All language subtitles for 224b5b5680df4642a9b861e18c19e8cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,990 --> 00:00:03,058 Previously... On "Burden of Truth" 2 00:00:03,059 --> 00:00:03,820 - We're sick. - Yeah, thanks to your Dad. 3 00:00:03,890 --> 00:00:06,520 This has nothing to do with the mill! 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,820 Soil samples taken from the field show traces 5 00:00:08,830 --> 00:00:11,090 of contaminants including benzene and methyl mercury. 6 00:00:11,090 --> 00:00:13,630 - Does this mean I'm hired? - Yeah. Meet us at Billy's 7 00:00:13,700 --> 00:00:15,530 office, 9AM sharp tomorrow. 8 00:00:15,600 --> 00:00:17,500 That kid you were driving around? 9 00:00:17,570 --> 00:00:19,530 - She's your sister. - Tell me it isn't true. 10 00:00:19,600 --> 00:00:21,670 - Tell you what's not true? - Gerrilyn Spence. 11 00:00:21,740 --> 00:00:23,500 Gerrilyn Spence is a liar! She's crazy. 12 00:00:23,570 --> 00:00:26,140 Crazy like Mom was crazy? 13 00:00:28,580 --> 00:00:32,010 - Prom is lame. - Hey... 14 00:00:32,080 --> 00:00:34,020 - You're lame. - What?! Everyone acts 15 00:00:34,020 --> 00:00:35,980 like it's such a big deal. 16 00:00:36,050 --> 00:00:37,950 Everyone's stinky and sweaty. 17 00:00:37,950 --> 00:00:40,420 - I mean, it's in a gym! - Well, I can't wait for prom. 18 00:00:40,490 --> 00:00:43,160 I just got a new dress, and I'm 19 00:00:43,230 --> 00:00:45,190 - gonna be smokin' hot! - Oh... 20 00:00:45,200 --> 00:00:47,330 Yeah, well, it can't be too hot. School dress code 21 00:00:47,400 --> 00:00:49,830 - applies for prom too. - Principal Weller's gonna 22 00:00:49,830 --> 00:00:52,300 - be there measuring our dresses? - Oh, God, man. 23 00:00:52,300 --> 00:00:54,300 - What a perv. - Ladies, your cleavage 24 00:00:54,370 --> 00:00:56,470 is very distracting around the boys. 25 00:00:56,470 --> 00:00:59,210 But now do behave yourselves tonight, you animals! 26 00:00:59,280 --> 00:01:01,580 No, I'm gonna go naked. 27 00:01:01,580 --> 00:01:04,050 Just completely wearing nothing. 28 00:01:04,050 --> 00:01:06,150 - Dude! - I would kill to see the look 29 00:01:06,220 --> 00:01:08,150 - on Weller's face. - Oh, hey. 30 00:01:08,220 --> 00:01:10,380 - Hey. - I swiped this 31 00:01:10,450 --> 00:01:12,520 - from my dad's liquor cabinet. - It's probably full of benzene. 32 00:01:12,520 --> 00:01:15,160 - Molly, Molly. - I'm kidding. 33 00:01:15,220 --> 00:01:17,930 I'm sorry. I'm sorry. Come sit. That was terrible. 34 00:01:17,990 --> 00:01:20,600 So you guys gonna go to prom together? 35 00:01:20,660 --> 00:01:22,430 - Yes. - No. 36 00:01:24,400 --> 00:01:26,130 Who else are we gonna go with? 37 00:01:26,200 --> 00:01:29,770 My mom's head would explode. I'm pretty sure that she thinks 38 00:01:29,840 --> 00:01:31,740 - that you can catch gay, so... - Oh, you can. 39 00:01:31,810 --> 00:01:34,010 I caught it from the water fountain by the science lab. 40 00:01:34,080 --> 00:01:36,240 - Oh, yeah? - Just steer clear of that area. 41 00:01:36,310 --> 00:01:38,250 - That's it. - Noted. 42 00:01:38,310 --> 00:01:40,220 Oh, Molly. Molly, Molly. 43 00:01:40,280 --> 00:01:43,020 It's OK. It's fine. 44 00:01:43,090 --> 00:01:45,020 I'm so sick of this! 45 00:01:45,090 --> 00:01:47,460 - I'm so sick of this. - I know. I know, baby. 46 00:01:50,460 --> 00:01:52,460 All right. 47 00:01:52,530 --> 00:01:54,960 Everybody stand up. 48 00:01:54,970 --> 00:01:57,100 - What? - Yeah, I've got an idea. 49 00:01:57,170 --> 00:01:59,300 Come on. Everybody stand up. Come on! 50 00:01:59,300 --> 00:02:01,940 - Why? - Circle the fire. 51 00:02:02,010 --> 00:02:04,640 - Amanda, why? - God, just trust me! 52 00:02:04,640 --> 00:02:07,210 Hold hands. Join hands! 53 00:02:07,280 --> 00:02:09,710 - Hold hands. - OK, holding. It's so cute. 54 00:02:09,780 --> 00:02:12,580 - So romantic. - Now close your eyes. 55 00:02:12,650 --> 00:02:15,180 - And walk into the fire? - Can you stop? 56 00:02:15,250 --> 00:02:18,050 I just... I wanna try something. 57 00:02:18,120 --> 00:02:21,460 I, um... I found this healing ritual. 58 00:02:21,460 --> 00:02:24,130 - "Healing ritual"? - Yes. 59 00:02:24,130 --> 00:02:25,660 OK. I mean, it's worth... it's worth a shot. 60 00:02:25,660 --> 00:02:27,830 Ahem. Ahem. 61 00:02:27,900 --> 00:02:31,500 May the shining light within my soul... 62 00:02:33,540 --> 00:02:35,770 - Hey. - I'm sorry. OK. Yes. 63 00:02:35,840 --> 00:02:37,610 - Ready? - Yes. 64 00:02:37,670 --> 00:02:39,540 I'm s... I'm sorry. OK. OK. 65 00:02:39,610 --> 00:02:41,880 ...heal me now and make me whole. 66 00:02:41,950 --> 00:02:45,150 May the shining light within my soul... 67 00:02:45,220 --> 00:02:47,450 ...heal me now and make me whole. 68 00:02:47,520 --> 00:02:50,180 May the shining light within my soul 69 00:02:50,250 --> 00:02:53,350 heal me now and make me whole. 70 00:02:53,360 --> 00:02:56,620 May the shining light within my soul 71 00:02:56,630 --> 00:02:59,490 heal me now and make me whole! 72 00:03:03,700 --> 00:03:06,370 ♪♪ So long, farewell ♪ 73 00:03:06,370 --> 00:03:08,870 ♪ I ain't got the time to fall under your spell ♪ 74 00:03:08,870 --> 00:03:12,310 ♪ When is it ever gonna ring a bell so long, farewell ♪ 75 00:03:12,380 --> 00:03:16,180 ♪ We'll put another dime in the wishing well ♪♪ 76 00:03:16,180 --> 00:03:19,050 It worked! 77 00:03:21,000 --> 00:03:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 78 00:03:50,750 --> 00:03:53,750 Good morning. 79 00:03:55,620 --> 00:03:57,590 Have a nice day. 80 00:04:08,360 --> 00:04:10,330 Good morning. 81 00:04:10,400 --> 00:04:12,930 You know it's the weekend, right? 82 00:04:13,000 --> 00:04:15,540 Yeah. You're here too. 83 00:04:15,600 --> 00:04:17,840 You've been here all night? 84 00:04:17,910 --> 00:04:20,680 I couldn't sleep. 85 00:04:20,740 --> 00:04:22,580 It is never too early 86 00:04:22,650 --> 00:04:24,450 for trial strategy, 87 00:04:24,510 --> 00:04:27,250 so we find holes in our case and... there are a few. 88 00:04:27,250 --> 00:04:29,850 You need to take better care of yourself. 89 00:04:29,920 --> 00:04:32,790 Warriors never slept before battle. 90 00:04:32,790 --> 00:04:35,190 That's 'cause they didn't have alarm clocks. Sleep is good. 91 00:04:35,190 --> 00:04:38,590 You need to take time now, before the trial, 92 00:04:38,660 --> 00:04:40,660 or you're not gonna make it. 93 00:04:42,870 --> 00:04:45,970 I almost got trampled by a couple of Matheson's guys. 94 00:04:46,040 --> 00:04:48,740 We filed suit, Billy. We've declared war. 95 00:04:48,810 --> 00:04:50,600 I knew people would be upset about us going after their 96 00:04:50,670 --> 00:04:52,940 - biggest employer, but... - They don't want it to be 97 00:04:53,010 --> 00:04:55,410 the mill, and they are not going to be rational. 98 00:04:55,410 --> 00:04:58,650 This is only the beginning of the blowback. 99 00:04:58,710 --> 00:05:01,350 I guess I'm just not used to it. 100 00:05:01,420 --> 00:05:03,420 Being the bad guy? 101 00:05:14,900 --> 00:05:16,830 Did you talk to your dad about Luna? 102 00:05:16,830 --> 00:05:19,500 He said it isn't true. 103 00:05:19,570 --> 00:05:21,970 Do you believe him? 104 00:05:22,040 --> 00:05:23,800 I... I really, um... 105 00:05:23,870 --> 00:05:25,640 I don't know, 106 00:05:25,710 --> 00:05:30,010 but as of right now, it is just an allegation. 107 00:05:30,080 --> 00:05:32,780 I made a preliminary list of names of people 108 00:05:32,780 --> 00:05:34,720 we have to depose when we get to discovery. 109 00:05:34,780 --> 00:05:37,450 Obviously, Ben Matheson's name is at the top of the list, 110 00:05:37,520 --> 00:05:40,120 but if we wanna nail the parent company, 111 00:05:40,190 --> 00:05:42,790 that means officers, directors. 112 00:05:42,790 --> 00:05:45,160 It'll be good to finally get at the truth. 113 00:05:52,740 --> 00:05:56,140 - Good morning, Mom. - Hey. 114 00:05:56,210 --> 00:05:58,270 - I'm making eggs. - I've gotta get to work, 115 00:05:58,340 --> 00:06:00,310 - but thanks. - Well, I can make them to go. 116 00:06:00,310 --> 00:06:03,940 Uh... this water bill's due today. Can you pay this? 117 00:06:03,950 --> 00:06:08,420 Yeah. I can pay the water bill. 118 00:06:08,480 --> 00:06:11,020 How's the, uh... job going? 119 00:06:11,090 --> 00:06:13,420 It's good. I'm learning lots. 120 00:06:13,490 --> 00:06:15,360 It'll look great on my resume. 121 00:06:15,360 --> 00:06:18,160 Hey, Mom... 122 00:06:18,230 --> 00:06:21,560 do you remember when you were talking about taking your GED? 123 00:06:21,630 --> 00:06:23,660 I'm not some dumb dropout. 124 00:06:23,730 --> 00:06:25,500 - I was on the honour roll. - Yeah, I know. 125 00:06:25,500 --> 00:06:27,370 And I would've been the first in our family 126 00:06:27,370 --> 00:06:29,170 - to go to college. - And then I happened. 127 00:06:29,240 --> 00:06:31,410 Things happen. 128 00:06:33,440 --> 00:06:35,910 Jeez. Don't go making it all about you. 129 00:06:42,390 --> 00:06:44,390 Well... 130 00:06:44,450 --> 00:06:47,460 this was just lying around the office. 131 00:06:47,520 --> 00:06:50,420 It's old, but it works. No one's using it. 132 00:06:50,490 --> 00:06:53,660 Now you can do your GED 133 00:06:53,730 --> 00:06:56,230 and we can go to college together. 134 00:07:03,810 --> 00:07:05,810 Yeah. 135 00:07:05,880 --> 00:07:08,840 Don't forget about the water bill. 136 00:07:10,810 --> 00:07:12,780 See you. 137 00:07:29,100 --> 00:07:31,030 Good morning. 138 00:07:31,030 --> 00:07:34,240 Oatmeal's hot, sweetheart. 139 00:07:34,300 --> 00:07:37,640 Thank you. 140 00:07:37,710 --> 00:07:40,310 Where were you last night? 141 00:07:44,480 --> 00:07:46,910 - I was just... - Careful. 142 00:07:46,980 --> 00:07:49,180 We don't tell lies in this house. 143 00:07:49,250 --> 00:07:51,450 I was just out with some friends. 144 00:07:51,520 --> 00:07:54,120 It's no big deal. 145 00:07:54,190 --> 00:07:56,290 It is a big deal if we can't trust your word. 146 00:08:01,800 --> 00:08:04,970 Look... I know that you've been hurting. 147 00:08:05,030 --> 00:08:08,140 Losing Steve was hard on all of us, especially you, 148 00:08:08,200 --> 00:08:10,400 but you can't let that ruin the rest of your life. 149 00:08:10,470 --> 00:08:12,440 We worry about some of your friends, sweetheart. 150 00:08:12,510 --> 00:08:15,510 They're a bad influence on you. 151 00:08:19,520 --> 00:08:21,450 What, are you serious? 152 00:08:21,520 --> 00:08:25,890 God instructs parents to teach their children purity. 153 00:08:25,960 --> 00:08:29,360 Now if those girls had been taught correctly, 154 00:08:29,430 --> 00:08:32,160 they wouldn't be where they are now. 155 00:08:32,160 --> 00:08:35,430 They're not twitching because they're... impure. 156 00:08:38,870 --> 00:08:41,570 Why don't you invite Molly to service this morning? 157 00:08:41,640 --> 00:08:45,610 Now, your oatmeal's getting cold. 158 00:08:57,920 --> 00:09:01,360 Oh, no... 159 00:09:01,420 --> 00:09:03,960 Mommy... there's something... there's something wrong. 160 00:09:05,860 --> 00:09:07,760 The mill's parent company showed worldwide revenues 161 00:09:07,830 --> 00:09:11,230 last year of over a billion dollars. 162 00:09:11,230 --> 00:09:13,800 - If you were Luna, wouldn't you... - The girls won't see a cent 163 00:09:13,870 --> 00:09:17,200 of this unless we can prove that they knew about the barrels. 164 00:09:17,210 --> 00:09:20,170 She deserves to know. 165 00:09:20,240 --> 00:09:22,010 Not until I have evidence, Billy. 166 00:09:22,080 --> 00:09:24,310 I'm not gonna... 167 00:09:24,380 --> 00:09:26,480 blow up her life unless I know for sure. 168 00:09:26,480 --> 00:09:29,480 Hey, guys. 169 00:09:29,490 --> 00:09:31,350 Luna, good morning. 170 00:09:31,420 --> 00:09:34,020 Good morning. Any word from the mill? 171 00:09:34,020 --> 00:09:36,020 No, they have 20 days to respond and they'll 172 00:09:36,090 --> 00:09:38,030 - probably take all of them. - "20 days"?! 173 00:09:38,090 --> 00:09:40,560 What's this? 174 00:09:40,630 --> 00:09:42,730 Those are financial statements from PNL Steel. 175 00:09:42,730 --> 00:09:46,270 - That's Matheson Steel's... - Parent company. Yeah, I know. 176 00:09:46,340 --> 00:09:48,140 We want a big settlement, we need to make a case 177 00:09:48,200 --> 00:09:50,500 - against the parent company. - Luna, it's Sunday. 178 00:09:50,570 --> 00:09:52,710 Why don't you just take the day off? 179 00:09:52,710 --> 00:09:55,680 I'd rather stay and work, if that's all right with you. 180 00:09:55,740 --> 00:09:58,410 So... how do we make a case 181 00:09:58,480 --> 00:10:00,910 - against the parent company? - Parents aren't responsible 182 00:10:00,920 --> 00:10:03,720 for the transgressions of their subsidiaries 183 00:10:03,720 --> 00:10:05,850 unless we can prove that they knew. 184 00:10:05,920 --> 00:10:08,460 - What is it? - It's the church. 185 00:10:08,520 --> 00:10:11,730 - Did you get a text from God? - We have to get over there right now. 186 00:10:13,730 --> 00:10:16,600 Now in this day and age, we must be vigilant. 187 00:10:16,600 --> 00:10:18,600 Our youth... 188 00:10:18,670 --> 00:10:21,570 are being bombarded by hedonistic influences. 189 00:10:21,640 --> 00:10:24,340 And we must prepare them for battle. 190 00:10:24,410 --> 00:10:27,040 Never has a generation had such a mighty enemy to overcome 191 00:10:27,110 --> 00:10:29,010 in its path to purity, 192 00:10:29,080 --> 00:10:32,810 and I stand here today to challenge you. 193 00:10:32,820 --> 00:10:34,720 Our community leaders, 194 00:10:34,780 --> 00:10:36,580 our schools, our parents, 195 00:10:36,650 --> 00:10:39,420 I challenge you to help 196 00:10:39,490 --> 00:10:42,290 these sick girls who have been led astray. 197 00:10:42,360 --> 00:10:45,090 Now, we were told 198 00:10:45,160 --> 00:10:47,900 that it was poison that made our girls sick. 199 00:10:47,960 --> 00:10:49,730 And I do believe that they were poisoned, 200 00:10:49,800 --> 00:10:52,370 but not by Matheson Steel, 201 00:10:52,440 --> 00:10:56,100 but by the toxicity of this modern world. 202 00:10:56,170 --> 00:10:59,170 Now, I want you all to think long and hard 203 00:10:59,180 --> 00:11:01,610 about this lawsuit, and then focus more 204 00:11:01,680 --> 00:11:06,250 on our own decisions, things that are in our control. 205 00:11:06,320 --> 00:11:10,080 For some problems cannot be solved in a courtroom. 206 00:11:10,150 --> 00:11:12,290 Beware of silver tongues 207 00:11:12,350 --> 00:11:14,590 and those who would willingly lead us astray. 208 00:11:14,590 --> 00:11:17,290 And remember... 209 00:11:17,360 --> 00:11:20,700 that the devil comes in many forms. 210 00:11:30,210 --> 00:11:32,340 He actually called you the devil? 211 00:11:32,410 --> 00:11:34,340 Yeah. It was a little bit on the nose. 212 00:11:34,410 --> 00:11:38,050 Well, Millwood isn't really a hotbed of creativity. 213 00:11:38,110 --> 00:11:40,080 You OK? 214 00:11:40,150 --> 00:11:42,080 Yeah. Not the first time I've been 215 00:11:42,150 --> 00:11:44,050 compared to Satan, won't be the last. 216 00:11:44,120 --> 00:11:46,420 I expected the town to be pissed 217 00:11:46,420 --> 00:11:48,260 but this is pretty extreme. 218 00:11:48,320 --> 00:11:50,190 Yeah. Everyone's getting out their pitchforks. 219 00:11:50,260 --> 00:11:52,960 There's an expression in Guyana my mom used to say. 220 00:11:53,030 --> 00:11:55,800 "Every bush a man nighttime." 221 00:11:55,860 --> 00:11:58,970 When you're afraid, things always seem scarier 222 00:11:58,970 --> 00:12:00,430 than they actually are. 223 00:12:00,440 --> 00:12:02,640 True enough. 224 00:12:02,710 --> 00:12:04,910 Is everything all right? 225 00:12:04,970 --> 00:12:07,610 Is that a trick question? 226 00:12:09,510 --> 00:12:11,510 This is me. 227 00:12:13,520 --> 00:12:15,650 Good luck at work today. 228 00:12:15,720 --> 00:12:17,850 - Try not to get yourself killed. - Yeah, you too. 229 00:12:34,540 --> 00:12:37,040 Uh... hey. Can I borrow a pen? 230 00:12:37,110 --> 00:12:39,840 I promise I'll give it back this time. 231 00:12:44,610 --> 00:12:47,010 What the hell's going on here? 232 00:12:47,020 --> 00:12:49,180 Sherry said her mom wouldn't let her come to school. 233 00:12:49,250 --> 00:12:52,090 - Said she's gonna catch it. - Are you kidding? 234 00:12:52,090 --> 00:12:53,990 The whole world wants us gone. 235 00:12:53,990 --> 00:12:56,160 Bet you never thought we'd be the zombies in the apocalypse. 236 00:12:56,230 --> 00:12:59,790 Miss Ross? A word. 237 00:13:11,870 --> 00:13:14,480 Look... there's no easy way to say this. 238 00:13:16,650 --> 00:13:19,750 - Your outfit. - What about it? 239 00:13:19,820 --> 00:13:23,220 You're violating the dress code in several different ways. 240 00:13:25,290 --> 00:13:27,490 - Is he serious? - I am. Slightly exposed 241 00:13:27,560 --> 00:13:30,390 midriff, skirt that doesn't extend past your fingertips. 242 00:13:30,390 --> 00:13:33,090 - This is ridiculous. - Miss Evans, there are rules. 243 00:13:33,160 --> 00:13:35,060 You should be enforcing them. 244 00:13:35,130 --> 00:13:37,130 It's like 100 degrees outside. I just wanted to be comfortable. 245 00:13:37,200 --> 00:13:39,270 I'm not enforcing a dress code. 246 00:13:39,270 --> 00:13:41,046 The rules are very clear. 247 00:13:41,047 --> 00:13:42,900 The rules teach girls their bodies are dangerous. 248 00:13:42,970 --> 00:13:45,070 Hey, I've worn this exact outfit like, 100 times. 249 00:13:45,140 --> 00:13:47,140 And I am just enforcing the rules. 250 00:13:47,210 --> 00:13:49,140 Unless you have a change of clothes in your locker, 251 00:13:49,210 --> 00:13:51,610 you'll have to go home. 252 00:13:51,680 --> 00:13:54,250 - I can't believe this. - Neither can I. 253 00:13:54,320 --> 00:13:58,520 Miss Evans, call her mother and see that she makes her way home safely. 254 00:14:04,190 --> 00:14:06,390 I wasn't trying to cause trouble. I know you 255 00:14:06,460 --> 00:14:08,700 - hate what I wear too. - I'm your mom. Hating what you 256 00:14:08,760 --> 00:14:11,770 wear is my God-given right. Weller's off his rocker. 257 00:14:15,470 --> 00:14:17,370 OK. You gotta take me home to change. 258 00:14:17,370 --> 00:14:19,440 No. Screw that. 259 00:14:19,510 --> 00:14:21,310 Screw Weller. 260 00:14:21,310 --> 00:14:23,180 I'm busting you out of this gulag. 261 00:14:23,250 --> 00:14:26,750 We're going shopping. 262 00:14:28,180 --> 00:14:30,220 I mean, it's like, who do they even think they are?! 263 00:14:30,290 --> 00:14:32,220 Like they never sinned or anything. 264 00:14:32,290 --> 00:14:34,660 - And what does that even mean?! - They're panicking. 265 00:14:34,720 --> 00:14:37,160 Millwood's been known to do some unreasonable things, 266 00:14:37,230 --> 00:14:39,260 even at the best of times. 267 00:14:39,330 --> 00:14:41,760 Yeah. Like I need this right now. 268 00:14:41,830 --> 00:14:43,700 It feels like everywhere I go, 269 00:14:43,770 --> 00:14:45,830 things are just falling apart. 270 00:14:48,000 --> 00:14:51,370 Seriously, what's wrong with you today? 271 00:14:51,440 --> 00:14:54,840 Forget it. Ahem. 272 00:14:57,280 --> 00:15:00,880 OK. Feels like I'm just making everybody mad these days. 273 00:15:00,950 --> 00:15:02,880 I think it's my special talent. 274 00:15:02,950 --> 00:15:05,820 You want me to file those? 275 00:15:05,890 --> 00:15:07,850 Yeah, that'd be great. 276 00:15:07,920 --> 00:15:10,190 You know, my mom's pretty much always mad at me 277 00:15:10,260 --> 00:15:12,630 for being born. I get it. 278 00:15:12,630 --> 00:15:15,030 She had to drop out of high school when she got preggers. 279 00:15:15,100 --> 00:15:18,500 Maybe that's why she's happy I'm not into boys. - Ahem. 280 00:15:20,570 --> 00:15:22,670 OK. I can be quiet. 281 00:15:28,240 --> 00:15:30,240 Here are the up-to-date medical records. 282 00:15:39,960 --> 00:15:43,190 GET OUT OF TOWN, TRAITOR! 283 00:15:51,300 --> 00:15:54,540 You OK? 284 00:15:54,600 --> 00:15:56,570 I didn't even need a new dress. 285 00:15:56,640 --> 00:15:59,570 I was just gonna wear that green thing I wore to this funeral. 286 00:15:59,640 --> 00:16:03,040 You need a new dress. It's prom. 287 00:16:05,080 --> 00:16:06,910 We can't even afford this. 288 00:16:06,980 --> 00:16:08,880 Don't worry about it. I spread it out. 289 00:16:08,950 --> 00:16:11,450 - A few bucks on each card. - I don't even wanna go. 290 00:16:13,820 --> 00:16:15,820 - Everyone wants to go to prom. - Maybe when you were 291 00:16:15,830 --> 00:16:17,820 in high school, but things are different now. 292 00:16:17,890 --> 00:16:20,630 No. No. Fashions might change, 293 00:16:20,700 --> 00:16:22,560 but kids stay pretty much the same. 294 00:16:22,570 --> 00:16:24,500 I know you wanna 295 00:16:24,570 --> 00:16:26,430 go to your prom. You just wanna go as... 296 00:16:26,500 --> 00:16:28,270 Molly Ross, 297 00:16:28,340 --> 00:16:30,140 star athlete, team captain, not... 298 00:16:30,210 --> 00:16:32,640 Molly the twitcher? 299 00:16:35,180 --> 00:16:37,280 Whatever makes you happy, 300 00:16:37,350 --> 00:16:39,980 that's what matters. 301 00:16:39,980 --> 00:16:42,580 You and Luna... 302 00:16:42,590 --> 00:16:45,590 don't worry what people think. 303 00:16:47,720 --> 00:16:50,660 I don't worry about what people think. 304 00:16:54,000 --> 00:16:57,100 Well, then why didn't you just tell me about you two? 305 00:17:00,370 --> 00:17:02,100 Do we have to do this right now? 306 00:17:02,170 --> 00:17:04,140 This was actually going really well. 307 00:17:06,610 --> 00:17:08,940 OK, I... 308 00:17:09,010 --> 00:17:11,380 I know the things they say at your church. 309 00:17:11,450 --> 00:17:14,510 I guess I was just waiting 310 00:17:14,580 --> 00:17:17,220 for a sign that you disagreed. 311 00:17:30,630 --> 00:17:33,430 After Molly got sent home, all hell broke loose. 312 00:17:33,500 --> 00:17:35,570 Apparently a parent found a video. 313 00:17:37,640 --> 00:17:40,070 ...heal me now and make me whole. 314 00:17:40,140 --> 00:17:42,840 May the shining light within my soul 315 00:17:42,910 --> 00:17:44,980 heal me now 316 00:17:45,050 --> 00:17:47,710 and make me whole! 317 00:17:47,780 --> 00:17:49,620 I'm sorry, I can't watch any more. 318 00:17:49,680 --> 00:17:52,050 This is just grossly inappropriate. 319 00:17:52,120 --> 00:17:54,190 I demand that the school 320 00:17:54,260 --> 00:17:56,190 take immediate action. 321 00:17:56,190 --> 00:17:58,190 For what? 322 00:17:58,260 --> 00:18:00,360 - Mr. Crawford. - They're teenagers. 323 00:18:00,430 --> 00:18:02,500 - It's witchcraft. - And they're scared. 324 00:18:02,560 --> 00:18:04,900 I think we're done listening to you. We raised Georgia right 325 00:18:04,970 --> 00:18:06,730 and then we find this on her phone! 326 00:18:06,800 --> 00:18:08,700 - Everyone needs to calm down. - You keep 327 00:18:08,770 --> 00:18:11,000 - saying it's the field. - You know, we don't let Amanda 328 00:18:11,070 --> 00:18:14,070 play sports. Tell me how she got sick. 329 00:18:14,080 --> 00:18:15,910 Well, I'm sure there's an explanation that doesn't 330 00:18:15,980 --> 00:18:18,750 - include sorcery. - I have thought about this, 331 00:18:18,810 --> 00:18:20,880 Mr. Crawford, and I don't see any alternative. 332 00:18:20,950 --> 00:18:24,280 The girls affected by this illness 333 00:18:24,350 --> 00:18:27,250 will be suspended from all school functions 334 00:18:27,320 --> 00:18:29,290 until we get an answer. 335 00:18:29,360 --> 00:18:31,190 - The prom is tomorrow. - We have an answer. 336 00:18:31,260 --> 00:18:33,160 The field was poisoned by barrels dumped there 337 00:18:33,160 --> 00:18:35,360 - by Matheson Steel. - OK. You had me going. 338 00:18:35,360 --> 00:18:38,370 But she's getting sicker, and now she's defying me, 339 00:18:38,430 --> 00:18:40,430 and she's dancing in the woods, and she's drinking. 340 00:18:40,500 --> 00:18:43,100 This has nothing to do with a couple of barrels in the field. 341 00:18:43,110 --> 00:18:45,040 For the safety of the student body, 342 00:18:45,110 --> 00:18:47,570 any student who disobeys the suspension 343 00:18:47,640 --> 00:18:49,480 will find themselves expelled. 344 00:18:51,810 --> 00:18:54,280 Don't worry. We'll get this off their records. 345 00:18:54,350 --> 00:18:56,120 They're gonna get into university. 346 00:18:56,120 --> 00:18:58,390 They'll get over it. 347 00:18:58,450 --> 00:19:00,220 "They'll get over it"? 348 00:19:02,660 --> 00:19:04,590 Half the girls here and most of the boys 349 00:19:04,590 --> 00:19:06,590 would choose prom over university. 350 00:19:06,600 --> 00:19:08,530 That can't be our concern right now. 351 00:19:14,400 --> 00:19:16,400 I had other things I had to do. 352 00:19:16,470 --> 00:19:19,570 Prom is like closure. 353 00:19:19,640 --> 00:19:22,740 Your whole world is high school while you're there, 354 00:19:22,810 --> 00:19:25,110 and then your world explodes. 355 00:19:29,020 --> 00:19:31,150 or at least it was for me. 356 00:19:31,220 --> 00:19:32,950 Not that you know that at the time. At the time, 357 00:19:32,960 --> 00:19:35,760 it's just a party and making out. 358 00:19:40,960 --> 00:19:42,760 Fine. Give me Bailey. 359 00:19:42,830 --> 00:19:45,630 Hey. 360 00:19:45,700 --> 00:19:48,740 The principal isn't our problem. It's the town. 361 00:19:48,800 --> 00:19:52,340 They're blaming the girls, not the barrels. Tell Diane 362 00:19:52,410 --> 00:19:54,370 to work on the parents. We need to take back the narrative. 363 00:19:54,380 --> 00:19:57,480 - I'll talk to the pastor. - Tell him the devil sends her regards. 364 00:19:57,550 --> 00:20:00,310 Will do. 365 00:20:09,190 --> 00:20:11,560 It's been a while, Billy. 366 00:20:13,560 --> 00:20:15,660 You don't make it to service as often as you used to. 367 00:20:15,730 --> 00:20:18,100 Or as often as I'd like, Pastor. 368 00:20:18,170 --> 00:20:21,230 I've been busy. 369 00:20:21,300 --> 00:20:23,840 - Is Amanda around? - She's out of town. 370 00:20:23,910 --> 00:20:25,770 Visiting family. 371 00:20:25,840 --> 00:20:28,640 - Look, I know why you're here. - You don't 372 00:20:28,710 --> 00:20:31,080 actually believe that these girls have the devil in them? 373 00:20:31,080 --> 00:20:32,950 No, I don't. 374 00:20:33,010 --> 00:20:35,320 But the teachings of faith lie in metaphor. You know that. 375 00:20:35,380 --> 00:20:37,420 Look, I christened Molly. 376 00:20:37,490 --> 00:20:39,490 - Most of them. - So reach out. 377 00:20:39,550 --> 00:20:41,760 Pastor, people are taking you very literally. 378 00:20:41,760 --> 00:20:44,160 I don't believe it's the devil, 379 00:20:44,230 --> 00:20:46,490 but I do believe these girls are out of control, 380 00:20:46,560 --> 00:20:48,500 and their sins have caught up with them. 381 00:20:48,560 --> 00:20:51,870 - Their sins? - Well, if it helps, 382 00:20:51,930 --> 00:20:55,340 think that... sin is a guilty conscience. 383 00:20:55,400 --> 00:20:58,310 We found toxins in the playing field 384 00:20:58,370 --> 00:21:00,240 that are proven to cause neurological disorders. 385 00:21:00,310 --> 00:21:02,180 And there are studies that link guilt 386 00:21:02,240 --> 00:21:04,380 and anxiety to psychosomatic disorders. 387 00:21:04,380 --> 00:21:07,550 Guilt can manifest itself in a physical form. 388 00:21:07,620 --> 00:21:10,180 The answer lies in Scripture. 389 00:21:10,250 --> 00:21:12,950 And believe it or not, I am trying to help. 390 00:21:13,020 --> 00:21:15,690 These girls, they have nothing to feel guilty about. 391 00:21:15,760 --> 00:21:18,120 The church can teach us how to live faithfully 392 00:21:18,190 --> 00:21:20,190 - in a very complex world. - Pastor, what is it 393 00:21:20,260 --> 00:21:22,160 that you're not telling me? 394 00:21:22,230 --> 00:21:24,130 I think you should come back to us, Billy. 395 00:21:24,200 --> 00:21:25,970 I know you're lost. 396 00:21:26,030 --> 00:21:29,100 Your father's struggles, your brother. And you're 397 00:21:29,170 --> 00:21:32,410 taking all that anger and you're directing it towards Millwood. 398 00:21:32,410 --> 00:21:34,370 Amanda, sweetheart, we need to talk! 399 00:21:34,440 --> 00:21:36,380 Mom! Stay out of my room! 400 00:21:39,950 --> 00:21:41,950 I think it's time for you to leave. 401 00:21:45,490 --> 00:21:47,250 All right. 402 00:22:02,300 --> 00:22:04,300 Any luck today, Jack? 403 00:22:06,510 --> 00:22:09,610 The best catfishing in the world is in this river, 404 00:22:09,680 --> 00:22:12,210 and... I can't even get a nibble. 405 00:22:14,650 --> 00:22:16,750 Not my year. 406 00:22:18,790 --> 00:22:21,090 You and a lot of people around here. 407 00:22:25,930 --> 00:22:28,100 My wife and I, we had a deal. 408 00:22:30,130 --> 00:22:33,230 I was gonna work and she was gonna raise Georgia. 409 00:22:33,300 --> 00:22:36,800 She did a good job. 410 00:22:36,870 --> 00:22:38,840 Head of the Parent Council how many years? 411 00:22:38,910 --> 00:22:40,810 Too many. 412 00:22:40,810 --> 00:22:44,210 She was always afraid that, uh... 413 00:22:44,210 --> 00:22:46,880 I was gonna get sick and she'd have to get a job, 414 00:22:46,950 --> 00:22:48,950 and then, uh... 415 00:22:53,620 --> 00:22:55,520 I'm very sorry. 416 00:22:57,590 --> 00:22:59,630 And then I'm on my own, 417 00:22:59,630 --> 00:23:02,060 and Georgia's all grown, and... 418 00:23:02,130 --> 00:23:04,900 boys are calling. 419 00:23:04,970 --> 00:23:07,700 We eat dinner, and... 420 00:23:07,770 --> 00:23:11,140 she sits and looks at her phone. 421 00:23:13,980 --> 00:23:17,140 Cameras are supposed to point outwards. 422 00:23:19,180 --> 00:23:21,250 This generation seems to have forgotten that. 423 00:23:23,320 --> 00:23:26,520 "If the youth are not initiated, they will burn down 424 00:23:26,590 --> 00:23:28,990 the village to feel the warmth of the fire." 425 00:23:29,060 --> 00:23:32,060 It's not easy for them, either. 426 00:23:32,130 --> 00:23:35,060 Especially now. 427 00:23:35,130 --> 00:23:36,860 She needs your help. 428 00:23:39,230 --> 00:23:42,170 How am I supposed to do that? 429 00:23:42,240 --> 00:23:44,870 Just start. Just talk. 430 00:23:47,410 --> 00:23:49,610 About what? 431 00:23:49,610 --> 00:23:51,610 About... 432 00:23:51,680 --> 00:23:53,510 anything. 433 00:24:16,210 --> 00:24:18,200 Hey! 434 00:24:18,270 --> 00:24:20,440 Hey. 435 00:24:20,440 --> 00:24:24,080 Uh... look. I know that we haven't got to know each other 436 00:24:24,150 --> 00:24:26,180 very well, but, um... 437 00:24:26,180 --> 00:24:28,180 I need to ask you for a favour. 438 00:24:28,250 --> 00:24:30,220 Well... 439 00:24:30,290 --> 00:24:32,150 If it's for your case, you're gonna have to go 440 00:24:32,220 --> 00:24:34,120 through proper channels. I can't take sides. 441 00:24:34,190 --> 00:24:36,520 No, it's not. It's, um... 442 00:24:36,530 --> 00:24:38,990 It's personal. 443 00:24:41,900 --> 00:24:43,660 Shoot. 444 00:24:43,670 --> 00:24:46,930 How quickly can you do a DNA test? 445 00:24:46,940 --> 00:24:50,200 Normally, a couple of days, but I'm owed some favours. 446 00:24:50,270 --> 00:24:53,240 - What do you need? - Ahem. 447 00:24:57,410 --> 00:24:59,210 I need to know 448 00:24:59,280 --> 00:25:01,580 if the people who chewed the gum are related. 449 00:25:50,670 --> 00:25:52,500 Amanda! 450 00:25:57,210 --> 00:25:59,210 Hi. 451 00:25:59,270 --> 00:26:00,470 I'm breaking you out of here. 452 00:26:00,480 --> 00:26:03,840 What are you staring at? Go put your dress on! 453 00:26:03,910 --> 00:26:06,150 What are you talking about? 454 00:26:06,210 --> 00:26:09,350 - Oh, we're, uh, crashing prom. - OK, and what about the suspension? 455 00:26:09,350 --> 00:26:11,690 - Weller can kiss my... - She can... Hey! 456 00:26:13,590 --> 00:26:15,990 OK. Suit up, Parson. We gotta go. 457 00:26:19,330 --> 00:26:22,300 ♪♪ I weep ♪ 458 00:26:24,770 --> 00:26:26,800 ♪ For the world ♪ 459 00:26:26,870 --> 00:26:28,770 ♪ For the world ♪ 460 00:26:31,170 --> 00:26:33,110 ♪ And where we sleep ♪ 461 00:26:33,110 --> 00:26:35,180 ♪ The tears fall ♪ 462 00:26:38,080 --> 00:26:41,180 ♪ As a crystal of a different salt ♪ 463 00:26:44,050 --> 00:26:47,790 ♪ But we gotta get up for work in the morning ♪ 464 00:26:50,660 --> 00:26:53,860 ♪ We gotta smile, yeah, for the kids ♪ 465 00:26:56,870 --> 00:26:59,430 ♪ Like everything's OK ♪ 466 00:26:59,500 --> 00:27:01,330 ♪ Yeah! ♪ 467 00:27:03,440 --> 00:27:05,710 ♪ It is well ♪ 468 00:27:05,770 --> 00:27:07,540 ♪ It is well ♪ 469 00:27:07,610 --> 00:27:09,380 Oh, you guys need a picture. 470 00:27:09,440 --> 00:27:11,080 OK. Are you ready? 471 00:27:11,150 --> 00:27:13,480 ♪ It is well ♪♪ 472 00:27:13,480 --> 00:27:16,220 I thought you guys knew better than to show up here. 473 00:27:16,280 --> 00:27:18,790 - Just leave it, Riley. OK? - No. 474 00:27:18,850 --> 00:27:20,750 You trying to get us all sick? 475 00:27:20,820 --> 00:27:22,890 Or you just want us to join your weird-ass cult? 476 00:27:22,960 --> 00:27:25,560 - This is our prom too. - No, it's not. Principal Weller 477 00:27:25,630 --> 00:27:27,530 - is gonna expel your asses. - OK, hold on. 478 00:27:27,600 --> 00:27:30,000 - HEY! Hey! - Hey, OK! 479 00:27:30,060 --> 00:27:30,960 Whoa! 480 00:27:31,030 --> 00:27:33,100 Luna! Luna! 481 00:27:43,510 --> 00:27:45,680 Never thought I'd see you in the back seat. 482 00:27:48,720 --> 00:27:50,880 Some of the best people have been in the back of a cop car. 483 00:27:53,550 --> 00:27:55,490 Viola Desmond... 484 00:27:55,560 --> 00:27:57,520 Martin Luther King... 485 00:27:57,590 --> 00:27:59,530 Robbie Robertson. 486 00:28:01,660 --> 00:28:03,530 They didn't punch a girl in the face. 487 00:28:03,600 --> 00:28:06,430 She may press charges. 488 00:28:08,470 --> 00:28:10,340 Here's your lawyer. 489 00:28:28,290 --> 00:28:30,220 You're a good kid. 490 00:28:30,230 --> 00:28:33,030 And smart. 491 00:28:38,830 --> 00:28:40,570 I know that sometimes it feels 492 00:28:40,640 --> 00:28:44,000 like you're carrying the weight for everyone. 493 00:28:44,070 --> 00:28:46,310 I went through it too. 494 00:28:46,370 --> 00:28:49,980 We do it because we can... 495 00:28:50,040 --> 00:28:53,210 and because they need us to. 496 00:29:00,920 --> 00:29:03,190 We're a lot alike. 497 00:29:07,330 --> 00:29:09,500 You're a good daughter. 498 00:29:09,560 --> 00:29:12,270 My mom was my hero... 499 00:29:12,270 --> 00:29:14,570 at one point. 500 00:29:19,870 --> 00:29:22,070 I just wish... 501 00:29:22,080 --> 00:29:24,110 she was happy. 502 00:29:26,820 --> 00:29:29,080 Yeah. 503 00:29:31,520 --> 00:29:34,590 Maybe it would be better if we never had any heroes. 504 00:29:37,490 --> 00:29:39,260 Yeah. Maybe. 505 00:29:42,830 --> 00:29:44,630 All right, Joanna. I need to talk to you. 506 00:29:44,700 --> 00:29:46,630 It shouldn't take long. 507 00:29:48,700 --> 00:29:50,700 You're a good friend. 508 00:30:00,320 --> 00:30:02,220 I talked them out of laying charges. 509 00:30:02,280 --> 00:30:04,120 They knew she had an expensive lawyer. 510 00:30:04,190 --> 00:30:06,150 Yeah. But it's not looking good for the girls. 511 00:30:06,220 --> 00:30:08,120 - I heard expulsion. - OK. 512 00:30:08,190 --> 00:30:10,120 I'll talk to them in the morning. 513 00:30:10,190 --> 00:30:12,660 About the other thing? Coming soon. 514 00:30:37,150 --> 00:30:40,690 ♪♪ Laying all ♪ 515 00:30:40,760 --> 00:30:44,920 ♪ My money down ♪ 516 00:30:44,990 --> 00:30:49,160 ♪ For a gamblin' man ♪♪ 517 00:30:49,160 --> 00:30:51,560 It was Molly's idea. 518 00:30:51,630 --> 00:30:53,770 You know, damn the man and all that good stuff. 519 00:30:53,830 --> 00:30:55,600 - Wow. - Oh! 520 00:30:55,670 --> 00:30:57,440 It's so good! 521 00:31:23,060 --> 00:31:26,200 ♪♪ Outside, you don't know why ♪ 522 00:31:26,270 --> 00:31:30,140 ♪ Tell each other in the middle of the night ♪ 523 00:31:30,200 --> 00:31:33,640 Sometimes I forget they're still teenagers. 524 00:31:35,480 --> 00:31:37,340 I guess you carry this around long enough, 525 00:31:37,410 --> 00:31:39,280 it starts to crush the kid right out of you. 526 00:31:39,350 --> 00:31:41,480 Where'd they all come from? 527 00:31:41,550 --> 00:31:44,750 Well, it turns out not everyone's against them. 528 00:31:47,250 --> 00:31:49,420 It's only going to get worse for them. 529 00:31:51,590 --> 00:31:53,630 Cases like this aren't easy for anyone, 530 00:31:53,700 --> 00:31:55,730 least of all them. 531 00:31:55,800 --> 00:31:57,830 They're gonna try 532 00:31:57,830 --> 00:31:59,730 and tear them apart any chance they can get. 533 00:31:59,800 --> 00:32:01,900 Well, at least they'll have tonight. 534 00:32:01,970 --> 00:32:03,940 ♪ You look at me as if you know what it's like ♪ 535 00:32:04,010 --> 00:32:06,970 Yeah. 536 00:32:07,040 --> 00:32:09,610 ♪ In the shadow of a streetlight ♪ 537 00:32:23,260 --> 00:32:25,220 Here it is. 538 00:32:25,290 --> 00:32:27,260 Did you, uh... 539 00:32:27,330 --> 00:32:29,660 None of my business. 540 00:32:29,730 --> 00:32:32,800 ♪ Now I know I can't go back ♪ 541 00:32:32,800 --> 00:32:34,800 Thank you. 542 00:32:37,940 --> 00:32:41,040 ♪ But when I look into your eyes ♪ 543 00:32:41,110 --> 00:32:44,410 ♪ You see something I'm trying to hide ♪ 544 00:32:44,480 --> 00:32:46,780 ♪ Thoughts of you ♪ 545 00:32:46,850 --> 00:32:48,810 ♪ Running through my mind ♪ 546 00:32:48,880 --> 00:32:52,050 ♪ Open door but it doesn't feel right ♪ 547 00:32:52,120 --> 00:32:54,090 ♪ You look at me ♪ 548 00:32:54,090 --> 00:32:56,060 ♪ As if you know what it's like ♪ 549 00:32:56,120 --> 00:32:58,760 ♪ In the shadows of the streetlight ♪ 550 00:32:58,830 --> 00:33:00,860 - Hey there. - Hey, Owen. 551 00:33:00,930 --> 00:33:02,960 The kids didn't think they could 552 00:33:03,030 --> 00:33:05,900 trust me with the tunes, but clearly I still got it. 553 00:33:08,170 --> 00:33:10,100 I was just bringing an envelope to Joanna. 554 00:33:10,170 --> 00:33:12,100 That's why I'm here. 555 00:33:12,110 --> 00:33:13,940 OK. 556 00:33:14,010 --> 00:33:16,310 And then I saw you over here, 557 00:33:16,380 --> 00:33:19,080 so... I came over. 558 00:33:22,250 --> 00:33:24,250 Are you gonna ask me to dance? 559 00:33:39,200 --> 00:33:41,170 So, you're a puncher? 560 00:33:41,240 --> 00:33:43,340 Not going to make a habit 561 00:33:43,340 --> 00:33:45,370 of it, but she deserved it. 562 00:33:45,440 --> 00:33:48,640 It's probably a good thing we got kicked out of the other one. 563 00:33:48,710 --> 00:33:50,480 - Mm-hmm? - All the good peeps, 564 00:33:50,480 --> 00:33:53,150 - none of the haters. - Yeah. 565 00:33:53,210 --> 00:33:55,480 You did good, Molls. 566 00:33:57,750 --> 00:34:00,950 ♪ In the shadows ♪ 567 00:34:00,960 --> 00:34:02,960 ♪ Of the streetlight ♪ 568 00:34:07,900 --> 00:34:09,760 That's hot. 569 00:34:09,830 --> 00:34:11,700 - Please! - I've got an idea. 570 00:34:11,770 --> 00:34:13,730 Come on. 571 00:34:15,970 --> 00:34:18,140 ♪ In the shadows of the streetlight ♪♪ 572 00:34:18,210 --> 00:34:20,510 We couldn't do it for real because you guys are old 573 00:34:20,580 --> 00:34:23,640 and that would be weird, but you guys should be prom king and queen. 574 00:34:23,650 --> 00:34:27,010 Yeah, we'd be totally screwed without you guys. 575 00:34:27,080 --> 00:34:29,520 All of us. But don't let it get to your head. 576 00:34:30,780 --> 00:34:32,650 - Shouldn't they dance? - No. I don't dance. 577 00:34:32,650 --> 00:34:35,050 - Why? It's easy. - No. I pass. 578 00:34:35,120 --> 00:34:37,490 Oh, come on! You're not gonna get pregnant! 579 00:34:37,560 --> 00:34:40,130 Just sway side to side. 580 00:34:40,190 --> 00:34:42,160 I know how to dance, I just didn't want to. 581 00:34:42,230 --> 00:34:44,160 Come on... 582 00:34:55,440 --> 00:34:58,080 - They're so cute. - They're so cute! 583 00:34:58,150 --> 00:35:02,250 ♪♪ I've been in love ♪ 584 00:35:02,250 --> 00:35:05,490 ♪ Honey, you know it's true ♪ 585 00:35:07,620 --> 00:35:09,620 ♪ Whoa, since that day ♪ 586 00:35:09,690 --> 00:35:12,730 ♪ I first laid my eyes on you ♪ 587 00:35:12,790 --> 00:35:15,760 It's always an uphill battle to sue a parent company, 588 00:35:15,760 --> 00:35:17,830 but lower courts are trending toward 589 00:35:17,830 --> 00:35:19,830 piercing the corporate vale in environmental cases, 590 00:35:19,830 --> 00:35:22,200 - especially class-actions. - Mm-hmm. 591 00:35:22,270 --> 00:35:24,640 Once we gain access to PNL's internal communications, 592 00:35:24,640 --> 00:35:26,840 we'll have a sense of what they knew about business in Millwood. 593 00:35:30,650 --> 00:35:32,780 Why don't you try turning it off? 594 00:35:32,850 --> 00:35:35,710 This entire town is against us. 595 00:35:35,720 --> 00:35:37,550 We can't waste any time. 596 00:35:37,620 --> 00:35:39,890 Not the entire town. 597 00:35:43,630 --> 00:35:45,790 So what are we supposed to do? 598 00:35:45,860 --> 00:35:47,990 Just... dance in silence? 599 00:35:48,000 --> 00:35:50,030 ♪ Oh, please ♪ 600 00:35:50,100 --> 00:35:52,570 ♪ Won't you stay with me ♪ 601 00:35:55,870 --> 00:35:57,770 ♪ 'Cause since you gone ♪ 602 00:35:57,840 --> 00:36:01,870 ♪ It's been a misery ♪ 603 00:36:01,940 --> 00:36:04,080 ♪♪♪ 604 00:36:04,080 --> 00:36:06,680 You ever have a client throw you a coronation before? 605 00:36:09,480 --> 00:36:11,450 No. 606 00:36:13,420 --> 00:36:15,420 I think I still prefer a retainer. 607 00:36:18,460 --> 00:36:20,260 You know, you're doing some real good here. 608 00:36:20,330 --> 00:36:23,730 You mean something to these girls. 609 00:36:29,170 --> 00:36:31,970 ♪ 'Cause I've been so lonely since you gone away ♪ 610 00:36:32,040 --> 00:36:34,110 I should take this. It might be the court clerk. 611 00:36:34,110 --> 00:36:36,010 Of course. 612 00:36:36,080 --> 00:36:38,040 ♪ Every day is pain ♪♪ 613 00:36:38,050 --> 00:36:40,050 Hello? 614 00:36:40,110 --> 00:36:42,150 Yes. 615 00:37:05,070 --> 00:37:07,240 Now that was a prom. 616 00:37:07,310 --> 00:37:09,710 The look on Joanna's face 617 00:37:09,780 --> 00:37:11,810 when I put the crown on? Highlight. 618 00:37:11,880 --> 00:37:14,280 "Highlight"? You really like her, huh? 619 00:37:14,350 --> 00:37:16,380 Yeah, she's pretty cool. 620 00:37:16,450 --> 00:37:18,450 A little weird, but... 621 00:37:18,520 --> 00:37:21,090 it's awesome, what she's doing. 622 00:37:21,090 --> 00:37:23,120 And I never saw myself 623 00:37:23,120 --> 00:37:25,690 as the legal type, but it's fun, you know? 624 00:37:25,760 --> 00:37:28,030 "Fun"? Not my thing, 625 00:37:28,100 --> 00:37:29,960 but I think you'd make a kickass lawyer. 626 00:37:30,030 --> 00:37:32,060 Nah. It's not in my blood. 627 00:37:32,130 --> 00:37:33,900 So? You could go to law school. 628 00:37:33,900 --> 00:37:35,840 Gerrilyn would be pumped. 629 00:37:35,900 --> 00:37:37,900 Eh... 630 00:37:37,970 --> 00:37:41,370 What about our plan? 631 00:37:41,380 --> 00:37:43,280 Hmm? 632 00:37:43,280 --> 00:37:46,380 - I don't know. I... - Hey. It's OK. 633 00:37:48,650 --> 00:37:50,580 I just... 634 00:37:50,650 --> 00:37:52,590 I don't think this is gonna change. 635 00:37:52,650 --> 00:37:55,190 - Molls, you're gonna be OK. - I mean 636 00:37:55,260 --> 00:37:57,560 this town, and us. 637 00:38:00,190 --> 00:38:02,130 Are you breaking up with... 638 00:38:02,130 --> 00:38:05,430 No! No, I'm not breaking up with you. 639 00:38:05,500 --> 00:38:07,270 I just... 640 00:38:07,330 --> 00:38:09,400 I don't think I'm gonna be 641 00:38:09,470 --> 00:38:11,270 going anywhere anytime soon. 642 00:38:11,270 --> 00:38:14,270 OK. I'll be right here until you're ready. 643 00:38:16,680 --> 00:38:19,080 I don't know how much longer we can be us here. 644 00:38:19,150 --> 00:38:21,750 Molly... 645 00:38:21,820 --> 00:38:24,450 we became us here. 646 00:38:26,620 --> 00:38:29,460 My whole life, I felt like a stranger here. 647 00:38:29,520 --> 00:38:32,290 I've had a foot in both worlds. 648 00:38:32,360 --> 00:38:35,090 Long Grass... Millwood. 649 00:38:36,960 --> 00:38:39,670 I never felt like I belonged in either. 650 00:38:42,170 --> 00:38:44,100 And now... 651 00:38:44,170 --> 00:38:46,110 none of that matters. 652 00:38:48,440 --> 00:38:50,840 I'm not gonna let people judge me anymore. 653 00:38:52,910 --> 00:38:55,350 Maybe this doesn't have to be the worst place in the world. 654 00:40:00,150 --> 00:40:01,910 Good morning, Principal Weller. 655 00:40:01,980 --> 00:40:04,850 What are you... 656 00:40:04,850 --> 00:40:07,050 If you don't reverse their expulsion, I'll petition 657 00:40:07,120 --> 00:40:09,860 the schoolboard for your removal for professional misconduct. 658 00:40:09,920 --> 00:40:11,720 And I will sue you 659 00:40:11,730 --> 00:40:14,690 for slander and for violating their civil rights. 660 00:40:14,760 --> 00:40:16,860 - But in the situation... - If you can't perform 661 00:40:16,860 --> 00:40:19,060 your duties unbiased by the pressures of this town, then we 662 00:40:19,070 --> 00:40:21,000 will find somebody who can. 663 00:40:21,070 --> 00:40:22,870 Furthermore... 664 00:40:22,870 --> 00:40:24,800 I will have your teaching licence revoked. 665 00:40:24,870 --> 00:40:27,140 And then I will go after your pension. 666 00:40:27,210 --> 00:40:30,880 Don't mess with my girls. 667 00:40:42,490 --> 00:40:44,420 Did you talk to Weller? 668 00:40:44,490 --> 00:40:47,030 He'll come to his senses. 669 00:40:49,100 --> 00:40:51,230 The town will take a little bit longer. 670 00:40:51,300 --> 00:40:53,900 We need to win this, Billy. 671 00:40:53,970 --> 00:40:57,440 We need to get these girls everything they need and more. 672 00:40:57,510 --> 00:40:59,770 We have to make whoever did this pay. 673 00:40:59,840 --> 00:41:01,710 We will. 674 00:41:06,650 --> 00:41:09,410 I could've used these girls when I was in high school. 675 00:41:09,480 --> 00:41:11,380 Oh, I'm pretty sure they like you too. 676 00:41:11,450 --> 00:41:13,890 They did make you a crown. 677 00:41:19,660 --> 00:41:21,660 You're a good lawyer, Billy. 678 00:41:21,730 --> 00:41:23,900 You're an even better uncle. 679 00:41:25,800 --> 00:41:27,730 Thanks. 680 00:41:27,800 --> 00:41:30,840 You're not so bad yourself. 681 00:41:32,740 --> 00:41:35,170 You know, underneath all this city-lawyer toughness, 682 00:41:35,240 --> 00:41:37,810 you're actually a good person. 683 00:41:40,050 --> 00:41:42,650 Remember that. 684 00:41:54,900 --> 00:41:57,230 I have to go. 685 00:41:57,300 --> 00:42:00,230 - OK. - I'm sorry. 686 00:42:17,920 --> 00:42:19,820 What are you doing here? 687 00:42:21,920 --> 00:42:23,890 It went so well the last time I surprised you? 688 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 I'm sorry. 689 00:42:38,910 --> 00:42:41,140 We built a case against Matheson Steel. 690 00:42:41,210 --> 00:42:43,180 We're going after their parent company. 691 00:42:43,240 --> 00:42:45,510 I heard. 692 00:42:45,580 --> 00:42:47,750 I need you to leave this case, Jo. 693 00:42:47,750 --> 00:42:50,550 I need you to leave and come home. 694 00:42:50,550 --> 00:42:52,550 No. I'm not leaving this case. 695 00:42:54,450 --> 00:42:56,220 These girls need me. 696 00:43:06,230 --> 00:43:08,230 You've been served. 697 00:43:08,300 --> 00:43:10,240 Excuse me?! 698 00:43:10,240 --> 00:43:12,170 Matheson Steel and PNL 699 00:43:12,240 --> 00:43:14,870 have hired Carver, Thatcher, Stokes as their attorneys. 700 00:43:14,940 --> 00:43:17,680 This is our answer to your lawsuit. 701 00:43:17,680 --> 00:43:19,510 Nothing. 702 00:43:19,580 --> 00:43:21,380 We're gonna give you nothing. 703 00:43:21,450 --> 00:43:23,850 And we're moving to strike with costs 704 00:43:23,920 --> 00:43:25,780 and we're gonna sue for bringing frivolous charges. 705 00:43:25,850 --> 00:43:28,190 Your father sent me, Jo. 706 00:43:28,260 --> 00:43:30,360 And we're not here to win. 707 00:43:32,260 --> 00:43:34,230 We're here to destroy you. 708 00:43:40,170 --> 00:43:43,370 Closed Captioning by SETTE inc 709 00:44:08,715 --> 00:44:10,169 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.III.MMXVIII 709 00:44:11,305 --> 00:44:17,935 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.