All language subtitles for A-X-L HD 720p Indonesia-ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Asistență cu plăceri și partajare :) 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,460 Traducere de: DENI AUROR @ 2 00:00:06,040 --> 00:00:10,430 Ultima rundă! Dacă Hill vrea să câștige, trebuie să încerce din greu! 3 00:00:10,440 --> 00:00:15,990 El a trecut numărul 23 și a trecut prin! Nu, rivalul a decis să trișeze. 4 00:00:16,000 --> 00:00:20,870 Acum va fi foarte dificil să-l prindă pe ceilalți. 5 00:00:20,920 --> 00:00:23,510 Trebuie să aștepte următoarea cursă. 6 00:00:23,520 --> 00:00:28,430 Lanțul sa stricat! Nu există nici un fel în care să nu poată termina această cursă. 7 00:00:31,040 --> 00:00:34,950 Dacă vă răzgândiți, urmați mulțimea, bine? 8 00:00:34,960 --> 00:00:37,350 Mă voi gândi la asta, mulțumesc. 9 00:00:37,400 --> 00:00:39,270 Sper să te văd din nou, campion! 10 00:00:41,800 --> 00:00:43,950 Sunt mândru de tine. 11 00:00:45,160 --> 00:00:45,590 Dumnezeule ... 12 00:00:46,080 --> 00:00:49,070 - Și asta începe ... Cursele nu sunt totul în viață, 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,790 Uneori trebuie să vă scoateți bicicleta. 14 00:00:51,880 --> 00:00:53,630 Deveniți un ratat? 15 00:00:53,680 --> 00:01:00,830 Tatăl lui are o legătură, așa că ... Conectorii, sponsorii și sponsorii ... 16 00:01:00,840 --> 00:01:03,430 Lanț scump. Înțeleg. - Corect. 17 00:01:07,360 --> 00:01:14,270 OK, vreau doar să spun, dacă vrei să fii primul care sa alaturat acestui meci ... 18 00:01:17,320 --> 00:01:19,910 Sistemul de cărbune 19 00:01:36,560 --> 00:01:37,430 Dumnezeule ... 20 00:01:55,080 --> 00:01:57,150 Lansați dronul. 21 00:01:57,360 --> 00:01:58,550 Ești sigur? 22 00:01:58,560 --> 00:01:59,950 Fă-o! 23 00:02:00,240 --> 00:02:02,110 Trebuie să-l urmărim! 24 00:02:02,120 --> 00:02:05,510 Rulați protocolul de căutare! Nu-mi pasă dacă este legal sau nu! 25 00:03:53,680 --> 00:03:58,870 Mama, ce faci? Nu vreau să-l curăț. 26 00:03:58,880 --> 00:04:01,870 Mulțumesc, Joanna. 27 00:04:06,600 --> 00:04:10,670 Du-te distracție, fii atent. - OK. 28 00:04:34,440 --> 00:04:38,310 Hei! Uite cine e aici! Mulțumesc că ai venit. 29 00:04:38,320 --> 00:04:40,670 Da ... dar nu voi fi prea mult timp. 30 00:04:40,720 --> 00:04:43,710 Toată lumea spune asta. Hei, haide, îți voi arăta ceva. 31 00:04:46,920 --> 00:04:49,550 Se răcește. Radical! 32 00:04:49,600 --> 00:04:51,670 Bună prieteni! asculta 33 00:04:51,720 --> 00:04:53,750 Care-i numele tău? 34 00:04:53,760 --> 00:04:55,870 Miles, desigur. Scuze. 35 00:04:55,880 --> 00:04:57,510 Deci asta e Meiles! 36 00:04:57,640 --> 00:05:00,390 Persoana care mă prindă întotdeauna cu mine. - Mă bucur să te cunosc. 37 00:05:00,440 --> 00:05:02,270 Ți-am spus, e un expert. 38 00:05:02,840 --> 00:05:04,950 Îți repar propria ta motocicletă cu tatăl tău? 39 00:05:04,960 --> 00:05:10,230 Da. Sper să găsesc un sponsor după cursa ... Oh, mă poți înlocui? 40 00:05:10,240 --> 00:05:11,990 Despre echipa din Fontaine. 41 00:05:12,040 --> 00:05:13,710 Și vei pleca? 42 00:05:14,920 --> 00:05:16,710 Nu știu, poate. 43 00:05:16,760 --> 00:05:19,030 Tatăl meu va înnebuni. 44 00:05:19,080 --> 00:05:20,830 Nu este un motiv rău. 45 00:05:20,880 --> 00:05:22,270 Voi doi nu vă înțelegeți bine? 46 00:05:22,800 --> 00:05:24,390 Nu cred că e așa. 47 00:05:25,560 --> 00:05:27,190 La un moment dat, el este bun. 48 00:05:27,640 --> 00:05:33,990 De exemplu ... când avem nevoie aruncător de artificii modern. 49 00:05:34,000 --> 00:05:37,030 Pentru a șterge calea de urmărire. 50 00:05:37,080 --> 00:05:40,590 El mă va ajuta să câștig meciul sezonului viitor. 51 00:05:47,720 --> 00:05:49,830 L-am văzut aici pentru prima dată. 52 00:05:50,680 --> 00:05:53,470 Poate noul prieten al lui Sam. 53 00:05:53,480 --> 00:05:56,430 Știi, are mulți prieteni. 54 00:06:14,120 --> 00:06:14,630 da 55 00:06:26,760 --> 00:06:29,790 Hei, uită-te la camera! 56 00:07:01,080 --> 00:07:03,750 Nu pot rezista? 57 00:07:05,400 --> 00:07:07,350 Nu-i plac acești oameni? 58 00:07:08,160 --> 00:07:09,990 Se pare ca si eu. 59 00:07:10,000 --> 00:07:12,190 Nu am de ales. 60 00:07:12,560 --> 00:07:14,030 De ce? Din cauza lui Sam? 61 00:07:14,040 --> 00:07:15,630 Da. 62 00:07:15,640 --> 00:07:17,510 Aceasta este casa mea. 63 00:07:17,840 --> 00:07:19,590 Locuiesti aici? 64 00:07:19,600 --> 00:07:21,950 În curtea din spate. 65 00:07:24,160 --> 00:07:26,510 Mama lucrează aici. 66 00:07:26,520 --> 00:07:29,110 Proprietarul nu este adesea acasă. 67 00:07:30,160 --> 00:07:34,030 Și ... ești cu Sam? 68 00:07:35,760 --> 00:07:37,470 Nu. 69 00:07:37,480 --> 00:07:39,510 Nu așa. 70 00:07:41,640 --> 00:07:43,830 Sunt o chelneriță. 71 00:07:44,400 --> 00:07:46,510 Sunt sigur că nu crede asta. 72 00:07:47,720 --> 00:07:49,470 Și ce crezi? 73 00:07:50,040 --> 00:07:51,430 Nu știu. 74 00:07:51,480 --> 00:07:55,070 Poate ca altcineva, când te văd. 75 00:08:10,360 --> 00:08:14,190 Știi, mulțumesc pentru lanț. Chiar apreciez asta. 76 00:08:16,680 --> 00:08:19,270 Nici o problemă. 77 00:08:26,520 --> 00:08:28,470 Ia-o din gunoi? 78 00:08:29,480 --> 00:08:31,190 Aproape aici. 79 00:08:31,640 --> 00:08:33,870 Ți-a fost dor de tine? 80 00:08:34,720 --> 00:08:38,110 Bine. Nu arata gunoi. 81 00:08:38,120 --> 00:08:40,670 O mașină bună, nu? Putem merge, dacă vrei. 82 00:08:40,680 --> 00:08:43,950 Partidul este ocupat, dar în loc să stați în garaj. 83 00:08:44,920 --> 00:08:46,990 Ascultă, mulțumesc pentru invitație, dar trebuie să plec. 84 00:08:47,000 --> 00:08:48,710 Stai, să ne distrăm! 85 00:08:49,000 --> 00:08:50,590 Și apoi poți merge. 86 00:08:51,080 --> 00:08:53,310 Haide, te prezint pe cineva. 87 00:08:58,520 --> 00:09:01,230 Acest lucru este foarte zgomotos. 88 00:09:01,240 --> 00:09:02,870 Ce? 89 00:09:04,320 --> 00:09:09,710 După cum am spus ieri, Mă distrez și cunosc pe cineva ... 90 00:09:09,720 --> 00:09:10,990 Știu ... Știu. 91 00:09:11,000 --> 00:09:12,110 Bine. 92 00:09:12,120 --> 00:09:14,550 Luați o cheie. 93 00:09:14,560 --> 00:09:16,390 Mulțumesc 94 00:09:16,960 --> 00:09:18,990 E o rasă bună. 95 00:09:19,000 --> 00:09:20,910 Munca voastră a fost plătită. 96 00:09:20,920 --> 00:09:22,990 Sunt de acord. 97 00:09:23,400 --> 00:09:27,390 Nu este corect, trebuie să muncim de două ori decât altele. 98 00:09:27,440 --> 00:09:29,070 Și Fotnaine? 99 00:09:29,080 --> 00:09:32,310 Tată, ar trebui să vezi unde trăiește. 100 00:09:32,360 --> 00:09:34,950 Are tot ce are nevoie. 101 00:09:34,960 --> 00:09:37,990 Pot câștiga cu ușurință supercross, dacă am echipament ca el. 102 00:09:38,000 --> 00:09:40,150 Acest lucru nu este corect. 103 00:09:40,160 --> 00:09:43,910 Ascultă, încerc cel mai bine. Nu este un lucru dificil 104 00:09:43,920 --> 00:09:46,270 Principalul lucru este meciul. 105 00:09:47,120 --> 00:09:49,150 Cursele nu vor dura pentru totdeauna. 106 00:09:49,160 --> 00:09:53,350 În cele din urmă, veți fi răniți. Sau îmbătrânești. 107 00:09:53,360 --> 00:09:54,870 Tată, colegiu nu este o opțiune! 108 00:09:54,880 --> 00:09:58,630 Nu avem bani pentru colegiu. Și nu știu cum să fac altceva. 109 00:09:59,400 --> 00:10:02,270 Dar în cursa ... în cursă am reușit să o învăț. 110 00:10:03,240 --> 00:10:05,190 Știu. 111 00:10:06,000 --> 00:10:09,270 Dar nu vrei să încerci altceva. 112 00:10:19,320 --> 00:10:21,230 Căutăm toată noaptea. 113 00:10:21,240 --> 00:10:23,950 Acest lucru poate fi oriunde într-o rază de 200 de mile. 114 00:10:23,960 --> 00:10:27,030 Suntem neajutorați până când avem date complete. 115 00:10:27,080 --> 00:10:29,110 Senzorul este dezactivat. 116 00:10:29,120 --> 00:10:31,510 Apel primit. 117 00:10:31,560 --> 00:10:35,030 Nici un contact. - Nu vreau ca armata să știe. 118 00:10:39,480 --> 00:10:40,990 Căpitane Weber? 119 00:10:41,000 --> 00:10:45,070 Prezentare în două zile. Înțelegeți cât de important este acest lucru? 120 00:10:45,080 --> 00:10:45,990 Bineînțeles. 121 00:10:46,000 --> 00:10:50,750 Răspundeți clar. Cheltuiești șaptezeci de milioane de dolari. 122 00:10:50,760 --> 00:10:53,030 Dar încă nu v-am văzut animalele de război. 123 00:10:53,040 --> 00:10:59,150 Lucrează. am înregistrat progrese semnificative. Nivelul de autonomie a depășit așteptările noastre. 124 00:10:59,160 --> 00:11:04,590 Guvernul american are, de asemenea, speranță. Ne-ai promis o mașină de ucidere. 125 00:11:04,640 --> 00:11:09,430 Vreau acces complet la datele de laborator și la câine. 126 00:11:09,440 --> 00:11:10,870 Și apoi sunteți concediat. 127 00:11:10,880 --> 00:11:12,030 Înțelegeți? 128 00:11:12,040 --> 00:11:13,630 Da. 129 00:11:38,720 --> 00:11:41,870 Bună tipă ... Nu vrei să vii? 130 00:11:42,840 --> 00:11:44,870 Nu, trebuie să dorm. 131 00:11:44,880 --> 00:11:50,910 Ei bine, nu, vino cu noi la fermă. Și îți vei face truc pe aparatul foto. 132 00:11:50,920 --> 00:11:54,350 Să cunoască lumea despre abilitățile tale. Veți deveni celebru. 133 00:11:54,360 --> 00:11:55,550 Haide! 134 00:12:07,480 --> 00:12:10,350 Uită-te la asta, prietene! Acest lucru este uimitor! 135 00:12:10,400 --> 00:12:13,190 A se vedea. 136 00:12:13,200 --> 00:12:14,630 A fost foarte distractiv. 137 00:12:14,640 --> 00:12:17,790 Când îl post pe YouTube, Veți avea o mulțime de abonați. 138 00:12:18,560 --> 00:12:22,310 Nu ... oamenii nu vor semna un amator din sat. 139 00:12:22,360 --> 00:12:24,030 Vom vedea mai târziu. 140 00:12:24,040 --> 00:12:25,870 E grozav. 141 00:12:26,680 --> 00:12:29,190 Trebuie să vii cu noi la supercross. 142 00:12:29,240 --> 00:12:30,870 Într-adevăr? Da. 143 00:12:30,880 --> 00:12:33,790 Anul trecut, am zburat pe un avion privat. E grozav. 144 00:12:33,800 --> 00:12:36,230 Într-adevăr? Da. 145 00:12:36,280 --> 00:12:37,950 Te-ai distrat ieri cu Sarah? 146 00:12:37,960 --> 00:12:40,070 Ei bine, doar chatem. 147 00:12:40,080 --> 00:12:42,150 Da. Nimic altceva. - Da. 148 00:12:42,160 --> 00:12:45,270 Bine, încă o dată. Haideți. 149 00:12:46,160 --> 00:12:48,230 Hei, Miles! Aproape că am uitat. 150 00:12:48,240 --> 00:12:50,550 Spune ceva fanilor tăi. 151 00:12:52,400 --> 00:12:56,870 Da ok. Și ... hei, continuă! 152 00:12:56,880 --> 00:12:58,670 Da! 153 00:12:58,680 --> 00:13:00,390 Haide, frate. 154 00:13:03,280 --> 00:13:05,470 Haide! Haide! 155 00:13:05,520 --> 00:13:07,150 Arată-le! 156 00:13:25,280 --> 00:13:27,830 Hei, omule, încă mai trăiești? 157 00:13:28,600 --> 00:13:31,830 Dacă îți place asta, nu vei avea o bună reputație, prietene. 158 00:13:31,880 --> 00:13:33,310 Ai înregistrat toate astea? 159 00:13:33,360 --> 00:13:35,350 Asta e tot, să mergem. 160 00:13:35,400 --> 00:13:36,790 Mi-a luat Go-pro. 161 00:13:36,800 --> 00:13:39,510 Go-pro? Și cine la cumpărat? 162 00:13:40,120 --> 00:13:42,150 Nu o putem lăsa aici. 163 00:13:48,280 --> 00:13:49,990 Ai dreptate. 164 00:13:50,000 --> 00:13:52,950 Lăsăm ceva pentru el. 165 00:13:55,040 --> 00:13:56,990 Mulțumit? 166 00:13:59,840 --> 00:14:02,830 Haide! Pleacă 167 00:15:47,080 --> 00:15:49,150 Alo? 168 00:15:58,080 --> 00:15:59,790 Hei? 169 00:16:58,520 --> 00:17:00,110 Haide! 170 00:19:58,680 --> 00:20:01,430 Ca viata ... 171 00:20:18,120 --> 00:20:21,110 Calmează-te Nu te voi răni. 172 00:20:30,000 --> 00:20:32,030 Calmează-te 173 00:20:45,520 --> 00:20:47,950 Cine ești tu? 174 00:20:53,720 --> 00:20:56,590 Voi elibera asta, bine? 175 00:21:11,600 --> 00:21:13,190 E mai bine? 176 00:21:19,720 --> 00:21:22,510 Încă vei alerga, nu? 177 00:21:33,360 --> 00:21:34,190 A.X.L. 178 00:21:35,320 --> 00:21:35,670 A.X.L. 179 00:21:37,200 --> 00:21:39,150 Axel? 180 00:21:39,200 --> 00:21:41,510 Numele tău? 181 00:21:41,560 --> 00:21:43,230 Totul va fi bine. 182 00:21:44,400 --> 00:21:47,070 Te voi rezolva. 183 00:22:03,800 --> 00:22:08,270 Bună, cred că m-ai ajutat să-mi termin slujba. 184 00:22:09,160 --> 00:22:12,150 Ei bine ... sună-te, dacă ai timp. 185 00:22:12,160 --> 00:22:13,950 Unde ești? 186 00:22:19,240 --> 00:22:22,230 Da, aveți un mecanism complicat. 187 00:22:25,000 --> 00:22:27,150 Stai. 188 00:22:48,680 --> 00:22:51,430 Hei, haide! 189 00:22:58,080 --> 00:23:00,350 Hei! Ce sa întâmplat? 190 00:23:00,400 --> 00:23:03,830 Două mii de vizionări pe noapte. Nu e rău? 191 00:23:03,840 --> 00:23:06,630 E în regulă? Nu a răspuns la telefon. 192 00:23:06,640 --> 00:23:08,550 Atunci, care este afacerea ta? 193 00:23:08,560 --> 00:23:10,550 Nici măcar nu-l cunoști. 194 00:23:10,560 --> 00:23:12,430 Unde este el? Nu știu. 195 00:23:12,440 --> 00:23:14,230 Ar trebui să se întoarcă. 196 00:23:14,240 --> 00:23:16,150 L-ai lăsat? 197 00:23:16,200 --> 00:23:18,550 Am lăsat-o cu suficient benzină. 198 00:23:19,800 --> 00:23:21,630 Ce? 199 00:23:23,120 --> 00:23:25,270 Arătați unde este. 200 00:23:49,880 --> 00:23:52,630 Încearcă să te calmezi, bine? 201 00:23:59,440 --> 00:24:02,110 Nu e rău? 202 00:24:02,160 --> 00:24:03,670 La fel ca asta. 203 00:24:03,720 --> 00:24:05,630 Remarcabil. 204 00:24:12,480 --> 00:24:16,470 Gata! Poți să te miști? Cum te simți? 205 00:24:16,520 --> 00:24:19,550 Ca asta? Și al doilea? Nu? 206 00:24:20,000 --> 00:24:21,830 Bine. 207 00:24:21,840 --> 00:24:27,350 Acum este cu siguranță mai bună. Haide, treci mai departe. Haideți. Trezește-te 208 00:24:27,400 --> 00:24:28,990 E terminat. 209 00:24:29,000 --> 00:24:30,630 Haideți afară. 210 00:24:30,640 --> 00:24:32,310 La fel ca asta. 211 00:24:32,360 --> 00:24:35,030 S-ar putea să bei. 212 00:24:37,720 --> 00:24:38,710 da 213 00:24:38,760 --> 00:24:41,670 Bun băiat. 214 00:24:46,360 --> 00:24:48,990 Calmează-te ... calmează-te 215 00:24:50,160 --> 00:24:52,150 Nu, nu. 216 00:24:52,200 --> 00:24:54,870 La fel ca asta. Stai acolo. 217 00:25:02,920 --> 00:25:07,670 Îți place asta? Asta e bine. 218 00:25:07,720 --> 00:25:10,670 Te simți mai bine? 219 00:25:12,240 --> 00:25:13,630 Ce faci? 220 00:25:13,680 --> 00:25:15,710 Mă săruți? 221 00:25:24,320 --> 00:25:26,390 Hei, haide! 222 00:25:26,400 --> 00:25:30,910 Hei! Hei! Ce faci? Ce? Calmează-te. 223 00:25:34,800 --> 00:25:38,150 Hei. Să continuăm. 224 00:25:39,560 --> 00:25:43,670 Nu este momentul potrivit, bine? 225 00:25:43,720 --> 00:25:48,430 Hei. Vedeți-mă Suntem prieteni. 226 00:25:48,480 --> 00:25:51,790 Și prietenii nu se mușcă unul pe celălalt. 227 00:25:51,840 --> 00:25:53,510 OK? 228 00:25:53,520 --> 00:25:56,350 Nu te mișca. 229 00:26:23,400 --> 00:26:24,830 Ce? 230 00:26:24,840 --> 00:26:28,710 Vrei să te joci? Haideți. Haide! 231 00:28:08,680 --> 00:28:13,590 Hei. Hei! Stai. Este ceva. 232 00:28:13,640 --> 00:28:15,830 Asta este. 233 00:28:19,120 --> 00:28:23,070 Voi opri sistemul. - Nu așteptați! 234 00:28:23,440 --> 00:28:26,830 Condiția este bună decât am crezut. - Ce este asta? 235 00:28:26,880 --> 00:28:29,390 Obiect pentru testul nostru. 236 00:28:29,400 --> 00:28:32,270 Glumești? El va rupe persoana în afară. 237 00:28:32,280 --> 00:28:34,070 Nu cred. 238 00:28:34,120 --> 00:28:38,430 Aceasta este descoperirea pe care am așteptat-o. Conectați-vă la un senzor vizual. 239 00:28:38,440 --> 00:28:40,750 Vreau să văd prin ochii lui. 240 00:29:02,680 --> 00:29:04,870 Miles, ești aici? 241 00:29:04,920 --> 00:29:06,270 Miles? 242 00:29:23,080 --> 00:29:26,470 Haide! Haide! Haide! 243 00:29:28,960 --> 00:29:30,870 Cine ești tu? 244 00:29:30,920 --> 00:29:32,030 Axel! Nu! 245 00:29:32,040 --> 00:29:33,830 Miles! 246 00:29:33,840 --> 00:29:35,350 Axel! 247 00:29:35,400 --> 00:29:38,870 Opriți-vă! Stop! Calmează-te, prietene. 248 00:29:38,880 --> 00:29:43,430 El este prietenul nostru, mă auziți? Prieteni. Stai puțin. 249 00:29:43,480 --> 00:29:45,750 Pentru ce este asta? - Crede-mă. 250 00:29:45,760 --> 00:29:46,670 Nu-ți fie frică. 251 00:29:46,680 --> 00:29:48,750 Nu te va răni. 252 00:29:48,760 --> 00:29:50,310 Haideți. 253 00:29:50,360 --> 00:29:52,430 Vă rog. 254 00:29:53,960 --> 00:29:56,710 Ascultă, Axel! El este prietenul nostru, înțelegeți? 255 00:29:56,760 --> 00:29:58,990 Aceasta este Sara. ne place Sara. 256 00:30:05,800 --> 00:30:07,550 Bun băiat. 257 00:30:07,600 --> 00:30:09,190 Ai vorbit cu el? 258 00:30:09,600 --> 00:30:14,350 El ... un fel de ... da. 259 00:30:15,320 --> 00:30:17,630 Încă mai studiază. 260 00:30:17,680 --> 00:30:18,510 Ca un catelus. 261 00:30:18,520 --> 00:30:21,510 Ești serios? Asta mă poate ucide! 262 00:30:21,520 --> 00:30:24,910 Apelați-l cu "el". Bine? Și nu "asta". 263 00:30:24,920 --> 00:30:27,110 Ai verificat genitalele? 264 00:30:31,880 --> 00:30:33,190 Bun băiat. 265 00:30:35,200 --> 00:30:36,830 Taci 266 00:30:39,440 --> 00:30:41,710 Mă crezi? 267 00:30:48,280 --> 00:30:49,830 Să mergem. 268 00:30:56,000 --> 00:30:58,750 Calmează-te ... calmează-te 269 00:31:20,400 --> 00:31:22,310 Bună, Axel. 270 00:31:22,360 --> 00:31:25,310 Axel, nu? Da. 271 00:31:25,720 --> 00:31:27,070 Ok. 272 00:31:27,120 --> 00:31:29,270 Mă bucur să te cunosc. 273 00:31:46,160 --> 00:31:49,070 Deci, te-ai întors doar pentru mine? 274 00:31:51,480 --> 00:31:53,110 Nu. 275 00:31:53,160 --> 00:31:55,790 Nu, îmi place să conduc o mașină. 276 00:31:57,320 --> 00:31:58,510 Da? 277 00:31:59,560 --> 00:32:01,670 Sunt îngrijorat. 278 00:32:15,360 --> 00:32:17,910 Așa că militarii își cheltuiesc banii ... 279 00:32:19,240 --> 00:32:21,470 Crezi că este un proiect militar? 280 00:32:21,520 --> 00:32:23,030 Da. 281 00:32:24,080 --> 00:32:24,990 Poate. 282 00:32:25,000 --> 00:32:28,710 Sunt sigur că cineva cheltuie mulți bani pentru a face acest lucru. 283 00:32:28,720 --> 00:32:31,630 Și trebuie să-l caute. 284 00:32:32,360 --> 00:32:36,350 Trebuie să-l returnați proprietarului. 285 00:32:36,360 --> 00:32:38,590 Pentru a obține un premiu? 286 00:32:38,600 --> 00:32:41,470 Nu, pentru fapte bune. 287 00:32:43,960 --> 00:32:49,270 Vedeți o dant acolo? Pe partea laterală. Și în coadă. 288 00:32:49,320 --> 00:32:51,550 Acestea sunt mărci de glonț. 289 00:32:52,480 --> 00:32:54,430 Cineva la împușcat. 290 00:32:55,080 --> 00:32:58,470 Nu cred că proprietarul demnă să aibă grijă de ea. 291 00:33:00,240 --> 00:33:02,110 Se pare că ascultă. 292 00:33:03,840 --> 00:33:05,310 Ne-ați ascultat? 293 00:33:06,840 --> 00:33:10,510 Nu-ți fie frică. Totul va fi bine. 294 00:33:19,200 --> 00:33:20,990 Ți-e frică de întuneric? 295 00:33:22,400 --> 00:33:24,710 Nu? Este cu adevărat? 296 00:33:24,720 --> 00:33:25,510 Dar mă tem de mama mea. 297 00:33:30,040 --> 00:33:32,550 Înainte de dimineață, nu vă putem trage mașina. 298 00:33:34,040 --> 00:33:35,790 Știu. 299 00:33:35,840 --> 00:33:38,110 Spui mamei tale unde te duci? 300 00:33:41,120 --> 00:33:43,230 Și e îngrijorat. 301 00:33:44,120 --> 00:33:46,150 Și tatăl meu poate. 302 00:33:47,640 --> 00:33:49,510 Și mama ta? 303 00:33:53,120 --> 00:33:55,790 A murit cu câțiva ani în urmă. 304 00:34:00,520 --> 00:34:02,310 Îmi pare rău. 305 00:34:02,360 --> 00:34:04,070 Și eu. 306 00:34:07,200 --> 00:34:08,670 Am o poză. 307 00:34:13,360 --> 00:34:15,870 E frumoasă. 308 00:34:15,920 --> 00:34:17,950 Tatăl meu e sărac. 309 00:34:19,480 --> 00:34:24,350 Și tatăl meu. din păcate .... Nu știu prea multe despre el. 310 00:34:25,280 --> 00:34:29,750 Doar că nu este în viața mea ... ... chiar și în copilărie. 311 00:34:29,760 --> 00:34:32,150 Cât de greu este pentru o mamă. 312 00:34:34,640 --> 00:34:38,270 La urma urmei, nu se aștepta la o viață mai bună. 313 00:34:39,160 --> 00:34:41,150 Sentiment familiar. 314 00:34:43,720 --> 00:34:46,750 Uneori cred și asta nu se va face mai bine. 315 00:35:00,600 --> 00:35:02,990 Îmi place acest cântec. 316 00:35:04,320 --> 00:35:05,950 Haideți. 317 00:35:10,400 --> 00:35:11,910 Vezi asta? 318 00:35:14,000 --> 00:35:16,670 Treziți-vă ... - Nu pot dansa. 319 00:35:16,680 --> 00:35:19,710 Toată lumea poate dansa. Dans doar pentru fete. 320 00:35:19,720 --> 00:35:23,030 Te înșeli! Ridică-te! 321 00:35:27,720 --> 00:35:30,510 Nu, nu e așa. 322 00:35:31,600 --> 00:35:33,470 E perfect. 323 00:35:33,520 --> 00:35:36,110 Vom adăuga mai multă mișcare. 324 00:35:46,680 --> 00:35:48,190 Sunt bine? 325 00:36:01,320 --> 00:36:08,630 Deci, au probleme cu taxele de școală și spitale. Sarah a fost acceptată într-un colegiu bun, dar ... mama ei a avut o mulțime de datorii. 326 00:36:08,640 --> 00:36:14,550 Deci, sunt sigur că vor primi banii noștri. Trimiteți oameni, dați-i banii și luați AXL. 327 00:36:14,560 --> 00:36:15,870 Nu. 328 00:36:15,880 --> 00:36:17,230 Nu? 329 00:36:17,240 --> 00:36:23,550 Când este angajat cu oamenii, AXL devine mai inteligent. Vom opri aici doar după șase luni. 330 00:36:23,920 --> 00:36:28,230 Și această evoluție ne-a determinat pentru următorii cinci ani. 331 00:36:35,800 --> 00:36:38,830 E grozav, nu? 332 00:36:41,200 --> 00:36:43,270 Poate nu este pentru mine. 333 00:36:45,000 --> 00:36:48,230 Hei. 334 00:36:48,280 --> 00:36:50,630 Mă îndoiesc că acest lucru va funcționa. 335 00:36:50,640 --> 00:37:01,640 Traducere de: DENI AUROR @ 336 00:37:11,960 --> 00:37:13,830 Mai mult! 337 00:37:17,000 --> 00:37:20,070 Bine băiatule! Foarte bine! 338 00:37:22,960 --> 00:37:24,630 Bine, hai să mergem! 339 00:37:24,680 --> 00:37:26,670 Cum rămâne cu Axel? 340 00:37:26,720 --> 00:37:28,830 Nu putem lăsa asta. 341 00:37:28,880 --> 00:37:30,870 Vrei să-l duci acasă? 342 00:37:30,920 --> 00:37:34,830 El nu este doar un câine sălbatic obișnuit, poate răni pe cineva. 343 00:37:34,840 --> 00:37:40,950 Cum ați sugerat ieri. Să găsim creatorul. Haide! Restaurați ... returnați-l. 344 00:37:42,920 --> 00:37:45,390 Spui prea des "noi". 345 00:37:45,400 --> 00:37:47,190 Am fost implicați în acest lucru împreună. 346 00:37:47,200 --> 00:37:49,870 Vreau să mă asigur că ești bine. 347 00:37:49,880 --> 00:37:52,470 Și el .... - ... avem nevoie de ajutorul nostru. 348 00:37:52,560 --> 00:37:57,990 În plus, dacă l-am lăsa aici. Crezi, ce se va întâmpla cu persoana care a găsit-o? 349 00:37:58,000 --> 00:38:01,670 Nu știu. Să fie o problemă a poliției. - Poliția? 350 00:38:01,680 --> 00:38:06,710 Vezi că încearcă să intre în mașina ta. Și ce va face dacă sunt multe mașini de poliție aici? 351 00:38:08,560 --> 00:38:10,950 Haideți. 352 00:38:10,960 --> 00:38:12,190 Bine 353 00:38:14,320 --> 00:38:16,350 Sunteți de acord cu mine? 354 00:38:17,920 --> 00:38:19,590 Da. 355 00:38:19,640 --> 00:38:21,310 Bine ... 356 00:38:21,360 --> 00:38:23,550 Hei, Axel! 357 00:38:25,080 --> 00:38:27,110 Calmează-te ... calmează-te ... 358 00:38:29,320 --> 00:38:30,630 Bună ... Tati 359 00:38:32,040 --> 00:38:35,470 Îmi pare rău, nu am semnal. 360 00:38:35,480 --> 00:38:39,550 Da, mi-a deteriorat bicicleta. Și apoi ma lăsat acolo. 361 00:38:39,600 --> 00:38:40,510 Nu. 362 00:38:41,480 --> 00:38:43,630 Ascultă, vom vorbi mai târziu. 363 00:38:43,720 --> 00:38:46,950 Voi fi curând acasă. Bine, pa. 364 00:38:51,240 --> 00:38:52,070 Sunteți bani? 365 00:38:52,080 --> 00:38:53,230 Am doar cinci dolari. 366 00:38:54,200 --> 00:38:57,110 Nu. O să văd în sertar. 367 00:39:03,400 --> 00:39:08,070 Stai. ați plătit. Deja plătit. 368 00:39:09,040 --> 00:39:11,750 Ce? 369 00:39:13,800 --> 00:39:16,150 Ne-a cumpărat benzină? 370 00:39:16,200 --> 00:39:17,630 Se pare. 371 00:39:19,160 --> 00:39:22,110 Ți-am spus că nu poți lăsa asta. 372 00:39:22,120 --> 00:39:24,950 A spart terminalul ca să ne sperie telefonul. 373 00:39:25,920 --> 00:39:29,830 Am un câine o dată, nici nu vrea să coboare de pe canapea. 374 00:39:41,280 --> 00:39:43,790 Prietene, trebuie să te ascunzi. 375 00:39:49,160 --> 00:39:50,550 E timpul să plecăm. 376 00:39:50,560 --> 00:39:51,990 Nu-l opriți. 377 00:39:52,080 --> 00:39:54,870 Bine! noi luăm totul! 378 00:40:00,000 --> 00:40:02,630 Bine! Da! 379 00:40:02,640 --> 00:40:04,230 Radical! 380 00:40:16,000 --> 00:40:17,910 Sam? 381 00:40:17,920 --> 00:40:19,110 Ai văzut-o pe Sarah? 382 00:40:19,120 --> 00:40:22,190 A petrecut noaptea cu Lisa. Ar trebui să se întoarcă. 383 00:40:22,200 --> 00:40:24,350 Nu cred că este cu Liza. 384 00:40:24,360 --> 00:40:30,390 Trebuie să fie cu noul său prieten. Puteți găsi locul prin telefon. 385 00:40:30,400 --> 00:40:32,190 Cum o faci? 386 00:40:32,200 --> 00:40:33,710 Da, bineînțeles, haideți. 387 00:40:33,720 --> 00:40:35,550 OK. 388 00:40:35,680 --> 00:40:37,030 Căutați ... 389 00:40:37,040 --> 00:40:37,990 Deci ... 390 00:40:40,680 --> 00:40:43,270 Da. Asta este. Aici. 391 00:40:43,280 --> 00:40:45,550 Este acesta loc ascuns? 392 00:40:46,680 --> 00:40:50,470 Păstrați soldul. La fel ca asta. Bine! 393 00:40:50,520 --> 00:40:52,390 Țineți-o jos 394 00:40:53,720 --> 00:40:55,310 E în siguranță aici? 395 00:40:55,320 --> 00:40:57,390 Cu el totul va fi bine. 396 00:40:58,760 --> 00:41:01,350 Nu există nimeni, cu excepția mea, nimeni nu a fost vreodată aici. 397 00:41:02,320 --> 00:41:04,350 Sunt toate picturile tale? 398 00:41:04,400 --> 00:41:05,430 Da. 399 00:41:05,600 --> 00:41:08,990 Uimitor ... Ai talent. 400 00:41:37,560 --> 00:41:39,590 Se răcește. 401 00:41:39,640 --> 00:41:41,190 Îți place? 402 00:41:56,520 --> 00:42:00,390 Știi, el poate face asta? - Nu, asta e ceva nou. 403 00:42:00,400 --> 00:42:08,310 Ministerul Apărării împreună cu compania Crain. Prezentarea AXL. 404 00:42:08,360 --> 00:42:11,870 Mai sofisticat decât orice robot modern. 405 00:42:13,440 --> 00:42:18,750 AXL este proiectat pe baza interacțiune umană și câine. 406 00:42:18,800 --> 00:42:21,950 Care are o istorie de o mie de ani. 407 00:42:21,960 --> 00:42:28,030 Războiul viitor al câinilor. A creat relații biometrice cu armata. 408 00:42:28,080 --> 00:42:33,310 Și i sa reamintit că este un câine adevărat. Dar de fapt acest câine este foarte periculos. 409 00:42:33,320 --> 00:42:43,870 Proiectat special cu instrumente și dispozitive astfel încât soldații și AXL este conectat între ele, pentru a spori mobilitatea și manevrabilitatea. 410 00:42:43,880 --> 00:42:50,830 AXL este dotat cu abilități militare și arme. Acest lucru îl face un aliat inteligent și de încredere. 411 00:42:50,840 --> 00:42:53,030 El a fost făcut să ... - Da, înțeleg. 412 00:42:53,040 --> 00:43:02,910 AXL nu poate să urmeze ordine și să se dezvolte. El a fost programat să se auto-distrugă pentru a evita arestarea. 413 00:43:02,920 --> 00:43:04,510 Axel? 414 00:43:04,520 --> 00:43:06,430 Axel, opriți-l. 415 00:43:10,160 --> 00:43:11,950 Nu atingeți. 416 00:43:17,320 --> 00:43:18,830 Cu cine vorbesc? 417 00:43:29,840 --> 00:43:31,390 Ce crezi că e asta? 418 00:43:33,000 --> 00:43:35,590 A creat o conexiune biometrică cu tine. 419 00:43:35,640 --> 00:43:39,990 Conexiunea este creată. Acum, fără această persoană întregul sistem este inutil! 420 00:43:40,080 --> 00:43:43,150 Cheia ia dat un control total asupra proiectului. 421 00:43:43,880 --> 00:43:46,790 O vom prinde. 422 00:43:47,600 --> 00:43:49,470 Se pare că avem vizitatori. 423 00:43:54,600 --> 00:43:57,070 Acesta este Sam. 424 00:43:57,120 --> 00:43:59,910 Trebuie să rămâi aici. Mă voi întoarce în curând. 425 00:44:00,000 --> 00:44:02,110 Miles, rămâi și tu. 426 00:44:02,120 --> 00:44:04,510 - Nu mă ascund. - Atunci va fi supărat. 427 00:44:04,920 --> 00:44:06,910 Voi afla pentru mine. 428 00:44:12,720 --> 00:44:13,790 Hei. 429 00:44:13,800 --> 00:44:15,190 Buna ziua! 430 00:44:15,240 --> 00:44:17,670 Ce ai uitat aici? 431 00:44:17,720 --> 00:44:20,270 Știi asta. 432 00:44:20,280 --> 00:44:21,830 Într-adevăr? 433 00:44:21,880 --> 00:44:23,230 Sarah, ce se întâmplă? 434 00:44:23,320 --> 00:44:24,950 Esti acum cu el sau ce? 435 00:44:26,000 --> 00:44:27,710 Despre ce vorbești? 436 00:44:27,760 --> 00:44:30,190 Sunt obișnuit cu oamenii care mă folosesc. 437 00:44:30,600 --> 00:44:33,110 Dar nu cred că ești așa. 438 00:44:33,200 --> 00:44:34,910 Nu mă surprinde. 439 00:44:34,960 --> 00:44:36,870 De ce ești atât de ofensat? 440 00:44:36,880 --> 00:44:39,590 Doar te-ai prefăcut că ai grijă de mine. 441 00:44:39,640 --> 00:44:41,270 Să mă apropii de banii tatălui meu. 442 00:44:41,280 --> 00:44:43,830 V-am oferit tu și mamei tale totul! 443 00:44:43,880 --> 00:44:47,710 Dar când mă întorc, fugi de mine și să vă implicați într-o problemă. 444 00:44:48,640 --> 00:44:51,030 Hei! 445 00:44:51,080 --> 00:44:53,070 Sarah, oprește-te. Hei! 446 00:44:54,760 --> 00:44:57,510 Sam, mai bine ai pleca. Acum! 447 00:44:58,080 --> 00:44:59,590 Este din cauza lui? 448 00:44:59,600 --> 00:45:01,230 Ce mai faci, Miles? 449 00:45:01,280 --> 00:45:03,150 Ești minunat, omule. 450 00:45:08,400 --> 00:45:11,590 Acest lucru este prea departe ... Trebuie să trimitem imediat echipa acolo. 451 00:45:11,600 --> 00:45:12,910 E prea devreme. 452 00:45:12,960 --> 00:45:15,390 Să vedem ce se va întâmpla în continuare. 453 00:45:18,520 --> 00:45:21,550 Miles! Opriți-vă! O va ucide! 454 00:45:21,560 --> 00:45:24,350 El mă va zdrobi! 455 00:45:24,360 --> 00:45:27,550 Bine. Axel! 456 00:45:27,680 --> 00:45:29,590 Luați-l aici. 457 00:45:35,360 --> 00:45:37,310 Axel, oprește-te! 458 00:45:43,000 --> 00:45:45,230 Nu voi minți și nu vă mișcați. 459 00:45:45,280 --> 00:45:50,270 - Miles, eliberați-l! Ascultă-mă! Nu te mai apropia de ea. Înțelegi! 460 00:45:50,280 --> 00:45:53,310 Dacă nu, acest câine va veni la tine, bine? 461 00:45:53,400 --> 00:45:55,350 Mă înțelegi? -Quite! 462 00:45:55,440 --> 00:45:57,350 Înțeleg. - Nu pot auzi! Se repetă! 463 00:45:57,400 --> 00:45:59,110 Am spus că am înțeles! 464 00:46:00,320 --> 00:46:02,670 Nu este un dușman. Nu-l răniți, ai auzit? 465 00:46:03,440 --> 00:46:04,390 Ieși afară 466 00:46:04,400 --> 00:46:07,910 Câinele a urmat toate ordinele lui! 467 00:46:07,960 --> 00:46:10,190 Lasă-l să plece. 468 00:46:16,280 --> 00:46:20,470 Dacă ordonă ... să atace? 469 00:46:21,280 --> 00:46:23,510 Mai bine fugi! 470 00:46:23,520 --> 00:46:25,990 Vom fi acuzați dacă există decese civile. 471 00:46:26,000 --> 00:46:28,670 Putem lua acest risc. 472 00:46:33,320 --> 00:46:35,550 Și nu-ți pasă? 473 00:46:37,040 --> 00:46:39,910 Se pare că ai uitat ce afaceri am făcut aici. 474 00:46:39,960 --> 00:46:42,670 Hei, băiat bun. 475 00:46:42,720 --> 00:46:44,310 Te distrezi, nu? 476 00:46:45,640 --> 00:46:47,030 Ce? 477 00:46:49,200 --> 00:46:51,910 Ți-am spus că am de-a face cu el. 478 00:46:51,960 --> 00:46:56,270 Vreau să te protejez. Nu am nevoie de nici o protecție! nu înțelegi? 479 00:46:56,720 --> 00:46:58,470 Locuiesc în casa lui! 480 00:46:58,520 --> 00:47:03,150 Mama lucrează pentru ea! Au plătit factura pentru bunica mea bolnavă! Ne depindem de el, Miles! 481 00:47:03,160 --> 00:47:04,870 Vreau doar să mă protejez! -Quite! 482 00:47:04,880 --> 00:47:09,470 Esti un pacat, dar când ai putere ești ca Sam! 483 00:47:09,520 --> 00:47:13,950 Ai creat mai multe probleme familiei mele. 484 00:47:18,040 --> 00:47:19,750 Îmi pare rău. 485 00:47:22,480 --> 00:47:24,070 Nu cred că așa. 486 00:47:27,240 --> 00:47:28,790 Ascultă. 487 00:47:28,840 --> 00:47:31,790 Du-te, împăcați-l cu el, eu ... 488 00:47:31,840 --> 00:47:33,390 Voi avea grijă de Axel. 489 00:47:33,440 --> 00:47:37,190 Ești inconștient? Sau ești proastă? 490 00:47:38,560 --> 00:47:40,830 Nu te voi părăsi, Miles. 491 00:47:41,840 --> 00:47:44,590 Și tu, Axel. 492 00:47:44,600 --> 00:47:46,590 Ai încredere în tatăl tău? 493 00:47:47,320 --> 00:47:48,150 Da. 494 00:47:48,200 --> 00:47:50,430 Atunci trebuie să-i spui. 495 00:47:50,920 --> 00:47:53,510 Cred că nu putem face nimic doar pentru noi înșine. 496 00:47:56,160 --> 00:47:57,670 Bine. 497 00:47:59,040 --> 00:48:00,270 Amice. 498 00:48:00,320 --> 00:48:02,630 Trebuie să te ascunzi. 499 00:48:03,080 --> 00:48:06,630 Stai aici și nu fă nimic prost. 500 00:48:06,680 --> 00:48:08,230 Vă rog. 501 00:48:10,040 --> 00:48:13,070 Nu, ascunde-te. 502 00:48:31,280 --> 00:48:33,790 Deci, găsiți un câine robot? 503 00:48:33,840 --> 00:48:36,070 Trebuie să o vezi. 504 00:48:36,080 --> 00:48:37,510 Și ce este asta? 505 00:48:37,520 --> 00:48:40,190 Persoana care își pune degetul aici va fi stăpânul său. 506 00:48:40,200 --> 00:48:42,510 Și l-ai pus? 507 00:48:42,560 --> 00:48:44,710 Acum îmi îndeplinește toate ordinele. 508 00:49:02,520 --> 00:49:04,750 Suntem aici. 509 00:49:06,400 --> 00:49:08,190 Sunteți gata? 510 00:49:09,480 --> 00:49:11,230 Stai aici. 511 00:49:11,280 --> 00:49:13,630 Ești gata? 512 00:49:15,000 --> 00:49:16,670 Porniți camera, hai să mergem. 513 00:49:17,040 --> 00:49:19,630 Tipule, asta nu are sens. Nu văd nimic! 514 00:49:20,480 --> 00:49:22,270 E aici undeva. 515 00:49:31,560 --> 00:49:34,030 Pregătiți camera. 516 00:49:57,240 --> 00:49:58,390 Tipule, ai înregistrat-o? 517 00:49:58,400 --> 00:49:59,670 Da, da. 518 00:49:59,720 --> 00:50:01,590 Deci nu glumesti? 519 00:50:05,000 --> 00:50:07,350 Când va veni echipa noastră? 520 00:50:08,640 --> 00:50:11,150 Două ore și treizeci de minute. 521 00:50:13,960 --> 00:50:16,950 Amice? Hei! 522 00:50:17,000 --> 00:50:19,230 Îți amintești de mine, nu? 523 00:50:21,440 --> 00:50:23,110 Deci, ce facem? 524 00:50:23,640 --> 00:50:26,230 Mai întâi vreau să văd. 525 00:50:26,280 --> 00:50:31,190 Acum este ceva ce nu pot să cred. Dar vrei să știi ce voi face? 526 00:50:31,920 --> 00:50:33,630 O voi returna. 527 00:50:33,680 --> 00:50:35,310 Ce? Scuze. 528 00:50:35,320 --> 00:50:38,390 Nu, tati, nu! O să-l facă un ucigaș! 529 00:50:38,400 --> 00:50:42,910 Sunt militari. Acesta este treaba lor! Fac mașini de ucidere. 530 00:50:42,960 --> 00:50:45,590 Și nu este al tău. - A scăpat. 531 00:50:45,600 --> 00:50:49,430 Nu știi nimic. Poate cădea dintr-un camion, undeva în deșert. 532 00:50:49,440 --> 00:50:53,070 Și sa pierdut. Nu, în corpul lui e un glonț, tată! 533 00:50:53,120 --> 00:50:54,550 Vor să-l omoare! 534 00:50:54,560 --> 00:50:59,150 E un robot! Cum poți ucide un robot? 535 00:51:03,200 --> 00:51:08,150 Da. Da. Îmi aduc prieteni. 536 00:51:08,840 --> 00:51:11,510 Am venit să te vedem. 537 00:51:16,520 --> 00:51:20,990 Asta e el, prietene. Da ... 538 00:51:21,040 --> 00:51:26,750 Vino la mine. Vino la mine, prietene. 539 00:51:29,760 --> 00:51:33,950 Da, uite? Bine băiatule! 540 00:51:33,960 --> 00:51:35,870 Haide, vino aici! 541 00:51:39,800 --> 00:51:41,790 Haideți. 542 00:51:41,840 --> 00:51:43,590 Bine. 543 00:51:44,760 --> 00:51:46,630 Ai înregistrat-o? 544 00:51:50,080 --> 00:51:52,310 Da, asta e tot. 545 00:51:52,360 --> 00:51:54,110 - Bun băiat. -Monsterul ne va ucide. 546 00:51:54,120 --> 00:51:57,470 Nu, omule. Nu poate. 547 00:51:57,520 --> 00:52:00,950 - Păstrați înregistrarea. Voi face o mică surpriză pentru Sarah. 548 00:52:01,680 --> 00:52:06,150 Miles, trebuie să înțelegi ceva. El este un robot. Spui singur. 549 00:52:06,160 --> 00:52:08,110 E un robot viu, tată! 550 00:52:08,160 --> 00:52:09,990 Crede-mă, are sentimente. 551 00:52:10,040 --> 00:52:17,630 El este o armă. E ca o bomba. OK? Trebuie să te gândești la tine. 552 00:52:17,640 --> 00:52:20,830 Haide, e nebun! - Nu, nu, vrea să joace. 553 00:52:21,440 --> 00:52:23,070 Vezi tu? 554 00:52:24,360 --> 00:52:27,910 Da, da. 555 00:52:29,280 --> 00:52:32,070 Știți ce este? Nu-i asa? 556 00:52:32,840 --> 00:52:37,630 Acest lucru este atât de cool. Îți place foarte mult! 557 00:52:38,760 --> 00:52:41,630 Metalic, strălucitor ... 558 00:52:42,160 --> 00:52:43,310 Sunt prietenul tău, îți amintești? 559 00:52:43,360 --> 00:52:46,150 Înapoi Voi avea grijă de mine. 560 00:52:46,200 --> 00:52:48,750 Nu este nimic de temut. 561 00:52:49,160 --> 00:52:51,110 Nu te voi răni. 562 00:52:51,160 --> 00:52:54,390 Vrei să lași acel sentiment să iasă din mintea ta? 563 00:52:54,400 --> 00:52:55,990 - Miles? Opriți-vă! 564 00:52:56,040 --> 00:52:57,270 -Miles! Ce? 565 00:52:57,280 --> 00:52:59,630 Trebuie să plecăm. Chiar acum. 566 00:52:59,640 --> 00:53:01,870 Tati, uita-te. 567 00:53:01,920 --> 00:53:03,710 Hei! Stai, unde te duci? 568 00:53:09,560 --> 00:53:12,510 Acum, uită-te la mine. 569 00:53:20,600 --> 00:53:22,830 Nu-i! Stop! 570 00:53:41,160 --> 00:53:43,390 Hei! Esti bine? 571 00:53:46,360 --> 00:53:48,430 Sam este un ciudat! 572 00:53:55,880 --> 00:53:58,150 Miles, nu putem rezolva asta 573 00:53:58,160 --> 00:53:59,630 Vom rezolva asta. 574 00:54:05,720 --> 00:54:08,670 Haide! Dacă locuiți, arătați-ne! 575 00:54:16,840 --> 00:54:19,270 Miles! 576 00:54:26,680 --> 00:54:29,390 Stai puțin, amice. te vom salva. 577 00:54:37,880 --> 00:54:39,710 Ce este asta? 578 00:54:40,440 --> 00:54:42,470 Fiul tău? 579 00:54:42,480 --> 00:54:43,910 Cine întreabă? 580 00:54:43,920 --> 00:54:48,430 Căutăm pe cineva care fură tehnologie secretă. - Sunteți din guvern? 581 00:54:48,440 --> 00:54:54,750 - Miles este acasă sau nu? Hill? Nu nu nu. Nu voi spune nimic până nu văd mandatul. 582 00:54:56,560 --> 00:54:58,750 ... sau o armă. 583 00:54:58,800 --> 00:55:01,230 - Ai înțeles? Da. 584 00:55:04,040 --> 00:55:05,510 OK. 585 00:55:05,560 --> 00:55:07,230 Împingeți-l. - acum. 586 00:55:07,640 --> 00:55:09,710 De unde ne-a luat? 587 00:55:09,800 --> 00:55:10,870 Nu știu. 588 00:55:10,960 --> 00:55:12,270 vom afla în curând. 589 00:55:12,280 --> 00:55:15,470 Ai văzut vreodată în mâna fiului tău pe acest dispozitiv? 590 00:55:15,480 --> 00:55:18,230 Toate gadgeturile sunt în garaj. 591 00:55:18,280 --> 00:55:20,230 Stai aici. 592 00:55:29,680 --> 00:55:31,790 E timpul să plecăm. Stați aici. 593 00:55:31,800 --> 00:55:35,030 Opriți luminile și nu opriți. - Nici măcar nu știu unde să merg. 594 00:55:35,120 --> 00:55:38,070 Du-te unde ne arată Alexel. Cu siguranță o știe. 595 00:55:54,360 --> 00:55:55,790 Hei! 596 00:56:00,200 --> 00:56:02,230 Aruncați arma, vă rog. 597 00:56:04,200 --> 00:56:05,590 Calmează-te 598 00:56:05,960 --> 00:56:07,950 Bine. 599 00:56:10,240 --> 00:56:12,790 Rahat! Nu! 600 00:56:13,840 --> 00:56:15,590 Nu! 601 00:56:46,240 --> 00:56:49,270 Acum, voi pune o întrebare. 602 00:56:49,320 --> 00:56:52,710 Trebuie să-l găsim. 603 00:56:56,480 --> 00:56:59,790 Este el? Câinele robot? 604 00:58:02,600 --> 00:58:04,790 E terminată, Axel. 605 00:58:16,480 --> 00:58:16,990 Acest lucru va funcționa. 606 00:58:17,920 --> 00:58:19,830 Trebuie să așteptăm. 607 00:58:23,360 --> 00:58:25,630 Va fi bine. 608 00:58:37,320 --> 00:58:40,830 Nu știu. 609 00:58:41,800 --> 00:58:44,030 Știu. 610 00:58:44,920 --> 00:58:47,590 Sunt foarte încântat. 611 00:58:47,640 --> 00:58:49,750 Și eu. 612 00:59:10,000 --> 00:59:13,430 Atenție la toți agenții! Axel se întoarce online. 613 00:59:13,440 --> 00:59:17,630 Trimiteți locația. Găsește-l! 614 00:59:17,960 --> 00:59:23,230 Am înțeles. Lăsați imediat. 615 00:59:49,960 --> 00:59:53,710 Găsește-l în cameră. Poate că sunt încă aici. 616 00:59:53,720 --> 00:59:56,830 Robotul a fost găsit. 617 00:59:57,520 --> 00:59:59,390 Se pare că este dezactivat. 618 01:00:00,800 --> 01:00:02,590 Luați-l și plecați. 619 01:01:11,440 --> 01:01:12,990 Axel? 620 01:01:13,880 --> 01:01:15,430 Se pare că e mort. 621 01:01:15,480 --> 01:01:18,950 Bine, să mergem la petrecere! 622 01:01:18,960 --> 01:01:21,030 ne vom rezolva afacerea cu Miles mai târziu. 623 01:01:25,520 --> 01:01:26,990 Stop! 624 01:01:32,160 --> 01:01:34,150 Îl va omorî pe Sam. 625 01:01:34,160 --> 01:01:36,710 Trebuie să o prevenim. 626 01:01:41,680 --> 01:01:44,350 Hei tu! Luați kerosen. 627 01:01:44,360 --> 01:01:47,550 Bine! 628 01:01:48,040 --> 01:01:50,910 Unde este prietena ta? Ce? 629 01:01:51,160 --> 01:01:54,110 Du-te cumperi. Probabil că a uitat. - Nici o problemă! 630 01:01:54,120 --> 01:01:55,390 Și meciul! 631 01:02:04,520 --> 01:02:07,350 Hei, ai auzit asta? 632 01:02:08,760 --> 01:02:09,070 Nu. 633 01:02:20,360 --> 01:02:25,590 Hei! Să mergem! - Bine, vom pleca. 634 01:03:08,360 --> 01:03:11,950 Da! Se răcește! Hei! Se pare că bem prea puțin! 635 01:03:11,960 --> 01:03:14,150 Deci, este timpul să vă îmbătați! 636 01:03:23,920 --> 01:03:27,430 Să mergem! 637 01:03:33,920 --> 01:03:35,910 Tovarășul! 638 01:03:42,000 --> 01:03:43,870 Dumnezeule! 639 01:03:55,640 --> 01:03:57,790 Pornește mașina! - Nu am cheia! 640 01:03:57,800 --> 01:03:59,830 Calea! 641 01:04:49,960 --> 01:04:51,630 Axel! 642 01:04:53,600 --> 01:04:55,150 Stai! 643 01:05:09,080 --> 01:05:11,070 Nu! Stop! 644 01:05:14,320 --> 01:05:16,270 Haide, haide! 645 01:05:16,320 --> 01:05:18,070 Haide! Haide! 646 01:05:19,520 --> 01:05:20,550 Rahat! 647 01:05:20,560 --> 01:05:22,910 Destul ... suficient! - Stop! 648 01:05:22,920 --> 01:05:26,350 - Du-te! - Nu-l atinge. Lasă-l. 649 01:05:26,360 --> 01:05:28,350 Bine. 650 01:05:28,680 --> 01:05:30,830 Bun băiat. Așa e ... 651 01:05:39,240 --> 01:05:40,750 Miles, ce este asta? 652 01:06:19,040 --> 01:06:20,870 Haide! Urmează-mă! 653 01:06:22,680 --> 01:06:24,190 Ce sa întâmplat 654 01:06:26,880 --> 01:06:29,550 Axel! Axel! 655 01:06:29,600 --> 01:06:31,390 Calmează-te ... calmează-te. 656 01:06:31,440 --> 01:06:33,230 Sarah? Sarah? 657 01:06:33,280 --> 01:06:34,630 Nu atinge! 658 01:06:37,080 --> 01:06:38,990 Nu te mișca! 659 01:06:39,920 --> 01:06:41,230 Ține-l! 660 01:06:41,680 --> 01:06:43,190 Gata! 661 01:06:44,880 --> 01:06:46,430 Și acum, la numărul trei. 662 01:07:11,160 --> 01:07:13,630 Creați o legătură biometrică. 663 01:07:13,640 --> 01:07:15,390 Accesul a fost refuzat. 664 01:07:30,960 --> 01:07:32,390 Axel? 665 01:07:32,440 --> 01:07:34,150 Axel! M-ai auzit? 666 01:07:34,280 --> 01:07:36,470 Ridică-te, te rog, scoate-mă de aici! 667 01:07:36,480 --> 01:07:39,150 Crezi că e în viață, nu? 668 01:07:39,800 --> 01:07:41,390 Ce ai făcut cu el? 669 01:07:41,440 --> 01:07:45,590 El este sub controlul meu. Dar există o mică problemă. 670 01:07:50,240 --> 01:07:51,870 Obiecte cunoscute? 671 01:07:51,920 --> 01:07:53,550 Am nevoie de el. 672 01:07:53,960 --> 01:07:59,950 Dacă vrei să ieși în viață, o vei aduce înapoi. Unde este domnul Hill? 673 01:08:00,880 --> 01:08:07,510 Nu îndrăzni să-l atingi. Ascultă! Voi spune tuturor ce faceți aici! 674 01:08:07,560 --> 01:08:09,470 Și ce fac aici? 675 01:08:10,280 --> 01:08:14,870 În plus, i-am dat soldații noștri posibilitatea de a învinge inamicii pe câmpul de luptă. 676 01:08:14,920 --> 01:08:19,190 Ai creat o mașină de ucidere! - Oamenii vor fi uciși. 677 01:08:20,480 --> 01:08:22,390 Și acesta este doar un robot ... 678 01:08:22,440 --> 01:08:27,230 Program de calculator. Bazat pe codul pe care l-am scris. 679 01:08:31,960 --> 01:08:34,630 Nu am nimic de pierdut. 680 01:08:35,720 --> 01:08:38,750 Acesta este câinele meu. 681 01:08:41,360 --> 01:08:43,430 Ia fata! 682 01:08:46,200 --> 01:08:47,070 Sarah? 683 01:08:47,080 --> 01:08:49,390 Miles! Haide! 684 01:08:52,120 --> 01:08:53,550 Ce faci? 685 01:08:53,600 --> 01:08:56,870 Un pas de a părăsi această celulă și prietena ta va muri. 686 01:08:56,880 --> 01:08:59,990 Dă-mi cheia și te las amândoi să pleci acasă. 687 01:09:04,680 --> 01:09:06,470 Fii atent! 688 01:09:06,480 --> 01:09:10,190 Vedeți ce poate face acest animal. 689 01:09:12,120 --> 01:09:15,470 Lasă-l să plece! Nu știu unde este cheia! Am pierdut-o! 690 01:09:15,480 --> 01:09:18,550 Ține minte unde, Miles! Unde este el? 691 01:09:18,600 --> 01:09:21,110 Sarah? 692 01:09:21,120 --> 01:09:22,910 Haide, Miles! 693 01:09:22,960 --> 01:09:25,230 Nu prea am timp. 694 01:09:25,680 --> 01:09:28,390 Nu! Stop! 695 01:09:28,440 --> 01:09:29,590 Axel! 696 01:09:30,360 --> 01:09:32,790 Axel, iată-mă! Sarah. 697 01:09:32,840 --> 01:09:35,270 Ține minte asta? 698 01:09:38,760 --> 01:09:42,270 Am cerut ultima oară, domnule Hill! 699 01:09:42,280 --> 01:09:43,790 Unde este cheia! 700 01:09:43,840 --> 01:09:45,070 Haideți. 701 01:09:45,480 --> 01:09:49,070 Conectați memoria. Obiect recunoscut. 702 01:09:50,040 --> 01:09:51,230 Nu! 703 01:09:53,600 --> 01:09:55,150 Amintiți-vă! 704 01:09:57,600 --> 01:09:59,430 Amintiți-vă! 705 01:10:07,680 --> 01:10:09,910 Nu! Taci 706 01:10:10,720 --> 01:10:12,830 Nu, Axel! Nu! 707 01:10:13,880 --> 01:10:16,670 -Nu! - Destul, Axel! Nu! Nu-l atinge! 708 01:10:16,760 --> 01:10:18,430 Trebuie să plecăm de aici! 709 01:10:28,800 --> 01:10:30,350 Stop! 710 01:10:32,720 --> 01:10:34,190 Hei! Hei! 711 01:10:34,200 --> 01:10:35,390 Hei! 712 01:10:35,480 --> 01:10:38,430 El este aici! Suntem pe partea voastră! 713 01:10:43,240 --> 01:10:45,430 Haideți. Drumul. 714 01:10:48,120 --> 01:10:53,230 Acest obiect este proprietate militară. 715 01:10:53,520 --> 01:10:56,110 Legea federală se aplică numai aici. 716 01:10:56,120 --> 01:10:59,950 Aveți treizeci de secunde să renunțați și controlul transferului asupra acestui robot. 717 01:11:07,480 --> 01:11:09,350 Totul va fi bine. 718 01:11:10,200 --> 01:11:12,230 La revedere, Axel. 719 01:11:12,280 --> 01:11:19,350 Repet! Vei fi arestat! Suntem înarmați și vom trage, dacă este necesar. 720 01:11:19,360 --> 01:11:23,470 Părăsiți clădirea și transferați imediat robotul. 721 01:11:36,920 --> 01:11:39,590 Arme mai mici. Interoghează-l. 722 01:11:39,640 --> 01:11:41,790 Prioritatea noastră este robotul. 723 01:11:58,440 --> 01:12:01,550 Atenție, sediu. Aveți nevoie de sprijin aerian. 724 01:12:01,600 --> 01:12:05,670 Obiectul se deplasează spre nord. Trageți dacă este necesar. 725 01:12:08,480 --> 01:12:10,790 Adu înapoi animalul. 726 01:14:26,080 --> 01:14:27,550 Axel! 727 01:14:27,560 --> 01:14:30,270 Axel, ce faci? Trebuie să scăpați! 728 01:14:34,400 --> 01:14:36,190 Axel, nu! 729 01:14:36,240 --> 01:14:40,630 Axel, trebuie să fugi. Ai auzit? Fugiți! 730 01:14:42,240 --> 01:14:48,470 Lasă-mă pe Axel! Scuze. Nu pot merge cu tine, trebuie să fugi. 731 01:14:48,480 --> 01:14:50,110 Fugi, spun! 732 01:14:50,120 --> 01:14:51,790 Fugiți! 733 01:16:51,080 --> 01:16:54,630 Hei. Haideți. 734 01:18:02,560 --> 01:18:04,870 Hei tu! Nu te mișca! 735 01:18:15,280 --> 01:18:21,950 6 săptămâni după incident, pe Internet, găsim anumite fragmente de cod. 736 01:18:22,360 --> 01:18:30,630 CIA consideră că acest algoritm criptat compatibil cu proiectele militare numite AXL. 737 01:18:32,440 --> 01:18:34,710 Vrei să adaugi ceva? 738 01:18:34,760 --> 01:18:39,630 Singurul acces la internet pe care îl am este un director legal. 739 01:18:39,680 --> 01:18:43,070 Dacă sunteți interesat de referințe legale .... 740 01:18:43,080 --> 01:18:48,150 - Vreau să spun asta ... - Codul. Există ceva ce nu știu? 741 01:18:48,200 --> 01:18:53,230 Ați încălcat securitatea națională. Și pune în pericol viața civililor. 742 01:18:55,360 --> 01:18:58,350 Îi poți gestiona fără mine? - Încerc. 743 01:18:58,800 --> 01:19:01,550 - Nu te-au prins? - Nu. 744 01:19:03,360 --> 01:19:05,430 Vino aici. 745 01:19:10,480 --> 01:19:13,230 Nu-mi scrie. - Nu-ți fie teamă, nu. 746 01:19:13,280 --> 01:19:15,310 Nu trimiteți prea multe fotografii! 747 01:19:16,040 --> 01:19:20,430 - La revedere Chuck. - Pa, Sarah. Aveți grijă de fiul meu. Mult noroc la colegiu. 748 01:19:20,440 --> 01:19:24,310 - Mulțumesc! - Asigură-te că merge la facultate. 749 01:19:26,360 --> 01:19:28,070 Ai uitat ceva? 750 01:19:28,080 --> 01:19:29,510 Nu cred. 751 01:19:29,520 --> 01:19:30,950 Și tu? 752 01:19:31,000 --> 01:19:32,550 Nimic. 753 01:19:42,280 --> 01:19:48,310 Cheltuim milioane pentru a curăța datorită haosului tău. Și plătiți martori pentru a păstra liniște. 754 01:19:48,360 --> 01:19:53,710 Hei, Sam, trezește-te! E timpul să faci o înțelegere! - Fă ceva bun în viața ta! 755 01:19:54,600 --> 01:19:56,910 Dar acum avem o mare problemă. 756 01:19:57,320 --> 01:20:01,830 Cod. Codul tău. - A făcut ceva. 757 01:20:01,880 --> 01:20:03,750 A fost restaurată. 758 01:20:04,080 --> 01:20:07,350 Trebuie să știu scopul. 759 01:20:11,440 --> 01:20:15,990 Vrei să-mi dai un loc de muncă? 760 01:20:16,000 --> 01:20:18,830 Nu, ți-am ordonat. 761 01:20:21,840 --> 01:20:23,870 Ce-i cu ei? 762 01:20:23,920 --> 01:20:26,670 Le ajutăm să studieze. 763 01:20:26,680 --> 01:20:29,270 Și vom continua să le urmăm. 764 01:20:29,320 --> 01:20:31,830 Apoi, trebuie să o găsiți imediat. 765 01:20:31,840 --> 01:20:34,390 Până când le-a găsit. 766 01:20:55,880 --> 01:20:57,510 Există o scrisoare pentru dvs. - De la cine este? 767 01:20:57,560 --> 01:20:58,910 Acest lucru nu este pentru tine. 768 01:20:59,880 --> 01:21:01,230 De la tatăl tău. 769 01:21:22,560 --> 01:21:24,670 Ține minte ce este asta? 770 01:21:24,720 --> 01:21:26,670 Bineînțeles. 771 01:21:27,840 --> 01:21:29,870 Crezi că merită o încercare? 772 01:21:40,360 --> 01:21:43,670 Hei! Haideți. 773 01:21:50,640 --> 01:21:52,030 Asta este. 774 01:21:52,040 --> 01:21:53,040 Traducere de: DENI AUROR @ 53276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.