All language subtitles for The.Memory.About.You.EP39.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
❤Fatemeh❤ : مترجم
2
00:00:20,000 --> 00:01:22,200
KoreFa.ir
دانلود کنید
3
00:01:22,200 --> 00:01:30,840
[ خاطرات تو ]
4
00:01:30,840 --> 00:01:33,639
[ قسمت سی و نهم]
1
00:01:48,760 --> 00:01:49,239
عزیزم
2
00:01:50,839 --> 00:01:51,400
الو
3
00:01:51,919 --> 00:01:52,680
الو
4
00:01:52,680 --> 00:01:53,720
چرا انقدر دیر جواب دادی ؟
5
00:01:54,080 --> 00:01:55,279
شن هو پیشته ؟
6
00:01:56,199 --> 00:01:57,080
آره
7
00:01:57,360 --> 00:02:00,160
بهش بگو که شیائوچن فردا میره آمریکا
10
00:02:00,160 --> 00:02:02,040
بهش بگو کار درست رو انجام بده
11
00:02:02,160 --> 00:02:02,639
..چی
12
00:02:05,040 --> 00:02:05,400
باشه میگم
13
00:02:05,559 --> 00:02:06,400
میبینمت
14
00:02:06,559 --> 00:02:07,400
فعلا
15
00:02:17,119 --> 00:02:17,639
شن هو
16
00:02:18,479 --> 00:02:19,000
میمون
17
00:02:20,800 --> 00:02:21,320
میمون
18
00:02:22,720 --> 00:02:23,199
بلند شو
19
00:02:23,199 --> 00:02:23,759
باید یه چیزی بهت بگم
20
00:02:23,759 --> 00:02:24,279
زود باش
21
00:02:26,720 --> 00:02:27,559
یان شیائوچن
22
00:02:29,720 --> 00:02:30,559
..امممم
23
00:02:31,960 --> 00:02:32,679
چه مرگته ؟
24
00:02:32,880 --> 00:02:33,639
حرف بزن
25
00:02:34,919 --> 00:02:35,919
یان شیائوچن
26
00:02:38,360 --> 00:02:39,559
فردا میره آمریکا
27
00:02:41,000 --> 00:02:42,919
فردا فردا
29
00:02:42,919 --> 00:02:43,600
امروز نه
30
00:02:43,600 --> 00:02:44,639
چرا انقدر عجله داری ؟
31
00:02:45,919 --> 00:02:46,759
بشین
32
00:04:07,160 --> 00:04:07,759
شیائوشیائو
33
00:05:44,340 --> 00:05:48,640
سه سال بعد
33
00:05:50,640 --> 00:05:52,079
تبریک میگم یوشن ، بالاخره جام قهرمانی رو به دست آوردی
34
00:05:52,160 --> 00:05:53,119
هنوز باورم نمیشه
35
00:05:53,119 --> 00:05:53,880
همیشه ول میچرخیدی
36
00:05:53,880 --> 00:05:55,440
اما الان جام قهرمانی رو به دست آوردی
37
00:05:55,440 --> 00:05:56,320
You can eat
38
00:05:56,320 --> 00:05:57,959
دهنتو ببند بخور
39
00:05:57,959 --> 00:05:58,880
جدی میگم
40
00:05:59,079 --> 00:06:00,600
بذار بهت بگم
41
00:06:00,640 --> 00:06:01,600
اگه چند سال به یه کاری بچسبی
42
00:06:01,880 --> 00:06:03,079
میتونی از پسش بربیای . مثل من که
43
00:06:03,519 --> 00:06:04,519
به وی تونگ چسبیدم و به دستش آوردم
44
00:06:06,799 --> 00:06:08,079
حالمونو بهم میزنی
45
00:06:08,079 --> 00:06:09,040
خب که چی ؟
46
00:06:09,040 --> 00:06:12,320
..کی بود که میگفت هیچ احساسی به وی
48
00:06:12,359 --> 00:06:14,519
..وی
49
00:06:14,519 --> 00:06:15,440
به کی ؟
50
00:06:15,519 --> 00:06:18,640
وی...تونگ
51
00:06:18,640 --> 00:06:19,799
از من خوشت نمیومد جائو یوهوان ؟
53
00:06:19,799 --> 00:06:20,920
نه نه ، فقط یه شوخی بود
55
00:06:20,920 --> 00:06:21,959
از من خوشت نمیومد؟
56
00:06:22,119 --> 00:06:22,519
دارن الکی میگن بابا
57
00:06:22,519 --> 00:06:23,519
یادت بمونه
58
00:06:24,000 --> 00:06:25,279
وی تونگ
59
00:06:25,359 --> 00:06:26,160
وی تونگ
60
00:06:27,640 --> 00:06:28,279
وی تونگ
61
00:06:59,119 --> 00:06:59,959
جائو یوهوان
62
00:07:00,359 --> 00:07:01,440
بیا ازدواج کنیم
63
00:07:05,480 --> 00:07:06,359
نپر
64
00:07:06,359 --> 00:07:07,399
میوفتی رو من
65
00:07:09,359 --> 00:07:10,160
همونجا بمون
66
00:07:22,000 --> 00:07:24,399
میخواستم امروز بهت پیشنهاد بدم
68
00:07:26,040 --> 00:07:27,200
غافلگیرم کردی
69
00:07:28,200 --> 00:07:30,799
اولش وقتی که پریدی
71
00:07:30,799 --> 00:07:31,679
فهمیدم که چقدر برای من مهمی
72
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
به هر حال
73
00:07:33,600 --> 00:07:34,640
بدون تو نمیتونم زندگی کنم
74
00:07:35,200 --> 00:07:36,399
باهام ازدواج کن وی تونگ
75
00:07:41,119 --> 00:07:42,079
باید قبول کنم ؟
76
00:07:42,079 --> 00:07:43,440
چرا که نه ؟
77
00:07:45,399 --> 00:07:47,000
تو اول بهم پیشنهاد دادی
78
00:07:48,959 --> 00:07:50,600
اگه من پیشنهاد بدم یعنی توام میتونی ؟
79
00:07:52,000 --> 00:07:52,839
باهام ازدواج کن باشه ؟
80
00:07:52,839 --> 00:07:53,920
باهام ازدواج کن
81
00:07:54,079 --> 00:07:56,000
باهام ازدواج کن
82
00:07:56,760 --> 00:08:05,519
باهاش ازدواج کن ، باهاش ازدواج کن
83
00:08:05,519 --> 00:08:06,119
باشه
84
00:08:19,079 --> 00:08:23,040
ببوسش ، ببوسش
85
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
تا وقتی برسیم خونه بوس نمیکنم
86
00:08:24,040 --> 00:08:25,399
الان
87
00:08:25,399 --> 00:08:26,000
الان بوسش کن
88
00:08:26,000 --> 00:08:28,079
الان بوسش کن
89
00:08:30,320 --> 00:08:30,880
اولیویا
90
00:08:30,880 --> 00:08:31,279
شنیدم که
91
00:08:31,279 --> 00:08:32,960
روی یه پروژه بزرگ دیگه سرمایه گذاری کردی
92
00:08:33,119 --> 00:08:33,960
کارت عالی بود
93
00:08:33,960 --> 00:08:35,200
مرسی توام همینطور
94
00:08:38,320 --> 00:08:38,880
اولیویا
95
00:08:38,880 --> 00:08:40,239
نظرت چیه که باهم شام بخوریم ؟
97
00:08:40,599 --> 00:08:41,039
معذرت میخوام
98
00:08:41,039 --> 00:08:42,159
الان جلسه دارم
99
00:08:42,159 --> 00:08:43,320
بمونه برای دفعه بعد
100
00:08:43,320 --> 00:08:43,840
باشه
101
00:08:44,080 --> 00:08:44,679
میبینمت
102
00:08:48,840 --> 00:08:49,479
اولیویا
103
00:08:50,520 --> 00:08:51,200
اولیویا
104
00:08:52,119 --> 00:08:52,719
سلام
105
00:08:54,320 --> 00:08:55,919
گزارش تحلیل داده هات
106
00:08:55,919 --> 00:08:57,359
واقعا خوب بود
107
00:08:58,039 --> 00:09:00,079
تقریبا بی عیب و نقص بود
107
00:09:00,079 --> 00:09:01,679
پس چرا پذیرفته نشد ؟
109
00:09:02,200 --> 00:09:03,239
این چطوره ؟
110
00:09:04,320 --> 00:09:05,479
بهت یک دقیقه وقت میدم
111
00:09:05,760 --> 00:09:06,320
بهم بگو
112
00:09:06,400 --> 00:09:07,080
چرا فکر میکنی که
113
00:09:07,080 --> 00:09:09,239
این شرکت ارزش سرمایه گذاری داره ؟
114
00:09:12,320 --> 00:09:13,559
به عنوان یک سرمایه گذار
115
00:09:13,840 --> 00:09:16,200
چیزی که نیازه تحلیل کنی
116
00:09:16,200 --> 00:09:17,400
افکار و رفتار
117
00:09:17,400 --> 00:09:18,159
بنیان گذار شرکته
118
00:09:18,159 --> 00:09:19,919
سرمایه گذاری
119
00:09:19,919 --> 00:09:21,359
مکالمه ای بین بنیان گذار شرکت و سرمایه گذاره
120
00:09:21,599 --> 00:09:25,280
باید شخص رو به طور کامل تحلیل و بررسی کنی
121
00:09:25,880 --> 00:09:28,479
و بعد تصمیم بگیری که ارزش سرمایه گذاری رو داره یا نه
123
00:09:29,320 --> 00:09:29,840
دنبالم بیا
124
00:09:29,919 --> 00:09:30,520
باشه
125
00:09:33,760 --> 00:09:35,919
توسعه ی یک شرکت خوب
126
00:09:36,320 --> 00:09:39,320
نیاز به سرمایه گذاری تدریجی
128
00:09:39,320 --> 00:09:42,039
و جلوگیری از عوامل مخاطره آمیز داره
130
00:09:43,799 --> 00:09:44,640
خانوم اولیویا
131
00:09:45,200 --> 00:09:47,359
چیزی هست که متوجه نشدین ؟
132
00:09:50,159 --> 00:09:52,239
با توجه به اطلاعاتی که ارائه کردین
133
00:09:53,599 --> 00:09:55,280
این پروژه خیلی خوبیه
135
00:09:56,960 --> 00:09:59,200
با این حال طرح بهره وری شما
136
00:09:59,200 --> 00:10:03,440
روی بازدهی بالا در کوتاه ترین زمان ممکنه
138
00:10:04,159 --> 00:10:09,080
اما روی پروژه با توسعه بلند مدت فکر نشده
140
00:10:09,799 --> 00:10:11,159
میترسیم که نتونیم به این طرح غیر مسئولانه
141
00:10:11,159 --> 00:10:14,440
اعتماد کنیم
142
00:10:15,119 --> 00:10:15,880
به همین خاطر
143
00:10:16,919 --> 00:10:18,479
واقعا متاسفم ، نمیتونیم روی شرکت شما
144
00:10:19,039 --> 00:10:21,239
سرمایه گذاری کنیم
145
00:10:25,479 --> 00:10:26,559
باورم نمیشه
146
00:10:26,559 --> 00:10:28,599
ارائمون عالی بود
147
00:10:28,599 --> 00:10:29,960
پروژه عالی بود
148
00:10:31,119 --> 00:10:32,880
درک نمیکنم
149
00:10:32,880 --> 00:10:34,039
آره . دقیقا چه اتفاقی افتاد ؟
150
00:10:34,039 --> 00:10:34,919
نمیدونم
151
00:10:35,960 --> 00:10:36,840
خیلی خب
152
00:10:36,840 --> 00:10:37,880
متوجه شدم که اشکال گزارشم کجا بود
153
00:10:38,479 --> 00:10:39,080
خوبه
154
00:10:39,440 --> 00:10:41,119
بهتون دو روز وقت میدم تا اصلاحش کنید
155
00:10:41,200 --> 00:10:41,719
اولیویا
156
00:10:41,719 --> 00:10:42,479
ممنونم
157
00:10:42,840 --> 00:10:44,880
کار کردن با تو باعث افتخارمه
158
00:10:50,039 --> 00:10:50,799
یان شیائوچن
159
00:10:52,440 --> 00:10:53,479
آقای اسمیت
160
00:10:53,479 --> 00:10:54,719
بنیان گذاریه که دو سال پیاپی
161
00:10:54,719 --> 00:10:56,760
جایزه طراح برتر رو برده
162
00:10:57,239 --> 00:10:58,599
و تو الان ردش کردی
163
00:11:00,039 --> 00:11:01,919
فکر میکنم اگه توام جای من بودی
164
00:11:02,239 --> 00:11:04,039
همین تصمیم رو میگرفتی
166
00:11:06,039 --> 00:11:07,080
انگار این مدل پروژه ها
167
00:11:07,359 --> 00:11:09,479
الان برات خیلی کوچیکن
169
00:11:12,000 --> 00:11:15,359
جدیدا چندتا کسب و کار جدید چشممو گرفتن
171
00:11:16,119 --> 00:11:17,919
شاید بتونی توی بررسیشون بهم کمک کنی
173
00:11:18,840 --> 00:11:20,880
داری گولم میزنی که دوباره اضافه کاری کنم ؟
174
00:11:21,119 --> 00:11:23,159
آخر سال بهت دو برابر پاداش میدم
175
00:11:23,840 --> 00:11:24,440
سه برابر
176
00:11:26,080 --> 00:11:26,679
حله
177
00:11:35,880 --> 00:11:38,359
لطفا به آقای اسمیت بگین که سرم خیلی شلوغه
179
00:11:38,760 --> 00:11:40,880
توی یه وقت دیگه باهاشون ملاقات میکنم باشه ؟
181
00:11:42,479 --> 00:11:43,599
باشه باشه
182
00:11:43,599 --> 00:11:44,320
خداحافظ
183
00:11:46,599 --> 00:11:47,719
اطلاعات پروژه رو بررسی کردی ؟
184
00:11:48,760 --> 00:11:49,880
یه نگاه اجمالی انداختم
185
00:11:50,880 --> 00:11:51,919
به نظرت جالب نبود ؟
186
00:11:54,479 --> 00:11:55,119
it's the
187
00:11:55,119 --> 00:11:56,479
سیستم آموزش مجازی خیلی خوبه
188
00:11:58,880 --> 00:11:59,559
توام اینطوری فکر میکنی ؟
189
00:11:59,559 --> 00:12:00,320
البته
190
00:12:01,599 --> 00:12:03,200
منم خیلی از این پروژه خوشم اومده
192
00:12:03,880 --> 00:12:04,840
اون شرکت
193
00:12:04,840 --> 00:12:06,320
حدودا سه سال پیش تاسیس شده
194
00:12:06,599 --> 00:12:07,359
اما
195
00:12:07,359 --> 00:12:08,919
عملکرد خیلی خوبی داشته
196
00:12:09,239 --> 00:12:11,159
شرکت های بزرگ زیادی مشتاقن که روش سرمایه گذاری کنن
197
00:12:11,599 --> 00:12:13,359
اما شنیدم که بنیان گذارش در مورد سرمایه گذارا
198
00:12:13,359 --> 00:12:14,960
خیلی سخت گیره
199
00:12:15,559 --> 00:12:17,599
واسه همین به این فکر کردم که
200
00:12:17,599 --> 00:12:19,960
تو بهترین کسی هستی که میتونی بری و باهاشون مذاکره کنی
202
00:12:24,919 --> 00:12:26,159
یعنی داری میگی که
203
00:12:26,559 --> 00:12:27,440
باید برگردم چین ؟
204
00:12:28,400 --> 00:12:29,119
چیه ؟
205
00:12:29,679 --> 00:12:30,799
سه سال گذشته
206
00:12:31,359 --> 00:12:32,640
هنوز میترسی باهاش روبرو بشی ؟
207
00:12:37,640 --> 00:12:39,159
فقط...هیچ دلیلی
208
00:12:39,760 --> 00:12:40,960
برای برگشتن ندارم
209
00:12:43,760 --> 00:12:44,520
نگران نباش
210
00:12:45,320 --> 00:12:46,640
اگه نمیخوای برگردی
211
00:12:46,919 --> 00:12:48,159
مجبورت نمیکنم
212
00:12:48,159 --> 00:12:50,719
جزئیات بیشتر رو برات میفرستم
214
00:12:50,719 --> 00:12:51,679
بعد از اینکه کامل خوندی
215
00:12:51,960 --> 00:12:53,320
تصمیمتو بگیر . باشه ؟
216
00:12:55,280 --> 00:12:55,799
باشه
217
00:13:54,280 --> 00:13:54,840
سیندی
218
00:13:56,039 --> 00:13:57,880
..برای
219
00:13:57,880 --> 00:13:59,000
برگشتن به چین یه دلیل پیدا کردم
220
00:14:13,559 --> 00:14:14,520
حتما ، مشکلی نیست
221
00:14:15,119 --> 00:14:16,359
جلسه رو برای ساعت سه بعد از ظهر تنظیم کن
222
00:14:17,840 --> 00:14:19,799
یادت باشه گزارش سه ماه آخر رو همراهت بیاری
224
00:14:20,320 --> 00:14:21,200
...و
225
00:14:22,000 --> 00:14:22,719
یه لحظه صبر کن
226
00:14:24,960 --> 00:14:25,719
الو آقای ما
227
00:14:26,000 --> 00:14:26,679
رسیدین ؟
228
00:14:27,840 --> 00:14:28,359
باشه
229
00:14:28,359 --> 00:14:29,200
یه نفرو میفرستم که بیاد دنبالتون
230
00:14:30,159 --> 00:14:30,719
بله
231
00:14:30,719 --> 00:14:31,479
میبینمتون
232
00:14:35,000 --> 00:14:36,679
اطلاعات رو فراموش نکنین
234
00:14:37,039 --> 00:14:39,119
چرا گوش وایسادی ؟
237
00:14:39,919 --> 00:14:41,640
رئیس بهم گفت از آقای چیائو بخوام اینو امضا کنه
238
00:14:42,320 --> 00:14:43,400
اما سرش خیلی شلوغه
239
00:14:43,599 --> 00:14:44,599
میترسم برم داخل
240
00:14:46,359 --> 00:14:46,919
بذارش اونجا
241
00:14:46,919 --> 00:14:47,880
بعدا بهش میدمش
242
00:14:48,440 --> 00:14:49,599
خداروشکر ، مرسی خواهر
243
00:14:51,080 --> 00:14:52,119
کی خواهرته ؟
244
00:14:52,239 --> 00:14:53,159
منو لوسیا صدا کن
245
00:14:53,359 --> 00:14:54,280
لوسیا ، لوسیا
246
00:14:56,159 --> 00:14:57,960
برای آقای چیائو واقعا سخته
247
00:14:58,200 --> 00:15:00,719
آقای چنگ به ندرت میاد شرکت
249
00:15:01,119 --> 00:15:03,119
آقای چیائو مجبوره خیلی کار کنه
251
00:15:03,440 --> 00:15:04,520
به کار خودت برس
252
00:15:04,719 --> 00:15:05,760
چیکار به رئیسا داری ؟
253
00:15:06,520 --> 00:15:07,479
برگرد سرکارت
254
00:15:07,559 --> 00:15:08,239
باشه خواهر
255
00:15:08,440 --> 00:15:09,080
من رفتم
256
00:15:19,159 --> 00:15:19,719
الو ؟
257
00:15:21,000 --> 00:15:23,280
عکسایی که برات فرستادم رو دیدی ؟
259
00:15:23,280 --> 00:15:24,119
کدومش قشنگ تره ؟
260
00:15:24,400 --> 00:15:26,239
الان سرکارم
262
00:15:26,599 --> 00:15:28,239
امشب بهت زنگ میزنم باشه ؟
264
00:15:28,479 --> 00:15:29,320
چی مهم تره ؟
265
00:15:29,320 --> 00:15:30,760
من یا کار ؟
266
00:15:31,320 --> 00:15:32,880
البته که کار
267
00:15:33,039 --> 00:15:33,640
تو اگه کار نکنی هم
268
00:15:33,640 --> 00:15:34,599
جائو یوهوان رو داری که هواتو داشته باشه
269
00:15:34,599 --> 00:15:36,200
من اگه کار نکنم بدبخت میشم
270
00:15:37,919 --> 00:15:39,520
ما تو یه خوابگاه زندگی میکردیم
272
00:15:39,520 --> 00:15:41,039
چرا زندگیمون انقدر باهم فرق داره ؟
273
00:15:41,400 --> 00:15:42,919
درست نیست
274
00:15:43,200 --> 00:15:44,239
شیائوچن به عنوان مدیر سرمایه گذاری
275
00:15:44,559 --> 00:15:46,559
تو آمریکا زندگی میکنه
277
00:15:47,159 --> 00:15:47,840
بعدشم
278
00:15:47,840 --> 00:15:49,119
تو هم ویلیام رو داری
279
00:15:50,080 --> 00:15:51,159
جائو یوهوان زود باش
280
00:15:51,919 --> 00:15:52,559
اومدم
281
00:15:53,000 --> 00:15:53,960
راست میگی
282
00:15:54,559 --> 00:15:55,960
اگه واقعا کارمو از دست بدم
283
00:15:55,960 --> 00:15:57,359
ویلیام رو دارم که مراقبم باشه
284
00:15:59,640 --> 00:16:00,320
قطع نکن
285
00:16:00,640 --> 00:16:04,119
به شیائوچن در مورد عروسیت گفتی ؟
288
00:16:04,119 --> 00:16:05,080
آره
289
00:16:05,080 --> 00:16:06,440
بهش زنگ زدم
290
00:16:06,520 --> 00:16:07,520
اما نتونستم باهاش صحبت کنم و اونم پیامی نداد
291
00:16:08,000 --> 00:16:09,239
فکر کنم جایی بوده
292
00:16:09,440 --> 00:16:10,960
نمیدونم این بار کجا رفته
293
00:16:11,559 --> 00:16:14,880
بهتره که دیگه برگرده کشور خودش
295
00:16:17,559 --> 00:16:18,280
لوسیا
296
00:16:19,479 --> 00:16:20,239
باید برم ، میبینمت
297
00:16:20,239 --> 00:16:20,799
خداحافظ
298
00:16:21,320 --> 00:16:22,520
اولیه قشنگ تر بود
299
00:16:29,599 --> 00:16:30,280
جائو یوهوان
300
00:16:30,960 --> 00:16:32,320
تو یه سگی ؟
301
00:16:32,960 --> 00:16:34,679
میخوای تو عروسی همچین چیزی بپوشی ؟
303
00:16:38,599 --> 00:16:39,119
صبر کن
304
00:16:39,119 --> 00:16:40,520
صبر کن
305
00:16:41,080 --> 00:16:41,719
ممنون
306
00:16:42,840 --> 00:16:45,640
چه عجیب ، چرا اومده سر کار ؟
308
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
کی میدونه ؟
309
00:16:46,640 --> 00:16:48,440
احتمالا زنش از خونه پرتش کرده بیرون
311
00:16:55,520 --> 00:16:56,039
دیرمون شد
312
00:16:56,119 --> 00:16:56,960
ببخشید
313
00:16:56,960 --> 00:16:58,000
دیرمون شد
314
00:16:58,239 --> 00:16:58,840
کارت من کجاست ؟
315
00:17:00,520 --> 00:17:01,200
آقای جائو
316
00:17:01,880 --> 00:17:02,440
ساعت چنده ؟
317
00:17:07,280 --> 00:17:08,199
نه و سی و هفت دقیقست
318
00:17:08,199 --> 00:17:09,199
هفت دقیقه دیر کردی
319
00:17:09,598 --> 00:17:10,318
میدونی برای شرکت
320
00:17:10,319 --> 00:17:11,599
هفت دقیقه چه معنی ای داره ؟
321
00:17:11,959 --> 00:17:12,920
میدونی توی هفت دقیقه
322
00:17:12,920 --> 00:17:14,800
شرکت میتونه چقدر سود کنه ؟
323
00:17:15,640 --> 00:17:16,560
متاسفم آقای جائو
324
00:17:16,560 --> 00:17:17,079
اشتباه کردم
325
00:17:17,079 --> 00:17:18,599
قول میدم که دوباره دیر نکنم
327
00:17:19,800 --> 00:17:20,199
متاسفم
328
00:17:20,199 --> 00:17:20,880
معذرت خواهی نکن
329
00:17:21,319 --> 00:17:23,199
با عذرخواهی اون هفت دقیقه برمیگرده ؟
331
00:17:23,520 --> 00:17:24,239
..بهت هشدار میدم
332
00:17:24,239 --> 00:17:24,800
آقای جائو
333
00:17:27,520 --> 00:17:28,439
آقای شن
334
00:17:29,719 --> 00:17:30,920
قبل از سرزنش کردن بقیه
335
00:17:31,119 --> 00:17:32,199
اول خودت رو اصلاح کن
336
00:17:32,680 --> 00:17:33,359
خیلی دیر کردی
337
00:17:35,000 --> 00:17:35,880
من مثل اون نیستم
338
00:17:35,880 --> 00:17:36,839
هممون اعضای این شرکتیم
339
00:17:36,839 --> 00:17:38,199
فقط موقعیتمون باهم فرق میکنه
340
00:17:38,439 --> 00:17:39,160
پاداش و مجازات
341
00:17:39,160 --> 00:17:40,280
برای هممونه
342
00:17:40,920 --> 00:17:41,839
حتی من و تو
343
00:17:42,920 --> 00:17:43,439
آقای جائو
344
00:17:43,439 --> 00:17:44,160
برای مثال
345
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
این ماه از حقوقت کسر میشه
346
00:17:48,239 --> 00:17:48,959
میبینمتون آقای جائو
347
00:17:51,839 --> 00:17:52,479
ممنون
348
00:17:56,000 --> 00:17:56,719
شن هو
349
00:17:57,719 --> 00:17:59,160
سلام آقای شن -
آقای شن -
350
00:18:09,040 --> 00:18:10,040
آفرین بهت شن هو
351
00:18:10,119 --> 00:18:11,199
آبروی منو بردی
352
00:18:11,959 --> 00:18:12,560
آفرین واقعا
352
00:18:12,660 --> 00:18:25,760
353
00:18:25,760 --> 00:18:27,719
همیشه منو تحت فشار میذاری
355
00:18:28,719 --> 00:18:30,560
امروز پنجشنبست
356
00:18:31,439 --> 00:18:32,920
و تازه اولین روزیه که توی این هفته اومدی سرکار
358
00:18:33,479 --> 00:18:33,959
..من
359
00:18:35,400 --> 00:18:37,359
خب سرم با کارای عروسی شلوغ شده
361
00:18:38,040 --> 00:18:40,040
نمیدونی که با چه زن ترسناکی سر و کار دارم
363
00:18:40,359 --> 00:18:41,760
باورت نمیشه ، دیروز
364
00:18:42,280 --> 00:18:44,000
بیست و دوتا لباس عروس امتحان کرد
365
00:18:44,359 --> 00:18:46,479
تا سه صبح اونجا بودم
366
00:18:46,680 --> 00:18:48,280
انقدر خسته بودم که جلوی چشمام ستاره میزد
367
00:18:48,280 --> 00:18:49,119
میفهمی ؟
368
00:18:49,119 --> 00:18:50,599
ترجیح میدم اضافه کاری کنم
369
00:18:52,880 --> 00:18:55,880
کی زندگیشو با اتومبیل رانی تو خطر انداخت
371
00:18:56,280 --> 00:18:58,160
تا بتونه با وی تونگ ازدواج کنه ؟
373
00:18:58,359 --> 00:18:59,680
تو باهوش تر از منی
374
00:19:00,199 --> 00:19:01,439
تو این سه سال مجرد و راحت بودی
375
00:19:01,680 --> 00:19:03,479
مگه نه ؟
376
00:19:03,959 --> 00:19:04,640
گوش کن
377
00:19:04,839 --> 00:19:07,520
دوباره حماقت نکن که ازدواج کنی
379
00:19:08,280 --> 00:19:09,280
میخوام ازدواج کنم
380
00:19:10,719 --> 00:19:11,680
من که تو این چند سال چیزی ندیدم
381
00:19:12,239 --> 00:19:14,760
چون تو این شرکت چیز خاصی نیست
384
00:19:15,000 --> 00:19:15,800
میدونم که امروز بعد از ظهر
385
00:19:15,800 --> 00:19:17,719
یه سرمایه گذار از آمریکا میاد
387
00:19:18,239 --> 00:19:19,280
واسه همین اومدم
388
00:19:19,760 --> 00:19:20,520
بذار بهت بگم
389
00:19:20,640 --> 00:19:23,199
این حس ششم یه کارآفرینه
391
00:19:23,880 --> 00:19:25,040
اون که مطمئنن میاد
392
00:19:25,160 --> 00:19:25,719
ولی تو چرا امروز اومدی ؟
393
00:19:26,680 --> 00:19:29,640
میخوای با یه همچین قیافه ای ببینیش ؟
395
00:19:30,040 --> 00:19:30,520
..چرا
396
00:19:32,040 --> 00:19:33,880
آمریکایی ها همینطوری معمولی لباس میپوشن
398
00:19:34,160 --> 00:19:36,280
درسته تو رم نیستم ولی مثل رومانی ها رفتار میکنم (آمریکایی نیستم ولی مثلشون رفتار میکنم)
399
00:19:38,719 --> 00:19:39,800
..این یه طراحیِ
400
00:19:40,280 --> 00:19:41,119
باشه عوضش میکنم
401
00:19:41,119 --> 00:19:41,719
صبر کن
402
00:19:43,599 --> 00:19:44,359
این کتاب برای توئه
403
00:19:47,920 --> 00:19:49,239
مرسی بابت هدیه دوست داشتنیت
404
00:19:53,199 --> 00:19:53,719
سلام
405
00:19:53,719 --> 00:19:55,280
شما خانوم یان هستین ؟
406
00:19:55,599 --> 00:19:56,040
شما ؟
407
00:19:56,040 --> 00:19:58,880
از طرف شرکت برای همراهی کردن شما اومدم
410
00:19:58,880 --> 00:20:00,040
اسم من شینگ یائوئه، میتونید منو شینگ صدا کنید
411
00:20:00,239 --> 00:20:01,359
ماشین بیرون پارک شده
412
00:20:01,400 --> 00:20:02,959
میخواین اول برسونمتون هتل ؟
414
00:20:03,520 --> 00:20:04,119
نه
415
00:20:04,119 --> 00:20:05,800
میخوام اول شرکتی که در حال بررسی ایم رو ببینم
417
00:20:05,920 --> 00:20:06,439
باشه
418
00:20:07,760 --> 00:20:08,439
خانوم یان
419
00:20:08,880 --> 00:20:11,040
شنیدم که چند سال شانگهای بودین
421
00:20:12,359 --> 00:20:13,640
من تو شانگهای درس خوندم
422
00:20:14,280 --> 00:20:16,160
یه مدت هم همینجا کار کردم
424
00:20:17,040 --> 00:20:17,920
پس
425
00:20:17,920 --> 00:20:19,520
اینجا مثل خونه ی دوم شماست
427
00:20:23,439 --> 00:20:24,119
آره
428
00:20:25,520 --> 00:20:26,680
اینجا خاطرات زیادی دارم
428
00:20:26,680 --> 00:20:37,880
429
00:20:37,880 --> 00:20:38,439
سلام
430
00:20:38,439 --> 00:20:39,640
با آقای شن قرارملاقات داشتم
431
00:20:39,640 --> 00:20:40,439
بله چند لحظه صبر کنید
432
00:20:43,359 --> 00:20:44,040
آقای شن ، دوتا مهمون
433
00:20:44,119 --> 00:20:45,439
برای دیدن شما اینجا هستن
434
00:20:45,439 --> 00:20:46,000
باشه
435
00:20:46,599 --> 00:20:47,520
دعوتشون کن داخل
436
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
واقعا آفرین میمون
437
00:20:53,160 --> 00:20:54,920
زن سابقتو پیدا کردی و اونوقت بهم نمیگی ؟
439
00:20:54,920 --> 00:20:55,640
چه زن سابقی ؟
440
00:20:56,040 --> 00:20:56,959
سرمایه گذارا دیگه رسیدن
441
00:20:56,959 --> 00:20:58,040
زود باش خودتو جمع و جور کن
442
00:20:58,160 --> 00:20:59,280
چی داری میگی ؟
443
00:20:59,280 --> 00:21:00,640
یان شیائوچن پایینه
444
00:21:05,040 --> 00:21:05,520
کجا ؟
445
00:21:05,520 --> 00:21:06,199
جلوی میز پذیرشه
446
00:21:06,199 --> 00:21:07,680
احمق بازی درنیار
447
00:21:25,119 --> 00:21:25,680
آقای شن
448
00:21:25,959 --> 00:21:26,760
واقعا متاسفم
449
00:21:26,760 --> 00:21:27,719
میدونم که قرارمون بعد از ظهر بود
450
00:21:27,719 --> 00:21:28,479
اما خانوم یان
451
00:21:28,479 --> 00:21:29,479
برای دیدنتون مصمم بودن
452
00:21:32,040 --> 00:21:32,680
یان شیائوچن
453
00:21:33,160 --> 00:21:35,520
اون سرمایه گذار آمریکایی تویی ؟
454
00:21:36,959 --> 00:21:37,520
سلام
455
00:21:37,800 --> 00:21:39,199
من یان شیائوچن از او دی هستم
456
00:21:43,640 --> 00:21:44,520
سلام خانوم یان
457
00:22:03,599 --> 00:22:04,800
دنیای کوچیکیه
458
00:22:04,800 --> 00:22:05,520
چیکار کنیم ؟
459
00:22:05,520 --> 00:22:06,359
قیافشو ببین
460
00:22:06,359 --> 00:22:07,160
فکر نکنم فقط برای کار باشه
461
00:22:21,640 --> 00:22:23,040
خانوم یان ، واقعا دست پر اومدین
462
00:22:23,719 --> 00:22:24,800
سوالی دارین ؟
463
00:22:24,800 --> 00:22:26,800
پرا بهمون نگفتین که در موردش صحبت کنیم ؟
465
00:22:32,439 --> 00:22:34,479
همه چیز به خوبی آماده شده
467
00:22:34,760 --> 00:22:36,000
اما وقتی به طور دقیق بررسی میشه
468
00:22:36,800 --> 00:22:38,160
محتوای خیلی مبهمی داره
469
00:22:39,280 --> 00:22:40,160
راستش
470
00:22:40,760 --> 00:22:44,520
این اطلاعات رو توی یک یا دو روز طبقه بندی کردیم
473
00:22:49,040 --> 00:22:51,479
چقدر بی توجه
475
00:22:51,920 --> 00:22:54,959
انگار آقای شن علاقه ای به همکاریمون ندارن
478
00:22:56,239 --> 00:22:58,599
پس دیگه وقتتونو نمیگیرم
479
00:22:58,959 --> 00:23:00,040
خانوم یان ، لطفا صبر کنین
480
00:23:01,280 --> 00:23:02,959
من به شرکای تجاری احترام میذارم
481
00:23:03,359 --> 00:23:04,040
اما شرکت ما
482
00:23:04,040 --> 00:23:06,359
توی موقعیت حیاتی ایه
484
00:23:07,040 --> 00:23:08,439
تمام کارمندهای ما به خاطر این پروژه
485
00:23:08,439 --> 00:23:11,359
تمام وقت کار میکنن
487
00:23:12,280 --> 00:23:12,880
علاوه بر اون
488
00:23:13,400 --> 00:23:14,520
اطلاعات
489
00:23:15,119 --> 00:23:17,599
به اون خوبی ای که شما میخواین نیستن
491
00:23:18,199 --> 00:23:19,520
قصد فخرفروشی ندارم
492
00:23:20,119 --> 00:23:21,760
شرکت ما کارآفرین های پرانرژی ای رو داره
493
00:23:22,000 --> 00:23:25,800
که هر کدوم رویای خودشونو دنبال میکنن
495
00:23:29,719 --> 00:23:32,520
رویای شما چیه آقای شن ؟
496
00:23:35,400 --> 00:23:36,800
فقط رویای من نیست
497
00:23:37,599 --> 00:23:39,239
این رویای شرکتمونه
498
00:23:41,800 --> 00:23:42,959
یادمه
499
00:23:43,680 --> 00:23:44,959
که هشت سال پیش این اتفاق افتاد
500
00:23:45,680 --> 00:23:47,319
فهمیدم که
501
00:23:48,160 --> 00:23:49,359
تو این دنیا
502
00:23:50,079 --> 00:23:52,560
هیچ چیز منصفانه نیست
504
00:23:53,920 --> 00:23:54,760
بعد از اون
505
00:23:55,520 --> 00:23:56,920
خواستم بستری رو مهیا کنم
506
00:23:57,359 --> 00:23:58,439
که همه بتونن
507
00:23:58,680 --> 00:24:01,280
از منابع تحصیلی به طور یکسان استفاده کنن
509
00:24:02,520 --> 00:24:03,680
علم سرنوشت رو تغییر میده
510
00:24:04,319 --> 00:24:05,280
تو این دنیا
511
00:24:05,520 --> 00:24:06,199
تحصیلات هنوز هم
512
00:24:06,680 --> 00:24:09,319
کلید اصلی برای تغییر سرنوشت هر فردیه
514
00:24:14,800 --> 00:24:17,599
در مورد شکست چی فکر میکنین آقای شن ؟
516
00:24:22,160 --> 00:24:23,359
یک روز بعد از فارغ التحصیلی
517
00:24:24,439 --> 00:24:25,760
تو یه انبار کوچیک
518
00:24:26,239 --> 00:24:27,760
...من ، همکلاسی هام و
519
00:24:31,199 --> 00:24:32,199
مهمونی گرفته بودیم
520
00:24:33,400 --> 00:24:34,719
من گفتمکه
521
00:24:35,760 --> 00:24:37,520
آیندمون دریایی از ستاره هاست
522
00:24:38,199 --> 00:24:38,680
آرزو داشتم که
523
00:24:38,680 --> 00:24:40,239
با تلاش زیاد ، تو شهر خودم
524
00:24:40,959 --> 00:24:42,400
بتونم این دنیا رو تغییر بدم
525
00:24:42,880 --> 00:24:44,640
و دنیا رو تبدیل به جای بهتری بکنم
527
00:24:46,000 --> 00:24:47,040
به قول قدیمی ها
528
00:24:47,839 --> 00:24:48,959
یه کشتی مسافربری
529
00:24:49,520 --> 00:24:50,959
ممکنه به مقصد نرسه
530
00:24:51,560 --> 00:24:52,640
اما میتونه
531
00:24:53,319 --> 00:24:54,199
برای کاپیتان بعدی
532
00:24:54,199 --> 00:24:55,839
رد مهمی رو به جا بذاره
533
00:25:00,920 --> 00:25:01,719
عالی بود
534
00:25:03,959 --> 00:25:05,079
یک رویای عالی رو
535
00:25:05,479 --> 00:25:07,439
نمیشه از سرمایه گذاری قابل اعتماد جدا کرد
536
00:25:08,560 --> 00:25:09,760
در حال حاضر
537
00:25:10,319 --> 00:25:11,920
برنامه ریزی سوددهی شرکت شما
538
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
واضح نیست
539
00:25:14,839 --> 00:25:17,439
حتی دوره های ارائه شده هم رایگان هستن
541
00:25:18,079 --> 00:25:19,520
طبق گزارشات مالی
542
00:25:19,800 --> 00:25:20,680
بازدهی
543
00:25:21,400 --> 00:25:22,439
چندان خوش بینانه نیست
544
00:25:23,280 --> 00:25:24,560
مطمئنم که هیچ تاجری
545
00:25:24,560 --> 00:25:26,359
نمیخواد سرمایش رو توی تجارت از دست بده
546
00:25:27,079 --> 00:25:28,079
با این حال
547
00:25:28,640 --> 00:25:30,520
آقای شن
548
00:25:30,520 --> 00:25:32,680
هنوزم در مورد ایده هاتون مصممین ؟
549
00:25:33,160 --> 00:25:35,040
همین که خانوم یان امروز اینجا اومدن
551
00:25:35,239 --> 00:25:36,119
نشون میده که
552
00:25:36,880 --> 00:25:39,400
شرکتمون تو مسیر درستیه
554
00:25:40,439 --> 00:25:43,680
شرکت ما برای کاهش هزینه های تحصیل
557
00:25:43,680 --> 00:25:45,079
و جذب دریایی ازاستعداد
558
00:25:45,079 --> 00:25:46,280
آموزش و فناوری رو ترکیب کرده
559
00:25:46,479 --> 00:25:47,839
تا توانایی های یادگیری هوش مصنوعی رو ارتقا بده
560
00:25:48,000 --> 00:25:50,319
ما الگوریتم اختصاصی ای رو تشکیل دادیم
562
00:25:50,319 --> 00:25:52,119
که رقابت پذیری شرکت ما بر اساس اون بنا شده
563
00:25:53,920 --> 00:25:55,520
آقای شن ، به این فکر کردین که
564
00:25:56,400 --> 00:25:58,599
اگه در آینده سرمایه گذاری ای صورت نگیره
566
00:25:59,599 --> 00:26:01,760
چطور میخواین شرکتتونو اداره کنین و پیش ببرین ؟
568
00:26:06,119 --> 00:26:08,920
به این راحتی تسلیم نمیشم
570
00:26:09,319 --> 00:26:10,560
معتقدم که
571
00:26:11,280 --> 00:26:12,400
شما برای بودنشون توی صحنه
572
00:26:13,239 --> 00:26:15,079
زمینه رو فراهم میکنین
573
00:26:22,000 --> 00:26:22,599
خانوم یان
574
00:26:22,599 --> 00:26:23,280
لطفا منتظر بمونین
575
00:26:23,280 --> 00:26:24,719
میرم ماشین رو بیارم
576
00:26:24,800 --> 00:26:25,319
باشه
577
00:26:27,479 --> 00:26:28,079
شیائوچن
578
00:26:31,520 --> 00:26:32,920
آقای شن ، سوال دیگه ای دارین ؟
579
00:26:34,079 --> 00:26:34,959
امشب وقت داری ؟
580
00:26:35,199 --> 00:26:36,239
میخوام برای شام دعوتت کنم
581
00:26:38,359 --> 00:26:39,400
کارهایی برای انجام دادن دارم
582
00:26:41,560 --> 00:26:43,239
کی دوباره میای اینجا ؟
584
00:26:45,439 --> 00:26:46,160
پس فردا
585
00:26:46,880 --> 00:26:47,680
فردا
586
00:26:48,079 --> 00:26:49,439
باید به مسائل شخصیم رسیدگی کنم
587
00:26:50,640 --> 00:26:51,800
باشه . منتظر میمونم
588
00:26:52,520 --> 00:26:53,280
خدانگهدار
589
00:27:07,760 --> 00:27:08,719
الو
590
00:27:09,000 --> 00:27:10,160
داری چیکار میکنی ؟
591
00:27:10,160 --> 00:27:11,680
چرا بهم نگفته بودی که برگشتی ؟
593
00:27:12,319 --> 00:27:13,359
اگه جائو یوهوان بهم نمیگفت
594
00:27:13,359 --> 00:27:14,800
نمیدونستم که اومدی شانگهای
595
00:27:16,040 --> 00:27:17,839
با دیدنشون تعجب کردی نه ؟
597
00:27:18,199 --> 00:27:19,839
شن هو خیلی خوب بود
598
00:27:20,280 --> 00:27:22,640
اما جائو یوهوان درست مثل یه روح رفتار میکرد
600
00:27:22,640 --> 00:27:24,439
جای تعجبی نداره
601
00:27:24,719 --> 00:27:26,520
حتی با اینکه مدت زیادیه که با منه
603
00:27:26,520 --> 00:27:28,400
اما انگار بازم هیچ تغییری نکرده
604
00:27:28,520 --> 00:27:30,280
تو بزرگ ترین تغییرشی
606
00:27:31,239 --> 00:27:32,839
شنیدم پریدی و بهش پیشنهاد ازدواج دادی
607
00:27:32,839 --> 00:27:34,439
اون دیگه چی بود ؟
608
00:27:34,760 --> 00:27:35,959
لحظه عجیبی بود
609
00:27:35,959 --> 00:27:36,760
بامزه بود
610
00:27:39,640 --> 00:27:40,599
خیلی خب
611
00:27:40,599 --> 00:27:41,760
اگه وقت داشتی بیا هتل پیشم
612
00:27:42,079 --> 00:27:43,239
برات یه شراب خوب میگیرم
613
00:27:43,359 --> 00:27:44,520
منتظر بودم دعوتم کنی
614
00:27:44,520 --> 00:27:45,199
همونجا بمون که اومدم
615
00:27:49,079 --> 00:27:49,640
کجا میری ؟
616
00:27:50,160 --> 00:27:50,959
به تو ربطی نداره
617
00:27:59,000 --> 00:27:59,839
بیا
618
00:28:00,079 --> 00:28:04,000
این برای خواهریه که تقریبا داره ازدواج میکنه
621
00:28:04,199 --> 00:28:05,119
به سلامتی
622
00:28:05,280 --> 00:28:05,880
برو بالا
623
00:28:11,920 --> 00:28:13,599
تدارکات چطور پیش میره ؟
625
00:28:14,359 --> 00:28:15,160
فراموشش کن
626
00:28:15,160 --> 00:28:16,760
خیلی خسته ام
627
00:28:17,640 --> 00:28:19,680
سلیقه جائو یوهوان خیلی عجیبه
629
00:28:19,760 --> 00:28:21,160
نمیتونی تصورشو بکنی
630
00:28:22,439 --> 00:28:23,880
فکر میکنم
631
00:28:23,880 --> 00:28:26,719
من بهترین انتخابیم که تو طول زندگیش انجام داده
633
00:28:27,640 --> 00:28:28,599
خدای من
634
00:28:28,599 --> 00:28:31,680
عجب خودشیفتگی شدیدی
637
00:28:34,119 --> 00:28:35,880
واقعا نمیتونم عروسی رو تحمل کنم
638
00:28:37,199 --> 00:28:38,040
فقط یه مراسمه
639
00:28:38,040 --> 00:28:38,839
اما کلی کار داره
640
00:28:38,839 --> 00:28:40,119
کلی هزینه داره
641
00:28:40,439 --> 00:28:41,640
اما وقتی خوشحالی مامانمو دیدم
642
00:28:41,640 --> 00:28:43,079
تسلیم شدم
643
00:28:44,119 --> 00:28:44,800
بیخیال
644
00:28:47,359 --> 00:28:49,280
هنوز مامانتو ندیدی ؟
646
00:28:51,439 --> 00:28:52,839
اصلا وقت نکردم
647
00:28:53,760 --> 00:28:54,560
نگران نباش
648
00:28:54,839 --> 00:28:56,319
آخرین باری که دیدمش
649
00:28:56,319 --> 00:28:57,760
چیزی رو به خاطر نمیاورد
650
00:28:58,479 --> 00:28:59,640
اما خیلی خوب به نظر میرسید
651
00:29:01,239 --> 00:29:04,199
مرسی که تو این سال ها
653
00:29:04,760 --> 00:29:06,280
مراقب مامانم بودی
654
00:29:07,040 --> 00:29:07,520
مرسی
655
00:29:08,599 --> 00:29:10,160
نیاز نیست ازم تشکر کنی
656
00:29:10,760 --> 00:29:12,560
به سلامتی آخرین روزای مجردیم
657
00:29:17,680 --> 00:29:18,400
دوتا دیگه
658
00:29:20,400 --> 00:29:21,199
آروم تر
659
00:29:22,359 --> 00:29:23,280
وقتی نمیتونی
660
00:29:23,640 --> 00:29:24,719
انقدر نخور ، مست میکنی
661
00:29:24,959 --> 00:29:27,160
یادت میاد آخرین بار انقدر مست کرده بودی
663
00:29:27,520 --> 00:29:29,520
که توی تاکسی بالا آوردی ؟ مجبور شدم پول نظافتشو بدم
664
00:29:29,680 --> 00:29:31,000
این بارم مجبورت میکنم پولشو بدی
665
00:29:31,000 --> 00:29:32,160
دوتا دیگه ، زود باش
666
00:29:35,319 --> 00:29:36,079
اسمشو گذاشتم
667
00:29:36,959 --> 00:29:37,839
زندگی مجردی
668
00:29:39,239 --> 00:29:40,280
مال من چی ؟
669
00:29:41,439 --> 00:29:42,800
..اسم شراب تو
670
00:29:44,959 --> 00:29:45,680
تجدید دیدار
671
00:29:46,280 --> 00:29:46,959
عالیه
672
00:29:48,119 --> 00:29:48,640
بیا
673
00:29:48,959 --> 00:29:49,719
به سلامتی
674
00:29:50,319 --> 00:29:50,839
بیا
675
00:29:50,839 --> 00:29:51,599
آروم بخور
676
00:29:52,560 --> 00:29:53,319
میدونی
677
00:29:54,479 --> 00:29:56,479
شن هو تو سه سال گذشته خیلی دنبالت گشت
679
00:29:58,239 --> 00:29:59,119
قسم میخورم که
680
00:29:59,239 --> 00:30:00,599
تمام این مدت دهنم قرص بود
681
00:30:00,599 --> 00:30:01,800
و بهش چیزی نگفتم
682
00:30:01,800 --> 00:30:03,359
حتی به جائو یوهوان هم چیزی نگفتم
683
00:30:04,479 --> 00:30:05,439
.. اما تو
684
00:30:05,719 --> 00:30:07,800
به دیدنش رفتی
686
00:30:09,439 --> 00:30:11,319
به خاطر کار بود
687
00:30:14,760 --> 00:30:15,839
به نظرت این دست تقدیر نبود که
688
00:30:15,839 --> 00:30:17,280
به خاطر این پروژه
689
00:30:19,079 --> 00:30:20,839
دوباره همدیگرو ببینین ؟
690
00:30:22,719 --> 00:30:24,359
شن هو
691
00:30:25,160 --> 00:30:26,119
خیلی فرق کرده
692
00:30:31,040 --> 00:30:32,520
هممون خیلی فرق کردیم
693
00:30:35,359 --> 00:30:36,880
راستی ، بهم نگفتی
694
00:30:38,400 --> 00:30:39,199
امروز بعد از دیدن زن سابقت
695
00:30:39,199 --> 00:30:39,959
چه احساسی داشتی ؟
696
00:30:42,000 --> 00:30:42,719
نخند
697
00:30:42,839 --> 00:30:44,239
امروز تمام مدت به شیائوچن خیره شده بودی
699
00:30:44,239 --> 00:30:45,800
میدونستی ؟
700
00:30:45,880 --> 00:30:46,719
چشمات مثل پروژکتور برق میزد
701
00:30:49,000 --> 00:30:49,800
اما
702
00:30:49,800 --> 00:30:51,920
سخنرانی امروزت فوق العاده بود
704
00:30:52,239 --> 00:30:53,359
حدس میزنم شیائوچن پشیمون شده که
705
00:30:53,520 --> 00:30:54,520
باهات بهم زده
706
00:30:56,319 --> 00:30:57,479
اون خیلی تغییر کرده
707
00:30:57,760 --> 00:30:58,800
آره تغییر کرده
708
00:30:59,280 --> 00:31:00,719
الان ترسناک تر از قبله
709
00:31:01,319 --> 00:31:02,400
امروز وقتی که نشسته بود
710
00:31:02,880 --> 00:31:03,959
صورت سردشو دیدی ؟
711
00:31:06,760 --> 00:31:08,040
فکر میکنی
712
00:31:09,239 --> 00:31:11,160
به بهانه ی همکاری باهامون
713
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
اومده ازت انتقام بگیره ؟
715
00:31:15,119 --> 00:31:17,280
برخلاف چیزی که تو میگی
717
00:31:17,680 --> 00:31:18,800
اون درست رو از غلط تشخیص میده
718
00:31:19,040 --> 00:31:20,959
میدونست که شرکت مال ماست
719
00:31:21,199 --> 00:31:22,640
اما خواست که این کار رو انجام بده
720
00:31:23,239 --> 00:31:25,400
این چیزی رو بهت ثابت نمیکنه ؟
722
00:31:25,400 --> 00:31:26,079
آره
723
00:31:26,160 --> 00:31:27,280
شرکتمون عالیه
724
00:31:27,280 --> 00:31:28,280
همه میخوان روش سرمایه گذاری کنن
725
00:31:29,199 --> 00:31:32,239
امروز در مورد شرکتمون اصلا خوب صحبت نکرد
728
00:31:32,800 --> 00:31:33,640
فقط ازمون میخواست که
729
00:31:33,640 --> 00:31:34,800
شرکتمونو بهشون ارزون بفروشیم
730
00:31:37,479 --> 00:31:38,640
تو خوب نمیشناسیش
731
00:31:39,719 --> 00:31:42,040
این ها روش های مذاکرست
733
00:31:43,239 --> 00:31:44,280
به نظرم
734
00:31:45,040 --> 00:31:46,640
امروز داشت منو امتحان میکرد
735
00:31:50,199 --> 00:31:50,760
شن هو
736
00:31:51,920 --> 00:31:53,959
من بزرگ نشدم یا تو ؟
738
00:31:55,040 --> 00:31:55,880
سه سال گذشته
739
00:31:56,319 --> 00:31:58,199
تو این سه سال میلیون ها بار بهش پیام دادی و زنگ زدی
741
00:31:58,199 --> 00:31:59,160
حتی برات یه دونه فحشم فرستاد ؟
742
00:31:59,479 --> 00:32:00,880
چرا هنوز داری خودتو گول میزنی ؟
744
00:32:01,560 --> 00:32:02,280
بهم زل نزن
745
00:32:02,280 --> 00:32:03,640
داری خودتو گول میزنی
746
00:32:04,079 --> 00:32:05,839
من نمیتونم مثل تو
748
00:32:05,839 --> 00:32:08,160
خودمو گول بزنم ، میفهمی ؟
750
00:32:13,719 --> 00:32:14,680
میخوای چیکار کنی ؟
751
00:32:16,640 --> 00:32:17,520
میخوای برگرده پیشت ؟
752
00:32:22,680 --> 00:32:25,719
اون خیلی آسیب دیده بود
754
00:32:26,959 --> 00:32:28,000
نمیتونستم هیچ کاری انجام بدم
755
00:32:29,640 --> 00:32:30,560
اما الان
756
00:32:31,599 --> 00:32:33,000
حالا که دوباره برگشته
757
00:32:34,239 --> 00:32:36,880
فکر میکنم همه چیز خیلی متفاوت تر از قبله
759
00:32:42,359 --> 00:32:43,640
اخیرا
760
00:32:43,640 --> 00:32:44,680
به خاطر دزدی ادبی
761
00:32:44,680 --> 00:32:46,000
یکی از طراحان شن سی
762
00:32:46,400 --> 00:32:48,040
شرکت سرمایه گذاری هواجینگ ، که دو بار در شن سی سرمایه گذاری کرده بود
763
00:32:48,040 --> 00:32:50,359
به طور رسمی اعلام کرد که سرمایه گذاری خود را از شن سی برمیدارد
764
00:32:50,680 --> 00:32:53,079
به همین خاطر ، شن سی دچار بحران مالی جدی شده است
766
00:32:53,400 --> 00:32:55,119
..خبر بعدی
768
00:32:56,079 --> 00:32:58,680
..طبق آخرین آمار ، هشت درصد از
770
00:33:08,439 --> 00:33:09,199
الو سیندی
771
00:33:11,439 --> 00:33:12,680
میشه بهم یه لطف بکنی ؟
772
00:33:26,680 --> 00:33:27,760
یکم سردمه
773
00:33:36,000 --> 00:33:36,640
بیشتر لباس بپوش
774
00:33:47,119 --> 00:33:47,839
چی شده ؟
775
00:33:48,599 --> 00:33:50,160
خوب نمیتونی صحبت کنی نه ؟
776
00:33:50,760 --> 00:33:52,439
بیشتر لباس بپوش ؟
777
00:33:52,959 --> 00:33:55,000
کل دنیارو با یه بیکینی داری میچرخی
779
00:33:55,000 --> 00:33:55,800
معلومه که سردت میشه
780
00:33:56,119 --> 00:33:57,160
درسته
781
00:33:58,520 --> 00:34:01,280
چطوره الان بلیط بخری
782
00:34:01,280 --> 00:34:02,800
و برام یکم لباس بیاری ؟
783
00:34:03,520 --> 00:34:04,839
آدرس هتل رو برام بفرست
784
00:34:05,119 --> 00:34:05,880
برات لباس میخرم میفرستم
785
00:34:07,160 --> 00:34:08,000
رفیق
786
00:34:09,199 --> 00:34:10,600
حرف منو متوجه نمیشی نه ؟
787
00:34:11,159 --> 00:34:13,080
بارها دعوتت کردم ولی نیومدی
789
00:34:13,159 --> 00:34:14,199
صبر کن ببینم
790
00:34:14,199 --> 00:34:17,360
مگه خودت نگفتی که نمیخوای منو ببینی ؟
793
00:34:17,600 --> 00:34:19,000
بهت قول داده بودم
794
00:34:24,560 --> 00:34:25,679
شوخی کردم
795
00:34:25,958 --> 00:34:27,198
تقصیر چنگ جی یوانه
796
00:34:27,280 --> 00:34:28,639
همه کارا رو انداخته گردن من
798
00:34:28,639 --> 00:34:29,560
خودشم غیب شده
799
00:34:30,040 --> 00:34:30,879
میخوام بیام
800
00:34:30,879 --> 00:34:31,959
اما نمیتونم
801
00:34:32,840 --> 00:34:35,199
شاید فکر میکنه که
803
00:34:35,199 --> 00:34:36,560
شرکتش اونقدرا هم مهم نیست
804
00:34:37,478 --> 00:34:38,079
راستی
805
00:34:38,239 --> 00:34:39,360
یان شیائوچن برگشته چین
806
00:34:39,760 --> 00:34:40,439
کی ؟
807
00:34:41,520 --> 00:34:42,560
خیلی وقت نیست
808
00:34:42,719 --> 00:34:44,398
نمیدونم کدومشون اول همدیگرو میبینن
810
00:34:44,760 --> 00:34:46,120
..اما اگه ببینن
811
00:34:55,120 --> 00:34:56,159
دوباره اومدی چنگ
812
00:34:56,159 --> 00:34:56,679
آره خواهر لی
813
00:34:56,679 --> 00:34:57,239
اومدم
814
00:35:50,239 --> 00:35:51,800
جائو خوش شانس
816
00:35:51,959 --> 00:35:53,360
نمیتونم باهات رقابت کنم
817
00:35:53,479 --> 00:35:54,120
بیا
818
00:35:55,639 --> 00:35:56,600
ببخشید لیو
819
00:35:57,080 --> 00:35:58,040
میوه خریدی /
820
00:35:58,280 --> 00:35:59,000
تازست ؟
821
00:35:59,280 --> 00:36:00,800
اگه نبود میخریدم ؟
822
00:36:01,239 --> 00:36:01,600
..چی
823
00:36:01,600 --> 00:36:02,439
فکر میکنی احمقم ؟
824
00:36:03,919 --> 00:36:04,760
اشتباه برداشت کردی
825
00:36:04,760 --> 00:36:06,040
منظوری نداشت
826
00:36:06,080 --> 00:36:07,239
پس چه منظوری داشت ؟
827
00:36:07,399 --> 00:36:08,080
اشتباه متوجه شدی
828
00:36:08,080 --> 00:36:09,560
فکر کردی منظورشو متوجه نمیشم ؟
829
00:36:10,120 --> 00:36:11,159
از اینکه برای یه زن پیر تنها قلدری کنی
830
00:36:11,159 --> 00:36:13,679
احساس خوبی بهت دست میده ؟
832
00:36:13,679 --> 00:36:14,120
نه نه
833
00:36:14,520 --> 00:36:15,280
..چرا تو
834
00:36:15,280 --> 00:36:16,280
کی قلدری کرده ؟
835
00:36:16,280 --> 00:36:17,600
چطور میتونی اینو بگی ؟
836
00:36:17,600 --> 00:36:18,399
..اخلاقت واقعا
837
00:36:18,399 --> 00:36:19,639
میخوای چی جوابتو بدم ؟
838
00:36:19,959 --> 00:36:20,760
اون با همه بدرفتار میکنه
839
00:36:20,959 --> 00:36:22,399
اصلا درست نیست
840
00:36:22,800 --> 00:36:24,360
همیشه با دخترشم بد رفتار میکرد
842
00:36:24,360 --> 00:36:25,560
کدوم مادری اینطوریه ؟
843
00:36:25,719 --> 00:36:26,040
درسته
844
00:36:26,199 --> 00:36:29,800
حتما برای شیائوچن خیلی سخته که خارج از کشور کار کنه
847
00:36:30,040 --> 00:36:31,520
هر ماه برای مادرش پول میفرسته
849
00:36:31,520 --> 00:36:32,560
به چی فکر میکنه ؟
850
00:36:32,760 --> 00:36:33,439
پارسال
851
00:36:33,520 --> 00:36:36,040
دخترش اومد ببینتش
853
00:36:36,199 --> 00:36:37,639
نذاشت بیاد تو خونه
854
00:36:37,639 --> 00:36:38,800
پرتش کرد بیرون
855
00:36:38,800 --> 00:36:40,520
پشت سرم صحبت نکن
856
00:36:40,520 --> 00:36:42,199
چرا جلوی خودم حرف نمیزنی ؟
857
00:36:42,520 --> 00:36:43,000
..اما
858
00:36:44,120 --> 00:36:44,399
..من
859
00:36:44,399 --> 00:36:45,560
سرگرم کنندست ؟
860
00:36:46,280 --> 00:36:47,159
فقط نگرانتیم
861
00:36:47,159 --> 00:36:48,280
این چطور نگرانی ایه ؟
862
00:36:49,760 --> 00:36:50,800
وایسا
863
00:36:51,080 --> 00:36:52,120
فرار نکن -
جلوشو بگیر-
865
00:36:55,280 --> 00:36:55,800
مامان
866
00:36:56,120 --> 00:36:56,800
حالت خوبه ؟
867
00:36:58,560 --> 00:36:59,199
تو کی هستی ؟
868
00:37:01,679 --> 00:37:02,199
گمشو
869
00:37:02,800 --> 00:37:03,479
برو اونور
870
00:37:03,800 --> 00:37:04,760
قاتل
871
00:37:05,239 --> 00:37:06,080
..اون
872
00:37:06,280 --> 00:37:09,000
این همون قاتلیه که شوهرمو کشته
875
00:37:09,000 --> 00:37:09,639
اونه ؟
876
00:37:09,639 --> 00:37:10,159
گمشو
877
00:37:10,719 --> 00:37:12,280
بی رحم
878
00:37:12,760 --> 00:37:13,600
گمشو
879
00:37:13,600 --> 00:37:14,159
برو
880
00:37:14,760 --> 00:37:15,959
گمشو
881
00:37:16,439 --> 00:37:18,439
دست کثیفتو به میوه هام نزن
882
00:37:18,439 --> 00:37:18,959
گمشو
883
00:37:21,760 --> 00:37:22,399
گمشو
884
00:37:22,399 --> 00:37:23,280
صدامو نمیشنوی ؟ گمشو
885
00:37:25,280 --> 00:37:26,199
زود برو
886
00:37:26,280 --> 00:37:26,719
گمشو
887
00:37:27,280 --> 00:37:28,159
برو
888
00:37:34,800 --> 00:37:35,280
لیو
889
00:37:35,639 --> 00:37:36,800
خوبی ؟
890
00:37:37,280 --> 00:37:38,280
حالت خوبه ؟
891
00:37:39,280 --> 00:37:40,280
..لیو
892
00:37:41,159 --> 00:37:42,439
ولش کن
893
00:37:46,479 --> 00:37:46,959
ولش کن
894
00:37:46,959 --> 00:37:47,919
ولش کن
895
00:37:51,800 --> 00:37:52,760
باید بریم
896
00:37:53,040 --> 00:37:54,000
زود باش
897
00:37:57,919 --> 00:37:58,639
بریم
898
00:38:27,639 --> 00:38:28,679
حواست به صورتم باشه
899
00:38:29,439 --> 00:38:30,439
مراقب باش
900
00:38:30,439 --> 00:38:31,280
مراقب باش عزیزم
901
00:38:32,439 --> 00:38:33,280
سال نو مبارک
902
00:38:33,919 --> 00:38:36,639
سال نو مبارک
903
00:38:37,800 --> 00:38:38,560
مراقب باش
904
00:38:38,639 --> 00:38:39,560
مراقب باش
905
00:39:11,280 --> 00:39:13,000
خاله فنگ دیگه اینجا زندگی نمیکنه
906
00:39:13,639 --> 00:39:14,479
جا به جا شده
907
00:39:22,479 --> 00:39:23,199
خانوم کوچولو
908
00:39:23,639 --> 00:39:25,959
میدونی خاله فنگ کجا رفته ؟
910
00:39:27,040 --> 00:39:27,719
دودو بیا
911
00:39:28,439 --> 00:39:28,959
بیا
912
00:39:29,439 --> 00:39:30,520
صدامو شنیدی ؟ بیا دیگه
913
00:39:38,120 --> 00:39:39,000
..اون
914
00:39:39,479 --> 00:39:40,280
اونه
915
00:39:40,280 --> 00:39:40,679
خودشه
916
00:39:40,679 --> 00:39:41,479
همونیه که یان رو کشته
917
00:39:41,479 --> 00:39:43,280
چطور جرئت کرده که دوباره بیاد اینجا ؟
919
00:39:43,280 --> 00:39:43,919
آره واقعا
920
00:39:43,919 --> 00:39:44,560
بریم
921
00:39:44,560 --> 00:39:45,280
همسایه ها
922
00:39:46,520 --> 00:39:47,560
میخوام بدونم
923
00:39:48,399 --> 00:39:50,280
شما میدونید که خاله فنگ کجا رفته ؟
925
00:39:50,719 --> 00:39:51,719
نمیدونیم
926
00:39:51,719 --> 00:39:52,280
نمیدونیم از ما نپرس
927
00:39:52,280 --> 00:39:52,800
بریم
928
00:39:52,800 --> 00:39:53,280
بریم خونه
929
00:39:53,439 --> 00:39:54,040
بریم
930
00:39:54,159 --> 00:39:54,800
برو خونه
931
00:40:13,919 --> 00:40:14,760
داری چیکار میکنی ؟
932
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
چرا در خونه ی منو میزنی ؟
933
00:40:22,479 --> 00:40:24,639
ببخشید مزاحمتون شدم
935
00:40:25,800 --> 00:40:26,679
میخوام بدونم که
936
00:40:27,800 --> 00:40:29,280
خواهر فنگ کجا رفته
937
00:40:29,520 --> 00:40:30,879
گفتم نمیدونم
938
00:40:30,879 --> 00:40:31,520
نمیدونم
939
00:40:31,520 --> 00:40:32,760
نمیدونم ، نمیدونم
940
00:40:33,080 --> 00:40:33,959
دارم بهت هشدار میدم
941
00:40:33,959 --> 00:40:35,719
اگه دوباره در خونمو بزنی
943
00:40:35,800 --> 00:40:36,719
زنگ میزنم به پلیس
944
00:40:38,639 --> 00:40:39,159
مرد بد
945
00:40:39,159 --> 00:40:40,159
از اینجا برو
946
00:40:40,159 --> 00:40:41,199
گمشو
947
00:40:41,199 --> 00:40:42,159
بینگ ! بینگ
948
00:40:42,439 --> 00:40:42,800
گمشو
949
00:40:42,800 --> 00:40:43,280
بینگ
950
00:40:43,439 --> 00:40:44,040
برو
951
00:41:05,399 --> 00:41:08,280
خواهر فنگ رفته خانه ی سالمندان
953
00:41:13,479 --> 00:41:14,280
چه اتفاقی براش افتاده ؟
954
00:41:15,080 --> 00:41:16,120
مریض شده
955
00:41:16,800 --> 00:41:17,520
..ال
956
00:41:18,919 --> 00:41:19,760
ال...یه همچین چیزی
957
00:41:20,159 --> 00:41:21,000
یادم نمیاد
958
00:41:21,719 --> 00:41:23,399
نمیتونه چیزی رو به خاطر بیاره
959
00:41:24,040 --> 00:41:26,239
میدونید کدوم خانه ی سالمندان رفته ؟
961
00:41:26,919 --> 00:41:28,280
احتمالا نمیخواد ببینتت
962
00:41:29,560 --> 00:41:31,000
میخوام مطمئن بشم که حالش خوبه
963
00:41:32,280 --> 00:41:33,199
خواهش میکنم
964
00:41:39,719 --> 00:41:40,520
تو سوجوئه
965
00:41:41,800 --> 00:41:43,520
خانه سالمندان یانگ شان تو سوجو
966
00:41:46,560 --> 00:41:47,199
متوجه شدم
967
00:41:48,479 --> 00:41:49,280
ممنونم
968
00:41:56,320 --> 00:41:57,639
ناراحت کنندست
969
00:41:57,839 --> 00:44:06,639
ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا
KoreFa.ir
❤Fatemeh❤ : مترجم
62368