All language subtitles for This is Going to Hurt - 01x05 - Episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,540 You just need to be less of a wallflower. 2 00:00:01,640 --> 00:00:02,921 It's dog eat dog in this place. 3 00:00:02,922 --> 00:00:05,200 I'm working 14 hours a day and then revising. 4 00:00:05,620 --> 00:00:07,550 I just feel constantly overwhelmed. 5 00:00:07,550 --> 00:00:09,430 Are you sure you're in the right job? 6 00:00:09,430 --> 00:00:11,710 We're engaged. We're getting married. 7 00:00:11,710 --> 00:00:14,990 Your girlfriend must be used to the late nights by now, though, right? 8 00:00:14,990 --> 00:00:17,070 I hope you like it. You're wearing it forever now. 9 00:00:17,070 --> 00:00:18,710 I thought you were going to stand me up there. 10 00:00:18,710 --> 00:00:21,170 - Do you mind if we rain check, please? - I hope you don't mind me asking. 11 00:00:21,171 --> 00:00:23,110 Why have you made a complaint about me? 12 00:00:23,110 --> 00:00:25,230 I thought you said this wasn't a disaster? 13 00:00:25,230 --> 00:00:28,110 "This isn't a GMC thing, we're not going to get struck off." 14 00:00:28,110 --> 00:00:29,630 Erika dropped the complaint. 15 00:00:32,110 --> 00:00:35,350 Yeah, yeah, long time no speak. 16 00:00:35,350 --> 00:00:37,990 Five years? Don't think it's been quite that long. 17 00:00:37,990 --> 00:00:40,150 Well, look, I just wanted to let you know 18 00:00:40,150 --> 00:00:41,790 that it's my engagement party tomorrow... 19 00:00:41,790 --> 00:00:44,070 Come. 20 00:00:44,070 --> 00:00:47,150 Hey. No, no, no, no, no. You're top of the list, yeah. 21 00:00:47,150 --> 00:00:49,590 It's... It's been a very last-minute thing. 22 00:00:49,590 --> 00:00:54,110 Oh, OK, well, look, let's catch up in... 23 00:00:54,110 --> 00:00:55,590 ... in another five years, yeah. 24 00:00:55,590 --> 00:00:58,670 Funny. 25 00:00:58,670 --> 00:00:59,750 OK. 26 00:01:02,070 --> 00:01:04,430 Erm... Mr Farrell? 27 00:01:04,430 --> 00:01:08,190 Yeah, sorry, er, my... my wife's just parking. 28 00:01:08,190 --> 00:01:09,530 So, the blood tests didn't show up any reason 29 00:01:09,531 --> 00:01:10,690 - why you're struggling... - Right. 30 00:01:10,691 --> 00:01:12,895 - ... to get pregnant. - Look, probably nothing, 31 00:01:12,896 --> 00:01:16,675 but it's been stinging a little when I've, er, 32 00:01:16,676 --> 00:01:18,590 peed past couple of days. 33 00:01:18,590 --> 00:01:21,670 Why don't you pop to the loo... 34 00:01:21,670 --> 00:01:22,910 ... get me a sample? 35 00:01:26,390 --> 00:01:30,070 It's tomorrow night, erm, it would be great to see you. 36 00:01:30,070 --> 00:01:33,110 Oh, and Lucy's invited too, obviously. 37 00:01:33,110 --> 00:01:34,670 Oh, my God. 38 00:01:34,670 --> 00:01:37,190 Did they refund the honeymoon after that? 39 00:01:38,390 --> 00:01:42,590 Look, Artie, I have to run but you take care of yourself, OK? 40 00:01:42,590 --> 00:01:43,630 Come. 41 00:01:49,870 --> 00:01:54,590 Right, I, erm, clearly should've been more specific. 42 00:01:54,590 --> 00:01:57,870 Could you please get me a urine sam... ? Oh, shit! 43 00:02:26,840 --> 00:02:29,120 Urgh! 44 00:02:30,120 --> 00:02:32,040 Oh! 45 00:02:32,040 --> 00:02:33,160 Urgh! 46 00:02:42,560 --> 00:02:45,840 Oh, bit of early morning DIY? 47 00:02:47,680 --> 00:02:49,080 Something like that. 48 00:02:49,080 --> 00:02:52,720 Should come to ours after, there's a flat-pack wardrobe 49 00:02:52,720 --> 00:02:55,200 Mick's been ignoring for nine months. 50 00:02:55,200 --> 00:02:56,600 Mm-hm. 51 00:02:57,800 --> 00:03:00,800 Are you here four hours early or eight hours late? 52 00:03:00,800 --> 00:03:03,600 Can you just say something helpful or fuck off, please? 53 00:03:05,120 --> 00:03:06,880 Right you are, Doctor. 54 00:03:06,880 --> 00:03:08,800 Sorry, I just need to... 55 00:03:11,080 --> 00:03:15,040 - It's my exam tomorrow. - All right, sweetheart. 56 00:03:15,040 --> 00:03:16,960 Don't know how I'm gonna get through it, 57 00:03:16,960 --> 00:03:18,080 to be honest with you. 58 00:03:19,200 --> 00:03:21,800 Maybe just get some sleep. 59 00:03:29,040 --> 00:03:31,360 Mum's looking forward to seeing you again. 60 00:03:31,360 --> 00:03:34,200 First doctor in the family. I mean, she's got an uncle called 61 00:03:34,200 --> 00:03:37,360 Dr Bones, but I think that's just a nickname from prison. 62 00:03:39,880 --> 00:03:42,840 Christ. It's our engagement party tonight, 63 00:03:42,840 --> 00:03:45,200 do you wanna get a bit more engaged? 64 00:03:49,120 --> 00:03:50,480 I am. 65 00:03:51,800 --> 00:03:54,080 I am. I can't wait. 66 00:03:54,080 --> 00:03:57,920 I know it's mostly my lot coming, but they're great fun. 67 00:03:57,920 --> 00:04:00,080 You could've invited more people. 68 00:04:00,080 --> 00:04:01,920 No, I've got loads of people coming. 69 00:04:01,920 --> 00:04:06,240 Yeah, there's Mum, Dad, Greg, there's the uni lot, 70 00:04:06,240 --> 00:04:08,080 there's a few maybes, but... 71 00:04:08,080 --> 00:04:09,840 Will I get to meet anyone from work? 72 00:04:11,400 --> 00:04:13,440 Erm, they don't really... 73 00:04:13,440 --> 00:04:17,120 ... they don't know really that I'm, um... 74 00:04:17,120 --> 00:04:18,800 ... engaged. 75 00:04:18,800 --> 00:04:20,760 - Oh. - Yeah. 76 00:04:20,760 --> 00:04:23,000 I mean, the main gang do, obviously. 77 00:04:23,000 --> 00:04:24,840 Yeah, they're, they're all coming. 78 00:04:24,840 --> 00:04:26,480 And how big's this "gang", then? 79 00:04:26,480 --> 00:04:28,880 We're talking the Yakuza, right, not The Famous Five? 80 00:04:28,880 --> 00:04:31,120 There's Shruti and Tracy and... 81 00:04:33,000 --> 00:04:35,160 ... Julian and, yeah, loads of people. 82 00:04:35,160 --> 00:04:36,760 Well, it'll be good to meet them finally. 83 00:04:36,760 --> 00:04:37,960 Yeah. 84 00:05:05,920 --> 00:05:08,800 Thank you for calling the Medical Protection Union. 85 00:05:08,800 --> 00:05:11,960 To speak to a medico-legal adviser about a new case, 86 00:05:11,960 --> 00:05:13,640 please press one. 87 00:05:13,640 --> 00:05:18,480 If you have received a letter from the GMC, please press one. 88 00:05:18,480 --> 00:05:21,000 Our office hours are 9:30am... 89 00:05:21,000 --> 00:05:22,360 - Oh, shit. - ... until 4:30pm. 90 00:05:22,360 --> 00:05:24,760 Press five to leave a message. 91 00:05:25,960 --> 00:05:28,800 Hi, erm, I don't really know what's going on a complaint 92 00:05:28,800 --> 00:05:30,360 about me was dropped, but now I've been sent... 93 00:05:30,360 --> 00:05:31,520 Press five to leave a message. 94 00:05:31,520 --> 00:05:33,040 Oh. 95 00:05:45,440 --> 00:05:47,840 - Argh! Come on! - Yeah. 96 00:05:47,840 --> 00:05:49,520 Blocks pornography, I'm afraid. 97 00:05:49,520 --> 00:05:50,880 I wasn't looking up pornography. 98 00:05:50,880 --> 00:05:52,080 It's political correctness gone mad. 99 00:05:52,080 --> 00:05:54,920 I'm trying to print out some past papers, but it's blocked 100 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 the Royal College of Obstetrics and Gynaecology website. 101 00:06:00,400 --> 00:06:01,800 Come on, not at work, Shruts. 102 00:06:01,800 --> 00:06:03,840 - I really wasn't. - Ooh! 103 00:06:03,840 --> 00:06:06,760 That's such a nice bag, where's that from? 104 00:06:06,760 --> 00:06:09,360 - What do you need? - Aren't I allowed to be just nice? 105 00:06:10,520 --> 00:06:13,400 Anyway, erm, I was wondering if, erm, 106 00:06:13,400 --> 00:06:15,280 any of you might be free this evening, 107 00:06:15,280 --> 00:06:16,400 it's my engagement party. 108 00:06:16,400 --> 00:06:19,080 - Ooh! - You're engaged? 109 00:06:19,080 --> 00:06:22,480 Yeah, thought I'd do it that way round. 110 00:06:22,480 --> 00:06:24,320 Pollard Road, 7pm. 111 00:06:26,280 --> 00:06:28,480 There's, er, free wine? 112 00:06:28,480 --> 00:06:29,920 What kind of wine? 113 00:06:29,920 --> 00:06:32,160 - House? - Whose house? 114 00:06:32,160 --> 00:06:33,960 Tracy? 115 00:06:33,960 --> 00:06:37,080 Adam, darling, it's my only night off in two weeks, 116 00:06:37,080 --> 00:06:38,480 and I won't be spending it with you. 117 00:06:38,480 --> 00:06:40,440 No offence. 118 00:06:41,800 --> 00:06:43,480 No-one gonna get those? 119 00:06:46,080 --> 00:06:49,760 Gynae registrar on call, senior reg, and obstetric SHO. 120 00:06:49,760 --> 00:06:53,680 Er, that is you, you, and Pippa. 121 00:06:53,680 --> 00:06:57,160 Pippa's off sick this week, so have fun. 122 00:06:57,160 --> 00:07:00,160 It would really mean a lot to me if you could make it. 123 00:07:00,160 --> 00:07:01,480 Which I can't. 124 00:07:01,480 --> 00:07:03,840 I'll put you down as "maybe". 125 00:07:03,840 --> 00:07:05,800 I can do some posters if you're that desperate for numbers. 126 00:07:05,800 --> 00:07:07,600 I'm not desperate for numbers. 127 00:07:07,600 --> 00:07:09,000 Of course you're not. 128 00:07:09,000 --> 00:07:11,840 - Shruts? - I've got my exam tomorrow. 129 00:07:11,840 --> 00:07:13,960 You know, there's actually very good evidence 130 00:07:13,960 --> 00:07:15,920 that people perform better under exam conditions 131 00:07:15,920 --> 00:07:17,360 if they socialise the night before. 132 00:07:17,360 --> 00:07:20,120 Something to do with, er, serotonin, I think. 133 00:07:21,320 --> 00:07:22,760 No, Adam, I can't. 134 00:07:22,760 --> 00:07:24,120 Come on, it's one night off. 135 00:07:24,120 --> 00:07:25,400 Adam, I've got my exams! 136 00:07:29,480 --> 00:07:32,800 Sorry. That came out louder than expected. 137 00:07:37,360 --> 00:07:40,120 Shruts, have you had... have you had a letter? 138 00:07:40,120 --> 00:07:41,640 Er, no. 139 00:07:41,640 --> 00:07:44,360 I've had another complaint and it's a GMC one. 140 00:07:44,360 --> 00:07:46,280 Oh, shit. What about? 141 00:07:46,280 --> 00:07:48,680 My handwriting. What do you fucking think? 142 00:07:48,680 --> 00:07:50,240 Why would Erika complain again? 143 00:07:50,240 --> 00:07:52,440 She hasn't. It's anonymous. 144 00:07:52,440 --> 00:07:53,600 Anonymous? 145 00:07:55,520 --> 00:07:57,040 Do you think I'll get one? 146 00:07:57,040 --> 00:07:58,600 Well, try not to be too jealous. 147 00:07:58,600 --> 00:08:01,880 Well, I guess you are the one who sent her home early, 148 00:08:01,880 --> 00:08:03,800 and then falsified the notes. 149 00:08:03,800 --> 00:08:05,240 All right, Judge Judy. 150 00:08:10,040 --> 00:08:11,280 Thank you. 151 00:08:11,280 --> 00:08:13,400 Hey, how's it going? 152 00:08:13,400 --> 00:08:17,120 - Fine. - Er, we never rescheduled that drink, 153 00:08:17,120 --> 00:08:19,640 if you've got any time in the next couple of years? 154 00:08:19,640 --> 00:08:21,200 Oh, I've got my exam tomorrow. 155 00:08:21,200 --> 00:08:22,720 Good luck. 156 00:08:22,720 --> 00:08:24,960 Well, after that, maybe? 157 00:08:24,960 --> 00:08:27,880 - Um, resits. - Oh. 158 00:08:29,160 --> 00:08:30,760 Well, good luck with the exam. 159 00:08:30,760 --> 00:08:32,120 Thanks. 160 00:08:32,120 --> 00:08:33,640 Said that already, haven't I? 161 00:08:46,040 --> 00:08:47,640 Shruti! 162 00:08:47,640 --> 00:08:49,120 On duty! 163 00:08:53,760 --> 00:08:55,640 Still working here, then? 164 00:08:55,640 --> 00:08:58,600 - Yeah, I guess so. - Knew you would. 165 00:08:58,600 --> 00:09:00,640 See, you've just got to not let it get to you. 166 00:09:00,640 --> 00:09:02,440 Put up the old shields. 167 00:09:02,440 --> 00:09:03,880 Stiff upper labia, right? 168 00:09:06,760 --> 00:09:08,330 - Yeah, exactly. - When's the exam? 169 00:09:08,331 --> 00:09:09,631 Tomorrow. 170 00:09:13,920 --> 00:09:15,200 "True or false? 171 00:09:15,200 --> 00:09:17,280 Chromaffin cells are innervated 172 00:09:17,280 --> 00:09:19,680 by preganglionic sympathetic fibres 173 00:09:19,680 --> 00:09:21,480 and derived from the mesoderm." 174 00:09:24,480 --> 00:09:25,800 Er, true. 175 00:09:25,800 --> 00:09:27,320 See? You'll be fine. 176 00:09:29,160 --> 00:09:30,520 I mean, it's false. 177 00:09:30,520 --> 00:09:32,640 They come from neuroectoderm, don't they? 178 00:09:32,640 --> 00:09:35,120 How else are they gonna release catecholamines? 179 00:09:36,720 --> 00:09:41,080 Right, if I see 100 patients and you see 100, 180 00:09:41,080 --> 00:09:44,480 that's got to be, what, quarter of 'em? 181 00:09:48,720 --> 00:09:50,480 Please leave your message after the tone. 182 00:09:51,840 --> 00:09:53,320 Oh, hello, my name's Adam Kay. 183 00:09:53,320 --> 00:09:54,680 I've left a couple of messages already. 184 00:09:54,680 --> 00:09:56,800 Will you shut up? 185 00:09:56,800 --> 00:09:58,240 Sorry, not you, obviously. 186 00:10:00,160 --> 00:10:02,080 My number is 07700 900 768. 187 00:10:02,080 --> 00:10:03,640 Hopefully speak to you soon. 188 00:10:09,600 --> 00:10:10,920 Layla Deacon? 189 00:10:12,240 --> 00:10:14,400 Hi, I'm Adam, I'm one of the doctors here. 190 00:10:14,400 --> 00:10:16,960 Am I right in thinking you've had some bleeding, 191 00:10:16,960 --> 00:10:19,120 and it's, erm, not like a period? 192 00:10:22,160 --> 00:10:24,040 Are you happy to tell me more about it? 193 00:10:26,120 --> 00:10:27,560 Nothing you say goes beyond 194 00:10:27,560 --> 00:10:30,480 these three walls and disgusting curtain. 195 00:10:32,440 --> 00:10:33,880 When did it start? 196 00:10:35,280 --> 00:10:36,720 How much blood is there? 197 00:10:38,280 --> 00:10:39,600 Has it happened before? 198 00:10:42,640 --> 00:10:44,800 It's like being a fucking vet. 199 00:10:44,800 --> 00:10:47,920 Erm, do you mind if I have a quick look? 200 00:10:47,920 --> 00:10:49,720 I'll get a nurse to join us. 201 00:10:51,520 --> 00:10:53,800 Can I get a chaperone in here for a second? 202 00:10:56,320 --> 00:10:58,960 Right. If you slip your bottom half off, 203 00:10:58,960 --> 00:11:00,320 I'll be as quick as I can. 204 00:11:04,680 --> 00:11:07,480 Erm, feet together, flop your knees to the side. 205 00:11:27,880 --> 00:11:30,480 - Holy shit. - Holy shit. 206 00:11:30,480 --> 00:11:31,800 Sorry. 207 00:11:31,800 --> 00:11:35,640 Erm... Layla, will you promise to answer me honestly 208 00:11:35,640 --> 00:11:38,080 if I ask you a really difficult question? 209 00:11:40,680 --> 00:11:42,200 Did somebody do this to you? 210 00:11:45,800 --> 00:11:47,040 You promise? 211 00:11:50,920 --> 00:11:53,520 Was it... ? Was it an accident or... ? 212 00:11:53,520 --> 00:11:55,160 I just didn't know it would bleed so much. 213 00:11:56,200 --> 00:11:57,920 Just when you think you've seen everything, 214 00:11:57,920 --> 00:12:00,560 someone gives their vulva a short back and sides. 215 00:12:00,560 --> 00:12:02,760 Fuck knows what I'm meant to do. 216 00:12:02,760 --> 00:12:07,260 Right, Sister's going to clean you up and put a swab on 217 00:12:07,360 --> 00:12:08,520 to stop the bleeding. 218 00:12:08,520 --> 00:12:10,120 Are you in much pain? 219 00:12:10,120 --> 00:12:12,600 What do you think? 220 00:12:12,600 --> 00:12:14,800 Let's get some good-going pain relief. 221 00:12:14,800 --> 00:12:17,520 We're going to look after you, don't worry. 222 00:12:17,520 --> 00:12:19,360 I'm gonna speak to a colleague. 223 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 I'll be back in ten minutes to sort everything out. 224 00:12:21,840 --> 00:12:24,200 How long do you think? 225 00:12:24,200 --> 00:12:25,320 You're gonna be fine. 226 00:12:26,920 --> 00:12:30,040 Mind your backs. That's it, thank you. 227 00:12:30,040 --> 00:12:31,520 Hello? 228 00:12:31,520 --> 00:12:32,960 Dr Kay? 229 00:12:32,960 --> 00:12:36,440 It's Nina from the Medical Protection Union. 230 00:12:36,440 --> 00:12:39,200 Yes, yes, thank you so much for calling me back. 231 00:12:39,200 --> 00:12:42,080 So, just listening through your six voicemails, 232 00:12:42,080 --> 00:12:45,280 I think it sounds like an internal complaint has escalated, 233 00:12:45,280 --> 00:12:48,040 but don't worry because the vast majority 234 00:12:48,040 --> 00:12:49,240 go away on their own. 235 00:12:49,240 --> 00:12:51,880 They generally don't go to tribunal, let alone become strike-off bad. 236 00:12:51,880 --> 00:12:53,640 OK. Great. 237 00:12:53,640 --> 00:12:56,760 Um, there was something that I didn't mention. 238 00:12:56,760 --> 00:12:59,920 I may have written in the notes 239 00:12:59,920 --> 00:13:03,960 that my consultant told me to send the patient home 240 00:13:03,960 --> 00:13:05,840 when he didn't exactly. 241 00:13:07,960 --> 00:13:09,320 Right. 242 00:13:09,320 --> 00:13:13,120 There was an internal hospital complaint, which I, er... 243 00:13:14,640 --> 00:13:17,560 ... slightly leant on the patient to drop. 244 00:13:17,560 --> 00:13:19,000 I see. 245 00:13:19,000 --> 00:13:20,760 How worried should I be? 246 00:13:20,760 --> 00:13:23,880 Am I gonna lose my job? Is it... ? Is it strike-off bad? 247 00:13:23,880 --> 00:13:25,920 We tend not to use terms like that. 248 00:13:25,920 --> 00:13:28,160 You literally used that exact term. 249 00:13:28,160 --> 00:13:31,080 Try not to get het up, please, Dr Kay. I'm just trying to help. 250 00:13:31,080 --> 00:13:34,040 Next step will be to get you sat down 251 00:13:34,040 --> 00:13:35,520 with a lawyer quite urgently. 252 00:13:35,520 --> 00:13:38,920 Am I right to presume the patient is the complainant again? 253 00:13:38,920 --> 00:13:42,080 On the letter, it says that the complainant is anonymous. 254 00:13:42,080 --> 00:13:44,560 Anonymous normally suggests it's a colleague. 255 00:13:47,920 --> 00:13:49,240 A colleague? 256 00:13:49,240 --> 00:13:51,120 It means someone you work with. 257 00:13:52,520 --> 00:13:53,960 Dr Kay? 258 00:13:55,080 --> 00:13:56,480 Dr Kay? 259 00:14:11,680 --> 00:14:13,320 Ah, Doctor. 260 00:14:13,320 --> 00:14:16,240 What's the, er... ? What's the dress code for tonight? 261 00:14:16,240 --> 00:14:18,560 The poster didn't say, only I didn't, erm... 262 00:14:18,560 --> 00:14:21,200 Who's the consultant on call today? 263 00:14:21,200 --> 00:14:23,760 Mr Bignall. It's just that Ria mentioned... 264 00:14:23,760 --> 00:14:25,520 I need to speak to him about a patient. 265 00:14:25,520 --> 00:14:27,200 He went to labour ward about ten minutes ago. 266 00:14:27,200 --> 00:14:29,640 Oh, oh. Can you quickly see a patient for me? 267 00:14:29,640 --> 00:14:31,680 I'm really worried about her. 268 00:14:31,680 --> 00:14:36,640 She hasn't passed urine for over 12 hours. 269 00:14:36,640 --> 00:14:37,880 Nor have I. 270 00:14:37,880 --> 00:14:39,560 Doctor? 271 00:14:39,560 --> 00:14:41,160 What bed's she in? 272 00:14:41,160 --> 00:14:42,240 Side Room Four. 273 00:14:44,360 --> 00:14:46,280 God, I wish there were two of me today. 274 00:14:46,280 --> 00:14:47,680 No-one else does. 275 00:14:49,520 --> 00:14:53,000 Oi, oi, who ordered the strippagram? 276 00:14:53,000 --> 00:14:54,920 Who ordered the cunt? 277 00:14:54,920 --> 00:14:57,200 Good morning. Matilda, is it? 278 00:14:57,200 --> 00:14:58,320 Only on the weekends. 279 00:15:00,040 --> 00:15:03,360 So, apparently your catheter's 280 00:15:03,360 --> 00:15:05,320 not been putting out any urine overnight. 281 00:15:05,320 --> 00:15:06,680 Is he taking the piss? 282 00:15:06,680 --> 00:15:08,520 Are you taking the piss, mate? 283 00:15:11,600 --> 00:15:14,840 - You drinking much? - Nah. Cocktails in here are shit. 284 00:15:16,320 --> 00:15:18,640 I drank a jug of water overnight like they told me to. 285 00:15:18,640 --> 00:15:20,480 Do you mind if I have a gentle feel of your tummy? 286 00:15:20,480 --> 00:15:22,000 I thought you'd never ask. 287 00:15:22,000 --> 00:15:23,560 God, what's wrong with this prick? 288 00:15:26,480 --> 00:15:28,960 I didn't mean that. I meant to say that to you. 289 00:15:28,960 --> 00:15:31,560 Er, sorry. 290 00:15:32,840 --> 00:15:34,840 OK, your bladder's really quite distended. 291 00:15:34,840 --> 00:15:36,440 I'm gonna get one of the midwives to flush it through 292 00:15:36,440 --> 00:15:38,360 and, if that doesn't do anything, we'll book in 293 00:15:38,360 --> 00:15:40,440 an ultrasound to check there's nothing going on inside. 294 00:15:40,440 --> 00:15:42,520 Did something go wrong at the Caesarean? 295 00:15:42,520 --> 00:15:44,000 It better not have done. 296 00:15:44,000 --> 00:15:45,320 - Who's the prick now? - Rob. 297 00:15:45,320 --> 00:15:48,400 Well, hopefully nothing, but we just need to, you know... 298 00:15:50,600 --> 00:15:54,280 Right, your catheter tube's trapped under the wheel of your bed. 299 00:16:06,400 --> 00:16:07,960 Have you seen Mr Bignall? 300 00:16:07,960 --> 00:16:09,650 - No. - Fuck. 301 00:16:09,851 --> 00:16:11,651 Can I help? 302 00:16:11,760 --> 00:16:12,800 You cannot. 303 00:16:22,920 --> 00:16:25,000 What would you do in this situation? 304 00:16:25,000 --> 00:16:26,600 So you do want my help? 305 00:16:26,600 --> 00:16:28,440 I've got a 19-year-old in A&E who's... 306 00:16:30,480 --> 00:16:32,240 ... cut her left labia half off. 307 00:16:33,440 --> 00:16:35,360 Oh. Shit. 308 00:16:36,960 --> 00:16:38,200 Abuse? 309 00:16:39,720 --> 00:16:41,120 Oversew the edges 310 00:16:41,120 --> 00:16:43,160 and do as little as you can to stop it bleeding. 311 00:16:43,160 --> 00:16:44,600 And what then? 312 00:16:44,600 --> 00:16:45,920 See the next patient? 313 00:16:45,920 --> 00:16:48,640 And then probably come back to me for help with that as well. 314 00:16:48,640 --> 00:16:50,600 Shouldn't I refer her to psych? 315 00:16:50,600 --> 00:16:53,480 Is she presenting a danger to her own life or to others? 316 00:16:55,120 --> 00:16:56,800 - No. - Does she need admission? 317 00:16:58,800 --> 00:17:01,040 - No. - It sounds pretty basic. 318 00:17:02,240 --> 00:17:04,560 Didn't they retrain you after your incident? 319 00:17:06,760 --> 00:17:09,280 - It was you. - What, that cut her vulva off? 320 00:17:09,280 --> 00:17:12,560 You complained about me to the GMC. 321 00:17:12,560 --> 00:17:14,320 The GMC? 322 00:17:15,520 --> 00:17:17,520 I wouldn't wish that on my worst enemy. 323 00:17:17,520 --> 00:17:19,360 And you're not quite there yet. 324 00:17:22,280 --> 00:17:24,440 Sorry, I'm just... 325 00:17:24,440 --> 00:17:25,720 No, I'm... 326 00:17:25,720 --> 00:17:28,440 I mean, I'm sorry you're having to go through all this. 327 00:17:29,720 --> 00:17:32,440 Um, speak to psych about the patient, 328 00:17:32,440 --> 00:17:34,080 but I wouldn't hold my breath. 329 00:17:34,080 --> 00:17:35,560 I know it's hard... 330 00:17:35,560 --> 00:17:37,320 ... but you can't let this stuff get to you. 331 00:17:37,320 --> 00:17:41,120 - Oh, God's sake. - At least you can drown your sorrows later. 332 00:17:44,000 --> 00:17:45,640 Like it says, all welcome. 333 00:17:48,080 --> 00:17:49,640 Huh, I'd be delighted. 334 00:18:06,280 --> 00:18:10,320 So, as you know, very sadly, that last go of IVF didn't work. 335 00:18:10,320 --> 00:18:13,040 And because that was your third attempt, 336 00:18:13,040 --> 00:18:16,800 that means, unfortunately, according to... 337 00:18:16,800 --> 00:18:19,480 We can still have another go, right? 338 00:18:19,480 --> 00:18:23,520 I'm... I'm very sorry to say that, as per our guidelines, 339 00:18:23,520 --> 00:18:26,400 three rounds is all you're eligible for. 340 00:18:26,400 --> 00:18:28,160 It can't be. 341 00:18:28,160 --> 00:18:29,520 I'm really sorry. 342 00:18:30,560 --> 00:18:33,080 Um, some... some people try again privately, 343 00:18:33,080 --> 00:18:34,640 if they can find the money. 344 00:18:35,840 --> 00:18:38,640 Roll up! Roll up! Who's up next, then? 345 00:18:42,920 --> 00:18:44,400 Or you could just not bother. 346 00:18:47,280 --> 00:18:49,000 I'm sorry? 347 00:18:49,000 --> 00:18:50,280 Look, to be honest, at your age, 348 00:18:50,280 --> 00:18:52,720 with the number of eggs that we've managed 349 00:18:52,720 --> 00:18:54,080 to harvest on your last cycles, 350 00:18:54,080 --> 00:18:56,840 plus the level of the AMH hormones that you've got, 351 00:18:56,840 --> 00:18:59,360 you've got about a 1% chance of success. 352 00:19:02,360 --> 00:19:05,520 - 1%? - Absolute maximum. 353 00:19:05,520 --> 00:19:08,920 Why's no-one told us this before? 354 00:19:08,920 --> 00:19:10,440 I'm telling you now. 355 00:19:14,120 --> 00:19:17,400 Look, why don't you go home, regroup, think about things 356 00:19:17,400 --> 00:19:19,200 like egg donation, adoption? 357 00:19:19,200 --> 00:19:21,680 But, honestly, you're not having a baby with IVF. 358 00:19:24,640 --> 00:19:27,920 Thanks, Doctor. I appreciate your honesty. 359 00:19:50,560 --> 00:19:52,040 Yes? 360 00:19:52,040 --> 00:19:54,960 Hey, handsome fiance.* What are you up to? 361 00:19:54,960 --> 00:19:56,880 Working. It's what I do during the day. 362 00:19:56,880 --> 00:19:58,760 - Champagne, sir? - Ah, thanks. 363 00:19:58,760 --> 00:20:00,200 It's not, it's prosecco, but... 364 00:20:00,200 --> 00:20:01,320 Hi, Adam. 365 00:20:01,320 --> 00:20:02,640 - Mum says hi. - Hi... 366 00:20:02,640 --> 00:20:03,720 ... Pauline. 367 00:20:03,720 --> 00:20:05,240 He says hi back. 368 00:20:05,240 --> 00:20:07,120 Er, the place is looking great. 369 00:20:07,120 --> 00:20:09,160 You'd never know there was a wake here three hours ago. 370 00:20:09,160 --> 00:20:10,480 Christ. 371 00:20:10,480 --> 00:20:12,960 Ah, don't worry, we've made it look really nice. 372 00:20:12,960 --> 00:20:14,600 The photos look amazing. 373 00:20:14,600 --> 00:20:16,560 I've put up that cute one of you and your mum. 374 00:20:16,560 --> 00:20:18,360 I didn't think she showed up in photos. 375 00:20:18,360 --> 00:20:20,280 Oh, I didn't tell you about the balloons. 376 00:20:20,280 --> 00:20:23,920 You remember the ones you really liked at Hannah's wedding? No. 377 00:20:28,680 --> 00:20:31,280 - You all right? - I just had to deal with a teenager 378 00:20:31,280 --> 00:20:34,360 - who cut her own labia off. - Jesus, Adam. I'm really sorry. 379 00:20:34,360 --> 00:20:36,560 - That must have been... - I'd better go. 380 00:20:36,560 --> 00:20:37,920 I'll see you this evening. 381 00:20:39,720 --> 00:20:41,320 You're getting struck off, mate. 382 00:20:41,320 --> 00:20:43,600 - What? - You dropped your card, mate. 383 00:21:00,320 --> 00:21:02,680 That sore? 384 00:21:02,680 --> 00:21:04,320 Much less sore than my go. 385 00:21:08,840 --> 00:21:10,280 Does it look OK? 386 00:21:11,600 --> 00:21:13,880 I've seen doctors do worse labiaplasties, 387 00:21:13,880 --> 00:21:16,200 but, you know, I'm sure it looked fine before. 388 00:21:17,920 --> 00:21:20,480 Other side looks... normal. 389 00:21:20,480 --> 00:21:22,400 Well, no, it doesn't. 390 00:21:22,400 --> 00:21:26,080 It looks nothing like it's meant to. 391 00:21:26,080 --> 00:21:30,040 Who told you what it's meant to look like? 392 00:21:30,040 --> 00:21:32,120 Well, you just see it on, like... 393 00:21:34,400 --> 00:21:35,440 ... I dunno. 394 00:21:36,760 --> 00:21:39,560 Don't want to make any assumptions but... 395 00:21:40,520 --> 00:21:43,800 ... but I've probably seen a lot more vulvas than you have. 396 00:21:43,800 --> 00:21:45,320 At work, I hope. 397 00:21:50,600 --> 00:21:52,120 Have you, um... 398 00:21:53,920 --> 00:21:56,960 ... talked to anyone about this? 399 00:21:56,960 --> 00:22:00,120 Yeah, I actually texted everyone a picture. 400 00:22:00,120 --> 00:22:01,680 Oh, cool, same here. 401 00:22:06,160 --> 00:22:09,040 How would you feel if I, um... 402 00:22:09,040 --> 00:22:10,520 ... brought a colleague over 403 00:22:10,520 --> 00:22:13,000 who knows much more about this stuff than I do? 404 00:22:15,000 --> 00:22:16,640 Just for a quick chat? 405 00:22:18,440 --> 00:22:19,760 Might be helpful. 406 00:22:21,880 --> 00:22:23,000 OK. 407 00:22:29,640 --> 00:22:30,920 I'll be ten minutes. 408 00:22:43,760 --> 00:22:45,400 I'm just here! 409 00:22:45,400 --> 00:22:47,880 - Who's bleeping me? - Time to turn on the charm. 410 00:22:51,440 --> 00:22:52,600 Sorry to bother you. 411 00:22:52,600 --> 00:22:54,800 Are you on call for psychiatry today? 412 00:22:54,800 --> 00:22:56,920 No, I just stole their bleep. 413 00:22:56,920 --> 00:22:59,720 Adam Kay, obs and gynae. 414 00:22:59,720 --> 00:23:02,520 You just introducing yourself to every department? 415 00:23:02,520 --> 00:23:05,280 This is the person who stops people killing themselves? 416 00:23:05,280 --> 00:23:08,440 Um, could you possibly review a patient for me? 417 00:23:08,440 --> 00:23:11,800 19 years old, just performed some cosmetic surgery on her vulva. 418 00:23:11,800 --> 00:23:14,280 I've got a woman who tried to jump off a bridge this morning, 419 00:23:14,280 --> 00:23:17,360 a student in frank psychosis, what's this one? 420 00:23:17,360 --> 00:23:19,000 Another suicide attempt. 421 00:23:19,000 --> 00:23:20,640 Please, even if it's just a minute. 422 00:23:20,640 --> 00:23:22,480 There's only one of me, I just can't. 423 00:23:22,480 --> 00:23:24,640 - Well, what am I meant to tell her? - Tell her to see her GP 424 00:23:24,640 --> 00:23:26,920 for referral to community mental health. 425 00:23:26,920 --> 00:23:28,440 It's just not an emergency. 426 00:23:28,440 --> 00:23:30,178 Since when did we only fucking see 427 00:23:30,179 --> 00:23:32,360 life and death emergencies in this place? 428 00:23:32,360 --> 00:23:35,440 You losing your shit at me isn't going to magic up any more doctors. 429 00:23:35,440 --> 00:23:36,960 Sorry, sorry. 430 00:23:36,960 --> 00:23:39,320 I've had a real day of it. 431 00:23:39,320 --> 00:23:42,000 I will see her when I get two seconds. 432 00:23:42,000 --> 00:23:44,640 Thank you. I owe you. 433 00:24:13,040 --> 00:24:14,440 Come in. 434 00:24:29,440 --> 00:24:30,840 Wipe up. 435 00:24:30,840 --> 00:24:33,360 So, how does he look? 436 00:24:33,360 --> 00:24:35,800 She's decided it's gonna be a boy. 437 00:24:35,800 --> 00:24:36,960 Course it's a boy, 438 00:24:36,960 --> 00:24:39,080 giving us all this trouble getting pregnant. 439 00:24:41,560 --> 00:24:42,880 Guys, just take a seat for me. 440 00:24:42,880 --> 00:24:45,040 That's never a good sign, is it? 441 00:24:45,040 --> 00:24:47,680 - Something the matter? - Just take a seat for me. 442 00:24:49,840 --> 00:24:51,880 Right, next customer! 443 00:24:54,720 --> 00:24:55,800 Um... 444 00:24:57,120 --> 00:24:59,640 ... now, I can't find a heartbeat, 445 00:24:59,640 --> 00:25:03,240 which means that your baby is no longer alive. 446 00:25:03,240 --> 00:25:05,320 Um, your options are to wait, 447 00:25:05,320 --> 00:25:07,680 er, see if the body passes it naturally, 448 00:25:07,680 --> 00:25:11,360 we can give you some medicines to speed things along or, er, 449 00:25:11,360 --> 00:25:14,400 we can book you in for an operation. Do you understand? 450 00:25:16,320 --> 00:25:19,160 Er, could... could this be a mistake? 451 00:25:19,160 --> 00:25:21,400 No, I'm afraid it's unmistakable. 452 00:25:21,400 --> 00:25:22,920 I can show you 453 00:25:22,920 --> 00:25:24,200 the heart on the scanner 454 00:25:24,200 --> 00:25:26,120 if you like, but it's not moving. 455 00:25:26,120 --> 00:25:29,160 Um, in terms of which option you'd like to go ahead with... 456 00:25:29,160 --> 00:25:31,240 My baby. 457 00:25:31,240 --> 00:25:33,520 Well, it might be easier not to think of it as a baby, 458 00:25:33,520 --> 00:25:35,000 it's just a bunch of cells. 459 00:25:36,240 --> 00:25:37,600 A bunch of cells? 460 00:25:39,640 --> 00:25:41,160 No. 461 00:25:41,160 --> 00:25:42,600 Sorry. 462 00:25:44,080 --> 00:25:46,840 Sorry, erm, that... No, that's... that's... 463 00:25:46,840 --> 00:25:48,640 That's not what I meant, that wasn't... 464 00:25:48,640 --> 00:25:50,920 No, we need to talk to another doctor now! 465 00:25:54,600 --> 00:25:56,480 Look, you're gonna get home 466 00:25:56,480 --> 00:25:58,520 and this afternoon's just gonna be a big blur. 467 00:25:58,520 --> 00:26:00,960 All right? So, here, take this leaflet. 468 00:26:00,960 --> 00:26:03,240 Right? It goes through everything I've said. 469 00:26:03,240 --> 00:26:04,560 It's really good, actually. 470 00:26:04,560 --> 00:26:07,400 I mean, I wrote it, so I would say it's good. 471 00:26:08,560 --> 00:26:10,240 Thanks so much, Doctor. 472 00:26:10,240 --> 00:26:13,920 Listen, there's no hurry to make a decision, OK? 473 00:26:13,920 --> 00:26:16,360 You just get in touch whenever 474 00:26:16,360 --> 00:26:19,400 and we'll book you in for the tablets or the operation. 475 00:26:19,400 --> 00:26:21,080 Actually, you know what? 476 00:26:24,200 --> 00:26:25,960 This is my mobile number. 477 00:26:25,960 --> 00:26:28,160 Give me a call directly and I'll sort it. 478 00:26:29,760 --> 00:26:31,200 - Thank you, Doctor. - Thanks again. 479 00:26:32,880 --> 00:26:36,440 And I am really sorry again for what she said earlier. 480 00:26:36,440 --> 00:26:39,960 She's very junior, but that falls absolutely miles 481 00:26:39,960 --> 00:26:42,560 short of what I expect from my doctors. 482 00:26:42,560 --> 00:26:44,200 I'm really disappointed in her. 483 00:26:47,120 --> 00:26:48,200 Thank you. 484 00:26:51,040 --> 00:26:52,280 OK. 485 00:27:04,040 --> 00:27:05,600 It's all sorted. 486 00:27:05,600 --> 00:27:08,360 - These things happen, mate. Don't stress it. - OK. 487 00:27:20,440 --> 00:27:21,720 Oh, sorry. 488 00:27:25,600 --> 00:27:27,240 Thank you so much for seeing her. 489 00:27:27,240 --> 00:27:30,440 I didn't. She discharged herself half an hour after you left. 490 00:27:30,440 --> 00:27:33,040 Shit. What do we do now? 491 00:27:34,520 --> 00:27:35,560 Nothing. 492 00:28:05,840 --> 00:28:07,200 What now? 493 00:28:07,200 --> 00:28:08,600 Adam, thank God you're here. 494 00:28:08,600 --> 00:28:10,880 There's three patients I need you to see. 495 00:28:10,880 --> 00:28:13,040 Which one's the most urgent? Oh, God. 496 00:28:13,040 --> 00:28:15,440 Thank God you're here. D'you want your consultant in? 497 00:28:15,440 --> 00:28:17,000 It was you. 498 00:28:17,000 --> 00:28:18,320 It was me? 499 00:28:18,320 --> 00:28:20,720 - You complained. - Adam, are you OK? 500 00:28:20,720 --> 00:28:22,960 Let's get you into a chair, shall we? 501 00:28:29,320 --> 00:28:30,800 Can you move your arm? 502 00:28:31,840 --> 00:28:33,600 I think you've had a stroke. 503 00:28:33,600 --> 00:28:35,000 I haven't had a stroke. I'm fine. 504 00:28:37,960 --> 00:28:39,840 I just... I didn't eat my breakfast. 505 00:28:39,840 --> 00:28:42,120 I'll make you a wee slice of toast, love. 506 00:28:47,040 --> 00:28:48,360 Keep an eye on him. 507 00:28:48,360 --> 00:28:50,880 I think he's had a wee stroke. 508 00:29:17,040 --> 00:29:18,720 Oh, hi. 509 00:29:18,720 --> 00:29:20,160 You can go straight through. 510 00:29:20,160 --> 00:29:21,360 What time do you finish? 511 00:29:22,560 --> 00:29:24,000 Oh, er, right. 512 00:29:24,000 --> 00:29:26,040 Er, in about an hour. 513 00:29:26,040 --> 00:29:27,840 OK, I will see you at the Working Men's Club 514 00:29:27,840 --> 00:29:29,360 on Pollard Road for seven. 515 00:29:29,360 --> 00:29:31,440 You having a big pre-exams party, or... ? 516 00:29:32,800 --> 00:29:34,160 Is that a no? 517 00:29:34,160 --> 00:29:37,240 No. It's a yes, obviously. 518 00:29:43,400 --> 00:29:45,280 - All right? - One of those days. 519 00:29:45,280 --> 00:29:47,480 Aren't they all? Good luck tomorrow. 520 00:29:47,480 --> 00:29:49,120 You'll nail it. 521 00:29:49,120 --> 00:29:51,680 You can wish me luck properly at the party. 522 00:29:51,680 --> 00:29:53,480 Are you coming? 523 00:29:53,480 --> 00:29:54,800 Yeah, why not? 524 00:29:58,320 --> 00:30:01,400 Well, I'm not paying for your resits if they breathalyse you. 525 00:30:03,920 --> 00:30:05,720 Looks like there are fewer tubes. 526 00:30:07,080 --> 00:30:08,920 That's got to be a good thing, right? 527 00:30:08,920 --> 00:30:10,720 Unless one's fallen out, that would be... 528 00:30:12,720 --> 00:30:14,120 ... that would be a bad thing. 529 00:30:15,880 --> 00:30:17,280 Anyway, hopefully, you'll... 530 00:30:19,320 --> 00:30:21,520 ... you'll be out of here before too long. 531 00:30:23,760 --> 00:30:26,640 As it turns out, I'll probably beat you out of here... 532 00:30:27,960 --> 00:30:29,160 ... because some total... 533 00:30:30,960 --> 00:30:32,120 ... colleague... 534 00:30:33,640 --> 00:30:35,280 ... is trying to get me struck off. 535 00:30:36,440 --> 00:30:38,800 I give my life to this shithole and this is... 536 00:30:45,440 --> 00:30:47,280 You don't think I deserve it, do you? 537 00:30:52,000 --> 00:30:55,680 I'm sorry Emma can't make it tonight, she just... 538 00:30:55,680 --> 00:30:57,240 Didn't wanna come? 539 00:30:57,240 --> 00:30:59,320 No, it's not that. 540 00:30:59,320 --> 00:31:01,960 Well, yeah, it is that, slightly. 541 00:31:01,960 --> 00:31:03,760 So, have you sorted a date, then? 542 00:31:03,760 --> 00:31:06,040 Make sure it doesn't clash with my wedding. 543 00:31:06,040 --> 00:31:07,720 Of course, I'll need you there. 544 00:31:07,720 --> 00:31:10,520 How do you fancy being my best man? 545 00:31:10,520 --> 00:31:12,480 Oh, wow. 546 00:31:12,480 --> 00:31:14,560 That's really kind. 547 00:31:14,560 --> 00:31:16,360 So kind. 548 00:31:17,600 --> 00:31:19,120 Properly kind. 549 00:31:19,120 --> 00:31:22,000 Don't feel like you have to. I don't feel like I have to. 550 00:31:22,000 --> 00:31:24,080 Obviously, I would, but... 551 00:31:24,080 --> 00:31:27,280 - This feels very much like a no. - No, I just... 552 00:31:27,280 --> 00:31:29,320 I wasn't gonna do this today, clearly. 553 00:31:29,320 --> 00:31:31,360 What, you shat yourself in the IMAX again? 554 00:31:31,360 --> 00:31:33,000 No, I've... I've been thinking. 555 00:31:34,320 --> 00:31:36,600 I'm going to have to relieve you of best man duties. 556 00:31:39,280 --> 00:31:44,280 Right, you're demoting me to just man? 557 00:31:44,280 --> 00:31:46,040 Not just man. 558 00:31:46,040 --> 00:31:47,480 You're a man who I love. 559 00:31:49,840 --> 00:31:52,520 But I need the day to run smoothly, and I know what your job's like. 560 00:31:53,720 --> 00:31:55,040 I always get there in the end. 561 00:31:55,040 --> 00:31:56,480 You always get there at the end. 562 00:31:56,480 --> 00:31:58,760 Look, and if there's some big emergency, 563 00:31:58,760 --> 00:32:00,760 are you honestly telling me you'd leave it behind? 564 00:32:04,200 --> 00:32:05,320 Course you wouldn't. 565 00:32:17,480 --> 00:32:19,640 There you are. 566 00:32:19,640 --> 00:32:23,160 - Hey. - Adam tells me you organised this all by yourself. 567 00:32:23,160 --> 00:32:25,480 - Extraordinary. - Ah. 568 00:32:25,480 --> 00:32:28,760 Thank you. Adam was too busy saving babies. 569 00:32:28,760 --> 00:32:31,880 Expect you'll get used to doing things on your own. 570 00:32:31,880 --> 00:32:33,320 I will? 571 00:32:33,320 --> 00:32:34,640 You'll have to. 572 00:32:34,640 --> 00:32:36,600 You'll think it's just a junior doctor thing, 573 00:32:36,600 --> 00:32:38,880 but it gets worse and worse, believe me. 574 00:32:38,880 --> 00:32:43,160 Still, marriage is all about taking someone on as they are, isn't it? 575 00:32:43,160 --> 00:32:45,240 Which of us is perfect? 576 00:32:46,800 --> 00:32:50,400 I, for example, have eczema. 577 00:32:50,400 --> 00:32:52,240 He's perfect for me. 578 00:32:54,040 --> 00:32:56,320 That's all that matters, really, isn't it? 579 00:33:08,040 --> 00:33:09,280 Look who it is. 580 00:33:12,760 --> 00:33:14,480 - You all right? - Yeah. 581 00:33:14,480 --> 00:33:16,120 - I'm fine. - You sure? 582 00:33:18,240 --> 00:33:19,880 No, I'm not. 583 00:33:19,880 --> 00:33:22,240 Greg's just dumped me as his best man, 584 00:33:22,240 --> 00:33:24,520 and there's been a complaint about me, a bad one, 585 00:33:24,520 --> 00:33:27,720 to the GMC, and a baby's very ill, 586 00:33:27,720 --> 00:33:29,080 and I lied in the notes 587 00:33:29,080 --> 00:33:31,160 and I really don't know what's gonna happen. 588 00:33:31,160 --> 00:33:32,640 What the fuck, Adam? 589 00:33:32,640 --> 00:33:35,720 It'll be fine. They're getting me a lawyer. 590 00:33:35,720 --> 00:33:37,000 How could you let that happen? 591 00:33:37,000 --> 00:33:38,840 I thought you were good at your job. 592 00:33:38,840 --> 00:33:40,920 That's exactly why I didn't tell you. 593 00:33:40,920 --> 00:33:43,240 - You're just an embarrassment, aren't you? - Shut up! 594 00:33:43,240 --> 00:33:45,800 - Adam? - Sorry, I was miles away. 595 00:33:45,800 --> 00:33:48,960 Erm, yep, I'm... I'm fine, thanks. 596 00:33:50,600 --> 00:33:52,055 - Relax. - Mm-hm. 597 00:33:52,056 --> 00:33:53,056 It's gonna be fun. 598 00:33:53,060 --> 00:33:55,280 It is fun. Everyone's having a nice time. 599 00:33:55,280 --> 00:33:56,680 - Everyone? - Yep. 600 00:33:56,680 --> 00:33:58,880 Your mum's had a glass of wine. 601 00:33:58,880 --> 00:34:00,960 We found her one made of actual glass. 602 00:34:00,960 --> 00:34:02,440 Oh, fancy. 603 00:34:02,440 --> 00:34:05,040 Then she did a quick DJ set, mostly ambient house, 604 00:34:05,040 --> 00:34:07,240 but she chucked in a bit of hard NRG. 605 00:34:07,240 --> 00:34:10,040 OK, it was more ghetto house. 606 00:34:11,440 --> 00:34:13,360 Does your dad ever talk? 607 00:34:13,360 --> 00:34:16,320 Yeah, sometimes, it just takes him a few hours to power up. 608 00:34:16,320 --> 00:34:17,560 Like a beard trimmer. 609 00:34:19,920 --> 00:34:21,560 Oh, I was just talking to Pawel, what an angel. 610 00:34:21,560 --> 00:34:24,680 - Pawel? - Yeah, one of your work friends, a porter, I think? 611 00:34:24,680 --> 00:34:28,960 Yes, sorry, er, we tend to use nicknames at work. 612 00:34:28,960 --> 00:34:30,920 Oh, yeah, what is it, then? 613 00:34:30,920 --> 00:34:33,680 Pav? Pav... Pavpav. 614 00:34:33,680 --> 00:34:35,560 Wow, creative. 615 00:34:35,560 --> 00:34:37,240 Right, come say hi to Mum. 616 00:34:37,240 --> 00:34:39,160 She's already started a conga line. 617 00:34:39,160 --> 00:34:41,240 I'm gonna just get a quick drink. 618 00:34:41,240 --> 00:34:43,200 Yeah. I'll be... 619 00:34:43,200 --> 00:34:46,160 - Hello! - Hey! 620 00:34:46,160 --> 00:34:48,520 Thanks so much for coming, guys. 621 00:34:48,520 --> 00:34:51,160 It's all right. It's the first night out we've had in years. 622 00:34:51,160 --> 00:34:53,640 We dragged her along. She never gets out. 623 00:34:53,640 --> 00:34:56,200 Didn't wanna miss out on any gossip, more like. 624 00:34:56,200 --> 00:34:58,640 - Hmm! - Ah! 625 00:34:58,640 --> 00:35:01,600 - And also for the free booze, obviously. - Slainte. 626 00:35:01,600 --> 00:35:02,720 Yeah, thanks. 627 00:35:02,720 --> 00:35:04,560 Hey, Harry's great, fair play. 628 00:35:04,560 --> 00:35:07,080 If I was 20 years younger, and he was single... 629 00:35:08,240 --> 00:35:11,400 - ... and straight. - Quite a few barriers there, really, Trace. 630 00:35:11,400 --> 00:35:12,880 You should mention the gay thing at work. 631 00:35:12,880 --> 00:35:14,400 People might warm to you more. 632 00:35:17,360 --> 00:35:19,360 OK, catch you... catch you later. 633 00:35:21,320 --> 00:35:24,600 A glass of your least shit white wine, please. 634 00:35:24,600 --> 00:35:27,200 This is charming. 635 00:35:27,200 --> 00:35:30,000 So much carpet. 636 00:35:30,000 --> 00:35:32,720 It's good of you to have it in a place like this, 637 00:35:32,720 --> 00:35:35,360 avoids Harry and his friends feeling out of place. 638 00:35:37,920 --> 00:35:39,080 How are you, Dad? 639 00:35:40,680 --> 00:35:43,120 - Traffic OK? - Took us an age to get here. 640 00:35:43,120 --> 00:35:46,960 And to think people actually come to this part of town voluntarily! 641 00:35:46,960 --> 00:35:49,280 Well, Harry's mum's come all the way from Ireland. 642 00:35:49,280 --> 00:35:52,200 Mmm, only sausage rolls waiting at the end of her journey. 643 00:35:53,360 --> 00:35:56,040 Still, it's probably what they eat there. 644 00:35:56,040 --> 00:35:59,080 Harry subjected me to her earlier. 645 00:35:59,080 --> 00:36:01,000 Fun, isn't she? 646 00:36:09,960 --> 00:36:12,280 Oh, hang on, lost soul to retrieve, two secs. 647 00:36:13,320 --> 00:36:14,680 Hey. Welcome. 648 00:36:14,680 --> 00:36:18,000 Hey, mate. I'm looking for the groom or the bride. 649 00:36:18,000 --> 00:36:22,320 You found her straight away. Hey, I'm Harry, Adam's fiance.* 650 00:36:23,600 --> 00:36:25,760 Course. Sorry, I didn't, erm... 651 00:36:25,760 --> 00:36:28,520 I didn't, but now you mention it. 652 00:36:28,520 --> 00:36:30,000 Er, terrific to meet you. 653 00:36:30,000 --> 00:36:33,480 I'm Julian, one of Adam's work, um, people. 654 00:36:33,480 --> 00:36:35,400 - I love your coat. - Ah, cheers. 655 00:36:35,400 --> 00:36:38,120 No-one makes a trench quite like Burberry, do they? 656 00:36:38,120 --> 00:36:40,160 I'd have guessed that you were gay. 657 00:36:41,880 --> 00:36:43,160 So, tell me, do you... ? 658 00:36:43,160 --> 00:36:45,720 Oh, I'm so sorry, I just have a work... 659 00:36:45,720 --> 00:36:47,440 ... a work thing, just very... 660 00:36:48,640 --> 00:36:50,320 Erm, Harry doesn't know. 661 00:36:50,320 --> 00:36:53,360 That you're gay? Hey, you really ought to tell him. 662 00:36:53,360 --> 00:36:54,880 No, about the GMC complaint. 663 00:36:54,880 --> 00:36:58,000 - You didn't mention that, did you? - No, no, no, course not. 664 00:36:58,000 --> 00:37:01,040 Look, if you ever wanna talk about the GMC thing, I'm... 665 00:37:02,320 --> 00:37:04,320 This is for you. A little something. 666 00:37:04,320 --> 00:37:07,560 Oh, erm... That's very kind. Thank you. 667 00:37:09,520 --> 00:37:11,320 Gin and tonic for you. 668 00:37:11,320 --> 00:37:13,720 - Thank you. - Soda water. 669 00:37:13,720 --> 00:37:16,000 Cos you know what they say about surgeons? 670 00:37:16,000 --> 00:37:18,640 That they shouldn't get pissed on a weekday? 671 00:37:18,640 --> 00:37:20,960 No, we're good with our hands. 672 00:37:20,960 --> 00:37:22,600 Er... 673 00:37:27,360 --> 00:37:29,280 Ohh! Shall we find you a cab? 674 00:37:31,120 --> 00:37:33,320 You're the one who keeps asking me for a drink. 675 00:37:33,320 --> 00:37:36,200 Come on. Up. 676 00:37:39,560 --> 00:37:42,840 Adam... Adam. Adam, have you met Ben? 677 00:37:42,840 --> 00:37:45,560 Yeah. You work up on neo-natal ward, don't you? 678 00:37:45,560 --> 00:37:47,720 Oh, yeah, of course, he hates you. 679 00:37:47,720 --> 00:37:50,240 What? No. I don't... I don't hate you, I... 680 00:37:50,240 --> 00:37:52,120 I'm joking. I'm joking. 681 00:37:52,120 --> 00:37:54,760 I guess... I guess other people hate you more. 682 00:37:56,000 --> 00:37:57,280 GMC. 683 00:37:58,280 --> 00:37:59,800 Oh, my God... 684 00:38:01,240 --> 00:38:02,680 It was you. 685 00:38:02,680 --> 00:38:05,720 Oh, come on, like you've never been sick in an ashtray. 686 00:38:05,720 --> 00:38:06,920 How could you? 687 00:38:08,600 --> 00:38:10,717 After everything we've been through, 688 00:38:10,718 --> 00:38:11,718 - everything I've... - What? 689 00:38:13,480 --> 00:38:15,160 - What do you mean? - What do I mean? 690 00:38:15,160 --> 00:38:18,400 Putting in a fucking complaint about me. 691 00:38:18,400 --> 00:38:20,240 Everyone having fun? 692 00:38:20,240 --> 00:38:22,400 Yeah, Shruti's having a great time 693 00:38:22,400 --> 00:38:24,320 trying to get me struck off the register. 694 00:38:24,320 --> 00:38:27,120 - Adam, now's probably not the time. - Mm. You're quite right. 695 00:38:27,120 --> 00:38:28,800 What should we do, then, Shruti? 696 00:38:28,800 --> 00:38:30,400 Should we put something in the, uh, diary? 697 00:38:30,400 --> 00:38:33,200 Yeah, should we do it before or after I lose my fucking job? 698 00:38:33,200 --> 00:38:34,760 Don't embarrass yourself. 699 00:38:34,760 --> 00:38:36,760 I knew you were a terrible doctor. 700 00:38:36,760 --> 00:38:39,240 I didn't know that you're a terrible person as well. 701 00:38:39,240 --> 00:38:40,770 Probably, I should be impressed that you managed 702 00:38:40,771 --> 00:38:42,220 - to fill in the fucking form. - Stop it. 703 00:38:42,221 --> 00:38:44,140 - She didn't do it. - Spare me. 704 00:38:44,641 --> 00:38:45,841 I did. 705 00:38:49,040 --> 00:38:50,840 Yeah, I shouldn't have come. 706 00:38:54,960 --> 00:38:56,560 Adam, you wanna say hi to Mum? 707 00:38:56,560 --> 00:38:57,680 Not particularly. 708 00:39:00,320 --> 00:39:01,680 He's so funny. 709 00:39:03,080 --> 00:39:05,000 He doesn't mean it. 710 00:39:05,000 --> 00:39:06,760 He's been having a hard time recently. 711 00:39:06,760 --> 00:39:09,520 Sorry, I'm Shruti, I work with him. 712 00:39:09,520 --> 00:39:11,400 Is this about that old lady that died? 713 00:39:11,400 --> 00:39:13,400 No, err, the complaint's come back. 714 00:39:13,400 --> 00:39:16,000 Yeah, he's gonna get struck off, probably. 715 00:39:16,000 --> 00:39:18,080 Sorry, you don't have an ashtray, do you? 716 00:39:28,840 --> 00:39:30,440 I thought you were on my side. 717 00:39:30,440 --> 00:39:32,840 D'you know whose side I'm on, Adam? 718 00:39:32,840 --> 00:39:34,400 The patients'. 719 00:39:34,400 --> 00:39:37,240 Not yours, not anybody else's. The patients'. 720 00:39:37,240 --> 00:39:38,960 So am I. 721 00:39:38,960 --> 00:39:40,360 - Really? - Yes. 722 00:39:40,360 --> 00:39:42,120 You refused to call your consultant, 723 00:39:42,120 --> 00:39:44,600 even though you knew you were out of your depth with Erika. 724 00:39:44,600 --> 00:39:47,280 How could I let that go unnoticed? 725 00:39:47,280 --> 00:39:48,600 Easily! 726 00:39:48,600 --> 00:39:50,200 This is my career, 727 00:39:50,200 --> 00:39:53,040 not a playground for your personal vendettas. 728 00:39:53,040 --> 00:39:54,880 This isn't personal! 729 00:39:54,880 --> 00:39:58,680 You assaulted your patients, that's what that is. 730 00:39:58,680 --> 00:40:01,760 If you cut someone's tattoo: assault. 731 00:40:01,760 --> 00:40:04,680 Taking personal phone calls during deliveries? 732 00:40:04,680 --> 00:40:07,000 And disconnecting the emergency alarms? 733 00:40:07,000 --> 00:40:08,520 You're a liability. 734 00:40:08,520 --> 00:40:10,280 And what about bullying Erika 735 00:40:10,280 --> 00:40:12,720 into dropping her perfectly valid complaint? 736 00:40:12,720 --> 00:40:16,560 That was the cherry on the top of the whole cake of shit. 737 00:40:16,560 --> 00:40:19,680 It's... It's pride and it's dishonesty, 738 00:40:19,680 --> 00:40:22,160 it's arrogance and it's entitlement. 739 00:40:23,440 --> 00:40:26,800 You think that you are the cleverest person in the room. 740 00:40:26,800 --> 00:40:28,720 And that makes you dangerous. 741 00:40:30,000 --> 00:40:32,600 How can I trust you with my patients? 742 00:40:34,160 --> 00:40:36,000 You didn't leave me with any choice. 743 00:40:49,000 --> 00:40:50,600 What's your address, Shruts? 744 00:40:50,600 --> 00:40:52,080 For God's sake. 745 00:40:52,080 --> 00:40:54,240 Do you wanna try leaving me alone for five minutes? 746 00:40:55,320 --> 00:40:56,440 Get your leg in there. 747 00:40:56,440 --> 00:40:58,280 - Not gonna be sick, is she? - She'll be all right, mate. 748 00:40:58,280 --> 00:40:59,560 Here's your bag, love. 749 00:41:37,960 --> 00:41:41,440 There he is. I thought you'd gone back to work. 750 00:41:41,440 --> 00:41:43,240 Ladies and gentlemen, 751 00:41:43,240 --> 00:41:44,800 I'm sure you can all agree 752 00:41:44,800 --> 00:41:48,520 that Adam and Harry are totally made for each other. 753 00:41:48,520 --> 00:41:50,240 Hear, hear! 754 00:41:50,240 --> 00:41:52,080 Why don't we hand over to Adam, 755 00:41:52,080 --> 00:41:54,120 who I'm sure wants to say a few words? 756 00:41:54,120 --> 00:41:57,120 - I really don't! - In which case, I'll just carry on 757 00:41:57,120 --> 00:42:00,760 and tell the story of the time Adam vomjaculated. 758 00:42:02,480 --> 00:42:03,600 For those of you not in the know, 759 00:42:03,600 --> 00:42:05,640 - vomjaculation is... - OK. 760 00:42:16,920 --> 00:42:18,840 Well, I'll be really quick. 761 00:42:31,520 --> 00:42:33,640 I don't know why it's me doing this speech, 762 00:42:33,640 --> 00:42:35,080 I know about four of you. 763 00:42:35,080 --> 00:42:37,400 Anyway, um... 764 00:42:37,400 --> 00:42:40,720 When I first met Harry in a shit bar... 765 00:42:42,480 --> 00:42:43,680 ... um, who'd have... 766 00:42:48,040 --> 00:42:49,880 ... who would have thought that, two years later, 767 00:42:49,880 --> 00:42:52,680 I'd be standing here in a somehow worse bar? 768 00:42:57,880 --> 00:43:00,960 But Harry is, err, very, erm... 769 00:43:06,240 --> 00:43:07,880 ... kind and... 770 00:43:10,240 --> 00:43:11,720 ... tolerant. 771 00:43:13,920 --> 00:43:16,600 I was going to say that, err, 772 00:43:16,600 --> 00:43:19,120 my relationship's the only thing in my life 773 00:43:19,120 --> 00:43:20,640 that's not totally fucked up. 774 00:43:24,040 --> 00:43:25,640 But now I'm not quite sure... 775 00:43:27,000 --> 00:43:28,440 ... how true that is. 776 00:43:33,240 --> 00:43:36,080 Anyway, erm, nice to meet you. 777 00:43:37,760 --> 00:43:38,960 Cheers. 778 00:43:53,120 --> 00:43:55,960 You just gonna sit there in silence, then? 779 00:43:55,960 --> 00:43:57,560 What d'you want me to say? 780 00:44:00,600 --> 00:44:02,400 Sorry for humiliating me? 781 00:44:05,280 --> 00:44:07,040 Sorry for lying to me for months? 782 00:44:10,440 --> 00:44:13,000 Sorry for what you said to my poor mum? 783 00:44:13,000 --> 00:44:14,840 Been writing minutes, have you? 784 00:44:21,840 --> 00:44:23,600 I put in so much effort, Adam. 785 00:44:23,600 --> 00:44:26,240 It was a couple of balloons and a big cardboard H. 786 00:44:30,160 --> 00:44:31,360 I... 787 00:44:33,320 --> 00:44:35,360 ... never complain about a single thing that you do. 788 00:44:35,360 --> 00:44:38,040 - What's this, then? - Adam, please, just... 789 00:44:39,360 --> 00:44:40,440 You don't... 790 00:44:42,960 --> 00:44:45,480 ... give anything back, you lie and lie and lie. 791 00:44:47,520 --> 00:44:48,760 You're so shut off. 792 00:44:58,600 --> 00:45:00,000 How we gonna make this work? 793 00:45:05,880 --> 00:45:07,600 Well, we're probably not, are we? 794 00:45:11,760 --> 00:45:13,280 It's the next road on the left. 795 00:45:47,401 --> 00:45:52,401 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.