All language subtitles for Ziemlich.dickste.Freundinnen.2012.German.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS-iw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,440 --> 00:01:19,397 נינה, את בקרוב גָמוּר? אנחנו מאחרים. 2 00:01:19,960 --> 00:01:21,633 כן כן כן כן! זה טוב. 3 00:01:22,240 --> 00:01:23,833 והאם זה מתאים או לא? 4 00:01:24,240 --> 00:01:26,391 חרא חתוך. - ואיך המכנסיים? 5 00:01:28,320 --> 00:01:32,030 לא, לא, זה אדום מדי. 6 00:01:32,760 --> 00:01:34,620 אחרת יהיה לי את זה. 7 00:01:34,640 --> 00:01:37,280 לרוע המזל הגדול ביותר הוא יש לנו שם בעוד 40. 8 00:01:37,440 --> 00:01:39,380 אבל להפך! זה מושלם! 9 00:01:39,400 --> 00:01:43,180 החצאית נראית נהדר! האם זה מפריע אתה אם אנסה אותו דבר 10 00:01:43,200 --> 00:01:46,220 לא, לא, כמובן שלא! האם היית רוצה אותו בגיל 38? 11 00:01:46,240 --> 00:01:50,393 אתה קרוב יותר לגיל 36. אני אשיג את זה בשביל אתה, אתה יכול ללכת לבקתה! 12 00:01:57,440 --> 00:01:58,954 איך הוא נראה? 13 00:01:59,720 --> 00:02:02,100 יש לי את הרושם, שהוא מותח משהו, נכון? 14 00:02:02,120 --> 00:02:03,713 לא הוא מושלם! 15 00:02:03,880 --> 00:02:06,031 ואיתך, נינה, איך נראית החצאית? 16 00:02:07,560 --> 00:02:10,029 מושלם! אני לוקח אותו! טוב. 17 00:02:17,760 --> 00:02:18,955 יקירתי... 18 00:02:24,520 --> 00:02:26,671 הכל בסדר? - אני מותש! 19 00:02:29,200 --> 00:02:31,999 כן. גם אתה אמרת את זה עוד לפני שהולכים לישון. 20 00:02:33,280 --> 00:02:35,237 מה אתה עושה, אתה לא קם? 21 00:02:35,440 --> 00:02:37,033 כן, כן, אני, כן, אני קם אבל אני ... 22 00:02:37,240 --> 00:02:39,471 בחייך, תחזיקי מעמד, נינה! אתה צריך כל התקציב עד הערב 23 00:02:39,640 --> 00:02:42,360 לסיים לאיטלקים, אני חייב גימור הדגמים האחרונים וכאלה. 24 00:02:42,520 --> 00:02:45,080 אנחנו חייבים לראות אותך הלילה תעשה, זה לא יהיה כיף. 25 00:02:45,240 --> 00:02:47,596 אה לא, זה לא יהיה כיף, לא. 26 00:02:49,680 --> 00:02:52,832 נטאצ'ה, יקירי, בוא בבקשה ותגיד לנו מה אתה חושב על זה. 27 00:02:54,000 --> 00:02:55,719 זו קסניה. 28 00:02:56,480 --> 00:02:58,312 ההוא עם החלק האדום שם? - כן. 29 00:02:58,960 --> 00:03:00,260 אני אוהב את זה. 30 00:03:00,280 --> 00:03:02,636 אני חושב שאישה חומה שיער הייתה עושה זאת תנו למותג יותר אופי, נכון? 31 00:03:02,800 --> 00:03:04,120 אבל שמור על הבלונדיניות אנחנו לתצוגות האופנה. 32 00:03:04,280 --> 00:03:06,540 כן בדיוק. - אז בוא נעזוב את זה עם קסניה, בסדר? 33 00:03:06,560 --> 00:03:07,516 אני מסכים. 34 00:03:07,680 --> 00:03:09,460 קסניה, בבקשה! אנחנו נהיה קח אותם לקטלוג. 35 00:03:09,480 --> 00:03:11,820 אז אם אתם בתאריכים בחינם להבהיר עם בפטיסט, 36 00:03:11,840 --> 00:03:15,220 הוא מתקשר לסוכנות שלך. היינו אנו מצפים לראות אותך שם. 37 00:03:15,240 --> 00:03:16,196 גם אני. 38 00:03:16,880 --> 00:03:19,236 גבירותיי אם את רוצה אנחנו שומרים אותם לתצוגות האופנה. 39 00:03:20,040 --> 00:03:21,838 הקש את המספר שלך העוזר שלי ... 40 00:03:23,240 --> 00:03:24,799 כן, התקשר אליך בחזרה! 41 00:03:29,200 --> 00:03:31,590 סלח לי, אני חייב לסיים תעשה, אבל אני סומך עליך! 42 00:03:32,640 --> 00:03:34,154 הצדעה, מותק! כן, בונז'ור! 43 00:03:34,600 --> 00:03:36,000 האם אני מפריע לך - לא, זה בסדר. 44 00:03:36,160 --> 00:03:38,436 אנחנו לובשים את אותה חצאית! יהיה לך תיידע אותי. זה טיפשי. 45 00:03:38,920 --> 00:03:40,620 סלח לי. אני מצטער. 46 00:03:40,640 --> 00:03:42,780 האם אוכל להכיר לך את נינה? שליט הארנק ... 47 00:03:42,800 --> 00:03:44,439 נעים להכיר, קסניה. 48 00:03:44,600 --> 00:03:46,353 קסניה איך המכונית? 49 00:03:48,720 --> 00:03:50,916 עכשיו אתם מכירים את כולם. - בוא, גספארד, אנחנו חייבים ללכת! 50 00:03:51,120 --> 00:03:51,871 בְּסֵדֶר 51 00:03:54,800 --> 00:03:57,031 גאספארד! אתה מוכן, הם באים בכל רגע. 52 00:04:04,680 --> 00:04:06,780 אתה בקושי יכול מצפה להכיר אותך. 53 00:04:06,800 --> 00:04:08,580 איך אומרים "צוות" באיטלקית? 54 00:04:08,600 --> 00:04:09,420 לה סקוודרה! 55 00:04:09,440 --> 00:04:14,754 לה סקוודרה, כמובן. La squadra azura! אז זה כל הצוות! 56 00:04:14,960 --> 00:04:17,794 הרשו לי להציג? זה נטאצ'ה זה מעצב, Baptiste היד הימנית שלי ... 57 00:04:18,400 --> 00:04:19,940 יד שמאל! בונגיורנו. 58 00:04:19,960 --> 00:04:21,917 ונינה, אחראית עבור הכספים שלנו. 59 00:04:23,360 --> 00:04:25,660 אחראי על הכספים כמו גם שותף של המותג, 60 00:04:25,680 --> 00:04:27,751 ובמיוחד אשתו של מר דומונט. - למעשה! 61 00:04:28,840 --> 00:04:31,196 אגב, נטאצ'ה, הבנתי את זה אנחנו השותפים העסקיים העתידיים שלנו, 62 00:04:31,360 --> 00:04:33,317 כמו שאני מקווה שהסקירה הכללית על האוספים שלנו 63 00:04:33,480 --> 00:04:35,199 השנתיים האחרונות יכולות להראות. 64 00:04:35,360 --> 00:04:37,591 כן, הסקירה הכללית. בפטיסט, אתה יכול אתה יכול בבקשה לקבל סקירה כללית? 65 00:04:37,760 --> 00:04:39,752 אבל אמרת שאתה בעצמך רצה לטפל בזה אתמול בלילה! 66 00:04:40,000 --> 00:04:42,754 לא, לא, אבל כן, כן, כן! באופן טבעי! הסקירה הכללית, בטיסט. 67 00:04:42,920 --> 00:04:44,559 כן כן אני אביא אותו בשבילך לתפוס. אנחנו "famiglia" כאן, 68 00:04:44,760 --> 00:04:47,036 כולם מתערבבים, כביכול מסביב בפסטה! כך... 69 00:04:52,200 --> 00:04:53,395 כמה מביך. 70 00:04:55,120 --> 00:04:57,794 מה בעלך אומר על זה? - מה הוא אומר למה, אמא? 71 00:04:58,160 --> 00:04:59,753 כשהוא רואה אותך אוכל ככה? 72 00:05:00,440 --> 00:05:04,275 בתאבון! למה, מה עליו לעשות אז תגיד? לקחת מפית? 73 00:05:05,240 --> 00:05:07,630 אתה יודע שהתבאסת מזל עם בחור כמו גספארד. 74 00:05:08,520 --> 00:05:10,239 אבל התחרות אף פעם לא ישנה. 75 00:05:10,400 --> 00:05:13,313 אתה לא יכול להגיע סיים קו כאשר אתה מרפה מעצמך. 76 00:05:14,240 --> 00:05:15,500 אני לא אתן לך ללכת 77 00:05:15,520 --> 00:05:19,196 ואיך! רק תסתכל על עצמך נטאצ'ה, היא כל כך נהדרת! 78 00:05:19,400 --> 00:05:21,517 כן אמא אני יודע אתה אומר מאז כיתה ו '. 79 00:05:22,120 --> 00:05:23,679 אתה דורש פחות מדי דרישות. 80 00:05:23,880 --> 00:05:25,234 מה אתה אומר לי? 81 00:05:25,400 --> 00:05:27,596 שאני מפשל את חיי בגלל שישה קילו? 82 00:05:29,000 --> 00:05:31,151 יותר כמו עשר. לפחות. 83 00:05:36,080 --> 00:05:37,958 גספארד, ככה זה עובד לא, אנחנו חייבים לדבר. 84 00:05:38,120 --> 00:05:41,113 כן בדיוק. לַחֲכוֹת! 85 00:05:45,360 --> 00:05:47,660 אני יודע בדיוק מה אתה מתכוון אלי רוצה לומר, ואתה יודע מה? 86 00:05:47,680 --> 00:05:49,831 אתה צודק! אתה צודק לחלוטין! 87 00:05:50,280 --> 00:05:53,860 אני עמל מאז שהיינו בפריז כמו אדם חולה, אני לחוץ. 88 00:05:53,880 --> 00:05:55,360 כבר לא אכפת לי ממך ... 89 00:05:55,520 --> 00:05:57,460 היית לאחרונה קצת נגמר, אז אני ... 90 00:05:57,480 --> 00:06:00,473 אה אתה משוגע מה זה? טיול? 91 00:06:04,160 --> 00:06:07,340 “שובר למשך חודש הרזיה בכלות-לס-ביין ”. 92 00:06:07,360 --> 00:06:10,034 שמע, זה משתלב בצורה מושלמת עם העיתוי. אנחנו ביריד במינכן, 93 00:06:10,200 --> 00:06:13,113 שום דבר לא קורה איתך. גם להיות האיטלקים תוך שלושה שבועות לכל היותר 94 00:06:13,280 --> 00:06:16,557 לספק תשובה זה יעשה לך באמת טוב. 95 00:06:16,720 --> 00:06:17,915 אבל גספארד ... 96 00:06:18,080 --> 00:06:20,959 זה יעשה לנו טוב! נינה, אנחנו תלויים כל הזמן אחד על השני, מהבוקר עד הערב. 97 00:06:21,760 --> 00:06:23,797 אני חושב שאנחנו צריכים הפסקה קטנה, באמת. 98 00:06:25,480 --> 00:06:27,278 טוב, אני צריך ללכת 99 00:06:35,760 --> 00:06:37,558 יום טוב מיס. - יום טוב. 100 00:06:39,800 --> 00:06:42,793 הו כן! אני אחזור השנה כי ילד ילד העלתי במשקל 101 00:06:48,520 --> 00:06:52,833 להתראות שלי תִינוֹק! הֱיה שלום. 102 00:06:56,800 --> 00:07:00,635 לשולחן! האחרון נקניקיות של הנידון. 103 00:07:00,800 --> 00:07:03,076 אתה נראה די חשוך פנימה, אנטואן המסכן שלי! 104 00:07:03,920 --> 00:07:06,310 אם יום אחד אשתך תרצה לברוח עם ליצן 105 00:07:06,480 --> 00:07:07,755 אל תהיה מופתע. 106 00:07:08,600 --> 00:07:11,700 כאן! האם אתה רוצה ל? לא, לא, מרסי. 107 00:07:11,720 --> 00:07:12,870 אתה טועה. 108 00:07:13,040 --> 00:07:15,874 יאללה, מתגעגעת, אל תעמיד פנים פנים! אתה תאהב את התרופה! 109 00:07:16,080 --> 00:07:17,860 האם זה נכון, אמילי, היא תאהב אותך? 110 00:07:17,880 --> 00:07:21,635 אנחנו נפגשים כל שנה כדי לשתף לנהוג. האם זו הפעם הראשונה שלך? 111 00:07:21,840 --> 00:07:24,309 כן. ובכן, בעצם יש לי רק עודף משקל ... 112 00:07:25,400 --> 00:07:28,359 כן, "עודף משקל"! זה נשמע פחות עבה כאילו אתה אומר "עבה". 113 00:07:28,560 --> 00:07:30,199 הגיע הזמן בשבילי להמשיך לרפא שוב. 114 00:07:30,400 --> 00:07:32,153 קיבלתי פינפור לפני אתמול ניסה. זה היה כל כך מתוח 115 00:07:32,320 --> 00:07:34,500 אפשר היה לחשוב אני אהיה גליל עגל. 116 00:07:34,520 --> 00:07:37,940 הא, גלילי עגל! - לא אכפת לה אם תרד במשקל. 117 00:07:37,960 --> 00:07:40,340 למעשה, זה פשוט נפתח עלות המזומנים בחופשה! 118 00:07:40,360 --> 00:07:42,860 נכון שלא אכפת לי. אני אוהב את זה. אני אוהב להיות שמן. 119 00:07:42,880 --> 00:07:45,395 ובכן כשאני מסתכל במראה תראה, אני מוצא את עצמי מכוער! 120 00:07:45,560 --> 00:07:47,711 אנטואן, החדשות הטובות כלומר, אינך זקוק למשקפיים! 121 00:07:48,600 --> 00:07:51,069 יאללה, אנטואן, שתו משהו לגימה. זה ישחרר אותך 122 00:07:51,280 --> 00:07:53,192 לפני שנכנס לתחתית הנפילה הרעבה! 123 00:07:59,760 --> 00:08:01,638 אתה צריך לרדת במשקל השנה, תומאס! 124 00:08:01,800 --> 00:08:03,996 אתה צריך לתפוס את זה חשוב. אתה מבין יקירי 125 00:08:04,160 --> 00:08:06,436 מספיק תן לי אִמָא. אני כבר לא תינוק! 126 00:08:06,600 --> 00:08:09,020 אני מקווה שהשנה תמצאו את הניע את נוכחותם של החברים שלך! 127 00:08:09,040 --> 00:08:11,396 לרגע הוא יקר ואת הבא בלתי נסבל. 128 00:08:11,560 --> 00:08:14,394 ובכן, אני לא רוצה לדעת. לִרְאוֹת אתה מאפשר לדברים להתנהל בסלון. 129 00:08:14,560 --> 00:08:16,300 היו לנו מספיק צרות כדי להביא אותך לשם. 130 00:08:16,320 --> 00:08:19,279 אני חייב ללכת. יקירי שלום. 131 00:08:19,440 --> 00:08:20,556 להתראות אמא. 132 00:08:21,320 --> 00:08:23,789 להתראות, קטנטנה ברווז. האם אתה מבין? 133 00:08:24,840 --> 00:08:26,160 אני מאחל לך הצלחה. בחייך להתראות חבר'ה! 134 00:08:26,600 --> 00:08:27,670 בוא נלך. 135 00:08:27,840 --> 00:08:30,594 היי חבר 'ה! - היי! יום טוב! 136 00:08:31,160 --> 00:08:33,356 וגם? האם אתה משחק את זה שנה למחנה שלנו? 137 00:08:33,520 --> 00:08:34,590 כן אני אעשה את זה! 138 00:08:35,200 --> 00:08:38,398 באמת שיש לנו את זה טוב מדי! אתה באמת נהדר מדי. אני יאהב את זה... 139 00:08:38,560 --> 00:08:39,710 סגור את הפה! 140 00:08:39,880 --> 00:08:42,111 ספר לי מה סימן גלגל המזלות שלך: עולה עבה וכבד? 141 00:08:43,000 --> 00:08:46,152 טוב בוא נלך תצעד, כל הגברים. 142 00:08:46,320 --> 00:08:50,030 קדימה בוא נלך בוא נלך. הכל בסדר, עזיבה! 143 00:08:54,360 --> 00:08:56,352 הכל טוב, הכל בסדר, אלה ילדים! 144 00:08:57,240 --> 00:08:58,913 אבל העלו רע מאוד. 145 00:08:59,760 --> 00:09:01,558 בסדר עם אורחי הספא? - כן! 146 00:09:04,320 --> 00:09:05,720 ובכן, בוא נלך! 147 00:09:05,880 --> 00:09:09,078 לאבד חמישה קילו, זה זה קשה, זה קשה! 148 00:09:09,240 --> 00:09:13,393 לאבד 7 קילו קשה עוד יותר! 149 00:09:15,120 --> 00:09:19,114 זה אתה? אה כן! אמילי! אמילי! 150 00:09:24,440 --> 00:09:27,100 תחנה ראשונה: "אדלווייס". אתה תהיה תראה שזה בית טוב מאוד. 151 00:09:27,120 --> 00:09:29,271 זה אצל דודתי. וגם היזהרו מעוגת הבצק העלים שלכם! 152 00:09:29,440 --> 00:09:30,510 חוששים ממנה מאוד! 153 00:09:31,440 --> 00:09:35,912 זה נהדר מדי, כלומר נהדר מדי, זה נהדר מדי! 154 00:09:37,360 --> 00:09:40,180 היי אתה מזהה אותי יש לי תעשה משהו! 155 00:09:40,200 --> 00:09:43,020 סוּפַת רַעֲמִים! בשביל זה קיבלת את עצמך בטוח שתעבוד בתחת שלך! 156 00:09:43,040 --> 00:09:45,191 הא, לא, לא, תעשה את זה אני לא. לפחות לרגע! 157 00:09:45,840 --> 00:09:47,340 מה שלומך יולנדה? 158 00:09:47,360 --> 00:09:49,500 ואיך אתה? המשפחה, הילדים? 159 00:09:49,520 --> 00:09:54,037 הא! לְהָצִיץ! הילדים ש בן אדם, לא אכפת לך חודש! 160 00:09:54,200 --> 00:09:57,159 לְהָצִיץ! הנה, זה בדיוק בשבילנו! רק בשבילנו! יהיה לנו טוב! 161 00:09:57,640 --> 00:09:59,460 האם אתה הולך ל ארוחת צהריים נשארת איתנו? 162 00:09:59,480 --> 00:10:02,234 הא, כמובן! זה משהו מלבד תמיד המלון הבריא שלי! 163 00:10:02,400 --> 00:10:05,420 מה אכלת - חביתה טובה עם קוביות בייקון. 164 00:10:05,440 --> 00:10:06,430 כן! אני אקח את זה! 165 00:10:07,000 --> 00:10:08,480 פרד, אתה לוקח את המזוודה שלי! 166 00:10:08,640 --> 00:10:10,518 היי אנטואן! מה שלומך? 167 00:10:12,640 --> 00:10:15,314 פרד! אני יכול לתת לך את דמיין את נתלי שאי אפשר לעמוד בפניו? 168 00:10:15,480 --> 00:10:16,940 הא הא הא, עצור ... שלום נטלי! 169 00:10:16,960 --> 00:10:18,110 תומאס, אתה בא? 170 00:10:18,920 --> 00:10:20,752 הכל שלי. - רוקסן! 171 00:10:20,920 --> 00:10:22,639 נתראה אחר כך אז? - בוא לפה. 172 00:10:24,400 --> 00:10:25,550 מה קורה? 173 00:10:27,280 --> 00:10:29,078 אנחנו עולים על האוטובוס ועוזבים. 174 00:10:29,680 --> 00:10:31,940 למה אתה מתכוון ב לְהֵעָלֵם? לאן? 175 00:10:31,960 --> 00:10:33,380 אנחנו נוסעים לים. 176 00:10:33,400 --> 00:10:35,860 לים? אבל איפה על הים? 177 00:10:35,880 --> 00:10:37,394 לדיונה של פילה. 178 00:10:39,280 --> 00:10:41,580 אבל תומאס, אנחנו בדיוק הגיע לתרופה. 179 00:10:41,600 --> 00:10:46,436 לא נלך שוב עכשיו! למה אתה רוצה לנסוע שוב? יש לך משהו? 180 00:10:46,600 --> 00:10:48,820 אני לא רוצה לקחת תרופה. - אבל למה? 181 00:10:48,840 --> 00:10:51,300 אני בא כבר שלוש שנים ואל תאבד גרם. 182 00:10:51,320 --> 00:10:54,340 כן, אבל אנחנו לא יכולים לחזור עכשיו נהיגה. העבודה שלי מתחילה מחרתיים 183 00:10:54,360 --> 00:10:57,159 בדיוק הגענו. דמיין את פניה של אמא! 184 00:10:57,480 --> 00:11:02,236 זה לא עובד! אני יודע שזה לא א חופשה אמיתית אבל אני מבטיח לך 185 00:11:02,400 --> 00:11:06,860 יהיה לנו כיף. חיוך! טוב, התיק. 186 00:11:06,880 --> 00:11:09,395 בוא נלך! בחייך! קדימה בוא נלך. 187 00:11:14,080 --> 00:11:17,940 יעד סופי! מלון סבוי, כולם בסדר! אני מזהיר אותך, אורחי הספא היקרים שלי, 188 00:11:17,960 --> 00:11:19,997 כשאני חוזר, רוצה אני רואה את כולם במידה 38! 189 00:11:44,560 --> 00:11:46,300 גְבֶרֶת. סלח לי בבקשה! 190 00:11:46,320 --> 00:11:48,820 בונז'ור! לאן הולכים למשרד הרופא בבקשה? 191 00:11:48,840 --> 00:11:51,071 למשרד הרופא? זה בסוף האולם. תודה. 192 00:11:54,080 --> 00:11:55,860 הא, אל תמשוך את זה בטן, זה לא מועיל! 193 00:11:55,880 --> 00:11:57,155 כן, לראות את המספרים! 194 00:11:59,360 --> 00:12:01,795 אז ספר לי הכל. עשית דיאטות כלשהן? 195 00:12:01,960 --> 00:12:03,700 כן, קצת, כן. - איזה? 196 00:12:03,720 --> 00:12:06,315 דיאטת חלבונים. - וכמה הפסדת? 197 00:12:06,880 --> 00:12:09,759 שלושה שבועות. טוב. מה לגבי דיאטות אחרות? 198 00:12:09,920 --> 00:12:12,260 ובכן, אלה עם שקיות הערמונים הריח הזה של אצות רקובות. 199 00:12:12,280 --> 00:12:13,600 מהריח הרע היחיד נהיה כמו תן ... 200 00:12:13,760 --> 00:12:15,660 כן אני יודע. וגם כמה הפסדת? 201 00:12:15,680 --> 00:12:18,991 1,000 יורו. טוב. אנחנו הולכים ליד? 202 00:12:23,880 --> 00:12:25,155 מה אתה עושה? 203 00:12:25,320 --> 00:12:27,710 אני רק מחשבת את המשקל האידיאלי שלך. 204 00:12:30,200 --> 00:12:35,753 אז, 1.75 מטר, 80 ק"ג, זה מביא ל- BMI של 24.5. 205 00:12:36,920 --> 00:12:38,070 האם זה רע, רופא? 206 00:12:38,240 --> 00:12:41,916 בכלל לא. יש לך קל הַשׁמָנָה. לדעתי: 207 00:12:42,080 --> 00:12:44,100 חמישה קילו פחות וזה אידיאלי! 208 00:12:44,120 --> 00:12:45,420 חמישה קילו? - כן. 209 00:12:45,440 --> 00:12:47,260 לא, זה לא אפשרי! - מדוע זה יותר מדי? 210 00:12:47,280 --> 00:12:49,140 לא, זה לא מספיק! אני חייב להפסיד 15. 211 00:12:49,160 --> 00:12:50,879 15? - כן. - לא, זה יותר מדי. 212 00:12:51,080 --> 00:12:54,039 לא אכפת לי, אני צריך להוריד את זה! תן לי את הדיאטה הכי קשה 213 00:12:54,200 --> 00:12:56,700 סמים, מדכאי תיאבון, רעל חולדות, מנקה תנור, לא משנה מה. 214 00:12:56,720 --> 00:12:58,154 העיקר שאצא מכאן רזה! 215 00:12:58,320 --> 00:13:00,312 למרבה הצער, זה לא ממש תואם הפילוסופיה של הבית שלנו! 216 00:13:00,480 --> 00:13:02,020 כאן אתה יורד במשקל לאט! 217 00:13:02,040 --> 00:13:04,999 אבל אין לי זמן לזה. יש לי רק חודש! 218 00:13:05,160 --> 00:13:07,994 אתה רוצה לראות תוצאות. שֶׁלִי אמא רזה, אני עובדת עם אנשים רזים 219 00:13:08,160 --> 00:13:10,277 ובעלי אוהב רזה נשים! אני רוצה להיות רזה! 220 00:13:11,200 --> 00:13:13,590 האם אתה יודע אם אתה רוצה לרדת במשקל מלכתחילה זה צריך להיות בשבילך, 221 00:13:13,760 --> 00:13:14,876 לא עבור האחרים. 222 00:13:15,040 --> 00:13:17,760 האם אתה פסיכולוג או דיאטנית? אני יורדת במשקל עבור מי שאני רוצה. 223 00:13:18,320 --> 00:13:20,676 טוֹב. אני מסכים. טוב מאוד. 224 00:13:20,840 --> 00:13:24,959 אז אני אתן לך הכי דרקוני שלנו קבעו דיאטה עם 1,200 קלוריות. 225 00:13:25,120 --> 00:13:28,780 כל יום ספורט, שחייה, מים טיפולי קרינה וכל המגוון. 226 00:13:28,800 --> 00:13:30,757 אני מזהיר אותך שזה יהיה די תלול בשבילך. 227 00:13:31,760 --> 00:13:36,630 ובכן, מושלם. חודש במקום הזה לירות? ואז לפחות ביעילות. 228 00:13:38,440 --> 00:13:41,980 ובכן, יש לי נקניקיות. מה יש לך? 229 00:13:42,000 --> 00:13:44,276 המילה סופרת שלוש פעמים! בראבו. 230 00:13:46,080 --> 00:13:51,340 "צלוליט", 10, 11, 12, 13, 231 00:13:51,360 --> 00:13:57,709 14, 15, 16, 17, 18, 19 ו -3? 22! 232 00:13:58,360 --> 00:13:59,919 הא הא הא, זכיתי! 233 00:14:00,080 --> 00:14:02,060 אוי lá lá, סלח לי אבל השעה כבר תשע. 234 00:14:02,080 --> 00:14:03,673 נֶחְמָד? - כן. ואני צריך ללכת לישון. 235 00:14:03,840 --> 00:14:04,876 אתה צודק. 236 00:14:05,040 --> 00:14:06,900 כשאני משחרר קיטור כל לילה אני חוזר הביתה שבור לגמרי. 237 00:14:06,920 --> 00:14:09,640 לא לא באמת אעשה זאת לך לישון. ערב מקסים! 238 00:14:09,800 --> 00:14:12,235 ערב מקסים. הֱיה שלום! תודה. 239 00:14:13,760 --> 00:14:18,420 ובכן, אני מניח שאתה תהיה בהופעה יש הרבה מה לעשות. אני בסדר כאן. 240 00:14:18,440 --> 00:14:24,835 ובכן רק רציתי להגיד לך את זה אני מתגעגע אליך אני מתגעגע אליך. 241 00:14:25,240 --> 00:14:27,709 תתקשר אלי כשאתה האזינו להודעה. אני מחבק אותך. 242 00:14:33,480 --> 00:14:36,871 ברוך הבא למינכן. אה. חנינה. Bienvenue à מינכן. 243 00:14:37,440 --> 00:14:40,540 אז זה עבור הגברת וזה למען האדון. 244 00:14:40,560 --> 00:14:41,580 הרבה תודות. - הנה לך. 245 00:14:41,600 --> 00:14:43,637 המעליות נמצאות בסוף אולם. שהות נעימה. 246 00:14:43,800 --> 00:14:45,359 תגיד לי, הוא חמוד! 247 00:14:46,280 --> 00:14:47,396 משוך את עצמך יחד, כן 248 00:14:47,560 --> 00:14:49,074 מה אתה רוצה אני אוהב גברים עם זקן, אז ... 249 00:14:49,280 --> 00:14:50,430 על הבר בעוד חצי שעה? 250 00:14:50,600 --> 00:14:53,940 כן כן. ואז נדון בקצרה על הכל למחר. אני מסכים? נתראה בקרוב. 251 00:14:53,960 --> 00:14:55,758 תגיד לי, אתה צריך מחשבה אחרונה? 252 00:14:55,920 --> 00:14:57,798 באופן טבעי. רק בשביל תזכורת זה התינוק שלי 253 00:14:58,000 --> 00:14:59,620 אתה חושב על הכל. - נתראה בקרוב. 254 00:14:59,640 --> 00:15:01,580 תראה, אנחנו למעלה אותה קומה. 255 00:15:01,600 --> 00:15:04,035 טוב מאוד. נתראה. 256 00:15:13,040 --> 00:15:16,272 וגם? 60, לעניין 257 00:15:16,440 --> 00:15:20,593 המאזניים מטורפים! האם זה המשקל שלי או מספר המחלקה שלך? 258 00:15:24,840 --> 00:15:28,914 אמור לאבא לתת לך אחד קנה חדש! אבל כן! להקשיב. 259 00:15:29,480 --> 00:15:31,073 אני עושה ספורט עכשיו. 260 00:15:31,920 --> 00:15:35,100 אמרתי: אני עושה ספורט! אני מסכים. 261 00:15:35,120 --> 00:15:39,114 "מומחה לגודל גדול" 262 00:15:39,880 --> 00:15:41,633 בונז'ור. בונז'ור. 263 00:15:41,800 --> 00:15:43,792 מה הוא עושה כאן? הוא בעדינות! 264 00:15:44,000 --> 00:15:46,276 האם הוא מחפש ריב או משהו? - עכשיו תפסיק לגנוח! 265 00:15:46,440 --> 00:15:50,514 בכל מקרה, דיאטות לא עובדות. בדוק את זה: רק אנשים שמנים עושים אותם. 266 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 אתה חושב שתאהב את זה? 267 00:15:56,760 --> 00:15:59,958 כן, מדובר במוצרים אורגניים חדשים שהם ממש מעולים! 268 00:16:00,120 --> 00:16:01,180 בונז'ור. 269 00:16:01,200 --> 00:16:02,780 בונז'ור, מיס! יש לך פגישה? 270 00:16:02,800 --> 00:16:05,315 לא, אני מרופא האצ'מי לעבוד כאן. 271 00:16:05,520 --> 00:16:09,560 אה, אתה הקטן רוקסן? אה בסדר, טוב מאוד. 272 00:16:10,000 --> 00:16:12,879 סלח לי בבקשה. אני לא ציפיתי לכך ... 273 00:16:16,040 --> 00:16:17,554 זה טוב מאוד, טוב מאוד. 274 00:16:18,600 --> 00:16:20,319 מושלם. הם תופסים מחר בשעה תשע. 275 00:16:21,120 --> 00:16:24,980 אבל היזהר, הקטנה שלי, אני מקבל אין עיכובים! כמו שאני תמיד אומר: 276 00:16:25,000 --> 00:16:27,117 נמצא בסלון של כריסטל אתה מגיע בזמן. 277 00:16:27,600 --> 00:16:30,479 אני מטפל בלקוח שלי עד הסוף ואז אסביר לך הכל, בסדר? 278 00:16:30,640 --> 00:16:32,154 המתן בבקשה החדר הבא עלי? 279 00:16:32,320 --> 00:16:33,515 בסדר. - בצורה זו. 280 00:16:38,000 --> 00:16:40,037 ובכן, זה עושה רושם טוב. 281 00:16:43,840 --> 00:16:47,140 בונז'ור. האם שיעור הכושר כאן? 282 00:16:47,160 --> 00:16:49,197 כן. - כן. האם אתה חדש? 283 00:16:51,600 --> 00:16:53,512 זה אסטריקס ואובליקס. 284 00:16:56,040 --> 00:16:57,740 בונז'ור. בונז'ור. 285 00:16:57,760 --> 00:17:01,959 יום טוב. יום טוב יַחַד. בצורה, האם זה מקציף? 286 00:17:03,200 --> 00:17:05,510 לחדשים שעדיין לא פגשו אותי אני מציג את עצמי בקצרה. 287 00:17:05,680 --> 00:17:09,037 שמי פרדי, אני המורה שלך להתמחות במשך כל תקופת התרופה שלך. 288 00:17:09,920 --> 00:17:12,480 זה מתחיל! בחייך, סופי, לך! נִמרָץ! 289 00:17:13,000 --> 00:17:13,831 אופס! 290 00:17:14,000 --> 00:17:16,460 בוא נלך! קדימה, עדיין אחד, בחייך, גברת שלי! 291 00:17:16,480 --> 00:17:18,039 אז עכשיו נקבל את הכדורים. 292 00:17:19,520 --> 00:17:24,993 גדול. אז זה טוב. אנרגיה, אנרגיה! זה טוב ככה, אנחנו קופצים, אנחנו קופצים! 293 00:17:25,160 --> 00:17:28,870 אתה יכול גם לקפוץ לעצמך מסביב, לך, זה טוב! טוב מאוד! 294 00:17:29,040 --> 00:17:33,273 אנחנו מזיעים, אנחנו תפיץ אותנו, פשוט ככה! 295 00:17:33,720 --> 00:17:38,460 טוֹב. עכשיו בואו נעשה אחד קטן סלט פירות. ודבר אחד, יש לנו את הבננה 296 00:17:38,480 --> 00:17:43,260 ושניים, אנחנו שומרים את האפרסק, ו שלוש, אנחנו נפטרים מקליפת התפוז! 297 00:17:43,280 --> 00:17:47,160 וארבע, אנחנו נקבל את התות חזור. תתכנס שוב לכלה! 298 00:17:47,320 --> 00:17:49,118 נתחדש בכושר בכלה! 299 00:17:50,720 --> 00:17:52,540 אתה לא צריך לרדת במשקל, אתה רזה! 300 00:17:52,560 --> 00:17:54,950 אה, כן, כן. אני חייב לאבד עוד 500 גרם! 301 00:17:55,120 --> 00:17:56,952 אבל אני מרוצה כבר הלכתי 800! 302 00:17:57,520 --> 00:18:01,230 800 גרם, וואו. ה מוח כנראה! 303 00:18:02,120 --> 00:18:03,918 היי, אני רוצה להיות רזה, לא טיפש! 304 00:18:05,160 --> 00:18:09,632 ולמטה ומעלה ולמטה, ולמעלה. 305 00:18:09,800 --> 00:18:12,872 זה מרגיע את חוליות המותניים, שמחזק את הירכיים. 306 00:18:14,040 --> 00:18:16,680 אהה. תגיד לי, אמילי, הוא כן די סקסי, המורה הזה. 307 00:18:16,840 --> 00:18:19,420 האם אתה חולה? יש לו מנת משכל של שחף. 308 00:18:19,440 --> 00:18:21,113 ובכן, גם אני לא רוצה לשחק איתו שח. 309 00:18:22,680 --> 00:18:27,260 סלח לי חבר שלי אובססיבי למין! מותר להציג: סופי. 310 00:18:27,280 --> 00:18:28,820 מְהַנֶה. - נינה. 311 00:18:28,840 --> 00:18:31,480 ובכן בנות בבקשה תפסיקי לרכל! אנחנו עובדים כאן, זה רציני. 312 00:18:32,320 --> 00:18:34,960 אני אקבל את התחת שלך להחזיר פנים אנושיות. 313 00:18:35,720 --> 00:18:37,780 מי שמכיר אותי יודע אני אשלם אותך! 314 00:18:37,800 --> 00:18:40,269 או לה לה. כן, בדיוק ככה פשוט היה לנו את זה! 315 00:18:47,120 --> 00:18:49,635 כן אני לא יכול לדבר כרגע אני קורא לך בחזרה. אני מצטער. 316 00:18:51,600 --> 00:18:55,420 ובכן, Gaspard, אפשרויות שונות: או שאיבדת את המספר שלי 317 00:18:55,440 --> 00:18:57,940 או שהסוללה שלך מתה, או שאתה נחטף על ידי ה- FARC 318 00:18:57,960 --> 00:19:01,397 או שאתה שוכב מתחת לארון! אני מקווה שפשוט נגמרת לכם הסוללה. 319 00:19:01,880 --> 00:19:03,314 תתקשר אלי, אתן לך חיבוק. 320 00:19:07,560 --> 00:19:08,914 בוא בוא! 321 00:19:12,760 --> 00:19:14,911 אחת שתיים שלוש! 322 00:19:20,520 --> 00:19:22,477 אתה בסדר, תומאס? - כן. 323 00:19:24,680 --> 00:19:28,151 חכה חכה חכה! תסתכל על זה, זה זה מצחיק. ההוא נראה כמוך! 324 00:19:28,600 --> 00:19:30,592 תסתכל על זה, זה פנים שהיא עושה! 325 00:19:31,360 --> 00:19:33,431 הא, זה מגעיל, היא יש לשון כחולה מאוד! 326 00:19:36,040 --> 00:19:39,020 תומאס, מדוע העלת את הרעיון הזה הדיונה של פילה? מה השטויות? 327 00:19:39,040 --> 00:19:41,714 ראיתי תוכנית ש היה ממש מגניב. מכירים ג'קאס 328 00:19:41,880 --> 00:19:42,711 אבל כן... 329 00:19:42,880 --> 00:19:46,874 היו שם אנשים משוגעים בגד ים גלש על דיונה. 330 00:19:48,400 --> 00:19:50,995 וזו הייתה דיונת חול? הדיונה של פילה? 331 00:19:51,160 --> 00:19:52,799 גלשת בחול על גבי קרשים? - כן. 332 00:19:53,440 --> 00:19:55,511 ואתה רוצה לעשות את זה? - כן. 333 00:19:56,120 --> 00:19:57,315 התשובה היא לא! 334 00:19:58,800 --> 00:20:00,837 תגיד לי, איפה בעצם פילה? 335 00:20:01,960 --> 00:20:04,540 יאללה, רוקסן, בוא נצא מכאן. 336 00:20:04,560 --> 00:20:06,040 לא תעשו את זה! 337 00:20:10,560 --> 00:20:12,199 מה לאכול 338 00:20:12,720 --> 00:20:14,871 שעועית ירוקה, מלפפון וסלט ירוק! 339 00:20:15,040 --> 00:20:16,860 אה, זה מבאס. 340 00:20:16,880 --> 00:20:18,360 חברים של אדלווייס, בונז'ור! 341 00:20:19,920 --> 00:20:22,780 בתאבון! מה שלומך, אנטואן? 342 00:20:22,800 --> 00:20:24,340 כמו סלט ירוק ... 343 00:20:24,360 --> 00:20:26,420 אומרת המפקחת על גב mal, זה המקום שלי! 344 00:20:26,440 --> 00:20:28,820 אני מצטער, סבתא, ידעתי שום דבר מההרגלים שלך! 345 00:20:28,840 --> 00:20:31,036 סבתא. היא מתחממת, הזקנה. 346 00:20:31,200 --> 00:20:33,271 "שומן זה יפה" 347 00:20:34,360 --> 00:20:37,478 אז מה זה אמור להיות אומר? 348 00:20:38,040 --> 00:20:40,077 "לעזאזל מי קרא את זה"? 349 00:20:42,440 --> 00:20:45,160 היי לעזאזל עם זה מי כתב את זה! 350 00:20:48,280 --> 00:20:49,839 ליד השולחן ילדים! - כן אנחנו באים! 351 00:20:50,000 --> 00:20:51,514 יאללה, האוכל מוכן! 352 00:20:52,960 --> 00:20:55,316 תומאס! איפה תומאס - הוא מגיע. 353 00:20:56,600 --> 00:20:58,512 הוא בא, הוא בא. תראה, הנה הוא! 354 00:20:58,800 --> 00:21:01,620 אה lá lá, חכה רגע, מה זה, תומאס? הו לא רגע, מאיפה השגת את זה? 355 00:21:01,640 --> 00:21:04,109 לא, אין ספק שאלה אנו אוכלים צ'יפס בתחילת הריפוי. 356 00:21:04,760 --> 00:21:06,399 אני מתחנן בפניך שזו הפעם האחרונה 357 00:21:06,560 --> 00:21:09,394 אחרי זה אנחנו לוקחים את זה ברצינות, נשבע לך. 358 00:21:10,480 --> 00:21:12,100 בסדר, אני מסכים, אבל כן יעזור לך לאכול. 359 00:21:12,120 --> 00:21:15,740 אז לפחות תאכלו פחות מזה. - הם מסריחים, הצ'יפס שלך! 360 00:21:15,760 --> 00:21:18,180 חבל שאתה לא אוהב אותה, אני רק רציתי להציע לך קצת. 361 00:21:18,200 --> 00:21:20,431 צ'יפס הוא טאבו עבורנו! ה יהיה כמו לאכול חזיר במכה! 362 00:21:21,640 --> 00:21:24,180 היי תפסיק את זה! תומאס! זה מספיק, אני כל כך נחמד 363 00:21:24,200 --> 00:21:25,740 תאכל לך גם צ'יפס עזוב, הישאר רגוע. 364 00:21:25,760 --> 00:21:28,070 אתה מעצבן! היא מרגיזה אותי. 365 00:21:28,640 --> 00:21:31,838 אה, חינוך מעולה! עשר נקודות! 366 00:21:32,440 --> 00:21:33,920 יש לך בעיה שרק? 367 00:21:34,560 --> 00:21:36,279 אה, זה לא לגמרי לא בסדר, נכון? 368 00:21:38,040 --> 00:21:39,110 סלח לי. 369 00:21:41,600 --> 00:21:43,831 נינה, מה את עושה בחיים? 370 00:21:45,240 --> 00:21:48,060 לפני שנה עברתי מליל ל עבר לפריז ונשארתי עם בעלי 371 00:21:48,080 --> 00:21:50,037 חברה עבור ייצור בגדי ים נוסד! 372 00:21:50,600 --> 00:21:53,035 ובכן, הוא עושה את העיצובים ואני לדאוג לכל דבר כלכלי 373 00:21:53,200 --> 00:21:57,260 ומשפטי. ובכן יש לנו כֵּיף. מה אתה עושה? 374 00:21:57,280 --> 00:21:58,236 אני פאקינג! 375 00:21:58,400 --> 00:22:04,380 לא היה פשוט כיף! לא, בעצם לא כיף. הייתי נשוי 15 שנה 376 00:22:04,400 --> 00:22:07,518 עם כזה מצחיק אדם שכונה "הקבר". 377 00:22:08,400 --> 00:22:10,900 ובכן, אתה חייב לומר שזה נקרא כל הקדושים. 378 00:22:10,920 --> 00:22:13,037 הייתי צריך להיות חשדן. 379 00:22:13,800 --> 00:22:15,519 קיבלתי את עצמי מתישהו סוף סוף להתגרש. 380 00:22:15,680 --> 00:22:18,957 ועכשיו כשהילדים שלי התבגרתי, אני חי את חיי. 381 00:22:19,120 --> 00:22:21,060 אני עושה מה שאני רוצה, אני חי בחופש. 382 00:22:21,080 --> 00:22:24,391 אני גם עורך דין במרסיי. במשפטים פליליים. 383 00:22:24,560 --> 00:22:28,460 אבל רק קרם דה לה קרם: סרסורים, סוחרי סמים ... 384 00:22:28,480 --> 00:22:31,234 בעלי דיסקוטק, מנתחים קוסמטיים. 385 00:22:31,600 --> 00:22:34,399 פעם היה לי לקוח ש עשה הכל בבת אחת. 386 00:22:36,120 --> 00:22:37,270 ואת? 387 00:22:38,440 --> 00:22:42,480 אז אני אמא, אני חיה במיודון, אני עוזרת סיעודית, 388 00:22:42,640 --> 00:22:45,780 יש לי שני ילדים מקסימים ... - ליליה ופליקס. 389 00:22:45,800 --> 00:22:47,820 אני מסכים. וגבר עם מי אני 390 00:22:47,840 --> 00:22:49,780 מאז שהייתי נער אני אוהב גם ... 391 00:22:49,800 --> 00:22:51,075 ושמו ז'אן פול. 392 00:22:51,240 --> 00:22:54,916 אני מסכים. ואז ... אה, שכחתי! אני שמן ולא אכפת לי. 393 00:22:55,720 --> 00:22:57,359 אה כן, שכחתי שאני איתי נשוי לגבר שאני אוהב. 394 00:22:57,560 --> 00:23:01,713 אה, שכחתי, אני משלם על זה, עם לישון לגברים שאוהבים אותי! 395 00:23:02,720 --> 00:23:04,677 זה מוזר שאתה לדאוג לכספים. 396 00:23:04,840 --> 00:23:08,220 חשבתי הרבה יותר שאתה ... אני לא יודע ... 397 00:23:08,240 --> 00:23:10,835 זה נכון! מה אתה עושה אתה עם העיצובים שלך? 398 00:23:15,240 --> 00:23:17,580 כן אמא? אה! זו אמא! 399 00:23:17,600 --> 00:23:20,513 כן, כן, הכל בסדר, הכל בסדר. אה, כן כן. כבר ירדתי במשקל, כן. 400 00:23:22,080 --> 00:23:23,580 כן, ארבעה קילו. 401 00:23:23,600 --> 00:23:26,240 אוי איזה שקרן! היא מגזימה הרבה! 402 00:23:44,840 --> 00:23:50,020 הזמנה גדולה, הצלחה, שמפניה ורגיעה. 403 00:23:50,040 --> 00:23:50,996 קריר. 404 00:23:51,160 --> 00:23:53,516 אמרתי לך שאנחנו מזיזים הרים ביחד! 405 00:23:54,320 --> 00:23:55,720 אליך או אליי? 406 00:23:56,480 --> 00:23:57,596 לי. 407 00:24:10,480 --> 00:24:12,551 אבל עכשיו מה אתה עושה כל כך הרבה זמן? - רכבת, רכבת ... 408 00:24:12,760 --> 00:24:13,796 בסדר? 409 00:24:14,680 --> 00:24:16,000 היי! בסדר, כן! 410 00:24:16,160 --> 00:24:18,038 האם ישנת טוב? - כן טוב מאוד! 411 00:24:20,240 --> 00:24:22,152 הכל בסדר? - כן כן. 412 00:24:23,880 --> 00:24:26,600 מתח את הבטן! - האם זה אפשרי גם חזק יותר? 413 00:24:29,440 --> 00:24:32,700 יש לי אחת לאשתי אאודי קנתה. מכונית נהדרת. 414 00:24:32,720 --> 00:24:34,740 זה עד 100 תוך עשר שניות. 415 00:24:34,760 --> 00:24:38,231 קניתי את המשקל שלי. תוך שנייה זה יהיה ב -140. 416 00:24:46,040 --> 00:24:47,315 בונז'ור! 417 00:24:48,080 --> 00:24:51,596 אה לא לא אדם, לרוע המזל זה לא אפשרי! 418 00:24:51,840 --> 00:24:54,036 לא לא! לא לא לא לא. 419 00:24:54,200 --> 00:24:55,759 כן, אני אכנס איתך. 420 00:24:57,360 --> 00:24:59,511 ונסה? ונסה! 421 00:25:01,040 --> 00:25:02,940 רק רגע אני אחזור. - ונסה? 422 00:25:02,960 --> 00:25:03,940 אמילי? 423 00:25:03,960 --> 00:25:07,220 עֶזרָה! האם יש מישהו? אוהו! אני תקוע! 424 00:25:07,240 --> 00:25:08,879 הכל בסדר. תרגע עצמך, תירגעי. 425 00:25:09,080 --> 00:25:10,719 תירגע, הכל בסדר. - אז מה קורה? 426 00:25:10,880 --> 00:25:12,540 לעזאזל אני יודע היטב לא מה קורה כאן! 427 00:25:12,560 --> 00:25:14,660 אני תקוע! אני ימותו! הו 428 00:25:14,680 --> 00:25:16,260 אין בהלה. תרגע. היא נשאבה פנימה! 429 00:25:16,280 --> 00:25:19,020 תסתכל על זה! השומן מכין כוס יניקה! 430 00:25:19,040 --> 00:25:22,220 אולי קצת עזרה? צוֹרֶך שקע או מנוף? 431 00:25:22,240 --> 00:25:23,780 הו, בחורים, היי! לך, צא, לך! כך... 432 00:25:23,800 --> 00:25:27,316 אז, בשלוש. אחת שתיים שלוש! 433 00:25:32,640 --> 00:25:35,075 חשבתי שאעשה זאת לעבור את הסיפון. 434 00:25:38,720 --> 00:25:43,351 הכל בסדר? אני מחזק את זה! 435 00:25:44,400 --> 00:25:47,837 זה מאוד נעים. הם באמת מאוד מוכשר, מיס. 436 00:25:48,640 --> 00:25:50,757 מה היה השם שוב? רוקסן. 437 00:25:51,520 --> 00:25:53,591 אה, רוקסן, זה נחמד. איך סיראנו? 438 00:25:53,760 --> 00:25:57,356 אה לא, יותר כמו השיר של סטינג. אני יכול לספר לך סוד? 439 00:25:57,560 --> 00:26:00,260 אין בעיה שזה יהיה כלות לא עוזבות! 440 00:26:00,280 --> 00:26:04,399 יום אחד הוא נכנס לגרנובל קוֹנצֶרט. הוא הוציא את אמא שלי החוצה. 441 00:26:05,280 --> 00:26:08,432 למעשה, סטינג הוא אבי. 442 00:26:08,800 --> 00:26:11,060 זה לא נכון. - כמובן שזה לא נכון! 443 00:26:11,080 --> 00:26:12,753 חחח, מותק קטן! 444 00:26:13,600 --> 00:26:14,875 אני אשטוף את השיער שלך. 445 00:26:16,520 --> 00:26:18,220 אוי סליחה יש לי הרטיב את האוזן. 446 00:26:18,240 --> 00:26:19,420 לא, לא, לא רע. רוקסן? 447 00:26:19,440 --> 00:26:20,396 אין בעיה. 448 00:26:22,880 --> 00:26:24,030 אתה מעצבן! 449 00:26:24,760 --> 00:26:26,080 אני אסיים את זה אני אסיים את זה. 450 00:26:26,240 --> 00:26:27,594 לא, לא, זה בסדר! 451 00:26:27,760 --> 00:26:29,752 לא, דאג לגב ' איו, אני אסיים את זה. 452 00:26:32,280 --> 00:26:34,100 הו, אני מצטער, 453 00:26:34,120 --> 00:26:36,700 מאדאם גיטון, הקטנה שלנו רוקסן קצת מגושם. 454 00:26:36,720 --> 00:26:38,740 אני יכול לומר לך כקטנה מציעים לק לשיפור? 455 00:26:38,760 --> 00:26:39,876 כן כן... 456 00:26:41,560 --> 00:26:44,420 אתה יודע, יש לי אחד למישהו עשה טובה ולקח את זה. 457 00:26:44,440 --> 00:26:47,114 זה לא קל בשבילה הם אנשים פשוטים מאוד 458 00:26:47,280 --> 00:26:49,620 אתה צריך להיות מישהו אחר לחייב. מה השימוש בזה 459 00:26:49,640 --> 00:26:51,757 לעזור לאפריקאים הקטנים מתי אנחנו אפילו לא יכולים לעזור לעצמנו? 460 00:26:53,840 --> 00:26:57,300 תגיד לי, רוקסן, זו חגורה או חצאית, מה אתה לובש שם? 461 00:26:57,320 --> 00:26:59,540 קצת יותר קצר ותוכלו לראות את התחתונים שלכם! 462 00:26:59,560 --> 00:27:01,540 כן, זו בדיוק הסיבה שאני לא לובשת אחת! 463 00:27:01,560 --> 00:27:04,120 אז תוכלו להצטנן למטה! 464 00:27:37,880 --> 00:27:40,918 אכפת לך שאני רואה אותך עירום? - לא 465 00:27:41,600 --> 00:27:44,380 אחרי כל הזמן הזה? - אני מאוד ביישנית. 466 00:27:44,400 --> 00:27:46,700 אה כן? והיית היית קודם חמש דקות ביישן מדי? 467 00:27:46,720 --> 00:27:49,599 לא, אבל בחושך זה לא אותו הדבר. 468 00:27:54,280 --> 00:27:55,475 יוסוף! 469 00:28:03,960 --> 00:28:06,156 התענוג כולו שלי. 470 00:28:06,320 --> 00:28:07,720 לא רק בשבילך. 471 00:28:10,160 --> 00:28:12,117 חַנְפָן. ללכת 472 00:28:16,080 --> 00:28:19,420 אז אני הולך עכשיו. בשנת 45 דקות אני אחזור. 473 00:28:19,440 --> 00:28:22,274 45 דקות? - כן, זה הזמן שאתה צריך. 474 00:28:40,800 --> 00:28:42,620 אוי אהבה שלי אתה עדיין חי! 475 00:28:42,640 --> 00:28:44,660 כן מותק אני מצטער זו הייתה ריצה. 476 00:28:44,680 --> 00:28:47,673 יאללה, תגיד לי איך זה הולך? - שמע, כבר ירדתי במשקל. 477 00:28:48,520 --> 00:28:50,860 ואתה יודע מה? אני לעצב הרבה. 478 00:28:50,880 --> 00:28:52,540 הו נהדר שאתה מעצב! 479 00:28:52,560 --> 00:28:55,200 כן. והאם זה הלך טוב במינכן? 480 00:28:56,320 --> 00:28:58,820 לא. זה היה טוב מאוד במינכן. 481 00:28:58,840 --> 00:29:01,180 בפטיסט היה טוב מאוד. אני חושב שהוא התקבל יפה על ידי הגרמנים, 482 00:29:01,200 --> 00:29:02,111 אנחנו עוד נראה. 483 00:29:02,800 --> 00:29:04,712 גספארד, אתה בא אליי לבקר בסוף השבוע? 484 00:29:05,480 --> 00:29:08,598 לא, זה הולך להיות קשה, אני ... מת ההזמנות מוכפלות כרגע. 485 00:29:08,800 --> 00:29:12,180 אני מבין. לא לא, הכל בסדר הכל בסדר. זה טוב. 486 00:29:12,200 --> 00:29:13,759 אתה לא כועס עלי? 487 00:29:13,920 --> 00:29:15,580 לא אבל אני מתגעגע אליך 488 00:29:15,600 --> 00:29:17,478 גם אתה, אתה יודע בדיוק שאני מתגעגע אליך 489 00:29:17,640 --> 00:29:20,917 ובכן, אני מחבק אותך, יש לנו הרבה עבודה, אני חייב לנתק. 490 00:29:21,080 --> 00:29:23,700 אוקיי אני מחבק אותך הו! לחץ על נאטצ'ה! 491 00:29:23,720 --> 00:29:27,270 אוקיי, אזכור זאת. גם אני סוחט אותך. נשיקה, ciao. 492 00:29:28,600 --> 00:29:29,954 היא דוחפת אותך. 493 00:29:34,800 --> 00:29:35,870 שְׁטוּיוֹת! 494 00:29:37,200 --> 00:29:39,351 היזהר שלי ילד שמן, היזהר. 495 00:29:42,040 --> 00:29:46,380 אנא דאג לשלך בג'קוזי טלפון סלולרי דולק? חכה רגע, מה זה? 496 00:29:46,400 --> 00:29:47,900 זה לא שלי, איזבל! 497 00:29:47,920 --> 00:29:50,310 רגע, זה לא שלך? זה בתוך הכיס שלך! אתה צוחק עלי 498 00:29:50,880 --> 00:29:53,100 ראית מה אותו בחור בשביל חרא? 499 00:29:53,120 --> 00:29:54,759 באמת יש לנו נעשה נהדר! 500 00:29:54,920 --> 00:29:57,833 הו כן, זה עבד בסדר! ה קיבלנו עבה! 501 00:30:03,680 --> 00:30:05,740 כמה זמן לקח לי? - 22! 502 00:30:05,760 --> 00:30:08,559 מה? חכה שיש לך מְרוּמֶה! תראה לי! 503 00:30:09,720 --> 00:30:14,180 אני כל כך גרוע! טוב אתה נראה בשבילי, אתחיל מחדש, בסדר? 504 00:30:14,200 --> 00:30:17,511 אבל אתה לא בוגד! אני מסתמך על זה! 505 00:30:20,000 --> 00:30:22,071 אחד! שתיים! שְׁלוֹשָׁה! 506 00:30:53,880 --> 00:30:56,031 והמנצחת היא אמילי! 507 00:31:10,280 --> 00:31:12,900 אתה לא יכול לשים לב? - גנא גנא גנא! 508 00:31:12,920 --> 00:31:14,149 מה, גנא גנא? 509 00:31:16,320 --> 00:31:20,678 רק תיזהר! איזה ילד ... 510 00:31:29,800 --> 00:31:32,260 כמעט הרגת אותי! 511 00:31:32,280 --> 00:31:34,300 זה היה לפחות אחד פצצת תחת אמיתית! 512 00:31:34,320 --> 00:31:35,380 ערימת שומן! 513 00:31:35,400 --> 00:31:39,340 אתה יודע מה אומרת לך ערמת השומן? ב הייתי רזה והתנהגתי היטב בגילך! 514 00:31:39,360 --> 00:31:40,980 לא רק שאתה שמן, אתה גם מעצבן! 515 00:31:41,000 --> 00:31:43,900 אני מרחם על ההורים שלך! אם היה לי ילד כמוך 516 00:31:43,920 --> 00:31:45,500 הייתי מחליף אותו ישירות שוב! 517 00:31:45,520 --> 00:31:49,912 האם זה עדיין אפשרי איתו? לְדַבֵּר? קדימה, תומאס. בוא לפה! 518 00:31:52,040 --> 00:31:53,156 פרחח ... 519 00:31:53,320 --> 00:31:56,074 אני שונא את האישה הזאת! אני שונא אותם! 520 00:32:00,160 --> 00:32:01,560 הנה זה בשבילכם! 521 00:32:02,520 --> 00:32:07,100 לא. לא. אבל זה, ב צבע אחר, יש לך את זה? 522 00:32:07,120 --> 00:32:08,780 כן, אבל כמקשה אחת. 523 00:32:08,800 --> 00:32:11,300 אה לא, החלק היחיד מיועד לור מנאדו! לא, אני אנסה את זה. 524 00:32:11,320 --> 00:32:13,960 פשוט לך! הבקתות מאחור. - תודה. 525 00:32:16,400 --> 00:32:18,340 סלח לי. - כן? 526 00:32:18,360 --> 00:32:19,555 מה שמו של היצרן שלך? 527 00:32:19,720 --> 00:32:21,300 מותג גרמני, הוסל והוסל, הטוב ביותר. 528 00:32:21,320 --> 00:32:23,755 כרגע אין שום דבר טוב יותר. האם אתה בתעשיית הטקסטיל? 529 00:32:24,000 --> 00:32:25,460 במובן מסוים, כן. - הֱיה שלום. 530 00:32:25,480 --> 00:32:27,756 אה, רציתי לשאול אותך הסוודר האדום הקטן שם ... 531 00:32:27,960 --> 00:32:29,900 כן? - האם זה יהיה בגודל שלי? 532 00:32:29,920 --> 00:32:32,389 לא, למרבה הצער עם המודל הזה לֹא. אנחנו סוחבים רק מידות גדולות. 533 00:32:32,560 --> 00:32:35,917 אני מצטער שכן אולי משהו אחר בשבילך. 534 00:32:38,680 --> 00:32:41,820 זֶה. זה היה אתה עומד בוודאות! 535 00:32:41,840 --> 00:32:42,910 ובכן, זה קטן מדי. 536 00:32:43,080 --> 00:32:44,480 כן, כן, זה יהיה תראה נהדר, בוא! 537 00:32:44,640 --> 00:32:45,710 אולי מידה גדולה יותר? 538 00:32:45,880 --> 00:32:47,951 אני מבטיח לך את זה אני מכיר את הבגדים שלי היטב! 539 00:32:48,120 --> 00:32:50,191 אתה תראה יפה מאוד! 540 00:32:50,920 --> 00:32:52,036 הכל בסדר? 541 00:32:55,120 --> 00:32:56,340 וגם? 542 00:32:56,360 --> 00:32:58,980 אולי היית עושה גם בוורוד או טורקיז? 543 00:32:59,000 --> 00:33:00,116 אני אראה. 544 00:33:01,240 --> 00:33:02,310 תודה! 545 00:33:03,120 --> 00:33:05,999 וגם? מה אמרתי לך - זה ממש נהדר. 546 00:33:06,440 --> 00:33:08,272 הֱיה שלום! - הֱיה שלום! 547 00:33:15,480 --> 00:33:16,880 הטיפש הזה! 548 00:33:22,320 --> 00:33:23,549 שְׁטוּיוֹת! 549 00:33:24,120 --> 00:33:25,634 אתה צריך לקחת את זה, זה מתאים לך. 550 00:33:26,120 --> 00:33:27,156 תודה. 551 00:33:29,000 --> 00:33:31,117 הֱיה שלום. מה אני עושה שם? 552 00:33:41,520 --> 00:33:43,398 בוקר טוב! - תודה. 553 00:33:51,160 --> 00:33:52,879 האם ישנת טוב? - הו כן! 554 00:33:56,480 --> 00:33:57,960 קל לך לדבר. 555 00:34:00,160 --> 00:34:02,020 אתה רוצה היום לאכול ארוחת ערב איתי? 556 00:34:02,040 --> 00:34:03,554 אני חייב לספר לך משהו: תשכחו ממני 557 00:34:03,720 --> 00:34:07,077 כל מה שמביא אותי לזוגיות מזכיר לי, מדכא אותי. 558 00:34:15,800 --> 00:34:17,792 זה עוד יותר יפה במדינתי. 559 00:34:18,400 --> 00:34:20,869 אני נשבע לך על כמה ימים שאתה כמעט יכול לראות את טורקיה. 560 00:34:21,040 --> 00:34:22,740 אתה טורקי? 561 00:34:22,760 --> 00:34:26,117 כן. מקצת מקום נסתר בהרים. 562 00:34:26,640 --> 00:34:28,393 אבל אין שם עבודה. 563 00:34:29,200 --> 00:34:31,715 כשהייתי ילד קטן רציתי תמיד המסעדה שלי. 564 00:34:33,080 --> 00:34:35,300 אתה צריך לבוא אלי אז אני יכול לספר לך הכל 565 00:34:35,320 --> 00:34:39,951 לא, אפילו לא בחלום! אתה מאפשר אתה הולך נכון, יקירי. 566 00:34:40,120 --> 00:34:41,998 אתה הולך להיות רומנטי באמת. 567 00:34:45,360 --> 00:34:47,272 אל תדאג, בטח לא איתך. 568 00:34:53,120 --> 00:34:55,157 בונז'ור! בונז'ור, רופא! 569 00:34:56,720 --> 00:34:58,712 אז אתה בטוח תוהה 570 00:34:59,120 --> 00:35:01,700 מה חבילות החלב האלה ובקבוקי מים אמורים. 571 00:35:01,720 --> 00:35:05,660 זה למעשה די פשוט. מה האם משקל? אנחנו לא באמת יודעים 572 00:35:05,680 --> 00:35:09,980 כמה 80 פאונד, 100 פאונד, 20 פאונד הם. זה די פשוט: 573 00:35:10,000 --> 00:35:13,380 שישה קילו זה יותר מדי חבילת בקבוקי חלב. 574 00:35:13,400 --> 00:35:15,500 כלומר, זה כמו היית כל היום 575 00:35:15,520 --> 00:35:18,740 מסתובב עם חפיסה כזו. הבחור הוא בקבוק בעצמו! 576 00:35:18,760 --> 00:35:23,755 ואם יש לך עשרה קילו יותר מדי, זה תואם בערך לחפיסת מים. 577 00:35:24,800 --> 00:35:27,980 אתה יכול לתאר לעצמך את זה את המשקל חסר התועלת הזה לגב שלך 578 00:35:28,000 --> 00:35:30,071 והמפרקים שלך מאוד מלחיצים. 579 00:35:35,640 --> 00:35:38,678 50 קילו! 50 בקבוקי חלב! 580 00:35:39,160 --> 00:35:40,753 שלום ג'וג'ו! שלום אמילי. 581 00:35:41,400 --> 00:35:44,598 ומי שיש לו 20 קילו יותר מדי שמתאים למזוודה. 582 00:35:45,480 --> 00:35:47,278 המטרה שלי היא חבילת חלב! 583 00:35:47,800 --> 00:35:50,838 לא, לא, אתה חולם? שֶׁלְךָ המטרה היא בבירור המזוודה! 584 00:35:51,760 --> 00:35:53,558 האם זה ברור לכולם? 585 00:35:53,720 --> 00:35:56,394 כן. בְּבִירוּר. - כן? 586 00:36:05,120 --> 00:36:08,380 אף אחד לא אוהב אנשים שמנים. ה זה נורמלי. אנחנו מכוערים! 587 00:36:08,400 --> 00:36:10,860 למה שלא תנסי לרדת במשקל כשזה גורם לך להיות אומלל 588 00:36:10,880 --> 00:36:14,500 קל לך לדבר! אתה צריך לאבד ארבעה קילו, אני 50! 589 00:36:14,520 --> 00:36:18,100 ועוד? אין סיבה לוותר! אל תיתן לעצמך ללכת ככה, אמילי! 590 00:36:18,120 --> 00:36:20,157 אבל אני כבר מסתכל כמו כופתת שמרים, סופי. 591 00:36:20,840 --> 00:36:24,460 התאמץ מעט. זה יהיה להפוך את חייך להרבה יותר יפים. 592 00:36:24,480 --> 00:36:26,700 כדי לעשות זאת, תחילה צריך להיות לך חיים. 593 00:36:26,720 --> 00:36:29,758 אבל יש לך אחד, יש לך הילדים שלך, יש לך בעל. 594 00:36:29,920 --> 00:36:34,551 האיש שלי? אנחנו כבר חמש לא ישנו יחד שנים! 595 00:36:35,000 --> 00:36:36,060 מה? 596 00:36:36,080 --> 00:36:40,393 מה? אל תתנהג כל כך מופתע! לך זה לעולם לא יקרה, זה בטוח. 597 00:36:41,080 --> 00:36:42,639 אתה רוצה שאגיד לך בנות? 598 00:36:42,840 --> 00:36:47,517 אפרוחים כמוך, בעדינות, אתה מכביד עלי! מה אתה עושה פה? 599 00:36:48,160 --> 00:36:51,860 האם אתה מרגיש טוב יותר כשאתה רואה אנשים שמנים? כשראית מפלצות כמוני 600 00:36:51,880 --> 00:36:53,678 אז תמצאו זה את זה סופר מדהים, זה זה? 601 00:36:53,840 --> 00:36:54,717 אמילי ... 602 00:36:54,920 --> 00:36:58,118 אני בא לכאן כבר חמש שנים וכל זה לא מביא דבר! 603 00:36:58,280 --> 00:37:01,420 אני מעדיף למות! ה הולך מהר יותר מדיאטה אחרי הכל! 604 00:37:01,440 --> 00:37:03,660 אמילי, על איזה שטות אתה מדבר? אני כבר לא מבין כלום! 605 00:37:03,680 --> 00:37:07,260 יום אחד אתה אומר: "גדול זה יפה", ולמחרת אתה רוצה למות! 606 00:37:07,280 --> 00:37:08,714 אתה לא יכול לקחת את זה ברצינות. 607 00:37:08,880 --> 00:37:12,660 התחל בלהפסיק כל הזמן לאכול ולקחת את המשטר הזה ברצינות! 608 00:37:12,680 --> 00:37:15,149 אל תדבר כאילו יש לך מושג היה! בכל מקרה אתה לא עושה כלום 609 00:37:15,320 --> 00:37:17,073 חוץ ממך משלך קפיצה ג'יגולו! 610 00:37:21,000 --> 00:37:24,232 אתה יודע מה? הייתי מכניס אותך פנימה צריך להטביע את האמבטיה. 611 00:37:27,760 --> 00:37:30,820 אבל זה נכון, היא צודקת. אתה סותר את עצמך, אמילי. 612 00:37:30,840 --> 00:37:32,780 אנחנו תוהים מה אתה באמת רוצה. 613 00:37:32,800 --> 00:37:34,598 אז את, אישה, "יש לי חיים סופר נהדרים, 614 00:37:34,760 --> 00:37:37,070 החנות של בעלי היא הצלחה אני מנהל את הכספים כמו גאון 615 00:37:37,240 --> 00:37:39,516 אני נהנה ", הישאר על השטיח! 616 00:37:40,240 --> 00:37:43,392 או שאני שואל אותך למה אתה תמיד מחכה לטלפון שלך שיצלצל 617 00:37:44,520 --> 00:37:47,718 בסדר. אנחנו באמת היינו מכניסים אותך תן לאמבטיה לטבוע! 618 00:37:53,760 --> 00:37:54,989 האם זה כבר? 619 00:37:57,160 --> 00:37:59,436 900 גרם בארבעה ימים, זה נהדר! 620 00:37:59,960 --> 00:38:03,940 לא. זה שום דבר! אני מבין זה פשוט לא, אני רעב, 621 00:38:03,960 --> 00:38:06,634 לעשות שעתיים של פעילות גופנית כל יום, מה עוד עלי לעשות? 622 00:38:06,840 --> 00:38:08,433 האם עלי לעשות עוד אחת? תגביר את השיניים או מה? 623 00:38:08,880 --> 00:38:13,830 ההיפך יהיה מאוד יעיל יותר! בסדר, אני אקח אותה לדלת. 624 00:38:16,720 --> 00:38:19,679 אני מאחל לך הצלחה. להתראות. 625 00:38:21,760 --> 00:38:22,989 זה יהיה משהו. 626 00:39:18,040 --> 00:39:19,190 היי. 627 00:39:19,720 --> 00:39:20,710 בונז'ור. 628 00:39:30,560 --> 00:39:33,620 הבעיה עם כמה דיקן הוא הארס שלהם. 629 00:39:33,640 --> 00:39:35,518 אתה כועס על כל העולם. 630 00:39:37,120 --> 00:39:40,557 ולפעמים הוא א דיקר הוא אידיוט אמיתי. 631 00:39:41,240 --> 00:39:43,630 הוא חושב שהוא יכול הרשו לעצמכם הכל. 632 00:39:45,680 --> 00:39:48,718 ואז הוא אומר לחבריו שטויות ומתחרט על כך אחר כך. 633 00:39:49,840 --> 00:39:53,629 כן. ואז הוא עדיין משחק. הוא חושב שיסלחו לו על הכל 634 00:39:53,800 --> 00:39:55,792 כי הוא לידך מתיישב ולשתות קפה. 635 00:40:00,760 --> 00:40:02,479 למרבה הצער הוא צודק. 636 00:40:04,080 --> 00:40:07,471 החיים שלי מבאסים. אני שונא את המספרים. 637 00:40:08,560 --> 00:40:11,632 אני עמל בשביל בחור ש לא מסתכל עליי אם 638 00:40:11,840 --> 00:40:13,957 חברה יקרה שלי נטאצ'ה כבת. 639 00:40:14,760 --> 00:40:18,740 כולם סביבי נהנים ו הצלחה, ואין לי כלום, לא יודע 640 00:40:18,760 --> 00:40:20,558 מי אני. אני כלום. 641 00:40:21,120 --> 00:40:24,420 קרצייה. למעשה אני אין לי אפילו קרציה 642 00:40:24,440 --> 00:40:25,874 כי לפחות זה עדיין דוקר. 643 00:40:28,040 --> 00:40:33,035 ובכן, איזון חיים כזה צריך להיות לדאוס. יש לך שמפניה? 644 00:40:34,400 --> 00:40:36,596 קרציות שותות שמפניה, לא? 645 00:40:45,680 --> 00:40:47,956 אה! איזה סוג של מרק זה? 646 00:40:50,400 --> 00:40:54,792 נראה שיש בוץ בתחתית, וגם יש בו עשרות עלוקות! 647 00:40:55,400 --> 00:40:57,980 אתה עדיין כועס עליי? - אתה צוחק? 648 00:40:58,000 --> 00:41:00,799 כאילו התחלפתי בכל פעם תישאר אם תתלונן שוב. 649 00:41:02,800 --> 00:41:04,980 מה אתה לא יכול לעשות כלום חייב לעשות כדי לרדת במשקל. 650 00:41:05,000 --> 00:41:06,660 מעולם לא אמרו לי שהאוכל משמין אותך. 651 00:41:06,680 --> 00:41:08,512 גם לא לקום את האריזה עליו. 652 00:41:08,680 --> 00:41:10,540 אתה צודק. עַל עמדות קופסאות הטיה: 653 00:41:10,560 --> 00:41:12,380 “עישון פוגע בך וגורם לסרטן ", 654 00:41:12,400 --> 00:41:13,940 אז למה זה כתוב על אחד צנצנת נוטלה גם לא: 655 00:41:13,960 --> 00:41:15,235 "אכילה פוגעת ברצינות בתחתך"? 656 00:41:17,320 --> 00:41:20,233 תגיד שבגד הים שלך הוא יפה! קנית את זה כאן? 657 00:41:20,400 --> 00:41:21,880 אתה נראה נהדר! 658 00:41:22,080 --> 00:41:24,300 לא יש לי את זה תוכנן מזמן. 659 00:41:24,320 --> 00:41:26,700 זה אב טיפוס פשוט הצטופפו יחד. 660 00:41:26,720 --> 00:41:29,100 הא לא. אתה אמיתי מחונן, הוא נהדר. 661 00:41:29,120 --> 00:41:31,860 למה אתה לא המעצב? בחנות האיש שלך? 662 00:41:31,880 --> 00:41:35,271 אתה משוגע, אני לא יכול לעשות את זה. לא, לא, אני עושה את זה כתחביב. 663 00:41:39,480 --> 00:41:42,632 אלוהים, זה מגעיל. 664 00:41:48,160 --> 00:41:49,435 אתה לא בא? 665 00:41:49,600 --> 00:41:51,876 היא שונאת להיות בביקיני להציג. אתה יכול להאמין בזה? 666 00:41:52,040 --> 00:41:55,238 פאה. אני מתעב את קו המותניים שלי. והבטן והירכיים שלי ... 667 00:41:56,560 --> 00:41:57,994 תסתכל עליה! 668 00:41:59,200 --> 00:42:00,900 אני עצום! 669 00:42:00,920 --> 00:42:02,832 אם אתה עצום אני טונה. 670 00:42:03,040 --> 00:42:05,509 כן. ואני א לווייתן כחול! בחייך! 671 00:42:06,160 --> 00:42:08,117 שימו לב לכל הציידים ... 672 00:42:11,840 --> 00:42:13,354 מה היא עושה שם? 673 00:42:13,520 --> 00:42:16,638 ...הצבי! - הצבי? מה זה אומר? 674 00:42:16,840 --> 00:42:21,580 אז אני אסביר לך את זה: אם אתה יושב מול אדם שמעניין אותך, 675 00:42:21,600 --> 00:42:24,260 ואז אתה שם את היד תחתיו סנטר, אשה עדינה וכנועה. 676 00:42:24,280 --> 00:42:26,272 ואתה עושה את מבט הצבאים שלך. 677 00:42:27,080 --> 00:42:31,074 אתה נכנס בקלות תחת שלו גוֹבַה. ואתה שקוע בדבריו. 678 00:42:31,240 --> 00:42:35,439 אכפת לך מכל מה שהוא אומר. ואתה ממשיך לרדת. 679 00:42:35,600 --> 00:42:39,660 ככל שאתה יורד יותר ככל שהוא נסחף יותר. 680 00:42:39,680 --> 00:42:41,740 האם אתה בטוח שתוכל לעשות זאת לא רק לדוג אנשים טיפשים? 681 00:42:41,760 --> 00:42:43,638 אה, כן, כן, כן. ה באמת עובד לכולם! 682 00:42:43,800 --> 00:42:47,032 אצל המנתח שיספר לך על שלו אמרו ניתוח לב פתוח 683 00:42:47,200 --> 00:42:50,272 או השרברב שיש לו אביזרים שיחות. לא משנה מה יגידו 684 00:42:50,440 --> 00:42:53,160 חשוב גם לעצמך מרגש לומר להם: 685 00:42:55,600 --> 00:42:58,957 "תלמד אותי! הו כן, לימד אותי. " 686 00:43:00,120 --> 00:43:04,114 "אז סיפון מעוקל יצא PVC נוקשה צפוף יותר מזה שעשוי קלקר? " 687 00:43:04,280 --> 00:43:08,832 וגם: “לא ידעתי את זה! תודה." 688 00:43:10,800 --> 00:43:13,380 האם אתה בטוח? 689 00:43:13,400 --> 00:43:16,313 בהחלט! נסה זאת! האם יש הנה אחד שאתה אוהב? 690 00:43:16,480 --> 00:43:17,900 יש לי כבר בחור. 691 00:43:17,920 --> 00:43:19,700 ועוד? רק בגלל שיש לך את כולם ארוחת ערב לא אומרת 692 00:43:19,720 --> 00:43:21,359 שלא אכפת לך קצת אפשר חטיף. 693 00:43:25,320 --> 00:43:26,834 הצבי. היא משוגעת. 694 00:43:28,560 --> 00:43:31,473 בונז'ור. אני חושב שאתה יפה. 695 00:43:34,920 --> 00:43:36,957 אני צריך ללכת לבטן ולישבן תוך חמש דקות. 696 00:43:37,120 --> 00:43:39,460 נשארו לי ארבעה, יכול אולי נכיר זה את זה? 697 00:43:39,480 --> 00:43:41,199 ובכן, זה ייעשה אז! 698 00:43:42,120 --> 00:43:43,554 שמי ז'אן פול. 699 00:43:43,760 --> 00:43:47,834 אה! כמו בעלי! אני יכול אל תקרא להם ז'אן פול השני! 700 00:43:49,080 --> 00:43:51,780 ובכן, אני צריך להמשיך, אני עדיין צריך להוריד 50 קילו. 701 00:43:51,800 --> 00:43:52,756 בסדר! 702 00:44:03,000 --> 00:44:04,753 להתראות בינתיים! - כן בדיוק. 703 00:44:06,880 --> 00:44:09,554 האם הבחור הזה סוג של משוגע או מה? 704 00:44:10,360 --> 00:44:15,230 טוב, לא נראה כמו זה. נינה, תוציא את החוט שלך. אני מסכים. 705 00:44:17,320 --> 00:44:18,900 אה כן, זה נהדר! 706 00:44:18,920 --> 00:44:22,675 אז עשר, זה עושה 50 ו 50 לעשות 100! תודה לך! 707 00:44:22,880 --> 00:44:26,396 האם זה בסדר מבחינתך יום חמישי, 16:00? האם אתה רוצה את אותם גדילים כמו ביונסה? 708 00:44:26,600 --> 00:44:28,140 אני מעדיף את זה של שאקירה! 709 00:44:28,160 --> 00:44:30,152 טוב, אז ביונסה מלפנים, שאקירה מאחור? 710 00:44:30,320 --> 00:44:31,980 אה מושלם, שייראה לי טוב! 711 00:44:32,000 --> 00:44:34,900 אוי לא, אל תדאגו לי אני אישית אדאג לך. 712 00:44:34,920 --> 00:44:39,020 בהנאה, אבל זה בנות שם, זה עובד בסדר 713 00:44:39,040 --> 00:44:40,918 והיא מצחיקה אותי. 714 00:44:41,720 --> 00:44:44,758 טוב, רוקסן, נתראה ביום חמישי אז! יו! - עד יום חמישי. יו! 715 00:44:45,880 --> 00:44:48,793 להתראות, גברת כריסטל! - הֱיה שלום! 716 00:44:50,920 --> 00:44:53,310 זה מספיק לאט. רוצה האם עדיין יש לך את הכיסא שלי? 717 00:44:53,960 --> 00:44:56,350 זכרו לשמור גם על ניקיון האגנים לַעֲשׂוֹת. ולעולם אל תשכח את המוטו שלי: 718 00:44:56,520 --> 00:44:59,035 הכל בסלון כריסטל ... פיקובל. 719 00:45:02,120 --> 00:45:03,839 אני אתן לך "יו!" 720 00:45:06,960 --> 00:45:09,740 מה היא עשתה כל כך הרבה זמן? - אני אוהב את הצבעים! 721 00:45:09,760 --> 00:45:14,180 אה זה חמוד. והאם כולם ממך? 722 00:45:14,200 --> 00:45:15,077 אבל כן! 723 00:45:15,960 --> 00:45:17,838 מה אתה עושה עם העיצובים שלך? 724 00:45:18,720 --> 00:45:19,820 סופי! 725 00:45:19,840 --> 00:45:22,480 דרך אגב! בוא בוא! נינה. 726 00:45:23,000 --> 00:45:24,460 מה שלומך, סופי? 727 00:45:24,480 --> 00:45:26,860 טוב מאוד! נינה, מותר לי להיות איתך להציג את גודרון והנס? 728 00:45:26,880 --> 00:45:29,839 אתה יודע, "הוסל והוסל" את זה בגדי ים שאת אוהבת. 729 00:45:30,000 --> 00:45:31,400 אה כן, כן, כן, כמובן! שמחה! 730 00:45:32,080 --> 00:45:34,311 בסדר? - סלחו לנו, אנו צפויים! 731 00:45:34,480 --> 00:45:36,020 אני אראה אותך מאוחר יותר - נתראה אחר כך! 732 00:45:36,040 --> 00:45:40,980 הֱיה שלום! אה הם נהדרים! יש ראית את אוסף בגדי הים שלה? 733 00:45:41,000 --> 00:45:43,276 אבל כן, אבל כן! 734 00:45:44,240 --> 00:45:48,393 אתה יודע, בשביל אמלי יכול להיות אנחנו, חשבתי ... 735 00:45:48,560 --> 00:45:50,438 איזה סוג של סיפור זה? לא הבנתי כלום. 736 00:45:51,280 --> 00:45:52,940 הכל בסדר? - כן. 737 00:45:52,960 --> 00:45:56,749 אבל היום זה לא יום ההולדת שלי. אני לא אוהב הפתעות. 738 00:45:57,200 --> 00:46:02,434 אבל לא! זה אפילו טוב יותר מ יום ההולדת שלך! בואו נשב? 739 00:46:10,000 --> 00:46:11,480 אז מה קורה? 740 00:46:12,000 --> 00:46:13,150 זכוכית? 741 00:46:13,680 --> 00:46:14,700 לא. 742 00:46:14,720 --> 00:46:18,555 לא? טוֹב. אז אני אסביר לך. 743 00:46:19,360 --> 00:46:23,980 השנה תהיה הראשונה בתיאטרון ארגן ערב התבוננות מחודשת. 744 00:46:24,000 --> 00:46:25,116 איזה ערב? 745 00:46:25,320 --> 00:46:27,073 ערב התבוננות מחודשת. אתה יודע איך בטלוויזיה. 746 00:46:27,240 --> 00:46:29,460 אני מסכים. ילדה כן תעשי את השיער והאיפור שלך, 747 00:46:29,480 --> 00:46:32,120 היא מקבלת בגדים ממש יפים ב, הם ממש יפה. 748 00:46:32,280 --> 00:46:36,911 לפני כן היא נראתה כמו מאייטה ו אחרי זה היא כמו שרון סטון. 749 00:46:38,160 --> 00:46:40,152 בסדר. ועוד? 750 00:46:41,600 --> 00:46:42,875 נינה ... 751 00:46:43,360 --> 00:46:45,033 רשמנו אותך. 752 00:46:45,320 --> 00:46:46,470 מה? 753 00:46:48,600 --> 00:46:50,239 לא. - אבל! 754 00:46:51,000 --> 00:46:53,100 לא, השמנים, דברים כאלה לעשות הם בלתי אפשריים. 755 00:46:53,120 --> 00:46:55,191 לא בא לי, שצוחקים עלינו. 756 00:46:55,360 --> 00:46:58,180 אף אחד לא יצחק עליך. אתה לא יכול לעשות לנו את זה 757 00:46:58,200 --> 00:46:59,940 נינה הכינה הכל. 758 00:46:59,960 --> 00:47:01,917 אבל אנשים יראו שאני שמנה, סופי. 759 00:47:02,120 --> 00:47:06,672 אמילי. עכשיו אתה באמת יכול לעשות אחד לעשות דבר נהדר. נינה, תראי לה. 760 00:47:07,120 --> 00:47:11,239 תראה לה. תסתכל על זה! אני אני בשביל השמלה עם הפייטים. 761 00:47:11,400 --> 00:47:13,180 אבל זו רק ההצעה שלי. 762 00:47:13,200 --> 00:47:15,740 אה, אחד שמן עם פאייטים, זה נראה כמו כדור דיסקו. 763 00:47:15,760 --> 00:47:18,260 בגלל זה אני אוהב אותך יותר דמיין בשמלה השחורה. 764 00:47:18,280 --> 00:47:19,340 תסתכל כאן. 765 00:47:19,360 --> 00:47:21,511 וזה חתך שמתאים לך טוב. 766 00:47:22,840 --> 00:47:23,956 וגם? 767 00:47:25,720 --> 00:47:27,540 האם אתה בטוח שכן עדיין לא מגוחך? 768 00:47:27,560 --> 00:47:31,190 בטוח. אתה רואה? 769 00:47:32,960 --> 00:47:36,112 טוב, אבל זה באמת סתם לעשות לכם טובה. 770 00:47:37,440 --> 00:47:39,830 חכה, איטי, איטי! זכוכית! 771 00:47:40,480 --> 00:47:42,073 שתיים! שלוש! 772 00:47:52,000 --> 00:47:54,959 אה lá lá lá lá, זה נראה לך טוב! 773 00:47:55,120 --> 00:47:59,660 אכן? זה משמח אותי! 774 00:47:59,680 --> 00:48:04,197 יאללה ג'ינג'ים בוא נלך! תגיד לי, אמילי, הילד שם 775 00:48:04,440 --> 00:48:05,999 זה לא זה שמעצבן אותך? 776 00:48:06,760 --> 00:48:09,639 כן זה כן! עם הממונה עליו. 777 00:48:11,040 --> 00:48:13,220 סלח לי איפה האם אני מוצא את Thermenhotel? 778 00:48:13,240 --> 00:48:14,980 קצת יותר רחוק. עזבו 150 מטר. 779 00:48:15,000 --> 00:48:15,877 תודה! 780 00:48:18,880 --> 00:48:21,440 האם זה עדיין אפשרי או מה? אתה חושב שאני לא ראה אותך בוא הנה! 781 00:48:24,320 --> 00:48:25,879 מה אתה חושב האם זה עדיין אפשרי או מה? 782 00:48:26,040 --> 00:48:27,740 אתה משוגע לגמרי? בגללך כמעט נתפסתי! 783 00:48:27,760 --> 00:48:29,300 אני לא מתעסק, תומאס! אתה לא סתם גונב טלפונים סלולריים! 784 00:48:29,320 --> 00:48:31,630 למעשה, אתה בדיוק כמו הזקנה! תומאס! 785 00:48:34,160 --> 00:48:35,958 ראית את זה? - מדהים. 786 00:48:36,440 --> 00:48:38,180 זה לא שלך חברים שם? 787 00:48:38,200 --> 00:48:40,180 כן! - איזה סוג של חבר'ה הם? 788 00:48:40,200 --> 00:48:44,340 ג'יגולוס. יקירתי כלומר יוסוף, זה עם הז'קט השחור. 789 00:48:44,360 --> 00:48:47,990 אבל הוא ממש מפוצץ כרגע הטיח. זה שבאמצע, אנדריי, 790 00:48:48,160 --> 00:48:50,900 גם לא רע. יש שום דבר טוב יותר, אין שום שאלה 791 00:48:50,920 --> 00:48:52,400 להתאהב או לסבול. 792 00:48:52,560 --> 00:48:55,980 אתה צוחק עלי חכה שיהיה לך את זה האם אתה רציני ואתה באמת משלם על זה? 793 00:48:56,000 --> 00:48:57,180 ואיך! 794 00:48:57,200 --> 00:48:59,396 ובכן אני מעדיף לקנות לי חתיכת טלה. 795 00:49:00,640 --> 00:49:05,032 אם אתה לא אוהב סקס, תרעם על עצמך לא השני! חמש שנים תמימות! 796 00:49:06,080 --> 00:49:08,754 תסתכל על זה. אתה לא אוהב את זה 797 00:49:08,960 --> 00:49:10,713 אוי לא! הוא שמן! 798 00:49:10,920 --> 00:49:13,037 מי שיושב בבית זכוכית צריך אל תזרוק אבנים! 799 00:49:13,960 --> 00:49:15,440 רק בגלל שאני שמן, יש לא בהכרח מתחשק לי 800 00:49:15,600 --> 00:49:18,320 להיכנס למיטה עם גבר שמן! אוֹ אתה רוצה להיכנס לקופסה עם גמד? 801 00:49:18,800 --> 00:49:21,599 תגיד לי מיד שאני קטנה! כן, אני אגיד לך, כן. 802 00:49:22,880 --> 00:49:23,950 טוֹב! 803 00:49:25,760 --> 00:49:26,830 שלום. 804 00:49:29,560 --> 00:49:31,074 זה יוסף! 805 00:49:36,760 --> 00:49:37,830 סופי? 806 00:49:46,720 --> 00:49:47,631 Gaspard? 807 00:49:49,400 --> 00:49:50,516 אתה כאן? 808 00:49:52,520 --> 00:49:54,000 מה שלומך? - מה שלומך? 809 00:49:54,480 --> 00:49:56,199 אתה רואה שאני יכול להפתיע אותך! 810 00:50:12,000 --> 00:50:18,998 אני לא מבין את זה. חייבים הגובה, או האוכל. 811 00:50:20,800 --> 00:50:24,874 לא משנה. זה כל - כך זה נהדר שאתה כאן. 812 00:50:26,640 --> 00:50:31,271 עם כל העבודה שאתה עושה יש. הפתעה נחמדה. 813 00:50:40,040 --> 00:50:43,112 אני צריך לתת לך משהו לְהַפְגִין. אל תזוז 814 00:50:44,000 --> 00:50:45,070 מה זה? 815 00:50:50,480 --> 00:50:53,234 אתה לא בורח? אפילו לא דרך החלון. 816 00:50:53,440 --> 00:50:54,590 אני לא זז! 817 00:50:59,520 --> 00:51:01,751 חרא קדוש. 818 00:51:06,200 --> 00:51:07,998 אתה נראה כאילו אתה במצב טוב. 819 00:51:08,680 --> 00:51:10,000 תדאאא. 820 00:51:10,520 --> 00:51:11,636 וואו! 821 00:51:13,280 --> 00:51:17,260 איך אתה אוהב את זה? זה הוא מכאן. נחמד לא? 822 00:51:17,280 --> 00:51:19,500 הייתם חושבים שירדתם במשקל. - האם אתה מוצא? 823 00:51:19,520 --> 00:51:23,070 בהחלט! נותרו רק כעשרה קילו ואתה נראה נהדר. 824 00:51:40,600 --> 00:51:42,990 אז אתה תהיה בטוח אל תרד במשקל, פרה שמנה! 825 00:51:44,440 --> 00:51:45,954 גם לא אתה. 826 00:51:47,680 --> 00:51:49,300 אם אתה תגיד לי ... 827 00:51:49,320 --> 00:51:51,340 ... אני מגנה אותך! יש לי קובץ גדול עליכם! 828 00:51:51,360 --> 00:51:52,420 איזה סוג של תיק? 829 00:51:52,440 --> 00:51:55,100 צפיתי בך עם הילדה תוך כדי גניבת הטלפון הנייד מול בית הקפה! 830 00:51:55,120 --> 00:51:58,260 האם זה הרגל שלך, נכון? רצית רק לנסות איך זה? 831 00:51:58,280 --> 00:52:01,420 כדאי שתשתפר בעצמך סלח לי, אחרת זה יקבע משהו. 832 00:52:01,440 --> 00:52:03,955 אני שואל אותך בנימוס מצטער, גברת דיק. 833 00:52:06,440 --> 00:52:09,638 טוֹב! זה נהיה איטי. 834 00:52:11,720 --> 00:52:14,315 תן לי את זה! ביי! 835 00:52:23,520 --> 00:52:27,434 אין לך חברים? חייב אתה נצמד אלי ככה או מה? 836 00:52:34,160 --> 00:52:35,799 יום טוב! - יום טוב! 837 00:52:42,280 --> 00:52:43,873 האם אני יכול לשבת? 838 00:52:44,680 --> 00:52:47,195 לפי ניסיוני. ואז פשוט שב. 839 00:52:48,320 --> 00:52:51,119 האם זה בשביל הילדים שלך - מה אתה חושב? 840 00:52:51,520 --> 00:52:53,830 כמה יש לך? - שתיים. 841 00:52:54,960 --> 00:52:58,192 ילד אחד ואחד ילדה. מתנהג היטב. 842 00:52:58,720 --> 00:53:00,074 האם גם הם שמנים? 843 00:53:00,280 --> 00:53:03,114 לא! לא, לא, לפחות עקפתי את זה. 844 00:53:03,920 --> 00:53:06,900 ולמי זה מיועד? - עבור בעלי. 845 00:53:06,920 --> 00:53:08,877 אתה קונה צעצוע חיבוק לבעלך 846 00:53:09,080 --> 00:53:10,434 אני באמת לא מאמין בזה. 847 00:53:14,200 --> 00:53:17,432 הנה, קח את זה. יש לך נכון, זה מגוחך. 848 00:53:18,360 --> 00:53:20,220 האם המפקח שלך יודע שאתה כאן? 849 00:53:20,240 --> 00:53:22,197 אני לא שם על המפקח שלי! 850 00:53:24,560 --> 00:53:27,155 אתה יכול לתת לי שלושה יורו לתת לאישה הזקנה שם? 851 00:53:27,320 --> 00:53:29,260 אתה מאוד נחמד. איפה היא? 852 00:53:29,280 --> 00:53:31,180 שם שמוכר את הגלידה! 853 00:53:31,200 --> 00:53:34,272 אה, אתה בחור קטן וחכם! 854 00:53:36,560 --> 00:53:39,220 אה, זה מסריח הרבה אחרי חרא, הדברים האלה! 855 00:53:39,240 --> 00:53:41,516 לעזאזל, קיבלת מאמא שלך לא למד לדבר כמו שצריך? 856 00:53:41,680 --> 00:53:44,639 אין לי אמא. היא נפטר כשהייתי בן שש. 857 00:53:55,000 --> 00:53:56,195 אוי שיט! 858 00:54:02,640 --> 00:54:03,517 יום טוב. 859 00:54:06,160 --> 00:54:08,470 או בן אדם. עכשיו תעזור לי! 860 00:54:12,480 --> 00:54:13,834 זה ממש לא היה חכם. 861 00:54:15,200 --> 00:54:18,034 גב 'דומונט, תורך! - כן! נתראה אחר כך! 862 00:54:45,400 --> 00:54:47,596 נתראה אחר כך אז. - נתראה אחר כך. 863 00:54:49,200 --> 00:54:51,500 אם אתה חזק אתה צריך הדברים קרובים יותר. 864 00:54:51,520 --> 00:54:53,420 אם את מתלבשת רחבה מדי אתה נראה כמו קלחת. 865 00:54:53,440 --> 00:54:54,476 או טווינגו! 866 00:54:55,760 --> 00:54:58,116 בסדר, בנות? אה, הנה אתה! 867 00:54:58,760 --> 00:55:01,460 קוקו! אתה גספארד, נכון? 868 00:55:01,480 --> 00:55:02,550 כן זה נכון. 869 00:55:02,720 --> 00:55:05,580 אני סופי, אחת חבר של אשתך. 870 00:55:05,600 --> 00:55:06,780 אה בסדר. 871 00:55:06,800 --> 00:55:09,520 הייתי בטוח שתעשה זאת הם. ראיתי את תמונתך. 872 00:55:10,880 --> 00:55:13,600 זה בהחלט נהדר עבור נינה, על שבאת! 873 00:55:14,680 --> 00:55:18,300 אתם תראו, זה מדהים כאן. 874 00:55:18,320 --> 00:55:21,700 כן. אני מסכים. 875 00:55:21,720 --> 00:55:23,552 אז בעלי צריך אליי אמר: "אתה יכול לבשל 876 00:55:23,720 --> 00:55:26,060 לא תמיד אנחנו צריכים לצאת לאכול ". למעשה עלי לענות: 877 00:55:26,080 --> 00:55:29,551 "אתה יכול באמת לעשות אהבה אני לא צריך חופשה במועדון. " 878 00:55:35,920 --> 00:55:37,070 יום טוב! 879 00:55:44,640 --> 00:55:48,873 אתה עדיין זוכר אותי? ז'אן פול, ז'אן פול השני. 880 00:55:51,280 --> 00:55:53,660 כתום נראה טוב בשבילך. - בהדרגה זה מספיק. 881 00:55:53,680 --> 00:55:55,080 אם אתה מסתכל אחרי הבעיטה 882 00:55:55,240 --> 00:55:58,020 או חוויה מטורפת רוצה לעשות או מה אני יודע 883 00:55:58,040 --> 00:56:01,397 למצוא מישהו אחר. כאן אין שום מחסור במפלצות! 884 00:56:01,560 --> 00:56:04,500 אני לא טיפוס שלך, האם זה? - אין לי טיפוס בכלל! 885 00:56:04,520 --> 00:56:06,557 כל שכן טוב יותר אז עדיין יש לי את כל הסיכויים. 886 00:56:11,440 --> 00:56:13,140 הבחור באמת חולה! 887 00:56:13,160 --> 00:56:14,740 אמילי, מותר לי להיות איתך להציג את בעלי? 888 00:56:14,760 --> 00:56:18,140 למרבה המזל אתה שם. זה חוסך לפחות אתה פוגש פסיכופתים! 889 00:56:18,160 --> 00:56:19,514 הא כן ... - הרבה תודות. 890 00:56:21,080 --> 00:56:22,639 נתראה מאוחר יותר, אמילי. 891 00:56:24,520 --> 00:56:26,876 מיהי הפרה? - חברה שלי. 892 00:56:27,440 --> 00:56:28,715 החברה שלך? 893 00:56:28,880 --> 00:56:30,780 היא נהדרת וממש מצחיקה. 894 00:56:30,800 --> 00:56:34,157 כן, ככה זה נראה. אֵיך עץ חג מולד ספרדי! 895 00:56:36,160 --> 00:56:37,435 אל תהיה מרושע. 896 00:56:59,600 --> 00:57:02,035 שלום גברת! - קפה אחד בבקשה. 897 00:57:05,200 --> 00:57:09,035 לא דמיינתי את זה ככה. אני מודע לזה יותר עכשיו. 898 00:57:12,240 --> 00:57:13,833 נתראה מחר, יוסף. 899 00:57:14,000 --> 00:57:15,036 עד מחר. 900 00:57:17,880 --> 00:57:21,340 וגם? אני רואה הליכה טוב לעסקים, כן? 901 00:57:21,360 --> 00:57:23,100 אני צריך להשיג את הכסף עבור בוא למסעדה שלי. 902 00:57:23,120 --> 00:57:24,700 המסעדה שלך חדשה? 903 00:57:24,720 --> 00:57:26,780 לא, כבר יש לי אותך סיפר ​​על זה שלוש פעמים. 904 00:57:26,800 --> 00:57:29,420 הולכים על התבואה כבר לא ייעוד? 905 00:57:29,440 --> 00:57:32,956 ממתי זו הייתה בעיה עבורך מה שאני עושה? הרווחת מזה. 906 00:57:33,800 --> 00:57:36,420 ואם אתה לא בשירות שלי מרוצים, עדיין יש את אנדריי. 907 00:57:36,440 --> 00:57:37,920 נכון, אתה צודק. 908 00:57:38,360 --> 00:57:41,194 אנדריי מכבד הרבה יותר מ אותך לשירות הלקוחות שלו אחר כך! 909 00:57:41,880 --> 00:57:43,758 אתה יודע מה, אתה נהיה ממש וולגרי. 910 00:58:00,320 --> 00:58:02,300 היי. - אתה בסדר? 911 00:58:02,320 --> 00:58:03,390 כן. 912 00:58:08,280 --> 00:58:10,590 היא טבעה בנהר הררי. 913 00:58:11,120 --> 00:58:12,270 מי אז? 914 00:58:13,040 --> 00:58:14,190 אמא שלי. 915 00:58:14,360 --> 00:58:18,220 אה כן? איך זה קרה? 916 00:58:18,240 --> 00:58:20,709 היא נפלה פנימה ו היא לא יכלה לשחות. 917 00:58:21,280 --> 00:58:26,560 ראיתי אותה נלחמת אבל היה קטן מכדי להציל אותה. 918 00:58:27,480 --> 00:58:29,300 ואבא שלך? 919 00:58:29,320 --> 00:58:31,755 אני במשפחה אומנת כי אין לי. 920 00:58:35,280 --> 00:58:38,239 תומאס דוראנד, תא חמש. אה, אני חושב שהם מתקשרים אליך. 921 00:58:38,840 --> 00:58:41,780 ואז אני אלך. הֱיה שלום. 922 00:58:41,800 --> 00:58:46,060 אז ליאו, אתה תהיה עם הטיפוס להתחיל. אתה שם את הרגל שם. 923 00:58:46,080 --> 00:58:47,958 הרגל שלך שם. אני מסכים. 924 00:58:49,400 --> 00:58:51,437 עצור, אל תזוז יותר. שלום לטיסיה! 925 00:58:52,280 --> 00:58:53,380 יום טוב לכולם! 926 00:58:53,400 --> 00:58:54,700 ובכן, תומאס. 927 00:58:54,720 --> 00:58:57,460 לבסוף הוא החליט. הוא יעשה את זה. לֹא? 928 00:58:57,480 --> 00:58:59,660 אין בעיה! יש לי כבר עשיתי ספורט אתגרי ... 929 00:58:59,680 --> 00:59:02,036 אתה כבר עושה ספורט אתגרי עָשׂוּי? קפיצת בנג'י, למשל? 930 00:59:02,200 --> 00:59:03,270 רכיבה על פוני. 931 00:59:04,240 --> 00:59:08,120 אבל רכיבה על סוסי פוני אינה ספורט אתגרי. - כן, בשביל הפוני! 932 00:59:09,200 --> 00:59:11,420 אוקיי, בסדר, לך להשיג את הציוד שלך. 933 00:59:11,440 --> 00:59:14,114 תגיד לך מתי אתה שם למעלה האם אתה יכול לשחרר אותו? 934 00:59:14,320 --> 00:59:15,674 כן, כן, ככה זה נועד. 935 00:59:16,400 --> 00:59:17,740 כן, זהו, כן. 936 00:59:17,760 --> 00:59:20,753 היי, תפסיק להכות אותו. אה, בסדר! 937 00:59:21,280 --> 00:59:25,194 אתה צופה בי - יש לי גם דברים אחרים לעשות! 938 00:59:27,000 --> 00:59:30,232 בראבו! אתה מדהים, ילד! תמשיך עם זה! 939 00:59:30,960 --> 00:59:32,660 תפריט גורמה או דיאטה? 940 00:59:32,680 --> 00:59:36,460 קודם שמפניה, בבקשה. וגם ואז תפריט הגורמה לשניהם. 941 00:59:36,480 --> 00:59:37,550 באופן טבעי. 942 00:59:40,360 --> 00:59:42,033 תגיד לי, גספארד. 943 00:59:45,120 --> 00:59:46,440 מה זה? 944 00:59:46,640 --> 00:59:49,180 הפקת האוסף תהיה יהיה קצת יותר יקר מהצפוי 945 00:59:49,200 --> 00:59:50,940 ולכן היא צריכה מפעל מקדמה. 946 00:59:50,960 --> 00:59:52,620 יהיה לך את זה בלי יכול להחתים אותי. 947 00:59:52,640 --> 00:59:54,060 יש לך זכות לחתום 948 00:59:54,080 --> 00:59:55,992 ובלעדיה אני לא יכול לשחרר יותר מ- 30,000 יורו. 949 00:59:58,040 --> 00:59:59,820 אז בגלל זה הגעת לכאן. 950 00:59:59,840 --> 01:00:02,980 יש לי רק את השימושיים בזה מחובר נעים. הרבה תודות. 951 01:00:03,000 --> 01:00:03,990 בבקשה. 952 01:00:04,520 --> 01:00:05,636 לטובתכם! 953 01:00:15,520 --> 01:00:17,512 יש לי משהו חשוב להגיד לך. 954 01:00:19,120 --> 01:00:21,715 הייתי מרחוק מאז שאני כאן ניצח וחשב הרבה. 955 01:00:23,960 --> 01:00:25,360 אני מתכנן שוב. 956 01:00:26,840 --> 01:00:29,309 אני לא יכול לעצור, אני למעשה לעצב כל הזמן. 957 01:00:30,520 --> 01:00:33,080 אז הייתי רוצה אחד כזה קו בגדי ים מעוצב. 958 01:00:33,240 --> 01:00:37,519 אבל שום דבר שכולם לא עושים, אלא בגדי ים לכולם, מגודל 36 עד 56. 959 01:00:37,680 --> 01:00:40,380 אותו דבר לכל צורות הגוף! באמת לכל גוף! 960 01:00:40,400 --> 01:00:42,312 טוֹב. אני אראה לך מה כבר יש לי. 961 01:00:46,360 --> 01:00:47,900 זה לא נהדר רעיון, נכון? תסתכל כאן! 962 01:00:47,920 --> 01:00:51,140 זה קצת כמו אוהל, נכון? 963 01:00:51,160 --> 01:00:52,780 אבל לא, זה תלוי איך זה נעשה. 964 01:00:52,800 --> 01:00:55,260 אני חושב שנטאצ'ה בשבילי החלק הטכני יכול לעזור. 965 01:00:55,280 --> 01:00:57,078 תסתכל שם, בבקשה תסתכל על זה! 966 01:00:57,240 --> 01:01:00,438 זה מסובך, נינה, האופנה הזו מאוד מסובך, אתה יודע את זה. 967 01:01:01,560 --> 01:01:05,315 גספארד, אני חולם על זה הרבה זמן. אני חולם על זה ומעולם לא העזתי 968 01:01:05,480 --> 01:01:10,020 ועכשיו משהו קורה פַנטַסטִי. זה נותן לי כנפיים. 969 01:01:10,040 --> 01:01:11,660 אני לא מבין אותך. 970 01:01:11,680 --> 01:01:13,592 אתה לא יכול לעשות משהו לבזבז את זמנך עם אחרים? 971 01:01:14,480 --> 01:01:16,631 בנוסף, האופנה תהיה עבור נעשה דק ולא לשומן! 972 01:01:23,760 --> 01:01:25,240 לכבות! אנחנו מסתתרים! 973 01:01:27,160 --> 01:01:28,389 לפנות דרך! 974 01:01:31,680 --> 01:01:33,114 מה היא עושה שם? 975 01:01:40,360 --> 01:01:43,080 זה נראה כמו שזה נראה ירידה במשקל מחייה את החשק המיני! 976 01:01:44,560 --> 01:01:48,315 ירדתי הרבה במשקל כי יש לי יש השפעה יפה מאוד על פרד! 977 01:02:09,360 --> 01:02:11,192 בוא נראה, יאללה! 978 01:02:13,160 --> 01:02:15,675 או לה לה. איך הוא רוצה לטפס עליהם? 979 01:03:16,960 --> 01:03:19,839 מה יש לך עכשיו - קפיצת בנג'י. 980 01:03:23,360 --> 01:03:26,194 האם ידעת שיש 90 סיבות למה אתה משמין? 981 01:03:26,400 --> 01:03:30,110 מתח, נשנוש לפני טלוויזיה, תלונות משפחתיות, 982 01:03:30,320 --> 01:03:34,314 והאחרון הוא טיול לארה"ב. 983 01:03:34,480 --> 01:03:37,300 זה מטורף, לא? אמילי, האם אתה יכול לדמיין, 984 01:03:37,320 --> 01:03:39,596 בארה"ב 30 אחוז אנשים סובלים מעודף משקל? 985 01:03:39,760 --> 01:03:42,700 ובצרפת 11 אָחוּז! זה עצום! 986 01:03:42,720 --> 01:03:45,340 ויש להם בעוד 15 שנה אנחנו רבים כמוך! 987 01:03:45,360 --> 01:03:46,476 כבר אמרת לי את זה. 988 01:03:46,640 --> 01:03:48,580 וכבר יש לי אותך אמר את זה עם אנשים שמנים 989 01:03:48,600 --> 01:03:52,071 ההסתברות היא פי ארבעה סיכון מוגבר לפתח סוכרת ... 990 01:03:52,240 --> 01:03:56,075 ופי ארבעה מהסיכון ל הפרעות במחזור הדם, למות צעיר. 991 01:03:56,240 --> 01:03:59,260 ולא אכפת לך - אוי, אוי, אתה עולה על דעתי! 992 01:03:59,280 --> 01:04:02,318 אל תתעצבן. ה רק עושה את זה עבה יותר. 993 01:04:03,080 --> 01:04:04,196 קדוש ... 994 01:04:07,160 --> 01:04:09,420 אתה יודע איך התקשרתי כשהייתי קטנה? 995 01:04:09,440 --> 01:04:12,035 לא! לא אכפת לי! זה לא אכפת לי סופי, בסדר? 996 01:04:12,920 --> 01:04:14,149 גברת סנטוס? 997 01:04:16,200 --> 01:04:21,700 שמנמן, ילד שמן. חֲזִירוֹן. 998 01:04:21,720 --> 01:04:24,952 כשהייתי קטנה הייתי גם שמן כמוך. מאוד שמן. 999 01:04:26,200 --> 01:04:28,112 ילדה שמנה קטנה. 1000 01:04:34,320 --> 01:04:35,595 יום טוב! 1001 01:04:36,280 --> 01:04:39,512 אני מצטער, אבל הכל שלי עמיתיות עמוסות. 1002 01:04:56,880 --> 01:05:00,840 שלום נטאצ'ה? אני לא יכול להקשיב. אה! כן אני שומע אותך עכשיו! 1003 01:05:01,800 --> 01:05:06,238 אה, יקירי, איזה גֵיהִנוֹם. אם רק היית יודע ... מה? 1004 01:05:08,000 --> 01:05:11,260 לא, לפחות לא יכולתי קודם אני פה בתחת עכשיו! 1005 01:05:11,280 --> 01:05:12,714 מועדון המפסידים. 1006 01:05:12,880 --> 01:05:15,520 אה אתה בסדר, אתה בסדר זה רק מתחיל להסתובב קצת 1007 01:05:15,720 --> 01:05:18,918 ורוצים קולקציית בגדי ים מגודל 36 עד 56. 1008 01:05:20,760 --> 01:05:22,479 באופן טבעי! באופן טבעי אמרתי לא 1009 01:05:22,640 --> 01:05:24,472 כי אחרת היינו הסיעו חברה לקיר. 1010 01:05:24,640 --> 01:05:26,540 לא, היא תחזור למסלול. 1011 01:05:26,560 --> 01:05:28,279 דמיין שכן עכשיו עם כזה שמן 1012 01:05:28,480 --> 01:05:30,790 וגוזל מוזר חברים. אושר אמיתי הא? 1013 01:05:30,960 --> 01:05:33,839 אה, לא, יש לי את הרושם אני כאן באוקטוברפסט. 1014 01:05:36,440 --> 01:05:38,671 כן, טוב, אני מביא הכל ככה מאחורי בהקדם האפשרי 1015 01:05:38,840 --> 01:05:41,071 ולקרוא לך ברגע שאני לשבת ברכבת הבאה, בסדר? 1016 01:05:42,080 --> 01:05:45,073 כן אני דוחף אותך לא, לא, לא, אנחנו ישנים איתך. 1017 01:05:45,640 --> 01:05:47,518 הרבה נשיקות, ciao, ciao. 1018 01:05:51,840 --> 01:05:55,940 אה, זה מצחיק! יש לי קנה לי גם את זה. זה טוב? 1019 01:05:55,960 --> 01:05:58,300 כן, מצוין, תראה. 1020 01:05:58,320 --> 01:06:01,313 אי אפשר לנחש שהשוטר הוא האשם. 1021 01:06:03,320 --> 01:06:05,915 אה, תודה. 1022 01:06:08,600 --> 01:06:10,080 ראש חלול כזה. 1023 01:06:22,760 --> 01:06:24,319 מַגִיעַ לוֹ! 1024 01:06:46,400 --> 01:06:51,998 היי או לה לה! מה אתה עושה בשביל a פָּנִים? לא קיבלת את הסלט? 1025 01:06:58,840 --> 01:07:00,700 מכירים נטאצ'ה? 1026 01:07:00,720 --> 01:07:03,554 זה החבר הכי טוב שלי. ה זה מצחיק, גם אתה מכיר אותה? 1027 01:07:04,400 --> 01:07:06,820 אני לא בטוח שאתה יכול יכול להתקשר לחבר הכי טוב. 1028 01:07:06,840 --> 01:07:07,876 מה לא בסדר איתך? 1029 01:07:09,800 --> 01:07:12,872 כאן. זה הטלפון הנייד של בעלך. 1030 01:07:13,040 --> 01:07:15,032 מה אתה עושה עם הטלפון הנייד של גספארד? 1031 01:07:15,800 --> 01:07:18,634 אני חושב שיש מסר. - בסדר? 1032 01:07:21,960 --> 01:07:24,340 שלום יקירה! אתה לא תאמין! 1033 01:07:24,360 --> 01:07:25,999 פשוט הגעתי עם אמריקאים דיברו 1034 01:07:26,160 --> 01:07:31,474 ואנחנו עושים את שבוע האופנה בחדש יורק! וגם? מי הנסיכה שלך Who? 1035 01:07:31,920 --> 01:07:34,037 ובכן, תתקשר אלי במהירות בחזרה אני אוהב אותך 1036 01:07:39,280 --> 01:07:41,351 לא. זה לא אפשרי. 1037 01:07:45,200 --> 01:07:47,874 נטאצ'ה. נטאצ'ה. אני לא מאמין לזה. 1038 01:07:48,640 --> 01:07:50,340 "איתי הלילה." 1039 01:07:50,360 --> 01:07:51,714 "אתה מתגעגע אליי." 1040 01:08:05,200 --> 01:08:06,316 גאספארד! 1041 01:08:10,920 --> 01:08:12,036 גאספארד! 1042 01:08:21,520 --> 01:08:24,433 אני מצטער, מותק, הייתי צריך ללכת רע לעזוב. יש חדשות נהדרות 1043 01:08:24,600 --> 01:08:26,751 אני אספר לך על זה. לצערי אני לא יכול להתקשר אליך 1044 01:08:26,920 --> 01:08:29,071 יש לי את הטלפון שלי אָבֵד. אני מחבק אותך חזק. 1045 01:08:43,160 --> 01:08:45,038 איך הוא עלה במשקל? 1046 01:08:46,440 --> 01:08:48,875 לא הרבה, אתה יודע. ה יכול לקרות. 1047 01:08:49,520 --> 01:08:52,399 אתה בדיאטה ויש לך מוּגדָל? אז אתה אוכל! 1048 01:08:53,960 --> 01:08:57,340 מה אתה חושב על זה, תומאס? - ואתה לא מטפל בו? 1049 01:08:57,360 --> 01:08:59,511 הוא כבר לא מקשיב לי ו נמצא תמיד עם האגוזים השמנים האלה. 1050 01:08:59,680 --> 01:09:01,660 לפחות האגוזים השמנים הם לא נעלב כמוך! 1051 01:09:01,680 --> 01:09:04,070 היא נחמדה ואכפתית עליי! אתה לא מבין את זה, 1052 01:09:04,280 --> 01:09:06,272 אתה עולה לי על העצבים, כולכם עולים לי על העצבים! 1053 01:09:11,720 --> 01:09:13,234 האם אתה מרוצה? 1054 01:09:14,320 --> 01:09:15,993 תסלח לי אבל אל תאשים אותה. 1055 01:09:16,200 --> 01:09:17,540 היא צעירה, זה קורה שם. 1056 01:09:17,560 --> 01:09:20,598 גם אתה לא צריך לְהַפְרִיעַ. אני לא ילד, בסדר? 1057 01:09:22,440 --> 01:09:25,114 תודה שגרמת לי לעבוד יש אבל עזוב אותי מרוצה. 1058 01:09:25,280 --> 01:09:27,317 אני מצטער אם פגעתי בך 1059 01:09:28,600 --> 01:09:30,717 אבל עכשיו אנחנו מחפשים אחד כזה פיתרון לאחיך. 1060 01:09:31,720 --> 01:09:33,359 הוא לא אחי. 1061 01:09:33,840 --> 01:09:35,433 תהיה בשקט! - בבקשה? 1062 01:09:35,880 --> 01:09:37,872 נמאס לי מזה להיות שקט אתה מבין? 1063 01:09:38,360 --> 01:09:40,820 כולכם עולים לי גם על העצבים. - רוקסן! 1064 01:09:40,840 --> 01:09:42,160 הוא לא אחי! - זה מספיק! 1065 01:09:43,640 --> 01:09:47,077 היא לא האמא מתומאס, אבל אני. 1066 01:09:47,720 --> 01:09:50,440 מה אתה אומר? קיבלתי את זה כשהייתי בן 15. 1067 01:09:51,360 --> 01:09:53,431 זה לא קשור לאנשים אחרים. 1068 01:09:54,720 --> 01:09:57,155 אבל אני לא רוצה יותר שתומאס כועס עלי. 1069 01:09:58,040 --> 01:09:59,360 אז אני אומר לו את האמת. 1070 01:09:59,520 --> 01:10:02,260 בכלל לא תקבל לו כלום אמר! אתה רוצה לדפוק אותו? 1071 01:10:02,280 --> 01:10:04,220 יש לנו ברירה הכה והחזק! 1072 01:10:04,240 --> 01:10:06,277 יש לך את החיים שלנו אז כבר בוט! 1073 01:10:21,000 --> 01:10:23,754 יום טוב! - יום טוב! 1074 01:10:24,360 --> 01:10:26,591 אחר צהריים טובים יש לי פגישה למניקור. 1075 01:10:26,760 --> 01:10:31,420 למניקור, אמילי. אה! אני מאמין, ביקשת את הרוקסן הקטן שלנו, 1076 01:10:31,440 --> 01:10:33,716 אתה צודק לחלוטין. רוקסן, הלקוח הקטן שלך כאן. 1077 01:10:34,120 --> 01:10:35,793 יום טוב. - יום טוב. 1078 01:10:36,280 --> 01:10:38,954 ובכן, אני אדאג לה. - בסדר. - בדרך זו. 1079 01:10:43,560 --> 01:10:45,358 האם תומאס אוהב את התרופה? 1080 01:10:46,360 --> 01:10:47,874 מה אכפת לך? 1081 01:10:49,040 --> 01:10:52,460 אכפת לי כי יש לי אותו אני אוהב ודואג לו. 1082 01:10:52,480 --> 01:10:54,517 אתה לא צריך, אני כן תשמור על אחי. 1083 01:10:55,720 --> 01:10:58,280 תומאס הוא אחיך? - אבל כן! 1084 01:11:00,160 --> 01:11:03,020 הכל בסדר? זה הכל בסדר עם רוקסן הקטן? 1085 01:11:03,040 --> 01:11:05,475 הו, רוקסן, אתה מנער את זה פריימר לפני המריחה! 1086 01:11:05,640 --> 01:11:08,519 היא עדיין עושה הרבה דברים טיפשים קטנים, אנשים מסכנים. 1087 01:11:08,680 --> 01:11:10,876 נמצא עם הקטנה שלנו הלקוח הכל בסדר? 1088 01:11:11,040 --> 01:11:13,760 היא יודעת את הלא נכון מוצעים ציפורניים? 1089 01:11:15,920 --> 01:11:17,940 בהתחלה אני לא קטן, אני עצום! 1090 01:11:17,960 --> 01:11:22,000 תודה, אבל עם ציפורניים מזויפות אתה לא יכול לשרוט את התחת. 1091 01:11:30,000 --> 01:11:32,220 אתה יכול להגיד לי למה הוא היה כל הזמן רודף אחריך? 1092 01:11:32,240 --> 01:11:35,540 אין לי מושג. אני חושב שאתה כן. 1093 01:11:35,560 --> 01:11:40,100 ובכן, אם אוכל לעזור לך ... הוא עשה אמר לי שהוא בבית אומנה 1094 01:11:40,120 --> 01:11:42,840 ולא תהיה לו אמא. היא הייתה מתה ולא הייתה לו משפחה, שום דבר בכלל! 1095 01:11:43,000 --> 01:11:47,040 איזה סוג של שטויות זה? כמובן שיש לו אמא. 1096 01:12:06,240 --> 01:12:08,800 אני אמא שלך, תומאס. כך. 1097 01:12:11,680 --> 01:12:13,160 רציתי להגיד לך את זה. 1098 01:12:22,480 --> 01:12:26,076 אמילי ... חמש שנים ... 1099 01:12:27,880 --> 01:12:29,758 חמש שנים מה? 1100 01:12:29,920 --> 01:12:33,780 חמש שנים של קיום יחסי מין! זה לא בריא, זה לא טוב. 1101 01:12:33,800 --> 01:12:35,996 הנה, קצת תה. 1102 01:12:38,080 --> 01:12:40,879 כשהייתי נער שקל 51 קילו ... 1103 01:12:41,320 --> 01:12:43,994 וואו. 1104 01:12:45,800 --> 01:12:49,589 אה, אל תיראה ככה. לא תמיד הייתי ככה. 1105 01:12:50,520 --> 01:12:52,751 גם אני הייתי חמוד מותק כמו כולם 1106 01:12:53,400 --> 01:12:56,837 אתה רואה שאתה יכול להגיד את זה התחלת טוב ממני! 1107 01:12:59,320 --> 01:13:01,960 למה אף פעם לא אמרת לי שהייתם שמנים 1108 01:13:04,000 --> 01:13:06,913 אף פעם לא אמרתי לך את זה לא עזבתי את בעלי. 1109 01:13:07,600 --> 01:13:09,114 הוא השאיר אותי יושב. 1110 01:13:10,080 --> 01:13:18,796 לגוזל בן 25. וגם מאז אני רוצה להיות שוב בן 25. 1111 01:13:19,680 --> 01:13:22,718 לא אני נהנה. לא 25.20! 1112 01:13:29,480 --> 01:13:31,790 ושמעת מנינה? 1113 01:13:31,960 --> 01:13:35,237 לא, עדיין היה לי אתמול התקשרה, אבל היא לא ענתה. 1114 01:13:35,400 --> 01:13:38,359 והבוקר כשעליתי דפקה על דלתה, כלום! 1115 01:13:39,680 --> 01:13:42,195 היא לא עונה! אני חושב שאני לעולם לא היה צריך לתת לה את הטלפון הסלולרי. 1116 01:13:43,600 --> 01:13:47,071 אל תאשים את עצמך. אני היה עושה בדיוק את אותו הדבר. 1117 01:13:48,080 --> 01:13:49,799 עם זאת, אני חייב להודות 1118 01:13:50,320 --> 01:13:53,119 שהגזפארד הזה לאחד ביצה רקובה זה לא רע. 1119 01:13:53,320 --> 01:13:55,915 או לה לה. תאמין לי, כזה גברים לא טובים. 1120 01:13:56,760 --> 01:13:58,797 הם נראים מפוארים רק בתמונות. 1121 01:13:58,960 --> 01:14:02,317 אתה צריך להיות נעול משם! וגם מה אתה יודע על זה? 1122 01:14:02,480 --> 01:14:04,711 ובכן אני יודע! אני יודע את זה. - אבל איך אתה יודע? 1123 01:14:16,280 --> 01:14:20,479 הו, נינה, אתה לא יכול ללכת יותר יושב פה לבד ושוטט 1124 01:14:20,680 --> 01:14:24,037 זה לא טוב. לך לך צריך לצאת מהחדר הזה 1125 01:14:24,200 --> 01:14:27,420 ואתה יודע למה אתה חייב הקפד לראות את השמלה הפנטסטית, 1126 01:14:27,440 --> 01:14:31,639 שתכננת עבורי. ה אחרים נראים כמו ניקוי סמרטוטים, 1127 01:14:31,800 --> 01:14:33,740 ואני אומר לך שהם יכולים להתעטף! 1128 01:14:33,760 --> 01:14:37,470 שמע, אני אעשה את זה קודם הגיע הזמן, ואתה צריך להיות איתי! 1129 01:14:53,280 --> 01:14:56,796 ערב טוב לכולם! ערב טוב יַחַד! קודם כל: האם זה מקציף? 1130 01:14:57,920 --> 01:15:02,740 האם זה מקציף? אני רואה אותך להיות בכושר. פַנטַסטִי. 1131 01:15:02,760 --> 01:15:06,540 ברוך הבא ל ערב נהדר "מבט מחדש בכלות", 1132 01:15:06,560 --> 01:15:08,220 בחסות האגדי, 1133 01:15:08,240 --> 01:15:11,995 מכבסה ידועה ו מותג בגדי הים "הוסל והוסל". 1134 01:15:15,560 --> 01:15:17,313 אתה חושב שהיא תגיע? 1135 01:15:17,840 --> 01:15:19,433 אין לי מושג. 1136 01:15:19,720 --> 01:15:21,200 אבל למה היא כועסת עלינו? 1137 01:15:21,360 --> 01:15:24,700 הו, שמע, זה אחד אמיתי קלַאסִי. היא תעבור לינץ 'לנתחה 1138 01:15:24,720 --> 01:15:27,758 אבל רק אנחנו שם. זה קורא העברת אגרסיביות אחת. 1139 01:15:27,960 --> 01:15:31,954 זה חור לי את התחת! בעלה לרמות עליהם ואנחנו צריכים לשלם על זה! 1140 01:15:32,120 --> 01:15:33,700 אתה צריך לומר: "זה חורים לי את התחת ”? 1141 01:15:33,720 --> 01:15:35,712 אה, בסדר, סופי, בסדר. 1142 01:15:37,880 --> 01:15:40,315 לא יהיה לך את הטלפון הנייד שלה צריך לתת, זה הכל. 1143 01:15:41,720 --> 01:15:42,710 מה? 1144 01:15:42,920 --> 01:15:44,700 אתה יכול לראות את זה מיד זאת לא ילדה נחמדה 1145 01:15:44,720 --> 01:15:47,700 מה היא אמרה, מיס צרפת? - אל תדבר ככה על נינה. 1146 01:15:47,720 --> 01:15:50,280 מה קורה? אתה אומר הרבה יותר גרוע. 1147 01:15:50,480 --> 01:15:52,756 כן, אבל מותר לנו היא חברה שלנו. 1148 01:15:54,960 --> 01:15:57,156 הו נינה! אל תזוז אני אלבש את השמלה שלי 1149 01:15:57,360 --> 01:16:00,114 תתפלאי! נכון, סופי? תראה! 1150 01:16:00,320 --> 01:16:07,238 נינה ... נינה? האם אתה רוצה להיות עצבני לאורך זמן? תהיה עלי לא, כי ... רגע, בוא ... 1151 01:16:08,480 --> 01:16:09,960 תשמעי, לא עכשיו, סופי! 1152 01:16:10,880 --> 01:16:12,712 אני מתנצל. בסדר? 1153 01:16:12,920 --> 01:16:16,180 אם פגעתי בך אבל בשביל מבחינתי האמת היא מעל הכל. 1154 01:16:16,200 --> 01:16:17,580 אמרתי לך, לא עכשיו, סופי! 1155 01:16:17,600 --> 01:16:19,159 נינה, פקחי את העיניים. 1156 01:16:19,320 --> 01:16:21,380 הבחור הזה לא אוהב אותך והוא גם משתמש בך. 1157 01:16:21,400 --> 01:16:22,940 אה כן? - כן. 1158 01:16:22,960 --> 01:16:25,100 ובכן, אני מכין את האוסף שלי. דיברתי איתו על זה. 1159 01:16:25,120 --> 01:16:27,919 מהמידה 36 עד 56? האם זה זה? - מה? 1160 01:16:28,360 --> 01:16:30,780 שמעתי את בעלך כשהיה דיבר עם הנטאצ'ה שלו בטלפון! 1161 01:16:30,800 --> 01:16:34,237 "נינה משוגעת, כן, היא רוצה אחד עכשיו הכינו אוסף לשמנים! " 1162 01:16:34,800 --> 01:16:37,380 אתה לא רואה את זה ב אף אחד לא מאמין בך 1163 01:16:37,400 --> 01:16:40,380 לעולם לא תקבל את האוסף שלך לַעֲשׂוֹת! ואתה יודע למה 1164 01:16:40,400 --> 01:16:43,677 כי אתה עושה את עצמך קטן מול כולם! כי אתה לא מאמין בעצמך! 1165 01:16:45,480 --> 01:16:47,392 נינה, נינה ... - זה מספיק! 1166 01:16:47,960 --> 01:16:49,792 ואתה מאמין בזה זה נחמד לעצבן אותה כל כך 1167 01:16:50,000 --> 01:16:51,480 שם כבר יש להם קרניים הועלה? 1168 01:16:51,640 --> 01:16:54,020 יש לי את הפסיכולוגי לא אכפת לך מה! 1169 01:16:54,040 --> 01:16:55,700 אתה לא סתם נופל לילדה כל כך מסכנה 1170 01:16:55,720 --> 01:16:58,599 עצוב כמו אב המנזר אבן היא. כמו אבן... 1171 01:16:59,880 --> 01:17:03,420 האם אתה מטופש כל כך מטבעך, נכון? אתה לוקח שיעורים בערבים? אמילי? 1172 01:17:03,440 --> 01:17:04,920 כן? - בוא לעשות את השיער שלך! 1173 01:17:05,080 --> 01:17:06,036 אני בא! 1174 01:17:13,720 --> 01:17:15,712 הכל בסדר? - בכלל לא. 1175 01:17:15,880 --> 01:17:17,580 אל תדאג, אתה הכי יפה. 1176 01:17:17,600 --> 01:17:19,034 לעזאזל, אני מפחד. 1177 01:17:19,200 --> 01:17:22,591 ועכשיו לסיום ביופי נברך את אמילי, 1178 01:17:22,760 --> 01:17:27,277 אחד התלמידים הכי טובים שלי הוא! אמילי באה ממודון, 1179 01:17:27,480 --> 01:17:31,156 יש לה שני ילדים, היא עובדת כמטפל, עבודה נחמדה. 1180 01:17:31,600 --> 01:17:34,638 גבירותיי ורבותיי, בבקשה קבלת פנים ניצחת לאמילי! 1181 01:17:52,560 --> 01:17:56,839 תפתח את המעיל שלך! תפתח את המעיל שלך! 1182 01:18:34,960 --> 01:18:36,474 וואלה, וואלה. 1183 01:18:38,760 --> 01:18:41,740 טוֹב! אני חושב שאנחנו יכולים אמילי וכל הצוות שלה 1184 01:18:41,760 --> 01:18:44,514 למרהיב הזה מזל טוב לשינוי. 1185 01:18:46,480 --> 01:18:49,757 לכן מותר לי את כל הצוות לבקש תמונה על הבמה, 1186 01:18:49,920 --> 01:18:54,020 צוות המפגש מחדש, תומאס, קדימה, תומאס! סופי! 1187 01:18:54,040 --> 01:18:55,660 נינה! נינה! 1188 01:18:55,680 --> 01:19:01,438 ואז נינה, המעצבת שלנו! נינה, נינה, לכי! יש את סופי. 1189 01:19:08,880 --> 01:19:09,950 תומאס! 1190 01:19:10,120 --> 01:19:11,679 אתה יודע שאתה נראה יפה מדי? 1191 01:19:11,840 --> 01:19:14,594 שנינו נצטרך לדבר כי אני לא כל כך אוהב שקרנים. 1192 01:19:15,800 --> 01:19:17,792 בחייך! בוא נעשה חיים! 1193 01:20:03,760 --> 01:20:05,080 אמילי! - מה קרה? 1194 01:20:05,560 --> 01:20:06,835 תן לה חמצן. 1195 01:20:07,920 --> 01:20:09,718 מה לא בסדר איתה? תגיד לי. אמילי! 1196 01:20:10,040 --> 01:20:11,740 אני לא יודע מי ילד מצא אותה. 1197 01:20:11,760 --> 01:20:12,900 מה קרה? תגיד לי, תומאס! 1198 01:20:12,920 --> 01:20:14,673 יש לי את זה שלה חדר נמצא. חסר הכרה. 1199 01:20:14,840 --> 01:20:15,700 האם היא מתה? 1200 01:20:15,720 --> 01:20:18,360 לא, היא פשוט התעלפה. זה לא נראה כל כך רע 1201 01:20:18,520 --> 01:20:20,079 אנו מביאים אותם אל שליטה לאלברטוויל. 1202 01:20:20,520 --> 01:20:21,749 אמילי! 1203 01:20:23,120 --> 01:20:26,477 אני רוצה ללכת איתה! - זה לא יצליח. בוא איתי. 1204 01:20:32,280 --> 01:20:36,035 אני מקווה שהיא לא תמות. כי אני צריך להגיד לה משהו סופר חשוב. 1205 01:20:36,200 --> 01:20:39,034 יש לך את כל הזמן שבעולם, זה שלה לומר עכשיו שהיא בשמיים. 1206 01:20:39,640 --> 01:20:41,074 אתה צריך להיות אמיץ. 1207 01:20:41,560 --> 01:20:44,120 היי ג'סיקה, יש לי תרגיל חדש בשבילך. 1208 01:20:44,280 --> 01:20:46,351 אתה רץ במשך שעה ישר קדימה מבלי להסתובב. 1209 01:20:46,520 --> 01:20:48,989 ולמה זה טוב? - חגים לכולם! 1210 01:21:25,240 --> 01:21:30,060 תומאס. תומאס! לאן אתה הולך, תומאס? אתה הולך אליה, זה זה? 1211 01:21:30,080 --> 01:21:32,640 עזוב אותי לבד! אני לא רוצה להיות שמן יותר. 1212 01:21:32,800 --> 01:21:34,900 ואז תן כמיטב יכולתך! למה אל תזוז 1213 01:21:34,920 --> 01:21:37,380 בגללך! אתה מחבב אותי אני לא שונא אותך 1214 01:21:37,400 --> 01:21:39,357 ואתה לא עוקב אחריי, מבין? 1215 01:21:40,680 --> 01:21:44,833 אבל תומאס! לעזאזל ארור, מה עשיתי לך 1216 01:21:46,920 --> 01:21:48,320 עזוב אותי בשלום! 1217 01:21:48,880 --> 01:21:51,793 תומאס! לעזאזל! 1218 01:21:55,200 --> 01:21:56,759 לעזאזל! 1219 01:22:01,680 --> 01:22:03,180 פחדתי שאתה מת. 1220 01:22:03,200 --> 01:22:04,873 לא הפעם כפי שאתה יכול לראות. 1221 01:22:05,920 --> 01:22:07,434 אני חייב לספר לך משהו. 1222 01:22:07,600 --> 01:22:10,900 אני יודע שאתה אמר לי דברים טיפשים 1223 01:22:10,920 --> 01:22:12,274 אתה כועס? 1224 01:22:14,760 --> 01:22:16,638 בוא הנה, אני אקרע לך את הראש. 1225 01:22:18,040 --> 01:22:20,680 היי האט, הדבק חלונות! איתנו המיטה קורסת לשניהם! 1226 01:22:21,760 --> 01:22:26,789 אני חייב להראות לך משהו. מלפנים מצאתי את זה לפני חצי שנה. 1227 01:22:28,480 --> 01:22:31,075 "ספר הרבעה" 1228 01:22:42,240 --> 01:22:44,072 האם רוקסן אמא שלך? 1229 01:22:44,600 --> 01:22:48,071 תמיד חשבתי שהיא שלי אחות, אבל זה לא היה נכון. 1230 01:22:50,040 --> 01:22:56,276 אה, אתה רוצה שיהיה לי עוד אחד התקף? האם רוקסן אמא שלך? 1231 01:23:01,040 --> 01:23:02,679 הדבקת חלונות! 1232 01:23:04,920 --> 01:23:06,832 הייתי רוצה להישאר איתך. 1233 01:23:07,480 --> 01:23:10,632 אה לא. לא, זה יהיה רק מתגעגע. 1234 01:23:11,640 --> 01:23:17,079 אבל יש לך אמא, שלי דְרוֹר? והיא הרבה יותר יפה ממני. 1235 01:23:33,880 --> 01:23:34,757 כן? 1236 01:23:41,240 --> 01:23:42,515 אני עוצר. 1237 01:23:43,120 --> 01:23:44,580 כמו, "אני הולך להפסיק"? 1238 01:23:44,600 --> 01:23:46,239 אני מפסיק לקחת את התרופה. 1239 01:23:46,640 --> 01:23:47,869 נו. 1240 01:23:50,320 --> 01:23:51,470 מושלם. 1241 01:23:52,240 --> 01:23:55,220 לַחֲכוֹת. אני שובר את התרופה מדי פעם אתה לא יכול לחשוב על שום דבר אחר? 1242 01:23:55,240 --> 01:23:56,740 מה אוכל לומר להם? הֵם אמור להוריד חמישה קילו, 1243 01:23:56,760 --> 01:23:58,460 יש לך שש למטה הכל בסדר מושלם! 1244 01:23:58,480 --> 01:24:00,500 אבל זה אפילו לא זה מחצית ממה שיידרש 1245 01:24:00,520 --> 01:24:03,420 ואתה חושב שזה טוב? זה מְעוּלֶה! החשוב ביותר הוא, 1246 01:24:03,440 --> 01:24:05,700 שאתה מרוצה, נכון? הו עצור, עצור, עצור. זה מספיק! 1247 01:24:05,720 --> 01:24:07,439 זה מספיק! זה מספיק! זה מספיק! תפסיק! 1248 01:24:09,680 --> 01:24:11,478 איך אתה מוצא את עצמך? 1249 01:24:13,840 --> 01:24:16,020 טוֹב. טוב? - כן טוב. 1250 01:24:16,040 --> 01:24:18,111 ובכן, טוב, או ... - כן טוב. הרבה יותר טוב אפילו! 1251 01:24:18,320 --> 01:24:19,460 כן? - כן. 1252 01:24:19,480 --> 01:24:24,874 הנה אתה! זה כל מה שחשוב! אֵיך ראו את עצמכם, לאחרים לא אכפת! 1253 01:24:26,280 --> 01:24:28,740 ולעצור את עצמך תמיד לזלזל בעצמך, 1254 01:24:28,760 --> 01:24:32,740 לפקפק בעצמך כל הזמן! הֵם הם יותר מטובים, אתה טוב מאוד. 1255 01:24:32,760 --> 01:24:36,800 אתה ... אתה ... אני אמצא אותך מדהים, אתה יפה מאוד, בדיוק. 1256 01:24:38,320 --> 01:24:42,439 אני מוצא אותך זז. לא? 1257 01:24:44,080 --> 01:24:46,959 ואל תתיימר פנים, אלה חדשות טובות. 1258 01:24:48,080 --> 01:24:49,275 אני חייב ללכת. 1259 01:24:58,360 --> 01:25:01,239 כן, זה טוב, אני בא! לא, לא, חכה שאוכל! 1260 01:25:01,400 --> 01:25:04,552 קיבלתי את הרגע האחרון להשיג לקוח אחר, נתראה בקרוב. 1261 01:25:34,320 --> 01:25:37,631 כן ילדי היקרים כמובן שהכל בסדר. 1262 01:25:37,800 --> 01:25:41,430 תגיד לי, אני עושה את הרגליים והישבן שלי עכשיו סיימתי, אני שבור. כן? 1263 01:25:42,440 --> 01:25:46,195 אה, אני אתקשר אליך בחזרה, שלי אוֹצָר! המורה שלי ל- PE הגיע! 1264 01:25:46,360 --> 01:25:48,580 אני מחבק אותך! אה, הו הו! זה נהדר מדי! 1265 01:25:48,600 --> 01:25:50,780 יש לי בכל התחנה לא מצא שום דבר מכוער יותר. 1266 01:25:50,800 --> 01:25:53,700 אוי אני אוהב אותה! בוא לפה, אנחנו מצלמים! 1267 01:25:53,720 --> 01:25:57,350 אני לא בטוח בקשר לזה תמונה נדרשת! אם יורשה לי? 1268 01:25:57,560 --> 01:25:59,420 אוי סופי שלי! 1269 01:25:59,440 --> 01:26:02,160 תראה יקירי! יש לי אותך הביא הפתעה! 1270 01:26:02,320 --> 01:26:04,580 הו מה זה? - תחתונים משובחים מאוד עבורך, שרי! 1271 01:26:04,600 --> 01:26:06,193 זה הרבה, לא? 1272 01:26:06,360 --> 01:26:09,353 אה, אני רואה שכבר יש לך מצאתי שוב משהו מחריד! 1273 01:26:09,520 --> 01:26:12,194 אה לא, זה הייתי הפעם! לֹא תתקנא, הנה אחד בשבילך. 1274 01:26:13,320 --> 01:26:14,879 אתה מתגעגע אלי. 1275 01:26:15,040 --> 01:26:16,599 האם השקר הזה נכון? 1276 01:26:18,880 --> 01:26:23,033 או, זה נחמד. הו, שניים חברות שמאפרות. 1277 01:26:24,040 --> 01:26:26,396 לקחתי הכל! בחייך! בוא נלך! 1278 01:26:30,960 --> 01:26:34,636 לא, זה בסדר, בנות, זה לך, אני לא עשוי סוכר. 1279 01:26:35,560 --> 01:26:38,871 אמרתי לכולכם פנימה זה בסדר, לחץ הדם תקין, 1280 01:26:39,360 --> 01:26:42,700 הכל בסדר. אני פשוט באמת צריך לרדת במשקל! 1281 01:26:42,720 --> 01:26:44,598 תסתכל בזמן הנכון! אה, אבל עכשיו! 1282 01:26:45,320 --> 01:26:46,640 ואיפה היית? 1283 01:26:46,840 --> 01:26:48,672 הייתי על מיוחד סוף שבוע בשמברי. 1284 01:26:49,440 --> 01:26:50,820 ומה שמו הפעם? 1285 01:26:50,840 --> 01:26:53,400 קוראים לו מאנל. דוקטור מאנל. 1286 01:26:53,800 --> 01:26:55,580 אה! ניתוח פלסטי. 1287 01:26:55,600 --> 01:26:58,940 כן! אני צריך להציע לעצמי הצעה לאפשר. האם זה יקר! אבל הכי טוב. 1288 01:26:58,960 --> 01:27:02,540 בנות, הפעם ממש הרשיתי לעצמי מתגעגע למגע צעיר. 1289 01:27:02,560 --> 01:27:05,100 כל התוכנית! מכף רגל ועד ראש! 1290 01:27:05,120 --> 01:27:07,700 מתי סוף סוף תמשיכו בסיבוב שלכם תפסיק עם זה, סופי? אתה מזדקן בראש שלך. 1291 01:27:07,720 --> 01:27:10,952 מה שאתה לא אומר! אחד עושה הזדקנות בפנים! אתה תראה! 1292 01:27:11,160 --> 01:27:14,180 סופי, את חייבת לעמוד בגיל שלך! אה, אני לגמרי לפי גילי! 1293 01:27:14,200 --> 01:27:16,420 זו המתנה שאני מעניק לעצמי ליום הולדת 45. 1294 01:27:16,440 --> 01:27:17,840 כן, והשדיים שלך, זה היה ה 40 שלך? 1295 01:27:18,400 --> 01:27:20,620 לא! זה היה כשהייתי בן 35. הו סופי ... 1296 01:27:20,640 --> 01:27:22,860 ובכן יש דבר אחד שאתה אוהב בעצמך 1297 01:27:22,880 --> 01:27:24,314 לא, אבל לפחות אני לא עושה את עצמי קטן! 1298 01:27:24,480 --> 01:27:28,140 רגע, בסדר, בסדר. רק בגלל שהתרשמת להעמיד פנים שיש לך הכל בשליטה 1299 01:27:28,160 --> 01:27:31,340 למעשה אתה בלאגן, יש לך פַּחַד! שוב לא חרא סופי 1300 01:27:31,360 --> 01:27:33,500 פקח עיניים! אתה מאוהב ביוסוף והוא בך! 1301 01:27:33,520 --> 01:27:36,500 איזה סיפור אתה מספר? שְׁטוּיוֹת? יוסף בן 30. 1302 01:27:36,520 --> 01:27:38,340 כן, מה עוד? אני בן 45. 1303 01:27:38,360 --> 01:27:39,476 ועוד? 1304 01:27:39,640 --> 01:27:42,900 ותישאר יושב אחד צעיר יותר, תודה! כבר היה לי את זה! 1305 01:27:42,920 --> 01:27:45,389 אל תדבר איתי דרך, סופי! אתה מספר ומספר 1306 01:27:45,560 --> 01:27:47,420 אבל למעשה יש לך רק אחד פה גדול! וכשמדובר ב ... 1307 01:27:47,440 --> 01:27:52,037 תפסיק! כבר הספקתי! אם אתה התחל להתווכח שוב 1308 01:27:52,240 --> 01:27:53,740 ואז אני הולך לחדר שלי. 1309 01:27:53,760 --> 01:27:56,020 לא, עכשיו חכה, סליחה בבקשה! אני מצטער. 1310 01:27:56,040 --> 01:27:58,140 היא התחילה. שקט! סופי! סגור את הפה! 1311 01:27:58,160 --> 01:27:59,435 כן, זה טוב, בסדר. 1312 01:28:01,160 --> 01:28:03,277 בנות ... - מה עוד? 1313 01:28:03,680 --> 01:28:06,718 דווקא רציתי פשוט תשאל אותך משהו. 1314 01:28:07,240 --> 01:28:09,835 רציתי את דעתך בדבר אחד. - תגיד לי! 1315 01:28:10,320 --> 01:28:12,152 זה היה בכיס של גספארד. 1316 01:28:15,360 --> 01:28:17,192 "הזמנה למר גספארד דומונט ורעייתו נטאצ'ה לנואר. 1317 01:28:17,400 --> 01:28:20,040 טלוויזיה MODALIA מזמינה אתכם בלבביות מסיבת אופנה מודליה בטורינו. " 1318 01:28:28,600 --> 01:28:31,500 סופי, החברה המשותפת שלנו הראה לנו את עבודתך ... 1319 01:28:31,520 --> 01:28:34,540 הרעיון שלך, אוסף עבור לעיצוב מידות 36 עד 56, 1320 01:28:34,560 --> 01:28:36,060 אני אוהב את זה מאוד. 1321 01:28:36,080 --> 01:28:38,072 אנחנו חושבים שזה מאוד מודרני מאוד מאוד מקוריים, הם ... 1322 01:28:38,680 --> 01:28:40,380 הרבה רעיונות. 1323 01:28:40,400 --> 01:28:42,153 שמפנייה? - כן. 1324 01:28:44,480 --> 01:28:49,475 חכה, יוסף. רציתי לשאול אותך... 1325 01:28:52,600 --> 01:28:54,478 היית רוצה להיות איתי ו לשתות משהו לחברים שלי? 1326 01:28:54,680 --> 01:28:56,797 אתה יודע את תעריף השעה שלי אני לא עובד לפי משקפיים. 1327 01:28:57,440 --> 01:28:59,700 תשמע, סליחה בבקשה, אני מצטער. 1328 01:28:59,720 --> 01:29:03,839 הייתי ממש טיפש. 1329 01:29:04,800 --> 01:29:05,836 כן! 1330 01:29:06,480 --> 01:29:07,596 אתה בא? 1331 01:29:14,000 --> 01:29:17,471 האם אוכל להכיר לך את יוסף? - יוסף. 1332 01:29:17,960 --> 01:29:20,900 ערב טוב, שמי גודרון. האם תרצה כוס שמפניה? 1333 01:29:20,920 --> 01:29:21,910 בשמחה. 1334 01:29:22,440 --> 01:29:25,000 סגור את הפה שלך, אתה צופה מאוד שאני מדהים אותך! 1335 01:29:26,360 --> 01:29:29,159 האם אתה עובד גם בלבוש? - לא, אני עובד ב ... 1336 01:29:29,560 --> 01:29:33,190 יוסף עובד בקייטרינג. ואני עורך הדין שלו. 1337 01:29:36,080 --> 01:29:38,197 בחייך. בוא לפה! - אבל מה אתה רוצה ... 1338 01:29:40,120 --> 01:29:41,679 נינה, האם יתאפשר לך 1339 01:29:41,840 --> 01:29:44,719 לפגישה עם שלנו עובדים שיגיעו לדיסלדורף? 1340 01:29:45,400 --> 01:29:46,880 אני? - כן אתה. 1341 01:29:47,400 --> 01:29:48,900 וכמה שיותר מוקדם יותר טוב. 1342 01:29:48,920 --> 01:29:51,580 אבל כן! כמובן, אשמח! 1343 01:29:51,600 --> 01:29:53,034 מְעוּלֶה! - לתועלת! 1344 01:29:53,640 --> 01:29:56,280 פשוט שמתי לב שאני אני מעולם לא הכירו שניהם זה את זה. 1345 01:29:57,120 --> 01:29:59,460 קרול, סופי. קרול היא אישה מדהימה 1346 01:29:59,480 --> 01:30:01,260 היא השיגה אותי בשלי המסעדה עזרה. 1347 01:30:01,280 --> 01:30:02,475 גדול. 1348 01:30:03,400 --> 01:30:04,720 היא הבנקאית שלי. 1349 01:30:07,400 --> 01:30:08,516 יום טוב! 1350 01:30:08,680 --> 01:30:10,380 בעלה. שמחה! 1351 01:30:10,400 --> 01:30:11,834 מְהַנֶה. שמחה! 1352 01:30:12,000 --> 01:30:13,354 האם הכל בסדר עכשיו? 1353 01:30:32,160 --> 01:30:33,594 בוא נצא מפה. 1354 01:30:34,480 --> 01:30:36,870 מה? שנינו נסתלק. 1355 01:30:37,480 --> 01:30:38,994 מה אתה אומר? 1356 01:30:39,200 --> 01:30:40,520 תסתכל כאן. 1357 01:30:44,160 --> 01:30:45,480 אתה תראה. 1358 01:30:47,400 --> 01:30:50,460 רצית ללכת לדיונה של פילה נהיגה. ורצית לצאת לקמפינג. 1359 01:30:50,480 --> 01:30:53,473 היזהר! חשבתי על הכל. 1360 01:30:55,600 --> 01:30:56,795 הכל. 1361 01:31:03,120 --> 01:31:09,754 שקי שינה ושטיחי שינה. אַחֵר דברים. לצערי אין לי גלשן. 1362 01:31:10,920 --> 01:31:12,912 אבל אני חושב שגם אנחנו נהנים כל כך. 1363 01:31:13,080 --> 01:31:15,820 אבל זה לא אפשרי! אֵיך האם עלי לעשות זאת בתרופה שלי? 1364 01:31:15,840 --> 01:31:17,274 והעבודה שלך? 1365 01:31:17,720 --> 01:31:21,460 אנחנו פשוט לא נותנים לעזאזל! אָנוּ לך את שניהם. האם אתה מבין? 1366 01:31:21,480 --> 01:31:22,550 בסדר. 1367 01:31:27,400 --> 01:31:32,634 ואז מצאתי את זה. 1368 01:31:37,240 --> 01:31:38,390 תומאס. 1369 01:31:40,400 --> 01:31:44,758 אני חושב שזה שייך לשנינו. אם זה לא מפריע לך, אני ארים את זה. 1370 01:31:59,000 --> 01:32:00,514 "לאמא" 1371 01:32:04,360 --> 01:32:06,670 "בשביל אמילי. תעשה את עצמך אל תדאגי לנו. " 1372 01:32:06,840 --> 01:32:08,035 קח את זה! 1373 01:32:08,760 --> 01:32:10,080 ואז אקח את זה. 1374 01:32:43,480 --> 01:32:45,153 היי! נינה? - כן? 1375 01:32:45,360 --> 01:32:50,435 האם עדיין יש לך את כרטיס ההזמנה שלך? הישאר איפה שאתה נמצא, אני אבוא 1376 01:32:51,840 --> 01:32:52,990 נתראה בקרוב! 1377 01:33:00,760 --> 01:33:02,460 תודה, אנדריי! 1378 01:33:02,480 --> 01:33:05,075 בבקשה. קפה קטן? - כן! 1379 01:33:06,440 --> 01:33:09,751 אם הייתי יודע שאני שלי השתמש בחשבון החיסכון שלי יום אחד למשהו כזה ... 1380 01:33:13,520 --> 01:33:15,716 ואם אני מתכוון משיכת חשבון מוגזמת? 1381 01:33:15,880 --> 01:33:16,916 בחייך! 1382 01:33:20,040 --> 01:33:20,996 אנדריי? 1383 01:33:23,320 --> 01:33:25,755 האם זה עדיין אפשרי? את המפתחות למשאית? 1384 01:33:25,920 --> 01:33:27,877 כן! בסדר? 1385 01:33:28,240 --> 01:33:30,914 כן! - כן! האם זה הלך טוב? 1386 01:33:32,880 --> 01:33:35,220 כן! תראה! יש אמילי! בסדר, אמילי? 1387 01:33:35,240 --> 01:33:38,199 אני באה, בנות! אני בא! - האם ידעת ש? 1388 01:33:39,240 --> 01:33:42,620 לא נורא, הקופסה! למי עלינו להודות? 1389 01:33:42,640 --> 01:33:44,020 תודה לך אנדריי! 1390 01:33:44,040 --> 01:33:49,274 אה, אנדריי! סיוע ופינוי דרך! 1391 01:33:54,200 --> 01:33:55,740 לאן אנחנו נוסעים? 1392 01:33:55,760 --> 01:33:57,114 לאיטליה! 1393 01:33:57,560 --> 01:33:58,835 לאיטליה? 1394 01:33:59,000 --> 01:34:00,514 זה בצד השני של אנחנו נהיה שם בעוד שעתיים. 1395 01:34:00,680 --> 01:34:02,831 אבל מתי אנחנו עושים את זה לשבור? אני רעב! 1396 01:34:03,880 --> 01:34:05,439 אתה רעב? - כן! 1397 01:34:05,800 --> 01:34:08,998 לַחֲכוֹת! - שמע, הייתי רוצה רקלט! 1398 01:34:09,320 --> 01:34:11,039 רקלט? כן, או טרטיפלט. 1399 01:34:11,200 --> 01:34:13,078 כמובן, זה עדיין היה חסר! - עם גבינת רקלט. 1400 01:34:13,920 --> 01:34:16,389 הכל בסדר - יוסף שלי. 1401 01:34:17,200 --> 01:34:18,953 היא תאכל את זרועו! 1402 01:34:35,000 --> 01:34:36,878 מצוין, מצוין. 1403 01:34:37,440 --> 01:34:39,780 תלך אליו - הו כן. 1404 01:34:39,800 --> 01:34:43,111 אני מטפלת בבדים! ה את הבדים הכי מתוחכמים, אני אוהב את זה. 1405 01:34:43,320 --> 01:34:46,472 כמובן רק בשיתוף פעולה עם גספארד ונטאצ'ה. 1406 01:34:47,360 --> 01:34:51,115 אנו מתכננים לעבוד עם בינלאומי מותגים להתחרות, בטווח הארוך, 1407 01:34:51,280 --> 01:34:54,318 גם מבחינה טכנית וגם אמנותי, ואנחנו מקווים 1408 01:34:54,480 --> 01:34:56,836 שאנחנו נוסעים לאמריקה יכול גם לייצא את אסיה. 1409 01:34:58,440 --> 01:34:59,510 סלח לי! 1410 01:35:00,080 --> 01:35:01,980 יש לי שאלה, נטאצ'ה. 1411 01:35:02,000 --> 01:35:04,196 איך זה עם בעלך החבר הכי טוב ללכת לישון? 1412 01:35:04,360 --> 01:35:06,591 כי כן, היא הכי טובה שלי חברה מאז כיתה ד '. 1413 01:35:06,800 --> 01:35:08,712 מאוד מסוגנן, לא? - נינה ... 1414 01:35:08,880 --> 01:35:11,500 שאלה נוספת עבורך, גספארד. כמה זמן זה קורה עם נטאצ'ה? 1415 01:35:11,520 --> 01:35:12,431 זה לא הרגע הנכון ... 1416 01:35:12,640 --> 01:35:14,359 כמה זמן אתה נסחף זה כבר עם נטאצ'ה? 1417 01:35:16,120 --> 01:35:17,440 שישה חודשים. 1418 01:35:17,600 --> 01:35:20,832 שישה חודשים? עכשיו אני מבין כמובן, מדוע תמיד היית כל כך שבור. 1419 01:35:21,600 --> 01:35:25,060 ממזר מחורבן. אגב, היה לך חוֹק. עלי להפסיק לחלום. 1420 01:35:25,080 --> 01:35:27,914 ובגלל זה אני הולך לעשות את זה עכשיו, ו אם כי בגדי הים שלי, וזה בלעדיך! 1421 01:35:28,080 --> 01:35:31,860 אני עוזב את 'לה פלאג'. בגללי חלקים שאתה פונה לעורך הדין שלי. 1422 01:35:31,880 --> 01:35:33,220 זה יהיה אני 1423 01:35:33,240 --> 01:35:35,118 אה כן ושאולי אני עוד אראה אותך להציג את יועץ האסטרטגיה שלי? 1424 01:35:35,280 --> 01:35:36,157 השומנים! 1425 01:35:37,280 --> 01:35:39,920 באשר לך, תודה לכתובת התרופה. 1426 01:35:41,800 --> 01:35:44,679 אני חייב לומר שאתה מתאים היטב יַחַד. בנות? בוא נלך! 1427 01:35:47,160 --> 01:35:51,712 זה מטורף מה שש קילו פחות לכבות! אתה נפטר מהרבה דברים! 1428 01:35:53,520 --> 01:35:56,752 כל הכבוד נינה. נפלא. 1429 01:35:57,480 --> 01:35:59,620 סופי, אני אתקשר אליך כשאני מגיע בסדר? 1430 01:35:59,640 --> 01:36:01,300 כן. - בסדר. - האם אתה שמח? 1431 01:36:01,320 --> 01:36:04,154 כן. אני כל כך מתרגש לראות שוב את אהובי. 1432 01:36:07,760 --> 01:36:09,620 ירדתי במשקל. - ירדת במשקל, כן! 1433 01:36:09,640 --> 01:36:15,540 זו הולכת להיות התחלה טובה השנה! אוי אמילי, אתגעגע אליך. 1434 01:36:15,560 --> 01:36:17,791 לעזאזל, תעצור את זה. אתה גרום לי לבכות 1435 01:36:18,000 --> 01:36:20,515 האם אתה באמת צריך כמעט להגיד "לעזאזל" כל משפט? 1436 01:36:20,680 --> 01:36:21,955 אה ואני 1437 01:36:22,120 --> 01:36:24,760 אתה מבין, הזהרתי אותך. הֵם מעצבן, אבל אתה זוכה לאהוב את זה! 1438 01:36:26,360 --> 01:36:27,635 תשלח לי אחת גלויה מדיסלדורף? 1439 01:36:27,840 --> 01:36:29,320 מוּבטָח. אני עושה את זה מיד. 1440 01:36:29,480 --> 01:36:35,192 יהיה לה שם הרבה כיף. ז'אן פול, ז'אן פול! אני לגמרי מתרגש! 1441 01:36:35,360 --> 01:36:37,180 אתה נראה טוב מדי! - אתה באמת חושב ככה? 1442 01:36:37,200 --> 01:36:38,554 נשבע לך! מה אם הוא לא אוהב את זה? 1443 01:36:38,720 --> 01:36:40,260 מה אם הוא לא אוהב את זה? - לא כדאי לי לחזור ... 1444 01:36:40,280 --> 01:36:41,873 אתה נראה כמו מרלין! - אוי לא! 1445 01:36:42,920 --> 01:36:44,877 מרילין מכלות! 1446 01:36:53,800 --> 01:36:56,440 עד שנה הבאה! עַל הֱיה שלום עד שנה הבאה! 1447 01:37:00,760 --> 01:37:01,876 היא נעלמה. 1448 01:37:05,840 --> 01:37:07,069 אתה מתקשר אליי? 1449 01:37:07,280 --> 01:37:10,220 כן כמובן! אני מכין הכינו את החוזה שלכם לדיסלדורף 1450 01:37:10,240 --> 01:37:12,260 ומתקשר אליך בשבוע הבא. - בסדר! 1451 01:37:12,280 --> 01:37:14,060 הו אחר צהריים טובים - יום טוב! 1452 01:37:14,080 --> 01:37:16,220 בסדר? - כן! ואיתך? 1453 01:37:16,240 --> 01:37:18,460 מה שלומך? - הכל בסדר, תודה! 1454 01:37:18,480 --> 01:37:19,960 הולה, אני חייבת ללכת! נתראה אחר כך! 1455 01:37:21,520 --> 01:37:25,140 אז אתה דואג גם להם כניסות? הם באמת תכליתי מאוד. 1456 01:37:25,160 --> 01:37:28,995 בהחלט. מותר לי לפתוח אותך להזמין משהו לשתות? 1457 01:37:32,640 --> 01:37:35,420 אמרתי משהו טיפשי? או שיש לי משהו על הפנים? 1458 01:37:35,440 --> 01:37:37,113 אתה ... טוב ... 1459 01:37:37,560 --> 01:37:40,758 האם זה כן או לא? - ובכן, כן, כן! - גדול. 1460 01:37:50,800 --> 01:37:52,359 שלום לב שלי! 1461 01:37:53,720 --> 01:37:57,509 בתחנת הרכבת? לא, לא, כולם נעלמו. 1462 01:37:59,960 --> 01:38:01,872 הישאר איפה שאתה, אני בא! 1463 01:38:03,120 --> 01:38:04,110 יום טוב! 1464 01:38:05,920 --> 01:38:07,798 אנחנו לא שוכחים שיעור הספורט, לא? 1465 01:38:08,960 --> 01:38:10,679 גברת קולומבני? - זה אני! 1466 01:38:10,840 --> 01:38:13,220 העיסוי בעירוי, תא 5. - זה כואב? 1467 01:38:13,240 --> 01:38:14,940 מזל טהור, גברת קולומבני. 1468 01:38:14,960 --> 01:38:18,020 אני מציג את עצמי, שמי פרדי, אני המורה שלך ל- PE 1469 01:38:18,040 --> 01:38:21,580 למשך תרופתך! זה ג'סיקה, העוזרת שלי שנמצאת כאן 1470 01:38:21,600 --> 01:38:24,820 בשלוש מילים, לשלך מוֹטִיבָצִיָה! בדיוק כמו אנקדוטה קטנה 1471 01:38:24,840 --> 01:38:28,140 ג'סיקה הייתה לפני זמן מה, מאוד, הרבה יותר עגול. האם זה נכון, ג'סיקה? 1472 01:38:28,160 --> 01:38:28,957 טונה! 1473 01:38:29,120 --> 01:38:31,220 בדיוק, אז ג'סיקה תרצו להראות את התנועה הראשונה 1474 01:38:31,240 --> 01:38:35,871 את התנועה המעגלית של הכדור סביב בריכה! אני מסכים. הנה אנחנו בכלות. 1475 01:38:36,040 --> 01:38:38,300 אנחנו לא בלורדס אנחנו לא עושים ניסים. 1476 01:38:38,320 --> 01:38:40,118 אבל בכלות אתה נהיה להתאים שוב! ביחד! 1477 01:38:40,280 --> 01:38:42,300 בכלות אתה נכנס שוב! 1478 01:38:42,320 --> 01:38:43,310 שוב פעם! 1479 01:38:43,520 --> 01:38:45,398 בכלות אתה נכנס שוב! 1480 01:38:45,640 --> 01:38:46,630 טוֹב! 144727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.