:25:26,180 --> 00:25:29,430 Sorority initiation thing. 568 00:25:31,580 --> 00:25:33,770 MAGGIE: So just clarify. 569 00:25:33,850 --> 00:25:36,100 Ex sex, or are you and Niko back together? 570 00:25:36,110 --> 00:25:37,440 Priorities. Shh. 571 00:25:37,441 --> 00:25:38,419 So, what do you think? 572 00:25:38,420 --> 00:25:41,430 I think I've never seen anything like this before. 573 00:25:41,431 --> 00:25:43,270 Yeah, pretty sure that's because it's supernatural ooze. 574 00:25:43,271 --> 00:25:45,450 But it seems to be surrounding a non-supernatural cell. 575 00:25:45,530 --> 00:25:47,070 Some kind of hydrochloric acid. 576 00:25:47,140 --> 00:25:49,610 Well, there are about 1,000 demon dogs in this book. 577 00:25:49,620 --> 00:25:50,860 It could take hours to find the spell. 578 00:25:50,940 --> 00:25:53,410 Are you seriously being serious? 579 00:25:53,480 --> 00:25:55,120 I just barely got away from that thing. 580 00:25:55,130 --> 00:25:56,780 I'm not interested in hunting it down. 581 00:25:56,800 --> 00:25:58,460 What other choice do we have? 582 00:25:58,540 --> 00:26:00,630 Um, we choose not to be witches, 583 00:26:00,710 --> 00:26:02,670 we avoid demon dogs till tomorrow, 584 00:26:02,750 --> 00:26:04,540 and everything goes back to normal. Baking soda. 585 00:26:04,620 --> 00:26:06,710 I need baking soda. 586 00:26:06,790 --> 00:26:07,920 (whooshing) (both gasp) 587 00:26:08,000 --> 00:26:09,810 Why didn't you summon me? 588 00:26:09,880 --> 00:26:11,970 I told you if you needed me to text. Stop talking, I have a question. 589 00:26:11,980 --> 00:26:14,100 Is this gonna scar? 590 00:26:17,920 --> 00:26:19,180 Good news, 591 00:26:19,260 --> 00:26:20,980 I'm a healer, no scar. 592 00:26:20,990 --> 00:26:22,770 Bad news, looks like something in the underworld 593 00:26:22,850 --> 00:26:25,150 knows you three had your powers activated. 594 00:26:25,230 --> 00:26:26,650 I was wrong. 595 00:26:26,720 --> 00:26:28,490 If you're wrong, what's the point of calling you? 596 00:26:28,570 --> 00:26:29,780 A paradox for another day. 597 00:26:29,850 --> 00:26:32,280 Here's what I can tell you. 598 00:26:32,350 --> 00:26:34,660 A demon dog always comes with a demon owner. 599 00:26:34,730 --> 00:26:36,530 Typically, a possessed human. 600 00:26:36,610 --> 00:26:37,830 That's who we've got to find. 601 00:26:37,910 --> 00:26:40,710 Now, did anyone know where you were going 602 00:26:40,790 --> 00:26:41,950 before you were attacked? 603 00:26:42,030 --> 00:26:44,380 Just Lucy, the president of Kappa. 604 00:26:46,850 --> 00:26:48,960 And I heard her thoughts say she had to get rid of me. 605 00:26:49,040 --> 00:26:50,670 I-I thought she meant cut me from rush. 606 00:26:50,680 --> 00:26:52,760 Of course it's her. So, what now? 607 00:26:52,830 --> 00:26:55,090 Is there, like, a spell to defeat her? Oh, yes, of course. 608 00:26:55,100 --> 00:26:56,510 Somewhere in that 2,000-page book, 609 00:26:56,520 --> 00:26:58,970 or, uh, "tome," I should say. 610 00:26:59,050 --> 00:27:01,520 So, let's get reading. 611 00:27:01,530 --> 00:27:03,860 Or, use sodium bicarbonate. 612 00:27:03,940 --> 00:27:05,400 Look. 613 00:27:07,370 --> 00:27:09,020 Oh! Like I said, 614 00:27:09,030 --> 00:27:11,650 some kind of hydrochloric acid compound. 615 00:27:11,730 --> 00:27:14,700 So sodium bicarbonate neutralizes it. 616 00:27:14,710 --> 00:27:17,620 Oh, well, saves a lot of time. 617 00:27:17,690 --> 00:27:19,280 Right on. So let's go get rid of Lucy. 618 00:27:19,360 --> 00:27:21,080 Stop. We can't just get rid of the president of Kappa. 619 00:27:21,150 --> 00:27:23,330 We can, if she's a demon who killed our mother. 620 00:27:23,410 --> 00:27:25,550 Well, what if she's not, and you makes some crazy scene? 621 00:27:25,630 --> 00:27:26,710 Guys? Are you seriously scared 622 00:27:26,720 --> 00:27:28,210 about ruining rush? 623 00:27:28,220 --> 00:27:30,170 Yeah, I am. (Chuckling) I can't believe this. 624 00:27:30,250 --> 00:27:32,800 I'm sorry I want a life when this is over. With them? 625 00:27:32,870 --> 00:27:34,170 Yeah, with them. Why? 626 00:27:34,250 --> 00:27:36,600 Because they don't blame me for Mom's death. 627 00:27:38,140 --> 00:27:40,730 I get it. 628 00:27:40,810 --> 00:27:44,230 You think if I'd answered my phone, 629 00:27:44,240 --> 00:27:45,850 you would have gotten here in time. 630 00:27:45,930 --> 00:27:47,690 Well, I can assure you 631 00:27:47,760 --> 00:27:50,620 I blame myself every day. 632 00:27:58,070 --> 00:28:00,040 (creaking) 633 00:28:01,590 --> 00:28:05,160 Who's there? 634 00:28:05,170 --> 00:28:06,450 (twig snaps, rustling) 635 00:28:10,240 --> 00:28:11,390 Maggie? 636 00:28:12,720 --> 00:28:13,720 Maggie? 637 00:28:15,170 --> 00:28:16,770 Welcome to Kappa. (party music playing) 638 00:28:16,840 --> 00:28:20,850 You are all now officially a part of our sisterhood. 639 00:28:20,930 --> 00:28:22,100 Congratulations. 640 00:28:22,170 --> 00:28:24,110 (cheers and applause) 641 00:28:27,090 --> 00:28:29,060 Come upstairs. 642 00:28:29,140 --> 00:28:30,910 I have something special for you. 643 00:28:30,980 --> 00:28:33,610 Maggie? Maggie! 644 00:28:33,620 --> 00:28:35,480 (phone chimes) 645 00:28:39,240 --> 00:28:41,210 (indistinct chatter) 646 00:28:44,960 --> 00:28:48,620 Maggie? What took you so long in there? 647 00:28:48,630 --> 00:28:51,630 Maggie. Hey. Hi. 648 00:28:51,640 --> 00:28:53,890 Um, I'll be back. 649 00:28:58,540 --> 00:29:01,140 MEL: There she is. Go find Maggie. 650 00:29:04,720 --> 00:29:07,100 Oh, hey, Mel. (chuckles) 651 00:29:07,180 --> 00:29:09,490 I-I'm waiting for your sister, but since you're here... 652 00:29:09,560 --> 00:29:12,270 Be gone, demon! (gasps) 653 00:29:12,350 --> 00:29:14,980 What the hell? 654 00:29:14,990 --> 00:29:16,030 You're not a demon? 655 00:29:16,110 --> 00:29:17,280 Excuse me? 656 00:29:17,350 --> 00:29:19,610 Um, I just mean theoretically. 657 00:29:19,690 --> 00:29:21,460 I think you're kind of bitchy. 658 00:29:23,530 --> 00:29:27,080 I was offering you a drank from the secret stash 659 00:29:27,150 --> 00:29:30,500 because all Greek parties are dry now since coma girl. 660 00:29:30,510 --> 00:29:32,170 (whispers): Sorry. 661 00:29:32,180 --> 00:29:34,080 (door shuts) 662 00:29:34,160 --> 00:29:35,680 You seem so stressed. 663 00:29:35,760 --> 00:29:38,170 (party music playing in next room) 664 00:29:38,180 --> 00:29:39,340 Is it rush? 665 00:29:39,350 --> 00:29:42,690 Um, yeah, you know. Mostly. 666 00:29:42,760 --> 00:29:45,140 You care so much about what people think. 667 00:29:45,150 --> 00:29:47,320 You know that I think you're perfect. 668 00:29:49,690 --> 00:29:51,350 Can I kiss you? 669 00:29:51,430 --> 00:29:53,320 One last time? 670 00:29:55,070 --> 00:29:57,520 (magical chime) BRIAN: Prepare yourself for the end. 671 00:29:57,540 --> 00:29:59,820 You know, I'll pass on the kiss. 672 00:29:59,900 --> 00:30:01,540 Too bad, you already said yes. 673 00:30:01,610 --> 00:30:04,670 When it comes to consent, I can change my mind at any time. 674 00:30:06,210 --> 00:30:08,170 Oh, my God, Pilates. 675 00:30:12,140 --> 00:30:13,790 (screams) Not so fast, Mags. 676 00:30:13,800 --> 00:30:15,890 Help! 677 00:30:16,840 --> 00:30:18,100 (Macy screams) 678 00:30:18,170 --> 00:30:20,760 (whooshing) 679 00:30:20,830 --> 00:30:23,390 (sizzling, growling) 680 00:30:23,460 --> 00:30:24,680 Oh, my God. 681 00:30:24,760 --> 00:30:27,350 Oh, my God. Oh, my God, is he dying? 682 00:30:27,420 --> 00:30:29,100 I don't know. Is he dying? He's not dying, right? 683 00:30:29,180 --> 00:30:30,610 It's just the demon? I don't know. 684 00:30:34,520 --> 00:30:36,160 (whooshing) 685 00:30:40,940 --> 00:30:42,790 Oh, thank God. 686 00:30:45,200 --> 00:30:46,570 What happened? 687 00:30:50,410 --> 00:30:53,510 I'm just saying, that was a kiss. 688 00:30:53,590 --> 00:30:56,000 It was all the adrenaline. 689 00:30:56,001 --> 00:30:57,590 In fact, adrenaline doesn't have much effect 690 00:30:57,600 --> 00:30:59,380 on human emotions besides the fear response. 691 00:30:59,460 --> 00:31:01,050 Oh, my God, if you'd been my sister longer, 692 00:31:01,130 --> 00:31:03,390 I'd tell you to shut up. (both laugh) 693 00:31:03,460 --> 00:31:06,310 He's just not who I see myself with long-term. 694 00:31:08,300 --> 00:31:09,560 My God, are you for real pouting 695 00:31:09,630 --> 00:31:10,850 because you missed out on the fight? 696 00:31:10,930 --> 00:31:13,230 I'm not pouting. I don't pout. 697 00:31:13,310 --> 00:31:16,360 Impartial observer. You pout. Yeah. 698 00:31:16,430 --> 00:31:19,360 It's just I finally figured out how to freeze things, 699 00:31:19,440 --> 00:31:21,110 and I was excited to try it. 700 00:31:21,120 --> 00:31:22,400 So how'd you do it? 701 00:31:22,480 --> 00:31:23,410 Whatever. It's not important. 702 00:31:23,480 --> 00:31:24,960 Come on, action, reaction. 703 00:31:25,030 --> 00:31:26,130 What was it? What changed? 704 00:31:26,200 --> 00:31:30,200 (mumbles indistinctly) Hmm? 705 00:31:30,280 --> 00:31:34,330 It works when I am not angry. 706 00:31:34,410 --> 00:31:36,880 (laughs) 707 00:31:36,950 --> 00:31:38,640 Oh, my God. 708 00:31:38,710 --> 00:31:41,050 Your powers are judging you. 709 00:31:41,120 --> 00:31:43,470 (laughs) Ha-ha-ha, it's hilarious. 710 00:31:43,480 --> 00:31:45,140 It is. 711 00:31:45,150 --> 00:31:48,810 But I, uh, did want to say... 712 00:31:48,890 --> 00:31:52,930 I'm sorry and I don't blame you. 713 00:31:53,010 --> 00:31:55,270 I blame myself. 714 00:31:55,350 --> 00:31:58,650 I knew something wasn't right that night. 715 00:31:58,660 --> 00:32:01,690 I knew, but I still wanted to leave the house and... 716 00:32:01,700 --> 00:32:05,660 Stop. It's not your fault, either. 717 00:32:05,730 --> 00:32:07,240 I shouldn't have shut you out. 718 00:32:07,320 --> 00:32:09,240 I am your big sister. 719 00:32:09,320 --> 00:32:13,000 I'm supposed to nurture you so hard, you know? 720 00:32:13,010 --> 00:32:14,660 (chuckles) 721 00:32:14,740 --> 00:32:17,500 Hey, now see? 722 00:32:17,510 --> 00:32:19,460 This is good. 723 00:32:19,540 --> 00:32:21,510 You two are so much better together. 724 00:32:21,520 --> 00:32:25,600 Mom said that. (sniffles) 725 00:32:28,210 --> 00:32:29,930 So what was she like? 726 00:32:30,010 --> 00:32:33,770 Well, lucky for you, I am a firm believer 727 00:32:33,840 --> 00:32:35,770 that if it's not on camera it didn't happen. 728 00:32:35,850 --> 00:32:37,990 (humming) 729 00:32:40,370 --> 00:32:42,360 MARISOL: Cake! MAGGIE: No, higher angle. 730 00:32:42,370 --> 00:32:43,860 Please. It's going on Instagram. 731 00:32:43,940 --> 00:32:45,290 Oh, don't be silly. You look beautiful. 732 00:32:45,360 --> 00:32:46,820 I am so proud of you. 733 00:32:46,900 --> 00:32:50,460 I'm proud of you both. 734 00:32:50,540 --> 00:32:52,500 (chuckles softly) 735 00:32:53,620 --> 00:32:56,720 (sniffles) 736 00:32:56,790 --> 00:33:01,040 You know, when I was nine, at a birthday party, I was... 737 00:33:01,060 --> 00:33:05,890 I was so sure she contacted me through a Ouija board. 738 00:33:05,970 --> 00:33:08,590 Hey, maybe she did. 739 00:33:08,670 --> 00:33:10,220 You know, she probably could. 740 00:33:10,230 --> 00:33:13,430 Yeah, maybe. 741 00:33:13,510 --> 00:33:14,860 You're right. She seems great. 742 00:33:16,680 --> 00:33:20,650 But she also left me, so... 743 00:33:20,720 --> 00:33:22,320 (magical chime) 744 00:33:22,390 --> 00:33:24,910 Oh, no. 745 00:33:24,990 --> 00:33:27,160 You were really lonely growing up. 746 00:33:28,440 --> 00:33:31,080 I'm sorry. I read your thoughts. 747 00:33:31,160 --> 00:33:32,080 Y-Yeah. 748 00:33:32,160 --> 00:33:35,840 Yeah, I-I guess sometimes I was. 749 00:33:38,670 --> 00:33:40,880 I definitely didn't have this. 750 00:33:40,950 --> 00:33:42,260 Sorry. 751 00:33:42,340 --> 00:33:43,880 This is ridiculous. 752 00:33:43,960 --> 00:33:46,340 I've cried twice in my life. 753 00:33:46,420 --> 00:33:48,760 Oh, it's okay. We... 754 00:33:48,770 --> 00:33:50,260 we cry all the time around here. 755 00:33:50,270 --> 00:33:52,010 Totally. 756 00:33:52,020 --> 00:33:53,610 Okay. 757 00:33:53,680 --> 00:33:58,520 Anyway, I'm leaning towards yes tomorrow 758 00:33:58,600 --> 00:34:00,520 on the whole witch thing, 759 00:34:00,600 --> 00:34:03,110 but whatever you both choose I'll be cool with. 760 00:34:03,120 --> 00:34:05,110 Thank you. 761 00:34:05,120 --> 00:34:06,280 I mean, come on. 762 00:34:06,290 --> 00:34:08,000 You both had mad endorphin rushes, right? 763 00:34:08,070 --> 00:34:09,450 That was next level. 764 00:34:09,460 --> 00:34:12,660 And clearly it was Mom's dying wish. 765 00:34:12,730 --> 00:34:16,910 (laughs) Sorry, this is what she does. 766 00:34:16,990 --> 00:34:19,370 Can we go back to whatever we do, you're cool? 767 00:34:19,450 --> 00:34:20,750 (laughter) 768 00:34:20,830 --> 00:34:22,080 I am cool. 769 00:34:22,160 --> 00:34:23,960 I'm trying to be cool. 770 00:34:23,970 --> 00:34:26,260 I want to be cool. (laughter) 771 00:34:29,460 --> 00:34:31,970 HARRY: You are the Charmed Ones, 772 00:34:31,980 --> 00:34:33,650 witches who are destined to save the world. 773 00:34:33,720 --> 00:34:35,140 MEL: The demon who killed our mother. 774 00:34:35,150 --> 00:34:36,770 We can figure out who killed her. 775 00:34:39,230 --> 00:34:40,980 HARRY (echoing): There was ice at the scene. 776 00:34:40,990 --> 00:34:43,270 MEL (echoing): We can figure out who killed her. 777 00:34:43,350 --> 00:34:45,110 HARRY: Cold is a characteristic. Cold. 778 00:34:45,180 --> 00:34:46,440 There are literally thousands of different demons 779 00:34:46,520 --> 00:34:47,990 associated with cold. 780 00:34:51,330 --> 00:34:54,410 Do I look righteously angry, like I'd fit in at a rally? 781 00:34:54,480 --> 00:34:56,530 You look good. Listen, it wasn't cold, right? 782 00:34:56,610 --> 00:34:58,080 What? Sorry. 783 00:34:58,150 --> 00:35:00,050 I haven't slept. I'm a scientist. 784 00:35:00,120 --> 00:35:02,620 Evidence is repeatable and with Demon Brian it wasn't cold, 785 00:35:02,640 --> 00:35:04,630 which means he wasn't the demon who killed our mother. 786 00:35:04,700 --> 00:35:06,750 And crows. You said there were crows, 787 00:35:06,830 --> 00:35:08,850 so I started thinking maybe there's an ornithology angle. 788 00:35:08,920 --> 00:35:10,970 Plus the cold factor... 789 00:35:11,040 --> 00:35:13,680 Wait. Mel. Let's get Mel. 790 00:35:13,690 --> 00:35:15,510 She's already at the rally 791 00:35:15,520 --> 00:35:18,140 to protest Professor Thaine's reinstatement. 792 00:35:18,220 --> 00:35:22,030 Oh, no. 793 00:35:22,100 --> 00:35:25,810 (overlapping chanting) 794 00:35:25,890 --> 00:35:28,530 We believe the women! We believe the women! 795 00:35:28,540 --> 00:35:30,320 We believe the women! 796 00:35:30,400 --> 00:35:32,280 Not all men! Not all men! Not all men! 797 00:35:32,360 --> 00:35:35,080 (fading): Not all men! Not all men! Not all men! 798 00:35:39,740 --> 00:35:42,620 (overlapping chanting) 799 00:35:42,700 --> 00:35:45,220 It's a beautiful day. 800 00:35:45,290 --> 00:35:47,260 (overlapping chanting) 801 00:36:14,230 --> 00:36:16,460 ♪ ♪ 802 00:36:32,270 --> 00:36:34,890 Melanie Vera. 803 00:36:37,260 --> 00:36:39,850 We meet at last. 804 00:36:39,930 --> 00:36:43,560 (chuckles) 805 00:36:43,640 --> 00:36:44,690 According to The Book of Shadows, 806 00:36:44,760 --> 00:36:46,520 his demon name is Taydeus. 807 00:36:46,530 --> 00:36:47,770 He's an upper-level demon 808 00:36:47,850 --> 00:36:49,230 who's lived for centuries 809 00:36:49,310 --> 00:36:50,280 feeding off of strong women, 810 00:36:50,290 --> 00:36:51,620 draining their strength. 811 00:36:51,700 --> 00:36:54,120 (chuckling) (whimpers) 812 00:36:54,200 --> 00:36:57,700 You can't go in there. I told you. 813 00:36:57,780 --> 00:36:59,450 You aren't allowed... 814 00:36:59,460 --> 00:37:01,460 TAYDEUS: Well, hello. 815 00:37:01,540 --> 00:37:04,250 Sir? Are you... 816 00:37:04,320 --> 00:37:05,760 wearing a costume? 817 00:37:05,830 --> 00:37:09,220 No, Cameron, I'm not wearing a costume. 818 00:37:11,470 --> 00:37:13,300 (both scream) 819 00:37:13,310 --> 00:37:15,520 Oh, come on, girls. He's awful. 820 00:37:24,340 --> 00:37:26,440 Whoa. Right? 821 00:37:26,510 --> 00:37:28,490 I can't hold him. He's too strong. 822 00:37:28,570 --> 00:37:29,820 How do we get rid of him? 823 00:37:29,900 --> 00:37:31,330 I-I have the spell here. 824 00:37:31,400 --> 00:37:32,990 We're-we're supposed to call Harry. Harry! 825 00:37:34,480 --> 00:37:35,900 Oh, dear. 826 00:37:35,980 --> 00:37:37,410 Go. Heal him. 827 00:37:37,480 --> 00:37:39,120 Hurry! 828 00:37:41,900 --> 00:37:44,500 Timor tuus fortitude 829 00:37:44,570 --> 00:37:46,750 tua feminae ultimum exitium. 830 00:37:46,830 --> 00:37:48,790 The spell won't work unless you use the Power of Three. 831 00:37:48,870 --> 00:37:52,340 Either accept your destiny or go back to your normal lives. 832 00:37:52,350 --> 00:37:54,300 Right, but you said all magical intervention reverses 833 00:37:54,370 --> 00:37:56,260 if we refuse. 834 00:37:56,330 --> 00:37:58,550 You won't remember any of this, including meeting each other. 835 00:37:58,630 --> 00:38:01,140 Okay. You know I'm in. 836 00:38:01,210 --> 00:38:03,350 I want to know you guys 837 00:38:03,360 --> 00:38:06,810 and figure out this whole witchcraft thing 838 00:38:06,890 --> 00:38:08,770 on a molecular level and get a freaking Nobel Prize, 839 00:38:08,850 --> 00:38:10,360 so yeah, me, too. 840 00:38:10,440 --> 00:38:12,570 Oh. Maggie! 841 00:38:12,580 --> 00:38:15,280 Okay, fine! I'm in! I'm in. 842 00:38:15,350 --> 00:38:16,860 Hurry. You have to join hands. 843 00:38:16,870 --> 00:38:19,410 (sisters shout) 844 00:38:31,540 --> 00:38:34,250 (coughs) 845 00:38:34,270 --> 00:38:36,130 (coughs) 846 00:38:36,140 --> 00:38:39,060 (gasping) 847 00:38:39,140 --> 00:38:40,470 I can't breathe. 848 00:38:40,480 --> 00:38:42,270 Macy, use your power. 849 00:38:42,350 --> 00:38:43,890 Draw your sisters to you. 850 00:38:43,900 --> 00:38:45,890 (hyperventilating): I-I... 851 00:38:45,900 --> 00:38:47,690 (exhales) 852 00:38:52,110 --> 00:38:57,150 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 853 00:38:57,230 --> 00:39:00,910 SISTERS: Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 854 00:39:00,920 --> 00:39:04,700 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 855 00:39:04,710 --> 00:39:09,510 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 856 00:39:17,430 --> 00:39:20,350 That's for killing our mother. 857 00:39:20,430 --> 00:39:22,760 You think I killed her? 858 00:39:22,770 --> 00:39:25,940 You poor, stupid girl. 859 00:39:26,020 --> 00:39:28,020 Now... 860 00:39:28,090 --> 00:39:30,240 it's begun. 861 00:39:32,640 --> 00:39:34,570 (exhales) 862 00:39:39,400 --> 00:39:42,160 Is he...? Dead? 863 00:39:42,230 --> 00:39:44,119 Yes. 864 00:39:44,120 --> 00:39:47,620 Why didn't he disappear, then? 865 00:39:47,621 --> 00:39:49,250 HARRY: Oh, no. 866 00:39:49,251 --> 00:39:50,790 This must be the kind of demon where you have to do 867 00:39:50,800 --> 00:39:53,470 one last thing to get him to disappear. 868 00:39:53,550 --> 00:39:55,380 Crack the neck, remove the eyeballs, 869 00:39:55,460 --> 00:39:57,090 eat the intestine. 870 00:39:57,170 --> 00:39:58,640 (all gasp) 871 00:39:58,720 --> 00:40:01,050 (laughs) 872 00:40:01,130 --> 00:40:02,480 Only kidding. 873 00:40:02,550 --> 00:40:03,760 Sometimes it just takes a minute. 874 00:40:03,840 --> 00:40:05,770 What was that? 875 00:40:09,390 --> 00:40:10,560 Don't worry. I'll wipe his memory. 876 00:40:10,640 --> 00:40:12,490 No. Don't. 877 00:40:12,560 --> 00:40:13,990 We have to. That's how it's done. 878 00:40:14,070 --> 00:40:15,320 Mortals mustn't know. 879 00:40:15,400 --> 00:40:17,730 Haven't you ever seen a superhero movie? 880 00:40:17,810 --> 00:40:19,740 Let him tell people. 881 00:40:19,750 --> 00:40:22,240 No one will believe another hysterical man. 882 00:40:22,320 --> 00:40:25,490 True. It's a "he said, she said" situation. 883 00:40:25,500 --> 00:40:26,580 Three shes, in fact. 884 00:40:26,650 --> 00:40:28,290 So don't mess with us, Cam. 885 00:40:28,300 --> 00:40:30,290 Go home and change your khakis. 886 00:40:30,370 --> 00:40:32,300 ♪ ♪ 887 00:40:42,190 --> 00:40:45,600 Are you sure I can stay here? Yeah. 888 00:40:45,670 --> 00:40:50,760 And we're sisters, so... 889 00:40:50,810 --> 00:40:52,760 you don't have to be alone anymore, 890 00:40:52,890 --> 00:40:54,280 even when you want to be 891 00:40:54,360 --> 00:40:57,230 because I'm warning you now, Mel and I are a lot. 892 00:40:57,240 --> 00:40:58,280 (both laugh) 893 00:40:58,290 --> 00:41:00,440 I found it. 894 00:41:00,520 --> 00:41:02,870 Let's see if it works. 895 00:41:08,130 --> 00:41:10,580 Mom? 896 00:41:10,660 --> 00:41:12,550 Are you there? 897 00:41:23,500 --> 00:41:25,560 "Don't." Don't what? 898 00:41:29,510 --> 00:41:30,970 "Don't trust..." 899 00:41:31,050 --> 00:41:34,100 "H-A-R-R..." 900 00:41:34,180 --> 00:41:35,730 Harry?! 901 00:41:35,810 --> 00:41:38,030 Ladies. 902 00:41:41,660 --> 00:41:43,900 I'm right here. 62438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.