All language subtitles for The.Memory.About.You.EP41.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 2 00:00:20,000 --> 00:01:22,200 KoreFa.ir دانلود کنید 3 00:01:22,200 --> 00:01:30,840 [ خاطرات تو ] 4 00:01:30,840 --> 00:01:33,639 [ قسمت چهل و یکم] 1 00:01:34,559 --> 00:01:35,120 قبل از اینکه بتونم بهت گزارش بدم 2 00:01:35,120 --> 00:01:37,080 نیاز به اطلاعات بیشتر دارم 4 00:01:38,279 --> 00:01:38,720 سیندی 5 00:01:38,720 --> 00:01:40,199 .. در مورد چیزی که آخرین بار بهت گفتم 6 00:01:46,080 --> 00:01:46,599 باشه 7 00:01:47,559 --> 00:01:48,239 میبینمت 8 00:01:48,239 --> 00:01:49,360 یه نفرو میفرستم که به توافق برسه 9 00:01:51,040 --> 00:01:51,599 خداحافظ 10 00:02:05,680 --> 00:02:06,160 بیا تو 11 00:02:11,360 --> 00:02:12,119 مدیر یان 12 00:02:12,800 --> 00:02:13,160 انگاربا توجه به آداب همکاری آقای شن 13 00:02:13,160 --> 00:02:16,160 ماهم نباید به نباید به این رفتارهای پیش پا افتاده بچسبیم 15 00:02:16,559 --> 00:02:17,520 واقعا متاسفم 16 00:02:19,399 --> 00:02:20,119 معذرت میخوام 17 00:02:24,919 --> 00:02:26,759 مدیر یان ، چرا امروز انقدر زود اومدین ؟ 18 00:02:27,800 --> 00:02:29,399 امیدوارم خیلی نخوابین 19 00:02:29,880 --> 00:02:31,360 و برنامه هایی که نیاز دارم رو فراموش نکنین 20 00:02:32,440 --> 00:02:34,119 تا حالا چیزایی که نیاز داشتی رو فراموش کردم ؟ 22 00:02:41,279 --> 00:02:42,520 این داده هایی که طبق نتیجه گیری جلسه آخرمون 23 00:02:42,520 --> 00:02:44,919 دوباره دسته بندی کردم 25 00:02:45,240 --> 00:02:45,839 برای شرکت شما 26 00:02:45,839 --> 00:02:47,440 جزئیات زیادی رو جمع آوری کردیم که 27 00:02:47,600 --> 00:02:48,800 روش های سوددهی رو توضیح داده 28 00:02:48,919 --> 00:02:50,399 زمانی که محصولات ما تو بازار پذیرفته بشن 30 00:02:50,399 --> 00:02:51,520 روی معنی اصلی سوددهی تمرکز کردیم 31 00:02:52,240 --> 00:02:53,080 لطفا یه نگاه بندازین 32 00:02:55,199 --> 00:02:56,880 برنامه ای که تو طول شب برنامه ریزی شده باشه 33 00:02:57,520 --> 00:02:58,440 چطور میتونه متقاعدکننده باشه 34 00:02:59,759 --> 00:03:00,880 مدیر یان 35 00:03:01,000 --> 00:03:02,119 لطفا کامل 36 00:03:02,520 --> 00:03:04,679 و دقیق بررسی کنین 37 00:03:07,000 --> 00:03:08,160 تقریبا دیر کردم 38 00:03:08,160 --> 00:03:08,800 آره 39 00:03:09,039 --> 00:03:09,880 بیا اول برای ناهار امروز یه رستوران انتخاب کنیم 40 00:03:10,479 --> 00:03:11,279 خوبه 41 00:03:11,279 --> 00:03:11,880 باشه 42 00:03:12,119 --> 00:03:13,119 یادت نره بهم زنگ بزنی 43 00:03:22,399 --> 00:03:23,960 نمیدونم که توهم زدم یا نه 45 00:03:24,479 --> 00:03:25,520 حس میکنم آقای شن 46 00:03:25,520 --> 00:03:26,720 با خانوم یان 47 00:03:26,960 --> 00:03:28,160 زیادی خوب رفتار میکنه 48 00:03:28,720 --> 00:03:29,880 تو نمیدونی ؟ 49 00:03:30,399 --> 00:03:31,520 مدیر یان 50 00:03:31,800 --> 00:03:33,279 همسر سابق آقای شنه 51 00:03:34,119 --> 00:03:35,160 اون قبلا ازدواج کرده ؟ 52 00:03:35,520 --> 00:03:36,600 لطفا خوب مطالعش کن 53 00:03:41,720 --> 00:03:43,520 فکر میکردم که با آقای جائو رابطه ای داره 54 00:03:45,559 --> 00:03:46,520 چی شد ؟ سرما خوردی ؟ 55 00:03:46,520 --> 00:03:47,080 نه 56 00:03:47,600 --> 00:03:48,440 انگار یکی پشت سرم حرف میزنه 57 00:03:49,240 --> 00:03:50,440 احتمالا میمونه 58 00:03:52,559 --> 00:03:55,039 دوباره بچه بازیت شروع شد ؟ 60 00:03:55,399 --> 00:03:56,839 بچه بازی نیست 61 00:03:57,080 --> 00:03:57,880 بذار بهت بگم 62 00:03:58,119 --> 00:04:00,160 از وقتی که شن هو یان شیائوچن رو دیده 63 00:04:00,160 --> 00:04:00,960 روحش انگار پر کشیده 64 00:04:00,960 --> 00:04:01,759 حتی نمیذاره در موردش صحبت کنم 65 00:04:04,080 --> 00:04:04,839 حسودیت میشه ؟ 66 00:04:05,720 --> 00:04:06,800 چرا باید بهش حسودی کنم ؟ 67 00:04:06,800 --> 00:04:08,039 تو تنها کسی هستی که باعث میشی حسودی کنم 68 00:04:09,839 --> 00:04:11,520 اون شب که باهم مست کرده بودین 69 00:04:11,520 --> 00:04:12,320 در مورد چی صحبت کرده بودی ؟ 70 00:04:13,279 --> 00:04:15,440 نیاز نیست بدونی 71 00:04:16,000 --> 00:04:17,359 اما میتونی به شن هو بگی که 72 00:04:17,678 --> 00:04:18,919 در موردش 73 00:04:18,920 --> 00:04:20,959 چیزای خیلی خوبی گفتم 75 00:04:21,119 --> 00:04:22,160 عکس العمل یان شیائوچن چی بود ؟ 76 00:04:22,519 --> 00:04:23,160 هیچی 77 00:04:24,200 --> 00:04:24,679 دیدی ؟ 78 00:04:24,679 --> 00:04:25,559 چی گفته بودم ؟ 79 00:04:26,040 --> 00:04:27,720 یان شیائوچن آدم وابسته ای نیست 80 00:04:28,239 --> 00:04:30,239 وگرنه سه سال نمیذاشت بره 82 00:04:30,720 --> 00:04:31,839 شن هوی بیچاره سه سال منتظرش بود 83 00:04:32,399 --> 00:04:33,720 باید بقیه ی زندگیش رو مجرد بمونه 84 00:04:34,760 --> 00:04:35,920 تو جای شیائوچن نیستی 85 00:04:35,920 --> 00:04:37,359 از کجا میدونی که داره به چی فکر میکنه ؟ 86 00:04:37,720 --> 00:04:39,399 باید بدونم که داره به چی فکر میکنه ؟ 88 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 مشخصه که دلش نمیخواد شن هو خوشحال باشه 89 00:04:41,559 --> 00:04:42,359 احمق 90 00:04:43,359 --> 00:04:44,959 چرا من احمقم ؟ 91 00:04:45,519 --> 00:04:46,559 شماها خیلی متظاهرین 92 00:04:46,799 --> 00:04:48,239 مگه زوجای سابق دشمن نیستن ؟ 93 00:04:48,640 --> 00:04:49,799 کسی هست که دلش بخواد 94 00:04:49,959 --> 00:04:51,200 دوست پسر یا شوهر سابقش زندگی شادی داشته باشه ؟ 95 00:04:52,679 --> 00:04:54,799 البته که هست 96 00:04:55,959 --> 00:04:57,640 کسایی که با زوج سابقشون مثل دشمن رفتار میکنن 97 00:04:57,640 --> 00:04:58,480 واقعا متظاهرن 98 00:05:00,679 --> 00:05:01,959 اگه کسی که دوسش داری 99 00:05:01,959 --> 00:05:03,160 زندگی خوبی نداشته باشه 100 00:05:03,160 --> 00:05:04,359 واقعا ناراحت میشی 101 00:05:05,480 --> 00:05:06,880 فقط زمانی بهت ثابت میشه 102 00:05:06,880 --> 00:05:07,519 شخص اشتباهی رو انتخاب نکردی 103 00:05:07,519 --> 00:05:09,359 که ببینی الان زندگی شادی داره 104 00:05:10,399 --> 00:05:11,320 انگار منطقیه 105 00:05:13,000 --> 00:05:13,600 جائو یوهوان 106 00:05:13,600 --> 00:05:15,079 چطور بعد از اینهمه مدتی که باهمیم 108 00:05:15,079 --> 00:05:16,279 هنوزم نمیتونی زنا رو درک کنی ؟ 109 00:05:18,160 --> 00:05:19,200 چرا باید بقیه رو درک کنم ؟ 110 00:05:19,200 --> 00:05:20,320 من فقط باید تورو درک کنم 111 00:05:22,640 --> 00:05:23,760 مزخرف نگو . به کارت برس 112 00:05:25,320 --> 00:05:26,320 الهه ی من ، لطفا اطرافو خوب نگاه کن 113 00:05:26,799 --> 00:05:28,239 هتلی که انتخاب کردم چطوره ؟ 114 00:05:29,399 --> 00:05:31,079 باشکوه و قشنگه 115 00:05:31,320 --> 00:05:33,480 مجلل و هنرمندانست 116 00:05:33,480 --> 00:05:34,160 درسته ؟ 117 00:05:35,000 --> 00:05:35,600 آره 118 00:05:36,119 --> 00:05:37,200 مجلله 119 00:05:38,160 --> 00:05:39,559 میخوای به کل دنیا اعلام کنی که 120 00:05:39,559 --> 00:05:42,239 من با پسر احمق یه ادم پولدار ازدواج کردم ؟ 122 00:05:44,559 --> 00:05:45,839 دیروز آقای شن رو دیدم 123 00:05:46,000 --> 00:05:47,239 که هنوز مشغول کار بود 124 00:05:47,640 --> 00:05:48,040 آره 125 00:05:48,040 --> 00:05:50,239 شنیدم این اواخر شب و روز داره کار میکنه 127 00:05:50,519 --> 00:05:51,519 فکر کنم الانم داره کار میکنه 128 00:05:52,519 --> 00:05:53,799 واقعا براش خسته کنندست 129 00:05:54,320 --> 00:05:55,359 پریروز دیدم با چندتا ساک بزرگی که دستش بود 130 00:05:55,359 --> 00:05:57,480 با عجله از شرکت رفت بیرون 132 00:05:57,839 --> 00:05:59,600 انگار میخواست بره خانه سالمندان که یه نفرو ببینه 133 00:06:01,239 --> 00:06:02,959 نمیدونم چه رابطه ای بینشونه 135 00:07:02,920 --> 00:07:03,880 امیدوارم مزاحمت نشده باشم 136 00:07:04,279 --> 00:07:05,279 کارم تموم شده 137 00:07:06,720 --> 00:07:07,720 شام خریدی ؟ 138 00:07:10,119 --> 00:07:11,760 از اونجایی که برای غذا خوردن وقت نداشتی 140 00:07:12,559 --> 00:07:13,679 رفتم برات غذا خریدم 141 00:07:14,200 --> 00:07:15,799 اتفاقی این رستوران رو پیدا کردم 142 00:07:16,040 --> 00:07:18,040 سرآشپزش همشهریتونه 144 00:07:18,279 --> 00:07:20,399 غذاهای هانچنگ رو خیلی خوب درست میکنه 145 00:07:21,079 --> 00:07:21,720 فکر کردم شاید 146 00:07:21,720 --> 00:07:22,519 بعد از مدت طولانی ای که تو آمریکا گذروندی 147 00:07:23,359 --> 00:07:25,399 دلت برای این غذاها تنگ شده باشه 149 00:07:34,359 --> 00:07:35,119 بیا بخور 150 00:07:47,839 --> 00:07:48,359 بیا 151 00:07:49,079 --> 00:07:50,040 اول اینو امتحان کن 152 00:07:51,480 --> 00:07:52,119 این غذارو 153 00:07:52,839 --> 00:07:54,320 معمولا هر بار که به این رستوران میرم 154 00:07:54,799 --> 00:07:55,959 سفارش میدم 155 00:07:56,760 --> 00:07:57,559 تا گرمه بخورش 156 00:07:58,679 --> 00:07:59,200 بیا 157 00:08:02,559 --> 00:08:04,480 این ماهی ترش و شیرین مورد علاقت نیست ؟ 159 00:08:08,000 --> 00:08:08,760 توام دوسش داری 160 00:08:14,239 --> 00:08:14,880 شن هو 161 00:08:16,959 --> 00:08:19,119 امروز یکم پرخاشگر بودم 162 00:08:20,399 --> 00:08:21,200 ببخشید 163 00:08:27,559 --> 00:08:28,920 میشه بهم بگی 164 00:08:30,799 --> 00:08:33,119 از کجا میدونی که مامانم تو کدوم خانه سالمندان میمونه ؟ 166 00:08:37,880 --> 00:08:39,000 وی تونگ بهم گفت 167 00:08:39,280 --> 00:08:40,320 اما اونو سرزنش نکن 168 00:08:41,799 --> 00:08:42,760 خیلی مراقب بودم 169 00:08:43,119 --> 00:08:43,960 هیچوقت خودمو 170 00:08:44,520 --> 00:08:45,640 به خاله فنگ نشون ندادم 171 00:08:48,840 --> 00:08:50,280 خاله لیو تو این اتاق میمونه 172 00:08:58,280 --> 00:08:59,760 وضعیتش چطوره ؟ 173 00:09:00,400 --> 00:09:01,000 خیلی خوبه 174 00:09:01,000 --> 00:09:01,880 هر روز خیلی خوشحاله 175 00:09:02,200 --> 00:09:03,400 نمیخوای بری داخل و باهاش صحبت کنی ؟ 176 00:09:03,559 --> 00:09:04,119 نه نه 177 00:09:06,039 --> 00:09:07,159 نمیخوام مزاحمش بشم 178 00:09:07,479 --> 00:09:10,119 لطفا این هدایا رو بهش برسون 181 00:09:12,159 --> 00:09:13,000 یکم سنگینه 182 00:09:15,559 --> 00:09:16,200 آقا 183 00:09:17,479 --> 00:09:19,000 شما از اقوام خاله لیو هستین ؟ 184 00:09:23,520 --> 00:09:24,640 بله اون خانواده ی منه 185 00:09:28,919 --> 00:09:30,280 بهش نگید که من اینجا اومدم 186 00:09:30,799 --> 00:09:32,159 بازم میام ملاقاتش 187 00:09:36,919 --> 00:09:37,559 بخور 188 00:09:43,679 --> 00:09:45,599 یکم پیش برنامه سرمایه گذاری رو 189 00:09:46,880 --> 00:09:48,200 برای شرکت فرستادم 190 00:09:53,039 --> 00:09:54,200 خیلی زود تصمیم نگرفتی ؟ 191 00:09:57,479 --> 00:09:58,799 نباید الان خوشحال باشی که 192 00:09:58,799 --> 00:10:00,440 سرمایه گذارها بهت اعتماد کردن ؟ 193 00:10:02,520 --> 00:10:03,239 خیلی خوشحالم 194 00:10:05,080 --> 00:10:06,039 ..فقط فکر میکنم که 195 00:10:07,880 --> 00:10:09,159 باید وقت بیشتری براش بذاری 196 00:10:12,479 --> 00:10:13,599 این اولین باریه که همچین چیزی رو 197 00:10:14,080 --> 00:10:15,599 از یه کارآفرین میشنوم 199 00:10:17,840 --> 00:10:18,559 چون 200 00:10:18,719 --> 00:10:20,200 اگه تصمیم نگیری شانس بیشتری برای دیدنت دارم 201 00:10:32,039 --> 00:10:33,119 بیشتر بخور 202 00:10:36,599 --> 00:10:37,359 فردا برای یه سفر کاری 203 00:10:37,359 --> 00:10:38,200 میرم لین جیانگ 204 00:10:38,799 --> 00:10:41,559 تا در مورد جزئیات همکاری و بستر آموزش مجازی صحبت کنم 206 00:10:42,479 --> 00:10:44,080 اگه وقت داشته باشی 207 00:10:44,760 --> 00:10:45,679 خیلی خوب میشه که باهام بیای 208 00:10:47,080 --> 00:10:48,359 به عنوان یه بازرسی دقیق تر پروژه در نظرش بگیر 209 00:10:54,159 --> 00:10:54,719 باشه 210 00:10:59,960 --> 00:11:00,599 غذاتو بخور 211 00:11:07,599 --> 00:11:30,599 211 00:13:12,400 --> 00:13:13,559 چیائو یو ، تو احمقی ؟ 212 00:13:14,080 --> 00:13:15,039 بلد نیستی که اگه جواب تماستو ندادم 213 00:13:15,039 --> 00:13:16,320 باید دوباره باهام تماس بگیری ؟ 214 00:13:17,200 --> 00:13:17,919 ببخشید 215 00:13:22,520 --> 00:13:23,159 چی شده ؟ 216 00:13:24,400 --> 00:13:25,440 میخوام یه چیزی رو نشونت بدم 217 00:13:29,960 --> 00:13:31,080 اینو یادته ؟ 218 00:13:32,080 --> 00:13:33,760 همون بطری ای نیست که به چنگ جی یوان داده بودم ؟ 220 00:13:35,280 --> 00:13:36,239 دست تو چیکار میکنه ؟ 221 00:13:37,080 --> 00:13:37,960 میدونم که مدت خیلی طولانی ای نگهش داشته بودی 222 00:13:37,960 --> 00:13:41,640 با وجود اینکه خیلی دوسش داشتی به اون دادیش 225 00:13:42,080 --> 00:13:43,320 وقتی دیدم نخوردتش 226 00:13:44,200 --> 00:13:45,200 ازش گرفتمش 227 00:13:45,599 --> 00:13:46,159 مرسی 228 00:13:47,400 --> 00:13:48,119 چطوره آدرسمو برات بفرستم که 229 00:13:48,520 --> 00:13:51,239 شراب رو برام ارسال کنی ؟ 231 00:13:52,280 --> 00:13:53,400 این کارو نمیکنم 232 00:13:54,400 --> 00:13:56,520 برات نگهش میدارم 234 00:13:56,880 --> 00:13:58,559 اما اگه یه روز چیزی خوشحالم کنه 235 00:13:59,159 --> 00:14:00,359 حتما میخورمش 236 00:14:00,559 --> 00:14:02,039 نمیتونی شراب منو بخوری 237 00:14:03,440 --> 00:14:04,039 خیلی خب 238 00:14:04,400 --> 00:14:05,200 دیروقته 239 00:14:05,200 --> 00:14:06,039 باید برم بخوابم 240 00:14:06,400 --> 00:14:06,840 ..من - خداحافظ - 241 00:14:06,840 --> 00:14:07,280 ..من 242 00:14:17,280 --> 00:14:18,799 آفرین چیائو یو 243 00:14:22,479 --> 00:14:24,400 خوب یاد گرفتی که باهام بازی کنی 244 00:14:32,200 --> 00:14:32,719 باشه 245 00:14:34,320 --> 00:14:35,880 بیا ببینیم که 246 00:14:36,599 --> 00:14:38,320 کی اول تسلیم میشه 247 00:14:39,200 --> 00:14:41,239 منتظرت میمونم تا برگردی 248 00:14:47,880 --> 00:14:49,960 باید برنامه ی فردا رو دوباره از اول بچینیم 250 00:14:51,520 --> 00:14:52,119 آقای شن 251 00:14:52,840 --> 00:14:53,640 اگه تغییراتی صورت گرفت 252 00:14:53,640 --> 00:14:54,960 بلافاصله بهتون اطلاع میدم 253 00:14:54,960 --> 00:14:55,400 باشه 254 00:14:55,400 --> 00:14:56,520 همکاری با شما 255 00:14:56,520 --> 00:14:57,559 باعث افتخارمونه 256 00:14:57,559 --> 00:14:58,000 باعث افتخار ما هم هست 257 00:14:58,000 --> 00:14:58,599 با اجازتون ما مرخص بشیم 258 00:14:58,599 --> 00:14:58,960 باشه 259 00:14:58,960 --> 00:14:59,760 خدانگهدار آقای شن 260 00:15:00,320 --> 00:15:00,880 خدانگهدار 261 00:15:13,960 --> 00:15:14,799 چطور بود مدیر یان ؟ 262 00:15:15,159 --> 00:15:16,520 توانایی هام توی تجارت 263 00:15:17,000 --> 00:15:17,760 راضیتون کرد ؟ 264 00:15:19,159 --> 00:15:19,880 بد نبود 265 00:15:22,359 --> 00:15:23,960 تعریفتون نشون میده که 266 00:15:24,280 --> 00:15:26,719 تمام این سه سال گذشته رو وقتمو تلف نکردم 268 00:15:29,000 --> 00:15:29,880 الان کجا میریم ؟ 269 00:15:30,960 --> 00:15:31,919 یه جای خوب 270 00:15:33,559 --> 00:15:34,359 بریم 271 00:15:34,640 --> 00:15:35,080 باشه 272 00:16:13,479 --> 00:16:14,359 باورم نمیشه که الان 273 00:16:14,960 --> 00:16:16,119 همچین رابطه ای داریم 274 00:16:17,359 --> 00:16:17,880 خیلی خوبه 275 00:16:20,919 --> 00:16:22,559 بیا ببینیم قفلمون هنوز اینجاست یا نه 277 00:17:10,040 --> 00:17:10,719 پیداش کردم 278 00:17:13,880 --> 00:17:14,959 اما یکم سیاه شده 279 00:17:17,160 --> 00:17:18,560 به این قفل عشق میگن 280 00:17:19,160 --> 00:17:21,719 تا زمانی که این اینجا قفل باشه 282 00:17:22,719 --> 00:17:24,000 هیچوقت از همدیگه جدا نمیشیم 284 00:17:24,880 --> 00:17:27,239 بهش قفلِ عشق ابدی میگن 286 00:17:34,160 --> 00:17:35,040 اینم هنوز همینجاست 287 00:17:46,040 --> 00:17:46,800 میبینی 288 00:17:49,839 --> 00:17:50,760 میتونیم همه چیز رو برگردونیم 289 00:18:52,800 --> 00:18:53,400 ممنون 290 00:18:55,520 --> 00:18:56,040 بریم 291 00:19:00,359 --> 00:19:00,880 آقای شن 292 00:19:00,880 --> 00:19:03,040 این کارت اتاق هاییه که رزرو کرده بودین 295 00:19:03,280 --> 00:19:03,920 ممنون 296 00:19:04,040 --> 00:19:04,599 ممنون 297 00:19:05,800 --> 00:19:07,040 یادم میاد که 298 00:19:07,040 --> 00:19:08,280 یه دریاچه نزدیک هتل بود درسته ؟ 299 00:19:08,599 --> 00:19:09,040 درسته ؟ 300 00:19:09,160 --> 00:19:10,400 کنار هتل یه گذرگاه هست ، بعد از اینکه سالن غذاخوری رو رد کنین 301 00:19:10,400 --> 00:19:11,800 به اونجا میرسین 302 00:19:11,800 --> 00:19:12,640 باشه ممنون 303 00:19:12,959 --> 00:19:13,520 میشه لطفا چمدون هارو 304 00:19:13,599 --> 00:19:15,520 به اتاقم ببرین ؟ 305 00:19:15,800 --> 00:19:16,599 باشه حتما 306 00:19:16,599 --> 00:19:17,199 ممنونم 307 00:19:18,199 --> 00:19:18,760 اوقات خوبی رو براتون آرزو میکنم 308 00:20:07,959 --> 00:20:09,400 باورم نمیشه که هنوز اینجارو یادته 309 00:20:12,800 --> 00:20:14,160 فقط دلم خواست که یه بار دیگه 310 00:20:15,000 --> 00:20:15,959 اینجارو ببینم 311 00:20:28,800 --> 00:20:29,520 بیا برگردیم 312 00:20:30,280 --> 00:20:30,920 شیائوشیائو 313 00:20:32,599 --> 00:20:33,719 میشه یکم دیگه اینجا بمونیم ؟ 314 00:20:51,439 --> 00:20:52,199 سه سال گذشته 315 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 تمام این مدت منتظرت بودم 316 00:21:03,239 --> 00:21:05,479 باید روی کار و شرکتت بیشتر تمرکز کنی 318 00:21:07,000 --> 00:21:08,760 هدف از این سفر رو فراموش نکن 320 00:21:17,000 --> 00:21:17,719 بعد از سفر چی ؟ 321 00:21:21,640 --> 00:21:22,479 برمیگردم آمریکا 322 00:21:38,959 --> 00:21:39,599 شیائوشیائو 323 00:21:40,640 --> 00:21:41,520 سه سال گذشته 324 00:21:44,000 --> 00:21:44,760 سه سال تمام 325 00:21:44,760 --> 00:21:46,400 بهت پیام دادم 326 00:21:47,359 --> 00:21:48,760 تمام این مدت باهات تماس گرفتم 327 00:21:50,719 --> 00:21:52,680 اما هیچوقت جواب منو ندادی 329 00:21:58,239 --> 00:21:59,040 الان دوباره 330 00:21:59,040 --> 00:22:00,280 مقابل منی 331 00:22:02,959 --> 00:22:04,640 کاملا مطمئنم که 332 00:22:06,800 --> 00:22:07,959 این خواسته ی خداست 333 00:22:10,880 --> 00:22:12,280 نمیخوام دوباره از دستت بدم 334 00:22:13,439 --> 00:22:14,199 این بار 335 00:22:15,719 --> 00:22:17,280 محکم تر از قبل در آغوشت میکشم 337 00:23:29,000 --> 00:23:29,760 خوش اومدین 338 00:23:32,719 --> 00:23:33,479 خوش اومدین 339 00:23:34,040 --> 00:23:34,880 مراقب باشین 340 00:23:36,760 --> 00:23:37,560 لطفا از این طرف 341 00:23:39,280 --> 00:23:40,079 خوش اومدین 342 00:23:49,079 --> 00:23:49,599 سلام 343 00:23:49,880 --> 00:23:51,160 یکم غذا میخواستم 344 00:23:52,680 --> 00:23:53,439 ببخشید ببخشید 345 00:23:53,640 --> 00:23:54,400 اون چیزی نمیدونه 346 00:23:55,400 --> 00:24:00,479 مگه بهت نگفته بودم که تو این پرواز غذا نمیدن ؟ 350 00:24:00,479 --> 00:24:02,599 چطور میتونن بهمون غذا ندن ؟ 352 00:24:02,800 --> 00:24:03,760 گرسنمه 353 00:24:04,079 --> 00:24:05,640 چرا تو خونه غذا نخوردی ؟ 355 00:24:06,000 --> 00:24:07,199 بهت گفتم که 356 00:24:07,400 --> 00:24:08,959 دلم نمیخواد نودل بخورم 357 00:24:10,800 --> 00:24:12,599 کل زندگیت نودل خوردی 358 00:24:12,839 --> 00:24:15,119 چطور یهو امروز دلت نخواست که بخوری ؟ 360 00:24:15,640 --> 00:24:16,680 سالها باهم زندگی کردیم 361 00:24:17,040 --> 00:24:19,079 دیگه نمیخوای باهام زندگی کنی ؟ 363 00:24:19,680 --> 00:24:21,040 چطور میتونی اینو بگی ؟ 364 00:24:21,040 --> 00:24:22,599 خیلی بدجنسی 365 00:24:22,880 --> 00:24:23,359 ..من زنیم که 366 00:24:23,359 --> 00:24:24,760 هر چی که به ذهنت میرسه رو نگو 367 00:24:24,760 --> 00:24:25,560 ..من 368 00:24:25,560 --> 00:24:26,160 نمیخوام کنارت بشینم 369 00:24:26,160 --> 00:24:27,359 تو مرد بدجنسی هستی 370 00:24:27,359 --> 00:24:28,239 آزاردهندست 371 00:24:28,239 --> 00:24:32,319 بارها بهت گفتم تو این پرواز غذا سرو نمیشه 374 00:24:32,319 --> 00:24:33,119 بارها گفتم 375 00:24:33,119 --> 00:24:33,959 ..اما الان اون 376 00:24:35,439 --> 00:24:35,839 ..اون واقعا 377 00:24:35,839 --> 00:24:36,959 ..بیشتر و بیشتر 378 00:24:38,920 --> 00:24:39,520 ..چی بگم 379 00:24:41,199 --> 00:24:43,079 واقعا عصبانیم میکنه 381 00:24:44,520 --> 00:24:45,119 مدیر یان 382 00:24:45,160 --> 00:24:47,319 به مسائل مربوط به شن سی رسیدگی کردم 384 00:24:47,520 --> 00:24:48,760 باشه باشه فهمیدم 385 00:24:49,199 --> 00:24:50,119 ممنونم 386 00:24:51,160 --> 00:24:51,760 خواهش میکنم 387 00:24:52,000 --> 00:24:52,719 کاری نکردم 388 00:24:52,719 --> 00:24:55,359 جزئیات رو بعدا براتون میفرستم 392 00:24:55,479 --> 00:24:56,400 باشه ممنون 393 00:24:56,839 --> 00:24:57,719 الان تو هواپیمام 394 00:24:57,959 --> 00:24:58,520 خدانگهدار 395 00:25:00,040 --> 00:25:02,079 الان تو هواپیما نشستم 397 00:25:03,119 --> 00:25:05,079 این بار دارم میرم شانگهای 398 00:25:05,079 --> 00:25:07,119 تا ویدیوی فارغ التحصیلیم رو بگیرم 399 00:25:08,719 --> 00:25:10,760 با پس انداز خودم 401 00:25:10,760 --> 00:25:12,439 بلیط رفت و برگشت گرفتم 402 00:25:12,640 --> 00:25:14,640 پس لطفا یادتون نره که از وی لاگم و کانالم حمایت کنین 404 00:25:14,640 --> 00:25:17,119 و به دوستاتون معرفی کنین 405 00:25:22,239 --> 00:25:22,880 ببینید 406 00:25:23,760 --> 00:25:25,160 همیشه کسی که 407 00:25:25,319 --> 00:25:26,319 کنارم مینشست یه پیرمرد 408 00:25:26,319 --> 00:25:27,359 یا بچه شیطون بود 409 00:25:27,439 --> 00:25:27,959 اما این بار 410 00:25:28,520 --> 00:25:29,959 یه خانوم خوشگله 411 00:25:33,719 --> 00:25:35,800 این بار خیلی خوش شانسم 413 00:25:37,359 --> 00:25:39,040 لطفا بشینید و کمربندهاتون رو ببندین 414 00:25:39,040 --> 00:25:39,920 تلفنتون رو روی حالت پرواز بذارین 415 00:25:40,800 --> 00:25:41,760 خیلی خب باید برم 416 00:25:56,400 --> 00:25:57,000 چی شده ؟ 417 00:25:57,079 --> 00:25:58,359 مسافرین عزیز 418 00:25:58,680 --> 00:26:01,079 هواپیما دچار تلاطم هوایی شده 420 00:26:01,520 --> 00:26:02,920 لطفا به صندلی هاتون برگردین 421 00:26:02,920 --> 00:26:04,560 و کمربندتون رو ببندین 422 00:26:04,880 --> 00:26:05,760 لطفا همکاری کنید 423 00:26:06,000 --> 00:26:06,599 ممنونم 424 00:26:11,800 --> 00:26:12,560 چی شده ؟ 425 00:26:12,680 --> 00:26:13,680 چی شده ؟ 426 00:26:23,599 --> 00:26:24,640 چی شده ؟ 427 00:26:24,640 --> 00:26:25,680 چی شده ؟ 428 00:26:26,239 --> 00:26:27,000 چی شده ؟ 429 00:26:27,560 --> 00:26:28,520 مسافرین عزیز 430 00:26:28,760 --> 00:26:31,319 تو وضعیت فشار هوا جدی ای قرار داریم 432 00:26:31,640 --> 00:26:33,079 لطفا همگی ماسک های اکسیژن رو روی صورتتون بذارین 433 00:26:35,400 --> 00:26:35,880 عجله کنین 434 00:26:37,040 --> 00:26:37,920 چطور باید استفاده کنم 435 00:26:38,079 --> 00:26:39,319 بلد نیستم چطوری استفاده کنم 436 00:26:53,079 --> 00:26:53,959 مسافرین عزیز 437 00:26:54,160 --> 00:26:56,719 تو وضعیت فشار هوا جدی ای قرار داریم 439 00:26:56,959 --> 00:26:58,239 لطفا همگی ماسک های اکسیژن رو روی صورتتون بذارین 440 00:26:58,439 --> 00:26:59,680 به صندلی هاتون برگردین 441 00:26:59,880 --> 00:27:01,359 و کمربندتونو ببندین 442 00:27:14,199 --> 00:27:14,640 خاله 443 00:27:14,640 --> 00:27:15,400 لطفا بشینید 444 00:27:15,640 --> 00:27:16,640 ماسکتونو بذارید 445 00:27:16,800 --> 00:27:17,719 عجیبه 446 00:27:18,640 --> 00:27:20,439 کجا میری ؟ 447 00:27:20,680 --> 00:27:21,280 خاله 448 00:27:21,280 --> 00:27:22,079 لطفا سرجاتون بشینین 450 00:27:33,439 --> 00:27:34,000 شن هو 451 00:27:37,079 --> 00:27:39,079 لطفا به صندلی هاتون برگردین 453 00:27:39,239 --> 00:27:39,959 و کمربندتونو ببندین 454 00:27:41,680 --> 00:27:42,319 خیلی خطرناکه 455 00:27:42,319 --> 00:27:43,560 خیلی خطرناکه 456 00:27:43,560 --> 00:27:44,199 لطفا به صندلی هاتون برگردین 457 00:27:44,199 --> 00:27:45,119 و کمربندتونو ببندین 458 00:27:46,880 --> 00:27:47,719 مسافرین عزیز 459 00:27:48,000 --> 00:27:50,599 تو وضعیت فشار هوا جدی ای قرار داریم 460 00:27:49,599 --> 00:27:50,599 لطفا به صندلی هاتون برگردین 461 00:27:50,880 --> 00:27:53,280 و کمربندتونو ببندین 463 00:27:53,280 --> 00:27:54,640 ماسک رو روی صورتتون قرار بدین 464 00:27:56,560 --> 00:27:57,439 مسافرین عزیز 465 00:27:57,640 --> 00:28:00,280 تو وضعیت فشار هوا جدی ای قرار داریم 467 00:28:00,479 --> 00:28:01,680 لطفا ماسک اکسیژن رو روی صورتتون بذارین 468 00:28:01,880 --> 00:28:02,760 به صندلی هاتون برگردین 469 00:28:02,959 --> 00:28:04,319 و کمربندتونو ببندین 470 00:28:10,880 --> 00:28:11,959 مسافرین عزیز 471 00:28:12,119 --> 00:28:13,719 مشکل به طور اساسی برطرف شده 472 00:28:13,920 --> 00:28:16,000 و الان تو وضعیت ایمن قرار داریم 474 00:28:16,719 --> 00:28:19,680 به زودی تو هواپیما شاگنهای فرود میایم 476 00:28:20,160 --> 00:28:21,760 لطفا کمربندهاتون رو ببندین 477 00:28:21,760 --> 00:28:22,640 و منتظر فرود باشین 478 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 به خیر گذشت 479 00:28:45,680 --> 00:28:46,719 آره آره 480 00:28:46,719 --> 00:28:47,560 نجات پیدا کردیم 481 00:28:47,839 --> 00:28:49,079 خیلی ترسیدم 482 00:29:08,199 --> 00:29:08,920 ترسیده بودی ؟ 486 00:29:27,520 --> 00:29:29,000 آقای شن 487 00:29:29,640 --> 00:29:31,560 انگار سفر خیلی خوبی نداشتی 489 00:29:35,599 --> 00:29:36,239 شن هو 490 00:29:36,599 --> 00:29:37,560 یه بار دیگه بهت کمک میکنم 491 00:29:38,599 --> 00:29:39,920 این دعوت نامه برای توئه 492 00:29:40,920 --> 00:29:41,560 این یکیم از طرف من 493 00:29:41,800 --> 00:29:43,000 به یان شیائوچن بده 494 00:29:43,640 --> 00:29:44,520 نیاز نیست ازم تشکر کنی 495 00:29:48,239 --> 00:29:49,040 تبریک میگم 496 00:29:50,439 --> 00:29:52,000 میشه با یه صدای خوشحال تر 497 00:29:52,319 --> 00:29:53,439 بهمون تبریک بگی ؟ 498 00:29:54,479 --> 00:29:55,719 بین تو و یان شیائوچن چه اتفاقی افتاده ؟ 499 00:29:58,439 --> 00:30:00,479 هربار که بهش یه قدم نزدیک تر میشم 501 00:30:01,640 --> 00:30:03,119 منو از خودش دورت میکنه 502 00:30:05,479 --> 00:30:08,560 دیگه نمیدونم که 504 00:30:08,560 --> 00:30:09,800 حتی انقدر هم حسی بهم داره یا نه ؟ 505 00:30:10,760 --> 00:30:12,680 البته به جز احساسات کاری 507 00:30:14,839 --> 00:30:15,719 بیا بیا 508 00:30:21,400 --> 00:30:22,959 نیاز نیست غصه بخوری 510 00:30:23,520 --> 00:30:25,040 تو نبودت اتفاقات خوبی افتاده 512 00:30:25,719 --> 00:30:26,719 اون طراحی که 513 00:30:26,719 --> 00:30:27,439 از شن سی شکایت کرده بود 514 00:30:27,839 --> 00:30:29,000 شکایتشو پس گرفته 515 00:30:29,680 --> 00:30:30,800 اسمش چی بود ؟ 516 00:30:31,079 --> 00:30:31,880 ..یوان 517 00:30:32,239 --> 00:30:32,880 شیائوشیائوئه 518 00:30:32,880 --> 00:30:33,479 اون نه 519 00:30:33,479 --> 00:30:34,000 همه چیز که شیائوشیائو نیست 520 00:30:34,000 --> 00:30:34,760 دارم در مورد طراح صحبت میکنم 521 00:30:34,760 --> 00:30:35,400 منظورم اینه که 522 00:30:35,920 --> 00:30:37,280 شیائوشیائو کمکمون کرده 523 00:30:38,760 --> 00:30:39,920 این طراح رو میشناسم 524 00:30:40,239 --> 00:30:41,000 اسمش جو یوانه 525 00:30:42,000 --> 00:30:42,800 اون 526 00:30:43,280 --> 00:30:44,479 شخصیت خیلی عجیبی داره 527 00:30:44,680 --> 00:30:45,760 یه بار باهاش کار کردیم 528 00:30:46,280 --> 00:30:47,280 با شیائوشیائو 529 00:30:48,359 --> 00:30:49,359 ماجراهایی داره 530 00:30:49,920 --> 00:30:51,880 یعنی کارمندتون از شرکتتون شکایت کرده ؟ 531 00:30:52,239 --> 00:30:53,040 این دیگه یعنی چی ؟ 532 00:30:53,040 --> 00:30:53,719 یه مسئله ای هست 533 00:30:54,319 --> 00:30:55,280 جو یوان 534 00:30:55,280 --> 00:30:56,280 آخرین بار بهمون گفته بود که 535 00:30:56,280 --> 00:30:57,479 نمیتونه از چیزی الهام بگیره 536 00:30:57,800 --> 00:30:59,199 بعد از اتمام تاریخ قراردادش 537 00:30:59,680 --> 00:31:01,280 حاضر نشد که دوباره باهامون قرارداد ببنده 538 00:31:01,560 --> 00:31:03,599 بعدا شن سی یه طراح جدید استخدام کرد 540 00:31:04,000 --> 00:31:07,479 اما اون از ایده های جو یوان کپی میکرد 543 00:31:08,079 --> 00:31:10,000 همچین رفتارهایی جو یوان رو خیلی عصبانی میکنه 544 00:31:10,920 --> 00:31:11,719 شنیدم که 545 00:31:12,040 --> 00:31:13,239 مامانم از خیلیا خواهش کرده که کاری کنن 546 00:31:13,239 --> 00:31:14,560 نظرشو عوض کنه 547 00:31:16,239 --> 00:31:17,400 امیدوار بودم جو یوان 548 00:31:17,640 --> 00:31:18,520 بتونه طراح جدید رو ببخشه 549 00:31:19,239 --> 00:31:20,479 اما هیچکس نمیتونست نظرشو عوض کنه 550 00:31:21,479 --> 00:31:22,839 بین اون و یان شیائوچن چه رابطه ای هست ؟ 551 00:31:23,239 --> 00:31:24,920 چطور اون میتونه نظرشو عوض کنه ؟ 553 00:31:25,400 --> 00:31:26,199 جو یوان 554 00:31:27,239 --> 00:31:28,199 خیلی لجبازه 555 00:31:28,719 --> 00:31:29,719 اما در واقع 556 00:31:31,280 --> 00:31:32,479 آدم خون گرمیه 557 00:31:33,599 --> 00:31:35,199 اگه شیائوشیائو متقاعدش کرده باشه 558 00:31:36,119 --> 00:31:37,520 ممکنه که نظرشو عوض کنه 559 00:31:38,560 --> 00:31:39,400 اما شیائوشیائو 560 00:31:40,079 --> 00:31:41,439 باید کارای زیادی داشته باشه 561 00:31:47,599 --> 00:31:48,880 یه چیزی بگو که به خودش بیاد 562 00:31:52,520 --> 00:31:53,560 پس بگم ؟ 563 00:31:53,560 --> 00:31:54,760 آره زود باش 564 00:31:56,040 --> 00:31:56,719 شن هو 565 00:31:57,640 --> 00:31:59,160 اینهمه حرف زدی 566 00:31:59,160 --> 00:32:00,640 ولی هنوز اصل ماجرا رو درک نکردی 567 00:32:01,119 --> 00:32:03,280 خیلی تلاش کرد که بهت کمک کنه 568 00:32:03,520 --> 00:32:04,959 به نظرت دوست نداره ؟ 569 00:32:07,599 --> 00:32:10,640 جمله ای که سه سال پیش بهت گفتم رو دوباره میگم 571 00:32:12,400 --> 00:32:14,000 میتونی از این احمق تر باشی ؟ 572 00:32:15,000 --> 00:32:15,920 بیا بدون اون بنوشیم 573 00:32:31,079 --> 00:32:31,959 میخوای بری پیش خاله فنگ ؟ 574 00:32:32,280 --> 00:32:32,959 میرسونمت اونجا 575 00:32:37,760 --> 00:32:38,239 بیا 576 00:32:47,959 --> 00:32:49,199 وی تونگ ازم خواست که اینو بهت بدم 577 00:32:52,239 --> 00:32:53,239 فکر کنم این اولین بارته که 578 00:32:53,800 --> 00:32:55,280 یوشن رو انقدر خوشتیپ میبینی 579 00:32:55,719 --> 00:32:56,560 عادت نداری بهش 580 00:32:58,719 --> 00:32:59,319 یکم 581 00:33:01,880 --> 00:33:02,479 شیائوشیائو 582 00:33:04,119 --> 00:33:04,880 مرسی 583 00:33:05,599 --> 00:33:06,520 برای چی ؟ 584 00:33:07,439 --> 00:33:09,680 در مورد مشکلی که برای شرکتمون پیش اومده بود 586 00:33:10,079 --> 00:33:11,160 تو کمکمون کردی نه ؟ 587 00:33:16,560 --> 00:33:17,760 خیلی خجالت زده ام 588 00:33:18,719 --> 00:33:19,839 تمام تلاشتو کردی که کمکمون کنی 589 00:33:20,800 --> 00:33:22,040 اما مامانم هنوز نسبت بهت مشکوکه 590 00:33:23,359 --> 00:33:24,119 راستش 591 00:33:25,280 --> 00:33:29,640 شک مامانت درست بود 594 00:33:31,359 --> 00:33:32,800 راستش من رئیس وانگ 595 00:33:32,800 --> 00:33:34,119 و سرمایه گذارای دیگه رو 596 00:33:34,880 --> 00:33:36,000 متقاعد کرده بودم که 597 00:33:36,359 --> 00:33:37,760 روی شن سی سرمایه گذاری نکنن 598 00:33:39,680 --> 00:33:40,400 اما 599 00:33:41,079 --> 00:33:41,800 سیندی موافقت کرده که 600 00:33:41,800 --> 00:33:47,599 سرمایه گذار انحصاری شن سی باشه 603 00:33:50,800 --> 00:33:52,599 فقط به ما کمک نکردی 605 00:33:53,599 --> 00:33:55,719 سیندی رو هم متقاعد کردی که سرمایه گذاری کنه 607 00:33:56,040 --> 00:33:57,280 این به شهرت شن سی 608 00:33:57,439 --> 00:33:58,479 کمک زیادی میکنه 609 00:33:59,079 --> 00:33:59,920 به هر حال 610 00:34:00,760 --> 00:34:01,839 میخوام ازت تشکر کنم 611 00:34:03,000 --> 00:34:04,760 اینا تصمیماتین که سیندی گرفته 612 00:34:05,119 --> 00:34:07,079 من فقط وظیفم رو انجام دادم 614 00:34:08,199 --> 00:34:09,199 برای تو کاری نکردم 615 00:34:10,360 --> 00:34:11,840 بازم قدردانیم نسبت بهت رو 616 00:34:12,840 --> 00:34:13,719 کم نمیکنه 617 00:34:14,600 --> 00:34:15,840 چه فقط کار باشه چه برای من باشه 618 00:34:16,399 --> 00:34:17,320 هردوش یکین 619 00:34:27,080 --> 00:34:30,399 میخوام امروز پیش مامانم بمونم 621 00:34:30,760 --> 00:34:32,199 تو میتونی زودتر برگردی 622 00:34:32,958 --> 00:34:33,878 منم اینجا کنارت میمونم 623 00:34:34,520 --> 00:34:35,719 نگران نباش . خودمو نشون نمیدم 624 00:34:37,040 --> 00:34:37,879 کاملا براش آماده شدم 625 00:34:38,719 --> 00:34:39,520 میتونم هم کنارت باشم و هم کار کنم 626 00:34:39,719 --> 00:34:41,080 تبلتمو آوردم 627 00:34:43,958 --> 00:34:44,638 ..نه من 628 00:34:49,320 --> 00:34:51,319 مامانم الان نمیتونه چیزی رو به خاطر بیاره 630 00:34:52,360 --> 00:34:53,639 نیاز نیست این کارو بکنی 631 00:34:55,040 --> 00:34:55,719 برو تو 632 00:34:55,719 --> 00:34:56,639 خیلی منتظرش نذار 633 00:35:29,879 --> 00:35:30,560 چی شده ؟ 634 00:35:30,840 --> 00:35:32,959 میشه یکم ماهی بخری ؟ 635 00:35:33,399 --> 00:35:34,560 مامانم ماهی میخواد 636 00:35:35,879 --> 00:35:36,600 مشکلی نیست 637 00:35:36,919 --> 00:35:37,760 خودت چی ؟ 638 00:35:38,040 --> 00:35:38,560 ..من 639 00:35:38,760 --> 00:35:39,360 میدونم 640 00:35:39,879 --> 00:35:40,600 توام ماهی میخوای نه ؟ 641 00:35:41,520 --> 00:35:42,560 مراقب وسایلم باش 642 00:35:52,879 --> 00:35:53,879 سیبای امروز خیلی شیرینن 643 00:36:03,879 --> 00:36:05,879 چرا موهات انقدر بهم ریخته ان ؟ 644 00:36:08,679 --> 00:36:09,479 یه شونه بیار 645 00:36:09,479 --> 00:36:10,719 موهاتو شونه بکشم 646 00:36:12,879 --> 00:36:13,840 شونه بیار 647 00:36:31,360 --> 00:36:32,120 بیا مامان 648 00:36:33,360 --> 00:36:34,040 پاهاتو ببر اونور 649 00:36:35,360 --> 00:36:36,159 اینجا میشینم 650 00:36:38,239 --> 00:36:38,840 ..دستام 651 00:36:53,560 --> 00:36:55,320 تو خیلی خوشگل 652 00:36:57,000 --> 00:36:58,159 و دوست داشتنی ای 653 00:37:02,479 --> 00:37:04,360 دختر من خیلی باهوشه 654 00:37:06,840 --> 00:37:08,000 انقدر باهوشه که 655 00:37:08,800 --> 00:37:10,080 در آینده میتونه 656 00:37:10,520 --> 00:37:13,719 وارد بهترین دانشگاه بشه 658 00:37:17,199 --> 00:37:19,600 من و پدرت در موردش صحبت کردیم 659 00:37:20,000 --> 00:37:20,879 وقتی که رفتی دانشگاه 660 00:37:21,840 --> 00:37:26,760 تو باید هدف ها 662 00:37:27,320 --> 00:37:29,360 و رویاهاتو دنبال کنی 663 00:37:30,600 --> 00:37:32,879 هر کاری که میخوای رو انجام بده 664 00:37:34,520 --> 00:37:38,479 ما تو خونه منتظرت میمونیم 666 00:37:39,080 --> 00:37:40,360 جلوتو نمیگیریم 667 00:37:44,840 --> 00:37:47,000 پس دیگه با بابا دعوا نمیکنی 668 00:37:52,479 --> 00:37:53,000 شیائوشیائو 669 00:37:56,639 --> 00:37:57,280 کیه ؟ 670 00:37:57,679 --> 00:37:58,199 مامان 671 00:38:01,560 --> 00:38:02,280 تو کی هستی ؟ 672 00:38:05,040 --> 00:38:05,840 تو کی هستی ؟ 673 00:38:07,800 --> 00:38:08,719 تو کی هستی ؟ 674 00:38:10,360 --> 00:38:11,000 مامان 675 00:38:14,320 --> 00:38:15,879 خیلی آشنا به نظر میرسی 676 00:38:17,159 --> 00:38:18,879 قبلا اومدی خونمون غذا بخوری ؟ 677 00:38:20,479 --> 00:38:22,280 هم کلاسی شیائوچنی ؟ 678 00:38:22,600 --> 00:38:23,199 آره آره 679 00:38:23,199 --> 00:38:23,520 مامان 680 00:38:23,520 --> 00:38:24,520 اون همکلاسیمه 681 00:38:24,520 --> 00:38:25,439 یادت میاد ؟ 682 00:38:26,280 --> 00:38:26,879 هنوز منو یادتونه ؟ 683 00:38:26,879 --> 00:38:27,760 زود نرو 684 00:38:27,879 --> 00:38:29,239 بیا باهم شام بخوریم 685 00:38:29,560 --> 00:38:30,360 بیا باهم شام بخوریم 686 00:38:30,360 --> 00:38:31,239 آره بیا باهم شام بخوریم 687 00:38:31,239 --> 00:38:31,879 نرو 688 00:38:31,879 --> 00:38:32,879 باشه خاله فنگ 689 00:38:32,879 --> 00:38:33,479 مامان 690 00:38:33,639 --> 00:38:35,800 اون برامون ماهی خریده 691 00:38:36,479 --> 00:38:38,159 مگه نگفته بودی که دلت ماهی میخواد ؟ 692 00:38:40,479 --> 00:38:41,479 بیا امتحانش کن 693 00:38:42,360 --> 00:38:43,239 دهنتو باز کن 694 00:38:46,879 --> 00:38:47,639 چطوره ؟ 695 00:38:49,159 --> 00:38:50,159 خوشمزست ؟ 696 00:38:51,679 --> 00:38:52,520 یه تیکه دیگه هم بخور 697 00:38:54,879 --> 00:38:55,639 لائو یان 698 00:38:58,560 --> 00:39:00,320 این ماهی تازه نیست 699 00:39:01,879 --> 00:39:02,520 لائو یان 700 00:39:05,360 --> 00:39:06,040 لائو یان 701 00:39:07,000 --> 00:39:07,719 مامان 702 00:39:08,320 --> 00:39:08,679 لائو یان 703 00:39:08,679 --> 00:39:09,600 مامان ، بابا اینجا نیست 704 00:39:10,320 --> 00:39:11,000 مامان ، بابا اینجا نیست 705 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 رفته سفر کاری 706 00:39:12,199 --> 00:39:13,479 نه نرفته 707 00:39:13,639 --> 00:39:14,760 چرا رفته 708 00:39:14,760 --> 00:39:16,159 اون نرفته سفر کاری 709 00:39:16,560 --> 00:39:17,520 الان بهش زنگ میزنم تا بهت ثابت بشه 710 00:39:18,600 --> 00:39:19,199 زود زنگ بزن 711 00:39:19,800 --> 00:39:21,360 داری بهم دروغ میگی 713 00:39:21,840 --> 00:39:22,719 دروغ نمیگم 714 00:39:23,360 --> 00:39:25,760 همتون دارین بهم دروغ میگین 715 00:39:27,479 --> 00:39:27,879 مامان 716 00:39:27,879 --> 00:39:28,879 ما بهت دروغ نمیگیم 717 00:39:29,120 --> 00:39:30,159 اون سفر کاری نرفته 718 00:39:30,879 --> 00:39:33,000 اون مرده 719 00:39:37,360 --> 00:39:38,280 خون 720 00:39:39,159 --> 00:39:39,879 الان برات دستمال میارم 721 00:39:39,879 --> 00:39:41,040 خون 722 00:39:42,479 --> 00:39:43,360 خون 723 00:39:43,879 --> 00:39:44,679 خون 724 00:39:48,520 --> 00:39:49,360 خون 725 00:39:59,520 --> 00:40:01,639 خون 726 00:41:40,879 --> 00:41:41,760 تحمل کن 727 00:41:42,360 --> 00:41:43,520 به زودی میرسیم بیمارستان 728 00:41:45,159 --> 00:41:45,879 تحمل کن 729 00:41:47,479 --> 00:41:49,159 سریع تر برو 730 00:41:49,679 --> 00:41:50,679 سریع تر 731 00:41:51,479 --> 00:41:52,280 پسر 732 00:41:53,320 --> 00:41:54,679 خیلی نترس 733 00:41:55,479 --> 00:41:57,199 تقصیر تو نیست 735 00:41:58,719 --> 00:41:59,520 نترس 736 00:42:01,159 --> 00:42:01,800 بعدا 737 00:42:03,280 --> 00:42:05,000 به خانوادم زنگ بزن 738 00:42:05,280 --> 00:42:05,840 ..تو 739 00:42:06,639 --> 00:42:07,679 زنم 740 00:42:08,360 --> 00:42:10,360 احتمالا بزنتت 741 00:42:10,360 --> 00:42:11,560 ..اما اون 742 00:42:14,000 --> 00:42:15,679 با وجود اینکه اخلاق خوبی نداره 743 00:42:16,879 --> 00:42:18,879 زن خیلی مهربونیه 744 00:42:20,080 --> 00:42:21,280 اگه زدت 745 00:42:22,679 --> 00:42:24,239 نباید باهاش دعوا کنی 746 00:42:25,679 --> 00:42:26,280 نه نمیکنم 747 00:42:26,639 --> 00:42:28,199 نباید توام بزنیش 748 00:42:29,120 --> 00:42:29,679 نه نمیکنم 749 00:42:31,199 --> 00:42:32,320 نمیتونی بزنیش 750 00:42:33,600 --> 00:42:35,320 من یه دختر دارم 751 00:42:37,080 --> 00:42:38,879 اون آزمون ورودی دانشگاه 752 00:42:40,080 --> 00:42:43,360 نمرات خیلی خوبی آورده 753 00:42:44,520 --> 00:42:45,360 ..اما یهو 754 00:42:47,719 --> 00:42:48,719 ..اما یهو 755 00:42:50,360 --> 00:42:51,360 یه مشکلی تو رشتش پیش اومده 756 00:42:52,040 --> 00:42:53,360 به دفتر آموزش رفتم 757 00:42:55,000 --> 00:42:55,800 از متصدی خواستم کمکم کنه 758 00:42:58,199 --> 00:42:59,879 اما نتونستم درستش کنم 759 00:43:01,639 --> 00:43:02,760 کارم تموم نشده هنوز 760 00:43:09,280 --> 00:43:11,600 به خاطر من مراقبش باش 761 00:43:13,159 --> 00:43:14,600 ..بهش بگو 762 00:43:16,040 --> 00:43:17,199 ..بهش بگو 763 00:43:18,879 --> 00:43:20,879 تو دانشگاه تمام تلاششو بکنه 764 00:43:22,280 --> 00:43:23,479 من همیشه مراقبشم 765 00:43:27,479 --> 00:43:28,159 باشه 766 00:43:29,120 --> 00:43:30,199 باشه یادم میمونه 767 00:43:30,760 --> 00:43:31,320 باشه 768 00:43:31,879 --> 00:43:32,520 باشه 769 00:43:33,520 --> 00:45:59,520 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 51748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.