All language subtitles for The.Memory.About.You.EP39.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 2 00:00:20,000 --> 00:01:22,200 KoreFa.ir دانلود کنید 3 00:01:22,200 --> 00:01:30,840 [ خاطرات تو ] 4 00:01:30,840 --> 00:01:33,639 [ قسمت سی و نهم] 1 00:01:48,760 --> 00:01:49,239 عزیزم 2 00:01:50,839 --> 00:01:51,400 الو 3 00:01:51,919 --> 00:01:52,680 الو 4 00:01:52,680 --> 00:01:53,720 چرا انقدر دیر جواب دادی ؟ 5 00:01:54,080 --> 00:01:55,279 شن هو پیشته ؟ 6 00:01:56,199 --> 00:01:57,080 آره 7 00:01:57,360 --> 00:02:00,160 بهش بگو که شیائوچن فردا میره آمریکا 10 00:02:00,160 --> 00:02:02,040 بهش بگو کار درست رو انجام بده 11 00:02:02,160 --> 00:02:02,639 ..چی 12 00:02:05,040 --> 00:02:05,400 باشه میگم 13 00:02:05,559 --> 00:02:06,400 میبینمت 14 00:02:06,559 --> 00:02:07,400 فعلا 15 00:02:17,119 --> 00:02:17,639 شن هو 16 00:02:18,479 --> 00:02:19,000 میمون 17 00:02:20,800 --> 00:02:21,320 میمون 18 00:02:22,720 --> 00:02:23,199 بلند شو 19 00:02:23,199 --> 00:02:23,759 باید یه چیزی بهت بگم 20 00:02:23,759 --> 00:02:24,279 زود باش 21 00:02:26,720 --> 00:02:27,559 یان شیائوچن 22 00:02:29,720 --> 00:02:30,559 ..امممم 23 00:02:31,960 --> 00:02:32,679 چه مرگته ؟ 24 00:02:32,880 --> 00:02:33,639 حرف بزن 25 00:02:34,919 --> 00:02:35,919 یان شیائوچن 26 00:02:38,360 --> 00:02:39,559 فردا میره آمریکا 27 00:02:41,000 --> 00:02:42,919 فردا فردا 29 00:02:42,919 --> 00:02:43,600 امروز نه 30 00:02:43,600 --> 00:02:44,639 چرا انقدر عجله داری ؟ 31 00:02:45,919 --> 00:02:46,759 بشین 32 00:04:07,160 --> 00:04:07,759 شیائوشیائو 33 00:05:44,340 --> 00:05:48,640 سه سال بعد 33 00:05:50,640 --> 00:05:52,079 تبریک میگم یوشن ، بالاخره جام قهرمانی رو به دست آوردی 34 00:05:52,160 --> 00:05:53,119 هنوز باورم نمیشه 35 00:05:53,119 --> 00:05:53,880 همیشه ول میچرخیدی 36 00:05:53,880 --> 00:05:55,440 اما الان جام قهرمانی رو به دست آوردی 37 00:05:55,440 --> 00:05:56,320 You can eat 38 00:05:56,320 --> 00:05:57,959 دهنتو ببند بخور 39 00:05:57,959 --> 00:05:58,880 جدی میگم 40 00:05:59,079 --> 00:06:00,600 بذار بهت بگم 41 00:06:00,640 --> 00:06:01,600 اگه چند سال به یه کاری بچسبی 42 00:06:01,880 --> 00:06:03,079 میتونی از پسش بربیای . مثل من که 43 00:06:03,519 --> 00:06:04,519 به وی تونگ چسبیدم و به دستش آوردم 44 00:06:06,799 --> 00:06:08,079 حالمونو بهم میزنی 45 00:06:08,079 --> 00:06:09,040 خب که چی ؟ 46 00:06:09,040 --> 00:06:12,320 ..کی بود که میگفت هیچ احساسی به وی 48 00:06:12,359 --> 00:06:14,519 ..وی 49 00:06:14,519 --> 00:06:15,440 به کی ؟ 50 00:06:15,519 --> 00:06:18,640 وی...تونگ 51 00:06:18,640 --> 00:06:19,799 از من خوشت نمیومد جائو یوهوان ؟ 53 00:06:19,799 --> 00:06:20,920 نه نه ، فقط یه شوخی بود 55 00:06:20,920 --> 00:06:21,959 از من خوشت نمیومد؟ 56 00:06:22,119 --> 00:06:22,519 دارن الکی میگن بابا 57 00:06:22,519 --> 00:06:23,519 یادت بمونه 58 00:06:24,000 --> 00:06:25,279 وی تونگ 59 00:06:25,359 --> 00:06:26,160 وی تونگ 60 00:06:27,640 --> 00:06:28,279 وی تونگ 61 00:06:59,119 --> 00:06:59,959 جائو یوهوان 62 00:07:00,359 --> 00:07:01,440 بیا ازدواج کنیم 63 00:07:05,480 --> 00:07:06,359 نپر 64 00:07:06,359 --> 00:07:07,399 میوفتی رو من 65 00:07:09,359 --> 00:07:10,160 همونجا بمون 66 00:07:22,000 --> 00:07:24,399 میخواستم امروز بهت پیشنهاد بدم 68 00:07:26,040 --> 00:07:27,200 غافلگیرم کردی 69 00:07:28,200 --> 00:07:30,799 اولش وقتی که پریدی 71 00:07:30,799 --> 00:07:31,679 فهمیدم که چقدر برای من مهمی 72 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 به هر حال 73 00:07:33,600 --> 00:07:34,640 بدون تو نمیتونم زندگی کنم 74 00:07:35,200 --> 00:07:36,399 باهام ازدواج کن وی تونگ 75 00:07:41,119 --> 00:07:42,079 باید قبول کنم ؟ 76 00:07:42,079 --> 00:07:43,440 چرا که نه ؟ 77 00:07:45,399 --> 00:07:47,000 تو اول بهم پیشنهاد دادی 78 00:07:48,959 --> 00:07:50,600 اگه من پیشنهاد بدم یعنی توام میتونی ؟ 79 00:07:52,000 --> 00:07:52,839 باهام ازدواج کن باشه ؟ 80 00:07:52,839 --> 00:07:53,920 باهام ازدواج کن 81 00:07:54,079 --> 00:07:56,000 باهام ازدواج کن 82 00:07:56,760 --> 00:08:05,519 باهاش ازدواج کن ، باهاش ازدواج کن 83 00:08:05,519 --> 00:08:06,119 باشه 84 00:08:19,079 --> 00:08:23,040 ببوسش ، ببوسش 85 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 تا وقتی برسیم خونه بوس نمیکنم 86 00:08:24,040 --> 00:08:25,399 الان 87 00:08:25,399 --> 00:08:26,000 الان بوسش کن 88 00:08:26,000 --> 00:08:28,079 الان بوسش کن 89 00:08:30,320 --> 00:08:30,880 اولیویا 90 00:08:30,880 --> 00:08:31,279 شنیدم که 91 00:08:31,279 --> 00:08:32,960 روی یه پروژه بزرگ دیگه سرمایه گذاری کردی 92 00:08:33,119 --> 00:08:33,960 کارت عالی بود 93 00:08:33,960 --> 00:08:35,200 مرسی توام همینطور 94 00:08:38,320 --> 00:08:38,880 اولیویا 95 00:08:38,880 --> 00:08:40,239 نظرت چیه که باهم شام بخوریم ؟ 97 00:08:40,599 --> 00:08:41,039 معذرت میخوام 98 00:08:41,039 --> 00:08:42,159 الان جلسه دارم 99 00:08:42,159 --> 00:08:43,320 بمونه برای دفعه بعد 100 00:08:43,320 --> 00:08:43,840 باشه 101 00:08:44,080 --> 00:08:44,679 میبینمت 102 00:08:48,840 --> 00:08:49,479 اولیویا 103 00:08:50,520 --> 00:08:51,200 اولیویا 104 00:08:52,119 --> 00:08:52,719 سلام 105 00:08:54,320 --> 00:08:55,919 گزارش تحلیل داده هات 106 00:08:55,919 --> 00:08:57,359 واقعا خوب بود 107 00:08:58,039 --> 00:09:00,079 تقریبا بی عیب و نقص بود 107 00:09:00,079 --> 00:09:01,679 پس چرا پذیرفته نشد ؟ 109 00:09:02,200 --> 00:09:03,239 این چطوره ؟ 110 00:09:04,320 --> 00:09:05,479 بهت یک دقیقه وقت میدم 111 00:09:05,760 --> 00:09:06,320 بهم بگو 112 00:09:06,400 --> 00:09:07,080 چرا فکر میکنی که 113 00:09:07,080 --> 00:09:09,239 این شرکت ارزش سرمایه گذاری داره ؟ 114 00:09:12,320 --> 00:09:13,559 به عنوان یک سرمایه گذار 115 00:09:13,840 --> 00:09:16,200 چیزی که نیازه تحلیل کنی 116 00:09:16,200 --> 00:09:17,400 افکار و رفتار 117 00:09:17,400 --> 00:09:18,159 بنیان گذار شرکته 118 00:09:18,159 --> 00:09:19,919 سرمایه گذاری 119 00:09:19,919 --> 00:09:21,359 مکالمه ای بین بنیان گذار شرکت و سرمایه گذاره 120 00:09:21,599 --> 00:09:25,280 باید شخص رو به طور کامل تحلیل و بررسی کنی 121 00:09:25,880 --> 00:09:28,479 و بعد تصمیم بگیری که ارزش سرمایه گذاری رو داره یا نه 123 00:09:29,320 --> 00:09:29,840 دنبالم بیا 124 00:09:29,919 --> 00:09:30,520 باشه 125 00:09:33,760 --> 00:09:35,919 توسعه ی یک شرکت خوب 126 00:09:36,320 --> 00:09:39,320 نیاز به سرمایه گذاری تدریجی 128 00:09:39,320 --> 00:09:42,039 و جلوگیری از عوامل مخاطره آمیز داره 130 00:09:43,799 --> 00:09:44,640 خانوم اولیویا 131 00:09:45,200 --> 00:09:47,359 چیزی هست که متوجه نشدین ؟ 132 00:09:50,159 --> 00:09:52,239 با توجه به اطلاعاتی که ارائه کردین 133 00:09:53,599 --> 00:09:55,280 این پروژه خیلی خوبیه 135 00:09:56,960 --> 00:09:59,200 با این حال طرح بهره وری شما 136 00:09:59,200 --> 00:10:03,440 روی بازدهی بالا در کوتاه ترین زمان ممکنه 138 00:10:04,159 --> 00:10:09,080 اما روی پروژه با توسعه بلند مدت فکر نشده 140 00:10:09,799 --> 00:10:11,159 میترسیم که نتونیم به این طرح غیر مسئولانه 141 00:10:11,159 --> 00:10:14,440 اعتماد کنیم 142 00:10:15,119 --> 00:10:15,880 به همین خاطر 143 00:10:16,919 --> 00:10:18,479 واقعا متاسفم ، نمیتونیم روی شرکت شما 144 00:10:19,039 --> 00:10:21,239 سرمایه گذاری کنیم 145 00:10:25,479 --> 00:10:26,559 باورم نمیشه 146 00:10:26,559 --> 00:10:28,599 ارائمون عالی بود 147 00:10:28,599 --> 00:10:29,960 پروژه عالی بود 148 00:10:31,119 --> 00:10:32,880 درک نمیکنم 149 00:10:32,880 --> 00:10:34,039 آره . دقیقا چه اتفاقی افتاد ؟ 150 00:10:34,039 --> 00:10:34,919 نمیدونم 151 00:10:35,960 --> 00:10:36,840 خیلی خب 152 00:10:36,840 --> 00:10:37,880 متوجه شدم که اشکال گزارشم کجا بود 153 00:10:38,479 --> 00:10:39,080 خوبه 154 00:10:39,440 --> 00:10:41,119 بهتون دو روز وقت میدم تا اصلاحش کنید 155 00:10:41,200 --> 00:10:41,719 اولیویا 156 00:10:41,719 --> 00:10:42,479 ممنونم 157 00:10:42,840 --> 00:10:44,880 کار کردن با تو باعث افتخارمه 158 00:10:50,039 --> 00:10:50,799 یان شیائوچن 159 00:10:52,440 --> 00:10:53,479 آقای اسمیت 160 00:10:53,479 --> 00:10:54,719 بنیان گذاریه که دو سال پیاپی 161 00:10:54,719 --> 00:10:56,760 جایزه طراح برتر رو برده 162 00:10:57,239 --> 00:10:58,599 و تو الان ردش کردی 163 00:11:00,039 --> 00:11:01,919 فکر میکنم اگه توام جای من بودی 164 00:11:02,239 --> 00:11:04,039 همین تصمیم رو میگرفتی 166 00:11:06,039 --> 00:11:07,080 انگار این مدل پروژه ها 167 00:11:07,359 --> 00:11:09,479 الان برات خیلی کوچیکن 169 00:11:12,000 --> 00:11:15,359 جدیدا چندتا کسب و کار جدید چشممو گرفتن 171 00:11:16,119 --> 00:11:17,919 شاید بتونی توی بررسیشون بهم کمک کنی 173 00:11:18,840 --> 00:11:20,880 داری گولم میزنی که دوباره اضافه کاری کنم ؟ 174 00:11:21,119 --> 00:11:23,159 آخر سال بهت دو برابر پاداش میدم 175 00:11:23,840 --> 00:11:24,440 سه برابر 176 00:11:26,080 --> 00:11:26,679 حله 177 00:11:35,880 --> 00:11:38,359 لطفا به آقای اسمیت بگین که سرم خیلی شلوغه 179 00:11:38,760 --> 00:11:40,880 توی یه وقت دیگه باهاشون ملاقات میکنم باشه ؟ 181 00:11:42,479 --> 00:11:43,599 باشه باشه 182 00:11:43,599 --> 00:11:44,320 خداحافظ 183 00:11:46,599 --> 00:11:47,719 اطلاعات پروژه رو بررسی کردی ؟ 184 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 یه نگاه اجمالی انداختم 185 00:11:50,880 --> 00:11:51,919 به نظرت جالب نبود ؟ 186 00:11:54,479 --> 00:11:55,119 it's the 187 00:11:55,119 --> 00:11:56,479 سیستم آموزش مجازی خیلی خوبه 188 00:11:58,880 --> 00:11:59,559 توام اینطوری فکر میکنی ؟ 189 00:11:59,559 --> 00:12:00,320 البته 190 00:12:01,599 --> 00:12:03,200 منم خیلی از این پروژه خوشم اومده 192 00:12:03,880 --> 00:12:04,840 اون شرکت 193 00:12:04,840 --> 00:12:06,320 حدودا سه سال پیش تاسیس شده 194 00:12:06,599 --> 00:12:07,359 اما 195 00:12:07,359 --> 00:12:08,919 عملکرد خیلی خوبی داشته 196 00:12:09,239 --> 00:12:11,159 شرکت های بزرگ زیادی مشتاقن که روش سرمایه گذاری کنن 197 00:12:11,599 --> 00:12:13,359 اما شنیدم که بنیان گذارش در مورد سرمایه گذارا 198 00:12:13,359 --> 00:12:14,960 خیلی سخت گیره 199 00:12:15,559 --> 00:12:17,599 واسه همین به این فکر کردم که 200 00:12:17,599 --> 00:12:19,960 تو بهترین کسی هستی که میتونی بری و باهاشون مذاکره کنی 202 00:12:24,919 --> 00:12:26,159 یعنی داری میگی که 203 00:12:26,559 --> 00:12:27,440 باید برگردم چین ؟ 204 00:12:28,400 --> 00:12:29,119 چیه ؟ 205 00:12:29,679 --> 00:12:30,799 سه سال گذشته 206 00:12:31,359 --> 00:12:32,640 هنوز میترسی باهاش روبرو بشی ؟ 207 00:12:37,640 --> 00:12:39,159 فقط...هیچ دلیلی 208 00:12:39,760 --> 00:12:40,960 برای برگشتن ندارم 209 00:12:43,760 --> 00:12:44,520 نگران نباش 210 00:12:45,320 --> 00:12:46,640 اگه نمیخوای برگردی 211 00:12:46,919 --> 00:12:48,159 مجبورت نمیکنم 212 00:12:48,159 --> 00:12:50,719 جزئیات بیشتر رو برات میفرستم 214 00:12:50,719 --> 00:12:51,679 بعد از اینکه کامل خوندی 215 00:12:51,960 --> 00:12:53,320 تصمیمتو بگیر . باشه ؟ 216 00:12:55,280 --> 00:12:55,799 باشه 217 00:13:54,280 --> 00:13:54,840 سیندی 218 00:13:56,039 --> 00:13:57,880 ..برای 219 00:13:57,880 --> 00:13:59,000 برگشتن به چین یه دلیل پیدا کردم 220 00:14:13,559 --> 00:14:14,520 حتما ، مشکلی نیست 221 00:14:15,119 --> 00:14:16,359 جلسه رو برای ساعت سه بعد از ظهر تنظیم کن 222 00:14:17,840 --> 00:14:19,799 یادت باشه گزارش سه ماه آخر رو همراهت بیاری 224 00:14:20,320 --> 00:14:21,200 ...و 225 00:14:22,000 --> 00:14:22,719 یه لحظه صبر کن 226 00:14:24,960 --> 00:14:25,719 الو آقای ما 227 00:14:26,000 --> 00:14:26,679 رسیدین ؟ 228 00:14:27,840 --> 00:14:28,359 باشه 229 00:14:28,359 --> 00:14:29,200 یه نفرو میفرستم که بیاد دنبالتون 230 00:14:30,159 --> 00:14:30,719 بله 231 00:14:30,719 --> 00:14:31,479 میبینمتون 232 00:14:35,000 --> 00:14:36,679 اطلاعات رو فراموش نکنین 234 00:14:37,039 --> 00:14:39,119 چرا گوش وایسادی ؟ 237 00:14:39,919 --> 00:14:41,640 رئیس بهم گفت از آقای چیائو بخوام اینو امضا کنه 238 00:14:42,320 --> 00:14:43,400 اما سرش خیلی شلوغه 239 00:14:43,599 --> 00:14:44,599 میترسم برم داخل 240 00:14:46,359 --> 00:14:46,919 بذارش اونجا 241 00:14:46,919 --> 00:14:47,880 بعدا بهش میدمش 242 00:14:48,440 --> 00:14:49,599 خداروشکر ، مرسی خواهر 243 00:14:51,080 --> 00:14:52,119 کی خواهرته ؟ 244 00:14:52,239 --> 00:14:53,159 منو لوسیا صدا کن 245 00:14:53,359 --> 00:14:54,280 لوسیا ، لوسیا 246 00:14:56,159 --> 00:14:57,960 برای آقای چیائو واقعا سخته 247 00:14:58,200 --> 00:15:00,719 آقای چنگ به ندرت میاد شرکت 249 00:15:01,119 --> 00:15:03,119 آقای چیائو مجبوره خیلی کار کنه 251 00:15:03,440 --> 00:15:04,520 به کار خودت برس 252 00:15:04,719 --> 00:15:05,760 چیکار به رئیسا داری ؟ 253 00:15:06,520 --> 00:15:07,479 برگرد سرکارت 254 00:15:07,559 --> 00:15:08,239 باشه خواهر 255 00:15:08,440 --> 00:15:09,080 من رفتم 256 00:15:19,159 --> 00:15:19,719 الو ؟ 257 00:15:21,000 --> 00:15:23,280 عکسایی که برات فرستادم رو دیدی ؟ 259 00:15:23,280 --> 00:15:24,119 کدومش قشنگ تره ؟ 260 00:15:24,400 --> 00:15:26,239 الان سرکارم 262 00:15:26,599 --> 00:15:28,239 امشب بهت زنگ میزنم باشه ؟ 264 00:15:28,479 --> 00:15:29,320 چی مهم تره ؟ 265 00:15:29,320 --> 00:15:30,760 من یا کار ؟ 266 00:15:31,320 --> 00:15:32,880 البته که کار 267 00:15:33,039 --> 00:15:33,640 تو اگه کار نکنی هم 268 00:15:33,640 --> 00:15:34,599 جائو یوهوان رو داری که هواتو داشته باشه 269 00:15:34,599 --> 00:15:36,200 من اگه کار نکنم بدبخت میشم 270 00:15:37,919 --> 00:15:39,520 ما تو یه خوابگاه زندگی میکردیم 272 00:15:39,520 --> 00:15:41,039 چرا زندگیمون انقدر باهم فرق داره ؟ 273 00:15:41,400 --> 00:15:42,919 درست نیست 274 00:15:43,200 --> 00:15:44,239 شیائوچن به عنوان مدیر سرمایه گذاری 275 00:15:44,559 --> 00:15:46,559 تو آمریکا زندگی میکنه 277 00:15:47,159 --> 00:15:47,840 بعدشم 278 00:15:47,840 --> 00:15:49,119 تو هم ویلیام رو داری 279 00:15:50,080 --> 00:15:51,159 جائو یوهوان زود باش 280 00:15:51,919 --> 00:15:52,559 اومدم 281 00:15:53,000 --> 00:15:53,960 راست میگی 282 00:15:54,559 --> 00:15:55,960 اگه واقعا کارمو از دست بدم 283 00:15:55,960 --> 00:15:57,359 ویلیام رو دارم که مراقبم باشه 284 00:15:59,640 --> 00:16:00,320 قطع نکن 285 00:16:00,640 --> 00:16:04,119 به شیائوچن در مورد عروسیت گفتی ؟ 288 00:16:04,119 --> 00:16:05,080 آره 289 00:16:05,080 --> 00:16:06,440 بهش زنگ زدم 290 00:16:06,520 --> 00:16:07,520 اما نتونستم باهاش صحبت کنم و اونم پیامی نداد 291 00:16:08,000 --> 00:16:09,239 فکر کنم جایی بوده 292 00:16:09,440 --> 00:16:10,960 نمیدونم این بار کجا رفته 293 00:16:11,559 --> 00:16:14,880 بهتره که دیگه برگرده کشور خودش 295 00:16:17,559 --> 00:16:18,280 لوسیا 296 00:16:19,479 --> 00:16:20,239 باید برم ، میبینمت 297 00:16:20,239 --> 00:16:20,799 خداحافظ 298 00:16:21,320 --> 00:16:22,520 اولیه قشنگ تر بود 299 00:16:29,599 --> 00:16:30,280 جائو یوهوان 300 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 تو یه سگی ؟ 301 00:16:32,960 --> 00:16:34,679 میخوای تو عروسی همچین چیزی بپوشی ؟ 303 00:16:38,599 --> 00:16:39,119 صبر کن 304 00:16:39,119 --> 00:16:40,520 صبر کن 305 00:16:41,080 --> 00:16:41,719 ممنون 306 00:16:42,840 --> 00:16:45,640 چه عجیب ، چرا اومده سر کار ؟ 308 00:16:45,640 --> 00:16:46,640 کی میدونه ؟ 309 00:16:46,640 --> 00:16:48,440 احتمالا زنش از خونه پرتش کرده بیرون 311 00:16:55,520 --> 00:16:56,039 دیرمون شد 312 00:16:56,119 --> 00:16:56,960 ببخشید 313 00:16:56,960 --> 00:16:58,000 دیرمون شد 314 00:16:58,239 --> 00:16:58,840 کارت من کجاست ؟ 315 00:17:00,520 --> 00:17:01,200 آقای جائو 316 00:17:01,880 --> 00:17:02,440 ساعت چنده ؟ 317 00:17:07,280 --> 00:17:08,199 نه و سی و هفت دقیقست 318 00:17:08,199 --> 00:17:09,199 هفت دقیقه دیر کردی 319 00:17:09,598 --> 00:17:10,318 میدونی برای شرکت 320 00:17:10,319 --> 00:17:11,599 هفت دقیقه چه معنی ای داره ؟ 321 00:17:11,959 --> 00:17:12,920 میدونی توی هفت دقیقه 322 00:17:12,920 --> 00:17:14,800 شرکت میتونه چقدر سود کنه ؟ 323 00:17:15,640 --> 00:17:16,560 متاسفم آقای جائو 324 00:17:16,560 --> 00:17:17,079 اشتباه کردم 325 00:17:17,079 --> 00:17:18,599 قول میدم که دوباره دیر نکنم 327 00:17:19,800 --> 00:17:20,199 متاسفم 328 00:17:20,199 --> 00:17:20,880 معذرت خواهی نکن 329 00:17:21,319 --> 00:17:23,199 با عذرخواهی اون هفت دقیقه برمیگرده ؟ 331 00:17:23,520 --> 00:17:24,239 ..بهت هشدار میدم 332 00:17:24,239 --> 00:17:24,800 آقای جائو 333 00:17:27,520 --> 00:17:28,439 آقای شن 334 00:17:29,719 --> 00:17:30,920 قبل از سرزنش کردن بقیه 335 00:17:31,119 --> 00:17:32,199 اول خودت رو اصلاح کن 336 00:17:32,680 --> 00:17:33,359 خیلی دیر کردی 337 00:17:35,000 --> 00:17:35,880 من مثل اون نیستم 338 00:17:35,880 --> 00:17:36,839 هممون اعضای این شرکتیم 339 00:17:36,839 --> 00:17:38,199 فقط موقعیتمون باهم فرق میکنه 340 00:17:38,439 --> 00:17:39,160 پاداش و مجازات 341 00:17:39,160 --> 00:17:40,280 برای هممونه 342 00:17:40,920 --> 00:17:41,839 حتی من و تو 343 00:17:42,920 --> 00:17:43,439 آقای جائو 344 00:17:43,439 --> 00:17:44,160 برای مثال 345 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 این ماه از حقوقت کسر میشه 346 00:17:48,239 --> 00:17:48,959 میبینمتون آقای جائو 347 00:17:51,839 --> 00:17:52,479 ممنون 348 00:17:56,000 --> 00:17:56,719 شن هو 349 00:17:57,719 --> 00:17:59,160 سلام آقای شن - آقای شن - 350 00:18:09,040 --> 00:18:10,040 آفرین بهت شن هو 351 00:18:10,119 --> 00:18:11,199 آبروی منو بردی 352 00:18:11,959 --> 00:18:12,560 آفرین واقعا 352 00:18:12,660 --> 00:18:25,760 353 00:18:25,760 --> 00:18:27,719 همیشه منو تحت فشار میذاری 355 00:18:28,719 --> 00:18:30,560 امروز پنجشنبست 356 00:18:31,439 --> 00:18:32,920 و تازه اولین روزیه که توی این هفته اومدی سرکار 358 00:18:33,479 --> 00:18:33,959 ..من 359 00:18:35,400 --> 00:18:37,359 خب سرم با کارای عروسی شلوغ شده 361 00:18:38,040 --> 00:18:40,040 نمیدونی که با چه زن ترسناکی سر و کار دارم 363 00:18:40,359 --> 00:18:41,760 باورت نمیشه ، دیروز 364 00:18:42,280 --> 00:18:44,000 بیست و دوتا لباس عروس امتحان کرد 365 00:18:44,359 --> 00:18:46,479 تا سه صبح اونجا بودم 366 00:18:46,680 --> 00:18:48,280 انقدر خسته بودم که جلوی چشمام ستاره میزد 367 00:18:48,280 --> 00:18:49,119 میفهمی ؟ 368 00:18:49,119 --> 00:18:50,599 ترجیح میدم اضافه کاری کنم 369 00:18:52,880 --> 00:18:55,880 کی زندگیشو با اتومبیل رانی تو خطر انداخت 371 00:18:56,280 --> 00:18:58,160 تا بتونه با وی تونگ ازدواج کنه ؟ 373 00:18:58,359 --> 00:18:59,680 تو باهوش تر از منی 374 00:19:00,199 --> 00:19:01,439 تو این سه سال مجرد و راحت بودی 375 00:19:01,680 --> 00:19:03,479 مگه نه ؟ 376 00:19:03,959 --> 00:19:04,640 گوش کن 377 00:19:04,839 --> 00:19:07,520 دوباره حماقت نکن که ازدواج کنی 379 00:19:08,280 --> 00:19:09,280 میخوام ازدواج کنم 380 00:19:10,719 --> 00:19:11,680 من که تو این چند سال چیزی ندیدم 381 00:19:12,239 --> 00:19:14,760 چون تو این شرکت چیز خاصی نیست 384 00:19:15,000 --> 00:19:15,800 میدونم که امروز بعد از ظهر 385 00:19:15,800 --> 00:19:17,719 یه سرمایه گذار از آمریکا میاد 387 00:19:18,239 --> 00:19:19,280 واسه همین اومدم 388 00:19:19,760 --> 00:19:20,520 بذار بهت بگم 389 00:19:20,640 --> 00:19:23,199 این حس ششم یه کارآفرینه 391 00:19:23,880 --> 00:19:25,040 اون که مطمئنن میاد 392 00:19:25,160 --> 00:19:25,719 ولی تو چرا امروز اومدی ؟ 393 00:19:26,680 --> 00:19:29,640 میخوای با یه همچین قیافه ای ببینیش ؟ 395 00:19:30,040 --> 00:19:30,520 ..چرا 396 00:19:32,040 --> 00:19:33,880 آمریکایی ها همینطوری معمولی لباس میپوشن 398 00:19:34,160 --> 00:19:36,280 درسته تو رم نیستم ولی مثل رومانی ها رفتار میکنم (آمریکایی نیستم ولی مثلشون رفتار میکنم) 399 00:19:38,719 --> 00:19:39,800 ..این یه طراحیِ 400 00:19:40,280 --> 00:19:41,119 باشه عوضش میکنم 401 00:19:41,119 --> 00:19:41,719 صبر کن 402 00:19:43,599 --> 00:19:44,359 این کتاب برای توئه 403 00:19:47,920 --> 00:19:49,239 مرسی بابت هدیه دوست داشتنیت 404 00:19:53,199 --> 00:19:53,719 سلام 405 00:19:53,719 --> 00:19:55,280 شما خانوم یان هستین ؟ 406 00:19:55,599 --> 00:19:56,040 شما ؟ 407 00:19:56,040 --> 00:19:58,880 از طرف شرکت برای همراهی کردن شما اومدم 410 00:19:58,880 --> 00:20:00,040 اسم من شینگ یائوئه، میتونید منو شینگ صدا کنید 411 00:20:00,239 --> 00:20:01,359 ماشین بیرون پارک شده 412 00:20:01,400 --> 00:20:02,959 میخواین اول برسونمتون هتل ؟ 414 00:20:03,520 --> 00:20:04,119 نه 415 00:20:04,119 --> 00:20:05,800 میخوام اول شرکتی که در حال بررسی ایم رو ببینم 417 00:20:05,920 --> 00:20:06,439 باشه 418 00:20:07,760 --> 00:20:08,439 خانوم یان 419 00:20:08,880 --> 00:20:11,040 شنیدم که چند سال شانگهای بودین 421 00:20:12,359 --> 00:20:13,640 من تو شانگهای درس خوندم 422 00:20:14,280 --> 00:20:16,160 یه مدت هم همینجا کار کردم 424 00:20:17,040 --> 00:20:17,920 پس 425 00:20:17,920 --> 00:20:19,520 اینجا مثل خونه ی دوم شماست 427 00:20:23,439 --> 00:20:24,119 آره 428 00:20:25,520 --> 00:20:26,680 اینجا خاطرات زیادی دارم 428 00:20:26,680 --> 00:20:37,880 429 00:20:37,880 --> 00:20:38,439 سلام 430 00:20:38,439 --> 00:20:39,640 با آقای شن قرارملاقات داشتم 431 00:20:39,640 --> 00:20:40,439 بله چند لحظه صبر کنید 432 00:20:43,359 --> 00:20:44,040 آقای شن ، دوتا مهمون 433 00:20:44,119 --> 00:20:45,439 برای دیدن شما اینجا هستن 434 00:20:45,439 --> 00:20:46,000 باشه 435 00:20:46,599 --> 00:20:47,520 دعوتشون کن داخل 436 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 واقعا آفرین میمون 437 00:20:53,160 --> 00:20:54,920 زن سابقتو پیدا کردی و اونوقت بهم نمیگی ؟ 439 00:20:54,920 --> 00:20:55,640 چه زن سابقی ؟ 440 00:20:56,040 --> 00:20:56,959 سرمایه گذارا دیگه رسیدن 441 00:20:56,959 --> 00:20:58,040 زود باش خودتو جمع و جور کن 442 00:20:58,160 --> 00:20:59,280 چی داری میگی ؟ 443 00:20:59,280 --> 00:21:00,640 یان شیائوچن پایینه 444 00:21:05,040 --> 00:21:05,520 کجا ؟ 445 00:21:05,520 --> 00:21:06,199 جلوی میز پذیرشه 446 00:21:06,199 --> 00:21:07,680 احمق بازی درنیار 447 00:21:25,119 --> 00:21:25,680 آقای شن 448 00:21:25,959 --> 00:21:26,760 واقعا متاسفم 449 00:21:26,760 --> 00:21:27,719 میدونم که قرارمون بعد از ظهر بود 450 00:21:27,719 --> 00:21:28,479 اما خانوم یان 451 00:21:28,479 --> 00:21:29,479 برای دیدنتون مصمم بودن 452 00:21:32,040 --> 00:21:32,680 یان شیائوچن 453 00:21:33,160 --> 00:21:35,520 اون سرمایه گذار آمریکایی تویی ؟ 454 00:21:36,959 --> 00:21:37,520 سلام 455 00:21:37,800 --> 00:21:39,199 من یان شیائوچن از او دی هستم 456 00:21:43,640 --> 00:21:44,520 سلام خانوم یان 457 00:22:03,599 --> 00:22:04,800 دنیای کوچیکیه 458 00:22:04,800 --> 00:22:05,520 چیکار کنیم ؟ 459 00:22:05,520 --> 00:22:06,359 قیافشو ببین 460 00:22:06,359 --> 00:22:07,160 فکر نکنم فقط برای کار باشه 461 00:22:21,640 --> 00:22:23,040 خانوم یان ، واقعا دست پر اومدین 462 00:22:23,719 --> 00:22:24,800 سوالی دارین ؟ 463 00:22:24,800 --> 00:22:26,800 پرا بهمون نگفتین که در موردش صحبت کنیم ؟ 465 00:22:32,439 --> 00:22:34,479 همه چیز به خوبی آماده شده 467 00:22:34,760 --> 00:22:36,000 اما وقتی به طور دقیق بررسی میشه 468 00:22:36,800 --> 00:22:38,160 محتوای خیلی مبهمی داره 469 00:22:39,280 --> 00:22:40,160 راستش 470 00:22:40,760 --> 00:22:44,520 این اطلاعات رو توی یک یا دو روز طبقه بندی کردیم 473 00:22:49,040 --> 00:22:51,479 چقدر بی توجه 475 00:22:51,920 --> 00:22:54,959 انگار آقای شن علاقه ای به همکاریمون ندارن 478 00:22:56,239 --> 00:22:58,599 پس دیگه وقتتونو نمیگیرم 479 00:22:58,959 --> 00:23:00,040 خانوم یان ، لطفا صبر کنین 480 00:23:01,280 --> 00:23:02,959 من به شرکای تجاری احترام میذارم 481 00:23:03,359 --> 00:23:04,040 اما شرکت ما 482 00:23:04,040 --> 00:23:06,359 توی موقعیت حیاتی ایه 484 00:23:07,040 --> 00:23:08,439 تمام کارمندهای ما به خاطر این پروژه 485 00:23:08,439 --> 00:23:11,359 تمام وقت کار میکنن 487 00:23:12,280 --> 00:23:12,880 علاوه بر اون 488 00:23:13,400 --> 00:23:14,520 اطلاعات 489 00:23:15,119 --> 00:23:17,599 به اون خوبی ای که شما میخواین نیستن 491 00:23:18,199 --> 00:23:19,520 قصد فخرفروشی ندارم 492 00:23:20,119 --> 00:23:21,760 شرکت ما کارآفرین های پرانرژی ای رو داره 493 00:23:22,000 --> 00:23:25,800 که هر کدوم رویای خودشونو دنبال میکنن 495 00:23:29,719 --> 00:23:32,520 رویای شما چیه آقای شن ؟ 496 00:23:35,400 --> 00:23:36,800 فقط رویای من نیست 497 00:23:37,599 --> 00:23:39,239 این رویای شرکتمونه 498 00:23:41,800 --> 00:23:42,959 یادمه 499 00:23:43,680 --> 00:23:44,959 که هشت سال پیش این اتفاق افتاد 500 00:23:45,680 --> 00:23:47,319 فهمیدم که 501 00:23:48,160 --> 00:23:49,359 تو این دنیا 502 00:23:50,079 --> 00:23:52,560 هیچ چیز منصفانه نیست 504 00:23:53,920 --> 00:23:54,760 بعد از اون 505 00:23:55,520 --> 00:23:56,920 خواستم بستری رو مهیا کنم 506 00:23:57,359 --> 00:23:58,439 که همه بتونن 507 00:23:58,680 --> 00:24:01,280 از منابع تحصیلی به طور یکسان استفاده کنن 509 00:24:02,520 --> 00:24:03,680 علم سرنوشت رو تغییر میده 510 00:24:04,319 --> 00:24:05,280 تو این دنیا 511 00:24:05,520 --> 00:24:06,199 تحصیلات هنوز هم 512 00:24:06,680 --> 00:24:09,319 کلید اصلی برای تغییر سرنوشت هر فردیه 514 00:24:14,800 --> 00:24:17,599 در مورد شکست چی فکر میکنین آقای شن ؟ 516 00:24:22,160 --> 00:24:23,359 یک روز بعد از فارغ التحصیلی 517 00:24:24,439 --> 00:24:25,760 تو یه انبار کوچیک 518 00:24:26,239 --> 00:24:27,760 ...من ، همکلاسی هام و 519 00:24:31,199 --> 00:24:32,199 مهمونی گرفته بودیم 520 00:24:33,400 --> 00:24:34,719 من گفتمکه 521 00:24:35,760 --> 00:24:37,520 آیندمون دریایی از ستاره هاست 522 00:24:38,199 --> 00:24:38,680 آرزو داشتم که 523 00:24:38,680 --> 00:24:40,239 با تلاش زیاد ، تو شهر خودم 524 00:24:40,959 --> 00:24:42,400 بتونم این دنیا رو تغییر بدم 525 00:24:42,880 --> 00:24:44,640 و دنیا رو تبدیل به جای بهتری بکنم 527 00:24:46,000 --> 00:24:47,040 به قول قدیمی ها 528 00:24:47,839 --> 00:24:48,959 یه کشتی مسافربری 529 00:24:49,520 --> 00:24:50,959 ممکنه به مقصد نرسه 530 00:24:51,560 --> 00:24:52,640 اما میتونه 531 00:24:53,319 --> 00:24:54,199 برای کاپیتان بعدی 532 00:24:54,199 --> 00:24:55,839 رد مهمی رو به جا بذاره 533 00:25:00,920 --> 00:25:01,719 عالی بود 534 00:25:03,959 --> 00:25:05,079 یک رویای عالی رو 535 00:25:05,479 --> 00:25:07,439 نمیشه از سرمایه گذاری قابل اعتماد جدا کرد 536 00:25:08,560 --> 00:25:09,760 در حال حاضر 537 00:25:10,319 --> 00:25:11,920 برنامه ریزی سوددهی شرکت شما 538 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 واضح نیست 539 00:25:14,839 --> 00:25:17,439 حتی دوره های ارائه شده هم رایگان هستن 541 00:25:18,079 --> 00:25:19,520 طبق گزارشات مالی 542 00:25:19,800 --> 00:25:20,680 بازدهی 543 00:25:21,400 --> 00:25:22,439 چندان خوش بینانه نیست 544 00:25:23,280 --> 00:25:24,560 مطمئنم که هیچ تاجری 545 00:25:24,560 --> 00:25:26,359 نمیخواد سرمایش رو توی تجارت از دست بده 546 00:25:27,079 --> 00:25:28,079 با این حال 547 00:25:28,640 --> 00:25:30,520 آقای شن 548 00:25:30,520 --> 00:25:32,680 هنوزم در مورد ایده هاتون مصممین ؟ 549 00:25:33,160 --> 00:25:35,040 همین که خانوم یان امروز اینجا اومدن 551 00:25:35,239 --> 00:25:36,119 نشون میده که 552 00:25:36,880 --> 00:25:39,400 شرکتمون تو مسیر درستیه 554 00:25:40,439 --> 00:25:43,680 شرکت ما برای کاهش هزینه های تحصیل 557 00:25:43,680 --> 00:25:45,079 و جذب دریایی ازاستعداد 558 00:25:45,079 --> 00:25:46,280 آموزش و فناوری رو ترکیب کرده 559 00:25:46,479 --> 00:25:47,839 تا توانایی های یادگیری هوش مصنوعی رو ارتقا بده 560 00:25:48,000 --> 00:25:50,319 ما الگوریتم اختصاصی ای رو تشکیل دادیم 562 00:25:50,319 --> 00:25:52,119 که رقابت پذیری شرکت ما بر اساس اون بنا شده 563 00:25:53,920 --> 00:25:55,520 آقای شن ، به این فکر کردین که 564 00:25:56,400 --> 00:25:58,599 اگه در آینده سرمایه گذاری ای صورت نگیره 566 00:25:59,599 --> 00:26:01,760 چطور میخواین شرکتتونو اداره کنین و پیش ببرین ؟ 568 00:26:06,119 --> 00:26:08,920 به این راحتی تسلیم نمیشم 570 00:26:09,319 --> 00:26:10,560 معتقدم که 571 00:26:11,280 --> 00:26:12,400 شما برای بودنشون توی صحنه 572 00:26:13,239 --> 00:26:15,079 زمینه رو فراهم میکنین 573 00:26:22,000 --> 00:26:22,599 خانوم یان 574 00:26:22,599 --> 00:26:23,280 لطفا منتظر بمونین 575 00:26:23,280 --> 00:26:24,719 میرم ماشین رو بیارم 576 00:26:24,800 --> 00:26:25,319 باشه 577 00:26:27,479 --> 00:26:28,079 شیائوچن 578 00:26:31,520 --> 00:26:32,920 آقای شن ، سوال دیگه ای دارین ؟ 579 00:26:34,079 --> 00:26:34,959 امشب وقت داری ؟ 580 00:26:35,199 --> 00:26:36,239 میخوام برای شام دعوتت کنم 581 00:26:38,359 --> 00:26:39,400 کارهایی برای انجام دادن دارم 582 00:26:41,560 --> 00:26:43,239 کی دوباره میای اینجا ؟ 584 00:26:45,439 --> 00:26:46,160 پس فردا 585 00:26:46,880 --> 00:26:47,680 فردا 586 00:26:48,079 --> 00:26:49,439 باید به مسائل شخصیم رسیدگی کنم 587 00:26:50,640 --> 00:26:51,800 باشه . منتظر میمونم 588 00:26:52,520 --> 00:26:53,280 خدانگهدار 589 00:27:07,760 --> 00:27:08,719 الو 590 00:27:09,000 --> 00:27:10,160 داری چیکار میکنی ؟ 591 00:27:10,160 --> 00:27:11,680 چرا بهم نگفته بودی که برگشتی ؟ 593 00:27:12,319 --> 00:27:13,359 اگه جائو یوهوان بهم نمیگفت 594 00:27:13,359 --> 00:27:14,800 نمیدونستم که اومدی شانگهای 595 00:27:16,040 --> 00:27:17,839 با دیدنشون تعجب کردی نه ؟ 597 00:27:18,199 --> 00:27:19,839 شن هو خیلی خوب بود 598 00:27:20,280 --> 00:27:22,640 اما جائو یوهوان درست مثل یه روح رفتار میکرد 600 00:27:22,640 --> 00:27:24,439 جای تعجبی نداره 601 00:27:24,719 --> 00:27:26,520 حتی با اینکه مدت زیادیه که با منه 603 00:27:26,520 --> 00:27:28,400 اما انگار بازم هیچ تغییری نکرده 604 00:27:28,520 --> 00:27:30,280 تو بزرگ ترین تغییرشی 606 00:27:31,239 --> 00:27:32,839 شنیدم پریدی و بهش پیشنهاد ازدواج دادی 607 00:27:32,839 --> 00:27:34,439 اون دیگه چی بود ؟ 608 00:27:34,760 --> 00:27:35,959 لحظه عجیبی بود 609 00:27:35,959 --> 00:27:36,760 بامزه بود 610 00:27:39,640 --> 00:27:40,599 خیلی خب 611 00:27:40,599 --> 00:27:41,760 اگه وقت داشتی بیا هتل پیشم 612 00:27:42,079 --> 00:27:43,239 برات یه شراب خوب میگیرم 613 00:27:43,359 --> 00:27:44,520 منتظر بودم دعوتم کنی 614 00:27:44,520 --> 00:27:45,199 همونجا بمون که اومدم 615 00:27:49,079 --> 00:27:49,640 کجا میری ؟ 616 00:27:50,160 --> 00:27:50,959 به تو ربطی نداره 617 00:27:59,000 --> 00:27:59,839 بیا 618 00:28:00,079 --> 00:28:04,000 این برای خواهریه که تقریبا داره ازدواج میکنه 621 00:28:04,199 --> 00:28:05,119 به سلامتی 622 00:28:05,280 --> 00:28:05,880 برو بالا 623 00:28:11,920 --> 00:28:13,599 تدارکات چطور پیش میره ؟ 625 00:28:14,359 --> 00:28:15,160 فراموشش کن 626 00:28:15,160 --> 00:28:16,760 خیلی خسته ام 627 00:28:17,640 --> 00:28:19,680 سلیقه جائو یوهوان خیلی عجیبه 629 00:28:19,760 --> 00:28:21,160 نمیتونی تصورشو بکنی 630 00:28:22,439 --> 00:28:23,880 فکر میکنم 631 00:28:23,880 --> 00:28:26,719 من بهترین انتخابیم که تو طول زندگیش انجام داده 633 00:28:27,640 --> 00:28:28,599 خدای من 634 00:28:28,599 --> 00:28:31,680 عجب خودشیفتگی شدیدی 637 00:28:34,119 --> 00:28:35,880 واقعا نمیتونم عروسی رو تحمل کنم 638 00:28:37,199 --> 00:28:38,040 فقط یه مراسمه 639 00:28:38,040 --> 00:28:38,839 اما کلی کار داره 640 00:28:38,839 --> 00:28:40,119 کلی هزینه داره 641 00:28:40,439 --> 00:28:41,640 اما وقتی خوشحالی مامانمو دیدم 642 00:28:41,640 --> 00:28:43,079 تسلیم شدم 643 00:28:44,119 --> 00:28:44,800 بیخیال 644 00:28:47,359 --> 00:28:49,280 هنوز مامانتو ندیدی ؟ 646 00:28:51,439 --> 00:28:52,839 اصلا وقت نکردم 647 00:28:53,760 --> 00:28:54,560 نگران نباش 648 00:28:54,839 --> 00:28:56,319 آخرین باری که دیدمش 649 00:28:56,319 --> 00:28:57,760 چیزی رو به خاطر نمیاورد 650 00:28:58,479 --> 00:28:59,640 اما خیلی خوب به نظر میرسید 651 00:29:01,239 --> 00:29:04,199 مرسی که تو این سال ها 653 00:29:04,760 --> 00:29:06,280 مراقب مامانم بودی 654 00:29:07,040 --> 00:29:07,520 مرسی 655 00:29:08,599 --> 00:29:10,160 نیاز نیست ازم تشکر کنی 656 00:29:10,760 --> 00:29:12,560 به سلامتی آخرین روزای مجردیم 657 00:29:17,680 --> 00:29:18,400 دوتا دیگه 658 00:29:20,400 --> 00:29:21,199 آروم تر 659 00:29:22,359 --> 00:29:23,280 وقتی نمیتونی 660 00:29:23,640 --> 00:29:24,719 انقدر نخور ، مست میکنی 661 00:29:24,959 --> 00:29:27,160 یادت میاد آخرین بار انقدر مست کرده بودی 663 00:29:27,520 --> 00:29:29,520 که توی تاکسی بالا آوردی ؟ مجبور شدم پول نظافتشو بدم 664 00:29:29,680 --> 00:29:31,000 این بارم مجبورت میکنم پولشو بدی 665 00:29:31,000 --> 00:29:32,160 دوتا دیگه ، زود باش 666 00:29:35,319 --> 00:29:36,079 اسمشو گذاشتم 667 00:29:36,959 --> 00:29:37,839 زندگی مجردی 668 00:29:39,239 --> 00:29:40,280 مال من چی ؟ 669 00:29:41,439 --> 00:29:42,800 ..اسم شراب تو 670 00:29:44,959 --> 00:29:45,680 تجدید دیدار 671 00:29:46,280 --> 00:29:46,959 عالیه 672 00:29:48,119 --> 00:29:48,640 بیا 673 00:29:48,959 --> 00:29:49,719 به سلامتی 674 00:29:50,319 --> 00:29:50,839 بیا 675 00:29:50,839 --> 00:29:51,599 آروم بخور 676 00:29:52,560 --> 00:29:53,319 میدونی 677 00:29:54,479 --> 00:29:56,479 شن هو تو سه سال گذشته خیلی دنبالت گشت 679 00:29:58,239 --> 00:29:59,119 قسم میخورم که 680 00:29:59,239 --> 00:30:00,599 تمام این مدت دهنم قرص بود 681 00:30:00,599 --> 00:30:01,800 و بهش چیزی نگفتم 682 00:30:01,800 --> 00:30:03,359 حتی به جائو یوهوان هم چیزی نگفتم 683 00:30:04,479 --> 00:30:05,439 .. اما تو 684 00:30:05,719 --> 00:30:07,800 به دیدنش رفتی 686 00:30:09,439 --> 00:30:11,319 به خاطر کار بود 687 00:30:14,760 --> 00:30:15,839 به نظرت این دست تقدیر نبود که 688 00:30:15,839 --> 00:30:17,280 به خاطر این پروژه 689 00:30:19,079 --> 00:30:20,839 دوباره همدیگرو ببینین ؟ 690 00:30:22,719 --> 00:30:24,359 شن هو 691 00:30:25,160 --> 00:30:26,119 خیلی فرق کرده 692 00:30:31,040 --> 00:30:32,520 هممون خیلی فرق کردیم 693 00:30:35,359 --> 00:30:36,880 راستی ، بهم نگفتی 694 00:30:38,400 --> 00:30:39,199 امروز بعد از دیدن زن سابقت 695 00:30:39,199 --> 00:30:39,959 چه احساسی داشتی ؟ 696 00:30:42,000 --> 00:30:42,719 نخند 697 00:30:42,839 --> 00:30:44,239 امروز تمام مدت به شیائوچن خیره شده بودی 699 00:30:44,239 --> 00:30:45,800 میدونستی ؟ 700 00:30:45,880 --> 00:30:46,719 چشمات مثل پروژکتور برق میزد 701 00:30:49,000 --> 00:30:49,800 اما 702 00:30:49,800 --> 00:30:51,920 سخنرانی امروزت فوق العاده بود 704 00:30:52,239 --> 00:30:53,359 حدس میزنم شیائوچن پشیمون شده که 705 00:30:53,520 --> 00:30:54,520 باهات بهم زده 706 00:30:56,319 --> 00:30:57,479 اون خیلی تغییر کرده 707 00:30:57,760 --> 00:30:58,800 آره تغییر کرده 708 00:30:59,280 --> 00:31:00,719 الان ترسناک تر از قبله 709 00:31:01,319 --> 00:31:02,400 امروز وقتی که نشسته بود 710 00:31:02,880 --> 00:31:03,959 صورت سردشو دیدی ؟ 711 00:31:06,760 --> 00:31:08,040 فکر میکنی 712 00:31:09,239 --> 00:31:11,160 به بهانه ی همکاری باهامون 713 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 اومده ازت انتقام بگیره ؟ 715 00:31:15,119 --> 00:31:17,280 برخلاف چیزی که تو میگی 717 00:31:17,680 --> 00:31:18,800 اون درست رو از غلط تشخیص میده 718 00:31:19,040 --> 00:31:20,959 میدونست که شرکت مال ماست 719 00:31:21,199 --> 00:31:22,640 اما خواست که این کار رو انجام بده 720 00:31:23,239 --> 00:31:25,400 این چیزی رو بهت ثابت نمیکنه ؟ 722 00:31:25,400 --> 00:31:26,079 آره 723 00:31:26,160 --> 00:31:27,280 شرکتمون عالیه 724 00:31:27,280 --> 00:31:28,280 همه میخوان روش سرمایه گذاری کنن 725 00:31:29,199 --> 00:31:32,239 امروز در مورد شرکتمون اصلا خوب صحبت نکرد 728 00:31:32,800 --> 00:31:33,640 فقط ازمون میخواست که 729 00:31:33,640 --> 00:31:34,800 شرکتمونو بهشون ارزون بفروشیم 730 00:31:37,479 --> 00:31:38,640 تو خوب نمیشناسیش 731 00:31:39,719 --> 00:31:42,040 این ها روش های مذاکرست 733 00:31:43,239 --> 00:31:44,280 به نظرم 734 00:31:45,040 --> 00:31:46,640 امروز داشت منو امتحان میکرد 735 00:31:50,199 --> 00:31:50,760 شن هو 736 00:31:51,920 --> 00:31:53,959 من بزرگ نشدم یا تو ؟ 738 00:31:55,040 --> 00:31:55,880 سه سال گذشته 739 00:31:56,319 --> 00:31:58,199 تو این سه سال میلیون ها بار بهش پیام دادی و زنگ زدی 741 00:31:58,199 --> 00:31:59,160 حتی برات یه دونه فحشم فرستاد ؟ 742 00:31:59,479 --> 00:32:00,880 چرا هنوز داری خودتو گول میزنی ؟ 744 00:32:01,560 --> 00:32:02,280 بهم زل نزن 745 00:32:02,280 --> 00:32:03,640 داری خودتو گول میزنی 746 00:32:04,079 --> 00:32:05,839 من نمیتونم مثل تو 748 00:32:05,839 --> 00:32:08,160 خودمو گول بزنم ، میفهمی ؟ 750 00:32:13,719 --> 00:32:14,680 میخوای چیکار کنی ؟ 751 00:32:16,640 --> 00:32:17,520 میخوای برگرده پیشت ؟ 752 00:32:22,680 --> 00:32:25,719 اون خیلی آسیب دیده بود 754 00:32:26,959 --> 00:32:28,000 نمیتونستم هیچ کاری انجام بدم 755 00:32:29,640 --> 00:32:30,560 اما الان 756 00:32:31,599 --> 00:32:33,000 حالا که دوباره برگشته 757 00:32:34,239 --> 00:32:36,880 فکر میکنم همه چیز خیلی متفاوت تر از قبله 759 00:32:42,359 --> 00:32:43,640 اخیرا 760 00:32:43,640 --> 00:32:44,680 به خاطر دزدی ادبی 761 00:32:44,680 --> 00:32:46,000 یکی از طراحان شن سی 762 00:32:46,400 --> 00:32:48,040 شرکت سرمایه گذاری هواجینگ ، که دو بار در شن سی سرمایه گذاری کرده بود 763 00:32:48,040 --> 00:32:50,359 به طور رسمی اعلام کرد که سرمایه گذاری خود را از شن سی برمیدارد 764 00:32:50,680 --> 00:32:53,079 به همین خاطر ، شن سی دچار بحران مالی جدی شده است 766 00:32:53,400 --> 00:32:55,119 ..خبر بعدی 768 00:32:56,079 --> 00:32:58,680 ..طبق آخرین آمار ، هشت درصد از 770 00:33:08,439 --> 00:33:09,199 الو سیندی 771 00:33:11,439 --> 00:33:12,680 میشه بهم یه لطف بکنی ؟ 772 00:33:26,680 --> 00:33:27,760 یکم سردمه 773 00:33:36,000 --> 00:33:36,640 بیشتر لباس بپوش 774 00:33:47,119 --> 00:33:47,839 چی شده ؟ 775 00:33:48,599 --> 00:33:50,160 خوب نمیتونی صحبت کنی نه ؟ 776 00:33:50,760 --> 00:33:52,439 بیشتر لباس بپوش ؟ 777 00:33:52,959 --> 00:33:55,000 کل دنیارو با یه بیکینی داری میچرخی 779 00:33:55,000 --> 00:33:55,800 معلومه که سردت میشه 780 00:33:56,119 --> 00:33:57,160 درسته 781 00:33:58,520 --> 00:34:01,280 چطوره الان بلیط بخری 782 00:34:01,280 --> 00:34:02,800 و برام یکم لباس بیاری ؟ 783 00:34:03,520 --> 00:34:04,839 آدرس هتل رو برام بفرست 784 00:34:05,119 --> 00:34:05,880 برات لباس میخرم میفرستم 785 00:34:07,160 --> 00:34:08,000 رفیق 786 00:34:09,199 --> 00:34:10,600 حرف منو متوجه نمیشی نه ؟ 787 00:34:11,159 --> 00:34:13,080 بارها دعوتت کردم ولی نیومدی 789 00:34:13,159 --> 00:34:14,199 صبر کن ببینم 790 00:34:14,199 --> 00:34:17,360 مگه خودت نگفتی که نمیخوای منو ببینی ؟ 793 00:34:17,600 --> 00:34:19,000 بهت قول داده بودم 794 00:34:24,560 --> 00:34:25,679 شوخی کردم 795 00:34:25,958 --> 00:34:27,198 تقصیر چنگ جی یوانه 796 00:34:27,280 --> 00:34:28,639 همه کارا رو انداخته گردن من 798 00:34:28,639 --> 00:34:29,560 خودشم غیب شده 799 00:34:30,040 --> 00:34:30,879 میخوام بیام 800 00:34:30,879 --> 00:34:31,959 اما نمیتونم 801 00:34:32,840 --> 00:34:35,199 شاید فکر میکنه که 803 00:34:35,199 --> 00:34:36,560 شرکتش اونقدرا هم مهم نیست 804 00:34:37,478 --> 00:34:38,079 راستی 805 00:34:38,239 --> 00:34:39,360 یان شیائوچن برگشته چین 806 00:34:39,760 --> 00:34:40,439 کی ؟ 807 00:34:41,520 --> 00:34:42,560 خیلی وقت نیست 808 00:34:42,719 --> 00:34:44,398 نمیدونم کدومشون اول همدیگرو میبینن 810 00:34:44,760 --> 00:34:46,120 ..اما اگه ببینن 811 00:34:55,120 --> 00:34:56,159 دوباره اومدی چنگ 812 00:34:56,159 --> 00:34:56,679 آره خواهر لی 813 00:34:56,679 --> 00:34:57,239 اومدم 814 00:35:50,239 --> 00:35:51,800 جائو خوش شانس 816 00:35:51,959 --> 00:35:53,360 نمیتونم باهات رقابت کنم 817 00:35:53,479 --> 00:35:54,120 بیا 818 00:35:55,639 --> 00:35:56,600 ببخشید لیو 819 00:35:57,080 --> 00:35:58,040 میوه خریدی / 820 00:35:58,280 --> 00:35:59,000 تازست ؟ 821 00:35:59,280 --> 00:36:00,800 اگه نبود میخریدم ؟ 822 00:36:01,239 --> 00:36:01,600 ..چی 823 00:36:01,600 --> 00:36:02,439 فکر میکنی احمقم ؟ 824 00:36:03,919 --> 00:36:04,760 اشتباه برداشت کردی 825 00:36:04,760 --> 00:36:06,040 منظوری نداشت 826 00:36:06,080 --> 00:36:07,239 پس چه منظوری داشت ؟ 827 00:36:07,399 --> 00:36:08,080 اشتباه متوجه شدی 828 00:36:08,080 --> 00:36:09,560 فکر کردی منظورشو متوجه نمیشم ؟ 829 00:36:10,120 --> 00:36:11,159 از اینکه برای یه زن پیر تنها قلدری کنی 830 00:36:11,159 --> 00:36:13,679 احساس خوبی بهت دست میده ؟ 832 00:36:13,679 --> 00:36:14,120 نه نه 833 00:36:14,520 --> 00:36:15,280 ..چرا تو 834 00:36:15,280 --> 00:36:16,280 کی قلدری کرده ؟ 835 00:36:16,280 --> 00:36:17,600 چطور میتونی اینو بگی ؟ 836 00:36:17,600 --> 00:36:18,399 ..اخلاقت واقعا 837 00:36:18,399 --> 00:36:19,639 میخوای چی جوابتو بدم ؟ 838 00:36:19,959 --> 00:36:20,760 اون با همه بدرفتار میکنه 839 00:36:20,959 --> 00:36:22,399 اصلا درست نیست 840 00:36:22,800 --> 00:36:24,360 همیشه با دخترشم بد رفتار میکرد 842 00:36:24,360 --> 00:36:25,560 کدوم مادری اینطوریه ؟ 843 00:36:25,719 --> 00:36:26,040 درسته 844 00:36:26,199 --> 00:36:29,800 حتما برای شیائوچن خیلی سخته که خارج از کشور کار کنه 847 00:36:30,040 --> 00:36:31,520 هر ماه برای مادرش پول میفرسته 849 00:36:31,520 --> 00:36:32,560 به چی فکر میکنه ؟ 850 00:36:32,760 --> 00:36:33,439 پارسال 851 00:36:33,520 --> 00:36:36,040 دخترش اومد ببینتش 853 00:36:36,199 --> 00:36:37,639 نذاشت بیاد تو خونه 854 00:36:37,639 --> 00:36:38,800 پرتش کرد بیرون 855 00:36:38,800 --> 00:36:40,520 پشت سرم صحبت نکن 856 00:36:40,520 --> 00:36:42,199 چرا جلوی خودم حرف نمیزنی ؟ 857 00:36:42,520 --> 00:36:43,000 ..اما 858 00:36:44,120 --> 00:36:44,399 ..من 859 00:36:44,399 --> 00:36:45,560 سرگرم کنندست ؟ 860 00:36:46,280 --> 00:36:47,159 فقط نگرانتیم 861 00:36:47,159 --> 00:36:48,280 این چطور نگرانی ایه ؟ 862 00:36:49,760 --> 00:36:50,800 وایسا 863 00:36:51,080 --> 00:36:52,120 فرار نکن - جلوشو بگیر- 865 00:36:55,280 --> 00:36:55,800 مامان 866 00:36:56,120 --> 00:36:56,800 حالت خوبه ؟ 867 00:36:58,560 --> 00:36:59,199 تو کی هستی ؟ 868 00:37:01,679 --> 00:37:02,199 گمشو 869 00:37:02,800 --> 00:37:03,479 برو اونور 870 00:37:03,800 --> 00:37:04,760 قاتل 871 00:37:05,239 --> 00:37:06,080 ..اون 872 00:37:06,280 --> 00:37:09,000 این همون قاتلیه که شوهرمو کشته 875 00:37:09,000 --> 00:37:09,639 اونه ؟ 876 00:37:09,639 --> 00:37:10,159 گمشو 877 00:37:10,719 --> 00:37:12,280 بی رحم 878 00:37:12,760 --> 00:37:13,600 گمشو 879 00:37:13,600 --> 00:37:14,159 برو 880 00:37:14,760 --> 00:37:15,959 گمشو 881 00:37:16,439 --> 00:37:18,439 دست کثیفتو به میوه هام نزن 882 00:37:18,439 --> 00:37:18,959 گمشو 883 00:37:21,760 --> 00:37:22,399 گمشو 884 00:37:22,399 --> 00:37:23,280 صدامو نمیشنوی ؟ گمشو 885 00:37:25,280 --> 00:37:26,199 زود برو 886 00:37:26,280 --> 00:37:26,719 گمشو 887 00:37:27,280 --> 00:37:28,159 برو 888 00:37:34,800 --> 00:37:35,280 لیو 889 00:37:35,639 --> 00:37:36,800 خوبی ؟ 890 00:37:37,280 --> 00:37:38,280 حالت خوبه ؟ 891 00:37:39,280 --> 00:37:40,280 ..لیو 892 00:37:41,159 --> 00:37:42,439 ولش کن 893 00:37:46,479 --> 00:37:46,959 ولش کن 894 00:37:46,959 --> 00:37:47,919 ولش کن 895 00:37:51,800 --> 00:37:52,760 باید بریم 896 00:37:53,040 --> 00:37:54,000 زود باش 897 00:37:57,919 --> 00:37:58,639 بریم 898 00:38:27,639 --> 00:38:28,679 حواست به صورتم باشه 899 00:38:29,439 --> 00:38:30,439 مراقب باش 900 00:38:30,439 --> 00:38:31,280 مراقب باش عزیزم 901 00:38:32,439 --> 00:38:33,280 سال نو مبارک 902 00:38:33,919 --> 00:38:36,639 سال نو مبارک 903 00:38:37,800 --> 00:38:38,560 مراقب باش 904 00:38:38,639 --> 00:38:39,560 مراقب باش 905 00:39:11,280 --> 00:39:13,000 خاله فنگ دیگه اینجا زندگی نمیکنه 906 00:39:13,639 --> 00:39:14,479 جا به جا شده 907 00:39:22,479 --> 00:39:23,199 خانوم کوچولو 908 00:39:23,639 --> 00:39:25,959 میدونی خاله فنگ کجا رفته ؟ 910 00:39:27,040 --> 00:39:27,719 دودو بیا 911 00:39:28,439 --> 00:39:28,959 بیا 912 00:39:29,439 --> 00:39:30,520 صدامو شنیدی ؟ بیا دیگه 913 00:39:38,120 --> 00:39:39,000 ..اون 914 00:39:39,479 --> 00:39:40,280 اونه 915 00:39:40,280 --> 00:39:40,679 خودشه 916 00:39:40,679 --> 00:39:41,479 همونیه که یان رو کشته 917 00:39:41,479 --> 00:39:43,280 چطور جرئت کرده که دوباره بیاد اینجا ؟ 919 00:39:43,280 --> 00:39:43,919 آره واقعا 920 00:39:43,919 --> 00:39:44,560 بریم 921 00:39:44,560 --> 00:39:45,280 همسایه ها 922 00:39:46,520 --> 00:39:47,560 میخوام بدونم 923 00:39:48,399 --> 00:39:50,280 شما میدونید که خاله فنگ کجا رفته ؟ 925 00:39:50,719 --> 00:39:51,719 نمیدونیم 926 00:39:51,719 --> 00:39:52,280 نمیدونیم از ما نپرس 927 00:39:52,280 --> 00:39:52,800 بریم 928 00:39:52,800 --> 00:39:53,280 بریم خونه 929 00:39:53,439 --> 00:39:54,040 بریم 930 00:39:54,159 --> 00:39:54,800 برو خونه 931 00:40:13,919 --> 00:40:14,760 داری چیکار میکنی ؟ 932 00:40:20,800 --> 00:40:21,800 چرا در خونه ی منو میزنی ؟ 933 00:40:22,479 --> 00:40:24,639 ببخشید مزاحمتون شدم 935 00:40:25,800 --> 00:40:26,679 میخوام بدونم که 936 00:40:27,800 --> 00:40:29,280 خواهر فنگ کجا رفته 937 00:40:29,520 --> 00:40:30,879 گفتم نمیدونم 938 00:40:30,879 --> 00:40:31,520 نمیدونم 939 00:40:31,520 --> 00:40:32,760 نمیدونم ، نمیدونم 940 00:40:33,080 --> 00:40:33,959 دارم بهت هشدار میدم 941 00:40:33,959 --> 00:40:35,719 اگه دوباره در خونمو بزنی 943 00:40:35,800 --> 00:40:36,719 زنگ میزنم به پلیس 944 00:40:38,639 --> 00:40:39,159 مرد بد 945 00:40:39,159 --> 00:40:40,159 از اینجا برو 946 00:40:40,159 --> 00:40:41,199 گمشو 947 00:40:41,199 --> 00:40:42,159 بینگ ! بینگ 948 00:40:42,439 --> 00:40:42,800 گمشو 949 00:40:42,800 --> 00:40:43,280 بینگ 950 00:40:43,439 --> 00:40:44,040 برو 951 00:41:05,399 --> 00:41:08,280 خواهر فنگ رفته خانه ی سالمندان 953 00:41:13,479 --> 00:41:14,280 چه اتفاقی براش افتاده ؟ 954 00:41:15,080 --> 00:41:16,120 مریض شده 955 00:41:16,800 --> 00:41:17,520 ..ال 956 00:41:18,919 --> 00:41:19,760 ال...یه همچین چیزی 957 00:41:20,159 --> 00:41:21,000 یادم نمیاد 958 00:41:21,719 --> 00:41:23,399 نمیتونه چیزی رو به خاطر بیاره 959 00:41:24,040 --> 00:41:26,239 میدونید کدوم خانه ی سالمندان رفته ؟ 961 00:41:26,919 --> 00:41:28,280 احتمالا نمیخواد ببینتت 962 00:41:29,560 --> 00:41:31,000 میخوام مطمئن بشم که حالش خوبه 963 00:41:32,280 --> 00:41:33,199 خواهش میکنم 964 00:41:39,719 --> 00:41:40,520 تو سوجوئه 965 00:41:41,800 --> 00:41:43,520 خانه سالمندان یانگ شان تو سوجو 966 00:41:46,560 --> 00:41:47,199 متوجه شدم 967 00:41:48,479 --> 00:41:49,280 ممنونم 968 00:41:56,320 --> 00:41:57,639 ناراحت کنندست 969 00:41:57,839 --> 00:44:06,639 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 62368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.