All language subtitles for Bad.Match.2017.WEB-DL.XviD.MP3-FGT-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,091 --> 00:00:28,627 (orkestmuziek) 2 00:00:31,197 --> 00:00:33,565            (Kraken) 3 00:00:33,567 --> 00:00:36,635      (zachte opbeurende muziek) 4 00:00:49,382 --> 00:00:52,051         (onheilspellende muziek) 5 00:01:24,417 --> 00:01:27,686      (mid-tempo rockmuziek) 6 00:01:33,293 --> 00:01:35,194         [Rachel] Harris? 7 00:01:35,862 --> 00:01:37,129       Je moet Rachel zijn. 8 00:01:37,131 --> 00:01:38,297             - Ja.              - Hallo. 9 00:01:39,332 --> 00:01:40,399               Oh. 10 00:01:40,401 --> 00:01:42,134     Sorry, ik ben een knuffel. 11 00:01:42,136 --> 00:01:44,269       Dat is, dat is oke. 12 00:01:44,271 --> 00:01:45,871     Ik ben super ongemakkelijk bij de    begin van deze dingen. 13 00:01:45,873 --> 00:01:49,475      Oh, wel, dat is waarom      zij hebben alcohol uitgevonden. 14 00:01:49,477 --> 00:01:52,478      Hé, man, kunnen we?       krijg nog een whisky, 15 00:01:52,480 --> 00:01:54,780       en voor Rachel, een ...           wacht wacht. 16 00:01:55,748 --> 00:01:57,349        Laat me raden. 17 00:02:01,421 --> 00:02:02,855       Wat ben je aan het doen? 18 00:02:02,857 --> 00:02:04,423        Oh, ik voel een a       iemands drankaura. 19 00:02:04,425 --> 00:02:05,791 Ik heb gewoon een moment van stilte nodig. 20 00:02:05,793 --> 00:02:07,326          Mijn drankje aura? 21 00:02:08,828 --> 00:02:10,629            (Uitademen) 22 00:02:10,631 --> 00:02:11,663            (giechelt) 23 00:02:11,665 --> 00:02:12,531              Sorry. 24 00:02:13,633 --> 00:02:14,633 Wodka tonic. 25 00:02:14,635 --> 00:02:16,368              Ja. 26 00:02:16,370 --> 00:02:18,737      Wacht, wacht, wacht, ik ben    ook tequilaschoten zien. 27 00:02:18,739 --> 00:02:19,738  Rach, daar weet ik niets van. 28 00:02:19,740 --> 00:02:21,173      Dat dacht ik niet. 29 00:02:21,175 --> 00:02:22,674          Verre van        ik zeg je nee. 30 00:02:22,676 --> 00:02:24,343        Twee tequila-opnamen. 31 00:02:24,345 --> 00:02:25,344           Bedankt man. 32 00:02:27,280 --> 00:02:28,914   Jij rotzooit niet, huh? 33 00:02:28,916 --> 00:02:30,749           Ik denk het niet. 34 00:02:30,751 --> 00:02:31,750         (Harris lacht) 35 00:02:37,590 --> 00:02:38,724             Het verlaten? 36 00:02:38,726 --> 00:02:41,727          Oh, hey, ja. 37 00:02:41,729 --> 00:02:43,162     Ik wou je niet wekken. 38 00:02:43,164 --> 00:02:45,364    Ik kreeg 's ochtends werk. 39 00:02:45,366 --> 00:02:49,735   Bovendien heb ik zelf een diagnose gesteld    rustelozebenensyndroom, dus. 40 00:02:49,737 --> 00:02:52,404         (Rachel lacht) 41 00:02:52,406 --> 00:02:53,505          Maar, hé. 42 00:02:56,943 --> 00:02:58,777         (Harris lacht) 43 00:02:58,779 --> 00:03:00,479       Ik had een heleboel plezier. 44 00:03:00,481 --> 00:03:01,346             Ik ook. 45 00:03:02,916 --> 00:03:05,184     Oké, slaap lekker. 46 00:03:06,953 --> 00:03:10,322      (telefoonalarm rinkelt) 47 00:03:11,224 --> 00:03:14,226       (electronica muziek) 48 00:03:33,680 --> 00:03:34,646              Boom! 49 00:03:34,648 --> 00:03:35,681    Heb je nog een keer, ShadowMan. 50 00:03:35,683 --> 00:03:36,682 [Schaduw] Zuig mijn lul, kut. 51 00:03:36,684 --> 00:03:38,250        Nee, kom op, man. 52 00:03:38,252 --> 00:03:40,352        Het is te vroeg voor        dat soort praten. 53 00:03:40,354 --> 00:03:42,721   [Shadow] Het is niet te vroeg  voor je moeder om mijn lul te zuigen. 54 00:03:42,723 --> 00:03:43,789           Eh, slim. 55 00:03:45,758 --> 00:03:47,292        (ShadowMan kreunt) 56 00:03:47,294 --> 00:03:48,760       Oh, en ik win weer. 57 00:03:50,230 --> 00:03:51,663    Ik zie je de volgende keer, Schaduw. 58 00:03:51,665 --> 00:03:52,531         Ik hoop dat je een hebt       goede dag op school. 59 00:03:52,533 --> 00:03:53,899     In welke klas zit je weer? 60 00:03:53,901 --> 00:03:56,001       [Schaduw] Je hebt een      goeden dag een flikker zijn. 61 00:03:56,003 --> 00:03:57,836          Gemakkelijk met de      homofobie daar, jochie. 62 00:03:57,838 --> 00:03:58,937        [Schaduw] Zwijg. 63 00:03:58,939 --> 00:04:00,239           Jij hebt het. 64 00:04:15,355 --> 00:04:16,021               Hallo. 65 00:04:16,023 --> 00:04:17,456          Hé, ochtend. 66 00:04:19,759 --> 00:04:21,326         Hoe gaat het man? 67 00:04:21,328 --> 00:04:22,561         Mandarijn, Jose. 68 00:04:33,740 --> 00:04:35,374            150 likes. 69 00:04:35,376 --> 00:04:36,708        Kleverige klik. 70 00:04:39,946 --> 00:04:41,780         Leuk, wie is zij? 71 00:04:41,782 --> 00:04:43,448           Zij is mijn ex. 72 00:04:43,450 --> 00:04:45,917         Ze belde altijd        blow jobs blowies. 73 00:04:45,919 --> 00:04:49,488 Nu is ze verloofd met        Richard Rodemeier. 74 00:04:49,490 --> 00:04:52,291 Dit kale stuk ellende. 75 00:04:52,293 --> 00:04:53,725       Lijkt op een bankier. 76 00:04:53,727 --> 00:04:54,960    Wat denk je dat hij doet?       Denk je dat hij banken heeft? 77 00:04:54,962 --> 00:04:56,895        Laten we eens kijken. 78 00:04:56,897 --> 00:05:01,033  Kinderchirurg bij Ralph M.   Captain Children's Hospital. 79 00:05:01,035 --> 00:05:01,900             Oh nee. 80 00:05:03,436 --> 00:05:05,737         Dat is jammer. 81 00:05:05,739 --> 00:05:07,472     Hoe dan ook, man, hij nog steeds   ziet eruit als een stront. 82 00:05:07,474 --> 00:05:08,573     Daar twijfel ik niet aan. 83 00:05:08,575 --> 00:05:10,309  Je zou haar moeten ontvriendelijken, man. 84 00:05:10,311 --> 00:05:11,943      Het is niet gezond, jij    kan jezelf gek maken. 85 00:05:11,945 --> 00:05:13,879       Ik weet het, ik weet het, man. 86 00:05:13,881 --> 00:05:15,747      Ik kan er gewoon niets aan doen. 87 00:05:15,749 --> 00:05:16,915           Robby, boem. 88 00:05:21,354 --> 00:05:22,921     Harris, Robby, ochtend. 89 00:05:22,923 --> 00:05:24,489              - Hoi.          - Hé, Terri. 90 00:05:24,491 --> 00:05:25,791        De partners en ik      een beslissing genomen over 91 00:05:25,793 --> 00:05:27,926 de Harry's Auto Insurance-plek. 92 00:05:27,928 --> 00:05:30,362  Jullie hadden allebei verdomd goede ideeën. 93 00:05:30,364 --> 00:05:33,498        Maar Harris, dat zijn we         met je mee gaan. 94 00:05:33,500 --> 00:05:35,000 Bedankt, Terri. 95 00:05:35,002 --> 00:05:36,768       Wel, ze zullen het doen      wees hier woensdag. 96 00:05:36,770 --> 00:05:37,803         Je bent klaar        om dan te werpen? 97 00:05:37,805 --> 00:05:39,004           Absoluut. 98 00:05:39,006 --> 00:05:41,606         Uitstekend, houden        het goede werk. 99 00:05:41,608 --> 00:05:42,074         Jij ook, Robby. 100 00:05:46,679 --> 00:05:47,546  Volgende keer beter, Robert. 101 00:05:47,548 --> 00:05:49,047        Ja, ja. 102 00:05:49,049 --> 00:05:52,384    Ik denk dat je alles hebt     bedacht, nietwaar? 103 00:05:52,386 --> 00:05:54,953    Ik vind het leuk om dat te denken, ja. 104 00:05:54,955 --> 00:05:57,789        (zachte rockmuziek) 105 00:05:58,925 --> 00:06:00,659            Linda, 26. 106 00:06:00,661 --> 00:06:04,963        "Ik hou van avontuur,    whisky, sarcasme, Jenga. ' 107 00:06:04,965 --> 00:06:06,131        Ze is schattig, zou moeten       Ik ga links of rechts? 108 00:06:06,133 --> 00:06:07,499      Het is jouw keuze, man. 109 00:06:07,501 --> 00:06:09,368              Mm mm.        Het is jouw profiel. 110 00:06:09,370 --> 00:06:11,870        Eh, ik eigenlijk       veeg altijd naar rechts. 111 00:06:11,872 --> 00:06:13,772   Zelfs als je ze niet leuk vindt? 112 00:06:13,774 --> 00:06:15,407        Dat is het zetten van de      wagentje voor het paard. 113 00:06:15,409 --> 00:06:16,975       Op dit punt is het gewoon een getallen spel. 114 00:06:16,977 --> 00:06:20,812       Stel dat je naar rechts veegt     100 keer per dag, toch? 115 00:06:20,814 --> 00:06:23,815     Van die 100 likes,       je krijgt 20 wedstrijden, 116 00:06:23,817 --> 00:06:26,918     van die 20 wedstrijden,         je bericht 10, 117 00:06:26,920 --> 00:06:29,988      alleen van die 10     een handvol bericht terug, 118 00:06:29,990 --> 00:06:33,759   en uit dat handvol, jij   Uiteindelijk ontmoet ik er een. 119 00:06:33,761 --> 00:06:36,561     Wat dat betekent is, de     meer hou je in eerste instantie, 120 00:06:36,563 --> 00:06:38,096     hoe hoger je kansen        zijn van het ontmoeten 121 00:06:38,098 --> 00:06:39,798       met iemand later. 122 00:06:39,800 --> 00:06:42,401      - De Tao van vegen.        - (Harris lacht) 123 00:06:42,403 --> 00:06:43,835      Ik veeg naar rechts,           daar gaan we. 124 00:06:43,837 --> 00:06:45,570              Boom! 125 00:06:45,572 --> 00:06:47,839    - Het is een wedstrijd. Godverdomme.      - Veel dank. 126 00:06:47,841 --> 00:06:49,541         Technologie, dat is het          een geweldige zaak. 127 00:06:49,543 --> 00:06:50,876      Weet je, als dit zo was    rond toen ik single was-- 128 00:06:50,878 --> 00:06:51,810              Ja? 129 00:06:51,812 --> 00:06:52,844      (Chuck inhaleert diep) 130 00:06:52,846 --> 00:06:54,980 Oké, blijf browsen. 131 00:06:54,982 --> 00:06:56,748               Oh! 132 00:06:56,750 --> 00:06:58,417       Wat dacht je van deze? 133 00:07:00,753 --> 00:07:04,055     Het spijt me, Mr. Tzu,      Ik verontschuldig me oprecht. 134 00:07:04,057 --> 00:07:05,590              Oke. 135 00:07:05,592 --> 00:07:06,925            Geen match. 136 00:07:06,927 --> 00:07:08,527            Het spijt me. 137 00:07:08,529 --> 00:07:10,629   Het is in orde, het gebeurt. 138 00:07:10,631 --> 00:07:13,965        Oh, je krijgt       een tekst van Lauren. 139 00:07:13,967 --> 00:07:15,801             Uh Huh. 140 00:07:15,803 --> 00:07:17,769     Oh, lieverd, ik moet splitsen. 141 00:07:17,771 --> 00:07:18,904           Lemme raad. 142 00:07:18,906 --> 00:07:20,939            - Lauren.            - Mm-hmm. 143 00:07:20,941 --> 00:07:21,940          Ze is een andere       match ik gok? 144 00:07:21,942 --> 00:07:24,443         Dat is juist. 145 00:07:24,445 --> 00:07:25,777  Wat is er met de vorige gebeurd? 146 00:07:25,779 --> 00:07:27,879         - Welke laatste?            - Wauw. 147 00:07:27,881 --> 00:07:29,748       Ik denk dat het moeilijk is       houd beide in de gaten. 148 00:07:29,750 --> 00:07:31,750      Ik ken haar naam niet,      de laatste die je zag. 149 00:07:31,752 --> 00:07:33,118         Is dat wat jij?       ga je ze zien? 150 00:07:33,120 --> 00:07:35,854      - Oh, je bedoelt Rachel. - Rachel, Rachel. 151 00:07:35,856 --> 00:07:37,756         Ja, ze is cool.        Ja, we hadden plezier. 152 00:07:37,758 --> 00:07:40,125        Ik heb het gewoon niet gekregen       de vriendin-vibe. 153 00:07:40,127 --> 00:07:42,127         Oh, oké, wat is dat       de vriendin-vibe? 154 00:07:42,129 --> 00:07:44,129   Nou, je weet hoe je je voelde    wanneer je Lydia voor het eerst ontmoette? 155 00:07:44,131 --> 00:07:45,197          [Chuck] Ja? 156 00:07:45,199 --> 00:07:47,999  Ja, nou, ik voelde, niet dat. 157 00:07:49,001 --> 00:07:50,669        Oké, ja, ik snap het. 158 00:07:51,971 --> 00:07:53,505        Oh, daar is ze. 159 00:07:53,507 --> 00:07:54,573   Wacht, je liet haar hier komen? 160 00:07:54,575 --> 00:07:55,907        [Harris] Ja, ja? 161 00:07:55,909 --> 00:07:57,642        Gast, ik dacht dat we      gingen uit elkaar. 162 00:07:57,644 --> 00:07:59,044             We zijn. 163 00:07:59,046 --> 00:08:01,179       Ik ga daar naar toe        tafel daar. 164 00:08:01,181 --> 00:08:03,048        Je bent belachelijk. 165 00:08:04,250 --> 00:08:05,617               Hallo! 166 00:08:05,619 --> 00:08:07,018           Ik ben Harris. 167 00:08:07,020 --> 00:08:09,020         Dit is voor jou.            Dank je. 168 00:08:09,022 --> 00:08:09,888              Jezus. 169 00:08:10,790 --> 00:08:11,656      Kan ik je op een drankje trakteren? 170 00:08:11,658 --> 00:08:12,524              Zeker! 171 00:08:12,526 --> 00:08:14,059       Wacht, laat me raden. 172 00:08:28,007 --> 00:08:31,543 (telefoon trilt) 173 00:08:31,545 --> 00:08:34,012         (onheilspellende muziek) 174 00:08:38,584 --> 00:08:41,753      (telefoonalarm rinkelt) 175 00:08:45,925 --> 00:08:48,059     (berichtsignaal gaat over) 176 00:08:48,061 --> 00:08:49,594           Wel Hallo. 177 00:08:49,596 --> 00:08:52,831      (omgevingslawaai op kantoor) 178 00:08:57,136 --> 00:08:58,670             (Zucht) 179 00:08:58,672 --> 00:09:00,872             - 'Sup?              - Yo. 180 00:09:00,874 --> 00:09:02,974           Wie is dat? 181 00:09:02,976 --> 00:09:05,577       Girl I matched with. 182 00:09:05,579 --> 00:09:08,313     Lijkt echt leuk te zijn       Sonic de egel. 183 00:09:08,315 --> 00:09:10,081         Luister, um, kan        je doet me een gunst? 184 00:09:10,083 --> 00:09:11,583           Wat is dat? 185 00:09:11,585 --> 00:09:14,019        Kunnen we lullen wisselen        alleen voor vannacht? 186 00:09:14,021 --> 00:09:17,756    (vrolijke elektronische muziek) 187 00:09:29,035 --> 00:09:30,769           - Raad eens wie?             - Whoa! 188 00:09:30,771 --> 00:09:31,770             Gotcha. 189 00:09:31,772 --> 00:09:32,637    De stront uit me geschrokken. 190 00:09:32,639 --> 00:09:34,005             Whoops! 191 00:09:34,007 --> 00:09:35,106         Je weet hoe       een intro maken, huh? 192 00:09:35,108 --> 00:09:37,075  Ik heb de neiging om gewoon voor de knuffel te gaan. 193 00:09:37,077 --> 00:09:38,910         Is dit voor mij? 194 00:09:38,912 --> 00:09:40,879        Eh, ja, eigenlijk. 195 00:09:40,881 --> 00:09:43,014 Het is nogal cheesy, maar. 196 00:09:43,016 --> 00:09:44,983        Erg lief van je. 197 00:09:44,985 --> 00:09:46,084            Hallo daar. 198 00:09:46,086 --> 00:09:46,952              - Hoi.     - Wat kan ik voor je doen? 199 00:09:46,954 --> 00:09:48,153        Kan ik een ... 200 00:09:48,155 --> 00:09:50,188           Wacht wacht,       wacht, laat me raden. 201 00:09:50,190 --> 00:09:53,291         Ik zie, rood. 202 00:09:53,293 --> 00:09:55,927       Eh, vodka cranberry. 203 00:09:55,929 --> 00:09:57,329        Oh mijn god, ja. 204 00:09:57,331 --> 00:10:00,332          Wacht, ik ook      tequila-opnamen zien. 205 00:10:00,334 --> 00:10:01,933   Ja, ik hou van tequila-opnamen. 206 00:10:01,935 --> 00:10:03,935      Oké, hier gaan we. 207 00:10:05,204 --> 00:10:07,038        Ik vind je haar leuk,         het is anders. 208 00:10:07,040 --> 00:10:08,640         Oh ja, ik heb het nodig        om mijn foto's bij te werken. 209 00:10:08,642 --> 00:10:10,075  Ze zijn drie weken oud. 210 00:10:10,077 --> 00:10:11,309          Nee, het is cool. 211 00:10:11,311 --> 00:10:13,144          Kan ik je vertellen     iets gênant? 212 00:10:13,146 --> 00:10:14,613  Ik zou beledigd zijn als je dat niet deed. 213 00:10:14,615 --> 00:10:17,115     Toen ik een klein kind was, 214 00:10:17,117 --> 00:10:21,152          Ik heb mijn haar      gebleekt zoals Eminem. 215 00:10:21,154 --> 00:10:22,687        - Nee, dat deed je niet.          - Ja, dat heb ik gedaan. 216 00:10:22,689 --> 00:10:24,656 Totally. 217 00:10:24,658 --> 00:10:26,791  Neem dat geheim mee naar het graf. 218 00:10:26,793 --> 00:10:27,659              Ja. 219 00:10:29,028 --> 00:10:30,261  Oké, een wodka-cranberry. 220 00:10:30,263 --> 00:10:31,963          Tequila-opnamen. 221 00:10:31,965 --> 00:10:33,898         Dank u meneer. 222 00:10:33,900 --> 00:10:35,100            Okee. 223 00:10:35,102 --> 00:10:36,334         Onderaan het luik. 224 00:10:38,671 --> 00:10:39,638     Ik heb er niet over nagedacht       sommige van deze spellen 225 00:10:39,640 --> 00:10:41,206    sinds ik een klein kind was. 226 00:10:41,208 --> 00:10:43,908   Ik bedoel, ik was vroeger enorm    Sonic-fan terug in de dag. 227 00:10:43,910 --> 00:10:45,910         Oh mijn god, ben       Ben je serieus? 228 00:10:45,912 --> 00:10:47,412      Sonic is zoals mijn leven. 229 00:10:47,414 --> 00:10:49,147         - Je zegt het niet?             - Ja! 230 00:10:49,149 --> 00:10:51,082      Ik heb het spel een keer verslagen,         geen cheat codes. 231 00:10:51,084 --> 00:10:52,817           Nee, ik altijd      dacht Chaos Emeralds 232 00:10:52,819 --> 00:10:54,653   zou een geweldige bandnaam zijn. 233 00:10:54,655 --> 00:10:56,187          Dat is geniaal. 234 00:10:56,189 --> 00:10:57,155            Zullen we?              Ja. 235 00:10:57,157 --> 00:11:00,158        (zachte rockmuziek) 236 00:11:02,862 --> 00:11:04,229  Oh mijn god, ik hou van dit liedje. 237 00:11:04,231 --> 00:11:05,196              Wat? 238 00:11:05,198 --> 00:11:06,064 Nog steeds vallen? 239 00:11:06,066 --> 00:11:06,931            Ernstig? 240 00:11:06,933 --> 00:11:08,166        Ik ken deze jongens. 241 00:11:08,168 --> 00:11:09,934          - Persoonlijk.         - Nee, dat doe je niet. 242 00:11:09,936 --> 00:11:12,437        Ehh, deed de advertentie  campagne voor hun nieuwe album. 243 00:11:12,439 --> 00:11:14,039      Ze kwamen aan een show        moeten we gaan. 244 00:11:14,041 --> 00:11:15,273      Ik breng ons backstage. 245 00:11:15,275 --> 00:11:16,908    Ik zou dat graag leuk vinden. 246 00:11:16,910 --> 00:11:18,076            Okee. 247 00:11:18,078 --> 00:11:20,245         Weet je, ik wist het         we konden opschieten. 248 00:11:20,247 --> 00:11:22,414        Ik kon het gewoon zien      van je profielfoto. 249 00:11:22,416 --> 00:11:23,848             Ik wist. 250 00:11:23,850 --> 00:11:25,283        wat is je teken? 251 00:11:25,285 --> 00:11:26,918       Maori, denk ik. 252 00:11:26,920 --> 00:11:28,720           O mijn God! 253 00:11:28,722 --> 00:11:31,289     Ik ben een Vissen, we zijn zoals    de meest compatibele tekens. 254 00:11:31,291 --> 00:11:32,924     Wel, wat weet je? 255 00:11:32,926 --> 00:11:34,826            (Grinnikt) 256 00:11:34,828 --> 00:11:38,163     (telefoonbericht rinkelt) 257 00:11:39,065 --> 00:11:40,298            Oh, fuck. 258 00:11:40,300 --> 00:11:44,936             - Wat?   - Mijn ex was gewoon dol op mijn bericht. 259 00:11:44,938 --> 00:11:46,438            Het spijt me? 260 00:11:46,440 --> 00:11:48,440 Ik denk dat hij rechtvaardig is     proberen met me te neuken. 261 00:11:48,442 --> 00:11:50,175       Door je te waarderen, eh ... 262 00:11:50,177 --> 00:11:52,310      Ik heb het beste idee. 263 00:11:53,179 --> 00:11:54,446               Uh. 264 00:11:54,448 --> 00:11:56,081         Doe alsof je bent       plezier maken. 265 00:11:56,083 --> 00:11:56,948              Oke. 266 00:11:58,751 --> 00:12:00,885    Oh mijn god, dat is geweldig. 267 00:12:00,887 --> 00:12:01,853       Je bent een goede acteur. 268 00:12:01,855 --> 00:12:03,488       We vormen een goed team. 269 00:12:05,858 --> 00:12:08,026            (Kreunen) 270 00:12:54,039 --> 00:12:54,906               Hoi. 271 00:12:55,775 --> 00:12:56,908               Hallo! 272 00:12:56,910 --> 00:12:57,776               Hallo. 273 00:13:00,312 --> 00:13:02,781  Ik ga gewoon weg, oké? 274 00:13:02,783 --> 00:13:05,150  Wil je niet slapen? 275 00:13:05,152 --> 00:13:09,454   Ik heb morgen werk, dus. 276 00:13:09,456 --> 00:13:12,824     Nou, je kunt gewoon vertrekken    vanaf hier in de ochtend. 277 00:13:12,826 --> 00:13:15,226       Venetië is een beetje ver weg        van waar ik werk. 278 00:13:15,228 --> 00:13:17,262      En ik moet douchen. 279 00:13:17,264 --> 00:13:20,365         Nou, dat zou kunnen        Gewoon douchen hier. 280 00:13:20,367 --> 00:13:24,302  Ik zou het kunnen, maar, weet je, moet    veranderen en alles, dus. 281 00:13:24,304 --> 00:13:26,471     Ik heb er misschien een paar     shirts die u kunt lenen. 282 00:13:26,473 --> 00:13:28,373 Maak je geen zorgen, dat zijn ze          mijn broers. 283 00:13:28,375 --> 00:13:31,376         Het is gewoon veel       makkelijker als ik naar huis ga. 284 00:13:31,378 --> 00:13:31,376              Oke. 285 00:13:34,180 --> 00:13:35,980   Wat doe je morgen? 286 00:13:35,982 --> 00:13:36,981  Misschien kunnen we dit opnieuw doen? 287 00:13:36,983 --> 00:13:38,383            Eh, ja. 288 00:13:38,385 --> 00:13:42,420        Oh, nee, dat moet ik      werken op een pitch, maar 289 00:13:42,422 --> 00:13:44,556 bel je zodra ik vrij krijg? 290 00:13:44,558 --> 00:13:46,291       Misschien dit weekend? 291 00:13:49,061 --> 00:13:51,162           Ja misschien. 292 00:13:51,164 --> 00:13:52,230              Oke. 293 00:13:52,232 --> 00:13:54,265            Okee. 294 00:13:54,267 --> 00:13:56,467       [Riley] Slaap lekker,           goede nacht. 295 00:14:02,608 --> 00:14:06,044        Gok niet met       uw autoverzekering. 296 00:14:07,046 --> 00:14:08,313         Nog steeds te lang. 297 00:14:11,183 --> 00:14:12,617        We zijn in een casino. 298 00:14:12,619 --> 00:14:15,019       Blackjack tafel; wij     kijk eens naar onze hand. 299 00:14:15,021 --> 00:14:16,154         16, de gevreesde. 300 00:14:16,156 --> 00:14:18,623         (telefoon gaat over) 301 00:14:23,095 --> 00:14:24,529        Oh, Christus, lemme. 302 00:14:24,531 --> 00:14:27,398         (wist de keel) 303 00:14:27,400 --> 00:14:29,200        We zijn in een casino. 304 00:14:29,202 --> 00:14:30,168         Blackjack tafel. 305 00:14:30,170 --> 00:14:32,637 (telefoon gaat over) 306 00:14:34,340 --> 00:14:35,306         "Hoi, hoe gaat het? 307 00:14:35,308 --> 00:14:36,541      "Wat ben je aan het doen?" 308 00:14:36,543 --> 00:14:39,244        Proberen te werken is         wat ben ik aan het doen. 309 00:14:40,546 --> 00:14:42,647        We zijn in een casino,         blackjack tafel. 310 00:14:42,649 --> 00:14:45,350        (telefoon trilt)      Jezus neukt Christus. 311 00:14:45,352 --> 00:14:47,051              Oke. 312 00:14:47,053 --> 00:14:49,187         (telefoon gaat over) 313 00:14:49,189 --> 00:14:51,256    Mm-hmm, hou je bek. 314 00:14:54,894 --> 00:14:57,128         (wist de keel) 315 00:14:58,631 --> 00:15:00,331         We zijn op een ca--   (telefoon trilt) jeukt! 316 00:15:00,333 --> 00:15:03,668       Ik ga dit vermoorden       meisje als ze dat niet doet. 317 00:15:06,639 --> 00:15:07,605           Wel Hallo. 318 00:15:08,474 --> 00:15:11,676       (vrolijke rockmuziek) 319 00:15:11,678 --> 00:15:13,278         Ik heb wijn meegenomen. 320 00:15:15,381 --> 00:15:18,016       Iedereen is een slachtoffer 321 00:15:18,018 --> 00:15:21,085         Slachtoffer elke dag 322 00:15:21,087 --> 00:15:24,188    Iedereen kijkt naar mij 323 00:15:24,190 --> 00:15:27,425 Weet niet wat ze hebben gehoord 324 00:15:27,427 --> 00:15:30,194             Hel nee 325 00:15:30,196 --> 00:15:32,463             Hel nee 326 00:15:40,072 --> 00:15:42,707        (telefoon trilt) 327 00:16:06,632 --> 00:16:08,299             Oh God. 328 00:16:08,301 --> 00:16:11,135        (telefoon trilt) 329 00:16:29,655 --> 00:16:31,556 - Hallo?        - [Robby] Eindelijk! 330 00:16:31,558 --> 00:16:32,590       Kerel, ben je in de      ziekenhuis of zoiets? 331 00:16:32,592 --> 00:16:33,691              Robby? 332 00:16:33,693 --> 00:16:34,559          Het ziekenhuis? 333 00:16:34,561 --> 00:16:36,194          Wat ben je. 334 00:16:36,196 --> 00:16:38,329  Holy shit, holy fucking shit! 335 00:16:38,331 --> 00:16:40,398     [Robby] Ja, gast     miste de ontmoeting, man. 336 00:16:40,400 --> 00:16:41,432              Neuken! 337 00:16:41,434 --> 00:16:42,467       God, wat is er gebeurd? 338 00:16:42,469 --> 00:16:43,768     Mijn alarm ging niet af. 339 00:16:43,770 --> 00:16:45,236          [Robbie] Kerel,        Ik weet het niet, man. 340 00:16:45,238 --> 00:16:47,138        Je moet het onthouden        om die shit te zetten. 341 00:16:47,140 --> 00:16:48,172          Oh, fuck, zijn        zijn ze er nog? 342 00:16:48,174 --> 00:16:49,474       Heb ik tijd om ... 343 00:16:49,476 --> 00:16:51,142      [Robby] Ze zijn weg,         kerel, ze zijn vertrokken. 344 00:16:51,144 --> 00:16:52,477    Oh mijn god, wat is er gebeurd? 345 00:16:52,479 --> 00:16:53,511          [Robby] Kijk,        alles is in orde. 346 00:16:53,513 --> 00:16:54,712     Ze zijn helemaal gelukkig gelaten. 347 00:16:54,714 --> 00:16:56,080         Ze hadden geen idee       alles was fout. 348 00:16:56,082 --> 00:16:57,548             Maar hoe? 349 00:16:57,550 --> 00:16:59,450 [Robby] Kijk, we hadden      om mijn pitch te gebruiken, man. 350 00:16:59,452 --> 00:17:01,619    - We hadden geen keus.             - Fuck! 351 00:17:01,621 --> 00:17:03,421     Waarom belde je me niet,      man, voor het veld? 352 00:17:03,423 --> 00:17:05,423     [Robby] Ik heb het letterlijk    heb je non-stop gebeld. 353 00:17:05,425 --> 00:17:06,591    Waarom probeerde je het niet nog een keer? 354 00:17:06,593 --> 00:17:07,592      [Robby] Ik heb het geprobeerd, kerel. 355 00:17:07,594 --> 00:17:09,160      Nou, vergeet het gewoon. 356 00:17:09,162 --> 00:17:10,261           Hoe is het met Terri? 357 00:17:10,263 --> 00:17:11,262         [Robby] Wat doen         Denk je, man? 358 00:17:11,264 --> 00:17:13,631         - Ze is boos!             - Fuck! 359 00:17:13,633 --> 00:17:15,333  Oké, ik kom nu naar binnen. 360 00:17:15,335 --> 00:17:15,333              Neuken. 361 00:17:17,269 --> 00:17:18,436   Waar zijn mijn schoenen? 362 00:17:18,438 --> 00:17:19,637       Is alles oke? 363 00:17:19,639 --> 00:17:22,306  Nee, nee, alles is niet goed. 364 00:17:22,308 --> 00:17:23,808        Mijn alarm ging niet        weg of zo, 365 00:17:23,810 --> 00:17:25,476       Ik heb mijn ontmoeting gemist,    en nu weet ik het niet eens 366 00:17:25,478 --> 00:17:27,612     als ik een baan heb. 367 00:17:27,614 --> 00:17:28,646              Neuken. 368 00:17:28,648 --> 00:17:30,081             I denk. 369 00:17:30,083 --> 00:17:32,250      Ik denk dat ik per ongeluk doe hem af. 370 00:17:32,252 --> 00:17:33,684             - Wat?         - Het maakte me wakker, 371 00:17:33,686 --> 00:17:38,423    en ik ben net op de     knop en viel in slaap. 372 00:17:38,425 --> 00:17:39,524      Waarom zou je dat doen? 373 00:17:39,526 --> 00:17:40,725  Ik weet het niet, denk ik. 374 00:17:40,727 --> 00:17:42,093          Het spijt me heel erg. 375 00:17:43,095 --> 00:17:44,695       Wees alsjeblieft niet boos. 376 00:17:44,697 --> 00:17:47,165      Nee, nee, weet je wat?         Het is prima, het is. 377 00:17:47,167 --> 00:17:49,167        - Rij je hierheen?        - Ik nam een ​​Uber. 378 00:17:49,169 --> 00:17:51,269       Harris, ik ben echt,          echt jammer. 379 00:17:51,271 --> 00:17:53,271    Nee, het is prima, ik alleen, uh. 380 00:17:53,273 --> 00:17:54,672    Weet je, ik moet vertrekken, 381 00:17:54,674 --> 00:17:57,075        Ik heb geen tijd        om jou te rijden, dus. 382 00:17:57,077 --> 00:17:59,577   Natuurlijk krijg ik een Uber. 383 00:18:03,615 --> 00:18:06,451       Oké, het zal zo zijn       hier in zes minuten. 384 00:18:06,453 --> 00:18:07,552     Heb je mijn shirt gezien? 385 00:18:07,554 --> 00:18:09,253   Ik kan niet zo lang wachten. 386 00:18:09,255 --> 00:18:10,655       Laat me hier maar liggen. 387 00:18:10,657 --> 00:18:14,425        Ik ga zo snel als       de Uber komt hier. 388 00:18:14,427 --> 00:18:16,227         Goed, gewoon vastzetten        wanneer je weggaat. 389 00:18:16,229 --> 00:18:18,196 Gooi mijn sleutels. 390 00:18:18,198 --> 00:18:20,531      Harris, ik voel me echt        shitty hierover. 391 00:18:20,533 --> 00:18:21,699          Het spijt me heel erg. 392 00:18:26,405 --> 00:18:28,106            Harris?             - Ja? 393 00:18:28,108 --> 00:18:30,808        Terri wil het zien        jij in haar kantoor. 394 00:18:30,810 --> 00:18:31,676              Ja. 395 00:18:34,213 --> 00:18:36,681        Je wilt het uitleggen          wat is er gebeurd? 396 00:18:36,683 --> 00:18:38,850         Het was mijn alarm. 397 00:18:38,852 --> 00:18:41,185          Wat is ermee? 398 00:18:41,187 --> 00:18:42,653     Ik was gisteravond laat op 399 00:18:42,655 --> 00:18:44,622    werken op het veld, en     Ik leg mijn telefoon stil 400 00:18:44,624 --> 00:18:46,290    omdat het bleef afgaan, 401 00:18:46,292 --> 00:18:47,892      en toen ik naar bed ging      Ik denk dat ik me nooit heb gekeerd 402 00:18:47,894 --> 00:18:50,428     het volume back-up, dus. 403 00:18:50,430 --> 00:18:53,898     toen mijn wekker afgaf,      Ik heb het gewoon niet gehoord. 404 00:18:55,134 --> 00:18:56,434   Je bent je bewust dat ze maken 405 00:18:56,436 --> 00:18:57,869   echte wekkers, toch? 406 00:18:57,871 --> 00:19:00,571          Ik weet het, het is a     verschrikkelijk excuus, Terri, 407 00:19:00,573 --> 00:19:02,607       maar het is de waarheid. 408 00:19:02,609 --> 00:19:04,675           Je wist hoe       belangrijk vandaag was. 409 00:19:04,677 --> 00:19:06,144 Ik deed.          Het spijt me zeer. 410 00:19:10,415 --> 00:19:12,717      Heb ik nog steeds een baan? 411 00:19:12,719 --> 00:19:16,254         Ja, jij nog steeds       werk hebben, nauwelijks. 412 00:19:16,256 --> 00:19:17,788     Maar je bent van Harry af. 413 00:19:17,790 --> 00:19:21,392       Robby deed het veld,       Robby krijgt de baan. 414 00:19:22,728 --> 00:19:24,729   En ik heb 500 woorden nodig 415 00:19:24,731 --> 00:19:28,499        op Waldo's Scented    Komt overeen met vrijdag, snap je? 416 00:19:31,403 --> 00:19:32,470           Begrepen. 417 00:19:34,206 --> 00:19:36,908        (telefoon trilt) 418 00:19:36,910 --> 00:19:39,510     - Nee, ik heb niet gereageerd.        - [Chuck] Waarom niet? 419 00:19:39,512 --> 00:19:41,679         Omdat ze wil        ik ben mijn baan kwijt. 420 00:19:41,681 --> 00:19:43,648      Wat voor een gekkenwerk    sluit iemands alarm af? 421 00:19:43,650 --> 00:19:44,515          Zei ze niet       het was een ongeluk? 422 00:19:44,517 --> 00:19:46,350          Ik weet het niet. 423 00:19:46,352 --> 00:19:47,685   In mijn ervaring, meisjes die  verander hun haar de hele tijd 424 00:19:47,687 --> 00:19:49,787          zijn niet precies       emotioneel stabiel. 425 00:19:49,789 --> 00:19:51,422           Waarom dan wel        je haar weer ziet? 426 00:19:51,424 --> 00:19:52,957     Kerel, kom op, serieus? 427 00:19:52,959 --> 00:19:54,492 Oké, kijk. 428 00:19:54,494 --> 00:19:56,327        Ik denk dat gewoon      dit kan een teken zijn. 429 00:19:56,329 --> 00:19:57,895          Ja, ik ben het        niet zo geïnteresseerd 430 00:19:57,897 --> 00:19:59,964       in tekens op dit moment,  Ik wil eigenlijk gewoon relaxen, 431 00:19:59,966 --> 00:20:01,599      speel enkele videogames,          en ga naar bed. 432 00:20:01,601 --> 00:20:03,568      Oké, goed,      Oké, oké. 433 00:20:03,570 --> 00:20:04,735      Kijk, ik laat je gaan,     maar kan ik je gewoon geven 434 00:20:04,737 --> 00:20:06,270   een klein stukje advies? 435 00:20:06,272 --> 00:20:07,905       Een klein stukje       advies voordat ik ga? 436 00:20:07,907 --> 00:20:09,941  Leg het op mij, oh grote mysticus. 437 00:20:09,943 --> 00:20:13,744       Oké, kijk, denk ik        dat dit misschien is-- 438 00:20:13,746 --> 00:20:15,980              Wat?              Chuck? 439 00:20:15,982 --> 00:20:17,682        Je verliezen, Chuck? 440 00:20:18,717 --> 00:20:21,385         (gedempte muziek) 441 00:20:26,792 --> 00:20:27,892        (luide rockmuziek) 442 00:20:27,894 --> 00:20:30,661         P Ik piste weg 443 00:20:31,663 --> 00:20:35,766         Elke dag 444 00:20:35,768 --> 00:20:40,671       En al mijn fouten,         Ik neem de schuld op 445 00:20:40,673 --> 00:20:43,674    En het voelt goed omdat 446 00:20:43,676 --> 00:20:45,910 Ik heb nooit 447 00:20:47,613 --> 00:20:48,479               Hallo. 448 00:20:49,982 --> 00:20:51,415          Jezus, Riley. 449 00:20:52,484 --> 00:20:53,784       Waarom ben je nog steeds ... 450 00:20:55,821 --> 00:20:58,256   Je hebt mijn teksten niet beantwoord. 451 00:20:59,258 --> 00:21:01,425     Nee, sorry. 452 00:21:02,694 --> 00:21:04,962 Ik had terug moeten komen. 453 00:21:04,964 --> 00:21:06,597       (spannende muziek) 454 00:21:06,599 --> 00:21:08,532       Ik probeerde het gewoon       zeg dat het me spijt 455 00:21:08,534 --> 00:21:09,800       over vanmorgen. 456 00:21:09,802 --> 00:21:11,802   Ja, natuurlijk, natuurlijk. 457 00:21:11,804 --> 00:21:13,704        Gewoon ontspannen, oké? 458 00:21:13,706 --> 00:21:16,607      Er is geen reden voor       iemand om gewond te raken. 459 00:21:16,609 --> 00:21:17,475              Pijn doen? 460 00:21:20,646 --> 00:21:21,912              Deze? 461 00:21:21,914 --> 00:21:24,882           O mijn God,       Ik bereid het avondeten. 462 00:21:24,884 --> 00:21:27,018   Ik laat kippen roerbakken. 463 00:21:29,921 --> 00:21:31,889    Ik voelde me zo slecht over vandaag, 464 00:21:31,891 --> 00:21:33,424         en ik wilde        Maak het goed met je, 465 00:21:33,426 --> 00:21:34,525         dus ik dacht dat ik dat zou doen        iets leuks doen 466 00:21:34,527 --> 00:21:35,826       en kook je avondeten. 467 00:21:35,828 --> 00:21:37,395           Dus je bent gebroken        in mijn appartement? 468 00:21:37,397 --> 00:21:38,929               Nee! 469 00:21:38,931 --> 00:21:40,631 Eigenlijk, ik nooit        echt weg, behalve 470 00:21:40,633 --> 00:21:41,932         want toen ik ging       om boodschappen te doen. 471 00:21:41,934 --> 00:21:43,334          Maar weet je. 472 00:21:43,336 --> 00:21:46,037   Je had het me kunnen vertellen, Riley. 473 00:21:46,039 --> 00:21:49,607         Ik heb het geprobeerd, maar jij       stuurde me niet terug. 474 00:21:49,609 --> 00:21:53,077     Plus, ik dacht dat het zou gebeuren       wees een leuke verrassing. 475 00:21:57,516 --> 00:21:59,483       Dit was een slecht idee,            was het niet? 476 00:21:59,485 --> 00:22:00,351             Uh nee. 477 00:22:02,087 --> 00:22:04,755      - Je denkt dat ik gek ben.          - Nee, dat doe ik niet. 478 00:22:04,757 --> 00:22:08,326        Onbedoeld misschien. 479 00:22:08,328 --> 00:22:09,660 Ik heb gewoon gegeten en ik kreeg 480 00:22:09,662 --> 00:22:10,661     - een hoop werk te doen.       - Beschouw me als weg. 481 00:22:10,663 --> 00:22:12,997   Dit was sowieso bijna klaar. 482 00:22:16,435 --> 00:22:18,703      Maar het ruikt geweldig. 483 00:22:18,705 --> 00:22:20,538        Dus, vertel je wat, 484 00:22:20,540 --> 00:22:23,574        Ik zal het hebben voor         lunch morgen. 485 00:22:24,943 --> 00:22:26,744             Werkelijk? 486 00:22:26,746 --> 00:22:29,980       Dus dit was niet zoals       dealbreker dingen? 487 00:22:29,982 --> 00:22:32,616               Nee!             Kom op. 488 00:22:32,618 --> 00:22:35,052 Wat is een beetje brekend en  binnenkomen tussen vrienden, huh? 489 00:22:35,054 --> 00:22:37,455         (Riley giechelt) 490 00:22:37,457 --> 00:22:38,956              Goed. 491 00:22:38,958 --> 00:22:42,493      Omdat ik denk dat ik het kan        zoals jij, Harris. 492 00:22:44,396 --> 00:22:46,764  Ik denk dat ik je ook mag. 493 00:22:48,600 --> 00:22:50,434         Oké, laat me pakken        uit je haar. 494 00:22:50,436 --> 00:22:53,804     Ik haal gewoon mijn spullen,     en veel succes met werk. 495 00:22:53,806 --> 00:22:56,040     Eh, ik sms je later? 496 00:22:57,576 --> 00:22:58,442            Oké, doei. 497 00:23:10,856 --> 00:23:13,624             (Zucht) 498 00:23:13,626 --> 00:23:16,594    Ik denk dat ik je misschien leuk vind. 499 00:23:16,596 --> 00:23:18,796    om nooit meer met me te praten. 500 00:23:22,033 --> 00:23:23,467        Hé, Schaduw, is het      mogelijk werd het slechter 501 00:23:23,469 --> 00:23:25,035      sinds we voor het laatst hebben gespeeld? 502 00:23:25,037 --> 00:23:26,470     [Schaduw] Ik ben bezig geweest. 503 00:23:26,472 --> 00:23:28,506  Laat me raden, mijn moeder neuken? 504 00:23:28,508 --> 00:23:30,941           [Schaduw] Nee,       neuk je zus! 505 00:23:30,943 --> 00:23:32,843         (snel geweervuur) 506 00:23:32,845 --> 00:23:34,645         Je hebt, zoals,      andere beledigingen, toch? 507 00:23:34,647 --> 00:23:35,980          Creatieve degenen? 508 00:23:35,982 --> 00:23:38,516      [Schaduw] Zuig mijn lul. 509 00:23:38,518 --> 00:23:40,684            (Pingen) 510 00:23:43,755 --> 00:23:44,822 "Hallo schat hoe gaat het? 511 00:23:44,824 --> 00:23:46,757      "Wat ben je aan het doen?" 512 00:23:50,729 --> 00:23:52,430        Oh, daar gaat hij. 513 00:23:53,665 --> 00:23:56,133         (telefoon gaat over) 514 00:23:59,070 --> 00:24:00,137       Je maakt een grapje. 515 00:24:00,139 --> 00:24:01,572   [Schaduw] Wat is er aan de hand? 516 00:24:01,574 --> 00:24:02,973        Houd er niet van om te krijgen         je kont geschopt? 517 00:24:02,975 --> 00:24:04,675         Ik was niet aan het praten        voor jou, ShadowMan. 518 00:24:04,677 --> 00:24:05,776      [Schaduw] Ja, juist. 519 00:24:05,778 --> 00:24:07,745  Eigenlijk te maken met een meisje! 520 00:24:07,747 --> 00:24:09,079  Ooit een vriendin gehad? 521 00:24:09,081 --> 00:24:10,581          [Schaduw] Ja! 522 00:24:10,583 --> 00:24:11,449         ik ben niet aan het praten      over het hoofdkussen 523 00:24:11,451 --> 00:24:12,883     je slaapt 's nachts, 524 00:24:12,885 --> 00:24:14,785       Ik heb het over a      echt menselijk meisje. 525 00:24:14,787 --> 00:24:15,653         [Schaduw] Ik niet       heb een lichaamskussen. 526 00:24:15,655 --> 00:24:17,087       Jij zou er een moeten nemen \ krijgen. 527 00:24:17,089 --> 00:24:18,889       Het gaat lang duren       tijd voor een meisje 528 00:24:18,891 --> 00:24:22,760   niet gevuld met ganzendons   wil met je slapen, dus. 529 00:24:22,762 --> 00:24:24,929        Wacht, Schaduw, jij. 530 00:24:24,931 --> 00:24:25,930           Oh, hij stopte? 531 00:24:27,666 --> 00:24:29,500              Goed. 532 00:24:29,502 --> 00:24:31,635 Ik denk dat hij genoeg had. 533 00:24:31,637 --> 00:24:34,472        (telefoon trilt) 534 00:24:38,043 --> 00:24:39,643               Hallo. 535 00:24:39,645 --> 00:24:40,644       Ik ga naar beneden        het schietstadium 536 00:24:40,646 --> 00:24:41,679        als je wilt rollen. 537 00:24:41,681 --> 00:24:43,681      Eh, ja, één seconde. 538 00:24:46,852 --> 00:24:48,953     Is dat dat meisje alweer? 539 00:24:48,955 --> 00:24:50,688        Vierde keer vandaag,       het is niet eens middag. 540 00:24:50,690 --> 00:24:51,655      Misschien is het belangrijk. 541 00:24:51,657 --> 00:24:53,557       Vertrouw me, dat is het niet. 542 00:24:53,559 --> 00:24:55,059          - Eh, Harris?             - Ja? 543 00:24:55,061 --> 00:24:56,160     Ik moet je bellen. 544 00:24:56,162 --> 00:24:57,161     Kan je een boodschap aannemen? 545 00:24:57,163 --> 00:24:58,796     Het is jouw moeder. 546 00:24:58,798 --> 00:25:00,030      Ze zei dat het dringend was. 547 00:25:00,032 --> 00:25:00,965             Mijn moeder? 548 00:25:02,234 --> 00:25:03,834       Moet mijn mobiel bellen. 549 00:25:03,836 --> 00:25:06,971   Kerel, ik sta vlak achter je. 550 00:25:06,973 --> 00:25:08,906              - Mam?            - Harris. 551 00:25:08,908 --> 00:25:11,675       - Mam, ben jij dat?   - Er is een ongeluk gebeurd. 552 00:25:11,677 --> 00:25:15,613     - Mam, je klinkt nogal ...        - Ik heb in mijn broek geplast. 553 00:25:15,615 --> 00:25:17,047            - Wie is?         - (Riley lacht) 554 00:25:17,049 --> 00:25:18,883 - Riley?        - [Riley] Heb je! 555 00:25:18,885 --> 00:25:20,851   - Hoe kom je aan dit nummer?        - [Riley] Online! 556 00:25:20,853 --> 00:25:22,820 Je beantwoordde je cel niet.       Dus ik dacht dat-- 557 00:25:22,822 --> 00:25:24,288      Ik beantwoordde mijn antwoord niet     omdat ik op het werk ben. 558 00:25:24,290 --> 00:25:25,756       Kijk, ik moet gaan,     ze schieten een plekje, 559 00:25:25,758 --> 00:25:26,857       - Ik kom laat.         - Een ogenblikje. 560 00:25:26,859 --> 00:25:28,125         Het is belangrijk. 561 00:25:28,127 --> 00:25:29,760        Goed, wat is het? 562 00:25:29,762 --> 00:25:32,830       [Riley] The Falling    Nog steeds is concert vanavond. 563 00:25:32,832 --> 00:25:34,265       Je hebt me bij mij geroepen     kantoor om te zien of ik wil 564 00:25:34,267 --> 00:25:36,200   om met jou naar een concert te gaan? 565 00:25:36,202 --> 00:25:37,568      [Riley] Nou, je zei      dat je me zou nemen 566 00:25:37,570 --> 00:25:39,103     wanneer ze naar de stad komen. 567 00:25:39,105 --> 00:25:40,538       Ja, weet je wat,    het is een soort korte kennisgeving. 568 00:25:40,540 --> 00:25:41,906        Kijk, Riley, ik heb het gedaan         moet gaan, oké? 569 00:25:41,908 --> 00:25:43,073      [Riley] Misschien kunnen we dat     nog iets anders doen? 570 00:25:43,075 --> 00:25:45,776    Zoals, avondeten en een film? 571 00:25:45,778 --> 00:25:46,810 Ja, weet je wat,         Ik denk dat ik rechtvaardig ben 572 00:25:46,812 --> 00:25:48,779 gaat het rustig aan doen vanavond, dus. 573 00:25:48,781 --> 00:25:51,615        [Riley] Dus, misschien     alleen Netflix en chillen? 574 00:25:51,617 --> 00:25:52,917       Ik zou wijn kunnen brengen? 575 00:25:52,919 --> 00:25:54,552          Ja, dat ben ik niet        zo geweldig voelen. 576 00:25:54,554 --> 00:25:56,120             (Hoesten) 577 00:25:56,122 --> 00:25:59,256      Dus ik blijf gewoon    thuis en ga vroeg naar bed, 578 00:25:59,258 --> 00:26:00,324     maar we zullen snel rondhangen. 579 00:26:00,326 --> 00:26:02,793             - Oke?         - [Riley] Oké. 580 00:26:02,795 --> 00:26:03,861          - Voel beter.         - Oke ik zal. 581 00:26:03,863 --> 00:26:04,728            Dank je. 582 00:26:07,766 --> 00:26:08,832            Oh shit. 583 00:26:08,834 --> 00:26:11,602          (upbeat muziek) 584 00:26:21,780 --> 00:26:24,582          (metal clangs) 585 00:26:25,884 --> 00:26:28,185       Wat, kerel? 586 00:26:28,187 --> 00:26:30,888         Sorry iedereen. 587 00:26:30,890 --> 00:26:32,923      [Director] Oké,         Laten we opnieuw gaan. 588 00:26:32,925 --> 00:26:34,658           (Rock muziek) 589 00:26:34,660 --> 00:26:35,326           [Lydia] Het is       olie trekken genoemd. 590 00:26:35,328 --> 00:26:36,827           Olie trekken? 591 00:26:36,829 --> 00:26:38,762         Ja, jij zwaait kokosolie in je mond 592 00:26:38,764 --> 00:26:40,197    voor 10 minuten elke dag. 593 00:26:40,199 --> 00:26:41,999       Het zou moeten zijn       echt goed voor je. 594 00:26:42,001 --> 00:26:43,867      Ja, ik zie niet hoe   dat kan mogelijk waar zijn. 595 00:26:43,869 --> 00:26:44,868            Het is waar! 596 00:26:49,240 --> 00:26:50,674             Uh Huh. 597 00:26:50,676 --> 00:26:52,176     Kijk, het zegt hier: 598 00:26:52,178 --> 00:26:55,679    "Zwiepen met kokosolie     voor 10 minuten elke dag 599 00:26:55,681 --> 00:26:58,282     "zal kauwgom versterken en     helpen tandbederf te bestrijden. " 600 00:26:58,284 --> 00:27:00,818       Ja, oké, maar kijk     bij de naam van de site. 601 00:27:00,820 --> 00:27:02,953       Het is althealth.net. 602 00:27:02,955 --> 00:27:04,722     Oké, dat is niet zo       klinkt als het meest 603 00:27:04,724 --> 00:27:06,857      gerenommeerde site voor mij,      Het spijt me, het is waar. 604 00:27:06,859 --> 00:27:07,992          Ja, maar kijk         bij de opmerkingen. 605 00:27:07,994 --> 00:27:09,159     Iedereen zegt dat het werkt. 606 00:27:09,161 --> 00:27:11,228            Opmerkingen?        Iedereen kan schrijven. 607 00:27:11,230 --> 00:27:13,130        Ik heb een artikel      hier wat zegt 608 00:27:13,132 --> 00:27:17,801     dat olie trekken nee heeft  bewezen effect op de mondgezondheid. 609 00:27:17,803 --> 00:27:18,902 O ja? 610 00:27:18,904 --> 00:27:20,671      En welke site is dat? 611 00:27:20,673 --> 00:27:21,872         Healthdaddy.com. 612 00:27:21,874 --> 00:27:23,140        Oh mijn god, ja.         Helemaal beter. 613 00:27:23,142 --> 00:27:24,842    - Meest vertrouwde bron.             - Wat? 614 00:27:24,844 --> 00:27:26,243              Haar-- 615 00:27:26,245 --> 00:27:27,211        Oh mijn god, dat heb je       Je maakt een grapje. 616 00:27:27,213 --> 00:27:28,412        [Lydia] Hoe gaat het? 617 00:27:28,414 --> 00:27:29,980         Het is deze meid,         ze is geobsedeerd. 618 00:27:29,982 --> 00:27:31,315    Ik bedoel, ze is certificeerbaar. 619 00:27:31,317 --> 00:27:32,850         Ik ben gewoon blij dat ik       heb geen huisdieren. 620 00:27:32,852 --> 00:27:35,185      - [Chuck] Oh, kom op.          - Ik meen het! 621 00:27:35,187 --> 00:27:36,854            Man, oké. 622 00:27:36,856 --> 00:27:38,422       Ze heeft me vandaag gebeld. 623 00:27:38,424 --> 00:27:40,190           (hapt) Nee! 624 00:27:40,192 --> 00:27:42,092          Ze is gek! 625 00:27:42,094 --> 00:27:44,061     Heeft ze een vaste lijn gebruikt? 626 00:27:44,063 --> 00:27:45,863      Bewapen jezelf, Harris. 627 00:27:45,865 --> 00:27:47,097        Dit is allemaal een grapje         voor jullie nu, 628 00:27:47,099 --> 00:27:48,198     maar als ik dood ben gevonden, 629 00:27:48,200 --> 00:27:49,199   Ik hoop dat je hierover nadenkt, 630 00:27:49,201 --> 00:27:51,669 en het maakt je heel erg verdrietig. 631 00:27:51,671 --> 00:27:53,070 Oké, Harris, ik zal bijten. 632 00:27:53,072 --> 00:27:54,905       Hoe kunnen we u helpen? 633 00:27:54,907 --> 00:27:56,774          Ik wou dat ik het wist. 634 00:27:56,776 --> 00:27:58,709         Hier is een idee. 635 00:27:58,711 --> 00:28:00,844        Stop met neuken      meisje dat je online ontmoet. 636 00:28:00,846 --> 00:28:02,312           Ik meen het! 637 00:28:02,314 --> 00:28:03,414   Deze meid, hoe heet ze? 638 00:28:03,416 --> 00:28:05,282             - Riley.             - Riley. 639 00:28:05,284 --> 00:28:07,117      Heb je dat ooit gedaan?        wil je Riley dateren? 640 00:28:07,119 --> 00:28:08,886       Of heb je het net gebruikt?     haar omdat je dacht 641 00:28:08,888 --> 00:28:09,987      zou ze gemakkelijk zijn? 642 00:28:09,989 --> 00:28:11,889   Oké, ik heb niemand gebruikt. 643 00:28:11,891 --> 00:28:13,190             Mm-hmm. 644 00:28:13,192 --> 00:28:14,992     Verbeter mij als ik het fout heb, 645 00:28:14,994 --> 00:28:16,894         maar de volgorde van        evenementen lijken te zijn 646 00:28:16,896 --> 00:28:19,830     je hebt haar ontmoet, je hebt geneukt      haar, je negeerde haar. 647 00:28:19,832 --> 00:28:22,966          Wat doet dat        vind je het leuk? 648 00:28:22,968 --> 00:28:25,235      Chuck, een beetje hulp? 649 00:28:25,237 --> 00:28:28,272       Eh, ja, kijk. 650 00:28:28,274 --> 00:28:32,042         Ik denk dat zij       heeft gelijk, Harris. 651 00:28:32,044 --> 00:28:33,477     Ik bedoel, kijk, dat doet het niet lijken alsof je wilt 652 00:28:33,479 --> 00:28:35,045        meer van           deze meiden 653 00:28:35,047 --> 00:28:37,047       anders dan gewoon,       weet je, seks hebt. 654 00:28:37,049 --> 00:28:38,849        Oké, oké, omdat        jullie twee zijn geweest 655 00:28:38,851 --> 00:28:40,150   zo lang uit het spel, 656 00:28:40,152 --> 00:28:42,019        laat me je een geven        weinig opfriscursus. 657 00:28:42,021 --> 00:28:44,021    Niemand doet deze shit 658 00:28:44,023 --> 00:28:45,923        omdat ze binnen zijn       zoeken naar ware liefde. 659 00:28:45,925 --> 00:28:48,192      Ze kunnen zeggen dat ze zijn,        maar ze liegen. 660 00:28:48,194 --> 00:28:50,894 - [Lydia] En wat willen ze?   - Ze willen iemand ontmoeten, 661 00:28:50,896 --> 00:28:54,231 worden gelegd, en brengen hun saai    leeft een beetje opwinding. 662 00:28:54,233 --> 00:28:56,133       Het is alsof je naar een gaat      bar op een vrijdagavond 663 00:28:56,135 --> 00:28:58,936   minus alles dat zuigt  over een bar op een vrijdagavond. 664 00:28:58,938 --> 00:29:01,839  Of misschien is dat wat je wilt. 665 00:29:01,841 --> 00:29:03,373     Heb je daar ooit over nagedacht? 666 00:29:03,375 --> 00:29:06,310    Of had je het gewoon te druk     aan jezelf denken? 667 00:29:06,312 --> 00:29:07,177              Oke. 668 00:29:08,446 --> 00:29:10,414          Weet je wat? 669 00:29:10,416 --> 00:29:12,116 Je hebt gelijk. 670 00:29:12,118 --> 00:29:13,984    Ik heb het verpest, ik geef het toe. 671 00:29:13,986 --> 00:29:15,419            Dank je! 672 00:29:15,421 --> 00:29:19,056      Ik heb het verpest door te zijn      een slaaf van mijn genitaliën 673 00:29:19,058 --> 00:29:22,226      en slapen met de        dezelfde gek twee keer 674 00:29:22,228 --> 00:29:24,461   tegen beter weten in. 675 00:29:24,463 --> 00:29:26,530        - [Riley] Harris?             - Riley? 676 00:29:28,800 --> 00:29:30,968          ik dacht dat je       zei dat je ziek was. 677 00:29:30,970 --> 00:29:33,437      Hoe lang heb je nog?       daar gestaan? 678 00:29:33,439 --> 00:29:35,272       [Riley] Wie is Lydia? 679 00:29:36,875 --> 00:29:38,008     Oké, weet je wat? 680 00:29:38,010 --> 00:29:39,943     We moeten naar buiten gaan. 681 00:29:39,945 --> 00:29:41,478  Hoe wist je waar ik was? 682 00:29:41,480 --> 00:29:44,114      Een meisje met de naam Lydia   heb je ingecheckt op Facebook. 683 00:29:44,116 --> 00:29:46,383           Wie is zij? 684 00:29:46,385 --> 00:29:49,219       Lydia is mijn beste       vriendin van vriend. 685 00:29:49,221 --> 00:29:51,989   Chuck, Lydia, dit is Riley. 686 00:29:51,991 --> 00:29:52,990              - Hallo.              - Hoi. 687 00:29:54,125 --> 00:29:56,026       Dus je bent niet ziek? 688 00:29:56,028 --> 00:29:57,861        Uh, ik voelde, 689 00:29:57,863 --> 00:29:59,396         maar, weet je, ik soort van voelde beter-- 690 00:29:59,398 --> 00:30:02,566  Oh, God, stop het gewoon, Harris. 691 00:30:02,568 --> 00:30:04,234        Je denkt omdat         Ik ben een gek 692 00:30:04,236 --> 00:30:06,970        je kunt tegen me liegen      en ik zal je geloven? 693 00:30:06,972 --> 00:30:08,138         Hoorde dat, huh? 694 00:30:08,140 --> 00:30:09,473      Je zei dat je me leuk vond. 695 00:30:09,475 --> 00:30:12,075           Jaaa Jaaa,      totaal, je bent geweldig. 696 00:30:12,077 --> 00:30:14,845         Je geeft niet een      shit over mij, of wel? 697 00:30:14,847 --> 00:30:17,147     Je wilde het gewoon maken     je saaie, kleine leven 698 00:30:17,149 --> 00:30:19,983     een beetje opwindender,           is dat het? 699 00:30:19,985 --> 00:30:21,819        Of was het mijn leven         dat was saai? 700 00:30:21,821 --> 00:30:23,453        Oké, kunnen we gewoon,      kunnen we gewoon kalmeren? 701 00:30:23,455 --> 00:30:24,888          Jij denkt dat ik het ben        gewoon wat neukspeeltje 702 00:30:24,890 --> 00:30:26,123           je kan hebben          op jouw manier met 703 00:30:26,125 --> 00:30:28,025      en nooit meer bellen,           is dat het? 704 00:30:28,027 --> 00:30:29,493   Whoa, ontspan gewoon, oké? 705 00:30:29,495 --> 00:30:30,861         Ik heb het nooit bedoeld       je gevoelens pijn doen. 706 00:30:30,863 --> 00:30:32,996 Oh, ik weet zeker dat je dat niet hebt gedaan. 707 00:30:32,998 --> 00:30:34,565    Ik weet zeker dat je nooit gedacht hebt    over mijn gevoelens helemaal, 708 00:30:34,567 --> 00:30:36,133             heb jij? 709 00:30:36,135 --> 00:30:38,135       Heb je, verdomme          stuk stront? 710 00:30:38,137 --> 00:30:40,003       Jij klootzak. 711 00:30:41,105 --> 00:30:42,206              Riley! 712 00:30:42,208 --> 00:30:45,108         Je kunt neuken         en sterf, Harris. 713 00:30:48,847 --> 00:30:50,214        Goed zo, Lydia. 714 00:30:50,216 --> 00:30:52,616           (Rock muziek) 715 00:30:55,186 --> 00:30:56,420              Sorry. 716 00:30:56,422 --> 00:30:59,857       (krekels fluiten) 717 00:30:59,859 --> 00:31:02,593        (onheilspellende muziek) 718 00:31:17,208 --> 00:31:19,309         (vrouw gilt) 719 00:31:19,311 --> 00:31:22,379       (maniakaal gelach) 720 00:31:37,428 --> 00:31:40,430       (spannende muziek) 721 00:31:48,606 --> 00:31:49,473              Hallo? 722 00:31:49,475 --> 00:31:52,075           (Ratelende) 723 00:31:59,250 --> 00:32:02,986      Als er iemand hier is,     Ik bel de politie. 724 00:32:11,162 --> 00:32:13,430            (Krakende) 725 00:32:15,400 --> 00:32:16,266              Hallo? 726 00:32:19,070 --> 00:32:20,671     [Riley] We werden verondersteld     om voor altijd samen te zijn. 727 00:32:20,673 --> 00:32:22,205              Riley? 728 00:32:22,207 --> 00:32:24,007       Als ik je niet kan hebben,           niemand kan. 729 00:32:24,009 --> 00:32:26,143 (Schreeuwen) 730 00:32:34,085 --> 00:32:37,254      (telefoonalarm rinkelt) 731 00:32:38,156 --> 00:32:41,024         (onheilspellende muziek) 732 00:33:47,125 --> 00:33:48,225 [Chuck] Daarom is het goed om te doen        heb een goede vrouw 733 00:33:48,227 --> 00:33:50,027     om naar huis te gaan, weet je? 734 00:33:50,029 --> 00:33:51,061 Iemand die over je voeten kan wrijven. 735 00:33:51,063 --> 00:33:52,629      [Harris] Oh, hou je kop. 736 00:33:52,631 --> 00:33:54,531     [Chuck] Oké, man,          Ik zal je zien. 737 00:33:54,533 --> 00:33:57,467       [Harris] Ja, kerel,    mijn sleutels zitten in je rugzak. 738 00:33:57,469 --> 00:33:59,603        [Chuck] Oh, ja. 739 00:33:59,605 --> 00:34:01,438         Ik denk dat je dat wel zult doen        die nodig hebben. 740 00:34:01,440 --> 00:34:03,206         [Harris] zal ik doen        die nodig hebben. 741 00:34:03,208 --> 00:34:04,241          [Chuck] Keys. 742 00:34:04,243 --> 00:34:06,443   [Harris] Mm-hmm, bedankt. 743 00:34:06,445 --> 00:34:08,245      [Chuck] Dus, ik bedoel doen     wil je deze telefoon of-- 744 00:34:08,247 --> 00:34:10,347       [Harris] Ah, dat kan     hou dat, dat is prima. 745 00:34:10,349 --> 00:34:12,282     [Chuck] Oké, man,          Ik zal je zien. 746 00:34:12,284 --> 00:34:14,518       [Harris] Oké,          ik zie je, man. 747 00:34:14,520 --> 00:34:16,086 Je moet me voor de gek houden. 748 00:34:16,088 --> 00:34:17,521          [Chuck] Wat? 749 00:34:17,523 --> 00:34:19,222 [Harris] Riley, dat is ze       ik word nog steeds lastiggevallen. 750 00:34:19,224 --> 00:34:20,524   Ze sms'te me het geheel     tijd waren we aan het wandelen. 751 00:34:20,526 --> 00:34:22,492   [Chuck] Whoa, wat zegt ze? 752 00:34:22,494 --> 00:34:24,327      [Harris] Ik weet het niet,   man, ik ga ze niet lezen. 753 00:34:24,329 --> 00:34:26,430   Ik ga ze verwijderen, ga     blokkeer haar en ga verder. 754 00:34:26,432 --> 00:34:27,597         [Chuck] Oh, nee,      Nee, nee, kom op, man. 755 00:34:27,599 --> 00:34:28,565 Het is niet alsof je moet reageren. 756 00:34:28,567 --> 00:34:29,733      Hallo, ik ben nieuwsgierig. 757 00:34:29,735 --> 00:34:30,801      - Ben je nieuwsgierig?             - Ja. 758 00:34:30,803 --> 00:34:32,536         [Harris] Alsjeblieft,         ga rechtdoor. 759 00:34:32,538 --> 00:34:34,604      Veel plezier, gewoon verwijderen      als je klaar bent. 760 00:34:34,606 --> 00:34:37,574       [Chuck] Dit is zoiets    het hoogtepunt van mijn leven. 761 00:34:37,576 --> 00:34:39,142          Ze zegt dag. 762 00:34:39,144 --> 00:34:41,278        [Harris] Oh, wel,      eindelijk snapt ze het. 763 00:34:41,280 --> 00:34:42,345           [Chuck] Dag! 764 00:34:42,347 --> 00:34:44,548             (Lacht) 765 00:34:44,550 --> 00:34:47,484              Whoa. 766 00:34:47,486 --> 00:34:49,319         Whoa, misschien wel       wil dit bekijken. 767 00:34:49,321 --> 00:34:50,821 [Harris] Dude, ik    het kan eerlijk gezegd gewoon niet schelen. 768 00:34:50,823 --> 00:34:52,456   [Chuck] Nee, nee, nee, Harris. 769 00:34:52,458 --> 00:34:53,457           Ik meen het. 770 00:34:54,425 --> 00:34:56,259     [Harris] Wat is er verdomme? 771 00:34:56,261 --> 00:34:58,128         Ze probeert het niet       om te zeggen dat ze gaat, 772 00:34:58,130 --> 00:34:59,763    gaat ze zichzelf vermoorden? 773 00:34:59,765 --> 00:35:01,531       [Chuck] Ja, dat is het       hoe het eruit ziet. 774 00:35:01,533 --> 00:35:03,533    [Harris] Oh, kom op, dit is gewoon fucking belachelijk, nee. 775 00:35:03,535 --> 00:35:04,768       [Chuck] Whoa, whoa,      ben je niet bezorgd? 776 00:35:04,770 --> 00:35:06,336        [Harris] Nee man!         Waarom zou ik zijn? 777 00:35:06,338 --> 00:35:07,871        Ze probeert het gewoon       om mijn aandacht te trekken. 778 00:35:07,873 --> 00:35:08,805        [Chuck] Oké, dat    betekent niet dat ze liegt. 779 00:35:08,807 --> 00:35:10,273     [Harris] Dude, kom op. 780 00:35:10,275 --> 00:35:12,776       Wie stuurt zelfmoord          opmerking per sms? 781 00:35:12,778 --> 00:35:15,345       [Chuck] Nou, ik lees    over deze vrouw in Taiwan 782 00:35:15,347 --> 00:35:17,347  die live haar zelfmoord stroomden. 783 00:35:17,349 --> 00:35:19,649       Dit gebeurt. 784 00:35:19,651 --> 00:35:21,718               Hallo. 785 00:35:21,720 --> 00:35:25,755   - Wat, er is meer, toch? - Er is een video. 786 00:35:25,757 --> 00:35:27,190          [Chuck] Oké. 787 00:35:31,295 --> 00:35:32,796            - Oh Allemachtig.    - [Harris] Wat is er verdomme? 788 00:35:32,798 --> 00:35:34,631   Nee, nee, nee, ik bedoel, kom op. 789 00:35:34,633 --> 00:35:36,533 Zeg dat dit echt is, wat de fuck  moet ik er aan doen? 790 00:35:36,535 --> 00:35:37,901      - Je moet haar helpen.           - Help haar? 791 00:35:37,903 --> 00:35:39,603           Zij is de mijne niet       verantwoordelijkheid, man! 792 00:35:39,605 --> 00:35:41,138       [Chuck] Kom op, jij    kan niet serieus zijn, Harris. 793 00:35:41,140 --> 00:35:44,141             [Harris]        Fuck, gewoon, fuck! 794 00:35:44,143 --> 00:35:45,609   [Chuck] Kijk, bel gewoon 911. 795 00:35:45,611 --> 00:35:47,344         [Harris] Dat ben ik niet        911 bellen, man. 796 00:35:47,346 --> 00:35:48,311    Dit is een fucking grap-- 797 00:35:48,313 --> 00:35:49,579    [Chuck] Nee, bel haar dan. 798 00:35:49,581 --> 00:35:51,181       [Harris] Nee, dat is het         wat zij wil. 799 00:35:51,183 --> 00:35:52,516       Dat is precies wat       ze wil dat ik het doe. 800 00:35:52,518 --> 00:35:54,384       [Chuck] Oké, dus laat       haar sterven, laat haar sterven 801 00:35:54,386 --> 00:35:55,519        gewoon zodat je dat niet doet      moet haar opnieuw zien. 802 00:35:55,521 --> 00:35:56,586   [Harris] Niemand gaat dood! 803 00:35:56,588 --> 00:35:58,155 Dit is een fuck! 804 00:35:58,157 --> 00:35:59,923       Weet je wat, prima.          Weet je wat? 805 00:35:59,925 --> 00:36:02,325  Ik bel haar en je zult het zien. 806 00:36:03,394 --> 00:36:05,162          Het rinkelt. 807 00:36:05,164 --> 00:36:06,563            Harris?             - Riley? 808 00:36:06,565 --> 00:36:07,931       Stop met rotzooien. 809 00:36:07,933 --> 00:36:09,432   [Riley] Harris, ben jij dat? 810 00:36:09,434 --> 00:36:10,534          [Harris] Ja,       je moet me bellen. 811 00:36:10,536 --> 00:36:11,668      Nu, Riley, stop gewoon. 812 00:36:11,670 --> 00:36:13,537        [Riley] Ik ben moe. 813 00:36:13,539 --> 00:36:15,872         [Harris] Riley,       stop met rommelen. 814 00:36:15,874 --> 00:36:18,842     [Riley] Ik wilde het gewoon  hoor je stem een ​​laatste keer. 815 00:36:18,844 --> 00:36:20,777       Riley, alsjeblieft, kom        aan, stop het gewoon, 816 00:36:20,779 --> 00:36:22,245         het is niet grappig. 817 00:36:23,581 --> 00:36:25,415              Riley?              Riley? 818 00:36:27,518 --> 00:36:29,219     Riley, is dit echt? 819 00:36:29,221 --> 00:36:31,354      - [Riley] Dag, Harris.        - Nee, wacht, wacht. 820 00:36:31,356 --> 00:36:34,457    Riley, wat heb je gedaan?    en wanneer heb je het genomen? 821 00:36:34,459 --> 00:36:36,593          [Riley] Pillen. 822 00:36:36,595 --> 00:36:40,430     Pillen van mijn vaders rug operaties en whisky-- 823 00:36:40,432 --> 00:36:41,665        Oké, Riley,       blijf waar je bent. 824 00:36:41,667 --> 00:36:43,433      Ik ga 9-1-1 bellen. 825 00:36:43,435 --> 00:36:45,202           [Riley] Nee. 826 00:36:45,204 --> 00:36:46,369        Riley, ik bel          de ambulance. 827 00:36:46,371 --> 00:36:48,438       Wat is je adres? 828 00:36:48,440 --> 00:36:50,941             [Riley]     Geen ambulance, kom maar. 829 00:36:50,943 --> 00:36:53,210           Goed Goed.           Ik zal komen. 830 00:36:53,212 --> 00:36:55,445   Riley, wat is je adres? 831 00:36:57,448 --> 00:37:00,483    Riley, Riley, praat tegen me! 832 00:37:00,485 --> 00:37:03,987     [Riley] 1738 Palm Drive,         appartement vier. 833 00:37:04,889 --> 00:37:07,490        Oké, ik kom eraan. 834 00:37:07,492 --> 00:37:08,725   Oké, man, ik moet gaan. 835 00:37:08,727 --> 00:37:09,960           - Okee.         - Ik zal je bellen! 836 00:37:09,962 --> 00:37:12,495       - Ja, laat het me weten.             - Ja. 837 00:37:20,438 --> 00:37:21,671              Riley! 838 00:37:21,673 --> 00:37:22,606              Riley! 839 00:37:23,708 --> 00:37:25,642     Waar ben je? 840 00:37:27,545 --> 00:37:29,246        Riley, praat tegen me. 841 00:37:30,948 --> 00:37:31,815              Neuken! 842 00:37:35,786 --> 00:37:37,420              Riley? 843 00:37:37,422 --> 00:37:38,588          Riley, alsjeblieft. 844 00:37:42,593 --> 00:37:43,994 O mijn God. 845 00:37:43,996 --> 00:37:44,861            Oh shit. 846 00:37:45,796 --> 00:37:46,963          Wat is er verdomme? 847 00:37:47,898 --> 00:37:49,466        Kom op kom op. 848 00:37:49,468 --> 00:37:51,635    Waar is de verdomde pols? 849 00:37:55,373 --> 00:37:57,474     Oh godzijdank, kom op. 850 00:37:57,476 --> 00:38:00,910    Kom op, kom op, kom op.             Kom op! 851 00:38:00,912 --> 00:38:02,479    Kom op, kom op. 852 00:38:02,481 --> 00:38:03,480    Kom op, Riley, denk aan-- 853 00:38:03,482 --> 00:38:04,881         (Riley giechelt) 854 00:38:04,883 --> 00:38:06,549          Wat is er verdomme? 855 00:38:06,551 --> 00:38:07,417             Gotcha. 856 00:38:08,686 --> 00:38:09,786         Dat moet je zijn       maak een grapje. 857 00:38:09,788 --> 00:38:11,988         Dit is een grap? 858 00:38:11,990 --> 00:38:13,723    Ja, verdomd goed. 859 00:38:13,725 --> 00:38:16,593         (Riley lacht) 860 00:38:16,595 --> 00:38:18,595       Je zou je moeten zien         gezicht nu. 861 00:38:18,597 --> 00:38:20,430    Hoe voelt het, Harris? 862 00:38:20,432 --> 00:38:22,532      Om voor de gek te houden. 863 00:38:22,534 --> 00:38:23,433             Shitty? 864 00:38:23,435 --> 00:38:24,634        (glasscherven) 865 00:38:24,636 --> 00:38:26,036          Wat is er verdomme        is er mis met je? 866 00:38:26,038 --> 00:38:27,470 Je bent een verdomde psycho, Riley. 867 00:38:27,472 --> 00:38:29,372     Neem nooit meer contact met me op. 868 00:38:33,644 --> 00:38:34,544            (Schreeuwen) 869 00:38:34,546 --> 00:38:35,578 Neuken! 870 00:38:37,415 --> 00:38:39,582            (Hijgen) 871 00:38:53,831 --> 00:38:55,598       Kerel, wat is er gebeurd          aan je hand? 872 00:38:55,600 --> 00:38:57,033     Fuck, gewoon, niks. 873 00:38:57,035 --> 00:38:57,901           Snijd het gewoon. 874 00:38:57,903 --> 00:38:58,968               Hoe? 875 00:38:58,970 --> 00:38:59,936             Cooking. 876 00:38:59,938 --> 00:39:01,538            Jij kookt? 877 00:39:01,540 --> 00:39:02,939        Kerel, jij gans, ik     ik wist niet dat je gekookt had. 878 00:39:02,941 --> 00:39:04,074         Wat heb je gemaakt? 879 00:39:04,076 --> 00:39:05,642         Kerel, nietwaar         heb je werk te doen? 880 00:39:05,644 --> 00:39:06,576             Harris! 881 00:39:06,578 --> 00:39:09,079     Man, ik vroeg het gewoon. 882 00:39:09,081 --> 00:39:12,682       Ik moet je zien       mijn kantoor nu. 883 00:39:15,086 --> 00:39:17,687       - Zou je alsjeblieft?           - Okee. 884 00:39:19,457 --> 00:39:21,091          (Robby zucht) 885 00:39:21,093 --> 00:39:22,625          Doe de deur dicht. 886 00:39:27,465 --> 00:39:29,666           Ga zitten. 887 00:39:29,668 --> 00:39:31,101     Jij hebt de leiding over de   CCG Twitter-account, toch? 888 00:39:31,103 --> 00:39:32,736              Ja. 889 00:39:32,738 --> 00:39:35,472      Je hebt een serie gestuurd      van tweets gisteravond. 890 00:39:35,474 --> 00:39:36,706        Reeks tweets? 891 00:39:36,708 --> 00:39:37,574 Uh. 892 00:39:38,809 --> 00:39:39,976              Oke. 893 00:39:39,978 --> 00:39:41,711   "Dit bedrijf is achterlijk." 894 00:39:41,713 --> 00:39:43,646  "Mijn collega's zijn achterlijk." 895 00:39:43,648 --> 00:39:46,149      "Mijn baas is achterlijk." 896 00:39:46,151 --> 00:39:49,419       "Ik ben het beu om te werken     rond zoveel vertragers. " 897 00:39:49,421 --> 00:39:50,553    En zo gaat het verder. 898 00:39:50,555 --> 00:39:52,722    Wil je dat ik doorga? 899 00:39:53,924 --> 00:39:55,091         Is dit een grap? 900 00:39:55,093 --> 00:39:57,627    Ik weet het niet, vertel het me. 901 00:39:58,662 --> 00:40:01,164               Nee? 902 00:40:01,166 --> 00:40:04,033      Het spijt me, Terri, dat ben ik     erg in de war. 903 00:40:04,035 --> 00:40:05,935             Ik ook. 904 00:40:05,937 --> 00:40:08,004        Dat doe je eigenlijk niet       denk dat ik die heb geschreven? 905 00:40:08,006 --> 00:40:09,506         De tweets kwamen        van uw account. 906 00:40:09,508 --> 00:40:10,507  Ja, maar ik heb ze niet geschreven. 907 00:40:10,509 --> 00:40:11,808         Wie was het dan? 908 00:40:14,412 --> 00:40:16,012              Riley. 909 00:40:16,014 --> 00:40:17,447    Je moet me pesten. 910 00:40:17,449 --> 00:40:19,582           - Excuseer mij?      - Nee sorry, jij niet. 911 00:40:19,584 --> 00:40:23,186   Ik weet wie verantwoordelijk is     hiervoor kan ik het repareren. 912 00:40:23,188 --> 00:40:26,589  Zelfs als je ze niet hebt geschreven,   het is niet zo eenvoudig. 913 00:40:26,591 --> 00:40:27,991 Wat bedoelt u? 914 00:40:32,963 --> 00:40:33,830              Shit. 915 00:40:35,666 --> 00:40:36,699     Gaat het, man? 916 00:40:36,701 --> 00:40:37,934         Ja, het gaat goed. 917 00:40:39,503 --> 00:40:40,203         Ik kan je helpen. 918 00:40:40,205 --> 00:40:41,638         Wil je, shit! 919 00:40:43,841 --> 00:40:44,908          Gewoon neuken. 920 00:40:46,610 --> 00:40:48,178        [Robby] Jij ook niet         wil je dingen? 921 00:40:48,180 --> 00:40:50,947         (broeierige muziek) 922 00:40:59,523 --> 00:41:01,591         (telefoon trilling) 923 00:41:01,593 --> 00:41:02,492        [Riley] Hallo, je hebt      de telefoon van Riley bereikt. 924 00:41:02,494 --> 00:41:03,159            Godverdomme! 925 00:41:03,161 --> 00:41:04,527              Riley! 926 00:41:04,529 --> 00:41:05,195              Neuken. 927 00:41:07,865 --> 00:41:09,966         (telefoon trilling) 928 00:41:09,968 --> 00:41:11,468        [Riley] Hallo, je hebt      de telefoon van Riley bereikt. 929 00:41:11,470 --> 00:41:12,802  Laat een bericht achter na de piep 930 00:41:12,804 --> 00:41:15,638       of gewoon een normaal zijn       persoon en sms me. 931 00:41:15,640 --> 00:41:17,874     Genoeg is genoeg, Riley,    je moet me terugbellen. 932 00:41:17,876 --> 00:41:19,576       Dit is geen fucking          grapje meer. 933 00:41:19,578 --> 00:41:20,944        Bel me terug, nu! 934 00:41:32,957 --> 00:41:34,591        (telefoon trilt) 935 00:41:34,593 --> 00:41:35,892              Riley? 936 00:41:35,894 --> 00:41:37,827 [Man] Dit is het      creditcarddiensten. 937 00:41:37,829 --> 00:41:38,828            Godverdomme! 938 00:41:45,769 --> 00:41:48,037            (Kloppen) 939 00:41:53,944 --> 00:41:55,111          Slechts een minuut! 940 00:42:04,955 --> 00:42:07,223      - Jij Harris Kroller?             - Ja. 941 00:42:07,225 --> 00:42:09,759      We hebben een rechterlijk bevel     om het pand te doorzoeken. 942 00:42:09,761 --> 00:42:10,860      Wat bedoel je, zoals    een - zoals een huiszoekingsbevel? 943 00:42:10,862 --> 00:42:12,195              Wat? 944 00:42:12,197 --> 00:42:13,162          Ja precies,      waar is je computer? 945 00:42:13,164 --> 00:42:14,664      Het is precies daar. 946 00:42:14,666 --> 00:42:15,698        Wat de, wat de       fuck ben je aan het doen? 947 00:42:15,700 --> 00:42:17,233      Jongens, zou je gewoon ... 948 00:42:17,235 --> 00:42:18,801    Je wilt het aan Detective vertellen    Rijk waar je laptop is? 949 00:42:18,803 --> 00:42:20,003     Ik weet dat je een laptop hebt. 950 00:42:20,005 --> 00:42:21,170         Nou, jongens, wat        is hier aan de hand? 951 00:42:21,172 --> 00:42:22,805         Het spijt me maar. 952 00:42:22,807 --> 00:42:24,874        Wat er aan de hand is, is      we moeten even kijken 953 00:42:24,876 --> 00:42:26,910  op je computer, je laptop,    je telefoon, je Xbox, 954 00:42:26,912 --> 00:42:28,578     alles waar je toegang toe had naar het internet met. 955 00:42:28,580 --> 00:42:30,113            Wat Waarom? 956 00:42:30,115 --> 00:42:30,980    [Detective Rich] Waarom niet     Geef me die fles 957 00:42:30,982 --> 00:42:33,116          je bent er. 958 00:42:33,118 --> 00:42:36,052    Luister, ga zitten,       plaatsnemen, ontspannen. 959 00:42:36,054 --> 00:42:39,255          (gespannen muziek) 960 00:42:39,257 --> 00:42:41,124    Kijk, waar is de laptop,          vertel het ons gewoon. 961 00:42:41,126 --> 00:42:42,926   Je weet dat we juridisch kunnen scheuren   deze plek afgezien van de top-- 962 00:42:42,928 --> 00:42:44,994  Het is in de slaapkamer, denk ik. 963 00:42:44,996 --> 00:42:46,262             Ik niet. 964 00:42:46,264 --> 00:42:48,731            Zou je?          Wat is er verdomme? 965 00:42:56,073 --> 00:42:58,841      Wacht, wacht, bezit      van kinderpornografie? 966 00:42:58,843 --> 00:43:00,209             - Wat?            - Begrepen. 967 00:43:00,211 --> 00:43:01,878     Nee, dit moet een aantal zijn      soort van gigantische fout. 968 00:43:01,880 --> 00:43:03,680   Ik heb geen kinderporno. 969 00:43:03,682 --> 00:43:04,914      [Detective Dean] Ja,       nou, een IP-adres 970 00:43:04,916 --> 00:43:06,749         passend bij die       vanuit dit appartement 971 00:43:06,751 --> 00:43:08,585         is als laatste gemarkeerd      nacht om te downloaden 972 00:43:08,587 --> 00:43:10,019 meer dan vijf gigabytes         van illegale gegevens 973 00:43:10,021 --> 00:43:11,821        van servers dat         we controleren, dus. 974 00:43:11,823 --> 00:43:13,690    Maar nee, ik heb niet gedownload    alle kinderporno afgelopen nacht. 975 00:43:13,692 --> 00:43:16,326   Ik werd dronken en viel in slaap     op mijn bank, dat is alles. 976 00:43:16,328 --> 00:43:18,761   Dus je was hier gisteravond? 977 00:43:18,763 --> 00:43:20,129          - Ja maar--           - Gevonden. 978 00:43:20,131 --> 00:43:21,831   In een map gemarkeerd als privé. 979 00:43:21,833 --> 00:43:23,600      Nee, dat is onmogelijk.          Je liegt. 980 00:43:23,602 --> 00:43:25,768        Hé, rustig aan.       Je staat onder arrest. 981 00:43:25,770 --> 00:43:27,971   Je staat onder arrest voor de bezit van kinderpornografie. 982 00:43:27,973 --> 00:43:29,339        Je hebt het recht        stil blijven. 983 00:43:29,341 --> 00:43:32,175        ik zou aanbevelen         dat je het gebruikt. 984 00:43:41,251 --> 00:43:42,652              Oke. 985 00:43:42,654 --> 00:43:43,820              Hallo. 986 00:43:43,822 --> 00:43:45,922     Bent u Harris Kroller? 987 00:43:46,824 --> 00:43:47,857              Oef. 988 00:43:48,859 --> 00:43:50,860             (Zucht) 989 00:43:52,363 --> 00:43:55,231      Mijn naam is Ronald Dale    en ik zal je advocaat zijn. 990 00:43:55,233 --> 00:43:56,933 Ik heb je zaak bekeken,     je hebt een schoon record, 991 00:43:56,935 --> 00:43:58,668          wat goed is. 992 00:43:58,670 --> 00:44:01,304     Dus als we schuldig pleiten ...      Ik heb niets gedaan. 993 00:44:01,306 --> 00:44:03,039        Ik word opgezet. 994 00:44:03,041 --> 00:44:04,240             Door wie? 995 00:44:04,242 --> 00:44:07,176         Een meisje, haar naam         is Riley Miller. 996 00:44:07,178 --> 00:44:08,878      Of, ik weet het niet, dat       zou ook een leugen kunnen zijn, 997 00:44:08,880 --> 00:44:10,246       Nu ik er aan denk. 998 00:44:10,248 --> 00:44:11,748             [Ronald]     Je kent haar naam niet? 999 00:44:11,750 --> 00:44:13,149       Ik ken haar adres. 1000 00:44:13,151 --> 00:44:14,917          [Ronald] Zij is het       je ex-vriendin? 1001 00:44:14,919 --> 00:44:17,053      Nee, die gekke trut?         Nee, verdomme. 1002 00:44:17,055 --> 00:44:18,321    Ontmoet haar online en nu zij   wil wraak of zoiets. 1003 00:44:18,323 --> 00:44:20,757           - Waarvoor?         - Ik weet het niet. 1004 00:44:20,759 --> 00:44:22,825       Om niet gek te zijn        verliefd op haar? 1005 00:44:22,827 --> 00:44:26,362    Ik zeg je, deze meid      is certifiably krankzinnig. 1006 00:44:26,364 --> 00:44:28,698    Is ze bij u thuis geweest? 1007 00:44:28,700 --> 00:44:31,734  of had toegang tot uw computer in de afgelopen 48 uur? 1008 00:44:31,736 --> 00:44:33,169               Nee. 1009 00:44:33,171 --> 00:44:34,771        [Ronald] Is zij       heb je hackingvaardigheden? 1010 00:44:34,773 --> 00:44:36,239         Ze ging in mijn         Twitter account 1011 00:44:36,241 --> 00:44:39,242      en heeft er een aantal geplaatst    tweets waardoor ik werd ontslagen. 1012 00:44:39,244 --> 00:44:41,110        Goed en jij       bewijs hebben van dit? 1013 00:44:41,112 --> 00:44:41,978              Ik, nee. 1014 00:44:45,049 --> 00:44:48,151      Nou ja, hoe dan ook, 1015 00:44:48,153 --> 00:44:51,054 een Twitter-wachtwoord uitzoeken  en het hacken van een IP-adres 1016 00:44:51,056 --> 00:44:52,922          zijn twee wild      verschillende vaardigheden. 1017 00:44:52,924 --> 00:44:55,725  Trouwens, de bestanden zijn gevonden    op je lokale harde schijf, 1018 00:44:55,727 --> 00:44:57,427      wat de hacker betekent      zou hebben moeten winnen 1019 00:44:57,429 --> 00:44:59,395         toegang op afstand tot       jouw computer, dus ... 1020 00:44:59,397 --> 00:45:01,297          Ja, dat doe ik niet       weet hoe ze het deed, 1021 00:45:01,299 --> 00:45:03,966         maar ik vertel het        jij was het niet ik. 1022 00:45:03,968 --> 00:45:05,968         Oké, schrijf op       haar naam en adres 1023 00:45:05,970 --> 00:45:08,071     en ik zal ernaar kijken. 1024 00:45:08,073 --> 00:45:10,006 Maar ik ga waterpas maken        met jou, Harris, 1025 00:45:10,008 --> 00:45:11,874     wat je beweert is   zal heel moeilijk zijn om te bewijzen 1026 00:45:11,876 --> 00:45:13,843      zonder een bekentenis. 1027 00:45:13,845 --> 00:45:15,712      Als dit voor de rechter komt      en je bent veroordeeld, 1028 00:45:15,714 --> 00:45:17,447        je kijkt naar        serieuze gevangenisstraf. 1029 00:45:17,449 --> 00:45:19,749       Als je schuldig pleit,   er is een zeer sterke kans 1030 00:45:19,751 --> 00:45:22,251        Ik kan je uitschakelen        met slechts een boete. 1031 00:45:22,253 --> 00:45:23,186  [Harris] Wat zou dat zijn? 1032 00:45:23,188 --> 00:45:24,353          Ik weet het niet. 1033 00:45:24,355 --> 00:45:26,756         Nummers zouden kunnen zijn        50, zou 100 kunnen zijn. 1034 00:45:26,758 --> 00:45:28,157            Duizend? 1035 00:45:28,159 --> 00:45:31,961      Beter dan vijf jaar       in een federale gevangenis. 1036 00:45:31,963 --> 00:45:33,062            Holy fuck. 1037 00:45:33,064 --> 00:45:34,097    Dit kan niet gebeuren. 1038 00:45:34,099 --> 00:45:36,132           Wel het is. 1039 00:45:36,134 --> 00:45:37,800       We gaan voor een rechter     tegen het einde van de week. 1040 00:45:37,802 --> 00:45:38,901  Als we niets echts hebben 1041 00:45:38,903 --> 00:45:40,303 om tegen die tijd een back-up van je claims te maken, 1042 00:45:40,305 --> 00:45:42,472        Ik raad sterk aan         schuldig pleiten. 1043 00:45:42,474 --> 00:45:46,843 Nu, is er iemand dat  je kunt bellen om je te redden? 1044 00:45:50,214 --> 00:45:51,080               Uh. 1045 00:45:52,116 --> 00:45:53,349      Ik heb mijn telefoon niet 1046 00:45:53,351 --> 00:45:55,451  Ik ken geen nummers van iemand. 1047 00:45:55,453 --> 00:45:58,321 Ik zou een Facebook-bericht kunnen sturen. 1048 00:45:59,823 --> 00:46:02,158           (zachte muziek) 1049 00:46:02,160 --> 00:46:06,062     Dat vroeg de laatste tijd zich af 1050 00:46:06,064 --> 00:46:10,233        Wie zal er zijn         om mijn plaats in te nemen 1051 00:46:10,235 --> 00:46:12,368          Als ik weg ben 1052 00:46:12,370 --> 00:46:14,437         [Barman] Laatste        vraag om alcohol! 1053 00:46:14,439 --> 00:46:15,304             Harris! 1054 00:46:15,306 --> 00:46:16,372           Wat wat? 1055 00:46:16,374 --> 00:46:19,909       Schaduwen op je gezicht 1056 00:46:21,912 --> 00:46:23,212          ik denk misschien        je hebt genoeg gehad. 1057 00:46:23,214 --> 00:46:24,247      Laat me je naar huis brengen. 1058 00:46:24,249 --> 00:46:25,114              Huis. 1059 00:46:27,117 --> 00:46:30,920        Mijn huis is het ook       ga een gevangeniscel zijn 1060 00:46:30,922 --> 00:46:35,391     of een verdomd bankje in het park,    omdat mijn leven is verwoest. 1061 00:46:35,393 --> 00:46:39,562  En alles voor wat, vanwege sommigen  psychotische teef voelde afgewezen. 1062 00:46:42,800 --> 00:46:45,001         Er moet zijn   iets dat je kunt doen, toch? 1063 00:46:45,003 --> 00:46:47,370     Veel hoger of lager 1064 00:46:47,372 --> 00:46:48,905 Volgens mijn advocaat, 1065 00:46:48,907 --> 00:46:50,807          behoudens een vol      bekentenis van Riley, 1066 00:46:50,809 --> 00:46:54,443         Ik kijk naar,       in het gunstigste geval, 1067 00:46:54,445 --> 00:46:57,079   een verlammende boete en een vlek 1068 00:46:57,081 --> 00:47:00,149        op de geregistreerde       lijst met zedendelinquenten. 1069 00:47:01,485 --> 00:47:04,420 Dus ik zal een veroordeelde misdadiger zijn, 1070 00:47:04,422 --> 00:47:06,122   zal geen baan kunnen krijgen, 1071 00:47:06,124 --> 00:47:09,392   zal de stad niet kunnen verlaten,           kan niet stemmen. 1072 00:47:09,394 --> 00:47:12,562        Het is niet zoals jij        stemde zelfs eerder. 1073 00:47:14,898 --> 00:47:16,599     Het spijt me, man, ik weet het,         het is niet grappig. 1074 00:47:16,601 --> 00:47:20,503        Ik probeer het gewoon      verlicht de stemming hier. 1075 00:47:20,505 --> 00:47:24,140       Nou, ik hoop dat er is        iemand daarbuiten 1076 00:47:24,142 --> 00:47:26,409   Wie kan me terug naar u brengen 1077 00:47:26,411 --> 00:47:28,611               Hallo.            Wie weet? 1078 00:47:28,613 --> 00:47:31,881      Misschien heeft Riley dat wel gedaan        een verandering van hart. 1079 00:47:31,883 --> 00:47:32,982  Ze kan alles toegeven. 1080 00:47:32,984 --> 00:47:34,116               Waarom? 1081 00:47:34,118 --> 00:47:36,586      Waarom zou ze dat doen?               Huh? 1082 00:47:36,588 --> 00:47:38,387 Er is geen manier om     bewijzen dat ze iets heeft gedaan. 1083 00:47:38,389 --> 00:47:40,923  Zij, zij, ze is gek. 1084 00:47:40,925 --> 00:47:42,191          Ze heeft een hekel aan me. 1085 00:47:42,193 --> 00:47:44,427  Daar is geen reden voor. 1086 00:47:47,264 --> 00:47:48,130              Wat? 1087 00:47:51,001 --> 00:47:53,202       Ik denk dat ik het net dacht        een uitweg hiervoor. 1088 00:47:53,204 --> 00:47:54,103            Moet gaan. 1089 00:47:54,105 --> 00:47:55,171     Nee, nee, nee, nee Harris! 1090 00:47:55,173 --> 00:47:56,372    Ik moet gaan, Chuck. 1091 00:47:56,374 --> 00:47:58,574     En breng me terug naar jou 1092 00:47:58,576 --> 00:48:00,009            Als ik kon 1093 00:48:17,628 --> 00:48:20,062            (Kloppen) 1094 00:48:21,398 --> 00:48:22,331              Riley? 1095 00:48:24,067 --> 00:48:26,302       Riley, het is Harris. 1096 00:48:26,304 --> 00:48:29,205    [Riley] Wat wil je? 1097 00:48:29,207 --> 00:48:32,541   Ik wil gewoon met je praten. 1098 00:48:32,543 --> 00:48:34,076        [Riley] Het is half twee         in de ochtend. 1099 00:48:34,078 --> 00:48:35,444     Ja, ik weet het, het spijt me. 1100 00:48:35,446 --> 00:48:36,379           Ik alleen, uh. 1101 00:48:38,682 --> 00:48:43,252  Veel soul-zoeken doen   deze laatste dagen en, uh. 1102 00:48:43,254 --> 00:48:46,389    Ik zou het gewoon echt doen  graag met je praten, weet je? 1103 00:48:46,391 --> 00:48:47,456          Oog in oog. 1104 00:48:49,359 --> 00:48:51,360               IK... 1105 00:48:51,362 --> 00:48:54,530        Alsjeblieft, het komt gewoon Neem een ​​paar minuten. 1106 00:49:05,609 --> 00:49:08,244  Bedankt dat je me binnenlaat, uh. 1107 00:49:15,118 --> 00:49:17,720     Maak het snel. 1108 00:49:17,722 --> 00:49:20,423 Ik stond op het punt om te gaan slapen, dus. 1109 00:49:20,425 --> 00:49:22,258              Ja. 1110 00:49:22,260 --> 00:49:23,292               Uh. 1111 00:49:26,196 --> 00:49:28,397  Ik kwam net langs om dat te zeggen, uh. 1112 00:49:31,268 --> 00:49:33,235        Zeg dat het me spijt 1113 00:49:33,237 --> 00:49:34,103               voor 1114 00:49:36,473 --> 00:49:37,373           alles. 1115 00:49:39,142 --> 00:49:40,009              Ik, um. 1116 00:49:42,479 --> 00:49:45,715  Ik was geen goed persoon voor jou     en dat is niet wie ik ben. 1117 00:49:45,717 --> 00:49:49,719    Of, ik bedoel, het is tenminste   niet wie ik wil zijn en ... 1118 00:49:51,188 --> 00:49:56,492          Dus het spijt me         dat ik je pijn heb gedaan 1119 00:49:56,494 --> 00:49:59,695          en het spijt me         dat ik je gebruikte 1120 00:49:59,697 --> 00:50:01,464       en het spijt me dat. 1121 00:50:04,634 --> 00:50:07,136      Sorry dat ik je liet voelen     alsof je er niet toe deed. 1122 00:50:09,539 --> 00:50:13,709     Ik wou dat ik kon zeggen dat ik het had   een soort excuus, maar ... 1123 00:50:15,479 --> 00:50:17,079             (Scoffs) 1124 00:50:17,081 --> 00:50:18,714    Ik ben gewoon een egoïstische klootzak 1125 00:50:18,716 --> 00:50:23,085      wie gaf er niet om iemands gevoelens behalve die van hemzelf. 1126 00:50:30,460 --> 00:50:32,328   Waarom vertel je me dit? 1127 00:50:32,330 --> 00:50:36,165 Omdat ik het niet wil     wees die persoon meer. 1128 00:50:38,135 --> 00:50:40,703         En het kostte wat       is gebeurd tussen ons 1129 00:50:40,705 --> 00:50:43,606  voor mij om dat te beseffen en ... 1130 00:50:43,608 --> 00:50:47,576        Dus ik wilde het gewoon         om te zeggen dat het me spijt 1131 00:50:47,578 --> 00:50:50,413      en ik denk dat je bedankt 1132 00:50:54,351 --> 00:50:57,253        om me te laten zien hoe         fucked up was ik. 1133 00:51:03,827 --> 00:51:05,061              Goed. 1134 00:51:07,197 --> 00:51:09,198     Graag gedaan, denk ik. 1135 00:51:10,767 --> 00:51:13,536      Wil je het omhelzen? 1136 00:51:13,538 --> 00:51:14,837             (Lacht) 1137 00:51:14,839 --> 00:51:16,739    Je kent me, ik ben een knuffel. 1138 00:51:17,741 --> 00:51:19,341              Zeker. 1139 00:51:31,755 --> 00:51:35,858          Nou, ik zal het laten       je gaat wat slapen. 1140 00:51:35,860 --> 00:51:39,395   Bedankt dat je me hebt laten praten. 1141 00:51:39,397 --> 00:51:41,864         (onheilspellende muziek) 1142 00:51:44,301 --> 00:51:45,167              Wacht. 1143 00:51:48,472 --> 00:51:50,473     Ik wil me ook verontschuldigen. 1144 00:51:52,676 --> 00:51:53,609            Waarvoor? 1145 00:52:00,584 --> 00:52:04,720   Je hebt me echt pijn gedaan, Harris, 1146 00:52:04,722 --> 00:52:06,622    en het was slecht, maar, um ... 1147 00:52:09,659 --> 00:52:12,895       Ik sloeg eruit en het       was niet eerlijk voor jou. 1148 00:52:14,764 --> 00:52:16,599           - Het is in orde.              - Nee. 1149 00:52:17,801 --> 00:52:19,502 Nee, het is niet goed. 1150 00:52:20,904 --> 00:52:25,341     Die valse zelfmoordstunt      Ik trok was niet cool 1151 00:52:25,343 --> 00:52:28,410       en dat doe ik een beetje        dat spul veel. 1152 00:52:30,447 --> 00:52:31,614        Hoe dan ook, het spijt me. 1153 00:52:35,752 --> 00:52:37,353         Het is goed. 1154 00:52:37,355 --> 00:52:39,555     Ik denk dat we een beetje allebei      verloor onze hoofden daar. 1155 00:52:39,557 --> 00:52:41,857          (Riley lacht)              Ja. 1156 00:52:46,296 --> 00:52:48,397     Is er nog iets anders? 1157 00:52:50,367 --> 00:52:51,367            Zoals? 1158 00:52:52,602 --> 00:52:54,403       Ik weet het niet, um ... 1159 00:52:55,906 --> 00:52:59,175      alles wat je wilt       om schoon over te komen? 1160 00:52:59,177 --> 00:53:02,278    Zoals, dat deed je met mij. 1161 00:53:04,347 --> 00:53:07,216      Ik niet, ik niet, 1162 00:53:07,218 --> 00:53:10,452         weet wat je bent      over praten, Harris. 1163 00:53:13,323 --> 00:53:14,690           Dus dat doe je niet       weet er iets van 1164 00:53:14,692 --> 00:53:18,360      elke kinderpornografie          op mijn laptop? 1165 00:53:18,362 --> 00:53:19,662            De wat? 1166 00:53:19,664 --> 00:53:22,198    Ik weet dat jij het was, Riley. 1167 00:53:23,433 --> 00:53:25,401          (Riley lacht) 1168 00:53:25,403 --> 00:53:26,268              Oke. 1169 00:53:27,304 --> 00:53:28,837      Ik moet vertrekken. 1170 00:53:32,709 --> 00:53:34,743 Ik zal weggaan als jij       geef toe wat je gedaan hebt. 1171 00:53:34,745 --> 00:53:37,279         - Laat me los.         - Geef het gewoon toe. 1172 00:53:37,281 --> 00:53:38,314          Geef het gewoon toe. 1173 00:53:38,316 --> 00:53:41,317     Geef gewoon toe wat je hebt gedaan. 1174 00:53:41,319 --> 00:53:42,551   Laat me los of ik zal schreeuwen. 1175 00:53:42,553 --> 00:53:43,752     Je gaat niet schreeuwen. 1176 00:53:43,754 --> 00:53:44,787         Rustig maar. 1177 00:53:44,789 --> 00:53:46,655         (Riley gilt) 1178 00:53:46,657 --> 00:53:47,790              Hou op! 1179 00:53:47,792 --> 00:53:49,658          Hou je mond! 1180 00:53:49,660 --> 00:53:50,693     Waarom doe je dit? 1181 00:53:50,695 --> 00:53:52,695 Waarom wil je mijn leven verpesten? 1182 00:53:52,697 --> 00:53:53,963        (Harris gromt) 1183 00:53:53,965 --> 00:53:56,465        (Riley schreeuwt) 1184 00:53:56,467 --> 00:53:57,733     [Roommate] Gaat het? 1185 00:53:57,735 --> 00:54:01,237        - Bel de politie!           - Nee, niet doen! 1186 00:54:01,239 --> 00:54:02,705        Vertel de politie wat         dat deed je, Riley, 1187 00:54:02,707 --> 00:54:05,774     of ik kom hier terug,         Ik zweer bij God. 1188 00:54:05,776 --> 00:54:08,711        (Riley jankend) 1189 00:54:11,348 --> 00:54:12,748         [Ronald] Harris,        het is Ronald Dale. 1190 00:54:12,750 --> 00:54:15,317        Wat heeft dat gedaan?        doe je gisteravond? 1191 00:54:15,319 --> 00:54:16,785  Niets, ik was de hele nacht thuis. 1192 00:54:16,787 --> 00:54:18,520 [Ronald] Je liegt. 1193 00:54:18,522 --> 00:54:20,856     Je was bij die vrouw    plaats gisteravond, Miller? 1194 00:54:20,858 --> 00:54:22,424  Hoe weet je dat in vredesnaam? 1195 00:54:22,426 --> 00:54:23,626         [Ronald] Omdat        ze wil indienen 1196 00:54:23,628 --> 00:54:25,361       een straatverbod           tegen jou. 1197 00:54:25,363 --> 00:54:27,463     Ze beweert dat je bent aangevallen         haar laatste nacht. 1198 00:54:27,465 --> 00:54:29,365 Waar dacht je aan, Harris? 1199 00:54:29,367 --> 00:54:31,734      Begrijp je hoe      slecht dit zoekt ons? 1200 00:54:31,736 --> 00:54:33,836      Het ontkent praktisch       je hele verdediging, 1201 00:54:33,838 --> 00:54:35,771   wat dun is om mee te beginnen. 1202 00:54:35,773 --> 00:54:39,908    Ik heb haar niet aangevallen, dat was ik  proberen om haar te laten bekennen. 1203 00:54:39,910 --> 00:54:41,510        Dit is een andere van        haar manipulaties. 1204 00:54:41,512 --> 00:54:43,612     Ze probeert ons te spelen. 1205 00:54:43,614 --> 00:54:45,748        [Ronald] Ik heb het nagevraagd         haar uit, Harris. 1206 00:54:45,750 --> 00:54:48,851   Ze heeft alibi tijdens de tijd dat de bestanden zijn gedownload. 1207 00:54:48,853 --> 00:54:51,687      Foto's op Instagram,       updates op Facebook, 1208 00:54:51,689 --> 00:54:53,922      Ik bedoel, het meisje zet      haar hele leven online, 1209 00:54:53,924 --> 00:54:56,425 maar helaas voor jou      dat werkt tegen ons. 1210 00:54:56,427 --> 00:54:57,793     Ze huurde toen iemand in. 1211 00:54:57,795 --> 00:54:59,662     [Ronald] Het is mogelijk,          maar probeer het niet 1212 00:54:59,664 --> 00:55:01,330         en doe nog meer     detective werk jezelf. 1213 00:55:01,332 --> 00:55:02,765        Je hebt twee dagen. 1214 00:55:02,767 --> 00:55:05,034        Lag en denk na      over wat ik je heb verteld. 1215 00:55:05,036 --> 00:55:06,802  Ik kan je uit de gevangenis houden, 1216 00:55:06,804 --> 00:55:08,871       maar niet als je bewaart   het zelf opruimen. 1217 00:55:08,873 --> 00:55:09,872              Oke? 1218 00:55:14,511 --> 00:55:16,912         (intense muziek) 1219 00:55:39,869 --> 00:55:42,971    Wat zou jouw naam moeten zijn? 1220 00:55:45,942 --> 00:55:47,109          Robby Barnett. 1221 00:56:31,688 --> 00:56:34,089     Oh, Riley, Riley, Riley. 1222 00:56:34,091 --> 00:56:36,959      Je zou het echt moeten houden   je profiel privé, schat, 1223 00:56:36,961 --> 00:56:38,861    er zijn engerds. 1224 00:56:40,997 --> 00:56:43,499 "Aced my Behavioral Psych-finale! 1225 00:56:43,501 --> 00:56:44,967       "Tijd om te vieren!" 1226 00:56:45,969 --> 00:56:47,002              Oke. 1227 00:57:03,820 --> 00:57:06,121          (gespannen muziek) 1228 00:57:17,434 --> 00:57:19,501    Oké, laten we dit doen. 1229 00:57:34,784 --> 00:57:37,619  Kom op, Riley, waar ben je? 1230 00:57:37,621 --> 00:57:38,787          Waar ben jij? 1231 00:57:44,527 --> 00:57:45,694          Daar ben je. 1232 00:57:55,138 --> 00:57:57,973 (telefoon trilt) 1233 00:58:08,084 --> 00:58:08,951            Dat is het. 1234 00:58:10,920 --> 00:58:13,255         Doe wat vegen. 1235 00:58:13,257 --> 00:58:17,759     Ik weet dat je het wilt vinden   een andere kerel om te terroriseren. 1236 00:58:17,761 --> 00:58:19,194          (telefoongong) 1237 00:58:19,196 --> 00:58:21,930         (Harris lacht) 1238 00:58:24,067 --> 00:58:26,869       Hey ken ik jou? 1239 00:58:26,871 --> 00:58:30,172         Ik denk van wel    Gedrag Psych samen. 1240 00:58:43,586 --> 00:58:45,120     Kom op, Riley, reageer. 1241 00:58:45,122 --> 00:58:46,755        Kom op kom op. 1242 00:58:48,791 --> 00:58:50,025        Kom op kom op. 1243 00:58:51,528 --> 00:58:53,028           Daar gaan we. 1244 00:58:53,030 --> 00:58:55,197    Ik zit meestal achterin. 1245 00:58:56,799 --> 00:58:58,967    Hoe ging het met de finale? 1246 00:59:04,007 --> 00:59:05,107             Heb het gedaan. 1247 00:59:05,109 --> 00:59:06,074               U? 1248 00:59:06,076 --> 00:59:07,676              Dezelfde. 1249 00:59:07,678 --> 00:59:09,177     Wat doe je vanavond? 1250 00:59:09,179 --> 00:59:11,046       Dat moeten we vieren. 1251 00:59:12,181 --> 00:59:13,849          (telefoongong) 1252 00:59:13,851 --> 00:59:16,718     "Ik zal bij de Virgil zijn,       je zou langs moeten komen. " 1253 00:59:16,720 --> 00:59:17,619             Mm, ja. 1254 00:59:18,321 --> 00:59:19,688          Ik zal er zijn. 1255 00:59:22,125 --> 00:59:22,991              Shit. 1256 00:59:54,290 --> 00:59:55,891         Geen tijd om te komen 1257 00:59:55,893 --> 00:59:57,626         Je race wordt uitgevoerd 1258 00:59:57,628 --> 01:00:00,629 Geen tijd om te schitteren 1259 01:00:02,065 --> 01:00:03,231      Clo Allemaal gehuld in somberheid 1260 01:00:03,233 --> 01:00:05,300        Je brak te snel 1261 01:00:05,302 --> 01:00:09,171     En te laat achtergelaten 1262 01:00:10,139 --> 01:00:12,174        (telefoon trilt) 1263 01:00:12,176 --> 01:00:15,777         Waarom wacht je? 1264 01:00:15,779 --> 01:00:19,948      Om de gouden poort te zien 1265 01:00:19,950 --> 01:00:23,719     De vele harten die we hebben gevonden 1266 01:00:23,721 --> 01:00:26,722        Zou niet moeilijk zijn 1267 01:00:29,926 --> 01:00:32,127           (Rock muziek) 1268 01:00:43,039 --> 01:00:46,108         Mijn meisje zegt het 1269 01:00:46,110 --> 01:00:48,810           Heb een stijl 1270 01:01:25,448 --> 01:01:28,750         Hé, kan ik een krijgen     wodka cranberry alsjeblieft? 1271 01:01:28,752 --> 01:01:30,285          Hé, kan ik het krijgen        een wodka-cranberry? 1272 01:01:30,287 --> 01:01:31,286            Natuurlijk. 1273 01:01:46,969 --> 01:01:48,904     Dat is tien dollar. 1274 01:01:50,707 --> 01:01:52,441        Geweldig bedankt. 1275 01:01:52,443 --> 01:01:55,911      (techno hiphop muziek) 1276 01:02:01,250 --> 01:02:03,852          (techno muziek) 1277 01:03:34,177 --> 01:03:35,343      Die vent, Robby is hier. 1278 01:03:35,345 --> 01:03:37,179      Ik ga hem ontmoeten. 1279 01:04:28,397 --> 01:04:29,297       (gedempt gillen) 1280 01:04:29,299 --> 01:04:30,465              Riley. 1281 01:04:30,467 --> 01:04:31,566          Riley, ontspan. 1282 01:04:31,568 --> 01:04:33,168        Riley, kalmeer. 1283 01:04:34,403 --> 01:04:36,404      Riley, in godsnaam. 1284 01:04:36,406 --> 01:04:38,640   Ik zei toch dat je moest stoppen. 1285 01:04:40,076 --> 01:04:41,209 Jezus. 1286 01:04:41,211 --> 01:04:42,510 Zie je wat je me hebt aangedaan? 1287 01:04:42,512 --> 01:04:44,145       Je ziet wat je hebt         heeft me veranderd? 1288 01:04:44,147 --> 01:04:47,415    Ik heb nog nooit iemand pijn gedaan        in mijn hele leven 1289 01:04:47,417 --> 01:04:49,417       en ik wil het niet     vanavond, Riley, ik niet, 1290 01:04:49,419 --> 01:04:51,119        Begrijp je dat? 1291 01:04:52,521 --> 01:04:54,422              Goed. 1292 01:04:54,424 --> 01:04:57,559        Als je het precies doet      wat ik je vertel om te doen, 1293 01:05:00,263 --> 01:05:02,964      dit alles eindigt vanavond. 1294 01:05:02,966 --> 01:05:06,034      Is dat wat je wilt? 1295 01:05:06,036 --> 01:05:08,169      Goed, ik ook, ik ook       dat is wat ik wil. 1296 01:05:08,171 --> 01:05:12,407      Dus ik ga dat nemen     knip af zodat je kunt praten, 1297 01:05:12,409 --> 01:05:15,443          maar je bent niet       ga je gillen, oké? 1298 01:05:18,481 --> 01:05:19,347              Oke. 1299 01:05:21,417 --> 01:05:22,651          Leg dit weg. 1300 01:05:24,553 --> 01:05:26,254        Nu opstijgen. 1301 01:05:36,299 --> 01:05:38,466            (Hijgen) 1302 01:05:41,170 --> 01:05:42,370               Zien? 1303 01:05:42,372 --> 01:05:44,706           Samenwerkende. 1304 01:05:44,708 --> 01:05:48,610       Dit hoeft niet       moeilijk zijn, Riley. 1305 01:05:48,612 --> 01:05:50,412           Waar ben ik? 1306 01:05:50,414 --> 01:05:52,514 Je hoeft het niet te weten. 1307 01:05:52,516 --> 01:05:56,017   Alles wat u moet weten is dat    het is alleen jij en ik hier 1308 01:05:56,019 --> 01:05:58,453          het hele weekend als      dat is wat er nodig is. 1309 01:05:58,455 --> 01:06:02,157       Oh, en doe geen moeite     proberen te ontsnappen vanwege de oorzaak 1310 01:06:03,392 --> 01:06:06,628 we zijn lekker en strak opgesloten. 1311 01:06:06,630 --> 01:06:08,229         Die vent Robby, 1312 01:06:09,365 --> 01:06:11,566   Dat was jij de hele tijd? 1313 01:06:11,568 --> 01:06:13,668        Een beetje de smaak van     je eigen medicijn, toch? 1314 01:06:13,670 --> 01:06:15,470        (telefoon trilt) 1315 01:06:15,472 --> 01:06:17,973        Dat zijn mijn vrienden. 1316 01:06:17,975 --> 01:06:20,542  Ik wed dat ze me zoeken. 1317 01:06:20,544 --> 01:06:22,544       Ze zijn aan het sms'en geweest     jij bent nu een paar uur 1318 01:06:22,546 --> 01:06:26,414      dat is waarom, dat is het    waarom heb ik je wachtwoord nodig? 1319 01:06:26,416 --> 01:06:27,615              Wat? 1320 01:06:27,617 --> 01:06:28,750   Ik moet je telefoon ontgrendelen. 1321 01:06:28,752 --> 01:06:30,752     Kan ik uw toegangscode krijgen? 1322 01:06:31,721 --> 01:06:33,455    En onthoud, Riley, 1323 01:06:33,457 --> 01:06:38,626      wat er daarna gebeurt      is helemaal aan jou. 1324 01:06:41,364 --> 01:06:44,199             0-9-0-2. 1325 01:06:46,535 --> 01:06:47,535            Ah, voila. 1326 01:06:49,605 --> 01:06:51,406        Bedankt, Riley. 1327 01:06:51,408 --> 01:06:54,109     Kijk, als de rest van de de nacht gaat gewoon zo, 1328 01:06:54,111 --> 01:06:56,711    we zijn zo klaar. 1329 01:06:56,713 --> 01:06:57,746              Oke. 1330 01:06:57,748 --> 01:06:58,747          Hoe ziet het eruit? 1331 01:06:58,749 --> 01:07:02,050      (Harris ruimt keel op) 1332 01:07:02,052 --> 01:07:03,385         Verlaten met Robby. 1333 01:07:05,521 --> 01:07:07,455       Je hoeft niet te wachten. 1334 01:07:07,457 --> 01:07:09,391      Ooh, Brunch morgen? 1335 01:07:12,361 --> 01:07:13,228              Verzonden. 1336 01:07:14,764 --> 01:07:16,398        Kijken wat er gebeurt. 1337 01:07:16,400 --> 01:07:18,466     Oh, kijk, ze is aan het typen. 1338 01:07:18,468 --> 01:07:19,734             "Slet." 1339 01:07:19,736 --> 01:07:21,503       "Bel me morgen." 1340 01:07:22,505 --> 01:07:23,772     Dat zorgt voor dat. 1341 01:07:23,774 --> 01:07:26,474 En je zult haar morgen bellen, 1342 01:07:26,476 --> 01:07:27,509       zolang je dat niet doet       geef me problemen 1343 01:07:27,511 --> 01:07:29,177       met dit volgende deel. 1344 01:07:30,079 --> 01:07:31,579        Wat wil je? 1345 01:07:31,581 --> 01:07:35,150    Ik wil een volledige bekentenis. 1346 01:07:35,152 --> 01:07:37,052      Ik weet niet wat jij      wil dat ik beken. 1347 01:07:37,054 --> 01:07:40,055   Godverdomme, Riley, dacht ik    we zouden dit niet doen. 1348 01:07:40,057 --> 01:07:43,124     Ik werk mee, ik alleen    weet niet wat je wilt. 1349 01:07:43,126 --> 01:07:44,492            Stop gewoon! 1350 01:07:44,494 --> 01:07:46,261         In godsnaam,      genoeg van je games. 1351 01:07:46,263 --> 01:07:48,830 Vertel gewoon de waarheid      voor een keer in je leven. 1352 01:07:48,832 --> 01:07:50,131           Oke oke. 1353 01:07:51,567 --> 01:07:55,236   Ik zal bekennen, aan alles. 1354 01:07:55,238 --> 01:07:56,638            (Hijgen) 1355 01:07:56,640 --> 01:07:57,672          Ja eindelijk. 1356 01:07:58,707 --> 01:08:00,575            Dank je. 1357 01:08:00,577 --> 01:08:03,244         Oké, gewoon      doe me alsjeblieft geen pijn. 1358 01:08:03,246 --> 01:08:05,680    Ik zal niet, oke, hier gaan we. 1359 01:08:05,682 --> 01:08:09,250     Oké, ik wil dat je dat doet   kijk recht in de camera 1360 01:08:09,252 --> 01:08:12,420     en wanneer ik je dat zeg,          begin met praten. 1361 01:08:13,656 --> 01:08:14,856   Wel, wacht, gaat het niet 1362 01:08:14,858 --> 01:08:16,825  breng me naar het politiebureau? 1363 01:08:16,827 --> 01:08:19,227    Oh, ja, dus je kunt gewoon     begin te liegen tegen de politie 1364 01:08:19,229 --> 01:08:20,295       de tweede loop je        door de deur? 1365 01:08:20,297 --> 01:08:21,463         (Harris lacht) 1366 01:08:21,465 --> 01:08:24,365        Nee, Riley, dat is het         om zo te zijn. 1367 01:08:25,534 --> 01:08:27,368   Wat wil je dat ik zeg? 1368 01:08:27,370 --> 01:08:29,170    Doe niet zo moeilijk, Riley. 1369 01:08:29,172 --> 01:08:33,641         Ik ben niet, ik gewoon,         Ik ben, ik ben nerveus 1370 01:08:33,643 --> 01:08:37,278       en ik wil het niet       mis alles, oké? 1371 01:08:37,280 --> 01:08:38,179 Fijn. 1372 01:08:39,448 --> 01:08:42,417         Vertel ze over        hoe we elkaar voor het eerst ontmoetten. 1373 01:08:42,419 --> 01:08:45,653        Vertel hen hoe jij     achtervolgde me onophoudelijk, 1374 01:08:45,655 --> 01:08:47,222       hoe je me hebt gestalkt, 1375 01:08:47,224 --> 01:08:48,823   en toen je het ontdekte 1376 01:08:48,825 --> 01:08:50,592      dat we niet gingen doen      samen voor altijd zijn, 1377 01:08:50,594 --> 01:08:52,460    hoe je wraak nam. 1378 01:08:52,462 --> 01:08:55,196    Je hebt mijn Twitter gehackt    account, je laat me ontslaan, 1379 01:08:55,198 --> 01:08:58,867      en dan, en dit is     het belangrijkste deel, 1380 01:08:58,869 --> 01:09:02,270    vertel hen hoe je op de een of andere manier bent       op afstand gedownload 1381 01:09:02,272 --> 01:09:05,740        vijf optredens van een kind  pornografie op mijn computer, 1382 01:09:05,742 --> 01:09:09,477    waar ik naar toe zou kunnen worden gestuurd    gevangenis voor een half decennium. 1383 01:09:09,479 --> 01:09:10,478            Harris, I. 1384 01:09:14,416 --> 01:09:18,386           Oké, ik zal het doen. 1385 01:09:18,388 --> 01:09:20,622      Ik zal dat allemaal zeggen. 1386 01:09:20,624 --> 01:09:21,623            Dank je. 1387 01:09:22,658 --> 01:09:23,825          Ben je klaar? 1388 01:09:24,827 --> 01:09:26,161          [Riley] Ja. 1389 01:09:26,163 --> 01:09:26,861              Super goed. 1390 01:09:29,865 --> 01:09:30,732            Doe Maar. 1391 01:09:34,470 --> 01:09:36,538             - Wacht. - Wat? Wat, Riley? 1392 01:09:36,540 --> 01:09:38,239   In godsnaam weet ik dit     zal moeilijk zijn voor jou, 1393 01:09:38,241 --> 01:09:39,807         gewoon, jij niet      echt een keuze. 1394 01:09:39,809 --> 01:09:43,411        Ik wil bekennen          naar alles. 1395 01:09:43,413 --> 01:09:45,547            (Hijgen) 1396 01:09:45,549 --> 01:09:48,216   Het is gewoon, dit zal niet werken. 1397 01:09:48,218 --> 01:09:50,185               Waarom?        Waarom niet? 1398 01:09:50,187 --> 01:09:51,753   Omdat je naar mij kijkt, Harris, 1399 01:09:51,755 --> 01:09:55,723      Ik ben een huilbui en       Ik ben vastgebonden aan een stoel. 1400 01:09:55,725 --> 01:09:59,627        Het lijkt erop dat ik ben,       alsof ik ben ontvoerd. 1401 01:09:59,629 --> 01:10:01,663  Daar kan ik niets aan doen. 1402 01:10:01,665 --> 01:10:03,665  - [Riley] Je kunt me losmaken.       - Ik denk het niet. 1403 01:10:03,667 --> 01:10:05,934        Wacht, luister maar. 1404 01:10:05,936 --> 01:10:09,737     Je kunt me en ik losmaken  kan in de badkamer worden gewassen 1405 01:10:09,739 --> 01:10:11,406 en dan kon ik de video filmen, 1406 01:10:11,408 --> 01:10:13,241      Ik zou kunnen, ik zou kunnen maken,     zoals, een Instagram-video 1407 01:10:13,243 --> 01:10:16,344     waar ik over opschepperig ben    hoe ik je leven verprutst 1408 01:10:16,346 --> 01:10:18,713      en dan, en dan jij   zou dat aan de politie kunnen laten zien 1409 01:10:18,715 --> 01:10:21,449 en ik zal het bekennen alles op het politiebureau 1410 01:10:21,451 --> 01:10:24,619      en het zal helemaal lijken         echt, weet je? 1411 01:10:26,589 --> 01:10:27,956               Waarom? 1412 01:10:27,958 --> 01:10:30,358      Waarom zou je dat doen? 1413 01:10:30,360 --> 01:10:33,728             Omdat, 1414 01:10:33,730 --> 01:10:34,662           je hebt me. 1415 01:10:36,465 --> 01:10:38,633             Jij hebt gewonnen. 1416 01:10:38,635 --> 01:10:41,603            Ik geef het op. 1417 01:10:41,605 --> 01:10:43,538       Je bent gewoon slim. 1418 01:10:45,641 --> 01:10:49,677   Dit is precies het soort  slimme shit die je op me hebt getrokken. 1419 01:10:49,679 --> 01:10:51,613      Het is een geschenk, denk ik. 1420 01:10:58,921 --> 01:11:00,555              Fijn. 1421 01:11:00,557 --> 01:11:03,491        Er is een badkamer      bevestigd aan het podium. 1422 01:11:03,493 --> 01:11:05,526       Het zal werken, ik zweer het. 1423 01:11:05,528 --> 01:11:08,463         Riley, probeer het niet         een fucking ding. 1424 01:11:13,736 --> 01:11:16,304      ik wil dat je mij vertelt      wat ga je zeggen. 1425 01:11:16,306 --> 01:11:17,705        Alles wat je wilt. 1426 01:11:28,817 --> 01:11:32,353       Kun je wat voor me halen?       papieren handdoeken alsjeblieft? 1427 01:11:44,600 --> 01:11:46,868      Moet praten over hoe, 1428 01:11:46,870 --> 01:11:48,703   zou moeten praten over hoe stom    Ik ben, hoe heb je me bedrogen, 1429 01:11:48,705 --> 01:11:50,905      maar gebruik mijn naam niet, het kan zich niet geënsceneerd voelen. 1430 01:11:50,907 --> 01:11:52,907          Oké, snap het. 1431 01:11:58,514 --> 01:11:59,814        Ik denk dat ik er klaar voor ben. 1432 01:12:02,318 --> 01:12:03,751              Shit. 1433 01:12:03,753 --> 01:12:04,786       Mijn handen zijn zo nat. 1434 01:12:04,788 --> 01:12:07,322 Mag ik nog een papieren handdoek? 1435 01:12:07,324 --> 01:12:08,556               Oh. 1436 01:12:08,558 --> 01:12:09,791          (Riley gromt) 1437 01:12:09,793 --> 01:12:11,926      (grommend, gillend) 1438 01:12:11,928 --> 01:12:13,795           (Sputteren) 1439 01:12:13,797 --> 01:12:16,731         (dramatische muziek) 1440 01:12:16,733 --> 01:12:19,400         (Riley schreeuwt) 1441 01:12:19,402 --> 01:12:21,769            (Hoesten) 1442 01:12:21,771 --> 01:12:25,373            Godverdomme! 1443 01:12:25,375 --> 01:12:27,608          Fuckin 'bitch! 1444 01:12:32,448 --> 01:12:34,816            Godverdomme. 1445 01:12:35,851 --> 01:12:36,884              Riley! 1446 01:12:43,759 --> 01:12:46,060  Riley, waar ben je verdomme? 1447 01:12:47,463 --> 01:12:48,129               God. 1448 01:12:49,932 --> 01:12:52,100            (Hijgen) 1449 01:12:54,937 --> 01:12:55,803              Riley! 1450 01:12:57,106 --> 01:12:59,474            (Hijgen) 1451 01:13:00,442 --> 01:13:01,876              Riley! 1452 01:13:01,878 --> 01:13:03,845            (Hijgen) 1453 01:13:17,726 --> 01:13:20,661        (Riley schreeuwt) 1454 01:13:20,663 --> 01:13:23,564        (Harris gromt) 1455 01:13:32,708 --> 01:13:33,975      Je denkt dat je kunt krijgen     zo gemakkelijk van me weg, 1456 01:13:33,977 --> 01:13:35,510         ben je gek teef? 1457 01:13:35,512 --> 01:13:36,177 Huh? 1458 01:13:45,554 --> 01:13:46,421            Godverdomme. 1459 01:13:54,830 --> 01:13:56,864            (Grunting) 1460 01:14:23,792 --> 01:14:25,493        Je noemt me gek. 1461 01:14:25,495 --> 01:14:28,663      (grommend, gillend) 1462 01:14:30,833 --> 01:14:33,000            (Hijgen) 1463 01:14:51,753 --> 01:14:53,955           (Jammeren) 1464 01:14:55,157 --> 01:14:56,023              Hallo? 1465 01:14:58,927 --> 01:14:59,794              Helpen! 1466 01:15:00,696 --> 01:15:02,997           (Jammeren) 1467 01:15:02,999 --> 01:15:03,865             Help me! 1468 01:15:05,901 --> 01:15:08,135            (Grunting) 1469 01:15:17,045 --> 01:15:17,912              Helpen! 1470 01:15:19,114 --> 01:15:21,649           (Shrieking) 1471 01:15:23,252 --> 01:15:24,118              Hallo! 1472 01:15:25,754 --> 01:15:26,854          Help alsjeblieft! 1473 01:15:28,056 --> 01:15:28,923             Please! 1474 01:15:30,058 --> 01:15:33,027            (Hijgen) 1475 01:15:33,029 --> 01:15:35,696             (Stoten) 1476 01:15:35,698 --> 01:15:37,999          (gespannen muziek) 1477 01:15:40,569 --> 01:15:41,802         Je hebt me neergestoken. 1478 01:15:53,115 --> 01:15:56,117       (moeizame ademhaling) 1479 01:17:05,053 --> 01:17:06,087              Riley. 1480 01:17:08,957 --> 01:17:11,092   Waarom biechtte je niet gewoon? 1481 01:17:19,034 --> 01:17:23,137  (telefoon trilt en belt) 1482 01:17:27,242 --> 01:17:28,342              Hallo? 1483 01:17:28,344 --> 01:17:29,977  [Ronald] Jezus Christus, Harris. 1484 01:17:29,979 --> 01:17:31,712       Ik heb het geprobeerd       je de hele nacht bereiken. 1485 01:17:31,714 --> 01:17:33,781 Het is Ronald Dale, je advocaat. 1486 01:17:33,783 --> 01:17:35,149  Waar ben je in godsnaam geweest? 1487 01:17:35,151 --> 01:17:36,183               Huh? 1488 01:17:36,185 --> 01:17:37,952  [Ronald] Uh-oh, ben je dronken? 1489 01:17:37,954 --> 01:17:39,720        Harris, luister naar        ik heel voorzichtig. 1490 01:17:39,722 --> 01:17:40,888       Je bent van de haak. 1491 01:17:40,890 --> 01:17:42,189          [Harris] Wat? 1492 01:17:42,191 --> 01:17:44,058        [Ronald] Ja, jij       hadden gelijk, een soort van. 1493 01:17:44,060 --> 01:17:47,061    Blijkt dat je bent gehackt,      maar niet door dat meisje. 1494 01:17:47,063 --> 01:17:49,263       Bij een 15-jarige        kind met de naam Keenan. 1495 01:17:49,265 --> 01:17:51,098         Gil Keenan uit        Colorado Springs. 1496 01:17:51,100 --> 01:17:53,067         - Heb je gehoord?        - [Harris] Keenan? 1497 01:17:53,069 --> 01:17:54,268        [Ronald] Ja, jij        ken hem waarschijnlijk 1498 01:17:54,270 --> 01:17:56,804 van zijn online naam, ShadowMan. 1499 01:17:56,806 --> 01:17:58,706      Blijkbaar heb je bespot     hem op een videogame. 1500 01:17:58,708 --> 01:18:00,307      Kun je het geloven? 1501 01:18:00,309 --> 01:18:03,077     Zijn moeder heeft hem gepakt, gemaakt   hij 'fess tot alles. 1502 01:18:03,079 --> 01:18:04,378     Ik kreeg gisteren de oproep       en ik heb het geprobeerd 1503 01:18:04,380 --> 01:18:06,147     om je sindsdien te bellen. 1504 01:18:06,149 --> 01:18:09,083 Je bent van de haak,    Harris, je bent een vrije man. 1505 01:18:09,085 --> 01:18:10,184          Ga vieren! 1506 01:18:11,453 --> 01:18:13,120              Hallo? 1507 01:18:13,122 --> 01:18:14,355             Harris? 1508 01:18:14,357 --> 01:18:15,956          Ben je er? 1509 01:18:15,958 --> 01:18:16,824              Hallo? 1510 01:18:27,903 --> 01:18:28,903            He jij. 1511 01:18:30,806 --> 01:18:33,140   Wat doe je hier buiten? 1512 01:18:34,309 --> 01:18:37,078  Jezus, wat is er in vredesnaam gebeurd? 1513 01:18:37,080 --> 01:18:38,713       Heilige Christus verdoemen. 1514 01:18:38,715 --> 01:18:42,416       Krijg je handen waar       Ik kan ze nu zien! 1515 01:18:42,418 --> 01:18:45,152      Ik heb een back-up nodig op 3421        Empire Boulevard. 1516 01:18:45,154 --> 01:18:46,120        Ik heb hier een maniak. 1517 01:18:46,122 --> 01:18:47,955    Hij heeft een arme meid gedood. 1518 01:18:47,957 --> 01:18:50,157           (zachte muziek) 1519 01:19:06,475 --> 01:19:10,311          Ik was aan het afdrijven 1520 01:19:10,313 --> 01:19:13,748          Dromen 1521 01:19:13,750 --> 01:19:17,351       En ik zag iets 1522 01:19:17,353 --> 01:19:21,756       Ik had het niet eerder gezien 1523 01:19:21,758 --> 01:19:25,192         Twee jonge dames 1524 01:19:25,194 --> 01:19:29,330          Ik had het niet gezien        sinds de middelbare school 1525 01:19:29,332 --> 01:19:32,833      Een stuk van mij vasthouden 1526 01:19:32,835 --> 01:19:36,403       In een plastic pot 1527 01:19:36,405 --> 01:19:41,475         En er was een       haak bevestigd 1528 01:19:44,312 --> 01:19:48,282 En dat waren ze       bevestigd aan de heup 1529 01:20:07,969 --> 01:20:11,438    Ik reed op vakantie 1530 01:20:14,876 --> 01:20:18,412       En ik zag iets 1531 01:20:18,414 --> 01:20:22,249      Ik had het al jaren niet meer gezien 1532 01:20:22,251 --> 01:20:26,320       De man greep 1533 01:20:26,322 --> 01:20:29,890     Op de bestrating flailing 1534 01:20:29,892 --> 01:20:33,828        En ik deed niets 1535 01:20:33,830 --> 01:20:37,865         Een wit gekleed      vrouw droeg hem weg 1536 01:20:37,867 --> 01:20:41,268      Ik tilde geen vinger op 1537 01:20:45,207 --> 01:20:48,442       Ik heb mijn auto niet gestopt 1538 01:20:53,081 --> 01:20:56,283      Ik ben gewoon blijven rijden 1539 01:21:00,488 --> 01:21:04,491 Ik heb die man helemaal niet geholpen 1540 01:21:06,862 --> 01:21:10,331    En ik hoop dat hij me vergeeft. 1541 01:21:17,472 --> 01:21:20,241         (lage donkere muziek) 132749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.