All language subtitles for A.Ciambra.2017.1080p.BluRay.x264-DEPTH-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,489 --> 00:00:33,653 [wind blowing] 2 00:01:39,683 --> 00:01:42,221 [distant crosstalk] 3 00:02:01,413 --> 00:02:03,746 [footsteps, banging] 4 00:02:10,589 --> 00:02:12,125 You're gonna break the door! 5 00:02:12,257 --> 00:02:14,294 Dad's gonna kill you. 6 00:02:14,426 --> 00:02:17,214 I'm gonna punch you in the face so hard, 7 00:02:17,346 --> 00:02:19,258 you'll fly out the window, 8 00:02:19,389 --> 00:02:21,176 back to where the dogs are. 9 00:02:21,308 --> 00:02:23,140 You can't do it, Pio. 10 00:02:37,741 --> 00:02:39,323 [motorbike revving] 11 00:02:44,915 --> 00:02:47,202 [children clamoring] 12 00:02:54,800 --> 00:02:58,259 Pio, stop it. Give Grandpa his breakfast. 13 00:02:59,096 --> 00:03:01,554 Hurry up, it's late. 14 00:03:35,841 --> 00:03:37,753 [starter clicking] 15 00:03:37,884 --> 00:03:40,968 Push it harder! 16 00:03:41,096 --> 00:03:43,554 I'm starving. 17 00:03:45,767 --> 00:03:47,349 Pio... 18 00:03:47,477 --> 00:03:48,934 Pio, help! 19 00:03:49,062 --> 00:03:50,974 Take this, Cocchi. 20 00:04:00,073 --> 00:04:01,189 [sighs] 21 00:04:01,324 --> 00:04:03,737 This motorino is broken. 22 00:04:03,869 --> 00:04:06,031 It just needs gas. 23 00:04:06,163 --> 00:04:08,496 [children crosstalk] 24 00:04:11,293 --> 00:04:13,501 Pio, stop it already. 25 00:04:13,837 --> 00:04:15,954 Look at me. 26 00:04:17,424 --> 00:04:18,335 Stop it. 27 00:04:19,926 --> 00:04:21,133 And you? 28 00:04:21,470 --> 00:04:23,587 Throw this motorino out! 29 00:04:24,973 --> 00:04:28,057 Go outside, move it! 30 00:04:28,185 --> 00:04:30,017 Don't bother us. 31 00:04:30,979 --> 00:04:33,813 I'm gonna piss in your mouth! 32 00:04:33,940 --> 00:04:35,897 [laughing] 33 00:04:45,118 --> 00:04:47,075 [pop music blaring] 34 00:04:47,204 --> 00:04:48,866 ♪♪ 35 00:04:50,707 --> 00:04:53,165 [crowd clamoring] 36 00:05:17,442 --> 00:05:19,274 [dance music playing] 37 00:05:19,402 --> 00:05:21,268 ♪♪ 38 00:06:05,240 --> 00:06:07,448 Nanà, have you seen my brother? 39 00:06:07,576 --> 00:06:09,192 No. 40 00:06:27,345 --> 00:06:29,462 [grunting] 41 00:06:30,390 --> 00:06:33,224 [laughing] 42 00:06:33,351 --> 00:06:36,185 I can't hear you! 43 00:06:42,027 --> 00:06:43,893 - Everything okay? - Yeah. 44 00:06:44,029 --> 00:06:45,110 You sure? 45 00:06:45,238 --> 00:06:47,355 How's it going with her? 46 00:06:47,490 --> 00:06:48,697 Fine. 47 00:06:48,825 --> 00:06:50,487 I'm almost there. 48 00:06:50,619 --> 00:06:52,576 - Want help? - No. 49 00:06:52,704 --> 00:06:53,490 What help? 50 00:06:53,622 --> 00:06:57,286 He says he's gonna take her home. 51 00:06:59,836 --> 00:07:02,169 But she has a little one... 52 00:07:03,131 --> 00:07:04,747 Think you can do it? 53 00:07:04,883 --> 00:07:06,465 Yeah, don't worry. 54 00:07:06,593 --> 00:07:08,585 And when you have a heart attack... 55 00:07:08,720 --> 00:07:10,211 who's gonna take you to the hospital? 56 00:07:10,347 --> 00:07:11,554 [chuckles] 57 00:07:11,681 --> 00:07:13,513 Blondie over here? 58 00:07:19,230 --> 00:07:21,893 [yelling] 59 00:07:31,534 --> 00:07:33,617 Let's see if you can do it. 60 00:07:34,663 --> 00:07:36,074 [dance music playing] 61 00:07:36,206 --> 00:07:38,243 ♪♪ 62 00:08:06,569 --> 00:08:08,606 Kiss her. 63 00:08:22,168 --> 00:08:24,285 Don't worry about him. 64 00:08:36,099 --> 00:08:38,557 [motorbike revving] 65 00:08:57,579 --> 00:09:00,242 Ke, don't use all of it. 66 00:09:00,373 --> 00:09:01,659 Ke. 67 00:09:02,167 --> 00:09:03,499 Ke. 68 00:09:25,732 --> 00:09:27,974 You don't know how to burn copper. 69 00:09:28,568 --> 00:09:29,900 What? For the love of... 70 00:09:30,028 --> 00:09:32,441 Everything's wet! What the hell, Pio? 71 00:09:32,572 --> 00:09:33,858 Is it my fault? 72 00:09:33,990 --> 00:09:35,856 You're gonna ruin it all. 73 00:09:36,367 --> 00:09:38,905 Yeah? You do it. C'mon. 74 00:09:39,037 --> 00:09:40,903 I just got back from school. 75 00:09:41,039 --> 00:09:42,280 You do it. 76 00:09:42,415 --> 00:09:43,576 I am not going to school. 77 00:09:43,708 --> 00:09:45,950 Yeah, and you can't even read. 78 00:09:46,086 --> 00:09:48,248 Who needs to read? Look here. 79 00:09:51,549 --> 00:09:53,006 Oh Lele, come here. 80 00:09:53,134 --> 00:09:55,251 My sister is all made up, 81 00:09:55,386 --> 00:09:57,503 and she wants to kiss you. 82 00:10:00,517 --> 00:10:01,633 He really did it, Pio? 83 00:10:01,768 --> 00:10:03,555 What do I know? 84 00:10:03,686 --> 00:10:05,803 Wanna see? Wanna see? 85 00:10:06,481 --> 00:10:08,097 Stop that. Wanna see? 86 00:10:17,742 --> 00:10:18,528 Enough. 87 00:10:19,410 --> 00:10:20,776 Enough! 88 00:10:21,996 --> 00:10:24,409 You black piece of shit, cut it out. 89 00:10:24,541 --> 00:10:25,907 When we get home, 90 00:10:26,042 --> 00:10:27,749 we'll settle this. 91 00:10:28,795 --> 00:10:30,502 Hey guys! 92 00:10:33,258 --> 00:10:35,420 The fuck do you want? Go away. 93 00:10:37,303 --> 00:10:39,260 You're still here? 94 00:10:39,764 --> 00:10:41,096 Go! 95 00:10:44,978 --> 00:10:46,685 Police! 96 00:10:48,231 --> 00:10:49,938 Police! 97 00:10:54,028 --> 00:10:57,362 Police. Police. 98 00:11:30,940 --> 00:11:33,523 Leave him alone. 99 00:11:33,651 --> 00:11:34,892 Why were you outside? 100 00:11:35,028 --> 00:11:37,941 - You're under house arrest. - He was getting some air! 101 00:11:38,072 --> 00:11:39,358 Be quiet, ma'am. 102 00:11:39,490 --> 00:11:41,072 I'm his mother. 103 00:11:41,201 --> 00:11:42,112 Handcuffs. 104 00:11:42,243 --> 00:11:44,235 Always with the handcuffs. 105 00:11:47,957 --> 00:11:50,074 Why are the cops here? 106 00:11:50,752 --> 00:11:51,913 The electricity? 107 00:11:52,045 --> 00:11:53,536 No, they saw him outside. 108 00:11:53,671 --> 00:11:56,789 Damn them. Death to the cops by fire. 109 00:11:59,052 --> 00:12:01,135 - You switched the electricity? - Yeah. 110 00:12:01,262 --> 00:12:02,798 Good. 111 00:12:03,556 --> 00:12:05,513 Come help me out. 112 00:12:50,687 --> 00:12:52,223 You go ahead. 113 00:12:52,355 --> 00:12:55,689 If you see the cops, flash the lights. 114 00:12:55,817 --> 00:12:57,604 Okay? - Okay. 115 00:13:03,700 --> 00:13:05,441 [pensive music] 116 00:13:05,576 --> 00:13:07,488 ♪♪ 117 00:13:25,930 --> 00:13:27,842 [banging] 118 00:13:28,099 --> 00:13:29,965 [grinder whirring] 119 00:13:39,235 --> 00:13:41,568 When you take a car, 120 00:13:41,696 --> 00:13:43,153 unlock the wheel. 121 00:13:43,573 --> 00:13:47,237 You stick the screwdriver in the ignition. 122 00:13:48,328 --> 00:13:49,535 And something else... 123 00:13:49,662 --> 00:13:51,654 This is the central line of the car. 124 00:13:52,081 --> 00:13:53,538 You pull this up... 125 00:13:54,500 --> 00:13:56,662 and you can detach the jack. 126 00:13:57,378 --> 00:13:59,165 [grinder whirring] 127 00:14:13,770 --> 00:14:15,978 Like this. See? 128 00:14:17,774 --> 00:14:19,936 Under the wheel, there are two wires. 129 00:14:20,068 --> 00:14:21,980 One red, one black. 130 00:14:22,111 --> 00:14:23,602 Twist them together... 131 00:14:23,738 --> 00:14:25,525 and it will start. 132 00:14:25,656 --> 00:14:27,818 Then bring the car here. 133 00:14:33,373 --> 00:14:35,285 Fifty euros? 134 00:14:44,133 --> 00:14:46,216 I'm not getting in there! 135 00:14:49,806 --> 00:14:52,594 Don't worry. I'll bring the car. 136 00:14:54,936 --> 00:14:57,223 [breathing heavily] 137 00:15:00,441 --> 00:15:02,433 Gimme the number. 138 00:15:09,742 --> 00:15:11,699 Alright. 139 00:15:14,872 --> 00:15:18,616 I'll take care of it. I promise. 140 00:15:19,252 --> 00:15:20,538 Pio! 141 00:15:20,670 --> 00:15:22,502 [breathing heavily] 142 00:15:23,506 --> 00:15:25,873 Come on, let's go. 143 00:15:27,468 --> 00:15:29,881 It's nothing, move it. 144 00:15:30,012 --> 00:15:31,674 Let's go. 145 00:15:34,058 --> 00:15:36,516 And don't wash your hands. I need that number. 146 00:15:41,732 --> 00:15:43,894 I'm with four ladies. 147 00:15:44,694 --> 00:15:46,356 Let's drink! 148 00:15:46,487 --> 00:15:48,149 We will. 149 00:15:48,281 --> 00:15:49,943 Drink this! 150 00:15:51,159 --> 00:15:53,025 C'mon, let's go! 151 00:15:53,161 --> 00:15:54,993 I'm starving! 152 00:15:56,622 --> 00:15:58,534 Is it ready? 153 00:16:02,044 --> 00:16:03,751 Give some to Cocchi. 154 00:16:03,880 --> 00:16:05,542 We're eating like Italians. 155 00:16:05,673 --> 00:16:08,131 Grandpa, we're eating like Italians. 156 00:16:08,259 --> 00:16:10,296 Gimme some, let's go! 157 00:16:10,428 --> 00:16:12,795 Seriously, I can't come. 158 00:16:12,930 --> 00:16:14,262 'Cause I have to sign. 159 00:16:14,557 --> 00:16:17,095 Who was that, Licca? Your woman? 160 00:16:17,477 --> 00:16:20,140 - What did she want? - Why don't you run to her? 161 00:16:20,271 --> 00:16:22,638 'Cause I have to sign for the cops. 162 00:16:23,441 --> 00:16:25,057 I can't leave. 163 00:16:25,193 --> 00:16:28,186 - And you can't tell her? - I got things to do. 164 00:16:29,697 --> 00:16:31,939 Easy. Take it easy. 165 00:16:33,784 --> 00:16:35,366 Drink a glass of wine... 166 00:16:35,495 --> 00:16:37,282 and everything will be fine. 167 00:16:37,914 --> 00:16:39,200 Cheers to that! 168 00:16:40,708 --> 00:16:42,324 [belching] 169 00:16:44,253 --> 00:16:45,539 Pio! 170 00:16:45,671 --> 00:16:47,458 You see? He's drinking. 171 00:16:48,925 --> 00:16:51,212 Look at him. 172 00:16:52,178 --> 00:16:53,840 He's drinking just like you. 173 00:16:55,973 --> 00:16:57,805 Cheers, Mom! 174 00:16:57,934 --> 00:16:59,470 Oh my God... 175 00:16:59,602 --> 00:17:01,889 by St. Cosimo and St. Damiano. 176 00:17:02,021 --> 00:17:03,853 Put down the glass. You see this? 177 00:17:03,981 --> 00:17:07,099 I'll do worse than the Africans. I'll smash your face. 178 00:17:07,276 --> 00:17:09,063 You're the drunk! 179 00:17:10,446 --> 00:17:12,187 What are you doing? 180 00:17:12,323 --> 00:17:14,815 [all clamoring] 181 00:17:16,118 --> 00:17:18,952 Put it down. You're gonna get wasted. 182 00:17:23,376 --> 00:17:28,417 They say they don't drink, but everyone's drunk. 183 00:17:28,548 --> 00:17:30,164 Pour that out. 184 00:17:31,342 --> 00:17:33,504 Slap her in the face! 185 00:17:34,929 --> 00:17:36,921 She wants to drink like this? 186 00:17:37,056 --> 00:17:38,843 I'll break your head. 187 00:17:41,435 --> 00:17:43,142 You don't believe me? 188 00:17:44,480 --> 00:17:46,312 Gimme a little more. 189 00:17:51,279 --> 00:17:54,022 Chill out. It's only a little. 190 00:17:54,156 --> 00:17:55,613 Cheers. 191 00:17:57,451 --> 00:17:58,316 Look at you! 192 00:17:58,452 --> 00:18:00,569 Why's that bottle in your hand? 193 00:18:03,749 --> 00:18:06,036 I've got to lead the way tonight... 194 00:18:06,168 --> 00:18:07,955 or else everyone's fucked. 195 00:18:09,505 --> 00:18:12,248 [all laughing] 196 00:18:15,177 --> 00:18:17,760 You're all crazy. Drunk like Africans. 197 00:18:22,143 --> 00:18:24,430 Just like the Africans. 198 00:18:28,232 --> 00:18:32,192 They get drunk and smash each other up. 199 00:18:33,362 --> 00:18:35,354 You're gonna end up like the Africans. 200 00:18:35,489 --> 00:18:37,071 They get drunk. 201 00:18:38,826 --> 00:18:40,237 Last winter, we saw one. 202 00:18:40,369 --> 00:18:41,359 I took my daughter... 203 00:18:41,495 --> 00:18:43,578 she cut her hand in the door 204 00:18:43,706 --> 00:18:45,117 and I took her to the hospital. 205 00:18:45,249 --> 00:18:48,492 You should've see it! It was December, or January... 206 00:18:48,628 --> 00:18:52,622 he had his shirt off. It was so cold, freezing. 207 00:18:52,757 --> 00:18:53,918 He was naked. 208 00:18:54,050 --> 00:18:55,962 He punched the wall. 209 00:18:56,093 --> 00:18:57,800 He punched the door. 210 00:18:57,928 --> 00:19:01,512 He was covered in blood. It was everywhere. 211 00:19:01,641 --> 00:19:03,803 I was so scared of him. 212 00:19:03,934 --> 00:19:06,347 - He kept hitting stuff. - The Carabinieri were there. 213 00:19:07,146 --> 00:19:10,230 - The Carabinieri! - They saw all of it. 214 00:19:11,817 --> 00:19:16,107 Even they were scared, with their billy clubs. 215 00:19:16,364 --> 00:19:18,731 One time I saw one 216 00:19:18,866 --> 00:19:21,358 outside the supermarket. 217 00:19:21,494 --> 00:19:24,282 He's like, "Come here." I said, "What do you want?" 218 00:19:24,413 --> 00:19:25,699 I said, "Jesus, you're ugly." 219 00:19:25,831 --> 00:19:27,743 "Ugly African, go away!" 220 00:19:27,875 --> 00:19:29,787 "No, come here!" 221 00:19:29,919 --> 00:19:32,206 He grabbed my hand and I freaked, 222 00:19:32,338 --> 00:19:34,751 "Ugly African, get out of here." 223 00:19:34,882 --> 00:19:37,625 I'm scared of them. Seriously. 224 00:19:38,469 --> 00:19:41,883 [mumbles] 225 00:19:42,181 --> 00:19:43,922 I didn't get any of that. 226 00:19:46,852 --> 00:19:48,388 He said he would get drunk... 227 00:19:48,521 --> 00:19:50,228 and people would try to steal his animals. 228 00:19:50,564 --> 00:19:52,396 I would drink... 229 00:19:53,025 --> 00:19:55,108 No one could fuck with dad. 230 00:19:55,236 --> 00:19:56,772 Don't smoke too much, Pio. 231 00:19:56,904 --> 00:19:58,691 I care what you say? 232 00:20:01,909 --> 00:20:02,990 Pio... 233 00:20:03,119 --> 00:20:05,327 - Did you switch the power? - No. 234 00:20:05,454 --> 00:20:07,116 What do you mean, no? 235 00:20:07,248 --> 00:20:09,581 How are we supposed to pay the bills? 236 00:20:09,709 --> 00:20:10,790 Who's gonna give us money? 237 00:20:10,918 --> 00:20:12,659 I don't know! 238 00:20:12,795 --> 00:20:14,752 - You don't know? - What do I know? 239 00:20:14,880 --> 00:20:17,213 Instead of following your brother around, 240 00:20:17,341 --> 00:20:20,584 do what you are told. 241 00:20:21,971 --> 00:20:22,927 Understand? 242 00:20:23,055 --> 00:20:25,172 Go switch the power back. 243 00:21:01,260 --> 00:21:02,751 [car alarm chirps] 244 00:21:06,932 --> 00:21:08,013 Mom... 245 00:21:08,142 --> 00:21:09,678 Mom! 246 00:21:11,771 --> 00:21:13,387 - Where? - Outside. 247 00:21:14,190 --> 00:21:15,897 [knocking at door] 248 00:21:19,069 --> 00:21:20,901 - Good evening. - Good evening. 249 00:21:23,157 --> 00:21:24,819 A word. 250 00:21:38,589 --> 00:21:39,705 Where are you going? 251 00:21:39,840 --> 00:21:40,830 C'mon, let me by. 252 00:21:40,966 --> 00:21:42,673 Get inside, you can't come. 253 00:21:42,802 --> 00:21:45,795 - Don't break my balls. - You can't come with me! 254 00:21:45,930 --> 00:21:47,296 C'mon. 255 00:21:48,849 --> 00:21:50,260 - Are you gonna come to the garage? - No, no. 256 00:21:50,392 --> 00:21:52,759 - Huh? - No, no... 257 00:21:52,895 --> 00:21:54,978 - If I let you go, are you gonna come? - No. 258 00:21:55,105 --> 00:21:57,017 - Huh? - No, c'mon. 259 00:21:57,149 --> 00:21:59,311 - Huh? - I won't come. 260 00:21:59,443 --> 00:22:01,605 - You sure? - Sure. 261 00:22:02,446 --> 00:22:04,062 Disappear inside. Hurry. 262 00:22:04,198 --> 00:22:06,110 You can't come with me. 263 00:22:07,326 --> 00:22:08,658 Cut it out! 264 00:22:08,786 --> 00:22:10,243 Shut the door. 265 00:22:11,831 --> 00:22:12,696 Is that okay? 266 00:22:12,832 --> 00:22:14,994 Go to sleep, don't bother us. 267 00:22:16,293 --> 00:22:17,909 And don't yell. 268 00:23:05,426 --> 00:23:07,588 We've told you, don't touch the cars in Gioia. 269 00:23:07,720 --> 00:23:09,336 We didn't. 270 00:23:09,471 --> 00:23:11,007 We go to Reggio for that. 271 00:23:11,140 --> 00:23:14,178 - Haven't heard of a black Punto with a rabbit sticker? - No, no, no. 272 00:23:14,310 --> 00:23:16,848 If I had it, I'd tell you. 273 00:23:16,979 --> 00:23:18,595 I heard about it all day. 274 00:23:18,731 --> 00:23:19,938 A black Punto disappeared. 275 00:23:20,065 --> 00:23:23,900 Yes, I steal. But not that car. 276 00:23:24,028 --> 00:23:25,519 - And you don't know anything? - No. 277 00:23:25,654 --> 00:23:28,397 I go to Reggio for that. 278 00:23:30,284 --> 00:23:31,741 Let's pretend nothing happened. 279 00:23:31,869 --> 00:23:35,613 We've heard that before. 280 00:23:35,915 --> 00:23:37,326 We have a job for you. 281 00:23:37,458 --> 00:23:39,950 Down at the Tonnara. A house. 282 00:23:41,253 --> 00:23:42,744 They're away tonight. 283 00:23:42,880 --> 00:23:44,246 I'll go. I'm free. 284 00:23:44,381 --> 00:23:46,043 By yourself? 285 00:23:47,343 --> 00:23:49,426 [pensive string music] 286 00:23:49,553 --> 00:23:51,510 ♪♪ 287 00:24:25,923 --> 00:24:27,414 Thank you. 288 00:24:35,891 --> 00:24:37,757 [distant dog barking] 289 00:25:33,741 --> 00:25:35,824 [dog barking] 290 00:25:40,998 --> 00:25:42,830 [keypad beeping] 291 00:25:42,958 --> 00:25:45,120 [gate opening] 292 00:26:06,940 --> 00:26:08,181 I got that room. 293 00:26:08,317 --> 00:26:11,481 Hurry up, I don't want to go to jail. 294 00:26:13,113 --> 00:26:15,526 [door opening] 295 00:26:15,783 --> 00:26:18,116 Ho, ho. Where are you going? 296 00:26:18,243 --> 00:26:19,700 Come here! 297 00:26:46,063 --> 00:26:47,975 Fucking gypsy. 298 00:26:54,238 --> 00:26:55,570 Hello, police? 299 00:26:55,697 --> 00:26:57,939 Please send a car to Scina 015. 300 00:26:58,075 --> 00:26:59,031 Hurry... 301 00:27:01,411 --> 00:27:03,198 [car starting] 302 00:27:06,625 --> 00:27:08,287 There's a gang of gypsies making a mess. 303 00:27:08,418 --> 00:27:09,954 They're stealing everything. 304 00:27:10,754 --> 00:27:12,086 Scina 015. 305 00:27:12,214 --> 00:27:14,206 Please come immediately... 306 00:27:14,341 --> 00:27:16,333 I don't know what to do. 307 00:27:17,302 --> 00:27:19,715 Please send a squad. 308 00:27:20,514 --> 00:27:22,551 Where are you going? 309 00:28:24,536 --> 00:28:27,119 [police crosstalk] 310 00:28:39,051 --> 00:28:41,418 [tires squealing] 311 00:28:47,935 --> 00:28:50,097 [engine racing] 312 00:30:00,299 --> 00:30:02,165 Police! 313 00:30:03,218 --> 00:30:05,756 - Police! - Police! 314 00:30:06,221 --> 00:30:08,087 Police! 315 00:30:08,557 --> 00:30:10,219 [crowd clamoring] 316 00:30:14,646 --> 00:30:16,182 Let him go! 317 00:30:47,929 --> 00:30:49,170 What is this? 318 00:30:49,306 --> 00:30:50,467 Two wires. 319 00:30:50,599 --> 00:30:51,464 - Two wires? - Yes. 320 00:30:51,600 --> 00:30:52,966 Arrest him. 321 00:30:53,393 --> 00:30:55,055 For what? 322 00:30:55,187 --> 00:30:57,679 You guys never look anywhere else. 323 00:30:58,106 --> 00:30:59,187 Always here. 324 00:30:59,316 --> 00:31:00,807 Let him go. 325 00:31:01,068 --> 00:31:02,559 Let him go! 326 00:31:03,111 --> 00:31:04,818 [all clamoring] 327 00:31:05,572 --> 00:31:06,938 What did he do? 328 00:31:07,074 --> 00:31:10,283 You go round and round, but always end up here. 329 00:31:12,245 --> 00:31:15,158 You caught Toto Riina, see? You have him. 330 00:32:03,630 --> 00:32:05,872 Ma. Ma... the "Italians." 331 00:32:06,383 --> 00:32:07,874 Get inside. 332 00:32:10,929 --> 00:32:13,421 Go inside. 333 00:32:26,403 --> 00:32:27,894 Getting warm, Mrs. Lolanda? 334 00:32:28,029 --> 00:32:28,985 It's cold. 335 00:32:29,114 --> 00:32:30,355 Good evening. 336 00:32:35,829 --> 00:32:37,536 Thank you. 337 00:32:38,790 --> 00:32:41,203 I heard your boy was arrested. 338 00:32:41,334 --> 00:32:43,246 What can I do? 339 00:32:43,378 --> 00:32:45,620 These things happen. 340 00:32:45,755 --> 00:32:47,747 You know what they say... 341 00:32:47,883 --> 00:32:51,001 "It's better to drag chains than to drag friends down." 342 00:32:51,136 --> 00:32:53,002 He'll be out. 343 00:32:54,973 --> 00:32:56,680 He'll be out soon, for sure. 344 00:32:57,934 --> 00:33:01,223 I spoke to the owner of the white Fiat. 345 00:33:01,730 --> 00:33:04,848 He wants it back at Piazza dell'lncontro tonight. 346 00:33:06,151 --> 00:33:08,393 We said 300 euros. 347 00:33:09,362 --> 00:33:11,319 - Can you handle that? - Don't worry. 348 00:33:12,824 --> 00:33:16,192 Send someone later. Make sure it's taken care of. 349 00:33:17,496 --> 00:33:19,328 Good evening. 350 00:33:20,832 --> 00:33:22,824 Thank you. 351 00:33:34,012 --> 00:33:36,049 [car starting] 352 00:33:36,181 --> 00:33:37,672 Pio... 353 00:33:39,476 --> 00:33:42,264 I know you're back there. Come here. 354 00:33:43,480 --> 00:33:45,096 Pio. 355 00:33:49,569 --> 00:33:52,607 - Tell Nanà to take the car. - No, I'll go. 356 00:33:52,739 --> 00:33:53,900 You can't go. 357 00:33:54,032 --> 00:33:54,738 Why not? 358 00:33:54,866 --> 00:33:57,404 Just tell Nanà. Why don't you listen? 359 00:33:57,536 --> 00:33:59,448 Why give him money? 360 00:33:59,579 --> 00:34:01,286 Now that your dad is gone 361 00:34:01,414 --> 00:34:03,326 you think you're the boss? 362 00:34:04,626 --> 00:34:06,288 That's what you think? 363 00:34:07,003 --> 00:34:08,289 Move it. 364 00:34:08,421 --> 00:34:10,037 Listen to the word. 365 00:34:19,015 --> 00:34:20,847 [cellphone beeping] 366 00:34:36,116 --> 00:34:38,403 Stop it. You're hurting me. 367 00:34:38,535 --> 00:34:39,742 The fuck do you want? 368 00:34:39,869 --> 00:34:41,576 Read this. 369 00:34:41,705 --> 00:34:42,536 You read it! 370 00:34:42,664 --> 00:34:45,077 I know how to read now? 371 00:34:52,924 --> 00:34:54,540 "The number's available now." 372 00:34:54,676 --> 00:34:56,042 You can call back. 373 00:34:58,054 --> 00:34:58,885 Go away. 374 00:34:59,014 --> 00:35:01,973 No "Thank you"? Go fuck yourself. 375 00:35:03,893 --> 00:35:05,600 Hello? 376 00:35:06,646 --> 00:35:08,433 About the car... 377 00:35:10,233 --> 00:35:12,771 Yeah, sure. I'll see you tonight. 378 00:35:14,446 --> 00:35:17,234 No, not there. At the station. 379 00:35:19,784 --> 00:35:21,741 Yes, yes, yes, yes. 380 00:35:23,747 --> 00:35:25,079 Alright. 381 00:35:25,206 --> 00:35:27,243 Okay, bye. 382 00:35:35,592 --> 00:35:37,379 [tense music] 383 00:35:37,510 --> 00:35:39,092 ♪♪ 384 00:36:20,553 --> 00:36:22,169 I can't stick out my hand no more. 385 00:36:22,305 --> 00:36:23,011 I said no. - Fuck you. 386 00:36:23,139 --> 00:36:25,051 I won't use my hand no more. 387 00:36:25,183 --> 00:36:26,765 I'm not giving you shit, will I? 388 00:36:26,893 --> 00:36:28,634 Fuck you guys, okay. Fuck you. 389 00:36:30,313 --> 00:36:31,429 Fuck you. 390 00:36:31,564 --> 00:36:32,896 Fuck you guys. 391 00:36:33,024 --> 00:36:34,765 Oh, shit. Oh, I'm sorry. 392 00:36:34,901 --> 00:36:36,062 I'm sorry, okay? - Okay. 393 00:36:36,194 --> 00:36:37,275 I'm sorry. 394 00:36:37,404 --> 00:36:38,235 What's up? 395 00:36:38,363 --> 00:36:39,899 You know this fuckin' guy? 396 00:36:40,031 --> 00:36:41,272 He's an asshole. 397 00:36:41,408 --> 00:36:43,070 But you are cute. 398 00:36:43,785 --> 00:36:45,367 Go. 399 00:36:45,495 --> 00:36:46,451 Fuck you both. 400 00:36:46,579 --> 00:36:48,662 Fuck you two guys. - Go use your money. 401 00:36:50,458 --> 00:36:52,541 She's an asshole. 402 00:36:53,253 --> 00:36:55,119 I heard about your brother. 403 00:36:55,255 --> 00:36:56,917 Is he okay? - Yeah. 404 00:36:58,049 --> 00:37:00,291 - Why are you here? - I was looking for you. 405 00:37:00,427 --> 00:37:01,918 - Me? - Yes. 406 00:37:02,053 --> 00:37:02,839 Why? 407 00:37:02,971 --> 00:37:04,678 I need a hand. 408 00:37:09,519 --> 00:37:11,226 Yes, yes, yes, yes. 409 00:37:12,439 --> 00:37:14,556 Yes, I'm coming. 410 00:37:16,651 --> 00:37:17,812 I need about... 411 00:37:17,944 --> 00:37:19,731 20 minutes. 412 00:37:19,863 --> 00:37:21,650 Okay? Bye. 413 00:37:28,079 --> 00:37:30,241 Now, try the two wires. 414 00:37:36,045 --> 00:37:37,126 [engine turns over] 415 00:37:37,255 --> 00:37:39,463 And that's how it's done. - Okay. 416 00:37:40,508 --> 00:37:41,715 Okay, bye. 417 00:37:41,843 --> 00:37:42,799 Wait! 418 00:37:42,927 --> 00:37:43,963 Where are you going? 419 00:37:44,095 --> 00:37:46,678 - To take the car. - You can't drive. 420 00:37:46,806 --> 00:37:48,547 - Why not? - 'Cause you're a kid. 421 00:37:48,683 --> 00:37:51,517 - What kid? - Find somebody else. 422 00:37:52,395 --> 00:37:54,227 Wait. Where are you going? 423 00:37:58,693 --> 00:38:00,559 I can drive. 424 00:38:13,291 --> 00:38:14,907 Let's go. It's late. 425 00:38:22,425 --> 00:38:24,166 Okay, bye. 426 00:38:25,887 --> 00:38:26,877 That's enough. 427 00:38:27,013 --> 00:38:28,220 Okay, enough. 428 00:38:28,348 --> 00:38:31,056 Come here. Look at me. In the eyes. 429 00:38:31,935 --> 00:38:33,642 This is it. 430 00:38:34,270 --> 00:38:37,809 I don't want to go to jail or back to Burkina Faso. 431 00:38:38,316 --> 00:38:41,275 And I don't want them to send you away. 432 00:38:41,402 --> 00:38:42,734 Okay, enough. 433 00:38:45,406 --> 00:38:47,739 - Understand? - Yes. 434 00:38:50,495 --> 00:38:53,033 - Understand what I said? - Yes. 435 00:38:56,000 --> 00:38:57,787 Thank you, really. 436 00:39:14,853 --> 00:39:16,560 [sighs] 437 00:39:31,160 --> 00:39:32,867 Are you the guy from Torino? 438 00:39:32,996 --> 00:39:34,703 - And who are you? - The guy with the car. 439 00:39:34,831 --> 00:39:36,413 Where's my car? 440 00:39:36,541 --> 00:39:38,328 Where's my money? 441 00:39:46,342 --> 00:39:48,208 It's all there. 442 00:39:53,224 --> 00:39:54,681 That's 300. 443 00:39:54,809 --> 00:39:56,675 You have to give me 10. 444 00:39:56,811 --> 00:39:58,052 - Ten more? - Yes. 445 00:39:58,187 --> 00:39:59,678 But we said 300. 446 00:39:59,814 --> 00:40:01,726 Look, this is the station. 447 00:40:01,858 --> 00:40:04,350 Take your train, and go home. 448 00:40:04,485 --> 00:40:07,819 - Yeah, after I get the car. - No, it stays with me. 449 00:40:07,947 --> 00:40:09,734 But we said 300. 450 00:40:09,866 --> 00:40:11,653 Come back here. 451 00:40:14,621 --> 00:40:16,829 I knew I shouldn't have come to Gioia. 452 00:40:18,666 --> 00:40:20,999 Here, this makes 310. 453 00:40:21,878 --> 00:40:22,743 Where is my car? 454 00:40:22,879 --> 00:40:25,622 - On Vico Torre, over there. - Where is that? 455 00:40:25,757 --> 00:40:27,123 Near Palazzo Verde. 456 00:40:27,258 --> 00:40:28,419 But I am not from Gioia! 457 00:40:28,551 --> 00:40:30,793 You'll find the car. 458 00:40:31,346 --> 00:40:33,087 Unbelievable. 459 00:40:49,739 --> 00:40:51,526 [distant pop music] 460 00:40:51,658 --> 00:40:53,524 ♪♪ 461 00:41:10,760 --> 00:41:12,001 Hey. 462 00:41:13,680 --> 00:41:15,137 Stop it. Give it back. 463 00:41:15,264 --> 00:41:17,597 C'mon, you're not an idiot like him. 464 00:41:17,725 --> 00:41:18,636 I'm an idiot? 465 00:41:18,768 --> 00:41:21,556 You throw my phone in the fire and I'm the idiot? 466 00:41:21,688 --> 00:41:24,305 It's nothing. I'll buy it from you. 467 00:41:24,440 --> 00:41:26,227 How much do you want? 468 00:41:26,818 --> 00:41:29,310 - Where did you get that? - At the bank. 469 00:41:29,445 --> 00:41:31,107 Yeah, right... 470 00:41:31,906 --> 00:41:34,398 - I'm serious. - Tomorrow, let's go, me and you? 471 00:41:34,534 --> 00:41:37,777 Right. Wake up and we'll go. 472 00:41:39,038 --> 00:41:41,030 How much did you get? 473 00:41:41,165 --> 00:41:42,952 I'll give you 200 for it. 474 00:41:44,377 --> 00:41:45,458 You want this? 475 00:41:45,586 --> 00:41:47,543 Stop it. 476 00:41:48,965 --> 00:41:50,752 Stop it, Pio! 477 00:41:52,552 --> 00:41:53,793 Gimme 10 euro. 478 00:41:53,928 --> 00:41:57,137 Yeah, sure. How about 50? 479 00:41:57,265 --> 00:41:59,598 C'mon, give me 5 euro. 480 00:41:59,726 --> 00:42:01,843 Only if you hose your dirty ass. 481 00:42:01,978 --> 00:42:03,810 Man, you're ugly. 482 00:42:03,938 --> 00:42:05,804 Man, your face is black. 483 00:42:05,940 --> 00:42:07,932 Yeah, and girls want you? 484 00:42:08,067 --> 00:42:09,228 You're talking? 485 00:42:09,360 --> 00:42:11,522 You have teeth like an excavator. 486 00:42:11,654 --> 00:42:13,737 Okay, I'm going home. 487 00:42:13,865 --> 00:42:15,857 - You can't go home! - Why? 488 00:42:15,992 --> 00:42:18,780 Because they're talking. They kicked me out. 489 00:42:18,911 --> 00:42:20,573 'Cause you're a stupid little kid. 490 00:42:20,705 --> 00:42:22,446 Okay, enough. Go. 491 00:42:22,582 --> 00:42:24,039 Go wash yourself! 492 00:42:24,167 --> 00:42:26,159 [pop music blaring] 493 00:42:26,294 --> 00:42:27,830 ♪♪ 494 00:42:33,968 --> 00:42:36,426 Pio, where the fuck did you go? 495 00:42:37,513 --> 00:42:38,754 I told you... 496 00:42:38,890 --> 00:42:41,052 give Nanà the car and come back. 497 00:42:41,184 --> 00:42:43,642 I've been waiting two hours. Where the fuck did you go? 498 00:42:50,651 --> 00:42:53,143 - And this money? - From the car. 499 00:42:53,279 --> 00:42:54,144 - From the car? - Yeah. 500 00:42:54,280 --> 00:42:55,566 How could you risk it? 501 00:42:55,698 --> 00:42:57,690 I'm worried sick about your brother, 502 00:42:57,825 --> 00:42:59,532 and you're gonna go get arrested? 503 00:43:00,495 --> 00:43:02,953 - How did you take the car? - By myself. 504 00:43:03,081 --> 00:43:05,118 By yourself? And if the cops saw you? 505 00:43:05,249 --> 00:43:06,330 They'd say nothing. 506 00:43:06,459 --> 00:43:08,542 Right, they'd buy you a coffee. 507 00:43:08,669 --> 00:43:12,003 The whole family in jail... 508 00:43:12,131 --> 00:43:13,747 They'll arrest you too, 509 00:43:13,883 --> 00:43:15,920 the whole family will be in jail. 510 00:43:16,052 --> 00:43:17,714 I'll be the only one out. 511 00:43:17,845 --> 00:43:20,588 And how will I go on? 512 00:43:20,723 --> 00:43:22,806 Grandma, he brought you the money. 513 00:43:22,934 --> 00:43:25,472 Get the hell outta here. 514 00:43:25,603 --> 00:43:26,844 Get out. 515 00:43:27,396 --> 00:43:29,638 You're gonna drive me crazy, understand? 516 00:43:29,774 --> 00:43:34,109 I've been waiting two hours. I didn't know what to think. 517 00:43:34,237 --> 00:43:36,604 How dare you risk it? 518 00:43:36,739 --> 00:43:39,857 Because if I gave it to Nanà, he would steal our money. 519 00:43:39,992 --> 00:43:41,699 Why the hell should I do that? 520 00:43:41,828 --> 00:43:45,117 Why did you do it? I'll smash you face, 521 00:43:45,248 --> 00:43:46,614 because you don't listen to me. 522 00:43:46,749 --> 00:43:49,116 Well, I brought you the money... 523 00:43:49,252 --> 00:43:50,914 now I'm out. 524 00:43:51,712 --> 00:43:52,828 Where are you going? 525 00:43:53,506 --> 00:43:54,917 Around. 526 00:43:55,299 --> 00:43:58,758 I'm going crazy here. I'm gonna die. 527 00:44:00,471 --> 00:44:01,757 Pio, where are you going? 528 00:44:01,889 --> 00:44:03,505 Up top. 529 00:44:12,817 --> 00:44:14,228 [dance music playing] 530 00:44:14,360 --> 00:44:15,726 ♪♪ 531 00:44:25,496 --> 00:44:26,987 [crosstalk] 532 00:44:42,471 --> 00:44:43,552 Fifty. 533 00:44:43,681 --> 00:44:45,297 Five euro. 534 00:44:45,433 --> 00:44:47,095 Cheers. - Cheers. 535 00:45:00,573 --> 00:45:02,690 [knocking on door] 536 00:45:05,661 --> 00:45:08,074 [distant yelling] 537 00:45:14,587 --> 00:45:16,544 [door breaks open] 538 00:45:19,800 --> 00:45:21,132 Good evening, ma'am. 539 00:45:21,260 --> 00:45:22,967 We have a warrant. 540 00:45:23,221 --> 00:45:25,508 We're looking for the copper you stole. 541 00:45:26,849 --> 00:45:28,886 At this time of night? 542 00:45:58,256 --> 00:46:00,543 [crowd clamoring] 543 00:46:07,723 --> 00:46:10,261 Here's the electricity fine. 544 00:46:13,562 --> 00:46:15,804 Keep looking. 545 00:46:15,940 --> 00:46:18,432 Yeah, keep looking and you'll find everything. 546 00:46:19,652 --> 00:46:21,484 Who's this boy? 547 00:46:21,612 --> 00:46:22,773 My son. 548 00:46:22,905 --> 00:46:24,112 Let's go. 549 00:46:25,116 --> 00:46:28,700 Ma'am, this won't be the last time. 550 00:46:44,093 --> 00:46:45,425 It's for the electricity. 551 00:46:45,553 --> 00:46:46,839 How much? 552 00:46:46,971 --> 00:46:49,258 - Nine thousand euros. - Nine thousand euros? 553 00:46:50,891 --> 00:46:52,928 Is there time to pay? 554 00:47:01,485 --> 00:47:03,351 What are we gonna do? 555 00:47:16,667 --> 00:47:18,533 [tense music playing] 556 00:47:18,669 --> 00:47:20,752 ♪♪ 557 00:49:51,947 --> 00:49:54,781 Hey. Yo! Have you seen Ayiva? 558 00:49:54,909 --> 00:49:57,572 He's around somewhere. 559 00:50:16,972 --> 00:50:19,134 Have you seen Ayiva? 560 00:50:19,266 --> 00:50:20,973 [dance music playing] 561 00:50:21,101 --> 00:50:22,808 ♪♪ 562 00:50:28,442 --> 00:50:30,980 Have you seen Ayiva? 563 00:50:34,365 --> 00:50:36,231 No, no. 564 00:50:36,367 --> 00:50:38,575 ♪♪ 565 00:51:08,691 --> 00:51:11,058 Your friend is here. 566 00:51:25,457 --> 00:51:27,449 - I have to tell you something. - What? 567 00:51:27,585 --> 00:51:28,996 I have to tell you something. 568 00:51:29,128 --> 00:51:30,460 What? 569 00:51:30,588 --> 00:51:32,500 I have to tell you something. 570 00:51:41,390 --> 00:51:42,597 It's good. 571 00:51:42,725 --> 00:51:44,682 - How much? - One hundred. 572 00:51:45,185 --> 00:51:46,767 One hundred? 573 00:51:46,895 --> 00:51:48,602 I don't really need it. 574 00:51:48,731 --> 00:51:50,688 You know anybody who wants it? 575 00:51:51,817 --> 00:51:54,230 I need the money, can you find someone? 576 00:51:57,656 --> 00:51:58,692 Jennifer. 577 00:51:58,824 --> 00:52:00,781 Rich girl, come here! 578 00:52:03,287 --> 00:52:05,153 Hey, you sticky guy, you remember me? 579 00:52:06,582 --> 00:52:08,699 It's new. Everything is okay. 580 00:52:08,834 --> 00:52:10,746 - Yeah, it's nice. - One hundred. 581 00:52:10,878 --> 00:52:11,789 - How much? - One hundred. 582 00:52:11,920 --> 00:52:13,661 No, no, no, no. It's too much. 583 00:52:13,797 --> 00:52:14,878 I can't - C'mon. 584 00:52:15,591 --> 00:52:17,958 Maybe you know someone... You said you'd buy now... 585 00:52:18,093 --> 00:52:19,755 Okay, maybe Aniber wants it. 586 00:52:19,887 --> 00:52:20,502 Where is she? 587 00:52:20,638 --> 00:52:22,721 Rosarno. Come, lets go. 588 00:52:22,848 --> 00:52:24,089 There's a train now. Lets go. 589 00:52:24,224 --> 00:52:26,386 - Maybe 10 minutes. - Yeah, there's a train. 590 00:52:26,518 --> 00:52:27,554 Ten minutes, there's a train. Lets go. 591 00:52:27,686 --> 00:52:28,847 - Where? - Let's go. 592 00:52:28,979 --> 00:52:30,891 - Where are we going? - To Rosarno. 593 00:52:31,023 --> 00:52:32,639 - How? - By train. 594 00:52:32,775 --> 00:52:35,267 No way, I'm not going. 595 00:52:36,487 --> 00:52:37,523 You wanna sell it? 596 00:52:37,655 --> 00:52:39,396 Trains go fast. 597 00:52:39,531 --> 00:52:42,023 I'm afraid. I'm not going. 598 00:53:08,310 --> 00:53:09,767 Hey, Aniber. 599 00:53:10,396 --> 00:53:11,603 Hey, Aniber. 600 00:53:13,941 --> 00:53:15,477 Hey, what's up? 601 00:53:16,235 --> 00:53:17,851 I'm not going in there. 602 00:53:19,571 --> 00:53:20,311 Why? 603 00:53:20,447 --> 00:53:22,279 I'm embarrassed. 604 00:53:23,158 --> 00:53:24,899 Gimme this. 605 00:53:27,287 --> 00:53:30,200 I'll wait for you on the bike, okay? 606 00:53:38,632 --> 00:53:39,839 How are you? 607 00:53:39,967 --> 00:53:41,583 I want to sell this one. 608 00:53:41,760 --> 00:53:43,877 [video game sounds] 609 00:53:53,689 --> 00:53:55,430 - Want some beer? - No. 610 00:53:55,566 --> 00:53:56,977 How much did you get? 611 00:53:57,109 --> 00:53:58,099 Seventy. 612 00:53:58,235 --> 00:54:00,067 Seventy? I told you 100! 613 00:54:00,195 --> 00:54:01,731 It's 70. 614 00:54:01,864 --> 00:54:03,105 Here. 615 00:54:03,240 --> 00:54:04,902 And this is for gas. - No, no. 616 00:54:05,033 --> 00:54:06,444 - Stop it, Pio. - No. 617 00:54:06,577 --> 00:54:08,409 - Stop it. - Give it to me! 618 00:54:08,537 --> 00:54:10,119 - Stop it! - No. 619 00:54:10,247 --> 00:54:12,364 - Oh, it's like that? - Yeah, it's like that. 620 00:54:12,499 --> 00:54:13,831 - Really? - Yes. Gimme. 621 00:54:13,959 --> 00:54:15,951 Okay. Here, keep it. 622 00:54:16,086 --> 00:54:17,873 And watch this. 623 00:54:23,135 --> 00:54:26,424 Use it to buy a train ticket and go home. Okay? 624 00:54:28,766 --> 00:54:30,678 Where the fuck are you going? 625 00:54:32,436 --> 00:54:34,268 [sighs] 626 00:54:42,863 --> 00:54:45,025 [motorbike approaching] 627 00:54:51,205 --> 00:54:53,913 Hurry up, last train's about to leave. 628 00:55:02,925 --> 00:55:05,417 It's the last one, otherwise you're sleeping here. 629 00:55:17,815 --> 00:55:20,148 [motorbike approaching] 630 00:55:36,792 --> 00:55:38,875 Okay, I'll take you home now. C'mon. 631 00:55:42,172 --> 00:55:43,538 See? 632 00:56:29,303 --> 00:56:31,670 [sighs] 633 00:56:33,682 --> 00:56:35,139 Start it. 634 00:56:40,439 --> 00:56:41,805 Start it! 635 00:56:42,107 --> 00:56:43,894 [engine revs] 636 00:56:44,026 --> 00:56:46,439 [children cheering] 637 00:56:47,946 --> 00:56:49,608 [pop music playing] 638 00:56:49,740 --> 00:56:50,856 ♪♪ 639 00:58:12,948 --> 00:58:14,610 Grandpa, wanna go for a ride? 640 00:58:14,741 --> 00:58:16,698 No, I'm embarrassed. 641 00:58:53,447 --> 00:58:55,279 Let's go make some money? 642 00:58:56,366 --> 00:58:58,983 [speaking foreign language] 643 00:59:01,955 --> 00:59:03,571 I have to finish something. 644 00:59:04,458 --> 00:59:06,324 Give it to me. 645 00:59:11,631 --> 00:59:13,964 [Skype call ringing] 646 00:59:18,513 --> 00:59:21,176 [speaking foreign language] 647 00:59:58,804 --> 01:00:00,261 Are you okay? 648 01:00:00,388 --> 01:00:01,253 Yeah. 649 01:00:01,890 --> 01:00:03,847 Was that your wife and daughter? 650 01:00:03,975 --> 01:00:04,715 No. 651 01:00:04,851 --> 01:00:06,717 My sister and my daughter. 652 01:00:06,853 --> 01:00:08,640 And your wife? 653 01:00:08,772 --> 01:00:10,604 It's only the 3 of us. 654 01:00:32,045 --> 01:00:34,628 [speaking foreign language] 655 01:00:51,940 --> 01:00:53,977 [speaking foreign language] 656 01:00:54,734 --> 01:00:56,145 You smoke? 657 01:00:56,278 --> 01:00:57,268 Smoke what? 658 01:00:57,404 --> 01:00:59,145 What? Look. 659 01:00:59,281 --> 01:01:01,364 Oh no, not this. 660 01:01:01,491 --> 01:01:03,357 - Why not? - It's bad for you. 661 01:01:03,493 --> 01:01:05,485 It's bad? 662 01:01:05,620 --> 01:01:06,485 Try this one. 663 01:01:06,621 --> 01:01:09,910 Smoking cigarettes isn't good either. 664 01:01:10,041 --> 01:01:12,749 Wow, wow, wow. Nice machine. 665 01:01:12,878 --> 01:01:14,744 Machine here, nice. 666 01:01:16,214 --> 01:01:18,297 - Where did you find this? - Around. 667 01:01:18,425 --> 01:01:20,382 - Around? - Yes. 668 01:01:21,386 --> 01:01:23,002 If you say so. 669 01:01:23,263 --> 01:01:25,050 Actually, I need a TV. 670 01:01:25,182 --> 01:01:26,718 What did he say? 671 01:01:27,642 --> 01:01:29,759 He's speaking Italian. He needs a TV. 672 01:01:29,895 --> 01:01:31,602 This one is good for me... 673 01:01:31,730 --> 01:01:34,347 but only for me. 674 01:01:34,482 --> 01:01:38,977 I need a TV, big enough for everyone, 675 01:01:39,112 --> 01:01:43,152 because there's a big game. 676 01:01:43,283 --> 01:01:45,570 [speaking foreign language] 677 01:01:56,922 --> 01:01:58,038 What did he say? 678 01:01:58,173 --> 01:02:00,165 [speaking foreign language] 679 01:02:00,300 --> 01:02:01,757 What? 680 01:02:01,885 --> 01:02:03,547 What did he say? 681 01:02:05,138 --> 01:02:07,346 He says he needs a TV. 682 01:02:07,891 --> 01:02:10,224 I have one, but I can't bring it today, 683 01:02:10,352 --> 01:02:12,469 - 'cause I have to work. - I'll do it. 684 01:02:13,939 --> 01:02:15,146 What are you saying? 685 01:02:15,273 --> 01:02:17,515 I'll bring it on my own. 686 01:02:17,651 --> 01:02:19,142 By yourself? 687 01:02:21,863 --> 01:02:22,728 Alone... 688 01:02:22,864 --> 01:02:23,695 [speaking foreign language] 689 01:02:23,823 --> 01:02:25,906 - Two hundred. Say 200 for everything. - What did he say? 690 01:02:26,034 --> 01:02:27,650 Two hundred for everything. 691 01:02:27,786 --> 01:02:29,072 Okay. 692 01:02:29,204 --> 01:02:30,445 Two hundred... everything... 693 01:02:30,580 --> 01:02:32,196 No, no. 694 01:02:33,667 --> 01:02:34,908 [speaking foreign language] 695 01:02:36,962 --> 01:02:40,171 Four hundred... Four hundred. 696 01:02:40,298 --> 01:02:42,164 He said 400. 697 01:02:42,300 --> 01:02:42,756 I'll come. 698 01:02:42,884 --> 01:02:45,046 I can't wait here for you. 699 01:02:45,178 --> 01:02:46,339 If it's tomorrow, no deal. 700 01:02:46,471 --> 01:02:48,303 No, now. 701 01:02:49,099 --> 01:02:50,215 I swear! 702 01:02:50,642 --> 01:02:52,224 You said, "I swear." 703 01:02:54,688 --> 01:02:56,930 You know how we say it in my country? 704 01:02:57,065 --> 01:02:58,897 If you say, "I swear," 705 01:02:59,025 --> 01:03:00,937 you say, "wallai!" 706 01:03:01,069 --> 01:03:02,480 Wallai. 707 01:03:02,612 --> 01:03:04,729 [speaking foreign language] 708 01:03:06,449 --> 01:03:08,190 Now that you said, "wallai," 709 01:03:08,326 --> 01:03:10,318 you have to bring it tonight. 710 01:03:10,870 --> 01:03:12,702 Okay. I'll see you. Wallai. 711 01:03:12,831 --> 01:03:14,447 I'll be waiting for you. 712 01:03:15,041 --> 01:03:16,907 - Wallai. - I'll be waiting. 713 01:03:17,294 --> 01:03:19,502 [chuckles] Wallai. 714 01:03:34,769 --> 01:03:36,385 What's all this stuff? 715 01:03:36,521 --> 01:03:38,387 I wanna fill this up. 716 01:03:38,523 --> 01:03:41,891 When it's full, I'll get a container, 717 01:03:42,027 --> 01:03:43,234 send it to Burkina. 718 01:03:43,361 --> 01:03:45,523 I'll sell it all and I'll be set. 719 01:03:47,657 --> 01:03:49,774 It's called "business." 720 01:03:49,909 --> 01:03:51,195 Here. 721 01:03:53,997 --> 01:03:55,238 Here it is. 722 01:03:58,626 --> 01:04:01,460 You seem off. What's up? 723 01:04:02,422 --> 01:04:03,663 I'm fine. 724 01:04:04,424 --> 01:04:06,837 You know, life is a bit complicated. 725 01:04:06,968 --> 01:04:09,506 Sometimes you think you're moving ahead, 726 01:04:09,929 --> 01:04:11,795 and then you hit a setback. 727 01:04:13,975 --> 01:04:16,012 It'd be easier if you took the train. 728 01:04:16,144 --> 01:04:18,056 [clicks tongue] 729 01:04:19,105 --> 01:04:22,394 Well, gotta go to work. How will you carry it? 730 01:04:22,525 --> 01:04:25,233 You still work where my sister used to work? 731 01:04:25,362 --> 01:04:27,604 Sometimes, when they need me. 732 01:04:27,739 --> 01:04:28,900 That house is beautiful. 733 01:04:29,032 --> 01:04:30,898 Real money in there. 734 01:04:31,034 --> 01:04:32,445 [whistles] 735 01:04:32,869 --> 01:04:35,612 You worry about this TV, and nothing else. 736 01:04:35,747 --> 01:04:36,954 How will you carry it? 737 01:04:37,665 --> 01:04:39,247 Like this. See? 738 01:04:42,420 --> 01:04:44,878 You'd make a perfect African woman. 739 01:04:45,006 --> 01:04:47,794 I'll put you in the container and send you to Africa. 740 01:04:47,926 --> 01:04:49,212 You'll be good there. 741 01:04:49,344 --> 01:04:50,585 Bye. 742 01:04:52,514 --> 01:04:53,174 Oh! 743 01:04:53,306 --> 01:04:54,842 Bring it to Kingsley! 744 01:04:54,974 --> 01:04:56,761 Okay. 745 01:05:15,954 --> 01:05:17,411 Klingsely. 746 01:05:18,206 --> 01:05:19,367 What? 747 01:05:19,499 --> 01:05:20,831 Kleens. 748 01:05:20,959 --> 01:05:22,746 - Who? - Kleens. 749 01:05:25,422 --> 01:05:27,459 The fuck's his name? He was here before. 750 01:05:27,590 --> 01:05:29,582 You mean Kingsley? 751 01:05:29,717 --> 01:05:30,707 Where? 752 01:05:30,844 --> 01:05:32,927 - He's at the bar. - Which bar? 753 01:05:33,054 --> 01:05:34,261 Just over there. 754 01:05:34,389 --> 01:05:35,755 Where? 755 01:05:37,851 --> 01:05:39,843 Let's go. I'll show you. 756 01:05:45,275 --> 01:05:48,109 Kingsley. Kingsley. 757 01:05:50,655 --> 01:05:52,487 He's looking for you. 758 01:05:56,786 --> 01:05:58,072 - You got it? - Yeah. 759 01:05:58,204 --> 01:05:59,115 Nice. 760 01:05:59,247 --> 01:06:00,909 Benjamin. - Yeah. 761 01:06:01,458 --> 01:06:03,165 We have a TV now, boy. 762 01:06:05,003 --> 01:06:06,665 [crosstalk] 763 01:06:06,838 --> 01:06:08,329 Yeah, thank you. 764 01:06:12,051 --> 01:06:13,542 Give me the money and I'll go. 765 01:06:13,678 --> 01:06:15,385 No, no, no. Come and sit down. 766 01:06:15,513 --> 01:06:17,755 - No, just gimme the money. - No. 767 01:06:17,891 --> 01:06:19,848 I have to go. 768 01:06:19,976 --> 01:06:22,138 Pio, don't do this! 769 01:06:22,270 --> 01:06:25,308 Yo, everyone. He brought the TV. 770 01:06:25,440 --> 01:06:26,556 His name is Pio. 771 01:06:26,691 --> 01:06:29,149 [all chanting] - Pio. Pio. Pio... 772 01:06:32,071 --> 01:06:34,688 Pio. Pio. Pio... 773 01:06:36,075 --> 01:06:37,407 Let's go. 774 01:06:37,535 --> 01:06:39,948 [all chanting] - Pio. Pio. Pio... 775 01:06:42,165 --> 01:06:43,497 Aniber, 776 01:06:43,625 --> 01:06:45,412 give me two beers. 777 01:06:51,007 --> 01:06:52,418 Your beer. 778 01:06:52,550 --> 01:06:55,384 [all chanting] - Pio. Pio. Pio... 779 01:07:00,141 --> 01:07:00,972 Hey. 780 01:07:01,100 --> 01:07:01,931 Hey, white boy. Come here 781 01:07:02,060 --> 01:07:04,768 Come here, white boy. Come here. Come here. 782 01:07:05,188 --> 01:07:06,304 Get the fuck out for him, okay? 783 01:07:06,439 --> 01:07:08,101 Get out of here, okay? 784 01:07:08,233 --> 01:07:09,519 Come, come, come. 785 01:07:11,945 --> 01:07:13,061 How are you? 786 01:07:13,196 --> 01:07:14,107 You good? 787 01:07:15,114 --> 01:07:17,197 You see all these people? 788 01:07:17,325 --> 01:07:18,736 They are from Ghana. 789 01:07:20,495 --> 01:07:22,077 I am Nigerian. 790 01:07:23,206 --> 01:07:24,868 - Where are you from? - Gioia. 791 01:07:24,999 --> 01:07:26,115 Gioia Tauro? 792 01:07:26,251 --> 01:07:27,913 You're a gypsy, no? 793 01:07:28,336 --> 01:07:30,919 I like gypsies, you know? 794 01:07:31,631 --> 01:07:33,042 Good. 795 01:07:33,633 --> 01:07:34,919 Do you have a girlfriend? 796 01:07:35,051 --> 01:07:36,007 No. 797 01:07:36,135 --> 01:07:37,626 Why not? 798 01:07:38,555 --> 01:07:40,763 You're handsome, why no girlfriend? 799 01:07:49,440 --> 01:07:52,023 [crowd cheering] 800 01:08:01,786 --> 01:08:03,652 Pio brought us luck! 801 01:08:03,788 --> 01:08:05,620 Hope Ghana! 802 01:08:05,748 --> 01:08:09,458 Hope Ghana! Hope Ghana! 803 01:08:09,586 --> 01:08:13,500 [all chanting] Pio, Pio, Pio, Pio... 804 01:08:17,844 --> 01:08:18,755 No, no, no, no. 805 01:08:18,886 --> 01:08:20,502 You sure? 806 01:08:20,638 --> 01:08:22,550 Yeah, give it. 807 01:08:23,391 --> 01:08:25,098 C'mon, give it to me. 808 01:08:29,981 --> 01:08:33,315 [speaking foreign language] 809 01:08:35,320 --> 01:08:36,686 You're good. 810 01:08:36,821 --> 01:08:38,653 I like you like that. 811 01:08:38,781 --> 01:08:40,898 [foreign crosstalk] 812 01:08:49,208 --> 01:08:50,870 [unintelligible whispering] 813 01:09:08,436 --> 01:09:10,598 - You? Here? - Yes. 814 01:09:10,730 --> 01:09:13,222 What the fuck are you doing here? 815 01:09:14,442 --> 01:09:15,273 The fuck you're doing here? 816 01:09:15,401 --> 01:09:17,233 - He's just kidding, okay. - Kidding, man. 817 01:09:17,362 --> 01:09:18,978 Just having fun. 818 01:09:19,947 --> 01:09:21,108 You're not at work? 819 01:09:21,240 --> 01:09:22,526 - At work? - Yeah. 820 01:09:22,659 --> 01:09:23,615 You know what time it is? 821 01:09:23,743 --> 01:09:26,030 Yeah, he's just having fun, okay? 822 01:09:28,122 --> 01:09:30,159 - You're okay, right? - Yes. 823 01:09:30,291 --> 01:09:32,032 Are you okay? 824 01:09:32,168 --> 01:09:33,375 Wallai. 825 01:09:33,503 --> 01:09:34,960 Wallai? 826 01:09:35,088 --> 01:09:36,670 Wallai, he's good! 827 01:09:36,798 --> 01:09:38,505 [laughing] - Wallai! 828 01:09:38,633 --> 01:09:40,966 [all laughing] 829 01:09:45,890 --> 01:09:48,348 Wallai! Wallai! 830 01:09:51,896 --> 01:09:53,637 You're okay? 831 01:10:10,707 --> 01:10:12,414 Ah... 832 01:10:16,087 --> 01:10:18,204 Good boy. 833 01:10:19,006 --> 01:10:20,998 You're a good boy. 834 01:10:23,052 --> 01:10:24,509 You're tired? 835 01:10:25,012 --> 01:10:26,753 You smell like beer. 836 01:10:26,889 --> 01:10:31,099 Oh ma, what do you want? 837 01:10:31,936 --> 01:10:33,677 You smell like beer. 838 01:10:34,480 --> 01:10:36,847 Did you drink beer? - No. 839 01:10:37,692 --> 01:10:39,274 - Are you sure? - No. 840 01:10:42,655 --> 01:10:44,897 You smell like beer, get out of here. 841 01:10:45,032 --> 01:10:47,069 [laughing] 842 01:10:52,457 --> 01:10:53,948 You'll make him sick. 843 01:10:54,333 --> 01:10:56,746 You'll make him sick. You'll make him sick. 844 01:10:56,878 --> 01:10:57,789 You'll make him sick. 845 01:10:57,920 --> 01:10:59,661 He's gonna choke. 846 01:11:04,427 --> 01:11:06,089 You're too rough. 847 01:11:06,220 --> 01:11:08,382 I'll kill him. 848 01:11:08,514 --> 01:11:10,722 You're crazy dear, lock yourself up. 849 01:11:10,850 --> 01:11:12,807 Pio, Pio, Pio. 850 01:11:13,394 --> 01:11:14,930 Pass the ball! 851 01:11:15,313 --> 01:11:16,394 Pio, Pio. 852 01:11:23,029 --> 01:11:24,440 Pio. 853 01:11:25,865 --> 01:11:27,697 Grandpa's in the garage. 854 01:11:27,825 --> 01:11:29,908 Go give him a hand with the car. 855 01:12:15,206 --> 01:12:18,745 Pio, Pio. I was born in that thing. 856 01:12:22,797 --> 01:12:24,504 Pio, come here. 857 01:12:24,632 --> 01:12:26,498 Pio, come. 858 01:12:32,974 --> 01:12:35,808 Once, we were always on the road. 859 01:12:35,935 --> 01:12:38,143 On the road. 860 01:12:38,271 --> 01:12:41,105 We were free, we didn't have bosses. 861 01:12:41,232 --> 01:12:44,475 We answered to no one. 862 01:12:44,610 --> 01:12:47,102 We were free, always on the road. 863 01:12:48,072 --> 01:12:50,109 Now, we are here. 864 01:12:52,159 --> 01:12:53,616 Remember, 865 01:12:54,662 --> 01:12:56,324 It's us... 866 01:12:56,455 --> 01:12:57,821 against the world. 867 01:12:59,083 --> 01:13:00,665 Against the world. 868 01:13:15,016 --> 01:13:16,632 [car horn honking] 869 01:13:18,978 --> 01:13:20,640 What the fuck? 870 01:13:23,024 --> 01:13:25,437 - What the fuck are you doing? - What? 871 01:13:25,568 --> 01:13:26,979 You wanna get hit? 872 01:13:27,111 --> 01:13:28,227 Sorry. 873 01:13:28,362 --> 01:13:30,274 Get the fuck outta here. 874 01:13:31,949 --> 01:13:33,736 Hands off the car. Get out. 875 01:14:00,853 --> 01:14:03,766 [distant rustling] 876 01:14:18,162 --> 01:14:20,404 [light clicking on/off] 877 01:14:22,750 --> 01:14:24,036 What's up? 878 01:14:24,502 --> 01:14:25,959 Nothing. 879 01:14:37,473 --> 01:14:40,591 Do a lot of Africans have cars? 880 01:14:40,726 --> 01:14:43,184 Some, but not many. 881 01:14:45,690 --> 01:14:46,680 Why? 882 01:14:48,192 --> 01:14:50,809 Why don't we take some cars and sell them the parts? 883 01:14:59,537 --> 01:15:01,494 Stop thinking about stealing cars. 884 01:15:05,376 --> 01:15:07,663 [lock latching] 885 01:15:08,462 --> 01:15:09,919 Let's go. 886 01:15:22,685 --> 01:15:25,177 [sound of horse walking] 887 01:15:48,919 --> 01:15:50,751 [moody music playing] 888 01:15:50,880 --> 01:15:52,872 ♪♪ 889 01:16:29,251 --> 01:16:31,664 [fire crackling] 890 01:17:45,744 --> 01:17:48,077 Pio. Pio. 891 01:17:48,205 --> 01:17:50,743 It's important. Wake up. 892 01:18:26,118 --> 01:18:28,826 [wind blowing] 893 01:18:31,582 --> 01:18:34,199 [applauding] 894 01:19:21,215 --> 01:19:23,707 [all reciting prayer] 895 01:19:38,607 --> 01:19:40,690 Dear brothers, 896 01:19:40,818 --> 01:19:43,481 before proceeding to our Christian 897 01:19:43,612 --> 01:19:45,854 rite of burial, 898 01:19:45,990 --> 01:19:49,279 we faithfully plead with God, our Father. 899 01:19:49,827 --> 01:19:52,911 Everything lives in Him and for Him. 900 01:19:54,581 --> 01:19:55,867 Brothers, 901 01:19:56,000 --> 01:20:00,370 we entrust to the earth the mortal body of Emiliano, 902 01:20:00,504 --> 01:20:03,212 waiting for his resurrection. 903 01:20:03,924 --> 01:20:05,916 My God receive his soul 904 01:20:06,051 --> 01:20:08,885 in glorious communion with the saints. 905 01:20:09,013 --> 01:20:12,051 May He open his arms with mercy, 906 01:20:12,182 --> 01:20:16,142 so that our brother Emilano, redeemed from death, 907 01:20:16,270 --> 01:20:20,059 absolved of any guilt, reconciled with his Father... 908 01:20:21,191 --> 01:20:23,808 They're letting us out early. 909 01:20:24,570 --> 01:20:27,108 We entrust our prayer to his relatives. 910 01:20:28,115 --> 01:20:29,822 The daughter, Lolanda, 911 01:20:29,950 --> 01:20:31,907 her husband, Rocco, 912 01:20:32,036 --> 01:20:33,868 their children, Simona, 913 01:20:33,996 --> 01:20:36,204 Antonella, Susanna, 914 01:20:36,332 --> 01:20:37,539 Riccardo, 915 01:20:37,666 --> 01:20:39,749 Cosimo and Pio. 916 01:20:40,544 --> 01:20:42,786 Their grandchildren, Nicolas Damiano, 917 01:20:42,921 --> 01:20:44,878 Patrizia, Cosimo, 918 01:20:45,007 --> 01:20:46,589 Gesuele Massimo, 919 01:20:46,717 --> 01:20:47,924 Cristina. 920 01:20:48,052 --> 01:20:50,044 And Francesco Pio. 921 01:20:50,179 --> 01:20:53,013 And his other daughter, Simona. 922 01:21:29,343 --> 01:21:31,960 [crosstalk] 923 01:21:42,064 --> 01:21:44,021 [pop music playing] 924 01:21:44,149 --> 01:21:46,357 ♪♪ 925 01:21:48,070 --> 01:21:50,778 [singing] 926 01:21:52,783 --> 01:21:54,820 [all laughing] 927 01:22:37,619 --> 01:22:39,451 Why don't you tell me about prison? 928 01:22:40,581 --> 01:22:43,619 Why the fuck do you care, Pio? 929 01:22:46,336 --> 01:22:47,543 While you were in jail, 930 01:22:47,671 --> 01:22:50,038 I brought home the bread. 931 01:22:53,927 --> 01:22:56,169 Why don't we do something together? 932 01:22:56,305 --> 01:22:57,887 What the fuck do you want? 933 01:22:58,015 --> 01:23:00,348 - Tell me. - Let's go steal together. 934 01:23:02,519 --> 01:23:05,353 You're a kid, Pio. Where are you gonna go? 935 01:23:05,481 --> 01:23:07,313 Tell me, where? 936 01:23:08,275 --> 01:23:11,518 Don't give me that shit. 937 01:23:12,654 --> 01:23:14,236 You're gonna deal with the "Italians" now? 938 01:23:14,364 --> 01:23:16,401 I'm not afraid of them. 939 01:23:20,162 --> 01:23:21,369 Get out. 940 01:23:21,497 --> 01:23:23,739 You're pissing me off. 941 01:23:23,874 --> 01:23:26,241 Out. Out! 942 01:23:27,377 --> 01:23:29,243 Stop bothering me. 943 01:23:31,089 --> 01:23:32,455 Out. 944 01:24:07,000 --> 01:24:09,242 [gate squeaking open] 945 01:24:30,482 --> 01:24:32,940 Sorry, my ball went over. 946 01:24:33,068 --> 01:24:35,025 And what do you want at this time of night? 947 01:24:35,153 --> 01:24:36,769 To play soccer? 948 01:24:37,322 --> 01:24:38,938 Come on, he's just a kid. 949 01:24:39,074 --> 01:24:40,736 Go get it. 950 01:24:40,867 --> 01:24:43,575 Hurry up, Dad, I'm hungry. 951 01:24:45,122 --> 01:24:46,579 Okay. 952 01:25:00,846 --> 01:25:03,054 [gate squeaking open] 953 01:25:12,899 --> 01:25:13,889 Here it is. - Thank you. 954 01:25:14,026 --> 01:25:15,312 Go to another street. 955 01:25:15,444 --> 01:25:17,561 Next time I'm gonna slash it. 956 01:25:17,696 --> 01:25:19,187 Understand? 957 01:26:56,670 --> 01:26:59,208 [distant crosstalk] 958 01:27:00,674 --> 01:27:02,256 Why are you here? 959 01:27:02,384 --> 01:27:04,376 - The ball. - Come here. 960 01:27:05,095 --> 01:27:06,961 And you just come into people's houses? 961 01:27:07,097 --> 01:27:08,929 How dare you come in here? 962 01:27:09,057 --> 01:27:10,298 What are you trying to do? 963 01:27:10,434 --> 01:27:12,096 Getting the ball. 964 01:27:12,811 --> 01:27:14,222 Are you sure? 965 01:27:14,354 --> 01:27:15,811 Yes. 966 01:27:17,065 --> 01:27:18,897 And what's this bag? 967 01:27:22,696 --> 01:27:24,437 Bring it here. 968 01:27:25,449 --> 01:27:27,532 You took something from me? 969 01:28:28,553 --> 01:28:31,045 [muffled speech] 970 01:28:37,604 --> 01:28:39,516 Tell them what you did. 971 01:28:43,235 --> 01:28:45,022 Tell your father what you did. 972 01:28:45,153 --> 01:28:48,317 If he doesn't give me satisfaction, I'll take it myself. 973 01:28:49,074 --> 01:28:51,817 I pretended to get my ball... 974 01:28:51,952 --> 01:28:55,036 I saw a computer, a photo, 975 01:28:55,163 --> 01:28:56,825 and I took them. 976 01:28:59,251 --> 01:29:00,787 And? 977 01:29:01,002 --> 01:29:02,288 Speak. 978 01:29:02,420 --> 01:29:03,956 Tell them what else. 979 01:29:07,175 --> 01:29:09,542 Tell your mother what you did. 980 01:29:11,596 --> 01:29:14,054 You know how long I've known your family? 981 01:29:14,182 --> 01:29:16,048 And you wanna come in my house? 982 01:29:17,352 --> 01:29:19,093 And he tried to trick me. 983 01:29:19,229 --> 01:29:21,972 He said, "please give me my ball." 984 01:29:22,107 --> 01:29:24,815 I was in a hurry to go eat with my family. 985 01:29:24,943 --> 01:29:28,357 But I stopped to get him his ball. 986 01:29:32,325 --> 01:29:35,159 Don't you ever come to my house again. 987 01:29:36,204 --> 01:29:38,036 Or you'll be dead on the floor. 988 01:29:38,832 --> 01:29:39,697 You understand? 989 01:29:39,833 --> 01:29:42,701 If he didn't know you, he would've killed you tonight. 990 01:29:43,795 --> 01:29:44,751 You don't do these things. 991 01:29:44,880 --> 01:29:48,794 Thank God I know your family. Your brother... 992 01:29:49,509 --> 01:29:51,341 or you wouldn't have had a good night. 993 01:29:51,469 --> 01:29:53,552 Understand? 994 01:29:54,931 --> 01:29:56,342 Tell everybody you're sorry. 995 01:29:56,474 --> 01:29:58,682 - I'm sorry. - To everyone. 996 01:30:00,228 --> 01:30:01,389 I'm sorry. 997 01:30:04,608 --> 01:30:07,100 Rocco, I expect to be paid for all the damages. 998 01:30:07,235 --> 01:30:09,101 How much? 999 01:30:10,488 --> 01:30:12,605 Seven or eight thousand. 1000 01:30:12,741 --> 01:30:15,950 I expect you to pay it. 1001 01:30:16,077 --> 01:30:19,070 We'll pay whatever... no problem. 1002 01:30:19,205 --> 01:30:20,537 What can I do? 1003 01:30:20,665 --> 01:30:22,531 You are a disgrace. 1004 01:30:23,585 --> 01:30:25,577 This will never happen again, Rocco. 1005 01:30:26,046 --> 01:30:27,958 Steal from my house, 1006 01:30:28,798 --> 01:30:31,882 or any of my people? 1007 01:30:32,218 --> 01:30:34,335 Please bring me my jacket. 1008 01:30:44,689 --> 01:30:46,476 You'll learn how to behave. 1009 01:30:47,901 --> 01:30:49,688 You'll see what happens. 1010 01:30:50,904 --> 01:30:52,236 Goodbye and goodnight. 1011 01:30:52,364 --> 01:30:54,151 Goodnight. 1012 01:31:02,332 --> 01:31:04,073 Get out! 1013 01:31:05,418 --> 01:31:07,580 You're not sleeping here. 1014 01:31:12,175 --> 01:31:13,882 Get out. 1015 01:31:15,428 --> 01:31:17,090 Go easy. 1016 01:31:21,393 --> 01:31:22,679 Let me in! 1017 01:31:22,811 --> 01:31:24,928 Don't come back. 1018 01:31:25,063 --> 01:31:26,725 Hey! 1019 01:31:27,232 --> 01:31:31,522 Hey! Hey! 1020 01:31:33,863 --> 01:31:36,401 [panting] 1021 01:31:47,836 --> 01:31:50,453 [wind howling] 1022 01:32:21,494 --> 01:32:23,235 [sound of horse walking] 1023 01:32:33,506 --> 01:32:35,714 [motorbikes revving] 1024 01:33:11,377 --> 01:33:13,369 Get some water. 1025 01:33:41,491 --> 01:33:43,608 Where are you going, Pio? 1026 01:33:43,743 --> 01:33:45,154 Pio. 1027 01:33:45,286 --> 01:33:46,993 Where are you going? 1028 01:34:32,500 --> 01:34:34,992 Hey, sticky guy. What's up? 1029 01:34:35,378 --> 01:34:36,835 Ayiva? 1030 01:34:41,467 --> 01:34:43,083 Ayiva. 1031 01:34:45,054 --> 01:34:45,885 Ayiva. 1032 01:34:49,601 --> 01:34:51,684 The kid can't stay here. 1033 01:34:52,812 --> 01:34:53,848 We're squatting. 1034 01:34:55,023 --> 01:34:56,810 Just for tonight. 1035 01:34:58,193 --> 01:34:59,729 What's going on? 1036 01:34:59,861 --> 01:35:01,818 Nothing. 1037 01:35:01,946 --> 01:35:03,403 Try to get some sleep. 1038 01:35:03,531 --> 01:35:05,989 Are they talking? About what? 1039 01:35:06,117 --> 01:35:07,904 You can stay here tonight. 1040 01:35:08,953 --> 01:35:10,194 Get some sleep. 1041 01:35:10,330 --> 01:35:12,367 But promise me one thing. 1042 01:35:12,498 --> 01:35:15,081 Call your parents tomorrow, 1043 01:35:15,210 --> 01:35:17,076 tell them you're okay, and you will come home. 1044 01:35:17,212 --> 01:35:18,168 Okay. 1045 01:35:19,464 --> 01:35:21,376 - Promise? - Yes. 1046 01:35:21,507 --> 01:35:23,373 Thank you, Ayiva. 1047 01:35:42,028 --> 01:35:44,395 [cellphone ringtone] 1048 01:36:30,910 --> 01:36:32,117 What is it? 1049 01:36:37,208 --> 01:36:39,450 You wanna know how it is? 1050 01:36:41,796 --> 01:36:43,503 In Palmi prison, 1051 01:36:43,631 --> 01:36:45,714 they take care of you. 1052 01:36:47,927 --> 01:36:50,419 They all respect you in there. 1053 01:36:54,100 --> 01:36:55,966 Not the Africans. 1054 01:36:56,311 --> 01:36:58,303 They get no respect. 1055 01:37:00,064 --> 01:37:02,807 No one even looks at them. 1056 01:37:02,942 --> 01:37:04,308 But us... 1057 01:37:04,444 --> 01:37:07,357 they all respect us! 1058 01:37:07,488 --> 01:37:10,196 Even the "Italians" respect us. 1059 01:37:12,827 --> 01:37:16,491 There was a guy who was in prison in Brazil. 1060 01:37:21,878 --> 01:37:23,790 Down there, they piss and shit in their cells. 1061 01:37:23,921 --> 01:37:26,584 They tie themselves up so they don't fall in their shit. 1062 01:37:29,510 --> 01:37:31,923 They're like animals down there. 1063 01:37:37,810 --> 01:37:39,802 You messed up, Pio. 1064 01:37:51,783 --> 01:37:53,615 What are we gonna do? 1065 01:37:55,203 --> 01:37:56,739 I don't know. 1066 01:37:58,456 --> 01:38:00,413 You wanna do something with me? 1067 01:38:02,960 --> 01:38:04,952 Let's do this thing... 1068 01:38:05,088 --> 01:38:07,296 and it'll make everything okay. 1069 01:38:08,925 --> 01:38:10,086 Okay. 1070 01:38:10,218 --> 01:38:12,130 - Huh? - Okay. 1071 01:38:14,389 --> 01:38:16,381 You understand? 1072 01:38:16,557 --> 01:38:18,219 Huh? 1073 01:38:29,654 --> 01:38:31,816 [garage door sliding closed] 1074 01:38:36,160 --> 01:38:38,447 [motorbike revving] 1075 01:38:44,544 --> 01:38:45,751 What are we doing here? 1076 01:38:45,878 --> 01:38:48,621 My friend will come with a truck. 1077 01:38:48,756 --> 01:38:50,668 I'll help him. 1078 01:38:51,342 --> 01:38:53,959 He'll pay us immediately. 1079 01:38:54,637 --> 01:38:57,175 I'm not gonna do that to him. 1080 01:38:57,306 --> 01:39:00,424 Stop it with this African, Pio. 1081 01:39:00,560 --> 01:39:02,301 Why are you still calling him that? 1082 01:39:02,437 --> 01:39:05,350 We have to think about us 1083 01:39:05,481 --> 01:39:08,019 and you're worried about the African? 1084 01:39:08,359 --> 01:39:09,600 There's another way. 1085 01:39:09,735 --> 01:39:11,146 Not this. 1086 01:39:11,279 --> 01:39:13,771 You know there's no other way. 1087 01:39:13,906 --> 01:39:17,570 They won't let you back in the Ciambra, Pio. 1088 01:39:17,702 --> 01:39:20,319 Call him and get him outta there. 1089 01:39:23,958 --> 01:39:25,494 We do this and we'll be okay. 1090 01:39:25,626 --> 01:39:27,788 I'm not doing it. That's it. 1091 01:39:27,920 --> 01:39:29,832 Don't be a baby, Pio. 1092 01:39:31,215 --> 01:39:33,081 They come with the truck, 1093 01:39:33,217 --> 01:39:36,460 Take everything and pay us immediately. 1094 01:39:39,307 --> 01:39:40,468 Just say the word. 1095 01:39:40,600 --> 01:39:42,933 He trusts you, Pio. 1096 01:40:40,284 --> 01:40:42,196 Why don't you come home? 1097 01:40:54,090 --> 01:40:55,877 I love you. 1098 01:41:42,096 --> 01:41:44,304 [whistle blowing] 1099 01:42:03,409 --> 01:42:05,275 [train door closing] 1100 01:42:17,089 --> 01:42:18,955 [somber music playing] 1101 01:42:19,091 --> 01:42:21,174 ♪♪ 1102 01:43:57,106 --> 01:43:59,598 [distant chatter] 1103 01:45:10,179 --> 01:45:12,045 [wincing] 1104 01:45:28,823 --> 01:45:30,860 [somber music playing] 1105 01:45:30,991 --> 01:45:33,153 ♪♪ 1106 01:46:07,027 --> 01:46:08,484 What happened? 1107 01:46:24,295 --> 01:46:26,036 Tell me. 1108 01:46:28,465 --> 01:46:29,751 You're scaring me. 1109 01:47:16,138 --> 01:47:18,255 Can you take me home? 1110 01:48:38,595 --> 01:48:41,258 [distant chatter] 1111 01:48:49,898 --> 01:48:52,106 [truck revving] 1112 01:48:59,867 --> 01:49:02,109 See? Everything is fine. 1113 01:49:04,163 --> 01:49:05,370 Are you okay, Pio? 1114 01:49:06,248 --> 01:49:07,955 Pio? 1115 01:49:08,083 --> 01:49:09,915 Are you hurt? 1116 01:49:13,630 --> 01:49:15,292 You did good. 1117 01:49:18,427 --> 01:49:20,134 You're almost a man now. 1118 01:49:20,262 --> 01:49:21,844 I'm already a man. 1119 01:49:23,348 --> 01:49:24,884 Really? 1120 01:49:25,225 --> 01:49:26,887 You're a man, Pio? 1121 01:49:28,187 --> 01:49:29,644 Yes. 1122 01:49:52,002 --> 01:49:53,493 Wait here. 1123 01:49:54,546 --> 01:49:55,502 Good evening. 1124 01:49:55,631 --> 01:49:57,213 - Good evening. - Good evening. 1125 01:50:00,761 --> 01:50:04,505 So, my brother never fucked a woman. 1126 01:50:04,640 --> 01:50:05,926 Never. 1127 01:50:07,810 --> 01:50:09,346 Yes, yes. 1128 01:50:10,145 --> 01:50:13,013 Not me. I know this boy. 1129 01:50:14,566 --> 01:50:15,602 I'll do it. 1130 01:50:15,734 --> 01:50:17,896 - Sure? Hundred percent? - Yes. 1131 01:50:18,028 --> 01:50:19,860 - Can I call him? - Yes. 1132 01:50:25,119 --> 01:50:27,361 Let's see if you're a real man. 1133 01:50:41,051 --> 01:50:43,168 Come in here. 1134 01:51:26,680 --> 01:51:29,423 [unintelligible chatter] 1135 01:51:56,960 --> 01:51:59,168 - What happened? - I fell. 1136 01:51:59,296 --> 01:52:02,004 - Does it hurt? - A little. 1137 01:52:02,132 --> 01:52:03,293 You're okay? 1138 01:52:03,425 --> 01:52:05,633 You sure? 1139 01:52:05,761 --> 01:52:06,717 You go fast. 1140 01:52:06,845 --> 01:52:09,428 There's no need. You could hurt yourself. 1141 01:52:18,148 --> 01:52:19,514 Pio... 1142 01:52:19,650 --> 01:52:21,266 come here! 1143 01:52:22,694 --> 01:52:24,356 Go, Pio. 1144 01:52:35,707 --> 01:52:37,744 [children clamoring] 1145 01:52:41,255 --> 01:52:42,666 Come here. 1146 01:52:43,632 --> 01:52:45,464 Pio, come. 1147 01:52:46,635 --> 01:52:48,342 Pio... 1148 01:52:48,470 --> 01:52:50,382 ["Faded" by Alan Walker playing] 1149 01:52:50,514 --> 01:52:52,221 ♪♪ 1150 01:52:56,979 --> 01:52:59,016 ♪ Where are you now? 1151 01:53:02,276 --> 01:53:04,689 ♪ Under the bright but faded lights 1152 01:53:04,820 --> 01:53:07,312 ♪ You set my heart on fire 1153 01:53:07,447 --> 01:53:09,689 ♪ Where are you now? 1154 01:53:10,367 --> 01:53:12,484 ♪ Where are you now? 1155 01:53:25,048 --> 01:53:26,664 ♪ Where are you now? 1156 01:53:28,385 --> 01:53:30,172 ♪ Atlantis 1157 01:53:30,304 --> 01:53:35,516 ♪ Under the sea, under the sea 1158 01:53:35,642 --> 01:53:38,134 ♪ Where are you now? 1159 01:53:38,270 --> 01:53:41,058 ♪ Another dream 1160 01:53:41,732 --> 01:53:45,692 ♪ The monster's running wild inside of me 1161 01:53:45,819 --> 01:53:47,685 ♪ I'm faded 1162 01:53:51,116 --> 01:53:53,199 ♪ I'm faded 1163 01:53:54,870 --> 01:53:58,204 ♪ So lost, I'm faded 1164 01:54:01,752 --> 01:54:04,961 ♪ I'm faded 1165 01:54:05,630 --> 01:54:08,748 ♪ So lost, I'm faded 1166 01:54:08,884 --> 01:54:14,346 ♪ These shallow waters never met what I needed 1167 01:54:15,766 --> 01:54:17,598 ♪ I'm letting go 1168 01:54:17,726 --> 01:54:19,513 ♪ A deeper dive 1169 01:54:19,644 --> 01:54:22,853 ♪ Eternal silence of the sea 1170 01:54:22,981 --> 01:54:25,018 ♪ I'm breathing 1171 01:54:26,401 --> 01:54:28,358 ♪ Alive 1172 01:54:28,987 --> 01:54:30,649 ♪ Where are you now? 1173 01:54:34,326 --> 01:54:36,443 ♪ Where are you now? 1174 01:54:39,664 --> 01:54:42,281 ♪ Under the bright, but faded lights 1175 01:54:42,417 --> 01:54:44,830 ♪ You set my heart on fire 1176 01:54:44,961 --> 01:54:47,248 ♪ Where are you now? 1177 01:54:47,798 --> 01:54:50,256 ♪ Where are you now? 1178 01:55:02,437 --> 01:55:04,474 ♪ Where are you now? 1179 01:55:05,649 --> 01:55:07,561 ♪ Atlantis 1180 01:55:07,692 --> 01:55:12,187 ♪ Under the sea, under the sea 1181 01:55:13,073 --> 01:55:15,565 ♪ Where are you now? 1182 01:55:15,700 --> 01:55:18,784 ♪ Another dream 1183 01:55:18,912 --> 01:55:22,952 ♪ The monster's running wild inside of me 1184 01:55:23,083 --> 01:55:24,870 ♪ I'm faded 1185 01:55:28,505 --> 01:55:30,371 ♪ I'm faded 1186 01:55:32,342 --> 01:55:35,551 ♪ So lost, I'm faded 1187 01:55:39,182 --> 01:55:42,016 ♪ I'm faded 1188 01:55:42,978 --> 01:55:46,267 ♪ So lost, I'm faded 1189 01:56:03,165 --> 01:56:05,578 ♪♪ 74355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.