All language subtitles for gom 177

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,166 --> 00:01:00,700 快看那个 2 00:01:03,433 --> 00:01:04,900 是九天苍龙顶 3 00:01:06,300 --> 00:01:07,933 他是来送顶的 4 00:01:08,800 --> 00:01:10,166 这样的强者 5 00:01:10,866 --> 00:01:12,833 是刻意来为我们送顶 6 00:01:13,633 --> 00:01:16,366 而且应该是从段无涯手中夺来的 7 00:01:16,800 --> 00:01:18,566 这究竟是怎么回事 8 00:01:19,233 --> 00:01:20,600 先收起再说 9 00:01:21,700 --> 00:01:22,500 林峰 10 00:01:22,933 --> 00:01:24,100 你认识那人 11 00:01:24,766 --> 00:01:27,033 不认识我认识的人中 12 00:01:27,566 --> 00:01:30,466 有如此强大实力的大概只有烟雨平生 13 00:01:31,200 --> 00:01:32,933 不过那人绝不是烟雨平生 14 00:01:33,633 --> 00:01:35,166 这就奇怪了 15 00:01:35,866 --> 00:01:39,733 当初九天苍龙顶本就被你所得到 16 00:01:40,266 --> 00:01:41,833 然后几次被夺 17 00:01:42,266 --> 00:01:43,833 此刻又被送回 18 00:01:44,633 --> 00:01:46,800 对方应该是送给你的 19 00:01:47,733 --> 00:01:48,533 林峰 20 00:01:49,000 --> 00:01:50,266 你父母的朋友 21 00:01:51,100 --> 00:01:52,233 有没有可能 22 00:01:52,900 --> 00:01:53,766 应该不可能 23 00:01:54,500 --> 00:01:55,366 父亲林海 24 00:01:55,566 --> 00:01:57,466 应该没有实力如此强大的朋友 25 00:01:58,300 --> 00:01:59,100 而母亲 26 00:01:59,766 --> 00:02:01,266 我连他的面都没有见过 27 00:02:01,800 --> 00:02:02,900 何必想那么多 28 00:02:03,533 --> 00:02:05,066 对方如果想要现身 29 00:02:05,166 --> 00:02:06,033 就不会走 30 00:02:06,700 --> 00:02:08,033 既然对方离开了 31 00:02:08,033 --> 00:02:09,400 就不想暴露身份 32 00:02:09,700 --> 00:02:11,033 何苦费心思去想 33 00:02:11,966 --> 00:02:13,533 对方想让你知道的时候 34 00:02:13,733 --> 00:02:14,933 自然会现身的 35 00:02:15,100 --> 00:02:15,900 不是吗 36 00:02:16,700 --> 00:02:17,666 蓝胶说的也对 37 00:02:18,200 --> 00:02:20,266 反正最后顶得到了就够了 38 00:02:21,066 --> 00:02:22,133 既然不肯露面 39 00:02:22,533 --> 00:02:23,566 肯定有他的理由 40 00:02:24,333 --> 00:02:25,366 从结果上来看 41 00:02:26,000 --> 00:02:27,300 对方应该不是敌人 42 00:02:27,900 --> 00:02:30,133 相信以后一定还有机会见到他 43 00:02:31,333 --> 00:02:33,700 自从临风入驻扬州城后 44 00:02:33,966 --> 00:02:35,566 城池扩张迅速 45 00:02:36,066 --> 00:02:39,500 在数万的赤血军团踏足扬州城后 46 00:02:39,766 --> 00:02:42,733 强大的实力威慑八方 47 00:02:43,633 --> 00:02:46,066 扬州城周边越来越多的人 48 00:02:46,200 --> 00:02:47,700 被吸引了过来 49 00:02:48,166 --> 00:02:49,633 入住扬州城 50 00:02:50,700 --> 00:02:53,633 如今的扬州城繁荣盛景 51 00:02:54,166 --> 00:02:57,733 真正的有一方诸侯之气势 52 00:03:04,700 --> 00:03:06,633 看那是什么 53 00:03:07,333 --> 00:03:08,133 妖兽 54 00:03:14,200 --> 00:03:16,300 师兄这里是扬州城吧 55 00:03:17,000 --> 00:03:18,866 对就是这里 56 00:03:19,066 --> 00:03:19,966 扬州城 57 00:03:20,666 --> 00:03:21,666 听师尊说 58 00:03:22,133 --> 00:03:22,466 最近 59 00:03:22,466 --> 00:03:24,800 雪月出现了一个叫林峰的天才少年 60 00:03:25,133 --> 00:03:27,200 比师兄你年龄还小 61 00:03:27,600 --> 00:03:29,666 如今已经成为了扬州城主 62 00:03:30,133 --> 00:03:31,166 被封诸侯 63 00:03:31,700 --> 00:03:32,933 你看那两尊雕像 64 00:03:33,400 --> 00:03:35,266 那带着轻狂气质的青年 65 00:03:35,666 --> 00:03:36,833 应该就是林峰吧 66 00:03:38,466 --> 00:03:40,966 哼区区诸侯算什么 67 00:03:41,800 --> 00:03:43,600 即便整个血月国给我 68 00:03:43,666 --> 00:03:44,766 我也不稀罕 69 00:03:45,066 --> 00:03:46,800 至于师尊口中的天才 70 00:03:47,200 --> 00:03:49,366 不过领五经六七重的实力 71 00:03:49,633 --> 00:03:51,933 在我眼中就是蝼蚁 72 00:03:52,333 --> 00:03:53,833 一击就能杀了他 73 00:03:54,566 --> 00:03:56,166 他当然不能和师兄比了 74 00:03:56,766 --> 00:03:58,933 师尊如今已经有150高龄 75 00:03:59,166 --> 00:04:00,766 只收了你我两名弟子 76 00:04:01,100 --> 00:04:01,933 师兄的天赋 77 00:04:01,933 --> 00:04:02,933 整个雪月国 78 00:04:02,966 --> 00:04:05,333 也就八大公子的前几人能够相比吧 79 00:04:05,933 --> 00:04:07,166 至于后面几人 80 00:04:07,300 --> 00:04:08,700 迟早会被师兄超越 81 00:04:08,700 --> 00:04:09,500 取而代之 82 00:04:09,900 --> 00:04:10,766 这个自然 83 00:04:11,566 --> 00:04:12,966 血月大比已经不远 84 00:04:13,200 --> 00:04:15,400 血月国精英皆赴皇城 85 00:04:16,000 --> 00:04:18,100 准备先在血月国脱颖而出 86 00:04:18,266 --> 00:04:19,966 取得血月大比的资格 87 00:04:20,466 --> 00:04:21,433 正因如此 88 00:04:21,766 --> 00:04:23,866 师尊才放你我二人出来历练 89 00:04:24,066 --> 00:04:25,500 显然是相信我 90 00:04:26,166 --> 00:04:26,966 这一次 91 00:04:27,166 --> 00:04:30,666 八大公子必然有人要挪动一下位置了 92 00:04:33,066 --> 00:04:34,433 只是不知道这林峰 93 00:04:34,566 --> 00:04:36,900 是否也有资格问鼎八大公子之位 94 00:04:37,600 --> 00:04:39,633 哼老是提及林峰 95 00:04:40,366 --> 00:04:42,466 他有什么资格跟我相提并论 96 00:04:47,533 --> 00:04:49,100 不好要冲下来 97 00:04:59,300 --> 00:05:02,100 我明明天告诉芳芳 98 00:05:02,400 --> 00:05:03,866 若是想要报仇 99 00:05:03,966 --> 00:05:05,800 来皇城找我 100 00:05:06,200 --> 00:05:10,100 好厉害那妖鹰应该都是玄妖 101 00:05:10,733 --> 00:05:11,533 灵天 102 00:05:12,433 --> 00:05:13,266 他叫 103 00:05:13,900 --> 00:05:14,800 灵天 104 00:05:17,133 --> 00:05:19,200 什么人好狂妄的话 105 00:05:19,866 --> 00:05:21,233 扬州城好像出事了 106 00:05:22,800 --> 00:05:23,600 林峰 107 00:05:24,033 --> 00:05:25,233 刚才那妖兽 108 00:05:25,800 --> 00:05:27,133 是玄妖手 109 00:05:27,733 --> 00:05:28,633 先回去再说 110 00:05:35,200 --> 00:05:36,833 不知道扬州城发生了什么 111 00:05:37,433 --> 00:05:39,333 统领统领回来了 112 00:05:39,900 --> 00:05:41,066 统统回来了 113 00:06:01,066 --> 00:06:02,933 啊皇城 114 00:06:03,933 --> 00:06:04,733 明天 115 00:06:05,400 --> 00:06:07,066 我会让你后悔的 116 00:06:08,166 --> 00:06:10,100 段乌鸦说雪域的大米不远 117 00:06:10,733 --> 00:06:11,666 如今的雪月 118 00:06:11,933 --> 00:06:13,500 正是天才崛起的时代 119 00:06:14,133 --> 00:06:17,100 那明天或许也是因此而踏足皇城 120 00:06:17,800 --> 00:06:20,500 而且或许和明天同样的人不少 121 00:06:21,500 --> 00:06:23,133 通灵我们该怎么办 122 00:06:23,933 --> 00:06:24,900 好好安葬他们 123 00:06:25,633 --> 00:06:26,433 皇城 124 00:06:27,100 --> 00:06:27,900 我会去的 125 00:06:35,100 --> 00:06:36,333 任叔风叔 126 00:06:36,600 --> 00:06:38,500 雷叔好久不见了 127 00:06:39,166 --> 00:06:40,166 给你们介绍一下 128 00:06:40,566 --> 00:06:41,733 这是活老和赤老 129 00:06:41,966 --> 00:06:43,233 都是玄武精的前辈 130 00:06:44,066 --> 00:06:45,200 这两位老者 131 00:06:45,666 --> 00:06:47,633 虽然没半点气息露出 132 00:06:48,200 --> 00:06:49,800 但只看他们的眼眸 133 00:06:49,933 --> 00:06:51,666 便能感觉到深不可测 134 00:06:52,833 --> 00:06:54,366 果然没有猜错 135 00:06:54,700 --> 00:06:56,533 都是玄武境的强者 136 00:06:57,233 --> 00:06:58,033 啊 137 00:06:58,500 --> 00:07:00,733 这次好像又多了一位美女 138 00:07:01,700 --> 00:07:03,300 这位年轻的同龄 139 00:07:03,533 --> 00:07:05,733 似乎身边从不缺少美女 140 00:07:06,066 --> 00:07:08,833 甚至同龄本人似乎也不一样啊 141 00:07:09,633 --> 00:07:11,300 眼眸更深邃 142 00:07:11,366 --> 00:07:12,833 棱角更分明 143 00:07:13,633 --> 00:07:16,100 看来这一次天洛古城之行 144 00:07:16,400 --> 00:07:17,900 也成长了不少 145 00:07:19,033 --> 00:07:21,066 原来是火前辈和赤前辈 146 00:07:21,400 --> 00:07:23,600 十9109快里边请 147 00:07:24,433 --> 00:07:26,233 走吧一起去医师听 148 00:07:26,900 --> 00:07:28,000 我有事跟你们商量 149 00:07:28,266 --> 00:07:29,533 梦晴蓝娇 150 00:07:29,900 --> 00:07:32,000 麻烦你们两个去江云西安顿一下 151 00:07:32,700 --> 00:07:33,500 好 9260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.