All language subtitles for Unforgettable Love E12 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:03,240 --> 00:01:06,080 [Unforgettable Love] 3 00:01:06,630 --> 00:01:07,750 So in the second half of the year 4 00:01:07,750 --> 00:01:09,000 you want to focus 5 00:01:09,000 --> 00:01:11,039 all on the smart band. 6 00:01:16,000 --> 00:01:16,630 Auntie. 7 00:01:17,039 --> 00:01:17,670 This is the data 8 00:01:17,670 --> 00:01:19,400 after we rolled out the smart band. 9 00:01:19,400 --> 00:01:20,400 You could have a look. 10 00:01:20,789 --> 00:01:21,750 I'm very optimistic 11 00:01:21,750 --> 00:01:22,880 about its development prospect. 12 00:01:23,270 --> 00:01:24,590 I'm going to repack it 13 00:01:24,590 --> 00:01:25,880 as a key product, 14 00:01:25,880 --> 00:01:27,039 for the European and American market. 15 00:01:28,750 --> 00:01:30,360 Can you convince the board? 16 00:01:31,230 --> 00:01:32,039 Of course. 17 00:01:33,920 --> 00:01:34,479 Next week, 18 00:01:34,479 --> 00:01:36,479 it's the dinner party for our 30th anniversary. 19 00:01:36,479 --> 00:01:37,360 I'll arrange it. 20 00:01:37,630 --> 00:01:38,520 And you, 21 00:01:38,520 --> 00:01:39,520 just concentrate on 22 00:01:39,520 --> 00:01:41,270 preparing to deal with the board. 23 00:01:41,710 --> 00:01:42,310 Okay. 24 00:01:44,670 --> 00:01:47,270 You always went alone to the party. 25 00:01:47,670 --> 00:01:48,360 What about this year? 26 00:01:48,360 --> 00:01:49,400 The same. 27 00:01:53,310 --> 00:01:55,440 Actually, I'll invite my wife to go with me. 28 00:01:56,750 --> 00:01:58,190 Are you sure she can handle it? 29 00:01:58,750 --> 00:01:59,670 I'm afraid 30 00:02:00,110 --> 00:02:01,270 she can't even complete 31 00:02:01,270 --> 00:02:02,190 a simple dance. 32 00:02:02,710 --> 00:02:03,590 She can learn. 33 00:02:04,190 --> 00:02:05,110 You can't underestimate her. 34 00:02:15,640 --> 00:02:18,800 [Ep12] 35 00:02:21,079 --> 00:02:21,710 By the way, 36 00:02:22,270 --> 00:02:24,440 next week is the 30th anniversary dinner of He's Group. 37 00:02:24,440 --> 00:02:25,480 Come together with me. 38 00:02:27,440 --> 00:02:28,360 A dinner party? 39 00:02:30,110 --> 00:02:30,960 I won't go. 40 00:02:31,880 --> 00:02:32,590 You won't go? 41 00:02:33,230 --> 00:02:33,790 Why is that? 42 00:02:38,520 --> 00:02:39,670 In a so-called dinner party like this, 43 00:02:39,670 --> 00:02:43,190 you need to wear sky-high heels and breathless tights, 44 00:02:43,190 --> 00:02:44,440 force smiles at people, 45 00:02:44,440 --> 00:02:46,150 and stand up all night 46 00:02:46,150 --> 00:02:48,000 without any rest. 47 00:02:48,000 --> 00:02:48,840 So boring. 48 00:02:50,710 --> 00:02:53,560 You should understand that you are Mrs. He now. 49 00:02:54,000 --> 00:02:55,710 If you don't show up, 50 00:02:55,710 --> 00:02:57,230 it will give rise to criticism. 51 00:02:57,520 --> 00:02:58,670 More importantly, 52 00:02:58,670 --> 00:03:00,400 my aunt will suspect our relationship. 53 00:03:01,360 --> 00:03:02,080 You could tell her that 54 00:03:02,080 --> 00:03:03,110 I'm sick. 55 00:03:03,110 --> 00:03:04,480 If it doesn't work, 56 00:03:04,750 --> 00:03:06,230 I can go to the hospital and get a cast, 57 00:03:06,750 --> 00:03:08,790 to pretend I have a leg injury. 58 00:03:12,400 --> 00:03:13,560 I get it. 59 00:03:14,670 --> 00:03:16,040 You're afraid 60 00:03:16,310 --> 00:03:17,560 you're not a good dancer, aren't you? 61 00:03:19,150 --> 00:03:20,150 But yes, 62 00:03:20,150 --> 00:03:21,630 for someone like you 63 00:03:21,630 --> 00:03:23,000 who doesn't have a complete cerebellum 64 00:03:23,000 --> 00:03:23,960 and can't control 65 00:03:23,960 --> 00:03:25,400 their coordination well, 66 00:03:25,400 --> 00:03:26,480 I shouldn't ask you 67 00:03:27,110 --> 00:03:28,310 to learn how to dance. 68 00:03:32,520 --> 00:03:33,360 You know what? 69 00:03:33,590 --> 00:03:34,270 In my primary school, 70 00:03:34,270 --> 00:03:35,840 I was the leader 71 00:03:35,840 --> 00:03:36,710 of the radio gymnastics, 72 00:03:36,710 --> 00:03:38,440 and I always stood in the center. 73 00:03:38,880 --> 00:03:39,440 Waltz 74 00:03:39,440 --> 00:03:41,040 and radio gymnastics 75 00:03:41,040 --> 00:03:42,079 are two completely different concepts. 76 00:03:42,400 --> 00:03:44,079 It's just waltz, isn't it? 77 00:03:44,360 --> 00:03:45,710 In the park where my mom dances, 78 00:03:45,710 --> 00:03:47,230 all those old ladies can do it. 79 00:03:47,560 --> 00:03:48,480 I'll show you. 80 00:03:53,960 --> 00:03:54,710 Look. 81 00:03:58,670 --> 00:04:00,080 Chug, chug. 82 00:04:00,080 --> 00:04:01,400 One, two, three. 83 00:04:01,400 --> 00:04:02,840 Chug, chug. 84 00:04:02,840 --> 00:04:04,040 One, two, three. 85 00:04:14,440 --> 00:04:15,040 It's just a dance 86 00:04:15,040 --> 00:04:16,880 and you stepped on your own feet. 87 00:04:17,190 --> 00:04:18,480 If I get trampled then, 88 00:04:18,480 --> 00:04:19,920 I'll deduct your salary. 89 00:04:20,519 --> 00:04:21,230 Not ideal. 90 00:04:24,670 --> 00:04:26,110 You're just provoking me, aren't you? 91 00:04:26,110 --> 00:04:26,880 I tell you. 92 00:04:26,880 --> 00:04:29,040 I really don't take it well. 93 00:04:29,360 --> 00:04:30,750 It's just dancing. 94 00:04:32,310 --> 00:04:33,480 I'll learn and prove it to you. 95 00:04:37,190 --> 00:04:38,000 Have dinner first. 96 00:04:41,750 --> 00:04:42,480 Oh, my God. 97 00:04:42,840 --> 00:04:44,710 Why did I say that? 98 00:04:52,080 --> 00:04:54,000 This is Judy, your etiquette teacher. 99 00:04:54,590 --> 00:04:56,080 Helen, the posture teacher. 100 00:04:56,790 --> 00:04:58,040 Nana, the dance teacher. 101 00:04:58,400 --> 00:04:58,880 And this one, 102 00:04:58,880 --> 00:05:01,080 is your dress designer, Doris 103 00:05:01,080 --> 00:05:02,190 and her assistant. 104 00:05:06,560 --> 00:05:08,040 The dinner party is eight days away. 105 00:05:08,400 --> 00:05:09,310 Don't be lazy. 106 00:05:09,790 --> 00:05:10,270 Every day when I get home, 107 00:05:10,270 --> 00:05:11,670 I'll check on how you're doing. 108 00:05:18,110 --> 00:05:19,310 Hello, Mrs. He. 109 00:05:23,480 --> 00:05:24,630 Hello. 110 00:05:34,080 --> 00:05:35,480 I'm so tired. 111 00:05:36,750 --> 00:05:38,190 I finally understand 112 00:05:38,190 --> 00:05:42,310 what devil training is. 113 00:05:44,480 --> 00:05:45,360 You're already tired? 114 00:05:47,920 --> 00:05:48,710 You've worked hard. 115 00:05:49,110 --> 00:05:49,750 This is the meal 116 00:05:49,750 --> 00:05:51,190 that I specially prepared for you. 117 00:05:51,520 --> 00:05:52,920 Poppet and I already ate. 118 00:05:59,560 --> 00:06:00,960 I was tortured for a day, 119 00:06:00,960 --> 00:06:02,150 and you just give me this. 120 00:06:02,560 --> 00:06:03,360 What's wrong with that? 121 00:06:04,040 --> 00:06:04,840 I've had a problem 122 00:06:04,840 --> 00:06:06,360 with your diet for a while. 123 00:06:06,590 --> 00:06:08,360 Just take this opportunity 124 00:06:08,360 --> 00:06:09,520 to change your diet. 125 00:06:10,710 --> 00:06:11,360 Plus, 126 00:06:11,880 --> 00:06:13,920 this dinner is both nutritious and healthy, 127 00:06:13,920 --> 00:06:14,960 which suits you very well. 128 00:06:17,080 --> 00:06:17,750 So eat up. 129 00:06:25,150 --> 00:06:26,110 There is not any meat in it. 130 00:06:29,840 --> 00:06:32,630 Boss, I really can't eat it without meat. 131 00:06:32,840 --> 00:06:34,110 I'm very hungry now, 132 00:06:34,110 --> 00:06:35,920 very sleepy, and very tired. 133 00:06:35,920 --> 00:06:37,520 I need high-calorie food 134 00:06:37,520 --> 00:06:39,520 to comfort my broken heart. 135 00:06:40,230 --> 00:06:41,480 So I want... 136 00:06:44,840 --> 00:06:45,880 I want... 137 00:06:45,880 --> 00:06:46,920 What would you like to eat? 138 00:06:50,000 --> 00:06:50,840 Hotpot! 139 00:06:54,960 --> 00:06:56,310 Are you sure? 140 00:06:59,190 --> 00:07:00,230 Which restaurant is this? 141 00:07:02,520 --> 00:07:03,670 You can look at the picture. 142 00:07:08,630 --> 00:07:09,590 Relax. 143 00:07:11,230 --> 00:07:12,190 Hold on. 144 00:07:12,190 --> 00:07:12,630 It hurts. 145 00:07:12,750 --> 00:07:13,710 It hurts. 146 00:07:14,630 --> 00:07:15,880 And then push the leg down. 147 00:07:17,040 --> 00:07:18,270 Yes, that's it. 148 00:07:18,560 --> 00:07:19,790 Come down a little bit. 149 00:07:21,560 --> 00:07:22,000 Relax. 150 00:07:26,080 --> 00:07:26,790 Come on. 151 00:07:26,790 --> 00:07:28,080 It hurts so much. 152 00:07:28,080 --> 00:07:28,790 Hold on. 153 00:07:31,670 --> 00:07:32,400 Good. 154 00:07:32,790 --> 00:07:33,520 Yes, that's it. 155 00:07:34,790 --> 00:07:35,790 It hurts so much. 156 00:07:36,080 --> 00:07:36,790 Keep your balance. 157 00:07:40,960 --> 00:07:41,790 Tighten up. 158 00:07:42,880 --> 00:07:43,710 Pose. 159 00:07:44,520 --> 00:07:45,360 Keep your head straight. 160 00:07:45,840 --> 00:07:47,230 Relax. Okay. 161 00:07:49,590 --> 00:07:50,400 Come down. 162 00:07:50,790 --> 00:07:51,670 Abdomen in. 163 00:07:51,670 --> 00:07:52,710 Lean against the stick. 164 00:07:53,190 --> 00:07:53,790 Tighten up. 165 00:07:54,790 --> 00:07:55,560 Good. 166 00:08:00,920 --> 00:08:01,560 Straighten your arm. 167 00:08:03,590 --> 00:08:04,880 I'll go to the bathroom. 168 00:08:14,110 --> 00:08:14,750 Speak. 169 00:08:15,040 --> 00:08:16,880 Mr. He, we have news from Tong City. 170 00:08:17,680 --> 00:08:18,550 Did you find the person? 171 00:08:18,550 --> 00:08:19,230 Yes. 172 00:08:19,230 --> 00:08:19,920 I've booked 173 00:08:19,920 --> 00:08:20,960 the ticket to Tong City for you, 174 00:08:20,960 --> 00:08:22,110 taking off in two hours. 175 00:08:22,110 --> 00:08:23,350 I'm on my way to meet you. 176 00:08:23,840 --> 00:08:25,080 OK, I see. 177 00:09:04,430 --> 00:09:06,150 Where is he going in such a hurry? 178 00:09:11,880 --> 00:09:13,430 Ladies, take a break. 179 00:09:13,430 --> 00:09:14,150 Okay. 180 00:09:25,190 --> 00:09:26,270 What's the hurry? 181 00:09:26,270 --> 00:09:27,600 He dropped something on the ground. 182 00:09:37,640 --> 00:09:39,680 Since he is not here, 183 00:09:40,040 --> 00:09:41,040 why don't I give myself 184 00:09:41,040 --> 00:09:41,960 a day off? 185 00:09:47,470 --> 00:09:49,150 Let's have a hotpot tonight. 186 00:09:50,000 --> 00:09:51,350 I get off work at six on time. 187 00:09:54,760 --> 00:09:55,640 Didn't you say 188 00:09:55,640 --> 00:09:56,800 you need to keep fit 189 00:09:56,800 --> 00:09:58,080 for the dinner? 190 00:09:58,080 --> 00:09:59,310 How dare you eat hotpot? 191 00:10:00,230 --> 00:10:01,350 Mrs. Liu. 192 00:10:02,390 --> 00:10:03,470 I can't stand it. 193 00:10:03,640 --> 00:10:04,880 Screw the diet. 194 00:10:05,110 --> 00:10:06,310 I need a hotpot to keep me alive. 195 00:10:08,230 --> 00:10:09,680 Isn't this the driver, Mr. Zhang? 196 00:10:09,680 --> 00:10:10,720 Mr. Zhang? 197 00:10:11,080 --> 00:10:12,230 Who is the driver? 198 00:10:12,230 --> 00:10:12,800 The guy 199 00:10:12,800 --> 00:10:14,350 who used to drive for the He family. 200 00:10:14,800 --> 00:10:16,880 He hasn't been seen since the car accident. 201 00:10:17,310 --> 00:10:19,510 Mr. He has been looking for him for many years but never found him. 202 00:10:38,800 --> 00:10:40,680 Zhang Cheng, where are you? 203 00:10:40,880 --> 00:10:42,310 Find the truth. 204 00:10:44,350 --> 00:10:45,720 What's the truth? 205 00:10:51,720 --> 00:10:53,040 I just found a hotpot restaurant 206 00:10:53,040 --> 00:10:54,430 near my company. 207 00:10:54,430 --> 00:10:55,680 You could wait for me there 208 00:10:55,680 --> 00:10:56,800 and I'll be off work in a minute. 209 00:10:58,960 --> 00:11:00,550 Mrs. Liu, I'm going out. 210 00:11:01,000 --> 00:11:01,510 Okay. 211 00:11:06,000 --> 00:11:08,720 Ladies, thanks for your teaching today. 212 00:11:08,720 --> 00:11:10,040 I have to go somewhere. 213 00:11:10,270 --> 00:11:11,430 You could take a break. 214 00:11:11,430 --> 00:11:12,600 Let's go on in the evening. 215 00:11:12,920 --> 00:11:14,040 All right, Mrs. He. 216 00:11:21,470 --> 00:11:22,640 Li Wei found Zhang Cheng 217 00:11:22,640 --> 00:11:23,720 in a poker game. 218 00:11:23,720 --> 00:11:25,150 Li promised to help him pay the money. 219 00:11:25,150 --> 00:11:25,720 So he agreed 220 00:11:25,720 --> 00:11:27,040 to tell us what happened that year 221 00:11:27,840 --> 00:11:29,110 and let us record it. 222 00:11:29,430 --> 00:11:30,190 Please listen to this. 223 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 That night, 224 00:11:31,840 --> 00:11:32,800 was it Mr. He's brother 225 00:11:33,470 --> 00:11:34,960 that told you to prepare the car? 226 00:11:35,760 --> 00:11:36,390 Yes. 227 00:11:36,960 --> 00:11:39,230 Do you remember the weather that day? 228 00:11:40,080 --> 00:11:41,510 It was raining heavily. 229 00:11:41,840 --> 00:11:42,960 The road was slippery. 230 00:11:43,840 --> 00:11:45,040 I drove as slowly as I could. 231 00:11:45,680 --> 00:11:47,270 But because the mister and the mistress 232 00:11:47,270 --> 00:11:48,310 were talking all the time. 233 00:11:49,150 --> 00:11:50,760 I got a little distracted. 234 00:11:51,080 --> 00:11:51,840 What did they say? 235 00:11:52,270 --> 00:11:53,190 I'm not sure. 236 00:11:53,960 --> 00:11:55,000 It distracted you, 237 00:11:55,000 --> 00:11:56,350 don't you remember? 238 00:11:57,840 --> 00:11:59,430 Maybe they were arguing. 239 00:12:00,110 --> 00:12:01,040 I forgot. 240 00:12:02,680 --> 00:12:04,430 Maybe the husband was in a hurry to go out 241 00:12:04,680 --> 00:12:05,880 and the madam was a little slow. 242 00:12:05,880 --> 00:12:08,310 So they had a quarrel. 243 00:12:08,430 --> 00:12:09,310 I was distracted. 244 00:12:09,430 --> 00:12:09,920 At that time, 245 00:12:09,920 --> 00:12:11,350 there was a lorry coming to us. 246 00:12:17,270 --> 00:12:18,230 My sister-in-law is not that kind of person 247 00:12:18,230 --> 00:12:19,390 to argue with my brother 248 00:12:19,390 --> 00:12:20,470 just because he was out late. 249 00:12:21,600 --> 00:12:22,470 If there's anyone 250 00:12:22,470 --> 00:12:23,960 who never lost their temper, 251 00:12:24,470 --> 00:12:25,680 it would be my sister-in-law. 252 00:12:27,150 --> 00:12:28,760 My brother told me that 253 00:12:28,760 --> 00:12:30,150 she never got anxious. 254 00:12:30,760 --> 00:12:31,600 Let alone, 255 00:12:31,600 --> 00:12:33,000 getting angry or quarreling with others. 256 00:12:34,550 --> 00:12:35,760 So Zhang Cheng was lying. 257 00:12:38,640 --> 00:12:39,350 It's Li Wei. 258 00:12:43,390 --> 00:12:44,080 Talk. 259 00:12:45,040 --> 00:12:46,150 I'll fly there later. 260 00:12:47,080 --> 00:12:48,680 Mr. He, there's something wrong. 261 00:12:49,190 --> 00:12:50,040 Zhang Cheng ran away. 262 00:12:55,350 --> 00:12:56,900 You've been looking for him for four years. 263 00:12:57,270 --> 00:12:58,390 In less than four hours, 264 00:12:58,390 --> 00:12:59,550 you let him run away. 265 00:13:00,040 --> 00:13:01,110 It was my negligence. 266 00:13:01,760 --> 00:13:02,550 I'm sorry about that, Mr. He. 267 00:13:03,040 --> 00:13:03,840 Keep looking for him. 268 00:13:04,350 --> 00:13:04,960 Go. 269 00:13:11,270 --> 00:13:12,390 Beef, mutton, 270 00:13:12,390 --> 00:13:14,390 pork feet, chitterlings, port brain, 271 00:13:14,390 --> 00:13:15,760 chicken paws, chicken claws, 272 00:13:15,760 --> 00:13:18,080 duck feet, duck gizzards, beef balls, 273 00:13:18,470 --> 00:13:20,600 and sausage, spam! 274 00:13:23,600 --> 00:13:25,110 Ruowei, where are you? 275 00:13:25,110 --> 00:13:26,390 I'm already in the elevator. 276 00:13:26,800 --> 00:13:28,190 As long as it's about hotpot, 277 00:13:28,190 --> 00:13:29,190 you are very punctual. 278 00:13:30,470 --> 00:13:31,270 No kidding. 279 00:13:31,510 --> 00:13:33,040 Life is boring. 280 00:13:33,040 --> 00:13:34,040 The only comfort is 281 00:13:34,040 --> 00:13:34,840 bubble tea and hotpot. 282 00:13:35,040 --> 00:13:35,920 That's okay. 283 00:13:35,920 --> 00:13:37,720 Could you wait for me 284 00:13:37,720 --> 00:13:38,720 at the elevator. 285 00:13:38,720 --> 00:13:39,960 I'll come find you after I drop a file off. 286 00:13:39,960 --> 00:13:40,550 Okay. 287 00:14:00,430 --> 00:14:01,350 Come in, come in, come in. 288 00:14:04,550 --> 00:14:05,270 Mr. Wen. 289 00:14:05,510 --> 00:14:07,040 This is the document from Your father. 290 00:14:07,960 --> 00:14:08,550 Put it here. 291 00:14:12,920 --> 00:14:13,720 Miss Yang. 292 00:14:17,080 --> 00:14:18,270 Anything else? 293 00:14:27,310 --> 00:14:28,110 You know what? 294 00:14:29,470 --> 00:14:30,230 What? 295 00:14:30,640 --> 00:14:31,470 You are so beautiful. 296 00:14:34,920 --> 00:14:36,510 Say something I don't know. 297 00:14:39,350 --> 00:14:39,920 Your lipstick 298 00:14:39,920 --> 00:14:41,390 looks delicious. 299 00:14:42,600 --> 00:14:43,840 Can I taste it? 300 00:14:45,510 --> 00:14:47,270 My lipstick is expensive 301 00:14:47,270 --> 00:14:48,800 and you don't deserve it. 302 00:14:49,800 --> 00:14:51,040 Don't you have a ripple 303 00:14:51,040 --> 00:14:53,110 in your heart? 304 00:14:53,390 --> 00:14:54,080 I have. 305 00:14:56,190 --> 00:14:59,270 My heart is connected to my stomach, 306 00:14:59,640 --> 00:15:01,430 and I'm about to throw up! 307 00:15:04,000 --> 00:15:07,080 Mr. Wen, that's your move? 308 00:15:07,960 --> 00:15:08,550 Of course not. 309 00:15:10,680 --> 00:15:12,640 I'm just trying to liven up the atmosphere. 310 00:15:13,640 --> 00:15:14,600 And I found that 311 00:15:14,600 --> 00:15:15,510 there are serious problems 312 00:15:15,510 --> 00:15:16,510 with the documents you've brought. 313 00:15:16,960 --> 00:15:18,390 Take it back and rearrange it. 314 00:15:19,510 --> 00:15:20,510 Excuse me, Mr. Wen. 315 00:15:20,510 --> 00:15:22,350 What's wrong with these documents? 316 00:15:23,600 --> 00:15:25,190 The problem is so obvious. 317 00:15:25,510 --> 00:15:26,720 Do you need me to point it out? 318 00:15:31,310 --> 00:15:32,040 Fine. 319 00:15:32,960 --> 00:15:34,350 I'll go back and sort it out. 320 00:15:42,800 --> 00:15:43,800 What's wrong with her? 321 00:15:44,350 --> 00:15:45,310 Female characters on TV 322 00:15:45,310 --> 00:15:46,640 all fell for this move. 323 00:15:47,510 --> 00:15:49,310 Should I try another trick? 324 00:16:02,430 --> 00:16:05,190 Oh, my god. What is he doing here? 325 00:16:05,430 --> 00:16:06,080 If he saw me, 326 00:16:06,080 --> 00:16:07,880 he'll definitely grab me back to practice. 327 00:16:12,080 --> 00:16:13,600 Ruowei, where are you? 328 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 Are you coming? 329 00:16:14,960 --> 00:16:16,550 In a minute. 330 00:16:16,550 --> 00:16:18,000 Just give me a minute. 331 00:16:18,880 --> 00:16:20,510 This is not a good place to stay. 332 00:16:20,510 --> 00:16:22,150 Or I could wait for you in the restaurant. 333 00:16:22,150 --> 00:16:23,640 No. It's in a secluded corner. 334 00:16:23,640 --> 00:16:25,080 You can't find it. 335 00:16:25,080 --> 00:16:25,800 You just wait a more moment. 336 00:16:25,800 --> 00:16:26,840 I'll be there in a minute. 337 00:16:26,840 --> 00:16:28,230 Hurry. 338 00:16:35,390 --> 00:16:36,430 That's okay. 339 00:16:36,760 --> 00:16:38,680 I got thirty-six strategies. 340 00:16:38,680 --> 00:16:39,720 There's always one for you. 341 00:16:43,680 --> 00:16:44,960 Could you be polite? 342 00:16:44,960 --> 00:16:46,230 Don't you knock? 343 00:17:06,920 --> 00:17:08,150 I know this look. 344 00:17:08,150 --> 00:17:09,040 I don't even need to ask. 345 00:17:09,040 --> 00:17:10,720 It must be about Zhang Cheng again. 346 00:17:11,270 --> 00:17:12,150 Is it so obvious? 347 00:17:14,190 --> 00:17:16,079 Whenever Zhang Cheng is involved, 348 00:17:16,079 --> 00:17:17,000 your whole body 349 00:17:17,349 --> 00:17:20,680 radiates the smell of danger. 350 00:17:23,349 --> 00:17:24,510 The person I sent 351 00:17:25,109 --> 00:17:26,109 has found Zhang Cheng. 352 00:17:26,430 --> 00:17:27,470 You finally found him. 353 00:17:27,760 --> 00:17:28,720 That's great. 354 00:17:28,720 --> 00:17:29,470 Where is he now? 355 00:17:30,150 --> 00:17:30,840 He ran away again. 356 00:17:31,720 --> 00:17:32,470 Again? 357 00:17:33,510 --> 00:17:36,960 This driver doesn't look so simple. 358 00:17:37,110 --> 00:17:39,270 Despite your persistent search, 359 00:17:39,270 --> 00:17:40,600 he managed to hide for four years. 360 00:17:42,840 --> 00:17:43,880 You're right. 361 00:17:44,430 --> 00:17:46,270 He is just a driver. 362 00:17:46,800 --> 00:17:48,310 How did he do it? 363 00:17:49,310 --> 00:17:50,190 It's not normal. 364 00:17:51,640 --> 00:17:52,390 Over the years, 365 00:17:53,110 --> 00:17:54,310 I also start to realize 366 00:17:54,800 --> 00:17:55,760 what happened back then 367 00:17:56,350 --> 00:17:57,640 maybe wasn't just an accident. 368 00:17:58,680 --> 00:18:00,350 There must be someone behind him. 369 00:18:01,080 --> 00:18:02,470 I have to find the truth. 370 00:18:04,080 --> 00:18:05,350 I can't let my brother and sister-in-law 371 00:18:05,680 --> 00:18:07,000 just die for nothing. 372 00:18:08,720 --> 00:18:09,510 Don't worry. 373 00:18:09,840 --> 00:18:10,760 If you need, 374 00:18:11,190 --> 00:18:12,150 you can call me at any time. 375 00:18:28,550 --> 00:18:30,760 Why doesn't Ruowei answer the phone? 376 00:18:35,310 --> 00:18:36,680 It's such a big company. 377 00:18:36,680 --> 00:18:39,110 Why can't I find the bathroom? 378 00:18:41,720 --> 00:18:42,880 So confusing. 379 00:18:58,960 --> 00:18:59,640 Qin Yiyue... 380 00:19:14,230 --> 00:19:14,800 I... 381 00:19:15,040 --> 00:19:16,960 I'm here... 382 00:19:16,960 --> 00:19:18,470 To use the bathroom. 383 00:19:29,430 --> 00:19:30,920 Calm down, please. 384 00:19:33,310 --> 00:19:34,350 You've got nothing to explain? 385 00:19:35,190 --> 00:19:35,960 No. 386 00:19:37,680 --> 00:19:38,310 Yes. 387 00:19:38,760 --> 00:19:40,000 Then explain it. 388 00:19:40,000 --> 00:19:42,040 Why aren't you practicing dancing at home? 389 00:19:42,040 --> 00:19:42,920 Yeah. 390 00:19:43,270 --> 00:19:43,880 At this hour, 391 00:19:43,880 --> 00:19:44,470 shouldn't I be 392 00:19:44,470 --> 00:19:45,800 practicing dancing at home? 393 00:19:46,110 --> 00:19:46,510 Why am I not 394 00:19:46,510 --> 00:19:47,760 practicing at home? 395 00:19:54,960 --> 00:19:56,270 It's actually like this. 396 00:19:56,510 --> 00:19:58,310 I don't understand what the teacher taught me. 397 00:19:58,310 --> 00:19:59,600 I'm here for Ruowei. 398 00:19:59,600 --> 00:20:00,230 She knows how to dance 399 00:20:00,230 --> 00:20:01,510 and she can teach me. 400 00:20:02,110 --> 00:20:03,310 Ruowei knows. 401 00:20:03,880 --> 00:20:04,840 Mr. Wen. 402 00:20:04,840 --> 00:20:06,110 Your file has been sorted out. 403 00:20:06,110 --> 00:20:07,110 Whether you are satisfied or not, 404 00:20:07,110 --> 00:20:08,350 it's time for me to leave work. 405 00:20:08,350 --> 00:20:09,600 If you want to change it again, 406 00:20:09,600 --> 00:20:11,110 I'll do it tomorrow. 407 00:20:13,640 --> 00:20:14,470 Yiyue, 408 00:20:14,470 --> 00:20:15,270 didn't I tell you to 409 00:20:15,270 --> 00:20:16,550 wait for me at the elevator? 410 00:20:16,550 --> 00:20:18,350 Let's go. I'm off work. 411 00:20:18,350 --> 00:20:20,640 Hotpot and bubble tea are waiting for us. 412 00:20:36,880 --> 00:20:37,880 Mr. He. 413 00:20:38,510 --> 00:20:42,960 You should show some sympathy for her. 414 00:20:43,310 --> 00:20:44,270 You see. 415 00:20:45,040 --> 00:20:45,720 You push her so hard 416 00:20:45,720 --> 00:20:47,600 that she's looking pale now. 417 00:20:51,110 --> 00:20:52,110 I don't think you need to 418 00:20:52,110 --> 00:20:53,000 get off work in a hurry now. 419 00:20:53,000 --> 00:20:54,880 Go and rearrange the file. 420 00:20:54,880 --> 00:20:55,640 Let's go. 421 00:20:56,000 --> 00:20:56,760 Go, go, go. 422 00:21:03,430 --> 00:21:04,190 Turn around. 423 00:21:07,640 --> 00:21:09,640 Do you know one hotpot will undo 424 00:21:09,640 --> 00:21:11,600 all your hard work of the past few days? 425 00:21:11,600 --> 00:21:13,270 Don't be so serious. 426 00:21:13,430 --> 00:21:14,310 How about this? 427 00:21:14,310 --> 00:21:15,840 I could practice two hours more tonight. 428 00:21:16,190 --> 00:21:16,920 Three hours. 429 00:21:16,920 --> 00:21:17,840 Three hours? 430 00:21:18,270 --> 00:21:19,190 You lack basic skills. 431 00:21:19,190 --> 00:21:20,430 Three hours is not enough. 432 00:21:20,430 --> 00:21:21,390 Even two months wouldn't be enough! 433 00:21:21,390 --> 00:21:23,000 If you think I'm such a poor dancer, 434 00:21:23,430 --> 00:21:24,800 then I won't go. 435 00:21:24,800 --> 00:21:26,510 I don't want to go anyway. 436 00:21:27,230 --> 00:21:28,600 I've always felt that 437 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 your attitude towards is serious. 438 00:21:32,040 --> 00:21:34,040 I'm serious about my work. 439 00:21:34,720 --> 00:21:35,390 But you're asking me 440 00:21:35,390 --> 00:21:36,510 to dance in a beautiful dress 441 00:21:37,110 --> 00:21:38,350 in front of a bunch of strangers. 442 00:21:38,350 --> 00:21:39,640 What kind of work is that? 443 00:21:39,640 --> 00:21:40,800 And in our contract, 444 00:21:40,800 --> 00:21:42,470 there is no such work item. 445 00:21:42,470 --> 00:21:43,550 I'm only responsible for Poppet. 446 00:21:43,960 --> 00:21:44,840 Plus, 447 00:21:44,840 --> 00:21:45,840 it's your personal life. 448 00:21:46,110 --> 00:21:47,680 I shouldn't take part in it, right? 449 00:21:49,150 --> 00:21:50,150 Personal life? 450 00:21:54,430 --> 00:21:55,350 You're right. 451 00:22:02,190 --> 00:22:03,840 I really shouldn't waste your time 452 00:22:04,110 --> 00:22:05,550 with my personal life. 453 00:22:07,960 --> 00:22:09,550 So baffling. 454 00:22:10,760 --> 00:22:11,840 You're... 455 00:22:11,840 --> 00:22:13,150 So petty. 456 00:22:13,150 --> 00:22:14,270 Why are you mad? 457 00:22:14,600 --> 00:22:15,390 I can be mad too! 458 00:22:18,040 --> 00:22:18,800 Qin Yiyue, 459 00:22:19,190 --> 00:22:20,150 why aren't you 460 00:22:20,150 --> 00:22:21,350 practicing at home at this hour? 461 00:22:21,350 --> 00:22:22,680 I don't know why. 462 00:22:25,040 --> 00:22:26,080 Are you leaving now? 463 00:22:43,270 --> 00:22:44,270 You scared me. 464 00:22:44,760 --> 00:22:46,110 Qianyan is like that. 465 00:22:46,680 --> 00:22:48,640 He is used to being strict with himself. 466 00:22:48,920 --> 00:22:51,600 So he goes hard on others too. 467 00:22:52,640 --> 00:22:53,350 And today, 468 00:22:53,350 --> 00:22:54,550 because of Zhang Cheng, 469 00:22:55,110 --> 00:22:56,920 he's in a bit of a bad mood. 470 00:22:59,390 --> 00:23:00,550 Zhang Cheng? 471 00:23:03,600 --> 00:23:06,110 You mean the driver? 472 00:23:06,350 --> 00:23:07,000 Yeah. 473 00:23:11,640 --> 00:23:13,350 How much do you know about 474 00:23:13,350 --> 00:23:14,490 the car accident five years ago? 475 00:23:16,390 --> 00:23:17,960 Not much actually. 476 00:23:18,760 --> 00:23:21,270 I know it was Poppet's birthday and raining heavily. 477 00:23:21,470 --> 00:23:22,960 He's brother and sister-in-law 478 00:23:22,960 --> 00:23:23,640 drove out. 479 00:23:23,920 --> 00:23:25,110 Suddenly there was an accident. 480 00:23:25,390 --> 00:23:26,310 They died on the spot. 481 00:23:26,600 --> 00:23:28,000 Only Poppet survived. 482 00:23:30,000 --> 00:23:31,110 I knew all that. 483 00:23:31,390 --> 00:23:32,760 Then where was He Qiaoyan? 484 00:23:34,350 --> 00:23:35,430 You don't know? 485 00:23:38,040 --> 00:23:39,600 I can't believe he didn't tell you. 486 00:23:43,760 --> 00:23:45,310 I'm not very sure about the details. 487 00:23:46,000 --> 00:23:47,550 I remember Auntie said that 488 00:23:47,720 --> 00:23:48,880 at that time, 489 00:23:49,760 --> 00:23:51,150 He Qiaoyan received a phone call, 490 00:23:51,470 --> 00:23:52,880 so he drove to the hospital 491 00:23:53,080 --> 00:23:54,230 to figure out what happened. 492 00:23:54,880 --> 00:23:56,000 But he had an accident 493 00:23:56,000 --> 00:23:57,800 on his way to the hospital. 494 00:23:57,960 --> 00:23:59,310 He was in a coma for half a month. 495 00:24:01,030 --> 00:24:01,800 It was his aunt 496 00:24:01,800 --> 00:24:03,990 who dealt with the police and took care of the funeral. 497 00:24:04,270 --> 00:24:08,000 He didn't find out until he was discharged that 498 00:24:08,000 --> 00:24:10,110 both his brother and sister-in-law had died. 499 00:24:10,110 --> 00:24:11,680 They were closer to him than his parents. 500 00:24:11,960 --> 00:24:15,880 And the driver, Zhang Cheng, has gone missing. 501 00:24:16,470 --> 00:24:17,840 He's Group at that time, 502 00:24:17,840 --> 00:24:19,350 despite the insufficient cash flow, 503 00:24:19,720 --> 00:24:21,390 continued the expansion. 504 00:24:21,800 --> 00:24:23,270 But the leader of the He family died. 505 00:24:23,270 --> 00:24:26,990 The younger brother, who's still recovering has to take over the family business. 506 00:24:27,110 --> 00:24:28,960 Everyone was waiting to see 507 00:24:28,960 --> 00:24:30,150 if He Qiaoyan can turn the tide. 508 00:24:30,680 --> 00:24:32,150 But more people think 509 00:24:32,390 --> 00:24:34,550 He's Group will be over. 510 00:24:34,800 --> 00:24:37,350 In order to save his family business, 511 00:24:37,920 --> 00:24:39,840 he had to suppress his grief. 512 00:24:41,110 --> 00:24:42,680 Facing internal and external problems, 513 00:24:42,680 --> 00:24:44,000 he had to carry on alone. 514 00:24:44,720 --> 00:24:47,510 In the end, He's Group was lifted out of the bankruptcy crisis. 515 00:24:52,350 --> 00:24:55,960 How did He Qiaoyan 516 00:24:55,960 --> 00:24:57,430 make it through those dark days? 517 00:25:19,600 --> 00:25:21,040 Let's see. What is it? 518 00:25:21,640 --> 00:25:22,640 Two chicken claws. 519 00:25:23,470 --> 00:25:24,960 Alright, alright. You are not stupid. 520 00:25:25,720 --> 00:25:27,920 Why don't you eat? 521 00:25:27,920 --> 00:25:29,000 Didn't we have a deal? 522 00:25:29,000 --> 00:25:30,880 We'll eat with you till you can't even walk. 523 00:25:31,310 --> 00:25:32,920 No need to be so upset. 524 00:25:33,190 --> 00:25:34,840 This is hotpot, your favorite food! 525 00:25:35,040 --> 00:25:36,190 He Qiaoyan is angry. So what? 526 00:25:36,190 --> 00:25:37,550 Just eat! 527 00:25:38,110 --> 00:25:40,230 The thought of him carrying all this burden 528 00:25:40,960 --> 00:25:42,880 makes me feel a little depressed. 529 00:25:43,230 --> 00:25:44,640 I want to do something for him. 530 00:25:47,150 --> 00:25:48,270 So... 531 00:25:51,350 --> 00:25:52,190 I want to protect him. 532 00:25:55,840 --> 00:25:56,800 Sister. 533 00:25:57,390 --> 00:25:59,040 You are in danger. 534 00:25:59,040 --> 00:26:00,190 It's dangerous. 535 00:26:00,190 --> 00:26:01,390 I'm not dangerous. 536 00:26:01,390 --> 00:26:02,760 My high heels are perfectly safe. 537 00:26:02,760 --> 00:26:03,550 No problem. 538 00:26:03,550 --> 00:26:05,230 No, no, no, I'm not talking about that. 539 00:26:05,680 --> 00:26:06,600 I mean. 540 00:26:06,600 --> 00:26:10,920 It's okay for a woman to have a crush on a man. 541 00:26:11,310 --> 00:26:12,920 But once you start to fall in love, 542 00:26:13,430 --> 00:26:14,040 you're screwed. 543 00:26:14,040 --> 00:26:16,150 Because then you can't stop it. 544 00:26:16,960 --> 00:26:19,150 What did you say? 545 00:26:19,150 --> 00:26:19,880 I'm just 546 00:26:19,880 --> 00:26:21,800 being too empathetic. 547 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 Isn't that right, Xiao’an? 548 00:26:23,960 --> 00:26:25,270 You're doing this again. 549 00:26:26,270 --> 00:26:28,040 Xiao'an, have some vegetables. 550 00:26:29,430 --> 00:26:30,080 Sister. 551 00:26:30,680 --> 00:26:31,270 I know 552 00:26:31,270 --> 00:26:32,840 your life is not easy these days. 553 00:26:33,110 --> 00:26:34,840 I've decided to support you. 554 00:26:35,720 --> 00:26:36,470 I've decided to 555 00:26:36,840 --> 00:26:38,800 work at Ning Fang's psychological studio 556 00:26:38,800 --> 00:26:39,800 as a volunteer. 557 00:26:40,920 --> 00:26:42,390 What about your job at the hospital? 558 00:26:43,150 --> 00:26:44,470 No, you can't go. 559 00:26:45,080 --> 00:26:46,640 I'll use my personal time 560 00:26:46,640 --> 00:26:48,760 to promote the great cause of charity. 561 00:26:49,000 --> 00:26:50,470 Sister, aren't you touched? 562 00:26:51,080 --> 00:26:53,080 I would like to follow you forever. 563 00:26:54,150 --> 00:26:55,110 I'm moved. 564 00:26:55,600 --> 00:26:56,190 But, 565 00:26:56,960 --> 00:26:58,960 if you share this with me, 566 00:26:59,310 --> 00:27:00,350 I will feel more moved. 567 00:27:01,960 --> 00:27:03,880 Xiao'an. 568 00:27:05,230 --> 00:27:06,040 Eat, eat, eat. 569 00:27:09,040 --> 00:27:11,000 You hired so many teachers for her. 570 00:27:11,470 --> 00:27:12,880 But she just sneaked out. 571 00:27:14,600 --> 00:27:15,270 Forget it. 572 00:27:16,110 --> 00:27:17,550 I didn't expect 573 00:27:17,920 --> 00:27:19,230 she can do it anyway. 574 00:27:19,920 --> 00:27:21,550 I'll arrange a date for you. 575 00:27:21,960 --> 00:27:22,800 No, Auntie. 576 00:27:23,760 --> 00:27:25,150 After all, in the past five years, 577 00:27:25,150 --> 00:27:27,040 I've been going to dinner alone. 578 00:27:27,040 --> 00:27:27,920 I'm used to it anyway. 579 00:27:28,840 --> 00:27:31,960 I told you that you two weren't compatible. 580 00:27:33,190 --> 00:27:34,230 I chose her. 581 00:27:35,150 --> 00:27:36,510 I think we fit well together. 582 00:27:37,760 --> 00:27:38,880 Please believe in her, 583 00:27:39,310 --> 00:27:41,000 as well as my choice. 584 00:27:41,840 --> 00:27:44,840 I'm afraid you'll be held back by her. 585 00:27:45,470 --> 00:27:46,270 In recent years, 586 00:27:47,310 --> 00:27:48,960 you are in charge of the He's Group 587 00:27:48,960 --> 00:27:50,470 and has made great progress. 588 00:27:51,960 --> 00:27:53,350 But those shareholders 589 00:27:53,350 --> 00:27:55,000 want more than that. 590 00:27:55,430 --> 00:27:57,470 They want you to do better. 591 00:27:57,470 --> 00:27:59,760 Take the company to the next level. 592 00:28:00,150 --> 00:28:02,680 So you have to behave perfectly. 593 00:28:02,680 --> 00:28:04,040 So that they can trust you. 594 00:28:18,840 --> 00:28:19,960 Have you eaten yet? 595 00:28:25,640 --> 00:28:26,390 Bye, Auntie. 596 00:28:26,880 --> 00:28:27,720 Be safe on the way. 597 00:28:38,920 --> 00:28:40,880 I know what you're going to say. 598 00:28:42,880 --> 00:28:44,230 I know I'm wrong. 599 00:28:48,920 --> 00:28:49,960 I will correct my mistakes 600 00:28:49,960 --> 00:28:50,800 with practical actions. 601 00:28:51,720 --> 00:28:52,430 Come with me. 602 00:28:52,760 --> 00:28:53,760 Come on, come on, come on. 603 00:28:59,390 --> 00:29:00,390 I said it. 604 00:29:00,390 --> 00:29:01,310 I will correct my mistakes 605 00:29:01,310 --> 00:29:02,040 with practical actions. 606 00:29:02,040 --> 00:29:03,190 You don't have to say anything. 607 00:29:10,960 --> 00:29:12,880 It's too heavy. Give me a hand, please. 608 00:29:33,150 --> 00:29:34,470 Don't worry. 609 00:29:34,470 --> 00:29:36,080 I'll never hold you back. 610 00:29:36,430 --> 00:29:38,230 You could take all these snacks away. 611 00:29:38,230 --> 00:29:40,040 You just focus on the board meeting. 612 00:29:40,040 --> 00:29:41,040 Let me worry about the dinner party. 613 00:29:41,040 --> 00:29:42,230 You worry about the board. 614 00:29:42,230 --> 00:29:44,720 A couple can work miracles with a common goal. 615 00:29:46,960 --> 00:29:48,190 I've already dismissed the teachers. 616 00:29:49,230 --> 00:29:50,390 I've already apologized. 617 00:29:50,390 --> 00:29:52,000 Why are you still angry? 618 00:29:52,000 --> 00:29:52,880 I'm not angry. 619 00:29:53,600 --> 00:29:54,600 You're right. 620 00:29:55,110 --> 00:29:55,960 I shouldn't have forced you. 621 00:29:56,430 --> 00:29:57,150 It's my personal life. 622 00:29:57,150 --> 00:29:58,350 I can do it myself. 623 00:29:58,720 --> 00:29:59,350 And... 624 00:29:59,840 --> 00:30:01,840 Don't mind what Auntie said. 625 00:30:02,110 --> 00:30:03,110 It's not that serious. 626 00:30:04,000 --> 00:30:04,720 Go to bed early. 627 00:30:04,960 --> 00:30:06,110 I have work to do. 628 00:30:12,390 --> 00:30:14,000 Clearly, he's still angry. 629 00:30:14,270 --> 00:30:15,510 Such a petty man! 630 00:30:53,720 --> 00:30:54,720 We all know that 631 00:30:54,720 --> 00:30:56,550 this dance must be elegant. 632 00:31:08,800 --> 00:31:09,720 I'm very elegant. 633 00:31:20,000 --> 00:31:21,040 Is that so? 634 00:31:26,430 --> 00:31:27,960 Why does it still feel wrong? 635 00:31:29,470 --> 00:31:31,510 One, two, three. 636 00:31:32,720 --> 00:31:34,470 Something feels off. 637 00:31:40,880 --> 00:31:41,640 Did you get it? 638 00:31:43,720 --> 00:31:44,640 What? 639 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 I said you don't have to force yourself. 640 00:31:51,150 --> 00:31:52,270 But I also said that... 641 00:31:52,640 --> 00:31:53,840 We are married. 642 00:31:57,640 --> 00:31:58,550 Other than that turn, 643 00:31:58,550 --> 00:31:59,790 what else you don't understand? 644 00:32:02,470 --> 00:32:03,390 Everything. 645 00:32:04,270 --> 00:32:05,310 Well, I guess we have to start 646 00:32:05,310 --> 00:32:06,190 from the beginning. 647 00:32:07,190 --> 00:32:09,390 Waltz is an adagio in four to three beats 648 00:32:09,390 --> 00:32:11,470 at twenty-eight to thirty bars per minute. 649 00:32:11,470 --> 00:32:13,080 Each stanza has three actions. 650 00:32:13,080 --> 00:32:14,510 Every beat is a step. 651 00:32:14,510 --> 00:32:15,550 The first one is like this. 652 00:32:15,550 --> 00:32:18,470 One, two, three. 653 00:32:22,040 --> 00:32:23,110 Put your left arm around me. 654 00:32:25,550 --> 00:32:26,720 Back your left leg first. 655 00:32:26,720 --> 00:32:27,550 Back your right leg. 656 00:32:27,960 --> 00:32:29,110 Are you ready? 657 00:32:30,920 --> 00:32:33,190 One, two, three. 658 00:32:33,720 --> 00:32:35,600 Two, two, three. 659 00:32:36,190 --> 00:32:38,430 Three, two, three. 660 00:32:44,430 --> 00:32:45,760 Slow down, your legs are long. 661 00:32:45,760 --> 00:32:47,390 So you know your legs are short. 662 00:32:47,720 --> 00:32:48,680 Keep up with me. 663 00:32:50,230 --> 00:32:50,840 What's wrong? 664 00:32:51,150 --> 00:32:52,920 It's hard to be a fairy. 665 00:32:53,190 --> 00:32:55,040 Other fairies wearing high heels 666 00:32:55,040 --> 00:32:56,680 walk as if they're on colorful clouds. 667 00:32:56,680 --> 00:32:57,550 But I? 668 00:32:57,920 --> 00:33:00,510 I walk as if I'm stepping on burning iron. 669 00:33:02,000 --> 00:33:03,080 Sit down and have a rest. 670 00:33:03,800 --> 00:33:04,920 Come here. 671 00:33:10,680 --> 00:33:12,190 Give me a moment. I'll get some medicine. 672 00:33:38,080 --> 00:33:38,840 Okay. 673 00:33:40,720 --> 00:33:41,510 Go on. 674 00:33:43,270 --> 00:33:43,880 Go. 675 00:33:44,190 --> 00:33:46,080 One, two, three. 676 00:33:46,510 --> 00:33:48,270 One, two, three. 677 00:33:48,510 --> 00:33:50,310 One, two, three. 678 00:33:50,720 --> 00:33:51,880 Two, two... 679 00:34:19,000 --> 00:34:19,920 Try it with the music. 680 00:34:35,310 --> 00:34:36,489 Do you like this type of music? 681 00:34:39,040 --> 00:34:39,800 What's the matter? 682 00:34:40,040 --> 00:34:40,719 I'm not allowed to? 683 00:34:40,960 --> 00:34:42,000 It's so relaxing. 684 00:35:46,600 --> 00:35:47,150 Come here. 685 00:36:12,350 --> 00:36:13,350 Excuse me. 686 00:36:13,350 --> 00:36:14,310 I forgot to change my shoes. 687 00:36:30,840 --> 00:36:31,760 Are you ready? 688 00:36:32,470 --> 00:36:33,190 Of course. 689 00:36:33,510 --> 00:36:35,190 In order to fit this skirt, 690 00:36:35,190 --> 00:36:36,600 I haven't eaten all day. 691 00:36:38,270 --> 00:36:40,080 Is there a buffet here? 692 00:36:42,270 --> 00:36:44,310 I told the kitchen to prepare more dishes. 693 00:36:44,310 --> 00:36:45,150 Enough food for you. 694 00:36:45,150 --> 00:36:46,800 You mean... 695 00:36:47,230 --> 00:36:48,920 You don't hate my huge appetite anymore? 696 00:36:49,390 --> 00:36:51,000 I'm afraid you'll bite when you're hungry. 697 00:36:52,920 --> 00:36:53,680 Let's go. 698 00:37:13,110 --> 00:37:13,960 Are you nervous? 699 00:37:15,960 --> 00:37:17,110 No, not at all. 700 00:37:17,760 --> 00:37:18,600 Because you and Poppet are here. 701 00:37:20,800 --> 00:37:21,550 Let's go. 702 00:37:34,350 --> 00:37:36,310 Poppet, go to see your uncle, Wen Gu. 703 00:37:36,840 --> 00:37:37,600 Go. 704 00:37:40,310 --> 00:37:41,040 Yiyue. 705 00:37:41,430 --> 00:37:42,840 I'll take you to say hello to Auntie. 706 00:37:47,800 --> 00:37:48,550 Auntie. 707 00:37:50,390 --> 00:37:51,190 Auntie. 708 00:37:54,000 --> 00:37:54,680 Dear board members. 709 00:37:55,110 --> 00:37:57,000 This is my wife, Qin Yiyue. 710 00:37:58,190 --> 00:37:59,110 This is Mr. Wang. 711 00:38:00,150 --> 00:38:01,000 This is Mrs. Wang. 712 00:38:02,150 --> 00:38:03,080 This is Mr. Liu. 713 00:38:03,080 --> 00:38:04,000 And Mr. Xu, 714 00:38:11,230 --> 00:38:12,720 Are you ready, Mrs. He? 715 00:38:50,430 --> 00:38:51,270 Yiyue. 716 00:38:51,550 --> 00:38:52,390 Thank you. 717 00:38:56,000 --> 00:38:57,270 For what? 718 00:39:00,310 --> 00:39:02,190 For being with me. 719 00:39:11,110 --> 00:39:11,960 Are you sure? 720 00:39:12,350 --> 00:39:14,110 Did you send the invitation to Miss Lin? 721 00:39:14,470 --> 00:39:16,470 I took it to the Lin's personally. 722 00:40:01,470 --> 00:40:02,600 You're so sweet. 723 00:40:27,390 --> 00:40:28,430 Are you ready? 724 00:40:31,270 --> 00:40:32,840 What else is on? 725 00:40:46,960 --> 00:40:47,960 Go, Poppet. 726 00:40:54,910 --> 00:40:58,720 ♫ You're everything I see♫ 727 00:40:58,870 --> 00:41:02,260 ♫ When I close my eyes in this long night♫ 728 00:41:01,310 --> 00:41:02,230 The special melody your love. 729 00:41:02,770 --> 00:41:06,480 ♫ So this is what love feels like♫ 730 00:41:03,430 --> 00:41:04,840 You sneaked through my playlist. 731 00:41:05,150 --> 00:41:07,040 I can also adapt to your preferences. 732 00:41:07,760 --> 00:41:08,960 Let's go. 733 00:41:10,000 --> 00:41:10,800 Hurry up. 734 00:41:13,560 --> 00:41:17,460 ♫ It's you. It's you. My unforgettable love♫ 735 00:41:14,390 --> 00:41:15,190 Poppet. 736 00:41:17,910 --> 00:41:22,130 ♫ It's you. It's you. You make life so sweet♫ 737 00:41:22,740 --> 00:41:28,770 ♫ So sweet that it heals all my pains♫ 738 00:41:29,250 --> 00:41:33,270 ♫ It's you. It's you. My unforgettable love♫ 739 00:41:33,470 --> 00:41:38,140 ♫ It's you. It's you. I'll love you until the end♫ 740 00:41:38,380 --> 00:41:40,850 ♫ From sunrise to sundown♫ 741 00:41:40,880 --> 00:41:42,000 It seems that 742 00:41:41,230 --> 00:41:44,260 ♫ Forever and ever♫ 743 00:41:43,840 --> 00:41:45,150 I'm falling in love with you. 744 00:41:50,720 --> 00:41:53,880 ♫ So sweet that it heals all my pains♫ 745 00:41:54,140 --> 00:41:57,940 ♫ It's you. It's you. My unforgettable love♫ 746 00:41:58,320 --> 00:42:02,520 ♫ It's you. It's you. I'll love you until the end♫ 747 00:42:03,000 --> 00:42:05,500 ♫ From sunrise to sundown♫ 748 00:42:05,900 --> 00:42:08,560 ♫ Forever and ever♫ 43846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.