Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,540
You just need to be
less of a wallflower.
2
00:00:01,640 --> 00:00:02,921
It's dog eat dog in this place.
3
00:00:02,922 --> 00:00:05,200
I'm working 14 hours a
day and then revising.
4
00:00:05,620 --> 00:00:07,550
I just feel constantly overwhelmed.
5
00:00:07,550 --> 00:00:09,430
Are you sure you're in the right job?
6
00:00:09,430 --> 00:00:11,710
We're engaged. We're getting married.
7
00:00:11,710 --> 00:00:14,990
Your girlfriend must be used to the
late nights by now, though, right?
8
00:00:14,990 --> 00:00:17,070
I hope you like it. You're
wearing it forever now.
9
00:00:17,070 --> 00:00:18,710
I thought you were going
to stand me up there.
10
00:00:18,710 --> 00:00:21,170
- Do you mind if we rain check, please?
- I hope you don't mind me asking.
11
00:00:21,171 --> 00:00:23,110
Why have you made a complaint about me?
12
00:00:23,110 --> 00:00:25,230
I thought you said
this wasn't a disaster?
13
00:00:25,230 --> 00:00:28,110
"This isn't a GMC thing, we're
not going to get struck off."
14
00:00:28,110 --> 00:00:29,630
Erika dropped the complaint.
15
00:00:32,110 --> 00:00:35,350
Yeah, yeah, long time no speak.
16
00:00:35,350 --> 00:00:37,990
Five years? Don't think
it's been quite that long.
17
00:00:37,990 --> 00:00:40,150
Well, look, I just
wanted to let you know
18
00:00:40,150 --> 00:00:41,790
that it's my engagement
party tomorrow...
19
00:00:41,790 --> 00:00:44,070
Come.
20
00:00:44,070 --> 00:00:47,150
Hey. No, no, no, no, no.
You're top of the list, yeah.
21
00:00:47,150 --> 00:00:49,590
It's... It's been a
very last-minute thing.
22
00:00:49,590 --> 00:00:54,110
Oh, OK, well, look, let's catch up in...
23
00:00:54,110 --> 00:00:55,590
... in another five years, yeah.
24
00:00:55,590 --> 00:00:58,670
Funny.
25
00:00:58,670 --> 00:00:59,750
OK.
26
00:01:02,070 --> 00:01:04,430
Erm... Mr Farrell?
27
00:01:04,430 --> 00:01:08,190
Yeah, sorry, er, my...
my wife's just parking.
28
00:01:08,190 --> 00:01:09,530
So, the blood tests
didn't show up any reason
29
00:01:09,531 --> 00:01:10,690
- why you're struggling...
- Right.
30
00:01:10,691 --> 00:01:12,895
- ... to get pregnant.
- Look, probably nothing,
31
00:01:12,896 --> 00:01:16,675
but it's been stinging
a little when I've, er,
32
00:01:16,676 --> 00:01:18,590
peed past couple of days.
33
00:01:18,590 --> 00:01:21,670
Why don't you pop to the loo...
34
00:01:21,670 --> 00:01:22,910
... get me a sample?
35
00:01:26,390 --> 00:01:30,070
It's tomorrow night, erm,
it would be great to see you.
36
00:01:30,070 --> 00:01:33,110
Oh, and Lucy's invited too, obviously.
37
00:01:33,110 --> 00:01:34,670
Oh, my God.
38
00:01:34,670 --> 00:01:37,190
Did they refund the
honeymoon after that?
39
00:01:38,390 --> 00:01:42,590
Look, Artie, I have to run but
you take care of yourself, OK?
40
00:01:42,590 --> 00:01:43,630
Come.
41
00:01:49,870 --> 00:01:54,590
Right, I, erm, clearly
should've been more specific.
42
00:01:54,590 --> 00:01:57,870
Could you please get me
a urine sam... ? Oh, shit!
43
00:02:26,840 --> 00:02:29,120
Urgh!
44
00:02:30,120 --> 00:02:32,040
Oh!
45
00:02:32,040 --> 00:02:33,160
Urgh!
46
00:02:42,560 --> 00:02:45,840
Oh, bit of early morning DIY?
47
00:02:47,680 --> 00:02:49,080
Something like that.
48
00:02:49,080 --> 00:02:52,720
Should come to ours after,
there's a flat-pack wardrobe
49
00:02:52,720 --> 00:02:55,200
Mick's been ignoring for nine months.
50
00:02:55,200 --> 00:02:56,600
Mm-hm.
51
00:02:57,800 --> 00:03:00,800
Are you here four hours
early or eight hours late?
52
00:03:00,800 --> 00:03:03,600
Can you just say something
helpful or fuck off, please?
53
00:03:05,120 --> 00:03:06,880
Right you are, Doctor.
54
00:03:06,880 --> 00:03:08,800
Sorry, I just need to...
55
00:03:11,080 --> 00:03:15,040
- It's my exam tomorrow.
- All right, sweetheart.
56
00:03:15,040 --> 00:03:16,960
Don't know how I'm gonna get through it,
57
00:03:16,960 --> 00:03:18,080
to be honest with you.
58
00:03:19,200 --> 00:03:21,800
Maybe just get some sleep.
59
00:03:29,040 --> 00:03:31,360
Mum's looking forward
to seeing you again.
60
00:03:31,360 --> 00:03:34,200
First doctor in the family. I
mean, she's got an uncle called
61
00:03:34,200 --> 00:03:37,360
Dr Bones, but I think that's
just a nickname from prison.
62
00:03:39,880 --> 00:03:42,840
Christ. It's our
engagement party tonight,
63
00:03:42,840 --> 00:03:45,200
do you wanna get a bit more engaged?
64
00:03:49,120 --> 00:03:50,480
I am.
65
00:03:51,800 --> 00:03:54,080
I am. I can't wait.
66
00:03:54,080 --> 00:03:57,920
I know it's mostly my lot
coming, but they're great fun.
67
00:03:57,920 --> 00:04:00,080
You could've invited more people.
68
00:04:00,080 --> 00:04:01,920
No, I've got loads of people coming.
69
00:04:01,920 --> 00:04:06,240
Yeah, there's Mum, Dad,
Greg, there's the uni lot,
70
00:04:06,240 --> 00:04:08,080
there's a few maybes, but...
71
00:04:08,080 --> 00:04:09,840
Will I get to meet anyone from work?
72
00:04:11,400 --> 00:04:13,440
Erm, they don't really...
73
00:04:13,440 --> 00:04:17,120
... they don't know
really that I'm, um...
74
00:04:17,120 --> 00:04:18,800
... engaged.
75
00:04:18,800 --> 00:04:20,760
- Oh.
- Yeah.
76
00:04:20,760 --> 00:04:23,000
I mean, the main gang do, obviously.
77
00:04:23,000 --> 00:04:24,840
Yeah, they're, they're all coming.
78
00:04:24,840 --> 00:04:26,480
And how big's this "gang", then?
79
00:04:26,480 --> 00:04:28,880
We're talking the Yakuza,
right, not The Famous Five?
80
00:04:28,880 --> 00:04:31,120
There's Shruti and Tracy and...
81
00:04:33,000 --> 00:04:35,160
... Julian and, yeah, loads of people.
82
00:04:35,160 --> 00:04:36,760
Well, it'll be good
to meet them finally.
83
00:04:36,760 --> 00:04:37,960
Yeah.
84
00:05:05,920 --> 00:05:08,800
Thank you for calling the
Medical Protection Union.
85
00:05:08,800 --> 00:05:11,960
To speak to a medico-legal
adviser about a new case,
86
00:05:11,960 --> 00:05:13,640
please press one.
87
00:05:13,640 --> 00:05:18,480
If you have received a letter
from the GMC, please press one.
88
00:05:18,480 --> 00:05:21,000
Our office hours are 9:30am...
89
00:05:21,000 --> 00:05:22,360
- Oh, shit.
- ... until 4:30pm.
90
00:05:22,360 --> 00:05:24,760
Press five to leave a message.
91
00:05:25,960 --> 00:05:28,800
Hi, erm, I don't really know
what's going on a complaint
92
00:05:28,800 --> 00:05:30,360
about me was dropped,
but now I've been sent...
93
00:05:30,360 --> 00:05:31,520
Press five to leave a message.
94
00:05:31,520 --> 00:05:33,040
Oh.
95
00:05:45,440 --> 00:05:47,840
- Argh! Come on!
- Yeah.
96
00:05:47,840 --> 00:05:49,520
Blocks pornography, I'm afraid.
97
00:05:49,520 --> 00:05:50,880
I wasn't looking up pornography.
98
00:05:50,880 --> 00:05:52,080
It's political correctness gone mad.
99
00:05:52,080 --> 00:05:54,920
I'm trying to print out some
past papers, but it's blocked
100
00:05:54,920 --> 00:05:57,240
the Royal College of Obstetrics
and Gynaecology website.
101
00:06:00,400 --> 00:06:01,800
Come on, not at work, Shruts.
102
00:06:01,800 --> 00:06:03,840
- I really wasn't.
- Ooh!
103
00:06:03,840 --> 00:06:06,760
That's such a nice
bag, where's that from?
104
00:06:06,760 --> 00:06:09,360
- What do you need?
- Aren't I allowed to be just nice?
105
00:06:10,520 --> 00:06:13,400
Anyway, erm, I was wondering if, erm,
106
00:06:13,400 --> 00:06:15,280
any of you might be free this evening,
107
00:06:15,280 --> 00:06:16,400
it's my engagement party.
108
00:06:16,400 --> 00:06:19,080
- Ooh!
- You're engaged?
109
00:06:19,080 --> 00:06:22,480
Yeah, thought I'd do it that way round.
110
00:06:22,480 --> 00:06:24,320
Pollard Road, 7pm.
111
00:06:26,280 --> 00:06:28,480
There's, er, free wine?
112
00:06:28,480 --> 00:06:29,920
What kind of wine?
113
00:06:29,920 --> 00:06:32,160
- House?
- Whose house?
114
00:06:32,160 --> 00:06:33,960
Tracy?
115
00:06:33,960 --> 00:06:37,080
Adam, darling, it's my
only night off in two weeks,
116
00:06:37,080 --> 00:06:38,480
and I won't be spending it with you.
117
00:06:38,480 --> 00:06:40,440
No offence.
118
00:06:41,800 --> 00:06:43,480
No-one gonna get those?
119
00:06:46,080 --> 00:06:49,760
Gynae registrar on call,
senior reg, and obstetric SHO.
120
00:06:49,760 --> 00:06:53,680
Er, that is you, you, and Pippa.
121
00:06:53,680 --> 00:06:57,160
Pippa's off sick this week, so have fun.
122
00:06:57,160 --> 00:07:00,160
It would really mean a lot
to me if you could make it.
123
00:07:00,160 --> 00:07:01,480
Which I can't.
124
00:07:01,480 --> 00:07:03,840
I'll put you down as "maybe".
125
00:07:03,840 --> 00:07:05,800
I can do some posters if you're
that desperate for numbers.
126
00:07:05,800 --> 00:07:07,600
I'm not desperate for numbers.
127
00:07:07,600 --> 00:07:09,000
Of course you're not.
128
00:07:09,000 --> 00:07:11,840
- Shruts?
- I've got my exam tomorrow.
129
00:07:11,840 --> 00:07:13,960
You know, there's
actually very good evidence
130
00:07:13,960 --> 00:07:15,920
that people perform better
under exam conditions
131
00:07:15,920 --> 00:07:17,360
if they socialise the night before.
132
00:07:17,360 --> 00:07:20,120
Something to do with,
er, serotonin, I think.
133
00:07:21,320 --> 00:07:22,760
No, Adam, I can't.
134
00:07:22,760 --> 00:07:24,120
Come on, it's one night off.
135
00:07:24,120 --> 00:07:25,400
Adam, I've got my exams!
136
00:07:29,480 --> 00:07:32,800
Sorry. That came out
louder than expected.
137
00:07:37,360 --> 00:07:40,120
Shruts, have you had...
have you had a letter?
138
00:07:40,120 --> 00:07:41,640
Er, no.
139
00:07:41,640 --> 00:07:44,360
I've had another complaint
and it's a GMC one.
140
00:07:44,360 --> 00:07:46,280
Oh, shit. What about?
141
00:07:46,280 --> 00:07:48,680
My handwriting. What
do you fucking think?
142
00:07:48,680 --> 00:07:50,240
Why would Erika complain again?
143
00:07:50,240 --> 00:07:52,440
She hasn't. It's anonymous.
144
00:07:52,440 --> 00:07:53,600
Anonymous?
145
00:07:55,520 --> 00:07:57,040
Do you think I'll get one?
146
00:07:57,040 --> 00:07:58,600
Well, try not to be too jealous.
147
00:07:58,600 --> 00:08:01,880
Well, I guess you are the
one who sent her home early,
148
00:08:01,880 --> 00:08:03,800
and then falsified the notes.
149
00:08:03,800 --> 00:08:05,240
All right, Judge Judy.
150
00:08:10,040 --> 00:08:11,280
Thank you.
151
00:08:11,280 --> 00:08:13,400
Hey, how's it going?
152
00:08:13,400 --> 00:08:17,120
- Fine.
- Er, we never rescheduled that drink,
153
00:08:17,120 --> 00:08:19,640
if you've got any time in
the next couple of years?
154
00:08:19,640 --> 00:08:21,200
Oh, I've got my exam tomorrow.
155
00:08:21,200 --> 00:08:22,720
Good luck.
156
00:08:22,720 --> 00:08:24,960
Well, after that, maybe?
157
00:08:24,960 --> 00:08:27,880
- Um, resits.
- Oh.
158
00:08:29,160 --> 00:08:30,760
Well, good luck with the exam.
159
00:08:30,760 --> 00:08:32,120
Thanks.
160
00:08:32,120 --> 00:08:33,640
Said that already, haven't I?
161
00:08:46,040 --> 00:08:47,640
Shruti!
162
00:08:47,640 --> 00:08:49,120
On duty!
163
00:08:53,760 --> 00:08:55,640
Still working here, then?
164
00:08:55,640 --> 00:08:58,600
- Yeah, I guess so.
- Knew you would.
165
00:08:58,600 --> 00:09:00,640
See, you've just got to
not let it get to you.
166
00:09:00,640 --> 00:09:02,440
Put up the old shields.
167
00:09:02,440 --> 00:09:03,880
Stiff upper labia, right?
168
00:09:06,760 --> 00:09:08,330
- Yeah, exactly.
- When's the exam?
169
00:09:08,331 --> 00:09:09,631
Tomorrow.
170
00:09:13,920 --> 00:09:15,200
"True or false?
171
00:09:15,200 --> 00:09:17,280
Chromaffin cells are innervated
172
00:09:17,280 --> 00:09:19,680
by preganglionic sympathetic fibres
173
00:09:19,680 --> 00:09:21,480
and derived from the mesoderm."
174
00:09:24,480 --> 00:09:25,800
Er, true.
175
00:09:25,800 --> 00:09:27,320
See? You'll be fine.
176
00:09:29,160 --> 00:09:30,520
I mean, it's false.
177
00:09:30,520 --> 00:09:32,640
They come from
neuroectoderm, don't they?
178
00:09:32,640 --> 00:09:35,120
How else are they gonna
release catecholamines?
179
00:09:36,720 --> 00:09:41,080
Right, if I see 100
patients and you see 100,
180
00:09:41,080 --> 00:09:44,480
that's got to be, what, quarter of 'em?
181
00:09:48,720 --> 00:09:50,480
Please leave your
message after the tone.
182
00:09:51,840 --> 00:09:53,320
Oh, hello, my name's Adam Kay.
183
00:09:53,320 --> 00:09:54,680
I've left a couple of messages already.
184
00:09:54,680 --> 00:09:56,800
Will you shut up?
185
00:09:56,800 --> 00:09:58,240
Sorry, not you, obviously.
186
00:10:00,160 --> 00:10:02,080
My number is 07700 900 768.
187
00:10:02,080 --> 00:10:03,640
Hopefully speak to you soon.
188
00:10:09,600 --> 00:10:10,920
Layla Deacon?
189
00:10:12,240 --> 00:10:14,400
Hi, I'm Adam, I'm one
of the doctors here.
190
00:10:14,400 --> 00:10:16,960
Am I right in thinking
you've had some bleeding,
191
00:10:16,960 --> 00:10:19,120
and it's, erm, not like a period?
192
00:10:22,160 --> 00:10:24,040
Are you happy to tell me more about it?
193
00:10:26,120 --> 00:10:27,560
Nothing you say goes beyond
194
00:10:27,560 --> 00:10:30,480
these three walls and
disgusting curtain.
195
00:10:32,440 --> 00:10:33,880
When did it start?
196
00:10:35,280 --> 00:10:36,720
How much blood is there?
197
00:10:38,280 --> 00:10:39,600
Has it happened before?
198
00:10:42,640 --> 00:10:44,800
It's like being a fucking vet.
199
00:10:44,800 --> 00:10:47,920
Erm, do you mind if I have a quick look?
200
00:10:47,920 --> 00:10:49,720
I'll get a nurse to join us.
201
00:10:51,520 --> 00:10:53,800
Can I get a chaperone
in here for a second?
202
00:10:56,320 --> 00:10:58,960
Right. If you slip your bottom half off,
203
00:10:58,960 --> 00:11:00,320
I'll be as quick as I can.
204
00:11:04,680 --> 00:11:07,480
Erm, feet together, flop
your knees to the side.
205
00:11:27,880 --> 00:11:30,480
- Holy shit.
- Holy shit.
206
00:11:30,480 --> 00:11:31,800
Sorry.
207
00:11:31,800 --> 00:11:35,640
Erm... Layla, will you
promise to answer me honestly
208
00:11:35,640 --> 00:11:38,080
if I ask you a really
difficult question?
209
00:11:40,680 --> 00:11:42,200
Did somebody do this to you?
210
00:11:45,800 --> 00:11:47,040
You promise?
211
00:11:50,920 --> 00:11:53,520
Was it... ? Was it an accident or... ?
212
00:11:53,520 --> 00:11:55,160
I just didn't know it
would bleed so much.
213
00:11:56,200 --> 00:11:57,920
Just when you think
you've seen everything,
214
00:11:57,920 --> 00:12:00,560
someone gives their vulva
a short back and sides.
215
00:12:00,560 --> 00:12:02,760
Fuck knows what I'm meant to do.
216
00:12:02,760 --> 00:12:07,260
Right, Sister's going to
clean you up and put a swab on
217
00:12:07,360 --> 00:12:08,520
to stop the bleeding.
218
00:12:08,520 --> 00:12:10,120
Are you in much pain?
219
00:12:10,120 --> 00:12:12,600
What do you think?
220
00:12:12,600 --> 00:12:14,800
Let's get some good-going pain relief.
221
00:12:14,800 --> 00:12:17,520
We're going to look
after you, don't worry.
222
00:12:17,520 --> 00:12:19,360
I'm gonna speak to a colleague.
223
00:12:19,360 --> 00:12:21,840
I'll be back in ten minutes
to sort everything out.
224
00:12:21,840 --> 00:12:24,200
How long do you think?
225
00:12:24,200 --> 00:12:25,320
You're gonna be fine.
226
00:12:26,920 --> 00:12:30,040
Mind your backs. That's it, thank you.
227
00:12:30,040 --> 00:12:31,520
Hello?
228
00:12:31,520 --> 00:12:32,960
Dr Kay?
229
00:12:32,960 --> 00:12:36,440
It's Nina from the
Medical Protection Union.
230
00:12:36,440 --> 00:12:39,200
Yes, yes, thank you so
much for calling me back.
231
00:12:39,200 --> 00:12:42,080
So, just listening through
your six voicemails,
232
00:12:42,080 --> 00:12:45,280
I think it sounds like an
internal complaint has escalated,
233
00:12:45,280 --> 00:12:48,040
but don't worry because
the vast majority
234
00:12:48,040 --> 00:12:49,240
go away on their own.
235
00:12:49,240 --> 00:12:51,880
They generally don't go to tribunal,
let alone become strike-off bad.
236
00:12:51,880 --> 00:12:53,640
OK. Great.
237
00:12:53,640 --> 00:12:56,760
Um, there was something
that I didn't mention.
238
00:12:56,760 --> 00:12:59,920
I may have written in the notes
239
00:12:59,920 --> 00:13:03,960
that my consultant told
me to send the patient home
240
00:13:03,960 --> 00:13:05,840
when he didn't exactly.
241
00:13:07,960 --> 00:13:09,320
Right.
242
00:13:09,320 --> 00:13:13,120
There was an internal hospital
complaint, which I, er...
243
00:13:14,640 --> 00:13:17,560
... slightly leant on
the patient to drop.
244
00:13:17,560 --> 00:13:19,000
I see.
245
00:13:19,000 --> 00:13:20,760
How worried should I be?
246
00:13:20,760 --> 00:13:23,880
Am I gonna lose my job? Is
it... ? Is it strike-off bad?
247
00:13:23,880 --> 00:13:25,920
We tend not to use terms like that.
248
00:13:25,920 --> 00:13:28,160
You literally used that exact term.
249
00:13:28,160 --> 00:13:31,080
Try not to get het up, please,
Dr Kay. I'm just trying to help.
250
00:13:31,080 --> 00:13:34,040
Next step will be to get you sat down
251
00:13:34,040 --> 00:13:35,520
with a lawyer quite urgently.
252
00:13:35,520 --> 00:13:38,920
Am I right to presume the
patient is the complainant again?
253
00:13:38,920 --> 00:13:42,080
On the letter, it says that
the complainant is anonymous.
254
00:13:42,080 --> 00:13:44,560
Anonymous normally
suggests it's a colleague.
255
00:13:47,920 --> 00:13:49,240
A colleague?
256
00:13:49,240 --> 00:13:51,120
It means someone you work with.
257
00:13:52,520 --> 00:13:53,960
Dr Kay?
258
00:13:55,080 --> 00:13:56,480
Dr Kay?
259
00:14:11,680 --> 00:14:13,320
Ah, Doctor.
260
00:14:13,320 --> 00:14:16,240
What's the, er... ? What's
the dress code for tonight?
261
00:14:16,240 --> 00:14:18,560
The poster didn't say,
only I didn't, erm...
262
00:14:18,560 --> 00:14:21,200
Who's the consultant on call today?
263
00:14:21,200 --> 00:14:23,760
Mr Bignall. It's just
that Ria mentioned...
264
00:14:23,760 --> 00:14:25,520
I need to speak to him about a patient.
265
00:14:25,520 --> 00:14:27,200
He went to labour ward
about ten minutes ago.
266
00:14:27,200 --> 00:14:29,640
Oh, oh. Can you quickly
see a patient for me?
267
00:14:29,640 --> 00:14:31,680
I'm really worried about her.
268
00:14:31,680 --> 00:14:36,640
She hasn't passed
urine for over 12 hours.
269
00:14:36,640 --> 00:14:37,880
Nor have I.
270
00:14:37,880 --> 00:14:39,560
Doctor?
271
00:14:39,560 --> 00:14:41,160
What bed's she in?
272
00:14:41,160 --> 00:14:42,240
Side Room Four.
273
00:14:44,360 --> 00:14:46,280
God, I wish there were two of me today.
274
00:14:46,280 --> 00:14:47,680
No-one else does.
275
00:14:49,520 --> 00:14:53,000
Oi, oi, who ordered the strippagram?
276
00:14:53,000 --> 00:14:54,920
Who ordered the cunt?
277
00:14:54,920 --> 00:14:57,200
Good morning. Matilda, is it?
278
00:14:57,200 --> 00:14:58,320
Only on the weekends.
279
00:15:00,040 --> 00:15:03,360
So, apparently your catheter's
280
00:15:03,360 --> 00:15:05,320
not been putting out
any urine overnight.
281
00:15:05,320 --> 00:15:06,680
Is he taking the piss?
282
00:15:06,680 --> 00:15:08,520
Are you taking the piss, mate?
283
00:15:11,600 --> 00:15:14,840
- You drinking much?
- Nah. Cocktails in here are shit.
284
00:15:16,320 --> 00:15:18,640
I drank a jug of water
overnight like they told me to.
285
00:15:18,640 --> 00:15:20,480
Do you mind if I have a
gentle feel of your tummy?
286
00:15:20,480 --> 00:15:22,000
I thought you'd never ask.
287
00:15:22,000 --> 00:15:23,560
God, what's wrong with this prick?
288
00:15:26,480 --> 00:15:28,960
I didn't mean that. I
meant to say that to you.
289
00:15:28,960 --> 00:15:31,560
Er, sorry.
290
00:15:32,840 --> 00:15:34,840
OK, your bladder's
really quite distended.
291
00:15:34,840 --> 00:15:36,440
I'm gonna get one of the
midwives to flush it through
292
00:15:36,440 --> 00:15:38,360
and, if that doesn't do
anything, we'll book in
293
00:15:38,360 --> 00:15:40,440
an ultrasound to check there's
nothing going on inside.
294
00:15:40,440 --> 00:15:42,520
Did something go wrong at the Caesarean?
295
00:15:42,520 --> 00:15:44,000
It better not have done.
296
00:15:44,000 --> 00:15:45,320
- Who's the prick now?
- Rob.
297
00:15:45,320 --> 00:15:48,400
Well, hopefully nothing, but
we just need to, you know...
298
00:15:50,600 --> 00:15:54,280
Right, your catheter tube's
trapped under the wheel of your bed.
299
00:16:06,400 --> 00:16:07,960
Have you seen Mr Bignall?
300
00:16:07,960 --> 00:16:09,650
- No.
- Fuck.
301
00:16:09,851 --> 00:16:11,651
Can I help?
302
00:16:11,760 --> 00:16:12,800
You cannot.
303
00:16:22,920 --> 00:16:25,000
What would you do in this situation?
304
00:16:25,000 --> 00:16:26,600
So you do want my help?
305
00:16:26,600 --> 00:16:28,440
I've got a 19-year-old in A&E who's...
306
00:16:30,480 --> 00:16:32,240
... cut her left labia half off.
307
00:16:33,440 --> 00:16:35,360
Oh. Shit.
308
00:16:36,960 --> 00:16:38,200
Abuse?
309
00:16:39,720 --> 00:16:41,120
Oversew the edges
310
00:16:41,120 --> 00:16:43,160
and do as little as you
can to stop it bleeding.
311
00:16:43,160 --> 00:16:44,600
And what then?
312
00:16:44,600 --> 00:16:45,920
See the next patient?
313
00:16:45,920 --> 00:16:48,640
And then probably come back to
me for help with that as well.
314
00:16:48,640 --> 00:16:50,600
Shouldn't I refer her to psych?
315
00:16:50,600 --> 00:16:53,480
Is she presenting a danger
to her own life or to others?
316
00:16:55,120 --> 00:16:56,800
- No.
- Does she need admission?
317
00:16:58,800 --> 00:17:01,040
- No.
- It sounds pretty basic.
318
00:17:02,240 --> 00:17:04,560
Didn't they retrain
you after your incident?
319
00:17:06,760 --> 00:17:09,280
- It was you.
- What, that cut her vulva off?
320
00:17:09,280 --> 00:17:12,560
You complained about me to the GMC.
321
00:17:12,560 --> 00:17:14,320
The GMC?
322
00:17:15,520 --> 00:17:17,520
I wouldn't wish that on my worst enemy.
323
00:17:17,520 --> 00:17:19,360
And you're not quite there yet.
324
00:17:22,280 --> 00:17:24,440
Sorry, I'm just...
325
00:17:24,440 --> 00:17:25,720
No, I'm...
326
00:17:25,720 --> 00:17:28,440
I mean, I'm sorry you're
having to go through all this.
327
00:17:29,720 --> 00:17:32,440
Um, speak to psych about the patient,
328
00:17:32,440 --> 00:17:34,080
but I wouldn't hold my breath.
329
00:17:34,080 --> 00:17:35,560
I know it's hard...
330
00:17:35,560 --> 00:17:37,320
... but you can't let
this stuff get to you.
331
00:17:37,320 --> 00:17:41,120
- Oh, God's sake.
- At least you can drown your sorrows later.
332
00:17:44,000 --> 00:17:45,640
Like it says, all welcome.
333
00:17:48,080 --> 00:17:49,640
Huh, I'd be delighted.
334
00:18:06,280 --> 00:18:10,320
So, as you know, very sadly,
that last go of IVF didn't work.
335
00:18:10,320 --> 00:18:13,040
And because that was your third attempt,
336
00:18:13,040 --> 00:18:16,800
that means, unfortunately,
according to...
337
00:18:16,800 --> 00:18:19,480
We can still have another go, right?
338
00:18:19,480 --> 00:18:23,520
I'm... I'm very sorry to say
that, as per our guidelines,
339
00:18:23,520 --> 00:18:26,400
three rounds is all you're eligible for.
340
00:18:26,400 --> 00:18:28,160
It can't be.
341
00:18:28,160 --> 00:18:29,520
I'm really sorry.
342
00:18:30,560 --> 00:18:33,080
Um, some... some people
try again privately,
343
00:18:33,080 --> 00:18:34,640
if they can find the money.
344
00:18:35,840 --> 00:18:38,640
Roll up! Roll up! Who's up next, then?
345
00:18:42,920 --> 00:18:44,400
Or you could just not bother.
346
00:18:47,280 --> 00:18:49,000
I'm sorry?
347
00:18:49,000 --> 00:18:50,280
Look, to be honest, at your age,
348
00:18:50,280 --> 00:18:52,720
with the number of
eggs that we've managed
349
00:18:52,720 --> 00:18:54,080
to harvest on your last cycles,
350
00:18:54,080 --> 00:18:56,840
plus the level of the AMH
hormones that you've got,
351
00:18:56,840 --> 00:18:59,360
you've got about a 1% chance of success.
352
00:19:02,360 --> 00:19:05,520
- 1%?
- Absolute maximum.
353
00:19:05,520 --> 00:19:08,920
Why's no-one told us this before?
354
00:19:08,920 --> 00:19:10,440
I'm telling you now.
355
00:19:14,120 --> 00:19:17,400
Look, why don't you go home,
regroup, think about things
356
00:19:17,400 --> 00:19:19,200
like egg donation, adoption?
357
00:19:19,200 --> 00:19:21,680
But, honestly, you're not
having a baby with IVF.
358
00:19:24,640 --> 00:19:27,920
Thanks, Doctor. I
appreciate your honesty.
359
00:19:50,560 --> 00:19:52,040
Yes?
360
00:19:52,040 --> 00:19:54,960
Hey, handsome fiance.*
What are you up to?
361
00:19:54,960 --> 00:19:56,880
Working. It's what I do during the day.
362
00:19:56,880 --> 00:19:58,760
- Champagne, sir?
- Ah, thanks.
363
00:19:58,760 --> 00:20:00,200
It's not, it's prosecco, but...
364
00:20:00,200 --> 00:20:01,320
Hi, Adam.
365
00:20:01,320 --> 00:20:02,640
- Mum says hi.
- Hi...
366
00:20:02,640 --> 00:20:03,720
... Pauline.
367
00:20:03,720 --> 00:20:05,240
He says hi back.
368
00:20:05,240 --> 00:20:07,120
Er, the place is looking great.
369
00:20:07,120 --> 00:20:09,160
You'd never know there was
a wake here three hours ago.
370
00:20:09,160 --> 00:20:10,480
Christ.
371
00:20:10,480 --> 00:20:12,960
Ah, don't worry, we've
made it look really nice.
372
00:20:12,960 --> 00:20:14,600
The photos look amazing.
373
00:20:14,600 --> 00:20:16,560
I've put up that cute
one of you and your mum.
374
00:20:16,560 --> 00:20:18,360
I didn't think she showed up in photos.
375
00:20:18,360 --> 00:20:20,280
Oh, I didn't tell you
about the balloons.
376
00:20:20,280 --> 00:20:23,920
You remember the ones you really
liked at Hannah's wedding? No.
377
00:20:28,680 --> 00:20:31,280
- You all right?
- I just had to deal with a teenager
378
00:20:31,280 --> 00:20:34,360
- who cut her own labia off.
- Jesus, Adam. I'm really sorry.
379
00:20:34,360 --> 00:20:36,560
- That must have been...
- I'd better go.
380
00:20:36,560 --> 00:20:37,920
I'll see you this evening.
381
00:20:39,720 --> 00:20:41,320
You're getting struck off, mate.
382
00:20:41,320 --> 00:20:43,600
- What?
- You dropped your card, mate.
383
00:21:00,320 --> 00:21:02,680
That sore?
384
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
Much less sore than my go.
385
00:21:08,840 --> 00:21:10,280
Does it look OK?
386
00:21:11,600 --> 00:21:13,880
I've seen doctors do
worse labiaplasties,
387
00:21:13,880 --> 00:21:16,200
but, you know, I'm sure
it looked fine before.
388
00:21:17,920 --> 00:21:20,480
Other side looks... normal.
389
00:21:20,480 --> 00:21:22,400
Well, no, it doesn't.
390
00:21:22,400 --> 00:21:26,080
It looks nothing like it's meant to.
391
00:21:26,080 --> 00:21:30,040
Who told you what it's
meant to look like?
392
00:21:30,040 --> 00:21:32,120
Well, you just see it on, like...
393
00:21:34,400 --> 00:21:35,440
... I dunno.
394
00:21:36,760 --> 00:21:39,560
Don't want to make
any assumptions but...
395
00:21:40,520 --> 00:21:43,800
... but I've probably seen a
lot more vulvas than you have.
396
00:21:43,800 --> 00:21:45,320
At work, I hope.
397
00:21:50,600 --> 00:21:52,120
Have you, um...
398
00:21:53,920 --> 00:21:56,960
... talked to anyone about this?
399
00:21:56,960 --> 00:22:00,120
Yeah, I actually texted
everyone a picture.
400
00:22:00,120 --> 00:22:01,680
Oh, cool, same here.
401
00:22:06,160 --> 00:22:09,040
How would you feel if I, um...
402
00:22:09,040 --> 00:22:10,520
... brought a colleague over
403
00:22:10,520 --> 00:22:13,000
who knows much more about
this stuff than I do?
404
00:22:15,000 --> 00:22:16,640
Just for a quick chat?
405
00:22:18,440 --> 00:22:19,760
Might be helpful.
406
00:22:21,880 --> 00:22:23,000
OK.
407
00:22:29,640 --> 00:22:30,920
I'll be ten minutes.
408
00:22:43,760 --> 00:22:45,400
I'm just here!
409
00:22:45,400 --> 00:22:47,880
- Who's bleeping me?
- Time to turn on the charm.
410
00:22:51,440 --> 00:22:52,600
Sorry to bother you.
411
00:22:52,600 --> 00:22:54,800
Are you on call for psychiatry today?
412
00:22:54,800 --> 00:22:56,920
No, I just stole their bleep.
413
00:22:56,920 --> 00:22:59,720
Adam Kay, obs and gynae.
414
00:22:59,720 --> 00:23:02,520
You just introducing
yourself to every department?
415
00:23:02,520 --> 00:23:05,280
This is the person who stops
people killing themselves?
416
00:23:05,280 --> 00:23:08,440
Um, could you possibly
review a patient for me?
417
00:23:08,440 --> 00:23:11,800
19 years old, just performed some
cosmetic surgery on her vulva.
418
00:23:11,800 --> 00:23:14,280
I've got a woman who tried to
jump off a bridge this morning,
419
00:23:14,280 --> 00:23:17,360
a student in frank
psychosis, what's this one?
420
00:23:17,360 --> 00:23:19,000
Another suicide attempt.
421
00:23:19,000 --> 00:23:20,640
Please, even if it's just a minute.
422
00:23:20,640 --> 00:23:22,480
There's only one of me, I just can't.
423
00:23:22,480 --> 00:23:24,640
- Well, what am I meant to tell her?
- Tell her to see her GP
424
00:23:24,640 --> 00:23:26,920
for referral to community mental health.
425
00:23:26,920 --> 00:23:28,440
It's just not an emergency.
426
00:23:28,440 --> 00:23:30,178
Since when did we only fucking see
427
00:23:30,179 --> 00:23:32,360
life and death
emergencies in this place?
428
00:23:32,360 --> 00:23:35,440
You losing your shit at me isn't
going to magic up any more doctors.
429
00:23:35,440 --> 00:23:36,960
Sorry, sorry.
430
00:23:36,960 --> 00:23:39,320
I've had a real day of it.
431
00:23:39,320 --> 00:23:42,000
I will see her when I get two seconds.
432
00:23:42,000 --> 00:23:44,640
Thank you. I owe you.
433
00:24:13,040 --> 00:24:14,440
Come in.
434
00:24:29,440 --> 00:24:30,840
Wipe up.
435
00:24:30,840 --> 00:24:33,360
So, how does he look?
436
00:24:33,360 --> 00:24:35,800
She's decided it's gonna be a boy.
437
00:24:35,800 --> 00:24:36,960
Course it's a boy,
438
00:24:36,960 --> 00:24:39,080
giving us all this
trouble getting pregnant.
439
00:24:41,560 --> 00:24:42,880
Guys, just take a seat for me.
440
00:24:42,880 --> 00:24:45,040
That's never a good sign, is it?
441
00:24:45,040 --> 00:24:47,680
- Something the matter?
- Just take a seat for me.
442
00:24:49,840 --> 00:24:51,880
Right, next customer!
443
00:24:54,720 --> 00:24:55,800
Um...
444
00:24:57,120 --> 00:24:59,640
... now, I can't find a heartbeat,
445
00:24:59,640 --> 00:25:03,240
which means that your
baby is no longer alive.
446
00:25:03,240 --> 00:25:05,320
Um, your options are to wait,
447
00:25:05,320 --> 00:25:07,680
er, see if the body passes it naturally,
448
00:25:07,680 --> 00:25:11,360
we can give you some medicines
to speed things along or, er,
449
00:25:11,360 --> 00:25:14,400
we can book you in for an
operation. Do you understand?
450
00:25:16,320 --> 00:25:19,160
Er, could... could this be a mistake?
451
00:25:19,160 --> 00:25:21,400
No, I'm afraid it's unmistakable.
452
00:25:21,400 --> 00:25:22,920
I can show you
453
00:25:22,920 --> 00:25:24,200
the heart on the scanner
454
00:25:24,200 --> 00:25:26,120
if you like, but it's not moving.
455
00:25:26,120 --> 00:25:29,160
Um, in terms of which option
you'd like to go ahead with...
456
00:25:29,160 --> 00:25:31,240
My baby.
457
00:25:31,240 --> 00:25:33,520
Well, it might be easier
not to think of it as a baby,
458
00:25:33,520 --> 00:25:35,000
it's just a bunch of cells.
459
00:25:36,240 --> 00:25:37,600
A bunch of cells?
460
00:25:39,640 --> 00:25:41,160
No.
461
00:25:41,160 --> 00:25:42,600
Sorry.
462
00:25:44,080 --> 00:25:46,840
Sorry, erm, that...
No, that's... that's...
463
00:25:46,840 --> 00:25:48,640
That's not what I meant, that wasn't...
464
00:25:48,640 --> 00:25:50,920
No, we need to talk
to another doctor now!
465
00:25:54,600 --> 00:25:56,480
Look, you're gonna get home
466
00:25:56,480 --> 00:25:58,520
and this afternoon's
just gonna be a big blur.
467
00:25:58,520 --> 00:26:00,960
All right? So, here, take this leaflet.
468
00:26:00,960 --> 00:26:03,240
Right? It goes through
everything I've said.
469
00:26:03,240 --> 00:26:04,560
It's really good, actually.
470
00:26:04,560 --> 00:26:07,400
I mean, I wrote it, so
I would say it's good.
471
00:26:08,560 --> 00:26:10,240
Thanks so much, Doctor.
472
00:26:10,240 --> 00:26:13,920
Listen, there's no hurry
to make a decision, OK?
473
00:26:13,920 --> 00:26:16,360
You just get in touch whenever
474
00:26:16,360 --> 00:26:19,400
and we'll book you in for
the tablets or the operation.
475
00:26:19,400 --> 00:26:21,080
Actually, you know what?
476
00:26:24,200 --> 00:26:25,960
This is my mobile number.
477
00:26:25,960 --> 00:26:28,160
Give me a call directly
and I'll sort it.
478
00:26:29,760 --> 00:26:31,200
- Thank you, Doctor.
- Thanks again.
479
00:26:32,880 --> 00:26:36,440
And I am really sorry again
for what she said earlier.
480
00:26:36,440 --> 00:26:39,960
She's very junior, but
that falls absolutely miles
481
00:26:39,960 --> 00:26:42,560
short of what I expect from my doctors.
482
00:26:42,560 --> 00:26:44,200
I'm really disappointed in her.
483
00:26:47,120 --> 00:26:48,200
Thank you.
484
00:26:51,040 --> 00:26:52,280
OK.
485
00:27:04,040 --> 00:27:05,600
It's all sorted.
486
00:27:05,600 --> 00:27:08,360
- These things happen, mate. Don't stress it.
- OK.
487
00:27:20,440 --> 00:27:21,720
Oh, sorry.
488
00:27:25,600 --> 00:27:27,240
Thank you so much for seeing her.
489
00:27:27,240 --> 00:27:30,440
I didn't. She discharged herself
half an hour after you left.
490
00:27:30,440 --> 00:27:33,040
Shit. What do we do now?
491
00:27:34,520 --> 00:27:35,560
Nothing.
492
00:28:05,840 --> 00:28:07,200
What now?
493
00:28:07,200 --> 00:28:08,600
Adam, thank God you're here.
494
00:28:08,600 --> 00:28:10,880
There's three patients
I need you to see.
495
00:28:10,880 --> 00:28:13,040
Which one's the most urgent? Oh, God.
496
00:28:13,040 --> 00:28:15,440
Thank God you're here. D'you
want your consultant in?
497
00:28:15,440 --> 00:28:17,000
It was you.
498
00:28:17,000 --> 00:28:18,320
It was me?
499
00:28:18,320 --> 00:28:20,720
- You complained.
- Adam, are you OK?
500
00:28:20,720 --> 00:28:22,960
Let's get you into a chair, shall we?
501
00:28:29,320 --> 00:28:30,800
Can you move your arm?
502
00:28:31,840 --> 00:28:33,600
I think you've had a stroke.
503
00:28:33,600 --> 00:28:35,000
I haven't had a stroke. I'm fine.
504
00:28:37,960 --> 00:28:39,840
I just... I didn't eat my breakfast.
505
00:28:39,840 --> 00:28:42,120
I'll make you a wee
slice of toast, love.
506
00:28:47,040 --> 00:28:48,360
Keep an eye on him.
507
00:28:48,360 --> 00:28:50,880
I think he's had a wee stroke.
508
00:29:17,040 --> 00:29:18,720
Oh, hi.
509
00:29:18,720 --> 00:29:20,160
You can go straight through.
510
00:29:20,160 --> 00:29:21,360
What time do you finish?
511
00:29:22,560 --> 00:29:24,000
Oh, er, right.
512
00:29:24,000 --> 00:29:26,040
Er, in about an hour.
513
00:29:26,040 --> 00:29:27,840
OK, I will see you at
the Working Men's Club
514
00:29:27,840 --> 00:29:29,360
on Pollard Road for seven.
515
00:29:29,360 --> 00:29:31,440
You having a big
pre-exams party, or... ?
516
00:29:32,800 --> 00:29:34,160
Is that a no?
517
00:29:34,160 --> 00:29:37,240
No. It's a yes, obviously.
518
00:29:43,400 --> 00:29:45,280
- All right?
- One of those days.
519
00:29:45,280 --> 00:29:47,480
Aren't they all? Good luck tomorrow.
520
00:29:47,480 --> 00:29:49,120
You'll nail it.
521
00:29:49,120 --> 00:29:51,680
You can wish me luck
properly at the party.
522
00:29:51,680 --> 00:29:53,480
Are you coming?
523
00:29:53,480 --> 00:29:54,800
Yeah, why not?
524
00:29:58,320 --> 00:30:01,400
Well, I'm not paying for your
resits if they breathalyse you.
525
00:30:03,920 --> 00:30:05,720
Looks like there are fewer tubes.
526
00:30:07,080 --> 00:30:08,920
That's got to be a good thing, right?
527
00:30:08,920 --> 00:30:10,720
Unless one's fallen
out, that would be...
528
00:30:12,720 --> 00:30:14,120
... that would be a bad thing.
529
00:30:15,880 --> 00:30:17,280
Anyway, hopefully, you'll...
530
00:30:19,320 --> 00:30:21,520
... you'll be out of
here before too long.
531
00:30:23,760 --> 00:30:26,640
As it turns out, I'll probably
beat you out of here...
532
00:30:27,960 --> 00:30:29,160
... because some total...
533
00:30:30,960 --> 00:30:32,120
... colleague...
534
00:30:33,640 --> 00:30:35,280
... is trying to get me struck off.
535
00:30:36,440 --> 00:30:38,800
I give my life to this
shithole and this is...
536
00:30:45,440 --> 00:30:47,280
You don't think I deserve it, do you?
537
00:30:52,000 --> 00:30:55,680
I'm sorry Emma can't make
it tonight, she just...
538
00:30:55,680 --> 00:30:57,240
Didn't wanna come?
539
00:30:57,240 --> 00:30:59,320
No, it's not that.
540
00:30:59,320 --> 00:31:01,960
Well, yeah, it is that, slightly.
541
00:31:01,960 --> 00:31:03,760
So, have you sorted a date, then?
542
00:31:03,760 --> 00:31:06,040
Make sure it doesn't
clash with my wedding.
543
00:31:06,040 --> 00:31:07,720
Of course, I'll need you there.
544
00:31:07,720 --> 00:31:10,520
How do you fancy being my best man?
545
00:31:10,520 --> 00:31:12,480
Oh, wow.
546
00:31:12,480 --> 00:31:14,560
That's really kind.
547
00:31:14,560 --> 00:31:16,360
So kind.
548
00:31:17,600 --> 00:31:19,120
Properly kind.
549
00:31:19,120 --> 00:31:22,000
Don't feel like you have to.
I don't feel like I have to.
550
00:31:22,000 --> 00:31:24,080
Obviously, I would, but...
551
00:31:24,080 --> 00:31:27,280
- This feels very much like a no.
- No, I just...
552
00:31:27,280 --> 00:31:29,320
I wasn't gonna do this today, clearly.
553
00:31:29,320 --> 00:31:31,360
What, you shat yourself
in the IMAX again?
554
00:31:31,360 --> 00:31:33,000
No, I've... I've been thinking.
555
00:31:34,320 --> 00:31:36,600
I'm going to have to relieve
you of best man duties.
556
00:31:39,280 --> 00:31:44,280
Right, you're demoting me to just man?
557
00:31:44,280 --> 00:31:46,040
Not just man.
558
00:31:46,040 --> 00:31:47,480
You're a man who I love.
559
00:31:49,840 --> 00:31:52,520
But I need the day to run smoothly,
and I know what your job's like.
560
00:31:53,720 --> 00:31:55,040
I always get there in the end.
561
00:31:55,040 --> 00:31:56,480
You always get there at the end.
562
00:31:56,480 --> 00:31:58,760
Look, and if there's some big emergency,
563
00:31:58,760 --> 00:32:00,760
are you honestly telling
me you'd leave it behind?
564
00:32:04,200 --> 00:32:05,320
Course you wouldn't.
565
00:32:17,480 --> 00:32:19,640
There you are.
566
00:32:19,640 --> 00:32:23,160
- Hey.
- Adam tells me you organised this all by yourself.
567
00:32:23,160 --> 00:32:25,480
- Extraordinary.
- Ah.
568
00:32:25,480 --> 00:32:28,760
Thank you. Adam was
too busy saving babies.
569
00:32:28,760 --> 00:32:31,880
Expect you'll get used to
doing things on your own.
570
00:32:31,880 --> 00:32:33,320
I will?
571
00:32:33,320 --> 00:32:34,640
You'll have to.
572
00:32:34,640 --> 00:32:36,600
You'll think it's just
a junior doctor thing,
573
00:32:36,600 --> 00:32:38,880
but it gets worse and worse, believe me.
574
00:32:38,880 --> 00:32:43,160
Still, marriage is all about taking
someone on as they are, isn't it?
575
00:32:43,160 --> 00:32:45,240
Which of us is perfect?
576
00:32:46,800 --> 00:32:50,400
I, for example, have eczema.
577
00:32:50,400 --> 00:32:52,240
He's perfect for me.
578
00:32:54,040 --> 00:32:56,320
That's all that matters,
really, isn't it?
579
00:33:08,040 --> 00:33:09,280
Look who it is.
580
00:33:12,760 --> 00:33:14,480
- You all right?
- Yeah.
581
00:33:14,480 --> 00:33:16,120
- I'm fine.
- You sure?
582
00:33:18,240 --> 00:33:19,880
No, I'm not.
583
00:33:19,880 --> 00:33:22,240
Greg's just dumped me as his best man,
584
00:33:22,240 --> 00:33:24,520
and there's been a complaint
about me, a bad one,
585
00:33:24,520 --> 00:33:27,720
to the GMC, and a baby's very ill,
586
00:33:27,720 --> 00:33:29,080
and I lied in the notes
587
00:33:29,080 --> 00:33:31,160
and I really don't know
what's gonna happen.
588
00:33:31,160 --> 00:33:32,640
What the fuck, Adam?
589
00:33:32,640 --> 00:33:35,720
It'll be fine. They're
getting me a lawyer.
590
00:33:35,720 --> 00:33:37,000
How could you let that happen?
591
00:33:37,000 --> 00:33:38,840
I thought you were good at your job.
592
00:33:38,840 --> 00:33:40,920
That's exactly why I didn't tell you.
593
00:33:40,920 --> 00:33:43,240
- You're just an embarrassment, aren't you?
- Shut up!
594
00:33:43,240 --> 00:33:45,800
- Adam?
- Sorry, I was miles away.
595
00:33:45,800 --> 00:33:48,960
Erm, yep, I'm... I'm fine, thanks.
596
00:33:50,600 --> 00:33:52,055
- Relax.
- Mm-hm.
597
00:33:52,056 --> 00:33:53,056
It's gonna be fun.
598
00:33:53,060 --> 00:33:55,280
It is fun. Everyone's
having a nice time.
599
00:33:55,280 --> 00:33:56,680
- Everyone?
- Yep.
600
00:33:56,680 --> 00:33:58,880
Your mum's had a glass of wine.
601
00:33:58,880 --> 00:34:00,960
We found her one made of actual glass.
602
00:34:00,960 --> 00:34:02,440
Oh, fancy.
603
00:34:02,440 --> 00:34:05,040
Then she did a quick DJ
set, mostly ambient house,
604
00:34:05,040 --> 00:34:07,240
but she chucked in a bit of hard NRG.
605
00:34:07,240 --> 00:34:10,040
OK, it was more ghetto house.
606
00:34:11,440 --> 00:34:13,360
Does your dad ever talk?
607
00:34:13,360 --> 00:34:16,320
Yeah, sometimes, it just takes
him a few hours to power up.
608
00:34:16,320 --> 00:34:17,560
Like a beard trimmer.
609
00:34:19,920 --> 00:34:21,560
Oh, I was just talking
to Pawel, what an angel.
610
00:34:21,560 --> 00:34:24,680
- Pawel?
- Yeah, one of your work friends, a porter, I think?
611
00:34:24,680 --> 00:34:28,960
Yes, sorry, er, we tend
to use nicknames at work.
612
00:34:28,960 --> 00:34:30,920
Oh, yeah, what is it, then?
613
00:34:30,920 --> 00:34:33,680
Pav? Pav... Pavpav.
614
00:34:33,680 --> 00:34:35,560
Wow, creative.
615
00:34:35,560 --> 00:34:37,240
Right, come say hi to Mum.
616
00:34:37,240 --> 00:34:39,160
She's already started a conga line.
617
00:34:39,160 --> 00:34:41,240
I'm gonna just get a quick drink.
618
00:34:41,240 --> 00:34:43,200
Yeah. I'll be...
619
00:34:43,200 --> 00:34:46,160
- Hello!
- Hey!
620
00:34:46,160 --> 00:34:48,520
Thanks so much for coming, guys.
621
00:34:48,520 --> 00:34:51,160
It's all right. It's the first
night out we've had in years.
622
00:34:51,160 --> 00:34:53,640
We dragged her along.
She never gets out.
623
00:34:53,640 --> 00:34:56,200
Didn't wanna miss out
on any gossip, more like.
624
00:34:56,200 --> 00:34:58,640
- Hmm!
- Ah!
625
00:34:58,640 --> 00:35:01,600
- And also for the free booze, obviously.
- Slainte.
626
00:35:01,600 --> 00:35:02,720
Yeah, thanks.
627
00:35:02,720 --> 00:35:04,560
Hey, Harry's great, fair play.
628
00:35:04,560 --> 00:35:07,080
If I was 20 years younger,
and he was single...
629
00:35:08,240 --> 00:35:11,400
- ... and straight.
- Quite a few barriers there, really, Trace.
630
00:35:11,400 --> 00:35:12,880
You should mention
the gay thing at work.
631
00:35:12,880 --> 00:35:14,400
People might warm to you more.
632
00:35:17,360 --> 00:35:19,360
OK, catch you... catch you later.
633
00:35:21,320 --> 00:35:24,600
A glass of your least
shit white wine, please.
634
00:35:24,600 --> 00:35:27,200
This is charming.
635
00:35:27,200 --> 00:35:30,000
So much carpet.
636
00:35:30,000 --> 00:35:32,720
It's good of you to have
it in a place like this,
637
00:35:32,720 --> 00:35:35,360
avoids Harry and his
friends feeling out of place.
638
00:35:37,920 --> 00:35:39,080
How are you, Dad?
639
00:35:40,680 --> 00:35:43,120
- Traffic OK?
- Took us an age to get here.
640
00:35:43,120 --> 00:35:46,960
And to think people actually come
to this part of town voluntarily!
641
00:35:46,960 --> 00:35:49,280
Well, Harry's mum's come
all the way from Ireland.
642
00:35:49,280 --> 00:35:52,200
Mmm, only sausage rolls waiting
at the end of her journey.
643
00:35:53,360 --> 00:35:56,040
Still, it's probably
what they eat there.
644
00:35:56,040 --> 00:35:59,080
Harry subjected me to her earlier.
645
00:35:59,080 --> 00:36:01,000
Fun, isn't she?
646
00:36:09,960 --> 00:36:12,280
Oh, hang on, lost soul
to retrieve, two secs.
647
00:36:13,320 --> 00:36:14,680
Hey. Welcome.
648
00:36:14,680 --> 00:36:18,000
Hey, mate. I'm looking
for the groom or the bride.
649
00:36:18,000 --> 00:36:22,320
You found her straight away.
Hey, I'm Harry, Adam's fiance.*
650
00:36:23,600 --> 00:36:25,760
Course. Sorry, I didn't, erm...
651
00:36:25,760 --> 00:36:28,520
I didn't, but now you mention it.
652
00:36:28,520 --> 00:36:30,000
Er, terrific to meet you.
653
00:36:30,000 --> 00:36:33,480
I'm Julian, one of
Adam's work, um, people.
654
00:36:33,480 --> 00:36:35,400
- I love your coat.
- Ah, cheers.
655
00:36:35,400 --> 00:36:38,120
No-one makes a trench quite
like Burberry, do they?
656
00:36:38,120 --> 00:36:40,160
I'd have guessed that you were gay.
657
00:36:41,880 --> 00:36:43,160
So, tell me, do you... ?
658
00:36:43,160 --> 00:36:45,720
Oh, I'm so sorry, I just have a work...
659
00:36:45,720 --> 00:36:47,440
... a work thing, just very...
660
00:36:48,640 --> 00:36:50,320
Erm, Harry doesn't know.
661
00:36:50,320 --> 00:36:53,360
That you're gay? Hey, you
really ought to tell him.
662
00:36:53,360 --> 00:36:54,880
No, about the GMC complaint.
663
00:36:54,880 --> 00:36:58,000
- You didn't mention that, did you?
- No, no, no, course not.
664
00:36:58,000 --> 00:37:01,040
Look, if you ever wanna talk
about the GMC thing, I'm...
665
00:37:02,320 --> 00:37:04,320
This is for you. A little something.
666
00:37:04,320 --> 00:37:07,560
Oh, erm... That's very kind. Thank you.
667
00:37:09,520 --> 00:37:11,320
Gin and tonic for you.
668
00:37:11,320 --> 00:37:13,720
- Thank you.
- Soda water.
669
00:37:13,720 --> 00:37:16,000
Cos you know what they
say about surgeons?
670
00:37:16,000 --> 00:37:18,640
That they shouldn't
get pissed on a weekday?
671
00:37:18,640 --> 00:37:20,960
No, we're good with our hands.
672
00:37:20,960 --> 00:37:22,600
Er...
673
00:37:27,360 --> 00:37:29,280
Ohh! Shall we find you a cab?
674
00:37:31,120 --> 00:37:33,320
You're the one who keeps
asking me for a drink.
675
00:37:33,320 --> 00:37:36,200
Come on. Up.
676
00:37:39,560 --> 00:37:42,840
Adam... Adam. Adam, have you met Ben?
677
00:37:42,840 --> 00:37:45,560
Yeah. You work up on
neo-natal ward, don't you?
678
00:37:45,560 --> 00:37:47,720
Oh, yeah, of course, he hates you.
679
00:37:47,720 --> 00:37:50,240
What? No. I don't...
I don't hate you, I...
680
00:37:50,240 --> 00:37:52,120
I'm joking. I'm joking.
681
00:37:52,120 --> 00:37:54,760
I guess... I guess other
people hate you more.
682
00:37:56,000 --> 00:37:57,280
GMC.
683
00:37:58,280 --> 00:37:59,800
Oh, my God...
684
00:38:01,240 --> 00:38:02,680
It was you.
685
00:38:02,680 --> 00:38:05,720
Oh, come on, like you've
never been sick in an ashtray.
686
00:38:05,720 --> 00:38:06,920
How could you?
687
00:38:08,600 --> 00:38:10,717
After everything we've been through,
688
00:38:10,718 --> 00:38:11,718
- everything I've...
- What?
689
00:38:13,480 --> 00:38:15,160
- What do you mean?
- What do I mean?
690
00:38:15,160 --> 00:38:18,400
Putting in a fucking complaint about me.
691
00:38:18,400 --> 00:38:20,240
Everyone having fun?
692
00:38:20,240 --> 00:38:22,400
Yeah, Shruti's having a great time
693
00:38:22,400 --> 00:38:24,320
trying to get me
struck off the register.
694
00:38:24,320 --> 00:38:27,120
- Adam, now's probably not the time.
- Mm. You're quite right.
695
00:38:27,120 --> 00:38:28,800
What should we do, then, Shruti?
696
00:38:28,800 --> 00:38:30,400
Should we put something
in the, uh, diary?
697
00:38:30,400 --> 00:38:33,200
Yeah, should we do it before
or after I lose my fucking job?
698
00:38:33,200 --> 00:38:34,760
Don't embarrass yourself.
699
00:38:34,760 --> 00:38:36,760
I knew you were a terrible doctor.
700
00:38:36,760 --> 00:38:39,240
I didn't know that you're
a terrible person as well.
701
00:38:39,240 --> 00:38:40,770
Probably, I should be
impressed that you managed
702
00:38:40,771 --> 00:38:42,220
- to fill in the fucking form.
- Stop it.
703
00:38:42,221 --> 00:38:44,140
- She didn't do it.
- Spare me.
704
00:38:44,641 --> 00:38:45,841
I did.
705
00:38:49,040 --> 00:38:50,840
Yeah, I shouldn't have come.
706
00:38:54,960 --> 00:38:56,560
Adam, you wanna say hi to Mum?
707
00:38:56,560 --> 00:38:57,680
Not particularly.
708
00:39:00,320 --> 00:39:01,680
He's so funny.
709
00:39:03,080 --> 00:39:05,000
He doesn't mean it.
710
00:39:05,000 --> 00:39:06,760
He's been having a hard time recently.
711
00:39:06,760 --> 00:39:09,520
Sorry, I'm Shruti, I work with him.
712
00:39:09,520 --> 00:39:11,400
Is this about that old lady that died?
713
00:39:11,400 --> 00:39:13,400
No, err, the complaint's come back.
714
00:39:13,400 --> 00:39:16,000
Yeah, he's gonna get
struck off, probably.
715
00:39:16,000 --> 00:39:18,080
Sorry, you don't have
an ashtray, do you?
716
00:39:28,840 --> 00:39:30,440
I thought you were on my side.
717
00:39:30,440 --> 00:39:32,840
D'you know whose side I'm on, Adam?
718
00:39:32,840 --> 00:39:34,400
The patients'.
719
00:39:34,400 --> 00:39:37,240
Not yours, not anybody
else's. The patients'.
720
00:39:37,240 --> 00:39:38,960
So am I.
721
00:39:38,960 --> 00:39:40,360
- Really?
- Yes.
722
00:39:40,360 --> 00:39:42,120
You refused to call your consultant,
723
00:39:42,120 --> 00:39:44,600
even though you knew you were
out of your depth with Erika.
724
00:39:44,600 --> 00:39:47,280
How could I let that go unnoticed?
725
00:39:47,280 --> 00:39:48,600
Easily!
726
00:39:48,600 --> 00:39:50,200
This is my career,
727
00:39:50,200 --> 00:39:53,040
not a playground for
your personal vendettas.
728
00:39:53,040 --> 00:39:54,880
This isn't personal!
729
00:39:54,880 --> 00:39:58,680
You assaulted your patients,
that's what that is.
730
00:39:58,680 --> 00:40:01,760
If you cut someone's tattoo: assault.
731
00:40:01,760 --> 00:40:04,680
Taking personal phone
calls during deliveries?
732
00:40:04,680 --> 00:40:07,000
And disconnecting the emergency alarms?
733
00:40:07,000 --> 00:40:08,520
You're a liability.
734
00:40:08,520 --> 00:40:10,280
And what about bullying Erika
735
00:40:10,280 --> 00:40:12,720
into dropping her
perfectly valid complaint?
736
00:40:12,720 --> 00:40:16,560
That was the cherry on the
top of the whole cake of shit.
737
00:40:16,560 --> 00:40:19,680
It's... It's pride and it's dishonesty,
738
00:40:19,680 --> 00:40:22,160
it's arrogance and it's entitlement.
739
00:40:23,440 --> 00:40:26,800
You think that you are the
cleverest person in the room.
740
00:40:26,800 --> 00:40:28,720
And that makes you dangerous.
741
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
How can I trust you with my patients?
742
00:40:34,160 --> 00:40:36,000
You didn't leave me with any choice.
743
00:40:49,000 --> 00:40:50,600
What's your address, Shruts?
744
00:40:50,600 --> 00:40:52,080
For God's sake.
745
00:40:52,080 --> 00:40:54,240
Do you wanna try leaving
me alone for five minutes?
746
00:40:55,320 --> 00:40:56,440
Get your leg in there.
747
00:40:56,440 --> 00:40:58,280
- Not gonna be sick, is she?
- She'll be all right, mate.
748
00:40:58,280 --> 00:40:59,560
Here's your bag, love.
749
00:41:37,960 --> 00:41:41,440
There he is. I thought
you'd gone back to work.
750
00:41:41,440 --> 00:41:43,240
Ladies and gentlemen,
751
00:41:43,240 --> 00:41:44,800
I'm sure you can all agree
752
00:41:44,800 --> 00:41:48,520
that Adam and Harry are
totally made for each other.
753
00:41:48,520 --> 00:41:50,240
Hear, hear!
754
00:41:50,240 --> 00:41:52,080
Why don't we hand over to Adam,
755
00:41:52,080 --> 00:41:54,120
who I'm sure wants to say a few words?
756
00:41:54,120 --> 00:41:57,120
- I really don't!
- In which case, I'll just carry on
757
00:41:57,120 --> 00:42:00,760
and tell the story of the
time Adam vomjaculated.
758
00:42:02,480 --> 00:42:03,600
For those of you not in the know,
759
00:42:03,600 --> 00:42:05,640
- vomjaculation is...
- OK.
760
00:42:16,920 --> 00:42:18,840
Well, I'll be really quick.
761
00:42:31,520 --> 00:42:33,640
I don't know why it's
me doing this speech,
762
00:42:33,640 --> 00:42:35,080
I know about four of you.
763
00:42:35,080 --> 00:42:37,400
Anyway, um...
764
00:42:37,400 --> 00:42:40,720
When I first met Harry in a shit bar...
765
00:42:42,480 --> 00:42:43,680
... um, who'd have...
766
00:42:48,040 --> 00:42:49,880
... who would have thought
that, two years later,
767
00:42:49,880 --> 00:42:52,680
I'd be standing here
in a somehow worse bar?
768
00:42:57,880 --> 00:43:00,960
But Harry is, err, very, erm...
769
00:43:06,240 --> 00:43:07,880
... kind and...
770
00:43:10,240 --> 00:43:11,720
... tolerant.
771
00:43:13,920 --> 00:43:16,600
I was going to say that, err,
772
00:43:16,600 --> 00:43:19,120
my relationship's the
only thing in my life
773
00:43:19,120 --> 00:43:20,640
that's not totally fucked up.
774
00:43:24,040 --> 00:43:25,640
But now I'm not quite sure...
775
00:43:27,000 --> 00:43:28,440
... how true that is.
776
00:43:33,240 --> 00:43:36,080
Anyway, erm, nice to meet you.
777
00:43:37,760 --> 00:43:38,960
Cheers.
778
00:43:53,120 --> 00:43:55,960
You just gonna sit
there in silence, then?
779
00:43:55,960 --> 00:43:57,560
What d'you want me to say?
780
00:44:00,600 --> 00:44:02,400
Sorry for humiliating me?
781
00:44:05,280 --> 00:44:07,040
Sorry for lying to me for months?
782
00:44:10,440 --> 00:44:13,000
Sorry for what you said to my poor mum?
783
00:44:13,000 --> 00:44:14,840
Been writing minutes, have you?
784
00:44:21,840 --> 00:44:23,600
I put in so much effort, Adam.
785
00:44:23,600 --> 00:44:26,240
It was a couple of balloons
and a big cardboard H.
786
00:44:30,160 --> 00:44:31,360
I...
787
00:44:33,320 --> 00:44:35,360
... never complain about
a single thing that you do.
788
00:44:35,360 --> 00:44:38,040
- What's this, then?
- Adam, please, just...
789
00:44:39,360 --> 00:44:40,440
You don't...
790
00:44:42,960 --> 00:44:45,480
... give anything back,
you lie and lie and lie.
791
00:44:47,520 --> 00:44:48,760
You're so shut off.
792
00:44:58,600 --> 00:45:00,000
How we gonna make this work?
793
00:45:05,880 --> 00:45:07,600
Well, we're probably not, are we?
794
00:45:11,760 --> 00:45:13,280
It's the next road on the left.
795
00:45:47,401 --> 00:45:52,401
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
58359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.