All language subtitles for Ballers.2015.S04E02.1080p.WEB.X264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 "كين) موجود هنا)" 2 00:00:23,480 --> 00:00:25,080 "اخبرني كم تحب هذا" 3 00:00:25,200 --> 00:00:30,040 "وانت افضل من الجميع حيث لا يكون هناك شئ اعلي منك" 4 00:00:30,600 --> 00:00:32,680 "لاننا قد بدأنا" 5 00:00:32,800 --> 00:00:35,440 "من أيضا يحاول العبث مع (هولوود كول)؟" 6 00:00:35,560 --> 00:00:39,960 "(أنا مع (مارلي جي) يا أخي وأطارد فتيات (هولي غروف) إلي برامج (هوليوود" 7 00:00:40,080 --> 00:00:42,960 "واريد أن اقول لك شيئا يفترض أن تعرفه" 8 00:00:43,080 --> 00:00:46,080 (إنه اسلوب (سلامدوغ ميليونير" "(من (بوليوود 9 00:00:47,480 --> 00:00:49,480 "أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك مني" 10 00:00:49,600 --> 00:00:52,720 "وأصدقائي المزيفون يكتبون لي الاجابات الخاطئة" 11 00:00:52,840 --> 00:00:55,640 لذلك أختار بصعوبة" "لا اريد الخلط بين الامور 12 00:00:55,760 --> 00:00:59,080 "لا أحب نسائي عازبات واحب أن تكون معي امرأتين" 13 00:00:59,200 --> 00:01:01,720 "وهذه الايام كل الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة" 14 00:01:01,840 --> 00:01:04,760 "أذهب الى نوادي التعري وكل الفتيات يبحثن عن العمود" 15 00:01:04,880 --> 00:01:07,760 "كما أني اشرب لهذا تتحرك الامور ببطء" 16 00:01:07,880 --> 00:01:11,320 "أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها إن الوقت حان للذهاب" 17 00:01:15,800 --> 00:01:19,080 ريجي) لا تكن مهزوز الثقة بنفسك لا عيب فى أن تقول لرجل إنك تشتاق اليه) 18 00:01:19,200 --> 00:01:20,640 ")لم اقل إنني اشتاق اليك يا (سبنسر" 19 00:01:20,760 --> 00:01:23,960 قلت إنني لاحظت انك أنت وشريكك مفقودان 20 00:01:24,080 --> 00:01:26,560 لسنا مفقودين نحن فى مدينتك جنوب (كاليفورنيا) المشمسة 21 00:01:26,680 --> 00:01:29,320 حيث نقوم بتوسيع نطاق شركتنا - أري ذلك - 22 00:01:29,680 --> 00:01:31,160 تلقينا للتو دعوتك لبطولة ركوب الاواج الكلاسيكية 23 00:01:31,320 --> 00:01:33,000 ما رأيك فى لوج ركوب الامواج؟ " "إنه أصلي أليس كذلك ؟ 24 00:01:33,120 --> 00:01:36,640 كنت سأقول إن السود لا يركبون الامواج لكن (فيرن) يعتقد أنه وجد شغفه الحقيقي 25 00:01:37,160 --> 00:01:39,280 لابد أن (فيرن) يبدو مثل (كيلي سليتر) علي ذلك الشئ 26 00:01:39,440 --> 00:01:41,120 "(لا يبدو مثل (كيلي سليتر" 27 00:01:41,240 --> 00:01:42,800 )يبدو كأنه أكل (كيلي سليتر 28 00:01:42,920 --> 00:01:45,560 ريجي) مع من تتكلم؟) - (سبنسر) - 29 00:01:45,760 --> 00:01:48,600 "أقلت له إننا سنذهب إلي هناك ؟" - ستأتيان إلي البطولة؟ - 30 00:01:48,720 --> 00:01:51,040 لا سنأتي لتفقد استثمارنا ب5 ملايين 31 00:01:51,160 --> 00:01:53,440 "ذكر (فيرن) أنني أنا من أتولي ذلك" وثقا بي 32 00:01:53,560 --> 00:01:56,240 وكونا شريكين صامتين جيدين مع التشديد على كلمة صامتين 33 00:01:56,360 --> 00:01:58,880 تبا!! الثقة ليست إحدي نقاط قوتي 34 00:01:59,000 --> 00:02:00,640 "(سيكون كل شئ بخير يا (ريجي" 35 00:02:00,760 --> 00:02:04,520 لقد وقعت صفقة كبيرة مع (كوكا كولا) للتو سأحولها الى رعاية لقناة ركوب الامواج 36 00:02:04,640 --> 00:02:06,680 ولاستملاك اتحاد ركوب الامواج العالمي 37 00:02:06,800 --> 00:02:09,320 اهدأ يا رجل إنني امزح معك فحسب 38 00:02:09,600 --> 00:02:12,360 (سنأتي لانه ستتم إحالة رقم (فيرن) للتقاعد فى ثانوية (جنرال كافيرن 39 00:02:12,920 --> 00:02:17,720 هذا خبر رائع أبلغ تهاني واتصلا بي حين تصلان كي أقلكما 40 00:02:19,680 --> 00:02:21,960 ألا تحب هذه الطاقة؟ 41 00:02:22,120 --> 00:02:24,160 من يحتاج إلي (ميامي) مع كل هذا؟ 42 00:02:24,520 --> 00:02:26,240 هذا يذكرني بطفولتي 43 00:02:26,560 --> 00:02:30,360 إلا أنني قضية أغلب طفولتي مستلقيا علي السرير مع الاضاءة السوداء 44 00:02:30,480 --> 00:02:32,160 (وأستمع إلي أغاني (سكينارد 45 00:02:32,480 --> 00:02:37,680 يسرني أنك كنت تميل إلي الفوضي فأنا لم أتربي على تعاطي المخدرات والصدمات 46 00:02:38,160 --> 00:02:40,920 عليك الاعتياد على ذلك لان (لانس) مصاب بإنهيار عصبي 47 00:02:41,640 --> 00:02:45,520 رون) أيها الوغد هذا ليس عرضا من (فينكنستاين) مفهوم؟) 48 00:02:45,640 --> 00:02:51,040 هذا طلب بسيط ابحث عن (باركر) ودعه يتصل بي كي أتحدث اليه 49 00:02:51,160 --> 00:02:53,600 !ثمة أشخاص راشدون هنا ، حسنا ، تبأ لك 50 00:02:54,280 --> 00:02:56,760 نهاركما سعيد - ماذا يجري يا (لانس)؟ - 51 00:02:56,880 --> 00:02:58,440 لدينا مشكلة كبيرة 52 00:02:59,120 --> 00:03:01,240 باركر) مفقود) - ماذا تعني؟ - 53 00:03:01,360 --> 00:03:05,200 مفقود بحيث يجب البحث عنه أم انه يتهرب من زوجته فحسب؟ 54 00:03:05,320 --> 00:03:08,560 تلقيت رسالة هاتفية من الفتي بالامس يقول فيها إنه اخفق فى التزلج على العجلات 55 00:03:08,680 --> 00:03:11,840 اتصلت لاتفقده اليوم ولم يرد على اتصلاتي 56 00:03:11,960 --> 00:03:15,800 (لدينا حملة عالمية قيمتها بالملايين برعاية (كوكا كولا 57 00:03:15,920 --> 00:03:20,680 وعليه أن يركب الامواج، لقد وقعد عقدا لدينا إعلانات وشاخصات وعلب صودا 58 00:03:20,880 --> 00:03:25,920 كلها مبنية عليه، الصفقة كلها تعتمد على أن يركب الفتي الامواج فى بطولة كلاسيكية 59 00:03:26,400 --> 00:03:30,040 دعني أسألك سؤالا ، هل يتخلي عنك عادة فى أوقات الازمات كهذه؟ 60 00:03:30,160 --> 00:03:33,400 يمكنك أن تسميها علاقة أب بابنه إالا أنه يتمني لو كان له أب اخر 61 00:03:33,520 --> 00:03:35,080 وانا اتمني لو كان لي ابن اخر، الامر معقد 62 00:03:35,200 --> 00:03:37,160 دع الامر لنا - نحن مؤهلان بشكل مميز - 63 00:03:37,280 --> 00:03:39,200 للتعامل مع الموهوبين الجانحين 64 00:03:39,320 --> 00:03:40,800 لانه هو موهوب وانا جانح 65 00:03:40,920 --> 00:03:45,560 اتعرفان؟ هذه فكرة لا بأس بها فإن لم تقنعاه ساضع لوح التزلج في مؤخرته 66 00:03:45,680 --> 00:03:48,120 لا عليك، فقط افعل ما افعله قبل المباريات المهمة 67 00:03:48,240 --> 00:03:50,400 ما هو؟ - اضرب رأسي بالخزانة - 68 00:03:51,800 --> 00:03:54,440 احب يوم الرحيل خاصة معك يا عزيزتي 69 00:03:55,760 --> 00:03:57,280 ضعا هذة في غرفة النوم الرئيسية 70 00:03:59,040 --> 00:04:00,480 ضعا هذة في غرفة النوم الرئيسية ايضا 71 00:04:00,600 --> 00:04:02,800 خطا، هذه ستذهب إلى بيت الضيوف (مع (تي تي دي 72 00:04:02,920 --> 00:04:04,240 نعم - تي تي دي)؟) - 73 00:04:04,360 --> 00:04:07,440 هذا فراش سعره 40 الف دولار - ارجوك (ريك)، دعني انعم ببعض الراحة - 74 00:04:07,560 --> 00:04:09,160 سترقد بسلام إن واصلت الكلام 75 00:04:09,360 --> 00:04:14,160 إن كنت تظن أن ذلك الشئ الذي نامت عليه عاهراتك سيدخل غرفة نومي 76 00:04:14,280 --> 00:04:16,520 ستكون قد جننت - (لاكون منصفا بحق (ريك - 77 00:04:16,640 --> 00:04:18,840 لم اري اي فتاة علي ذلك الفراش (قبل أن يلتقي بك يا (امبر 78 00:04:18,960 --> 00:04:20,680 تي تي دي)، اخرس) 79 00:04:22,120 --> 00:04:24,040 لم يكن هناك احد قبلك يا حبيبتي 80 00:04:24,160 --> 00:04:26,920 هذا يماثل قولي لك إنه لم يكن هناك أحد قبلك 81 00:04:27,040 --> 00:04:28,960 لكن يجدر بك أن تعرف أنه لن يكون هناك احد بعدي 82 00:04:29,160 --> 00:04:33,280 انت محقة، ولا احتاج إلى شخص اخر لذا، اتعرف شيئا يا (تي تي)؟ 83 00:04:33,760 --> 00:04:35,840 الفراش لك - !نعم - 84 00:04:35,960 --> 00:04:37,680 تعرف انني سأعتني بها 85 00:04:39,040 --> 00:04:40,560 مقرف جدا 86 00:04:40,680 --> 00:04:42,240 هل تستطيع رؤية قضيبك حتي؟ - "(جيسون انتولاتي)" - 87 00:04:42,360 --> 00:04:44,640 يمكنني رؤيته عندما اخرجه - انه (سبنسر) يا عزيزتي - 88 00:04:44,800 --> 00:04:46,120 علي الرد عليه 89 00:04:47,480 --> 00:04:49,000 إلى أين تأخذ حبوب الفطور؟ 90 00:04:50,640 --> 00:04:54,480 (لا تعرض علي (كليفلاند ففي هذه المرحلة قد اقبل بذلك 91 00:04:54,640 --> 00:04:56,640 "لا ، خطرت لي فكرة جديدة" 92 00:04:56,760 --> 00:04:59,600 لكنني احتاج إلى موافقتك اولا - جيد، ما هي؟ - 93 00:04:59,720 --> 00:05:01,760 ما رأيك في أن اتصل بصديقنا في فريق (رامز)؟ 94 00:05:03,440 --> 00:05:08,400 (لا اعرف، لن يدعمني (تشاك (بعد ماحدث في (ميامي 95 00:05:08,520 --> 00:05:10,040 "ما فات قد مات " 96 00:05:10,160 --> 00:05:13,080 إن اراد أن يكون مديرا عضيما فيجب أن ينتهز الفرص 97 00:05:13,200 --> 00:05:15,400 ارجو ان يكون مصابا بفقدان الذاكرة قصيرة الامد 98 00:05:15,520 --> 00:05:19,240 اسمع، انت لا تتوسل الشفقة منهم انت مناسب تماما لخط هجومهم 99 00:05:21,880 --> 00:05:23,760 لا ابحث عن مساعدة - "لن نتوسل اليهم"- 100 00:05:23,880 --> 00:05:26,800 سنتصل بهم كرجال محترمين، كالاسياد 101 00:05:26,920 --> 00:05:29,880 (اسياد؟ تعرف ماذا تقول دائما يا (جيسون 102 00:05:30,960 --> 00:05:35,880 حسنا، سأدعك انت تجري الاتصال كي انأي بنفسي عن الرفض 103 00:05:36,000 --> 00:05:37,400 "لا عليك يا صديقي" 104 00:05:42,240 --> 00:05:44,880 التعامل مع هذه القذارة كالتعامل (مع (سيزيل) او (ريكي 105 00:05:45,080 --> 00:05:47,560 نعم، ولهذا ستبرع في ذلك - احب تفاؤلك - 106 00:05:47,680 --> 00:05:51,520 ليس تفاؤلا ، إنها الحقيقة يا صاحبي هذا ما ولدت لفعله 107 00:05:51,640 --> 00:05:55,160 كرة القدم تجري في عروقي هذا ما يجب أن نركز عليه 108 00:05:55,480 --> 00:05:57,840 ...نعم، سنفعل ذلك بعد أن 109 00:05:58,960 --> 00:06:00,480 لحظة واحدة 110 00:06:01,040 --> 00:06:02,480 مرحبا - (سبنسر) - 111 00:06:02,720 --> 00:06:05,960 (انا (جيدا كرافورد - ...(جيدا)، (جيدا) - 112 00:06:06,160 --> 00:06:07,880 (صديقة (جيسون انتولاتي 113 00:06:08,120 --> 00:06:09,640 (والدة (كوينسي كرافورد 114 00:06:10,600 --> 00:06:14,200 جيدا) تلك! نعم كيف حالك؟) - "بخير، شكرا"- 115 00:06:14,360 --> 00:06:19,240 (تحدثت إلي (جيسون واقدر رغبتك في تخصيص وقت للجلوس معي 116 00:06:20,000 --> 00:06:22,680 بالطبع، اصدقاء (جيسون) هم اصدقائي 117 00:06:23,200 --> 00:06:25,400 من اللطيف أن يشار إلي (بشئ غير كوني والدة (كيو 118 00:06:25,520 --> 00:06:28,120 بالتاكيد، لكن صدقيني (لم تري شيئا بعد يا (جيدا 119 00:06:28,240 --> 00:06:29,560 "لم يعد شئ يفاجئني" 120 00:06:29,680 --> 00:06:35,080 سأكون في منطقتكم اليوم ما مخططاتك هذا المساء؟ 121 00:06:36,560 --> 00:06:41,680 إنها مفتوحة، ما رأيك في أن نلتقي لاحتساء شراب في (فايسروي) الساعة 7؟ 122 00:06:41,840 --> 00:06:44,280 ممتاز، أراك حينئذ - "إلي اللقاء" - 123 00:06:47,240 --> 00:06:50,080 هل قلت "إلي اللقاء" بالايطالية؟ 124 00:06:50,200 --> 00:06:54,160 تبا! قلت ذلك، صحيح؟ - !نعم، قلت ذلك، اللعنة- 125 00:06:55,520 --> 00:06:58,080 اسمع، هل تفكر في العبث مع فتي الثانوية ذاك؟ 126 00:06:58,200 --> 00:07:01,400 ارجوك! انت تعرفني - اعرفك اكثر مما تعرف نفسك - 127 00:07:01,520 --> 00:07:02,880 لايمكنك مقاومة الاغراء 128 00:07:03,800 --> 00:07:06,200 حسنا، اعدك بأنني سأبقي بعيدا عن ذلك الفتي حسنا؟ 129 00:07:06,320 --> 00:07:09,800 حسنا - مع انه فريد من نوعه في جيله - 130 00:07:09,960 --> 00:07:11,600 !تبا 131 00:07:12,640 --> 00:07:14,040 !تبا 132 00:07:15,160 --> 00:07:17,080 هلا تناولني كرة اخرى لو سمحت؟ 133 00:07:19,200 --> 00:07:21,960 في الواقع، تصرف كأنك حبيبي وضعها علي القاعدة من أجلي 134 00:07:24,040 --> 00:07:26,800 تشارلز)، كيف الحياة في المناصب الادارية؟) 135 00:07:26,920 --> 00:07:29,400 إنها مجهدة جدا، وهذه البداية فقط 136 00:07:29,560 --> 00:07:31,520 تتكلم كأنك محكوم بالسجن المؤبد 137 00:07:31,800 --> 00:07:35,200 خبر جيد، لدي خبر سيخفض ضغط دمك 138 00:07:35,360 --> 00:07:37,720 رائع! كلي آذان صاغية 139 00:07:37,840 --> 00:07:41,720 لقد أبدع (غوف) العام الماضي لكنه يحتاج الي سلاح اخر 140 00:07:41,840 --> 00:07:45,160 "ولدي الرجل المناسب"- حقا؟ من لديك؟- 141 00:07:45,440 --> 00:07:48,000 ريكي جاريت) الفريد من نوعه) - "لا يا سيدي" - 142 00:07:48,120 --> 00:07:52,960 :جاي)، أسبق أن سمعت بمقولة) إن خدعتني مرة فعار عليك، وإن خدعتني مرتين 143 00:07:53,080 --> 00:07:56,280 "فاللعنة عليك؟ هذا جوابي" - اسمع، انا افهمك - 144 00:07:56,400 --> 00:07:59,240 لكن لا تركز علي الشكليات الرجل ذو قيمة كبيرة 145 00:07:59,360 --> 00:08:02,200 ومازال يملك مهارة كبيرة ولا تقل له إنني قلت لك هذا 146 00:08:02,360 --> 00:08:04,560 لكني قد استطيع ان احرز لك خصما" "خاصا بالعائلة والاصدقاء 147 00:08:05,040 --> 00:08:09,120 حسنا، أتعرف؟ سأفكر في الامر من اجلك فقط، ليس من أجله 148 00:08:09,240 --> 00:08:11,880 ان ممتن لك يا رجل، لنتحدث قريبا إلى اللقاء 149 00:08:13,400 --> 00:08:15,760 اسمع، احتاج إلى سلة اخري من الكرات اللعينة 150 00:08:17,000 --> 00:08:18,320 آسف يا حبيبتي 151 00:08:18,480 --> 00:08:20,680 هل تفكر في التعاقد مع (ريكي) حقا؟ 152 00:08:21,280 --> 00:08:22,640 بالطبع لا 153 00:08:23,440 --> 00:08:26,160 لا اقصد شيئا من قول هذا لكنني اجيد الاضغاء 154 00:08:26,280 --> 00:08:29,200 ماذا؟ - تعرف، إن اردت الحديث أو، لا أدري - 155 00:08:29,360 --> 00:08:31,440 حسنا، في حال لم لا تلاحظ انا لا اتحدث كثيرا 156 00:08:31,560 --> 00:08:33,520 عليك أن تصغي إلي (باركر) فحسب - حسنا - 157 00:08:38,680 --> 00:08:42,200 ما هذا؟ ماذا تفعل؟ - لا تعلن عن قدومك إن كان هدفك هاربا - 158 00:08:43,920 --> 00:08:46,120 حسنا، لا اعرف إن كانت هذه أفضل طريقة للتعريف بنفسينا 159 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 لمجتمع ركوب الامواج (في جنوب (كاليفورنيا 160 00:08:58,760 --> 00:09:01,200 اعتقد ان رجلان اصلعان قد اقتحما بيتك للتو 161 00:09:01,440 --> 00:09:03,200 أسمعتما باختراع اسمه جرس الباب؟ 162 00:09:03,320 --> 00:09:05,520 متأسف، ها انا أقرعه 163 00:09:05,760 --> 00:09:07,880 تبا! هذا تصرف جرئ 164 00:09:08,480 --> 00:09:11,080 نحن شريكا (لانس) الجديدان - بل رئيساه فعليا - 165 00:09:11,200 --> 00:09:13,560 ظننت ذلك، رايت صورتك في مكان ما أيها الرجل الضخم، أعرف من تكون 166 00:09:13,720 --> 00:09:15,520 لنذهب لاحتساء الشراب أو التدخين - نود ذلك - 167 00:09:15,640 --> 00:09:17,080 نعم، نعم 168 00:09:17,080 --> 00:09:18,440 هل تأكدت أن الزجاجة ليست ساخنة جدا؟ 169 00:09:18,560 --> 00:09:21,040 نعم أيها الاب - وستعطيها 6 أونصات، صحيح؟ - 170 00:09:21,880 --> 00:09:24,240 بالطبع يا رجل لن اغشها في غذائها 171 00:09:24,720 --> 00:09:27,440 كما أن الطبيب قال إنه يمكننا أن نطعمها قدر ما نشاء الان 172 00:09:27,560 --> 00:09:31,080 ما دام حليبا طبيعيا - نعم، لا تفكر في استخدام ثدييك - 173 00:09:31,200 --> 00:09:33,640 لا - أتبحثان عن شئ مميز؟ - 174 00:09:33,760 --> 00:09:36,680 نعم - لسنا زوجين إن كنت تظنين ذلك - 175 00:09:37,040 --> 00:09:39,680 ميولي مغايرة للجنس، وانا اعزب 176 00:09:40,240 --> 00:09:42,080 اتريد أن أنشر ذلك في مكان ما؟ 177 00:09:42,280 --> 00:09:43,920 تكيلين الاهانات، هذا يعجبني 178 00:09:44,560 --> 00:09:46,000 هذه الساعة التي يستخدمها (بوبا واتسون)، صحيح؟ 179 00:09:46,120 --> 00:09:47,760 فاز ببطولة (ماسترز) وهو يرتديها 180 00:09:47,920 --> 00:09:49,800 أتطنهم سيسمحون لي باللعب وانا أرتدي ساعة (كرونو)؟ 181 00:09:49,960 --> 00:09:52,760 علي أن اقول لا كما أنك اعتزلت اللعب علي اي حال 182 00:09:52,880 --> 00:09:54,600 لنري ماذا سيكون رأي (تشاك) في ذلك 183 00:09:54,720 --> 00:09:57,200 إنها جميلة - فرصتك أكبر للعب مع (بيليتشيك) مجددا - 184 00:09:58,000 --> 00:10:01,880 لم تتحدث عني بصفة المفرد حين يحدث شئ سيئ وحين يحدث شئ جيد تتحدث بصفة الجمع 185 00:10:02,120 --> 00:10:04,360 لا أعرف، لكن علينا أن نفعل شيئا لطيفا (من اجل (تشاك 186 00:10:05,000 --> 00:10:06,680 علينا أن نرسل إليه شيئا للترحيب به (في (لوس انجلوس 187 00:10:06,800 --> 00:10:08,600 لتهنئته علي وظيفته الجديدة 188 00:10:09,080 --> 00:10:12,480 أخيرا فتحت فمك وتفوهت بشئ جيد حسنا ، ماذا سنفعل إذا؟ 189 00:10:12,600 --> 00:10:14,280 لا أعرف، هذا يعتمد علي مدي رغبتك في الوظيفة 190 00:10:14,400 --> 00:10:17,400 هذا أشبة بسؤالة محكوم بالاعدام إن كام يتمنى إطلاق سراحه 191 00:10:17,520 --> 00:10:19,680 "هذه تقول: "أرجوك وظفني 192 00:10:19,800 --> 00:10:21,640 هل سنحصل علي صفقة إن اشترينا اثنين؟ 193 00:10:22,600 --> 00:10:23,920 أيمكنك أن تركز لو سمحت؟ 194 00:10:24,080 --> 00:10:27,160 هذه هدية لطيفة، قم بتغليفها وقل إنها منا نحن الاثنان 195 00:10:27,560 --> 00:10:29,320 شكرا - أعطني بطاقتك الائتمانية - 196 00:10:30,400 --> 00:10:31,840 !نعم 197 00:10:35,400 --> 00:10:37,680 لا، أنا أنتشي بالحياة 198 00:10:37,800 --> 00:10:40,480 أن كنت تحاول تكوين رابط بيننا فأنت تفشل في ذلك يا رجل 199 00:10:40,640 --> 00:10:42,080 هيا يا (جو)، خذ نفثة منها 200 00:10:42,960 --> 00:10:46,880 حسنا، إن قال الرجل الكبير أن آخذ نفثة فعلى الرجل الصغير أن يفعل ذلك 201 00:10:52,960 --> 00:10:54,920 !تبا 202 00:10:55,520 --> 00:10:59,520 هذه قوة (سكاي ووكر) يا صاح - نعم، لا مزاح فى ذلك- 203 00:11:00,080 --> 00:11:03,840 لتكن القوة معك يا صديقي - نعم، حسنا- 204 00:11:04,160 --> 00:11:06,600 أنا لا اتعاطي المخدرات اثناء العمل، تفضل 205 00:11:08,560 --> 00:11:11,120 إذا، ما المشكلة مع (لانس) وكيف يمكننا المساعدة؟ 206 00:11:11,240 --> 00:11:13,040 (نعم، نحن نحب (لانس 207 00:11:13,160 --> 00:11:15,160 إنه خبيث لا تهمه سوي مصلحته 208 00:11:15,280 --> 00:11:18,040 نعم، إنه خبيث - هذا كلام قاس - 209 00:11:18,200 --> 00:11:22,480 نعم، قليلا، خاصة أنه حصل لك (صفقة ضخمة مع (كوكا كولا 210 00:11:22,640 --> 00:11:26,400 من؟ (كوكا كولا)؟ هذه هي المشكلة 211 00:11:26,720 --> 00:11:28,480 دعاني أريكما شيئا بسرعة 212 00:11:30,560 --> 00:11:34,240 هذه هي حملة (كوكا كولا) التي صورناها على الشاطئ 213 00:11:34,400 --> 00:11:37,640 وهذا الاعلان الذي حولها إليه 214 00:11:38,360 --> 00:11:41,440 تبدو لي صورة جميلة - نعم، إن كان لو بشرتي كهذا - 215 00:11:41,560 --> 00:11:43,800 ماذا؟ أعطني هذا الشئ 216 00:11:44,720 --> 00:11:47,840 لا اعرف، لا أري فرقا كبيرا - ربما أنت مصاب بعمي الالوان - 217 00:11:47,960 --> 00:11:50,040 لن تدعي أنك شخص أخر 218 00:11:50,160 --> 00:11:55,920 صحيح، أنا فخور بكوني رجلا أسود لكنني لا اريد أن اكون أمل السود الكبير 219 00:11:56,080 --> 00:12:01,600 أتفهمني؟ أريد أن اكون واحدا من الشباب وليس راكب امواج اسود، بل أعظم راكب أمواج 220 00:12:01,760 --> 00:12:04,720 على الاطلاق أنا من (لاغونا) ولست من حي السود 221 00:12:05,200 --> 00:12:08,160 إن كانوا يريدون تسويقي فعليهم أن يفعلوا ذلك بشكل حقيقي 222 00:12:08,440 --> 00:12:11,840 (لا أريد أن اكون (أوباما - دعني أقاطعك هنا يا بني - 223 00:12:12,120 --> 00:12:14,880 ...لا تريد أن تكون (أوباما)؟ تبا 224 00:12:15,000 --> 00:12:17,160 ألا تريد أن تكون (أوباما)؟ - (جو)، (جو) - 225 00:12:17,480 --> 00:12:19,760 اسمع، أفهم ما تقوله 226 00:12:19,880 --> 00:12:21,920 ماذا يحدث إن لم أحضر البطولة غدا؟ 227 00:12:22,320 --> 00:12:25,040 (حسنا، لديك عقد مع (كوكا كولا وستكون قد خرقته 228 00:12:25,200 --> 00:12:27,120 أيمكنهم مقاضاتي أو ما شابه ذلك؟ 229 00:12:27,280 --> 00:12:30,840 إننا نتعرض للمقاضاة طوال الوقت من مختلف الجهات 230 00:12:31,120 --> 00:12:34,720 أعني، يمكنني القول إنك لا تصبح رجلا حتي تتم مقاضاتك 231 00:12:35,000 --> 00:12:39,160 وتتطلق، وتتهم بجريمة قتل واحدة على الاقل 232 00:12:39,480 --> 00:12:41,080 لا تعطوا هذا الرجل المزيد من السجائر 233 00:12:41,720 --> 00:12:44,160 اسمع، أريد أن تفعل ما تراه صوابا 234 00:12:45,320 --> 00:12:49,360 ... الصواب هو ... الصواب هو 235 00:12:50,600 --> 00:12:51,960 القوة 236 00:12:53,200 --> 00:12:58,240 حسنا يا رفاق، بينما نترقب القرعة القادمة والوكالة الحرة 237 00:12:58,360 --> 00:13:00,800 أريد انتهاز هذه الفرصة لتحديد نهجنا 238 00:13:00,920 --> 00:13:03,280 سيكون مختلفا عن السنوات السابقة 239 00:13:03,480 --> 00:13:08,520 فهذا العام سنستعير أساليب من الماضي ونجمعها مع المستقبل 240 00:13:08,640 --> 00:13:10,120 مثل الطب الشؤقي والغربي 241 00:13:10,360 --> 00:13:12,800 مثل تنظير القولون والابر الصينية 242 00:13:13,040 --> 00:13:15,040 حسنا، اهدؤوا الان 243 00:13:15,320 --> 00:13:17,680 كل ما أقوله هو أنني أريد أن نكون مختلفين 244 00:13:17,800 --> 00:13:19,800 لكن أهم شئ هو أنني أريد أن نفكر بشكل مختلف 245 00:13:20,080 --> 00:13:22,160 ألم يكن هذا إعلان (ابل)؟ - بالضبط - 246 00:13:22,280 --> 00:13:24,160 والان لديهم اكبر قيمة فى الاسواق العالمية 247 00:13:24,280 --> 00:13:26,240 بدؤوا يفقدون تركيزهم دخل فى الجزء المتعلق بكرة القدم 248 00:13:26,560 --> 00:13:29,200 حسنا، إذا، سنركز على القيمة 249 00:13:29,320 --> 00:13:31,480 (والان سيبدأ عرض فيلم (مانيبول 250 00:13:33,120 --> 00:13:35,960 أنا راضي عن مستوانا الدفاعي من حيث اللاعبين 251 00:13:36,120 --> 00:13:38,880 لذا، سنواصل التركيز على الجانب الهجومي من اللعبة 252 00:13:39,080 --> 00:13:43,120 لقد وصل (غوف) إلي ذروة كفاءته لذا، لنعطه ما يشعره بالامان 253 00:13:43,280 --> 00:13:46,240 (شخصا مثل (ويتين) أو (غرونك 254 00:13:46,360 --> 00:13:48,840 هذا سيعطي (مكفاي) مرونة أكثر - بالضبط - 255 00:13:49,000 --> 00:13:51,520 كما أريد البحث عن متلقي استحوذ جديد 256 00:13:51,640 --> 00:13:55,000 سيكون لطيفا أن نجد شخصا يمكنه اللعب (كمستقبل كرات فى الخلف مثل (دوغ بولدوين 257 00:13:55,200 --> 00:13:56,600 (ريكي جاريت) 258 00:13:57,160 --> 00:13:58,960 عذرا؟ - تقول الشائعات - 259 00:13:59,120 --> 00:14:03,000 إنه يفكر فى الرجوع عن الاعتزال عملت معه فى (غرين باي)، أحبه 260 00:14:03,520 --> 00:14:06,480 هذه فكرة جيدة، سيكون رخيصا ايضا 261 00:14:06,640 --> 00:14:10,200 نعم، عبر المدرب (مكفاي) عن اهتمامه (بـ(كيسان تيغ 262 00:14:10,680 --> 00:14:12,840 إنه ظهير خلفي - أعرف ذلك - 263 00:14:13,040 --> 00:14:16,520 ويريد المدرب نقله الى الاستقبال - جاريت) ذو قيمة عالية) - 264 00:14:17,360 --> 00:14:20,200 وليس مكلفا - نعم، لكن ألا يزال يتمتع بلياقته؟ - 265 00:14:20,440 --> 00:14:24,160 أعني، ألم تتدهور مهاراته؟ - هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك - 266 00:14:24,720 --> 00:14:27,120 قم باختباره، دعه يجري 267 00:14:28,720 --> 00:14:31,400 شكرا لمجيئكم، لكن أين مندوبو (كوكا كولا)؟ 268 00:14:31,640 --> 00:14:34,040 اسفة، لم يستطيعوا المجئ خلال وقت قصير من تبليغهم 269 00:14:34,160 --> 00:14:37,520 (نحن من (سامويل هاريس أند هارتويك الشركة التي تدير حسابهم 270 00:14:38,040 --> 00:14:39,400 (إس إتش إتش) 271 00:14:41,800 --> 00:14:43,280 !تبا 272 00:14:44,000 --> 00:14:48,240 أعني هذا لصوت، إنه اسم شركتكم - هذا صحيح - 273 00:14:48,360 --> 00:14:50,920 أليس هذا ما قلته؟ - (أنا أمثل "إس" أي (سامويل - 274 00:14:51,040 --> 00:14:52,400 الشريك المؤسس 275 00:14:56,640 --> 00:15:01,320 كوكا كولا) تفوضنا وتترك التفاصيل لي) إن كانت لديكما أي اسئلة 276 00:15:01,840 --> 00:15:03,960 ...أو مخاوف، أنا - اسف لتأخري - 277 00:15:04,080 --> 00:15:06,360 لم أكن أعرف أن هناك اجتماعا اليوم 278 00:15:06,480 --> 00:15:08,080 بحثنا عنك 279 00:15:08,200 --> 00:15:12,080 حسنا، كنت فى خزان العوم الخاص بي كان على الطرق على الخطاء فحسب 280 00:15:12,200 --> 00:15:15,080 ما خطب عينيك؟ - دعونا ندخل فى الموضوع بسرعة - 281 00:15:15,440 --> 00:15:18,200 (نحن نعرف أنه تم التلاعب بصورة (باركر 282 00:15:18,320 --> 00:15:20,640 لم يتم التلاعب بها، تم وضع لمسات نهائية عليها 283 00:15:20,800 --> 00:15:23,120 الفروقات الصغيرة لم تنقذ الارنت 284 00:15:24,800 --> 00:15:28,160 على أي حال (هذا ليس تمثيلا دقيقا لـ(باركر 285 00:15:28,280 --> 00:15:33,840 نختلف معك - لا أعرف عما تتحدثون الان - 286 00:15:33,960 --> 00:15:37,240 (لقد غيروا لون بشرة (باركر (ليناسب هذه الحملة يا (لانس 287 00:15:37,360 --> 00:15:40,320 وهذا لا يجوز - لقد غيروا درجة اللون قليلا - 288 00:15:40,440 --> 00:15:43,880 من الكراميل اإلي البيج، أرجوك - أكان عميلكم يعرف بهذا؟ - 289 00:15:44,760 --> 00:15:48,280 (عميلنا لا يعرف كيف كانت درجة لون (باركر او كيف ستكون 290 00:15:48,640 --> 00:15:50,920 يمكننا جعل لونه برتقاليا 291 00:15:51,840 --> 00:15:54,800 يعجبنا شكل (باركر)، بل نحبه 292 00:15:54,960 --> 00:15:58,160 (يا رفاق، إنك تروجون لـ(باركر بناء على عرقه 293 00:15:58,320 --> 00:16:02,200 لا أنكر أن العرف أحد العناصر فراكب الامواج الاسود شئ نادر جدا 294 00:16:02,360 --> 00:16:05,800 باركر) شخص مستقل بالتأكيد) لكن خذوا كلمتي كشحص من عرق ملون 295 00:16:05,920 --> 00:16:09,920 يعيش ويعمل فى عالم البيض أحيانا نريد أن نعرف بموهبتنا فقط 296 00:16:10,040 --> 00:16:15,560 نعم، لا أحب أن أسمي "أفضل مدير مالي قوقازي فى العالم"، سيزعجني ذلك كثيرا 297 00:16:15,680 --> 00:16:19,240 نعم، أعتقد أنه يمكننا وضع ذا جانبا لبعض الوقت، أيمكننا ذلك؟ 298 00:16:19,360 --> 00:16:23,120 (لقد استثمرت شركتنا (إس إس إتش) و (كوكا كولا الكثير من الوقت والموارد 299 00:16:23,240 --> 00:16:26,560 فى هذه الحملة المتميزة وأعتقد أن علينا أن نحترم جهودهم 300 00:16:26,680 --> 00:16:30,240 هذه الحملة ستجعل (باركر) اسما معروفا 301 00:16:30,520 --> 00:16:33,080 (وسيتفيد من ارتباط اسمه بـ(كوكا كولا 302 00:16:33,200 --> 00:16:38,360 سأكون واضحا معكم عليكم إعادة درجة لون بشرة(باركر) إلي لونها الطبيعي 303 00:16:38,480 --> 00:16:41,800 (وأنا واثق بأن عميلتكم (كوكا كولا لن تجدها محبحبة جدا 304 00:16:42,280 --> 00:16:43,800 فات الاوان على ذلك 305 00:16:44,400 --> 00:16:46,840 إذا فقد لا يحضر (باكر) غدا 306 00:16:46,960 --> 00:16:49,320 اسملكت شركة (إيه إس إم) مؤخرا (على (سبورتس إكس 307 00:16:49,480 --> 00:16:54,600 مما يجعلك مسؤولا أيضا - حسنا، لن يقاضي أحد أحدا - 308 00:16:54,720 --> 00:17:00,200 سيأتي (باركر) ويركب الامواج غدا بلون بني كما تحبون بل ومتفحم إن شئتم 309 00:17:00,360 --> 00:17:05,080 وإلا غيرت اسمي قانونيا (إلي (لانس تبا لي كليانز 310 00:17:05,200 --> 00:17:11,960 حسنا؟ ما رأيكما فى أن نتحدث على انفراد فى الخارج؟ اعذرونا قليلا بينما نتشاور 311 00:17:12,120 --> 00:17:14,080 حول هذا الموضوع الحساس 312 00:17:15,080 --> 00:17:16,400 المعذرة 313 00:17:18,040 --> 00:17:19,520 ما هذا؟ 314 00:17:20,160 --> 00:17:23,240 أنا العقل والجاذبية وأنت الوجه الممثل لنا 315 00:17:23,360 --> 00:17:28,000 (وأنت تكتب الشيكات يا (جو والان بعد أن وضحنا أدوارنا 316 00:17:28,120 --> 00:17:33,240 يمكننا المتابعة من هنا (فهذه الصفقة سابقة لعقدكما مع (سبورتس إكس 317 00:17:33,520 --> 00:17:35,760 لا تفسد سير العملية - لا تهمني العملية - 318 00:17:35,880 --> 00:17:39,160 (كل ما يهمني هو فعل صواب يا (لانس هكذا يعمل دماغي 319 00:17:39,280 --> 00:17:40,840 ليس دائما 320 00:17:41,400 --> 00:17:43,160 معظم الوقت، معظم الوقت 321 00:17:43,640 --> 00:17:47,600 أتعرف كم ساعة قضيت فى العمل (على هذا الصفقة مع (كوكا كولا 322 00:17:47,720 --> 00:17:51,200 إنها من أكثر العلامات التجارية المميزة فى العالم، نجن بحاجة اليها 323 00:17:51,320 --> 00:17:55,120 نحتاج إلي اخرين مثلهم، لا تفسدا هذا الامر لانكم تتصرفان كالهواة 324 00:17:55,240 --> 00:17:58,520 إن لم يحضر (باركر) فهذا يعني أننا سنرمي 3 ملايين دولار فى القمامة 325 00:17:58,640 --> 00:18:02,200 مليونان منهما لنا بالمناسبة 326 00:18:02,320 --> 00:18:06,040 وكل ذلك لان راكب أمواج متعجرف فى الــ19 لا تعجبه الاضاءة فى إعلان لعين 327 00:18:06,360 --> 00:18:10,720 أرجوك! لدي خبر لك، إن أسدلت الستار على هذه الصفقة فسيعم السواد علينا جميعا 328 00:18:13,960 --> 00:18:16,280 (لا تتعاطف مع ذلك الفتي يا (ستراسمور 329 00:18:16,400 --> 00:18:19,800 لم يعد الامر يتعلق بالموهبة، العالم قد تغير 330 00:18:20,440 --> 00:18:23,200 إن نظرت ألي ذلك الملصق فستري أنه لم يتغير بما يكفي بالنسبة إلي 331 00:18:27,000 --> 00:18:28,680 ليس لدي ما أضيفه 332 00:18:38,680 --> 00:18:40,120 حسنا 333 00:18:42,480 --> 00:18:44,560 سبنسر ستراسمور)؟) - جيدا)، لقد وجدتني) - 334 00:18:44,680 --> 00:18:48,480 حسنا، هيئتك مميرة - لديك حضور ملفت أيضا - 335 00:18:48,600 --> 00:18:52,320 لابد من ذلك كوني محامية عامة ولا يمكنني أن أتأثر بسهولة أيضا 336 00:18:52,440 --> 00:18:54,560 نعم، أتصور ذلك، ماذا تريدين أن تشربي؟ 337 00:18:55,120 --> 00:18:57,040 دون خوليو بلانكو) مع الثلج لو سمحت) 338 00:18:58,480 --> 00:19:01,080 يعجبني اختيارك - "كان أسبوعا صعبا - 339 00:19:01,200 --> 00:19:05,800 (نعم، أفهم ذلك، قالي لي (جيسون إن على أن اعاملك كفرد من العائلة 340 00:19:05,920 --> 00:19:08,960 إنه لطيف هل قال لك إننا ارتدنا كلية الحقوق معا؟ 341 00:19:09,120 --> 00:19:12,040 لا - هو غامر بشهادته فربح الملايين - 342 00:19:12,160 --> 00:19:14,400 وأنان أحاول إنقاذ العالم .. جانحا تلو جانح 343 00:19:15,960 --> 00:19:17,480 كلاهما من المساعي النبيلة 344 00:19:17,600 --> 00:19:21,000 أتعرف؟ أريد أن يجد (كوينسي) جامعة تنطبق عليها كل الشروط 345 00:19:21,400 --> 00:19:25,720 إن كان سيدخل جامعة فأريد أن يتخرج منها متطورا عن وقت دخوله 346 00:19:25,840 --> 00:19:27,960 إذا، ما هي القوانين؟ - يقول اتحاد الرياضييت الجامعيين - 347 00:19:28,080 --> 00:19:30,040 إن هناك قوانين، لكن نفاق فحسب 348 00:19:30,200 --> 00:19:33,040 ومن يهتم بالفتيان إذا؟ - الاهالي - 349 00:19:33,160 --> 00:19:34,720 وفي أحيان كثيرة لا يكون الامر كذلك 350 00:19:34,840 --> 00:19:36,440 حسنا، هذا لا يبدو سليما 351 00:19:36,560 --> 00:19:40,120 اسمعي، لقد رأيت ابنك يلعب وهو مميز جدا سيبدع أينما ذهب 352 00:19:40,240 --> 00:19:42,200 إنه فريد من نوعه، أحسن صنعا 353 00:19:44,920 --> 00:19:48,520 إذا، كيف أتدبر هذا الوضع؟ 354 00:19:49,040 --> 00:19:51,000 :أتعرفين التعبير القائل الملابس تصنع الرجل"؟" 355 00:19:51,160 --> 00:19:52,760 نعم، أمامي مثال عليه 356 00:19:53,520 --> 00:20:01,400 حسنا، في هذه الحالة، ستريد هذه المؤسسات إيهامك بأنهم سيحددون مستقبل ابنك المهني 357 00:20:01,520 --> 00:20:06,520 لكن الحقيقة أن (كوينسي) موهوب جدا بحيث أنه سيعرف بتلك المؤسسة أينما ذهب 358 00:20:06,920 --> 00:20:08,600 حسنا، هذا يبدو رائعا 359 00:20:08,840 --> 00:20:12,240 ...لكن لن يأخذ نصيحة من أمه، لذا 360 00:20:12,360 --> 00:20:13,920 هلا تسدي لي خدمة وتتحدث إليه؟ 361 00:20:14,040 --> 00:20:16,160 أود ذلك يا (جيدا)، لكن لا أستطبع 362 00:20:16,280 --> 00:20:18,480 هذه يخالف قوانين تسجيلي فى اتحاد كرة القدم 363 00:20:18,680 --> 00:20:22,120 لكنني موجود من أجلك، يمكنك التحدث إلي أو إرسال رسالة لي متي شئت 364 00:20:22,240 --> 00:20:24,920 ممتاز، قد أفعل ذلك حقا - جيد - 365 00:20:27,760 --> 00:20:29,920 بطولة ركوب الامواج الكلاسيكة اليوم هل نذهب لحضورها؟ 366 00:20:30,040 --> 00:20:32,000 أهي التي أرسلوا إلينا لو ركوب أمواج كدعوة إليها؟ 367 00:20:32,120 --> 00:20:35,600 نعم، أفكر فى تجربة ذلك - لا تفعل - 368 00:20:35,760 --> 00:20:38,840 لا أعرف لم أقول لك شيئا يا رجل - ليس لديك توازن - 369 00:20:39,200 --> 00:20:40,920 (مرحبا (تشاك - كيف الحال؟ - 370 00:20:42,000 --> 00:20:43,800 شكرا على هدية الساعة (ترحيبا بي فى (لوس أنجلوس 371 00:20:43,920 --> 00:20:45,520 يسرني أنها ناسبت معصمك الضخم 372 00:20:45,680 --> 00:20:49,360 تشاك)، هل تتسكع فى الجوار؟) - ليس تماما - 373 00:20:49,760 --> 00:20:52,360 لكنه حي جميل !يا له من بيت 374 00:20:52,480 --> 00:20:54,800 سيكون رائعا أن أشتري منزلا كهذا لي ولزوجتي يوما ما 375 00:20:55,040 --> 00:20:58,200 المنزل الذي يبعد 4 بيون من هنا معروض للبيع بسعر 12.5 مليون 376 00:20:58,320 --> 00:21:00,360 12.5 مليونا فقط؟ - نعم - 377 00:21:00,880 --> 00:21:03,360 هذا يفوق السعر الذي استطيع دفعه - إلا إن اتخذت القرارات الصحيحة - 378 00:21:03,480 --> 00:21:05,360 المدراء العامون يحققون أرباحا طائلة هذه الايام 379 00:21:05,520 --> 00:21:09,080 نعم، من الغريب أن تقول هذا فهو سبب مجيئي إلي هنا 380 00:21:09,800 --> 00:21:11,320 أهذه زيارة عمل؟ 381 00:21:11,520 --> 00:21:14,640 ألم يذكر (جيسون) الامر؟ - لا، لم يقل شيئا - 382 00:21:16,760 --> 00:21:18,480 كيف حال رأسك؟ 383 00:21:19,400 --> 00:21:22,000 رأسي؟ كان ذلك منذ وقت طويل 384 00:21:22,440 --> 00:21:25,360 حسنا، أريد التحدث إليك حول اللعب مجددا 385 00:21:25,640 --> 00:21:28,920 وبما أن الوضع كان حرجا بيني وبينك حين تحدثتا عن هذه اخر مرة 386 00:21:29,040 --> 00:21:31,400 أردت فعل ذلك وجها لوجه - هذا جيد - 387 00:21:31,520 --> 00:21:34,280 لكن إن عدت للعب (فأريد أن أكون مثل (مارشان لينش 388 00:21:34,400 --> 00:21:39,520 أن يكون الوضح صحيحا، لذلك إن كنت تقصد اللعب فى (كاليفورنيا) معك فسأكون مهتما 389 00:21:39,640 --> 00:21:41,840 ممتاز، أنا مهتم ايضا - جيد - 390 00:21:41,960 --> 00:21:43,600 (سيكون ذلك رائعا لــ(غوف هل رأيت ذلك الفتي يرمي الكرة؟ 391 00:21:43,720 --> 00:21:45,760 نعم، وهو يتمتع بإدراك جيد أيضا إنه بارع 392 00:21:46,440 --> 00:21:50,480 لكنني جديد على منصب المدير العام وأريد أن أفعل ما يجب على فعله 393 00:21:50,600 --> 00:21:52,600 لذا، لا يمككني محاباتك - محاباتي؟ - 394 00:21:52,760 --> 00:21:56,640 نعم، لهذا أردت المجئ إلي هنا والتحدث إليك وجها لوجه كي لا يحدث سوء فهم 395 00:21:56,760 --> 00:22:00,040 فكي يتم هذا الامر سيكون علي أن أراك تجري 396 00:22:00,160 --> 00:22:02,120 تريد أن تراني أجري كأنني مبتدئ؟ 397 00:22:02,280 --> 00:22:04,360 أليك مشكلة فى ذلك؟ - لا، ليس لدي مشكلة فى الجري- 398 00:22:04,480 --> 00:22:06,560 لديك مشكلة، هذا واضح - لدي مشكلة فى الجري - 399 00:22:06,680 --> 00:22:08,600 نعم، هذا صحيح - أرأيت؟ حسنا - 400 00:22:08,720 --> 00:22:11,680 (أتعرف؟ سأخد بعضا من خبز (البيغيل مع بذور الخشخاش معي 401 00:22:11,840 --> 00:22:15,800 لا تنسي جبنتك القشدية - (كانت هذه جبنتنا القشدية يا (ريكي - 402 00:22:19,920 --> 00:22:21,480 ظننتك تريد هذه الوظيفة 403 00:22:21,600 --> 00:22:23,360 ستصبح أنت بحاجة إلي وظيفة جديدة خلال لحظات 404 00:22:29,320 --> 00:22:33,800 (مباشرة من شاطئ (هنغتينتون) فى (كالفورنيا " (إنه اليوم الاخيرة في بطولة ركوب الامواج 405 00:22:34,000 --> 00:22:39,880 أنا محدثكم" "واليوم سنتوج بطلنا لهذا الموسم 406 00:22:45,560 --> 00:22:46,880 اهدأ 407 00:22:47,000 --> 00:22:49,280 تبأ! أنا هادئ - !يا للهول - 408 00:22:49,400 --> 00:22:51,520 أنا هادئ من الداخل - نحن نساند رجالنا - 409 00:22:51,640 --> 00:22:55,080 ونقاتل حتي الرمق الاخير وندع رجالنا يتخذون القرار النهائي 410 00:22:55,200 --> 00:22:58,200 لا مفر من المكتوب - نعم، هذا رائع، أتعرف شيئا؟ - 411 00:22:58,440 --> 00:23:01,880 أحيانا أقسم علي أنني مستعد للتضحية بأي شئ 412 00:23:02,000 --> 00:23:06,920 كي أكون دكتاتورا فاشيا سمينا في العالم الثالث ولا أعطي احدا اي خيارات 413 00:23:09,240 --> 00:23:11,880 لم هو سعيد جدا؟ - ها نحن ذا - 414 00:23:12,720 --> 00:23:15,080 (انظر إليه، إنه يرتدي قبعة (كوكا كولا 415 00:23:16,480 --> 00:23:21,880 صباح الخير أيها الوغدان القبيحان ذلك الفتي يفوقكما ذكاء 416 00:23:22,520 --> 00:23:26,240 ونعرف أنه يفوقكما موهبة لذا، لنري إن كان قد جلب موهبته إلي هنا 417 00:23:27,280 --> 00:23:28,880 لا ترتديان ملابس مناسبة - ليست مناسبة؟ - 418 00:24:25,040 --> 00:24:27,680 نعم، موجة مثالية - ركبتها بشكل مثالي - 419 00:24:27,920 --> 00:24:31,200 هذا يوم مثالي في عالمنا، جميل 420 00:24:31,320 --> 00:24:33,000 لطيف جدا، لطيف جدا 421 00:24:34,880 --> 00:24:37,400 نعم، ها هو ذا، نعم 422 00:24:45,120 --> 00:24:48,200 "(المركز الثالث من نصيب (لايون براون" 423 00:24:51,320 --> 00:24:54,280 !يارفيقي، تسرني روئيتكما، يا له من يوم 424 00:24:54,400 --> 00:24:57,120 "(المركز الثاني (بيتر سميث" 425 00:24:57,960 --> 00:24:59,680 غير مهم، لكن أحسنت 426 00:25:01,880 --> 00:25:08,320 "(وبطلنا اليوم في المركز الاول (باركر جونر" 427 00:25:13,600 --> 00:25:15,080 عظيم 428 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 !نعم 429 00:25:34,040 --> 00:25:35,760 لقدجلب موهبته حقا 430 00:25:36,400 --> 00:25:38,240 أهو أسوء بما يكفي بالنسبة إليك الان؟ 431 00:25:41,320 --> 00:25:44,320 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أربيا" "عمان، الاردن 48342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.