All language subtitles for Unforgettable Love E11 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:03,240 --> 00:01:06,080 [Unforgettable Love] 3 00:01:39,789 --> 00:01:40,960 We're home! 4 00:01:51,789 --> 00:01:54,039 Oh my gosh! The villa has changed a lot. 5 00:02:03,670 --> 00:02:04,480 Poppet. 6 00:02:04,480 --> 00:02:05,880 Go and see what it is. 7 00:02:10,669 --> 00:02:11,360 Look, Poppet. 8 00:02:11,360 --> 00:02:13,840 Does it look like the small house 9 00:02:13,840 --> 00:02:15,920 from the fairy tale yesterday? 10 00:02:16,920 --> 00:02:17,710 It smells good. 11 00:02:19,310 --> 00:02:21,310 Poppet, let's go wash our hands. 12 00:02:21,520 --> 00:02:22,790 Dinner is ready. 13 00:02:25,840 --> 00:02:27,079 This looks nice. 14 00:02:27,079 --> 00:02:28,520 Did you get a new table? 15 00:02:29,270 --> 00:02:30,360 Didn't you say that 16 00:02:30,360 --> 00:02:31,880 home should look homey? 17 00:02:32,360 --> 00:02:34,110 Eating is not only about food, 18 00:02:34,110 --> 00:02:35,990 but also an opportunity for us to communicate. 19 00:02:36,310 --> 00:02:38,630 This round table can bring us closer than the long table. 20 00:02:39,880 --> 00:02:40,560 Sit down, please. 21 00:02:41,079 --> 00:02:41,880 Wait a minute. 22 00:02:42,310 --> 00:02:44,150 Look at these chairs, Poppet. 23 00:02:44,150 --> 00:02:45,310 Which color do you like? 24 00:02:45,310 --> 00:02:46,190 Quickly choose one, 25 00:02:46,190 --> 00:02:48,230 and then put on your little sticker to claim it. 26 00:02:48,560 --> 00:02:49,360 Hey, 27 00:02:49,360 --> 00:02:50,440 this table is my new... 28 00:02:51,079 --> 00:02:52,079 What's new? 29 00:02:54,880 --> 00:02:55,520 Nothing. 30 00:02:56,310 --> 00:02:57,040 Furniture... 31 00:02:57,440 --> 00:02:58,630 Furniture is here to serve us. 32 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 Come on. 33 00:03:06,040 --> 00:03:07,400 It's time for dinner. 34 00:03:07,840 --> 00:03:09,230 Which dish do you like? 35 00:03:10,560 --> 00:03:11,630 Have some of this. 36 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Eat more. 37 00:03:18,840 --> 00:03:19,710 This is your reward. 38 00:03:22,480 --> 00:03:23,790 Let's eat at the same time. 39 00:03:24,440 --> 00:03:25,230 Come on. 40 00:03:32,160 --> 00:03:35,280 [Ep11] 41 00:03:41,960 --> 00:03:43,230 Are you Miss Yang? 42 00:03:43,960 --> 00:03:44,670 Yeah. 43 00:03:44,670 --> 00:03:45,630 Follow me, please. 44 00:03:56,440 --> 00:03:57,840 Miss Yang, please have a seat. 45 00:03:58,110 --> 00:03:59,000 Thank you. 46 00:04:16,190 --> 00:04:17,269 Mr. Wen. 47 00:04:17,269 --> 00:04:18,190 The file you want, 48 00:04:18,190 --> 00:04:19,480 I've already brought it here. 49 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 Mr. Wen, Good job! 50 00:05:02,270 --> 00:05:04,150 This is the document you want. 51 00:05:06,960 --> 00:05:07,710 No hurry. 52 00:05:13,960 --> 00:05:14,670 Excuse me. 53 00:05:18,310 --> 00:05:19,270 Please enjoy your meal. 54 00:05:21,960 --> 00:05:24,110 The grilled Japanese Black Cattle here is amazing. 55 00:05:29,040 --> 00:05:29,750 Try it. 56 00:05:44,310 --> 00:05:45,230 Don't hit me. 57 00:05:53,440 --> 00:05:54,400 My three o'clock. 58 00:05:54,920 --> 00:05:56,000 A guy is taking pictures of us. 59 00:05:56,560 --> 00:05:57,560 You arranged it, right? 60 00:06:03,190 --> 00:06:04,840 What? Are you kidding? 61 00:06:05,190 --> 00:06:06,480 Why would I do that? 62 00:06:06,790 --> 00:06:07,400 I wouldn't. 63 00:06:10,150 --> 00:06:11,150 'Cause you want to 64 00:06:11,150 --> 00:06:12,880 get some pictures of us to show your dad. 65 00:06:12,880 --> 00:06:14,590 So that you can tell him 66 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 that I am a scheming bitch 67 00:06:17,000 --> 00:06:18,400 who seduces you. 68 00:06:19,520 --> 00:06:22,080 Mr. Wen hates the girls who approach his son 69 00:06:22,080 --> 00:06:23,270 with an ulterior motive, 70 00:06:23,750 --> 00:06:24,880 so he will fire me. 71 00:06:26,000 --> 00:06:26,960 If I'm gone, 72 00:06:26,960 --> 00:06:28,150 no one will keep an eye on you. 73 00:06:28,590 --> 00:06:29,590 Why can't you believe 74 00:06:29,590 --> 00:06:30,560 I really like you? 75 00:06:33,000 --> 00:06:35,150 The restaurant, the violin, 76 00:06:35,710 --> 00:06:36,710 and whatever this is. 77 00:06:37,520 --> 00:06:38,630 Premium Japanese Black Cattle? 78 00:06:38,960 --> 00:06:41,440 Bro, this is so old. 79 00:06:42,230 --> 00:06:45,150 Obviously, you don't really like me. 80 00:06:45,710 --> 00:06:46,670 Want to please a lady? 81 00:06:47,110 --> 00:06:48,560 I suggest you do the whole shebang 82 00:06:48,560 --> 00:06:50,560 if you wanna put on an act. 83 00:06:50,820 --> 00:06:52,730 Otherwise, you'll lose both the lady and your face. 84 00:06:53,110 --> 00:06:54,590 Since you're so confident, 85 00:06:56,000 --> 00:06:57,150 wanna make a bet with me? 86 00:07:00,360 --> 00:07:01,270 Bet on what? 87 00:07:03,270 --> 00:07:06,000 If I manage to make you like me, 88 00:07:06,000 --> 00:07:07,150 you'll quit yourself. 89 00:07:07,150 --> 00:07:08,230 So childish. 90 00:07:08,670 --> 00:07:10,360 Why would I risk my job? 91 00:07:10,360 --> 00:07:11,710 Or I'll tell my dad, 92 00:07:12,440 --> 00:07:13,630 that night... 93 00:07:13,920 --> 00:07:15,360 We... 94 00:07:15,360 --> 00:07:16,190 Fine. 95 00:07:17,520 --> 00:07:19,520 Let's do it. 96 00:07:24,710 --> 00:07:26,310 Enjoy your remaining time 97 00:07:26,310 --> 00:07:27,360 in Wen's Hotel Group. 98 00:07:27,840 --> 00:07:28,790 I believe 99 00:07:29,440 --> 00:07:30,400 you don't have much left. 100 00:07:33,000 --> 00:07:34,310 You will leave soon. 101 00:07:37,670 --> 00:07:38,790 What happened? 102 00:07:41,960 --> 00:07:44,230 But I have one condition. 103 00:07:46,400 --> 00:07:48,230 If you start to like me first, 104 00:07:48,230 --> 00:07:49,750 you'll have to listen to me. 105 00:07:54,400 --> 00:07:55,310 Do you dare to accept it? 106 00:07:58,080 --> 00:07:59,270 Of course I do. 107 00:07:59,670 --> 00:08:00,630 Deal. 108 00:08:01,710 --> 00:08:03,630 Go! 109 00:08:04,560 --> 00:08:05,920 Yiyue, Poppet. 110 00:08:11,360 --> 00:08:12,110 Poppet. 111 00:08:13,630 --> 00:08:15,840 Guess what I've brought you? 112 00:08:19,640 --> 00:08:20,640 He is shy. 113 00:08:21,760 --> 00:08:23,350 It's OK. Mommy will help. 114 00:08:26,430 --> 00:08:26,640 What is it? 115 00:08:26,640 --> 00:08:28,080 Look, what's this? 116 00:08:29,150 --> 00:08:30,080 Here you are. 117 00:08:32,309 --> 00:08:33,880 Let's go. Mommy will take you to play. 118 00:08:35,350 --> 00:08:36,039 This guy. 119 00:08:36,799 --> 00:08:38,679 When did he get on so well with Poppet? 120 00:08:41,919 --> 00:08:42,549 Look. 121 00:08:45,390 --> 00:08:46,680 Try to bounce the ball yourself. 122 00:08:49,040 --> 00:08:50,150 What are you doing here? 123 00:08:51,230 --> 00:08:52,720 I've considered your suggestion 124 00:08:52,720 --> 00:08:54,310 and decided to take a field trip to see 125 00:08:54,310 --> 00:08:55,680 if it is really suitable for Poppet. 126 00:08:56,000 --> 00:08:56,880 Welcome, Mr. He! 127 00:08:57,150 --> 00:08:58,350 Let me show you around. 128 00:08:59,190 --> 00:09:00,080 No need for that. 129 00:09:00,680 --> 00:09:02,470 I've done my homework on all the facilities here, 130 00:09:02,470 --> 00:09:03,640 but not the teachers. 131 00:09:03,920 --> 00:09:06,310 I think it's necessary for me to get to know Mr. Ning Fang. 132 00:09:10,390 --> 00:09:12,470 Poppet can't wait to play the ball. 133 00:09:12,470 --> 00:09:13,350 Come on, Poppet. 134 00:09:13,920 --> 00:09:15,390 You two, please step aside. 135 00:09:15,390 --> 00:09:16,150 No. 136 00:09:16,760 --> 00:09:18,300 Since it's a parent-child activity, 137 00:09:18,300 --> 00:09:20,040 I think I need to participate as well. 138 00:09:20,680 --> 00:09:21,270 Poppet. 139 00:09:22,470 --> 00:09:24,550 Let's play basketball. 140 00:09:24,550 --> 00:09:26,880 I will take turns to challenge 141 00:09:26,880 --> 00:09:27,960 Mr. Ning Fang and your mummy. 142 00:09:28,550 --> 00:09:29,800 If they win, 143 00:09:30,350 --> 00:09:31,640 you can attend this school, 144 00:09:31,640 --> 00:09:32,270 OK? 145 00:09:34,470 --> 00:09:35,720 You against us two? 146 00:09:36,720 --> 00:09:37,310 Yes, of course. 147 00:09:58,550 --> 00:10:00,150 Come on, Ning Fang! 148 00:10:04,680 --> 00:10:05,880 Your dad scored. 149 00:10:15,470 --> 00:10:16,920 It's a goal! 150 00:10:25,270 --> 00:10:26,350 Dad scored again! 151 00:10:33,550 --> 00:10:35,110 Come on, Ning Fang! 152 00:10:41,390 --> 00:10:42,880 2 to 2, a draw. 153 00:10:42,880 --> 00:10:44,470 Is it my turn to play? 154 00:10:44,840 --> 00:10:45,680 l have to go. 155 00:10:47,550 --> 00:10:48,230 I'm coming. 156 00:10:51,390 --> 00:10:52,190 Yeah! 157 00:10:52,960 --> 00:10:53,760 My hand hurts. 158 00:10:55,390 --> 00:10:56,080 Mr. He. 159 00:10:58,760 --> 00:11:00,270 Well, I will make it easy for you. 160 00:11:00,760 --> 00:11:02,080 Let's just shoot at the basket. 161 00:11:02,920 --> 00:11:04,000 I don't need it. 162 00:11:09,920 --> 00:11:10,720 Yeah! 163 00:11:10,840 --> 00:11:11,510 Goal! 164 00:11:13,000 --> 00:11:14,190 Great! 165 00:11:14,390 --> 00:11:15,000 Come again. 166 00:11:18,000 --> 00:11:19,150 You were so close. 167 00:11:19,150 --> 00:11:19,800 Come again. 168 00:11:33,230 --> 00:11:34,000 It's your turn. 169 00:11:41,680 --> 00:11:42,470 Wow! 170 00:11:44,310 --> 00:11:45,190 Again! 171 00:11:45,190 --> 00:11:46,760 Time's over. 4 to 2. 172 00:11:47,230 --> 00:11:48,390 We won! 173 00:11:49,390 --> 00:11:52,040 Poppet, you can go to school! 174 00:11:54,110 --> 00:11:54,840 You can go to school. 175 00:11:54,840 --> 00:11:56,000 Are you happy, Poppet? 176 00:11:56,000 --> 00:11:56,840 You can attend school. 177 00:11:57,380 --> 00:12:00,760 ♫ You're everything I see♫ 178 00:11:57,800 --> 00:11:58,600 Yeah! 179 00:12:00,720 --> 00:12:02,920 Mr. He, you have to keep your word. 180 00:12:01,260 --> 00:12:04,890 ♫ When I close my eyes in this long night♫ 181 00:12:05,150 --> 00:12:08,910 ♫ So this is what love feels like♫ 182 00:12:07,360 --> 00:12:11,680 [Countdown to School: 2 Days] 183 00:12:12,930 --> 00:12:16,700 ♫ Earth is a globe♫ 184 00:12:15,680 --> 00:12:16,510 Look, 185 00:12:16,510 --> 00:12:18,960 pencils and erasers. 186 00:12:16,920 --> 00:12:20,310 ♫ Destiny presents us with unexpected twists♫ 187 00:12:18,960 --> 00:12:20,800 I've got a lot for you. 188 00:12:20,710 --> 00:12:25,140 ♫ Turns out, you're the source of my joy♫ 189 00:12:20,800 --> 00:12:22,760 If other kids forget to bring theirs, 190 00:12:22,760 --> 00:12:24,840 remember to share with them. 191 00:12:27,080 --> 00:12:28,680 Money and tissue, 192 00:12:28,310 --> 00:12:31,860 ♫ It's you. It's you. My unforgettable love♫ 193 00:12:28,680 --> 00:12:29,350 I'll put them both 194 00:12:29,350 --> 00:12:30,600 in the side pocket. 195 00:12:31,880 --> 00:12:32,600 Handkerchief. 196 00:12:32,110 --> 00:12:36,530 ♫ It's you. It's you. You make life so sweet♫ 197 00:12:36,820 --> 00:12:42,800 ♫ So sweet that it heals all my pains♫ 198 00:12:43,380 --> 00:12:47,310 ♫ It's you. It's you. My unforgettable love♫ 199 00:12:47,600 --> 00:12:51,700 ♫ It's you. It's you. I'll love you until the end♫ 200 00:12:52,480 --> 00:12:58,110 ♫ From sunrise to sundown, forever and ever♫ 201 00:13:03,760 --> 00:13:05,880 You can go to school finally! 202 00:13:06,880 --> 00:13:07,350 OK. 203 00:13:07,350 --> 00:13:09,110 Let's move on to the next one. 204 00:13:10,700 --> 00:13:11,990 Let's cover the books together. 205 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 You know? 206 00:13:14,080 --> 00:13:15,110 When I was a kid, 207 00:13:15,470 --> 00:13:18,080 I used to look forward to it so much before school starts. 208 00:13:15,500 --> 00:13:18,970 ♫ You're everything I see♫ 209 00:13:18,550 --> 00:13:20,040 My father usually helped me with it. 210 00:13:19,440 --> 00:13:22,960 ♫ When I close my eyes in this long night♫ 211 00:13:20,510 --> 00:13:23,550 It's like a symbol of a new semester. 212 00:13:23,220 --> 00:13:27,040 ♫ So this is what love feels like♫ 213 00:13:26,600 --> 00:13:27,190 Is it pretty? 214 00:13:30,940 --> 00:13:34,660 ♫ Earth is a globe♫ 215 00:13:34,950 --> 00:13:38,220 ♫ Destiny presents us with unexpected twists♫ 216 00:13:38,790 --> 00:13:42,870 ♫ Turns out, you're the source of my joy♫ 217 00:13:41,270 --> 00:13:43,080 Shall I put something 218 00:13:43,680 --> 00:13:45,190 on your face? 219 00:13:45,660 --> 00:13:49,810 ♫ It's you. It's you. My unforgettable love♫ 220 00:13:50,090 --> 00:13:54,310 ♫ It's you. It's you. You make life so sweet♫ 221 00:13:54,890 --> 00:14:00,960 ♫ So sweet that it heals all my pains♫ 222 00:14:02,020 --> 00:14:05,480 ♫ It's you. It's you. My unforgettable love♫ 223 00:14:05,850 --> 00:14:10,340 ♫ It's you. It's you. I'll love you until the end♫ 224 00:14:10,600 --> 00:14:16,120 ♫ From sunrise to sundown, forever and ever♫ 225 00:14:11,840 --> 00:14:13,800 This is the symbol of a new semester. 226 00:14:15,510 --> 00:14:16,600 Excuse me. 227 00:14:17,350 --> 00:14:19,510 This is a great next-gen invention. 228 00:14:19,510 --> 00:14:21,270 The prototype of smart schoolbags. 229 00:14:21,270 --> 00:14:22,840 With our company's latest technology, 230 00:14:22,840 --> 00:14:23,880 it can comprehensively deal with 231 00:14:23,880 --> 00:14:24,880 all kinds of emergencies 232 00:14:24,880 --> 00:14:26,310 Poppet may encounter at school. 233 00:14:27,040 --> 00:14:28,230 Let me show you. 234 00:14:31,040 --> 00:14:31,760 Poppet, look at me. 235 00:14:32,080 --> 00:14:33,150 In times of danger, 236 00:14:33,150 --> 00:14:35,110 There is a Help button on the left. 237 00:14:35,110 --> 00:14:36,150 When you press it, 238 00:14:36,150 --> 00:14:37,470 it will give out a warning sound. 239 00:14:42,680 --> 00:14:44,040 There's a camera in the middle. 240 00:14:44,310 --> 00:14:46,190 A rangefinder on the right. 241 00:14:47,880 --> 00:14:49,270 It must be heavy. 242 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 I've thought about that. 243 00:14:51,470 --> 00:14:53,150 New lightweight design, 244 00:14:53,150 --> 00:14:54,510 in line with human body mechanics, 245 00:14:54,510 --> 00:14:56,190 can resist heat up to 500 degrees 246 00:14:56,190 --> 00:14:57,760 and it's also waterproof. 247 00:14:58,920 --> 00:15:00,350 He's just going to school. 248 00:15:00,350 --> 00:15:01,510 You're making it look like 249 00:15:01,510 --> 00:15:03,110 he is going to war. 250 00:15:03,840 --> 00:15:04,390 In addition, 251 00:15:04,920 --> 00:15:06,840 the bag also has GPS, 252 00:15:06,840 --> 00:15:08,550 as well as face recognition. 253 00:15:08,880 --> 00:15:10,310 The data can be synchronized 254 00:15:10,310 --> 00:15:12,110 to the parents' phones in real time. 255 00:15:13,960 --> 00:15:15,470 Can it walk on its own too? 256 00:15:16,350 --> 00:15:17,470 Do we need that? 257 00:15:19,470 --> 00:15:20,880 Since you are so smart, 258 00:15:20,880 --> 00:15:22,080 why don't you just 259 00:15:22,080 --> 00:15:23,920 build a robot to accompany him to school? 260 00:15:25,270 --> 00:15:26,150 Sounds reasonable. 261 00:15:26,600 --> 00:15:27,390 If necessary, 262 00:15:27,390 --> 00:15:29,080 I can arrange designated staff for that. 263 00:15:33,230 --> 00:15:34,150 Do you like it? 264 00:15:34,880 --> 00:15:35,800 Come here, 265 00:15:40,150 --> 00:15:41,880 Don't overact. 266 00:15:41,880 --> 00:15:44,150 The school is full of children his age. 267 00:15:44,510 --> 00:15:46,510 The teachers and other staff will be there all day. 268 00:15:46,510 --> 00:15:48,040 If we give him special treatment, 269 00:15:48,040 --> 00:15:49,470 how can he blend in? 270 00:15:52,600 --> 00:15:53,840 Poppet is different from 271 00:15:53,840 --> 00:15:54,430 other children. 272 00:15:54,430 --> 00:15:55,350 I have to make sure 273 00:15:55,350 --> 00:15:56,390 he is perfectly safe. 274 00:15:56,760 --> 00:15:57,270 In addition, 275 00:15:57,600 --> 00:15:59,230 this is the first time for him to face 276 00:15:59,230 --> 00:16:00,470 a new social environment alone. 277 00:16:01,080 --> 00:16:01,640 I have to make 278 00:16:01,640 --> 00:16:02,800 a comprehensive assessment 279 00:16:02,800 --> 00:16:04,310 of this unknown environment. 280 00:16:05,080 --> 00:16:05,640 Think about it, 281 00:16:06,040 --> 00:16:07,190 there are 20 children in a class. 282 00:16:07,680 --> 00:16:10,390 What kind of children are the other 19? 283 00:16:10,390 --> 00:16:11,350 Will they hurt him? 284 00:16:11,760 --> 00:16:12,800 Are the facilities 285 00:16:12,800 --> 00:16:13,960 and school activities safe? 286 00:16:14,270 --> 00:16:15,310 I don't know anything. 287 00:16:15,760 --> 00:16:16,390 Stop. 288 00:16:16,880 --> 00:16:17,840 If you want Poppet 289 00:16:17,840 --> 00:16:19,150 to become a normal child, 290 00:16:19,150 --> 00:16:20,270 then first, 291 00:16:20,270 --> 00:16:21,080 you have to learn 292 00:16:21,080 --> 00:16:23,000 how to be a normal parent. 293 00:16:24,550 --> 00:16:25,390 So you mean, 294 00:16:25,680 --> 00:16:26,470 I'm not normal? 295 00:16:27,270 --> 00:16:28,600 You are my boss. 296 00:16:28,600 --> 00:16:30,150 I don't dare to say that. 297 00:16:31,350 --> 00:16:32,080 It's just that I think... 298 00:16:32,080 --> 00:16:33,840 You're really... 299 00:16:33,840 --> 00:16:36,310 In some ways... 300 00:16:39,600 --> 00:16:40,550 Extraordinary! 301 00:16:41,920 --> 00:16:43,430 It's really hard 302 00:16:43,430 --> 00:16:46,150 for a petty little girl like me to understand. 303 00:16:46,430 --> 00:16:47,080 Good-bye. 304 00:16:50,040 --> 00:16:50,800 Poppet, 305 00:16:50,800 --> 00:16:52,040 I'll play with you. 306 00:16:53,080 --> 00:16:54,680 So do we need it to walk or not? 307 00:16:55,150 --> 00:16:56,080 I'll modify it. 308 00:16:59,960 --> 00:17:01,800 Poppet, your father is crazy. 309 00:17:06,109 --> 00:17:06,800 Come on. 310 00:17:08,310 --> 00:17:09,510 Good morning. 311 00:17:10,430 --> 00:17:10,960 Bye-bye. 312 00:17:11,079 --> 00:17:12,510 Come on, Poppet. I'll take it for you. 313 00:17:23,599 --> 00:17:24,190 Your bag. 314 00:17:30,350 --> 00:17:32,190 Poppet, be good and go to school. 315 00:17:32,470 --> 00:17:33,350 Mom and Dad 316 00:17:33,760 --> 00:17:35,270 will pick you up after school. 317 00:17:35,550 --> 00:17:36,190 OK? 318 00:17:38,600 --> 00:17:40,110 But I have a meeting this afternoon. 319 00:17:46,680 --> 00:17:48,000 Of course, it can be cancelled. 320 00:17:49,110 --> 00:17:49,600 Poppet, 321 00:17:49,920 --> 00:17:51,880 Mom and I will pick you up from school in the afternoon. 322 00:18:00,800 --> 00:18:01,960 Don't worry. 323 00:18:01,960 --> 00:18:03,880 Don't be afraid. 324 00:18:05,510 --> 00:18:06,640 This handkerchief. 325 00:18:06,640 --> 00:18:08,350 I'll put it on the side of your schoolbag. 326 00:18:08,350 --> 00:18:09,840 I'll always be here for you, 327 00:18:10,680 --> 00:18:11,550 alright? 328 00:18:17,270 --> 00:18:18,470 Well, you don't have to go. 329 00:18:19,720 --> 00:18:20,920 Come and give me a kiss. 330 00:18:26,000 --> 00:18:27,190 Bye, baby. Have a good class. 331 00:18:27,430 --> 00:18:28,880 Good morning, teacher. 332 00:18:31,550 --> 00:18:33,270 You can say goodbye 333 00:18:33,270 --> 00:18:34,150 in the way of "Kiss Relay". 334 00:18:34,150 --> 00:18:36,110 Poppet kisses his father, 335 00:18:36,110 --> 00:18:37,840 then his father kisses his mother, 336 00:18:37,840 --> 00:18:39,600 and then his mother kisses Poppet, 337 00:18:39,600 --> 00:18:42,760 so the family will be together forever. 338 00:18:47,800 --> 00:18:48,840 You little gossip. 339 00:18:49,190 --> 00:18:50,230 You're very enthusiastic 340 00:18:50,230 --> 00:18:51,430 about this kind of thing. 341 00:18:51,760 --> 00:18:52,920 Now it's the mother's turn 342 00:18:52,920 --> 00:18:54,800 to pass on the kiss to the dad. 343 00:18:55,080 --> 00:18:56,430 Good interactions between parents 344 00:18:56,430 --> 00:18:58,470 will bring the child a sense of security. 345 00:19:00,270 --> 00:19:01,040 No way. 346 00:19:17,390 --> 00:19:18,640 That's not what I want, 347 00:19:18,640 --> 00:19:19,550 but what Poppet wants. 348 00:19:25,880 --> 00:19:26,960 Please cooperate. 349 00:19:26,960 --> 00:19:28,640 Let's just fake it. 350 00:19:43,190 --> 00:19:44,080 Will you do it or not? 351 00:19:44,840 --> 00:19:45,840 Let's fake it. 352 00:19:46,680 --> 00:19:49,600 Do you wish to die? 353 00:19:49,880 --> 00:19:51,150 If you're afraid, then leave. 354 00:19:52,310 --> 00:19:54,270 Poppet, I'll kiss him now. 355 00:20:01,270 --> 00:20:02,080 I kissed him! 356 00:20:05,390 --> 00:20:06,190 Alright. 357 00:20:08,390 --> 00:20:09,080 I still have a meeting. 358 00:20:14,270 --> 00:20:15,000 You idiot. 359 00:20:16,720 --> 00:20:17,430 Poppet. 360 00:20:17,760 --> 00:20:19,430 Your father is a big idiot. 361 00:20:19,430 --> 00:20:20,150 Let him go back 362 00:20:20,150 --> 00:20:21,040 and practice it more. 363 00:20:21,350 --> 00:20:22,760 We'll do this again tomorrow, alright? 364 00:20:24,880 --> 00:20:26,190 Poppet, Yiyue. 365 00:20:26,840 --> 00:20:27,600 Ning Fang. 366 00:20:29,310 --> 00:20:30,150 Good morning. 367 00:20:33,640 --> 00:20:34,230 Poppet. 368 00:20:34,640 --> 00:20:37,270 Could you follow Mr. Ning to school? 369 00:20:39,600 --> 00:20:40,110 Maybe... 370 00:20:40,110 --> 00:20:41,430 You can come in with us. 371 00:20:42,110 --> 00:20:42,960 Am I allowed to? 372 00:20:43,190 --> 00:20:43,880 Don't worry. 373 00:20:43,880 --> 00:20:45,040 I'll talk to them. 374 00:20:45,040 --> 00:20:46,390 You'll be my assistant for the day. 375 00:20:46,720 --> 00:20:47,550 I'll take you inside. 376 00:20:47,920 --> 00:20:48,760 That's great! 377 00:20:48,760 --> 00:20:49,720 Thank you. 378 00:20:49,720 --> 00:20:50,470 Let's go, Poppet. 379 00:20:50,760 --> 00:20:51,840 Mom will go in with you. 380 00:20:52,350 --> 00:20:53,190 Be careful. 381 00:20:57,600 --> 00:20:59,000 It's time to go to school. 382 00:21:30,960 --> 00:21:31,600 Mr. He. 383 00:21:31,600 --> 00:21:33,270 I can't come in today. 384 00:21:33,680 --> 00:21:35,310 Ask all the participants of the meeting 385 00:21:35,310 --> 00:21:37,640 to come to the building opposite the Sunshine Primary School. 386 00:21:37,640 --> 00:21:38,720 Find a floor where we can see 387 00:21:38,720 --> 00:21:39,880 the teaching building. 388 00:21:41,110 --> 00:21:42,230 OK, let me check. 389 00:21:42,840 --> 00:21:45,150 But that place doesn't seem suitable for a meeting. 390 00:21:45,470 --> 00:21:46,800 I don't care. 391 00:21:47,510 --> 00:21:48,230 We will hold 392 00:21:48,230 --> 00:21:49,800 our meeting today there. 393 00:21:51,190 --> 00:21:52,510 Please slow down. 394 00:21:52,510 --> 00:21:53,430 Excuse me. 395 00:21:56,800 --> 00:21:58,310 Guys, sorry about the location. 396 00:21:59,080 --> 00:22:00,880 Today is Poppet's first day at school. 397 00:22:00,880 --> 00:22:02,960 Mr. He is a little uneasy. 398 00:22:02,960 --> 00:22:04,550 So our meeting today... 399 00:22:05,350 --> 00:22:06,350 I'm not uneasy. 400 00:22:06,760 --> 00:22:07,640 Yes, yes. 401 00:22:10,430 --> 00:22:12,150 I'm trying to find innovative ways 402 00:22:12,150 --> 00:22:13,760 to hold our weekly meetings. 403 00:22:13,760 --> 00:22:16,040 And you chose Snail Rice Noodles? 404 00:22:20,430 --> 00:22:21,960 Plus, I also get to 405 00:22:21,960 --> 00:22:24,640 test the quality of the latest telescope 406 00:22:24,640 --> 00:22:25,880 from our vendor. 407 00:22:29,270 --> 00:22:31,310 Poppet looks fine. 408 00:22:32,390 --> 00:22:33,680 His mood is stable. 409 00:22:34,840 --> 00:22:36,000 The environment is safe, too. 410 00:22:36,470 --> 00:22:37,600 Nothing unusual. 411 00:22:38,350 --> 00:22:39,190 Well. 412 00:22:39,640 --> 00:22:40,800 Today we're going to start 413 00:22:40,800 --> 00:22:42,350 a new unit. 414 00:22:42,350 --> 00:22:44,470 We are going to learn a poem today. 415 00:22:44,470 --> 00:22:46,680 First of all, please read this poem 416 00:22:46,680 --> 00:22:48,510 after me. 417 00:22:48,880 --> 00:22:50,000 Farmers weeding... 418 00:22:50,510 --> 00:22:52,640 Farmers weeding... 419 00:22:52,960 --> 00:22:54,040 You look so worried. 420 00:22:56,920 --> 00:22:58,800 Do you think Poppet is OK? 421 00:23:00,350 --> 00:23:01,550 Poppet is OK. 422 00:23:01,550 --> 00:23:02,600 He will adapt soon. 423 00:23:02,880 --> 00:23:04,430 He looks fine to me. 424 00:23:05,430 --> 00:23:05,920 Let's go. 425 00:23:05,920 --> 00:23:11,080 The hard work of the farmers. 426 00:23:11,080 --> 00:23:13,230 Do not waste food extravagantly. 427 00:23:13,270 --> 00:23:13,920 Mr. He. 428 00:23:14,310 --> 00:23:15,150 Let me report on 429 00:23:15,150 --> 00:23:16,880 the sector adjustment in Q3. 430 00:23:17,270 --> 00:23:19,470 Jason is in charge of the E-commerce operation of Yi En. 431 00:23:20,150 --> 00:23:21,800 Now is the profit-making period. 432 00:23:21,800 --> 00:23:23,430 If we take this opportunity, 433 00:23:23,430 --> 00:23:23,920 we can 434 00:23:23,920 --> 00:23:25,310 redistribute the traffic, 435 00:23:25,310 --> 00:23:26,310 reach out to new users 436 00:23:26,310 --> 00:23:27,430 and add value to our products. 437 00:23:29,190 --> 00:23:30,270 Well done! 438 00:23:31,270 --> 00:23:32,760 By the way, Jason... 439 00:23:38,960 --> 00:23:40,150 Why is this guy here? 440 00:23:44,550 --> 00:23:45,430 Jason? 441 00:23:45,840 --> 00:23:47,550 He's worked in Marketing for years? 442 00:23:48,000 --> 00:23:48,510 Mr. He, 443 00:23:48,510 --> 00:23:50,760 do you have a problem with Jason? 444 00:23:53,600 --> 00:23:55,110 I dare you to move again! 445 00:23:59,310 --> 00:24:01,080 He didn't listen to the teacher, 446 00:24:01,430 --> 00:24:03,080 and kept playing with the handkerchief. 447 00:24:03,080 --> 00:24:03,760 Don't worry. 448 00:24:03,760 --> 00:24:04,720 Teachers in our school 449 00:24:04,720 --> 00:24:05,550 are very professional. 450 00:24:05,800 --> 00:24:07,470 Soon Poppet will get used to it. 451 00:24:09,390 --> 00:24:10,150 My phone! 452 00:24:20,110 --> 00:24:20,800 Hello. 453 00:24:26,640 --> 00:24:27,430 He hung up. 454 00:24:28,150 --> 00:24:29,680 What should we do later? 455 00:24:31,640 --> 00:24:33,190 It's such a beautiful day. 456 00:24:33,470 --> 00:24:34,310 how about we 457 00:24:34,310 --> 00:24:35,510 play basketball with Poppet? 458 00:24:44,800 --> 00:24:46,230 Why does he keep hanging up? 459 00:24:46,230 --> 00:24:47,310 Why is he so annoying? 460 00:24:47,720 --> 00:24:48,550 Who is it? 461 00:24:49,720 --> 00:24:50,390 No one. 462 00:25:04,150 --> 00:25:04,880 Hello. 463 00:25:05,470 --> 00:25:06,680 Are you a CEO 464 00:25:06,680 --> 00:25:08,190 or a part-time spammer? 465 00:25:08,190 --> 00:25:09,190 Speak! 466 00:25:10,080 --> 00:25:11,230 The signal in the conference room is not very good. 467 00:25:12,310 --> 00:25:14,470 Table 7, beef rice noodles. 468 00:25:14,470 --> 00:25:15,600 No pickled bamboo shoots. 469 00:25:15,920 --> 00:25:17,270 You're having rice noodles 470 00:25:17,270 --> 00:25:18,680 during working time? 471 00:25:19,150 --> 00:25:20,190 What's up? 472 00:25:20,430 --> 00:25:21,190 Go home early. 473 00:25:24,760 --> 00:25:26,920 I promised Poppet 474 00:25:26,920 --> 00:25:28,040 we'll play basketball 475 00:25:28,040 --> 00:25:29,310 with Ning Fang after school. 476 00:25:29,310 --> 00:25:30,000 Is that OK? 477 00:25:30,230 --> 00:25:31,080 Something happened at home. 478 00:25:31,550 --> 00:25:33,150 What could happen at home? 479 00:25:33,600 --> 00:25:34,230 Something serious. 480 00:25:35,760 --> 00:25:36,720 What's the matter? 481 00:25:36,720 --> 00:25:37,800 I'll take you back. 482 00:25:38,550 --> 00:25:40,510 No need. A driver will pick you up. 483 00:25:41,760 --> 00:25:42,350 Hello? 484 00:25:43,680 --> 00:25:44,390 What's up? 485 00:25:44,880 --> 00:25:46,720 Why is he so grumpy? 486 00:25:47,310 --> 00:25:48,720 He Qiaoyan is really... 487 00:26:30,080 --> 00:26:31,080 Come on, Poppet. 488 00:26:31,110 --> 00:26:32,600 Hurry up. There's something wrong with Dad. 489 00:26:32,600 --> 00:26:34,310 Something serious happened. Come on. 490 00:26:40,640 --> 00:26:41,230 You're back. 491 00:26:41,350 --> 00:26:43,190 Didn't you say it's urgent? 492 00:26:44,390 --> 00:26:46,350 Poppet, go back to your room first. 493 00:26:46,350 --> 00:26:47,310 Mom and Dad need to 494 00:26:47,310 --> 00:26:48,190 have a few words. 495 00:26:51,150 --> 00:26:51,960 Go ahead. 496 00:26:59,960 --> 00:27:01,000 What's the matter? 497 00:27:02,000 --> 00:27:03,190 I'm a little hungry. 498 00:27:03,680 --> 00:27:04,640 I beg your pardon? 499 00:27:05,270 --> 00:27:07,150 The seafood noodles you made for Poppet tastes alright. 500 00:27:07,600 --> 00:27:08,390 I want to try it. 501 00:27:11,270 --> 00:27:12,720 That's your emergency? 502 00:27:13,430 --> 00:27:14,600 Isn't that serious enough? 503 00:27:14,600 --> 00:27:15,270 I'm hungry, 504 00:27:15,270 --> 00:27:16,550 which will affect my work. 505 00:27:16,550 --> 00:27:17,430 If I can't work normally, 506 00:27:17,430 --> 00:27:19,110 He's Group won't be able to operate. 507 00:27:19,430 --> 00:27:20,470 He's stock price will fall, 508 00:27:20,470 --> 00:27:22,080 employees' income will be affected, 509 00:27:22,080 --> 00:27:23,150 and shareholders' assets will shrink. 510 00:27:23,150 --> 00:27:23,800 Stop. 511 00:27:24,270 --> 00:27:25,270 Seafood noodles, right? 512 00:27:26,000 --> 00:27:27,600 I'll make it for you right now. 513 00:27:27,600 --> 00:27:29,390 I'm warning you. 514 00:27:29,390 --> 00:27:30,430 You'll be in big trouble, 515 00:27:30,430 --> 00:27:31,190 if you can't finish it. 516 00:27:46,390 --> 00:27:47,920 I ordered seafood noodles. 517 00:27:47,920 --> 00:27:48,720 Yes. 518 00:27:50,880 --> 00:27:52,550 Instant noodles with seafood flavor. 519 00:27:54,110 --> 00:27:55,920 If you don't think there's enough seafood, 520 00:27:58,600 --> 00:28:00,040 I'll add some more. 521 00:28:02,080 --> 00:28:03,230 I'm being very generous, 522 00:28:03,470 --> 00:28:04,000 you see. 523 00:28:04,920 --> 00:28:05,350 You don't think 524 00:28:05,350 --> 00:28:06,430 I've seen instant noodles before, 525 00:28:06,430 --> 00:28:07,000 do you? 526 00:28:07,510 --> 00:28:08,550 Do you want to eat it or not? 527 00:28:08,920 --> 00:28:09,680 Half of this 528 00:28:09,680 --> 00:28:11,080 is food additives. 529 00:28:11,600 --> 00:28:13,150 These are the noodles you ordered. 530 00:28:13,150 --> 00:28:14,510 You have to finish it even if you cry. 531 00:28:17,680 --> 00:28:18,680 A friendly reminder. 532 00:28:19,110 --> 00:28:21,150 Freshly-made noodles 533 00:28:21,150 --> 00:28:23,350 will go soggy in 15 minutes. 534 00:28:32,310 --> 00:28:33,350 Eat it. 535 00:28:36,390 --> 00:28:37,150 Eat. 536 00:28:54,550 --> 00:28:55,230 Hello, Mrs. He. 537 00:28:55,680 --> 00:28:57,510 Liu, is Qiaoyan in? 538 00:28:57,760 --> 00:28:59,190 Mr. He is in the kitchen. 539 00:29:10,040 --> 00:29:11,110 Take your time. I'm leaving. 540 00:29:11,550 --> 00:29:12,230 Give me the chopsticks. 541 00:29:21,270 --> 00:29:22,230 The noodles are getting soggy. 542 00:29:27,350 --> 00:29:28,920 Suddenly I don't feel hungry. 543 00:29:39,470 --> 00:29:40,310 Qiaoyan. 544 00:29:43,920 --> 00:29:45,470 Auntie, why are you here? 545 00:29:45,600 --> 00:29:46,390 Auntie? 546 00:29:52,110 --> 00:29:54,040 Auntie, this is Yiyue. 547 00:29:59,470 --> 00:30:00,390 She's my wife. 548 00:30:07,880 --> 00:30:08,880 Hello, Auntie. 549 00:30:15,190 --> 00:30:16,960 Auntie, why didn't you tell me 550 00:30:16,960 --> 00:30:18,080 you were coming? 551 00:30:18,920 --> 00:30:21,960 Is she really your wife? 552 00:30:22,350 --> 00:30:23,270 Of course. 553 00:30:24,110 --> 00:30:24,920 It's just that we both 554 00:30:24,920 --> 00:30:25,840 keep a low profile, 555 00:30:25,840 --> 00:30:26,920 so we didn't hold a wedding. 556 00:30:27,350 --> 00:30:28,470 What's her family like? 557 00:30:28,760 --> 00:30:29,720 And what's her job? 558 00:30:30,350 --> 00:30:32,430 Her parents are ordinary workers. 559 00:30:32,800 --> 00:30:33,350 Yiyue is a 560 00:30:33,350 --> 00:30:34,390 child psychologist 561 00:30:34,640 --> 00:30:35,600 working at Yade hospital. 562 00:30:36,550 --> 00:30:37,550 Why did you choose her? 563 00:30:38,680 --> 00:30:39,390 Because she's great. 564 00:30:40,430 --> 00:30:41,270 Most of all, 565 00:30:41,600 --> 00:30:42,600 Poppet likes her very much. 566 00:30:43,080 --> 00:30:45,040 Just a little psychologist. 567 00:30:46,760 --> 00:30:47,760 What's so great about her? 568 00:30:48,270 --> 00:30:49,040 She... 569 00:30:50,640 --> 00:30:51,470 She is very special. 570 00:30:52,550 --> 00:30:53,680 She is unique. 571 00:30:57,430 --> 00:30:59,920 He's quite sweet. 572 00:30:59,920 --> 00:31:01,470 Don't forget who you are. 573 00:31:01,880 --> 00:31:03,000 Your wife 574 00:31:03,600 --> 00:31:05,230 is not only your wife, 575 00:31:05,600 --> 00:31:07,390 she is also the hostess of He's Group. 576 00:31:07,840 --> 00:31:08,800 Can she live up to that? 577 00:31:11,080 --> 00:31:12,600 What's wrong with me? 578 00:31:12,600 --> 00:31:14,200 What's so hard about being the hostess? 579 00:31:14,310 --> 00:31:15,390 Don't you underestimate me! 580 00:31:15,760 --> 00:31:17,000 Since she talks so much, 581 00:31:17,000 --> 00:31:18,190 I won't bring her tea. 582 00:31:18,190 --> 00:31:19,080 I'll drink it myself. 583 00:31:30,880 --> 00:31:32,000 I'll go see Poppet. 584 00:31:32,880 --> 00:31:33,600 OK. 585 00:31:39,080 --> 00:31:40,080 Go to the fridge. 586 00:31:40,080 --> 00:31:41,110 Put a piece of ice in your mouth. 587 00:31:41,600 --> 00:31:42,310 Go. 588 00:31:42,720 --> 00:31:43,310 OK. 589 00:31:56,680 --> 00:31:57,600 Poppet. 590 00:32:03,150 --> 00:32:04,000 Poppet. 591 00:32:06,720 --> 00:32:07,470 Poppet. 592 00:32:08,350 --> 00:32:09,040 Baby. 593 00:32:10,230 --> 00:32:11,510 I miss you so much. 594 00:32:13,430 --> 00:32:14,190 Poppet. 595 00:32:14,960 --> 00:32:16,040 Do you like 596 00:32:16,040 --> 00:32:17,800 the new mommy Dad found for you? 597 00:32:32,510 --> 00:32:34,110 I was the one who found Mommy. 598 00:32:40,600 --> 00:32:41,470 Why don't you just 599 00:32:41,470 --> 00:32:42,800 tell your aunt 600 00:32:42,800 --> 00:32:44,430 that we are in a contractual relationship? 601 00:32:45,150 --> 00:32:46,150 You don't know my aunt. 602 00:32:46,600 --> 00:32:47,310 She never does things 603 00:32:47,310 --> 00:32:49,510 with a success rate lower than 75%, 604 00:32:50,230 --> 00:32:51,310 and most importantly, 605 00:32:51,720 --> 00:32:53,080 she's very wary of my spouse. 606 00:32:53,550 --> 00:32:55,230 What about your spouse? 607 00:32:55,600 --> 00:32:56,960 You're not a gold mine. 608 00:32:57,800 --> 00:32:59,270 I'm worth more than a gold mine. 609 00:33:00,550 --> 00:33:01,430 Narcissism. 610 00:33:06,190 --> 00:33:07,000 Are you ready? 611 00:33:07,680 --> 00:33:08,640 Read for what? 612 00:33:09,430 --> 00:33:10,640 Secure your gold mine. 613 00:33:11,150 --> 00:33:12,390 My aunt has doubts 614 00:33:12,390 --> 00:33:13,150 about our marriage. 615 00:33:13,510 --> 00:33:14,550 You should find a way 616 00:33:14,880 --> 00:33:15,880 to dispel her doubts. 617 00:33:16,470 --> 00:33:17,270 Otherwise, 618 00:33:17,270 --> 00:33:18,840 if our relationship gets exposed, 619 00:33:19,430 --> 00:33:20,960 you'll pay the liquidated damages. 620 00:33:21,760 --> 00:33:24,640 Boss, what can I do? 621 00:33:29,230 --> 00:33:29,960 Does it hurt? 622 00:33:29,960 --> 00:33:31,230 I told you to be careful. 623 00:33:31,920 --> 00:33:33,350 Look at you, you are so careless. 624 00:33:33,640 --> 00:33:34,270 Auntie. 625 00:33:38,000 --> 00:33:38,920 I'll blow it for you. 626 00:33:42,550 --> 00:33:44,840 We just need to show her 627 00:33:44,840 --> 00:33:46,190 the love and affection between us. 628 00:33:51,080 --> 00:33:52,600 You didn't tell me 629 00:33:52,600 --> 00:33:54,230 that there would be a humanoid monitor 630 00:33:54,230 --> 00:33:55,230 to watch us at home. 631 00:33:55,230 --> 00:33:57,080 My aunt usually lives in the old house 632 00:33:57,080 --> 00:33:58,200 and doesn't come around often. 633 00:34:01,600 --> 00:34:03,510 What kind of job did I get myself into? 634 00:34:22,230 --> 00:34:23,920 Poppet still doesn't talk. 635 00:34:25,719 --> 00:34:26,880 Food is served. 636 00:34:28,510 --> 00:34:30,880 My cooking is superb. 637 00:34:31,150 --> 00:34:31,920 Mommy. 638 00:34:34,230 --> 00:34:35,429 You might not know that 639 00:34:35,429 --> 00:34:36,880 Poppet has already started school. 640 00:34:38,000 --> 00:34:39,270 It was all Yiyue's credit. 641 00:34:40,150 --> 00:34:40,920 Nah. 642 00:34:41,230 --> 00:34:42,469 It's Poppet. He is brave. 643 00:34:42,469 --> 00:34:43,679 And Mr. He... 644 00:34:44,719 --> 00:34:45,679 Qiaoyan is also cooperative. 645 00:34:47,110 --> 00:34:48,800 Poppet, are you hungry? 646 00:34:49,080 --> 00:34:49,639 Mommy made 647 00:34:49,639 --> 00:34:50,880 your favorite chicken wings. 648 00:34:51,510 --> 00:34:52,310 Let's eat. 649 00:34:52,639 --> 00:34:53,190 OK. 650 00:34:54,800 --> 00:34:57,190 Auntie, please try my specialty. 651 00:34:57,840 --> 00:34:58,640 Liu. 652 00:34:59,600 --> 00:35:01,840 Get Dr. Qin a pair of public chopsticks. 653 00:35:02,470 --> 00:35:03,110 OK. 654 00:35:19,920 --> 00:35:20,760 Give it to me. 655 00:35:24,230 --> 00:35:25,390 Poppet also wants to eat it? 656 00:35:25,680 --> 00:35:26,680 Mommy will get it for you. 657 00:35:27,920 --> 00:35:28,960 I want one, too. 658 00:35:29,920 --> 00:35:30,640 OK. 659 00:35:34,680 --> 00:35:35,760 I'll go back first. 660 00:35:37,760 --> 00:35:39,110 Auntie, let me walk you out. 661 00:35:39,430 --> 00:35:40,230 You guys eat first. 662 00:35:48,960 --> 00:35:51,510 You also didn't dare to eat just now, did you? 663 00:35:54,640 --> 00:35:55,760 We can eat now. 664 00:35:56,350 --> 00:35:57,040 Well, 665 00:35:57,350 --> 00:35:58,270 I'll feed you. 666 00:36:01,350 --> 00:36:02,390 I didn't expect Qiaoyan 667 00:36:02,880 --> 00:36:04,190 to get married so suddenly. 668 00:36:05,150 --> 00:36:07,680 This marriage is for Poppet. 669 00:36:08,550 --> 00:36:09,270 Why? 670 00:36:10,110 --> 00:36:11,600 In order to treat Poppet. 671 00:36:12,470 --> 00:36:14,190 If you've figured it out already, 672 00:36:14,760 --> 00:36:15,960 why didn't you say so? 673 00:36:16,390 --> 00:36:17,800 The marital relation is fake. 674 00:36:18,840 --> 00:36:19,800 But I think Qiaoyan 675 00:36:19,800 --> 00:36:23,680 may have a real crush on this girl. 676 00:36:23,960 --> 00:36:26,150 How about Miss Lin? 677 00:36:26,960 --> 00:36:28,000 Same as usual. 678 00:36:29,430 --> 00:36:32,680 The union of the Lin family and our family needs to happen. 39496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.