All language subtitles for The.Oath.of.Love.2022.EP16 (TV Version)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,820 =Episode 16= 2 00:00:16,920 --> 00:00:17,680 Go do your thing. 3 00:00:17,680 --> 00:00:18,520 You guys have fun. 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,280 Okay. Okay. 5 00:00:25,310 --> 00:00:26,160 Lin Zhixiao and my brother 6 00:00:26,160 --> 00:00:27,760 are adults. 7 00:00:28,350 --> 00:00:28,950 Let them 8 00:00:28,950 --> 00:00:30,280 deal with their own problems. 9 00:00:30,280 --> 00:00:31,070 There are many friends. 10 00:00:31,070 --> 00:00:31,830 waiting for us. 11 00:00:35,710 --> 00:00:36,470 Let's go. 12 00:00:49,280 --> 00:00:49,830 (Opening Ceremony) Be careful. 13 00:00:49,830 --> 00:00:50,560 Bro, I'm leaving. 14 00:00:51,070 --> 00:00:51,680 Bye-bye, bro! 15 00:00:51,680 --> 00:00:52,280 Bye-bye! Bye-bye! 16 00:00:52,280 --> 00:00:53,280 Take care! 17 00:00:53,470 --> 00:00:54,230 Gu Xiao, I'm leaving! 18 00:00:54,230 --> 00:00:54,990 Bye-bye. Bye-bye. 19 00:00:54,990 --> 00:00:55,800 Bye-bye. 20 00:00:56,280 --> 00:00:57,160 Thank you, Gu Xiao, 21 00:00:57,160 --> 00:00:57,990 Call me. 22 00:00:58,680 --> 00:01:00,230 Stay safe. Take care. 23 00:01:00,470 --> 00:01:01,070 Dangdang. 24 00:01:01,440 --> 00:01:01,830 Gu Xiao. 25 00:01:01,880 --> 00:01:02,190 Bye-bye. 26 00:01:02,190 --> 00:01:03,230 Stay safe, you guys. 27 00:01:03,800 --> 00:01:04,590 Bye-bye! 28 00:01:07,520 --> 00:01:08,470 Locked. 29 00:01:08,470 --> 00:01:11,820 (San Gu Cafe) 30 00:01:31,520 --> 00:01:33,280 Mr. Gu 31 00:01:33,280 --> 00:01:35,310 is lucky in love affairs. 32 00:01:38,640 --> 00:01:39,760 They are not as pretty as you. 33 00:01:40,280 --> 00:01:42,190 Of course. I know. 34 00:01:45,590 --> 00:01:46,440 What do you think 35 00:01:48,760 --> 00:01:49,710 of me? 36 00:01:52,190 --> 00:01:54,160 You... 37 00:02:00,280 --> 00:02:01,070 Look closely. 38 00:02:22,470 --> 00:02:24,040 Creamer, cube sugar, 39 00:02:24,040 --> 00:02:25,560 granulated sugar, cream, 40 00:02:25,560 --> 00:02:27,070 coconut milk, and fresh milk. 41 00:02:27,070 --> 00:02:28,990 There are 370 boxes in total. 42 00:02:29,190 --> 00:02:30,160 I need you to do the inventory check 43 00:02:30,160 --> 00:02:31,070 in the storeroom. 44 00:02:31,350 --> 00:02:31,950 Okay. 45 00:02:38,640 --> 00:02:39,680 What? 46 00:02:40,040 --> 00:02:41,110 Sexual harassment in the workplace? 47 00:02:43,470 --> 00:02:44,230 You're doing this again. 48 00:02:45,310 --> 00:02:46,920 I don't know what you're talking about. 49 00:02:46,920 --> 00:02:48,110 Last night. 50 00:02:48,110 --> 00:02:49,110 Last night? 51 00:02:49,110 --> 00:02:50,310 Don't play dumb. 52 00:02:51,800 --> 00:02:53,110 Last night... 53 00:02:55,160 --> 00:02:56,680 I drank too much last night. 54 00:02:56,680 --> 00:02:57,440 After I went back, 55 00:02:57,440 --> 00:02:58,950 I got up and threw up several times in the middle of the night. 56 00:02:58,950 --> 00:03:00,470 I'm still having a headache. 57 00:03:00,920 --> 00:03:01,560 I really can't 58 00:03:01,560 --> 00:03:02,350 drink that much again. 59 00:03:02,350 --> 00:03:03,640 It feels awful. 60 00:03:04,760 --> 00:03:05,990 But what does it have to do with you? 61 00:03:06,640 --> 00:03:07,560 You... 62 00:03:10,110 --> 00:03:11,470 Did you go home alone yesterday? 63 00:03:11,830 --> 00:03:12,640 Otherwise? 64 00:03:17,400 --> 00:03:18,440 Gu Xiao. 65 00:03:18,440 --> 00:03:19,470 Did you drink too much 66 00:03:19,470 --> 00:03:20,590 and fool around with someone else, 67 00:03:20,590 --> 00:03:21,710 and you mistook her for me? 68 00:03:44,800 --> 00:03:46,040 (Dr. Gu, since you're so busy,) 69 00:03:46,310 --> 00:03:47,280 (I won't bother you) 70 00:03:47,280 --> 00:03:48,310 (with my family affairs.) 71 00:03:48,950 --> 00:03:50,520 (I'm going to take my dad abroad for treatment.) 72 00:03:50,830 --> 00:03:52,310 (Shao Jiang has arranged everything for us.) 73 00:03:52,640 --> 00:03:53,800 (We can leave at any time.) 74 00:03:55,160 --> 00:03:55,830 (Whatever you want.) 75 00:04:10,190 --> 00:04:10,950 Hello. 76 00:04:11,880 --> 00:04:12,830 (Is this Miss Lin?) 77 00:04:13,070 --> 00:04:14,070 (I'm Du Wenjun.) 78 00:04:15,190 --> 00:04:16,190 Dr. Du. 79 00:04:16,590 --> 00:04:17,590 (What's the matter?) 80 00:04:19,190 --> 00:04:20,070 Well, 81 00:04:21,310 --> 00:04:22,310 our hospital thinks 82 00:04:22,310 --> 00:04:24,180 (Notes) the preparation for treatment abroad 83 00:04:24,190 --> 00:04:24,880 (Notes) can't be done 84 00:04:24,880 --> 00:04:25,760 (Notes) overnight. 85 00:04:26,310 --> 00:04:28,190 Out of consideration for the patient's condition, 86 00:04:28,190 --> 00:04:29,440 we suggest Mr. Lin Jianguo 87 00:04:29,440 --> 00:04:31,070 get hospitalized for treatment first. 88 00:04:32,560 --> 00:04:33,520 It is not too late to make plans 89 00:04:33,520 --> 00:04:34,400 until the referral 90 00:04:34,400 --> 00:04:35,830 is properly arranged. 91 00:04:36,950 --> 00:04:37,920 Dr. Du. 92 00:04:40,640 --> 00:04:41,590 Who 93 00:04:42,950 --> 00:04:46,280 asked you to say that? 94 00:04:48,070 --> 00:04:49,590 Hurry, what else should I say? 95 00:04:51,760 --> 00:04:52,400 I... 96 00:04:55,710 --> 00:04:57,160 Thank you for reminding me, Dr. Du. 97 00:04:57,310 --> 00:04:58,070 I see. 98 00:05:01,860 --> 00:05:02,860 (Lin Zhixiao) 99 00:05:06,920 --> 00:05:07,680 Dr. Gu. 100 00:05:08,590 --> 00:05:09,640 Does that mean 101 00:05:09,830 --> 00:05:10,950 yes 102 00:05:10,950 --> 00:05:12,070 or no? 103 00:05:14,070 --> 00:05:15,560 It's okay. Go to work. 104 00:05:16,920 --> 00:05:17,640 All right. 105 00:05:45,400 --> 00:05:45,920 The patient's wound has been coated 106 00:05:45,920 --> 00:05:46,880 (Keep Quiet) with anti-inflammatory drugs. 107 00:05:46,920 --> 00:05:47,800 Let me know 108 00:05:47,800 --> 00:05:48,760 if anything happens. 109 00:05:48,760 --> 00:05:49,070 Okay. 110 00:05:49,070 --> 00:05:49,830 Dr. Gu Wei. 111 00:05:51,400 --> 00:05:52,760 Lin Jianguo's here for chemotherapy. 112 00:05:52,760 --> 00:05:53,920 Do you want to take a look? 113 00:05:56,560 --> 00:05:57,160 No hurry. 114 00:05:57,590 --> 00:05:58,560 I'll go after finishing the rounds. 115 00:05:58,950 --> 00:05:59,710 Okay. 116 00:06:36,520 --> 00:06:37,640 What was wrong with my brain? 117 00:06:38,800 --> 00:06:39,760 I checked again and again, 118 00:06:39,760 --> 00:06:40,520 but I still forgot 119 00:06:40,520 --> 00:06:41,710 the melamine spoon. 120 00:06:42,470 --> 00:06:43,190 It's okay. 121 00:06:43,190 --> 00:06:44,560 I'll go out and buy one later. 122 00:06:45,470 --> 00:06:46,680 Well, I'll go back 123 00:06:46,920 --> 00:06:47,640 to get it. 124 00:06:47,880 --> 00:06:49,040 Are you going back for a spoon? 125 00:06:49,160 --> 00:06:50,280 I'll go back. 126 00:06:55,830 --> 00:06:57,640 Come here, Zhixiao. 127 00:07:03,590 --> 00:07:04,040 Give Shao Jiang 128 00:07:04,040 --> 00:07:05,230 a call later. 129 00:07:06,710 --> 00:07:08,440 He went to perform in other cities. 130 00:07:08,440 --> 00:07:09,950 It'll be a while before he gets back. 131 00:07:10,040 --> 00:07:10,680 I know. 132 00:07:10,830 --> 00:07:12,470 But you can still call him. 133 00:07:12,710 --> 00:07:13,880 I mean, 134 00:07:14,040 --> 00:07:14,640 let him 135 00:07:14,640 --> 00:07:16,230 contact the foreign experts. 136 00:07:16,710 --> 00:07:18,160 I think we shouldn't 137 00:07:18,710 --> 00:07:19,680 give up this option. 138 00:07:19,920 --> 00:07:21,470 Let's prepare for it at the same time. What do you think? 139 00:07:21,920 --> 00:07:22,470 Okay. 140 00:07:23,110 --> 00:07:24,350 I want to take the chance 141 00:07:24,350 --> 00:07:25,950 of Mr. Lin's chemo 142 00:07:25,950 --> 00:07:27,160 and think it over 143 00:07:27,680 --> 00:07:29,160 before making a final decision. 144 00:07:30,880 --> 00:07:32,040 Also get 145 00:07:32,040 --> 00:07:33,190 your visa documents ready. 146 00:07:33,560 --> 00:07:34,560 It will save us some time 147 00:07:34,560 --> 00:07:35,640 if we decide to go. 148 00:07:35,640 --> 00:07:36,590 And we can leave at any time. 149 00:07:36,590 --> 00:07:37,710 I see. 150 00:07:38,040 --> 00:07:38,520 Okay. 151 00:07:38,520 --> 00:07:39,560 Take good care of Lin. 152 00:07:39,560 --> 00:07:40,190 I'm gonna go back. 153 00:07:40,190 --> 00:07:41,440 Don't worry. Go ahead. 154 00:07:44,880 --> 00:07:45,590 Dr. Gu. 155 00:07:48,190 --> 00:07:49,070 Go to work. 156 00:07:49,070 --> 00:07:49,830 Okay. 157 00:08:02,040 --> 00:08:03,880 Do you want an apple? I just peeled it. 158 00:08:05,960 --> 00:08:07,590 No, thanks. 159 00:08:07,720 --> 00:08:08,640 I have ward rounds to make. 160 00:08:27,920 --> 00:08:28,680 What's wrong with you? 161 00:08:29,960 --> 00:08:30,920 What's wrong? 162 00:08:32,240 --> 00:08:33,920 You look like you're in a bad mood. 163 00:08:35,720 --> 00:08:36,240 Is it because of 164 00:08:36,240 --> 00:08:37,310 Lin Jianguo again? 165 00:08:42,110 --> 00:08:43,350 I had a bad attitude that day. 166 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Don't take it to heart. 167 00:08:45,720 --> 00:08:46,830 How would I? 168 00:08:48,590 --> 00:08:49,680 I just think 169 00:08:49,680 --> 00:08:50,680 a doctor only needs to provide 170 00:08:50,680 --> 00:08:52,000 professional advice 171 00:08:52,350 --> 00:08:52,920 and shouldn't 172 00:08:52,920 --> 00:08:54,480 get emotional about the patient. 173 00:08:57,790 --> 00:08:59,110 But if you want, 174 00:08:59,240 --> 00:09:00,750 I'll talk to his family 175 00:09:01,440 --> 00:09:02,000 and advise them 176 00:09:02,000 --> 00:09:03,640 not to interrupt treatment to go abroad. 177 00:09:05,590 --> 00:09:06,240 Never mind. 178 00:09:06,920 --> 00:09:07,680 Don't give them 179 00:09:07,680 --> 00:09:08,480 too much pressure now. 180 00:09:11,240 --> 00:09:12,310 I still have an operation. 181 00:09:12,510 --> 00:09:13,200 I'm leaving. 182 00:09:13,200 --> 00:09:13,750 Okay. 183 00:09:19,310 --> 00:09:20,160 Mr. Lin. 184 00:09:21,310 --> 00:09:22,400 Don't be in a daze. 185 00:09:23,480 --> 00:09:24,400 Have some apples. 186 00:09:26,160 --> 00:09:27,000 I can't eat. 187 00:09:28,270 --> 00:09:30,030 Have some at least. 188 00:09:32,200 --> 00:09:33,590 How are you feeling after the chemo this time? 189 00:09:34,640 --> 00:09:37,240 I feel dizzy and nauseous. I have no appetite. 190 00:09:37,720 --> 00:09:38,310 These are 191 00:09:38,310 --> 00:09:39,480 normal reactions to chemotherapy. 192 00:09:39,790 --> 00:09:40,920 But if you don't eat, 193 00:09:40,920 --> 00:09:42,070 you'll have insufficient nutrition. 194 00:09:44,200 --> 00:09:45,110 If you still can't eat, 195 00:09:45,200 --> 00:09:46,640 we'll give you nutritional support. 196 00:09:48,000 --> 00:09:48,750 It's okay. 197 00:09:48,920 --> 00:09:49,830 I'll do something 198 00:09:49,830 --> 00:09:51,070 to make Mr. Lin eat more. 199 00:09:56,480 --> 00:09:58,200 Look, the doctor told you 200 00:09:58,200 --> 00:09:59,550 to eat more. 201 00:09:59,830 --> 00:10:00,590 Right? 202 00:10:02,790 --> 00:10:03,550 Have some. 203 00:10:03,550 --> 00:10:04,510 Lin Zhixiao, come out. 204 00:10:05,880 --> 00:10:06,480 Okay. 205 00:10:07,590 --> 00:10:08,480 I'm gonna go out for a second. 206 00:10:13,880 --> 00:10:14,920 What's the matter, Dr. Gao? 207 00:10:19,000 --> 00:10:19,880 Lin Zhixiao. 208 00:10:21,550 --> 00:10:22,880 Every doctor in this center, 209 00:10:23,510 --> 00:10:25,270 regardless of his or her major, 210 00:10:25,270 --> 00:10:26,480 will definitely be responsible 211 00:10:26,480 --> 00:10:27,880 for every patient. 212 00:10:29,400 --> 00:10:30,550 Your father is no exception. 213 00:10:33,920 --> 00:10:34,920 I just don't get it. 214 00:10:34,920 --> 00:10:37,240 Why wouldn't you trust us 215 00:10:37,880 --> 00:10:38,790 but other people 216 00:10:38,790 --> 00:10:40,240 blindly? 217 00:10:59,550 --> 00:11:00,350 Mr. Lin, 218 00:11:01,200 --> 00:11:02,200 what are you thinking about? 219 00:11:03,510 --> 00:11:04,310 What do you want to eat? 220 00:11:04,550 --> 00:11:06,200 I'll get you everything whether it flies in the sky 221 00:11:06,200 --> 00:11:07,680 or runs on the ground, okay? 222 00:11:08,440 --> 00:11:09,590 Don't bother. 223 00:11:09,830 --> 00:11:10,920 I have no appetite. 224 00:11:11,350 --> 00:11:12,270 No way. 225 00:11:12,270 --> 00:11:14,000 The doctor said you need to eat something. 226 00:11:14,590 --> 00:11:15,350 How about this? 227 00:11:15,350 --> 00:11:16,440 I'll go out and buy different kinds of food, 228 00:11:16,440 --> 00:11:18,160 then you can choose for yourself, okay? 229 00:11:20,750 --> 00:11:23,070 Vegetarian wonton, then. 230 00:11:23,750 --> 00:11:24,480 All right. 231 00:11:24,480 --> 00:11:25,440 I'll go get it for you now. 232 00:11:26,030 --> 00:11:26,790 Wait for me! 233 00:11:42,070 --> 00:11:43,720 The remaining quantity of cream is four. 234 00:11:44,030 --> 00:11:44,550 Four. 235 00:11:44,550 --> 00:11:46,200 The remaining quantity of caramel is five. 236 00:11:46,200 --> 00:11:47,310 - Gu Xiao. - Five. 237 00:11:47,310 --> 00:11:47,960 The remaining quantity of Nanshan bean is four. 238 00:11:47,960 --> 00:11:48,830 Did you drink too much 239 00:11:48,830 --> 00:11:49,920 and fool around with someone else, 240 00:11:49,920 --> 00:11:51,030 and you mistook her for me? 241 00:11:51,030 --> 00:11:51,920 The remaining quantity is two. 242 00:11:52,070 --> 00:11:52,790 Two. 243 00:11:52,790 --> 00:11:54,750 The remaining quantity of Baileys Irish Cream is four. 244 00:11:55,240 --> 00:11:55,920 Four. 245 00:12:12,960 --> 00:12:15,510 The remaining quantity of Orange Bomb is five. 246 00:12:15,790 --> 00:12:16,480 Five. 247 00:12:16,590 --> 00:12:17,000 Okay. 248 00:12:17,270 --> 00:12:18,830 That's all in stock. 249 00:12:19,070 --> 00:12:20,200 All right. Go get busy. 250 00:12:20,200 --> 00:12:20,640 Okay. 251 00:12:39,960 --> 00:12:41,680 Well, well, Xiao Shan. 252 00:12:44,480 --> 00:12:46,270 What's wrong with you again? 253 00:12:48,350 --> 00:12:49,590 It all came back to me. 254 00:12:51,350 --> 00:12:52,200 It was you. 255 00:12:53,440 --> 00:12:54,350 Why did you lie to me? 256 00:12:57,480 --> 00:12:58,310 You're crazy. 257 00:13:00,030 --> 00:13:00,960 I have no time for you. 258 00:13:32,820 --> 00:13:37,420 (In-patient) 259 00:13:37,680 --> 00:13:39,510 Here comes the vegetarian wonton. 260 00:13:41,270 --> 00:13:42,440 How long has your mom been gone? 261 00:13:42,440 --> 00:13:43,440 Why hasn't she come back? 262 00:13:43,750 --> 00:13:46,000 She said she'd clean up at home. 263 00:13:46,000 --> 00:13:47,240 It could be a while. 264 00:13:48,070 --> 00:13:48,830 It's okay. 265 00:13:49,030 --> 00:13:50,000 Since there is no spoon, 266 00:13:50,000 --> 00:13:51,440 I'll feed you with the bamboo chopsticks. 267 00:13:51,440 --> 00:13:51,960 Okay? 268 00:13:51,960 --> 00:13:52,790 Okay. 269 00:13:55,510 --> 00:13:56,270 Taste it. 270 00:14:00,880 --> 00:14:01,590 Careful. 271 00:14:01,590 --> 00:14:02,240 Okay. 272 00:14:02,640 --> 00:14:03,440 Is it hot? 273 00:14:05,270 --> 00:14:06,070 How is it? 274 00:14:10,030 --> 00:14:11,030 This is good. 275 00:14:11,880 --> 00:14:12,680 Have one more. 276 00:14:14,750 --> 00:14:15,680 Miss Lin. 277 00:14:16,110 --> 00:14:17,680 You have a paper to sign. 278 00:14:17,920 --> 00:14:18,510 Okay. 279 00:14:19,030 --> 00:14:20,070 Eat on your own. 280 00:14:20,440 --> 00:14:21,550 I'll check it later when I'm back. 281 00:14:21,920 --> 00:14:22,640 - Okay. - Eat them all. 282 00:14:22,640 --> 00:14:23,480 Okay. Okay. 283 00:15:43,030 --> 00:15:44,030 The vegetarian wonton is good. 284 00:15:44,960 --> 00:15:46,160 I'll eat it again tomorrow. 285 00:15:46,640 --> 00:15:47,640 Did you eat them all? 286 00:15:48,160 --> 00:15:48,830 Yes. 287 00:15:49,510 --> 00:15:50,310 No way. 288 00:15:50,310 --> 00:15:51,070 How can you 289 00:15:51,070 --> 00:15:52,200 eat vegetarian wonton every day? 290 00:15:52,200 --> 00:15:53,680 I'll get you something else tomorrow. 291 00:15:55,240 --> 00:15:57,030 Zhixiao. Zhixiao. 292 00:15:58,070 --> 00:15:58,960 Put the bed down. 293 00:15:58,960 --> 00:15:59,880 - I want to have some sleep. - Okay. 294 00:15:59,880 --> 00:16:00,240 Come on. 295 00:16:03,480 --> 00:16:04,240 Lie down. 296 00:16:18,200 --> 00:16:19,480 Okay. 297 00:16:20,240 --> 00:16:21,110 - All right? - Mm. 298 00:16:22,680 --> 00:16:23,480 Have a rest. 299 00:17:06,110 --> 00:17:06,720 Dr. Gu. 300 00:17:07,310 --> 00:17:08,640 Let's have dinner together after work. 301 00:17:09,550 --> 00:17:10,750 After a day of surgery, 302 00:17:10,750 --> 00:17:11,640 I want to go back and get some rest. 303 00:17:12,030 --> 00:17:12,880 You guys go without me. 304 00:17:13,590 --> 00:17:14,200 Okay. 305 00:17:42,030 --> 00:17:42,830 Lin Zhixiao. 306 00:17:45,240 --> 00:17:46,030 Lin Zhixiao. 307 00:18:07,000 --> 00:18:08,040 What's wrong, Mr. Lin? 308 00:18:09,680 --> 00:18:10,400 What's wrong? 309 00:18:11,080 --> 00:18:11,830 Huijuan… 310 00:18:13,440 --> 00:18:14,510 Huijuan… 311 00:18:17,000 --> 00:18:18,230 I'll go give her a call. 312 00:18:28,660 --> 00:18:29,500 (Beds No. 08-09, Ward No. 4) 313 00:18:47,350 --> 00:18:48,280 Actually, 314 00:18:48,280 --> 00:18:49,760 when Mr. Lin is asleep, 315 00:18:50,280 --> 00:18:51,350 you can also take a rest. 316 00:18:53,680 --> 00:18:54,350 Thank you for your concern. 317 00:19:09,960 --> 00:19:11,630 Ms. Li, what were you doing? 318 00:19:11,630 --> 00:19:13,040 Why didn't you answer the phone? 319 00:19:15,870 --> 00:19:16,870 Zhixiao, 320 00:19:16,920 --> 00:19:18,590 I'm a little bit sleepy. 321 00:19:20,070 --> 00:19:21,430 Call me later. 322 00:19:22,230 --> 00:19:23,560 What's wrong, Ms. Li? 323 00:19:24,120 --> 00:19:26,040 Mom? Mom? 324 00:19:27,630 --> 00:19:28,320 What's wrong? 325 00:19:29,870 --> 00:19:30,400 Nothing. 326 00:19:30,400 --> 00:19:32,200 I may have to go home now. 327 00:19:35,660 --> 00:19:38,100 (In-patient) 328 00:19:52,070 --> 00:19:52,480 Hello. 329 00:20:35,680 --> 00:20:36,510 What? 330 00:20:36,630 --> 00:20:37,400 You don't look very well 331 00:20:37,400 --> 00:20:38,280 and Aunt Li will worry about you. 332 00:20:38,890 --> 00:20:39,750 Let her take a good rest. 333 00:20:40,960 --> 00:20:41,790 Come with me. 334 00:21:13,440 --> 00:21:14,160 You're awake? 335 00:21:17,070 --> 00:21:18,120 How's my mother? 336 00:21:27,230 --> 00:21:28,750 Have you checked on her? 337 00:21:28,750 --> 00:21:29,600 How's she? 338 00:21:30,280 --> 00:21:30,960 Don't worry. 339 00:21:32,160 --> 00:21:34,230 She just has a cold. 340 00:21:34,720 --> 00:21:35,910 In the day, she realized 341 00:21:35,910 --> 00:21:36,910 that she had a cold. 342 00:21:37,560 --> 00:21:38,840 In case Mr. Lin was too weak 343 00:21:38,840 --> 00:21:39,680 after the chemotherapy, 344 00:21:39,680 --> 00:21:41,000 she didn't dare to return to the hospital. 345 00:21:41,790 --> 00:21:43,720 As she wanted to nurse that cold soon, 346 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 she took double doses of the medicine. 347 00:21:45,750 --> 00:21:46,680 When the medicine began to take effect, 348 00:21:46,680 --> 00:21:47,880 she fell into a deep sleep. 349 00:21:48,600 --> 00:21:49,350 Don't worry. 350 00:21:49,350 --> 00:21:50,230 She's all right now. 351 00:21:51,400 --> 00:21:52,510 Just let her rest. 352 00:21:55,880 --> 00:21:56,720 You didn't tell her 353 00:21:56,720 --> 00:21:57,960 I wasn't very well, did you? 354 00:21:59,720 --> 00:22:00,350 I didn't. 355 00:22:03,840 --> 00:22:06,070 My father is still in hospital. 356 00:22:07,630 --> 00:22:08,400 Rest assured. 357 00:22:08,840 --> 00:22:09,910 Xiaowei is on duty today. 358 00:22:10,350 --> 00:22:11,400 I've told her 359 00:22:11,720 --> 00:22:12,910 to inform me in no time 360 00:22:13,160 --> 00:22:14,440 if anything happens. 361 00:22:16,120 --> 00:22:17,560 Thank you, Dr. Gu. 362 00:22:20,880 --> 00:22:22,600 I'd better return to the hospital. 363 00:22:22,600 --> 00:22:23,790 If I stay here, 364 00:22:23,790 --> 00:22:25,120 I think I'll inconvenience you. 365 00:22:25,880 --> 00:22:27,310 I really feel sorry for that. 366 00:22:27,790 --> 00:22:29,880 No. Where do you think you can go? 367 00:22:31,070 --> 00:22:32,840 You're the weakest now. 368 00:22:33,400 --> 00:22:34,030 You have a cold. 369 00:22:34,230 --> 00:22:35,190 And you're suffering from hypoglycemia 370 00:22:35,190 --> 00:22:36,310 caused by overfatigue. 371 00:22:36,350 --> 00:22:37,790 What you should do now is 372 00:22:38,070 --> 00:22:39,160 to take the medicine regularly 373 00:22:39,160 --> 00:22:40,400 and have enough rest, you know? 374 00:22:41,910 --> 00:22:43,470 When I drifted off 375 00:22:44,880 --> 00:22:46,350 in the hospital, 376 00:22:46,350 --> 00:22:46,880 I felt that someone 377 00:22:46,880 --> 00:22:49,030 touched my neck and forehead. 378 00:22:50,160 --> 00:22:51,910 It was you, 379 00:22:52,400 --> 00:22:53,030 right? 380 00:22:55,790 --> 00:22:57,400 Your senior... 381 00:22:57,400 --> 00:22:58,750 Shao Jiang. 382 00:22:59,750 --> 00:23:00,470 Whatever. 383 00:23:01,280 --> 00:23:02,440 Now that you were so busy, 384 00:23:02,910 --> 00:23:04,120 why didn't ask him for help? 385 00:23:04,510 --> 00:23:06,000 Why would I ask him for help? 386 00:23:07,720 --> 00:23:09,280 He's not the nurse's aide of our family. 387 00:23:10,030 --> 00:23:11,440 Why would I always bother him? 388 00:23:11,960 --> 00:23:12,790 Right. 389 00:23:13,120 --> 00:23:14,600 He can't be a nurse's aide. 390 00:23:15,190 --> 00:23:16,840 He will be one of your family. 391 00:23:17,470 --> 00:23:19,160 Now that you and he like each other... 392 00:23:19,470 --> 00:23:20,680 Who told you that? 393 00:23:20,680 --> 00:23:21,960 I like someone else. 394 00:23:35,230 --> 00:23:36,400 Take the medicine first. 395 00:23:37,120 --> 00:23:37,840 Put your hand out. 396 00:23:50,720 --> 00:23:51,350 Thank you. 397 00:23:52,510 --> 00:23:54,030 Take a good rest, then. 398 00:23:54,750 --> 00:23:56,280 Leave everything to tomorrow. 399 00:24:00,190 --> 00:24:01,440 I'm going to sleep. 400 00:24:03,030 --> 00:24:03,680 You may leave. 401 00:24:14,070 --> 00:24:15,160 Don't tuck yourself in the quilt. 402 00:24:15,310 --> 00:24:16,630 Or you'll feel suffocated. 403 00:24:17,470 --> 00:24:17,910 I... 404 00:24:18,470 --> 00:24:19,350 I'll leave you alone. 405 00:24:19,350 --> 00:24:20,880 Call me if you need anything. 406 00:24:20,880 --> 00:24:22,580 (Clinical Oncology) 407 00:24:59,620 --> 00:25:03,460 (Gu Xiao) 408 00:25:04,920 --> 00:25:05,510 Hello. 409 00:25:05,510 --> 00:25:06,430 Hello, Wei. 410 00:25:07,720 --> 00:25:08,990 How's your mood? 411 00:25:10,070 --> 00:25:12,990 Let me cheer you up, 412 00:25:13,600 --> 00:25:14,280 will you? 413 00:25:15,110 --> 00:25:16,750 I'm in a good mood. 414 00:25:16,750 --> 00:25:17,670 There's nothing 415 00:25:17,670 --> 00:25:18,840 that I can't handle. 416 00:25:19,280 --> 00:25:20,430 Just mind your own business. 417 00:25:22,400 --> 00:25:22,990 Hello? 418 00:25:27,870 --> 00:25:29,040 What a bad temper! 419 00:25:54,400 --> 00:25:55,110 Lin Zhixiao, 420 00:25:56,840 --> 00:25:58,110 you just took the medicine on an empty stomach. 421 00:25:58,510 --> 00:25:59,670 You have to eat some porridge. 422 00:26:10,510 --> 00:26:12,750 Lin Zhixiao. Lin Zhixiao. 423 00:26:14,960 --> 00:26:16,430 I want some more sleep. 424 00:26:17,400 --> 00:26:19,240 Good girl, get up and have the porridge. 425 00:26:19,960 --> 00:26:21,310 Come on. Let me get you up. 426 00:26:37,750 --> 00:26:38,720 It may be a little bit hot. 427 00:26:59,510 --> 00:27:00,240 Here. 428 00:27:12,800 --> 00:27:13,510 Have some more. 429 00:27:22,800 --> 00:27:23,750 It tastes terrible. 430 00:27:24,360 --> 00:27:25,360 I don't want it anymore. 431 00:27:25,360 --> 00:27:26,750 I want to sleep. 432 00:27:30,600 --> 00:27:31,870 Be careful. Come on. 433 00:27:32,400 --> 00:27:32,920 Be careful. 434 00:27:45,800 --> 00:27:46,750 I'll take my leave, then. 435 00:27:54,630 --> 00:27:55,310 Don't leave. 436 00:29:51,190 --> 00:29:51,990 You're awake? 437 00:29:56,480 --> 00:29:57,510 I'm sorry. 438 00:29:58,960 --> 00:30:00,110 You sweated a lot. 439 00:30:00,510 --> 00:30:01,310 Go take a bath. 440 00:30:02,510 --> 00:30:03,480 I'll get some clothes for you. 441 00:30:18,360 --> 00:30:19,400 Thank you. 442 00:31:01,960 --> 00:31:03,480 (It's the smell of Dr. Gu.) 443 00:31:39,800 --> 00:31:40,960 What happened, Zhixiao? 444 00:31:40,960 --> 00:31:41,670 Lin Zhixiao. 445 00:31:42,600 --> 00:31:43,600 Are you feeling unwell? 446 00:31:43,600 --> 00:31:45,070 No, no. 447 00:31:48,190 --> 00:31:49,190 I don't want you to see me. 448 00:31:49,190 --> 00:31:50,670 Good girl, let me check on you. 449 00:31:56,960 --> 00:31:57,990 Are you getting allergic? 450 00:31:59,040 --> 00:32:00,040 Are you allergic to peanuts? 451 00:32:00,040 --> 00:32:01,190 I put some peanuts in the porridge. 452 00:32:01,190 --> 00:32:01,630 Sorry. 453 00:32:01,630 --> 00:32:02,720 I didn't know you were allergic to them. 454 00:32:02,960 --> 00:32:05,040 I'm sure I look ugly now. 455 00:32:05,040 --> 00:32:05,630 No. Let me... 456 00:32:05,630 --> 00:32:06,550 Let me check on you. 457 00:32:06,840 --> 00:32:07,800 Trust me. 458 00:32:20,800 --> 00:32:21,720 In my eyes, 459 00:32:21,920 --> 00:32:22,990 you're always lovely. 460 00:32:28,990 --> 00:32:29,720 What's wrong? 461 00:32:29,990 --> 00:32:30,800 Does it hurt? 462 00:32:32,190 --> 00:32:33,800 Being lovely means I'm not pretty. 463 00:32:34,190 --> 00:32:36,430 I know I'm very ugly now. 464 00:32:38,310 --> 00:32:39,360 Lin Zhixiao, 465 00:32:40,160 --> 00:32:40,960 listen to me. 466 00:32:42,360 --> 00:32:43,430 You're always pretty. 467 00:32:46,540 --> 00:32:49,100 ♪Look at that pair of eyes♪ 468 00:32:49,610 --> 00:32:52,160 ♪Suddenly feel at ease♪ 469 00:32:54,640 --> 00:32:58,620 ♪Gentle as pure white coat♪ 470 00:33:01,280 --> 00:33:04,440 ♪Covering all the sadness♪ 471 00:33:05,290 --> 00:33:07,650 ♪Wounds are healed in an instant♪ 472 00:33:07,670 --> 00:33:08,240 I... 473 00:33:08,480 --> 00:33:09,670 I'll go buy some medicine for you. 474 00:33:10,160 --> 00:33:11,800 Take... Take a rest. 475 00:33:11,800 --> 00:33:14,580 ♪Warm the heart bit by bit♪ 476 00:33:25,400 --> 00:33:25,870 Excuse me. 477 00:33:26,630 --> 00:33:27,520 - What would you like? - A box of Loratadine, please. 478 00:33:27,600 --> 00:33:28,390 Okay. A minute, please. 479 00:33:34,840 --> 00:33:35,880 And a bottle of vitamin C. 480 00:33:35,880 --> 00:33:36,550 Okay. 481 00:33:37,720 --> 00:33:38,980 (Natural Vitamin C) I'll pay through WeChat. 482 00:33:41,190 --> 00:33:41,670 Thank you. 483 00:34:07,910 --> 00:34:08,640 Lin Zhixiao. 484 00:34:09,390 --> 00:34:10,760 Don't be nervous. I won't get in. 485 00:34:11,310 --> 00:34:12,310 Open the door a little bit 486 00:34:12,310 --> 00:34:13,270 and I'll give you the medicine through the crack. 487 00:34:13,600 --> 00:34:16,110 ♪We stay quietly♪ 488 00:34:18,610 --> 00:34:22,140 ♪What you asked me is in my mind♪ 489 00:34:22,150 --> 00:34:23,030 And here's a glass of water. 490 00:34:23,960 --> 00:34:24,720 Be careful. 491 00:34:25,420 --> 00:34:28,870 ♪Sometimes about weather♪ 492 00:34:29,310 --> 00:34:32,720 ♪Sometimes about secret♪ 493 00:34:34,600 --> 00:34:35,790 You just took the antipyretic. 494 00:34:36,150 --> 00:34:37,640 Take the antiallergic drug later. 495 00:34:37,910 --> 00:34:39,670 One pill a day. 496 00:34:40,560 --> 00:34:43,980 ♪If love is ordinary♪ 497 00:34:44,480 --> 00:34:48,120 ♪Please accept my ordinary care♪ 498 00:34:49,150 --> 00:34:49,910 Dr. Gu. 499 00:34:50,960 --> 00:34:51,550 Here. 500 00:34:51,550 --> 00:34:53,420 ♪Hand you a coat when you're cold♪ 501 00:34:54,120 --> 00:34:56,030 Were you serious? 502 00:34:56,570 --> 00:34:59,230 ♪Find you after a long time♪ 503 00:34:59,240 --> 00:35:00,240 I mean... 504 00:35:02,640 --> 00:35:03,960 In your eyes, 505 00:35:05,720 --> 00:35:07,120 what do I look like? 506 00:35:07,270 --> 00:35:09,100 ♪The meaning that I stay here♪ 507 00:35:09,600 --> 00:35:15,330 ♪Is to wait for you for the rest of my life♪ 508 00:35:16,030 --> 00:35:17,360 You're like a spotted ocelot. 509 00:35:22,880 --> 00:35:24,240 In the cat family, 510 00:35:24,840 --> 00:35:25,790 ocelots are the smallest. 511 00:35:26,670 --> 00:35:27,910 Even so, 512 00:35:28,310 --> 00:35:29,760 they're still grumpy. 513 00:35:30,430 --> 00:35:32,030 They never give in to anything. 514 00:35:33,000 --> 00:35:34,390 They're fierce and stubborn. 515 00:35:36,520 --> 00:35:38,150 I'm not fierce and stubborn. 516 00:35:38,150 --> 00:35:40,150 ♪Empty words are not worthy of it♪ 517 00:35:41,600 --> 00:35:45,270 ♪I haven't finished telling you my heart♪ 518 00:35:45,540 --> 00:35:48,080 ♪I'll prove it for the rest of my life♪ 519 00:35:48,510 --> 00:35:52,020 ♪Only give you the best view♪ 520 00:35:52,520 --> 00:35:56,300 ♪Only give you my greatest love♪ 521 00:35:56,430 --> 00:35:58,390 Lin Zhixiao, you know what? 522 00:35:59,480 --> 00:36:00,840 In my eyes, actually, 523 00:36:02,640 --> 00:36:03,430 you're very kind, 524 00:36:04,430 --> 00:36:05,600 strong, and optimistic. 525 00:36:05,710 --> 00:36:08,090 ♪I want them to♪ 526 00:36:08,600 --> 00:36:10,270 You have the courage that I hardly have. 527 00:36:11,910 --> 00:36:12,790 I really envy you. 528 00:36:57,910 --> 00:36:59,310 I like the way you are. 529 00:37:01,550 --> 00:37:02,240 I... 530 00:37:03,760 --> 00:37:04,520 I like you. 531 00:37:22,480 --> 00:37:25,270 ♪Look at that pair of eyes♪ 532 00:37:25,500 --> 00:37:28,140 ♪Suddenly feel at ease♪ 533 00:37:30,580 --> 00:37:34,560 ♪Gentle as pure white coat♪ 534 00:37:37,250 --> 00:37:40,520 ♪Covering all the sadness♪ 535 00:37:41,230 --> 00:37:44,540 ♪Wounds are healed in an instant♪ 536 00:37:45,720 --> 00:37:46,880 I... 537 00:37:48,480 --> 00:37:49,240 I'm coming in. 538 00:37:52,530 --> 00:37:54,590 ♪The breeze eavesdrops on lip language♪ 539 00:37:54,600 --> 00:37:55,360 I'm coming in. 540 00:37:56,550 --> 00:38:00,160 ♪The melody changes with heartbeat♪ 541 00:38:01,510 --> 00:38:05,270 ♪Describing you with one word♪ 542 00:38:05,540 --> 00:38:08,290 ♪Is too hard♪ 543 00:38:08,520 --> 00:38:11,990 ♪I wanna look into your eyes♪ 544 00:38:12,430 --> 00:38:16,050 ♪Even with the funniest look♪ 545 00:38:17,460 --> 00:38:21,340 ♪Hold you in my arms♪ 546 00:38:21,530 --> 00:38:24,010 ♪I didn't miss it♪ 547 00:38:25,440 --> 00:38:30,990 ♪That's my greatest luck♪ 548 00:38:46,790 --> 00:38:47,520 Good night. 549 00:38:47,520 --> 00:38:48,790 ♪In the quiet room♪ 550 00:38:49,540 --> 00:38:52,110 ♪We stay quietly♪ 551 00:38:54,450 --> 00:38:58,890 ♪What you asked me is in my mind♪ 552 00:39:01,330 --> 00:39:04,640 ♪Sometimes about weather♪ 553 00:39:05,260 --> 00:39:08,790 ♪Sometimes about secret♪ 554 00:39:09,530 --> 00:39:14,600 ♪Sometimes you laugh happily♪ 555 00:39:16,520 --> 00:39:20,010 ♪If love is ordinary♪ 556 00:39:20,420 --> 00:39:24,170 ♪Please accept my ordinary care♪ 557 00:39:25,500 --> 00:39:27,350 (Huaqing University First Affiliated Hospital) ♪Hand you a coat♪ 558 00:39:27,550 --> 00:39:29,230 ♪When you're cold♪ 559 00:39:29,560 --> 00:39:31,620 ♪Hold your hand tight♪ 560 00:39:31,620 --> 00:39:32,780 (Operation record of Lin Jianguo) 561 00:39:32,780 --> 00:39:35,900 ♪Only give you the best view♪ 562 00:39:36,460 --> 00:39:40,110 ♪Only give you my greatest love♪ 563 00:39:41,280 --> 00:39:42,590 Why do you always 564 00:39:42,590 --> 00:39:43,750 =The Oath of Love= trust Shao Jiang instead of me? 565 00:39:43,870 --> 00:39:45,590 (Lin & Gu's Sweet Little Theatre) Because I care for you. 566 00:39:46,270 --> 00:39:46,990 I care for you. 567 00:39:46,990 --> 00:39:47,670 So, I often mention him 568 00:39:47,670 --> 00:39:48,830 to make you jealous. 569 00:39:50,310 --> 00:39:51,190 I indeed care for you. 570 00:39:51,190 --> 00:39:53,030 It's the girls' trick. Don't you know? 571 00:39:53,630 --> 00:39:54,750 My mother is right. 572 00:39:55,030 --> 00:39:55,470 About what? 573 00:39:55,710 --> 00:39:56,550 The more beautiful a girl is, 574 00:39:56,550 --> 00:39:57,470 the more deceptive she can be. 575 00:39:58,910 --> 00:39:59,870 A man can always 576 00:39:59,870 --> 00:40:00,830 be deceitful. 577 00:40:01,110 --> 00:40:01,710 Let me ask you something. 578 00:40:02,510 --> 00:40:02,990 When we were here last time, 579 00:40:02,990 --> 00:40:03,990 why did we quarrel? 580 00:40:06,390 --> 00:40:07,070 How do I know? 581 00:40:07,070 --> 00:40:07,790 You shall explain. 582 00:40:09,510 --> 00:40:10,150 Why did we quarrel? 583 00:40:11,830 --> 00:40:12,270 People quarrel, 584 00:40:12,270 --> 00:40:13,870 medically speaking, 585 00:40:13,870 --> 00:40:15,070 only because 586 00:40:15,430 --> 00:40:16,190 they want 587 00:40:16,190 --> 00:40:16,710 to give vent 588 00:40:16,710 --> 00:40:17,230 to their emotions. 589 00:40:17,630 --> 00:40:18,590 Some people, 590 00:40:18,590 --> 00:40:19,030 for example, 591 00:40:19,510 --> 00:40:20,670 like to take their frustrations out 592 00:40:20,750 --> 00:40:21,590 in this way 593 00:40:21,590 --> 00:40:23,030 when life doesn't go very well. 594 00:40:25,150 --> 00:40:26,390 What do you mean? 595 00:40:26,670 --> 00:40:28,230 Are you saying 596 00:40:28,710 --> 00:40:29,390 that my life 597 00:40:29,390 --> 00:40:30,390 doesn't go very well 598 00:40:30,390 --> 00:40:31,470 and I want to give vent to my anger? 599 00:40:32,230 --> 00:40:33,150 I don't mean that. 600 00:40:33,630 --> 00:40:34,910 So, you think I'm making trouble out of nothing? 601 00:40:36,030 --> 00:40:36,390 No. 602 00:40:36,670 --> 00:40:38,070 You think I just want to quarrel? 603 00:40:38,590 --> 00:40:40,190 No. You're just overthinking. 604 00:40:40,190 --> 00:40:41,030 How would I think like that? 605 00:40:41,030 --> 00:40:42,430 Do you think I'm very bad-tempered? 606 00:40:44,390 --> 00:40:45,870 You hesitated. 607 00:40:46,390 --> 00:40:47,190 You hesitated. 608 00:40:47,950 --> 00:40:48,670 A little bit. 609 00:40:49,110 --> 00:40:49,750 A little bit? 610 00:40:50,150 --> 00:40:51,070 You have a second chance. 611 00:40:51,710 --> 00:40:52,550 Not at all. 612 00:40:55,230 --> 00:40:58,430 =The Oath of Love= (Little Theater) 35002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.