All language subtitles for The.Memory.About.You.EP28.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 2 00:00:20,000 --> 00:01:22,200 KoreFa.ir دانلود کنید 3 00:01:22,200 --> 00:01:30,840 [ خاطرات تو ] 4 00:01:30,840 --> 00:01:33,639 [ قسمت بیست و هشتم] 1 00:01:35,559 --> 00:01:36,480 دارم عکس میگیرم 2 00:01:36,760 --> 00:01:38,680 یک ، دو ، سه 3 00:01:39,040 --> 00:01:40,319 خوبه ، خیلی خوبه 4 00:01:40,639 --> 00:01:41,519 بخندید لطفا 5 00:01:41,519 --> 00:01:42,199 بخندید 6 00:01:42,199 --> 00:01:43,720 یک ، دو ، سه 7 00:01:43,839 --> 00:01:44,800 خیلی خوبه 8 00:01:45,120 --> 00:01:45,720 ممنون 9 00:01:45,839 --> 00:01:46,279 مرسی 10 00:01:46,279 --> 00:01:46,720 بابا 11 00:01:46,720 --> 00:01:47,639 مامان 12 00:01:48,319 --> 00:01:48,819 مامان 13 00:01:49,080 --> 00:01:50,360 چطوره یکم استراحت کنین ؟ 14 00:01:50,599 --> 00:01:51,319 باشه 15 00:01:52,400 --> 00:01:52,919 مامان 16 00:01:52,919 --> 00:01:54,040 برو یکم استراحت کن 17 00:01:56,199 --> 00:01:56,720 بیاید 18 00:01:56,720 --> 00:01:57,680 با زوجمون عکس بگیرید 19 00:01:57,680 --> 00:01:59,080 میشه منم باهاتون عکس بگیرم ؟ 20 00:01:59,279 --> 00:02:00,239 آقای لو 21 00:02:02,559 --> 00:02:03,599 منم میام 22 00:02:04,400 --> 00:02:05,040 وی تونگ 23 00:02:05,360 --> 00:02:06,279 بیا باهم عکس بگیریم 24 00:02:06,599 --> 00:02:07,160 باشه 25 00:02:07,599 --> 00:02:08,160 ببخشید 26 00:02:08,160 --> 00:02:09,240 الان میام 27 00:02:11,119 --> 00:02:12,160 اینجارو نگاه کنین 28 00:02:12,639 --> 00:02:14,440 یک ، دو ، سه 29 00:02:14,960 --> 00:02:15,919 خیلی خوبه 30 00:02:16,039 --> 00:02:17,919 میشه از ما و عروس عکس بگیرین ؟ 32 00:02:18,039 --> 00:02:18,600 البته 33 00:02:19,240 --> 00:02:19,800 جی یوان 34 00:02:20,399 --> 00:02:21,119 رئیس جین رسیده 35 00:02:21,119 --> 00:02:21,960 بیا بهش یه سلامی بده 36 00:02:22,639 --> 00:02:23,160 باشه 37 00:02:23,160 --> 00:02:24,199 میرم بهش خوشامد بگم 38 00:02:24,199 --> 00:02:24,880 زود برمیگردم 39 00:02:25,039 --> 00:02:25,720 به کارت برس 40 00:02:25,880 --> 00:02:27,000 شوهرتو برای چند لحظه قرض میگیرم 41 00:02:27,720 --> 00:02:28,240 بریم 42 00:02:30,119 --> 00:02:30,720 رئیس جین 43 00:02:32,160 --> 00:02:32,960 رئیس جین 44 00:02:32,960 --> 00:02:33,600 مشتاق دیدار 45 00:02:34,199 --> 00:02:34,679 مشتاق دیدار 46 00:02:34,679 --> 00:02:35,279 بیاید 47 00:02:35,479 --> 00:02:37,880 سلام 48 00:02:39,199 --> 00:02:40,639 یک ، دو ، سه 49 00:02:41,119 --> 00:02:41,759 خوبه 50 00:02:43,279 --> 00:02:44,880 میشه منم با عروس عکس بگیرم ؟ 51 00:02:46,399 --> 00:02:47,160 منتظر همکاریمون هستم 52 00:02:47,160 --> 00:02:48,119 منم همینطور 53 00:02:51,800 --> 00:02:52,440 شن هو 54 00:02:52,440 --> 00:02:53,559 من میتونم درکت کنم 55 00:02:53,960 --> 00:02:56,320 اما امروز برای شیائوچن روز خیلی مهمیه 57 00:02:56,720 --> 00:02:57,759 دیوونه بازی درنیار 58 00:02:58,080 --> 00:02:59,240 فقط میخوام عکس بگیرم 59 00:02:59,759 --> 00:03:00,720 این دیوونه بازیه ؟ 60 00:03:07,759 --> 00:03:08,259 به سلامتی 61 00:03:09,839 --> 00:03:11,119 فقط میخوام عکس بگیرم 62 00:03:12,440 --> 00:03:13,520 چیز مهمی نیست 63 00:03:14,240 --> 00:03:16,399 فکر نکنم آقای داماد مشکلی داشته باشه درسته ؟ 65 00:03:22,880 --> 00:03:24,080 اون مشکلی نداره 66 00:03:24,800 --> 00:03:25,600 بیا اینجا 67 00:03:32,320 --> 00:03:33,679 خب آقایون 68 00:03:33,880 --> 00:03:35,000 بیاید در آینده بیشتر به همدیگه کمک کنیم 69 00:03:35,000 --> 00:03:36,440 عروسی فوق العاده بود 70 00:03:36,440 --> 00:03:36,919 به امید همکاری 71 00:03:36,919 --> 00:03:37,639 منم همینطور 72 00:03:38,720 --> 00:03:41,119 دقیقا همونطوری بود که تصورشو میکردم 74 00:03:43,399 --> 00:03:44,679 اما توی تصوراتم 75 00:03:45,880 --> 00:03:47,320 داماد منم 76 00:03:53,559 --> 00:03:54,320 یان شیائو چن 77 00:03:56,399 --> 00:03:58,119 به نظرت عادلانست ؟ 78 00:04:00,000 --> 00:04:03,240 واسه من ناراحت نیستی ؟ 80 00:04:06,160 --> 00:04:06,759 آقا 81 00:04:06,759 --> 00:04:07,720 لطفا به دوربین نگاه کنین 82 00:04:15,119 --> 00:04:15,919 خیلی خب ، الان عکس میگیرم 83 00:04:16,440 --> 00:04:17,480 ..یک ، دو 84 00:04:19,000 --> 00:04:20,559 میشه بهتر لبخند بزنین ؟ 86 00:04:21,480 --> 00:04:22,399 اینجارو نگاه کنین 87 00:04:24,920 --> 00:04:27,239 یک ، دو ، سه 88 00:04:28,040 --> 00:04:28,600 خیلی خب 89 00:04:30,239 --> 00:04:30,920 عالی بود 90 00:04:30,920 --> 00:04:31,679 یکی دیگه 91 00:04:32,760 --> 00:04:33,200 ببخشید 92 00:04:33,200 --> 00:04:34,760 یک ، دو ، سه 93 00:04:35,320 --> 00:04:36,200 خوبه 94 00:04:36,679 --> 00:04:37,279 ممنون 95 00:04:40,200 --> 00:04:42,320 یکی از مشتری ها میخواد باهات صحبت کنه 97 00:04:43,320 --> 00:04:43,880 باشه 98 00:04:44,440 --> 00:04:45,239 آقای شن 99 00:04:45,920 --> 00:04:46,799 ببخشید 100 00:04:51,519 --> 00:04:52,320 خیلی خوب به نظر نمیرسی 101 00:04:53,440 --> 00:04:54,600 چیزی بهت گفت ؟ 102 00:04:56,000 --> 00:04:57,279 راه رفتن روی این کفش پاشنه بلند 103 00:04:57,279 --> 00:04:58,079 برام خیلی خسته کنندست 104 00:04:59,880 --> 00:05:00,839 اگه خسته شدی 105 00:05:01,119 --> 00:05:02,040 خودتو مجبور نکن 106 00:05:02,480 --> 00:05:03,880 میبرمت استراحت کنی 107 00:05:05,519 --> 00:05:06,839 تو یه همچین مراسم مهمی 108 00:05:06,839 --> 00:05:08,279 درست نیست که حضور نداشته باشم 109 00:05:09,799 --> 00:05:10,440 شیائوچن 110 00:05:11,239 --> 00:05:12,320 همراهت میام تا لباستو عوض کنی 111 00:05:13,079 --> 00:05:13,600 باشه 112 00:05:14,000 --> 00:05:14,559 باشه 113 00:05:57,519 --> 00:05:58,640 مامان ، بابا 114 00:06:00,399 --> 00:06:00,920 همه اینجان 115 00:06:00,920 --> 00:06:01,640 تبریک میگم 116 00:06:01,640 --> 00:06:02,140 ممنون 117 00:06:02,160 --> 00:06:02,720 تبریک میگم 118 00:06:02,720 --> 00:06:03,239 مامان 119 00:06:03,320 --> 00:06:04,079 چینگ فنگ 120 00:06:04,959 --> 00:06:08,799 ده سالی میشه که همدیگرو ندیدیم 122 00:06:08,799 --> 00:06:09,399 درسته 123 00:06:09,839 --> 00:06:10,480 ببین 124 00:06:10,720 --> 00:06:11,720 خیلی وقت بود ندیده بودمت 125 00:06:11,720 --> 00:06:14,959 و حالتو نپرسیده بودم 127 00:06:15,519 --> 00:06:16,640 اما زمانی که بچه ها دارن ازدواج میکنن 128 00:06:17,399 --> 00:06:18,920 به یاد من بودی 129 00:06:19,760 --> 00:06:21,519 این چه حرفیه ؟ 130 00:06:21,519 --> 00:06:22,480 تو بزرگتر مایی 131 00:06:22,920 --> 00:06:24,920 من باید به دیدنتون میومدم 132 00:06:26,839 --> 00:06:27,440 راستی 133 00:06:27,920 --> 00:06:30,079 شیائوچن کجا کار میکنه ؟ 135 00:06:30,279 --> 00:06:32,239 اونا تو یه شرکت کار میکنن 136 00:06:32,799 --> 00:06:35,760 اما دقیقا نمیدونم که کدوم شرکته 138 00:06:37,440 --> 00:06:40,640 یه شرکت بزرگ سرمایه گذاریه 140 00:06:41,640 --> 00:06:43,040 خیلی خوبه 141 00:06:44,600 --> 00:06:45,399 نگاشون کن 142 00:06:45,959 --> 00:06:48,720 چقدر بهم میان 144 00:06:50,519 --> 00:06:51,640 چاپستیکاتونو بردارین 145 00:06:51,640 --> 00:06:52,040 از غذاتون لذت ببرین 146 00:06:52,040 --> 00:06:52,920 باشه باشه 147 00:06:52,920 --> 00:06:53,399 باشه 148 00:06:53,399 --> 00:06:54,079 شیائوچن امروز خیلی خوشگل شده 149 00:06:54,079 --> 00:06:54,920 بیاید 150 00:06:55,040 --> 00:06:56,600 باشه 151 00:06:56,600 --> 00:06:57,799 ممنون ممنون 152 00:06:57,799 --> 00:06:58,200 تبریک میگم 153 00:06:58,200 --> 00:06:59,279 ممنون 154 00:06:59,279 --> 00:07:00,040 لطفا لذت ببرین 156 00:07:02,760 --> 00:07:03,640 چاپستیکاتونو بردارین 157 00:07:04,119 --> 00:07:04,619 مامان 158 00:07:05,760 --> 00:07:06,320 مامان 159 00:07:07,200 --> 00:07:08,320 اومدیم به سلامتیت بنوشیم 160 00:07:09,000 --> 00:07:09,600 شیائوچن 161 00:07:10,040 --> 00:07:10,440 خاله تیان 162 00:07:10,440 --> 00:07:10,940 مامان 163 00:07:11,079 --> 00:07:12,600 نیاز نیست بلند شی 165 00:07:12,880 --> 00:07:13,480 کمرت درد میگیره 166 00:07:13,640 --> 00:07:14,140 درست میگی 167 00:07:14,880 --> 00:07:16,559 وقتی هوا تغییر میکنه اینم دردش شروع میشه 168 00:07:17,440 --> 00:07:17,959 مامان 169 00:07:18,239 --> 00:07:19,239 میخوام به سلامتیت بنوشم 170 00:07:19,559 --> 00:07:20,959 و ازت تشکر کنم که شیائوچن رو بهم دادی 171 00:07:22,000 --> 00:07:22,959 بهش قول دادم 172 00:07:23,440 --> 00:07:24,559 که زندگی شادی رو بهش بدم 173 00:07:26,000 --> 00:07:27,040 تو مادر شیائوچنی 174 00:07:27,519 --> 00:07:28,399 پس مادر منم هستی 175 00:07:30,920 --> 00:07:31,600 مرسی 176 00:07:32,079 --> 00:07:33,200 خوب مراقبش باش 177 00:07:33,959 --> 00:07:34,559 قول میدم 178 00:07:35,760 --> 00:07:36,260 بیا 180 00:07:37,160 --> 00:07:37,660 مامان 181 00:07:45,720 --> 00:07:47,160 خیلی نخورین 183 00:07:47,160 --> 00:07:47,920 مادرجون 184 00:07:49,839 --> 00:07:50,480 عزیزم 185 00:07:50,480 --> 00:07:50,920 خاله 186 00:07:50,920 --> 00:07:51,600 مادرجون 187 00:07:52,640 --> 00:07:53,519 سلام به همگی 188 00:07:53,519 --> 00:07:54,200 جامتونو بلند کنین 189 00:07:54,200 --> 00:07:55,359 عروسیتون مبارک 190 00:07:55,359 --> 00:07:55,760 بیاید 191 00:07:55,760 --> 00:07:56,720 ممنون 192 00:07:56,720 --> 00:07:57,359 عروسیتون مبارک 193 00:07:57,799 --> 00:07:58,799 لذت ببرین 194 00:07:59,079 --> 00:08:00,239 شیائوچن ، میخوای شراب بخوری 195 00:08:00,239 --> 00:08:01,079 پس چرا گیلاست خالیه ؟ 196 00:08:01,480 --> 00:08:01,980 ..من 197 00:08:02,760 --> 00:08:03,640 همشو خوردم 198 00:08:03,640 --> 00:08:04,200 بیاید بیاید 199 00:08:04,200 --> 00:08:05,040 من به جای اون میخورم 200 00:08:05,040 --> 00:08:05,679 خیلی کمه کافی نیست 201 00:08:05,679 --> 00:08:06,519 به سلامتی 202 00:08:06,920 --> 00:08:07,440 به سلامتی 203 00:08:07,679 --> 00:08:08,320 به سلامتی 204 00:08:08,320 --> 00:08:09,480 گیلاساتونو ببرین بالا 205 00:08:10,279 --> 00:08:10,799 شما لذت ببرین 206 00:08:10,799 --> 00:08:11,519 برمیگردم 207 00:08:11,920 --> 00:08:12,959 بعدا باهاتون مینوشم 208 00:08:12,959 --> 00:08:13,480 باشه 209 00:08:14,480 --> 00:08:14,980 بریم 210 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 لذت ببرین 211 00:08:16,679 --> 00:08:17,179 باشه 212 00:08:19,200 --> 00:08:19,880 شیائوچن 213 00:08:23,519 --> 00:08:24,559 با من نمینوشی ؟ 214 00:08:36,640 --> 00:08:38,119 بیا ، من به سلامتیت مینوشم 215 00:08:46,520 --> 00:08:47,280 وقتی داریم شراب میخوریم 216 00:08:47,280 --> 00:08:48,400 چرا آبمیوه میخوری ؟ 217 00:08:49,840 --> 00:08:52,119 با دوست قدیمیت صمیمی نیستی ؟ 219 00:08:53,119 --> 00:08:53,760 چیان چیان 220 00:08:54,359 --> 00:08:55,880 شیائوچن الان نمیتونه شراب بنوشه 221 00:08:55,880 --> 00:08:57,679 فرقی نداره که شراب بنوشه یا نه 222 00:08:57,679 --> 00:08:58,960 خیلی وقته میشناسمت 223 00:08:59,799 --> 00:09:01,840 اولین باریه که میشنوم نمیتونی شراب بنوشی 225 00:09:02,919 --> 00:09:04,960 وقتی با شن هو قرار میذاشتی 227 00:09:05,440 --> 00:09:06,919 یادمه تو بار کار میکردی 228 00:09:07,280 --> 00:09:09,719 چطور اون زمان میتونستی بنوشی ولی الان نمیتونی ؟ 230 00:09:13,200 --> 00:09:13,719 درسته 231 00:09:14,960 --> 00:09:16,239 یادم رفته بود که بارداری 232 00:09:22,640 --> 00:09:23,320 وو چیان چیان 233 00:09:23,320 --> 00:09:24,320 ما هم دانشگاهی ایم 234 00:09:24,440 --> 00:09:25,799 چرا داری انقدر مسخره بازی درمیاری ؟ 236 00:09:27,280 --> 00:09:28,080 یان شیائوچن 237 00:09:29,200 --> 00:09:31,640 تو اینجا داری از عروسیت لذت میبری 239 00:09:32,960 --> 00:09:34,760 تا حالا به احساسات شن هو فکر کردی؟ 240 00:09:36,880 --> 00:09:38,799 از یه طرف با شن هو قرار میذاشتی 241 00:09:40,159 --> 00:09:42,440 از طرف دیگم با آقای چنگ بهش خیانت میکردی 243 00:09:43,239 --> 00:09:45,280 اصلا به شن هو فکر کردی 244 00:09:45,280 --> 00:09:47,599 وقتی که داشتی اینطوری نابودش میکردی ؟ 245 00:09:48,200 --> 00:09:48,679 چیان چیان 246 00:09:48,679 --> 00:09:50,159 مستی ؟ 247 00:09:50,159 --> 00:09:51,440 باید مست باشی 248 00:09:51,679 --> 00:09:52,760 مست نیستم 249 00:09:55,000 --> 00:09:55,960 اشتباه میکنم؟ 250 00:09:57,359 --> 00:09:59,359 وقتی که با شن هو قرار میذاشتی 251 00:10:00,200 --> 00:10:02,440 بچه ی چنگ جی یوان رو باردار شدی 253 00:10:02,719 --> 00:10:03,679 اشتباه میکنم ؟ 254 00:10:03,679 --> 00:10:04,799 متاسفم 255 00:10:05,479 --> 00:10:06,559 شما اینجا دعوت نشدین 256 00:10:06,919 --> 00:10:07,760 لطفا همین الان برین بیرون 257 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 جوابمو بده 258 00:10:09,479 --> 00:10:10,479 اگه بی گناهی 259 00:10:10,479 --> 00:10:11,960 پس چرا جوابمو نمیدی ؟ 260 00:10:12,239 --> 00:10:13,359 معذرت میخوام ، اون مسته 261 00:10:13,599 --> 00:10:14,159 لطفا ببخشینش 262 00:10:16,880 --> 00:10:18,200 میتونی دوستت رو ببری بیرون 263 00:10:19,799 --> 00:10:20,960 اما باید یه چیزایی رو روشن کنیم 264 00:10:23,239 --> 00:10:24,000 وو چیان چیان 265 00:10:24,679 --> 00:10:25,479 جوابتو میدم 266 00:10:26,239 --> 00:10:26,919 اول از همه 267 00:10:27,679 --> 00:10:35,320 این به خودم مربوطه که با یه نفر بودم یا با هردوشون بودم 272 00:10:35,679 --> 00:10:37,239 کار خلاف قانون انجام ندادم 273 00:10:38,239 --> 00:10:39,559 و به توام هیچ ربطی نداره 274 00:10:41,159 --> 00:10:41,760 دوما 275 00:10:42,159 --> 00:10:47,479 اینکه چطور با شوهرم آشنا شدم و عاشقش شدم هم به خودمون مربوطه 278 00:10:48,200 --> 00:10:49,440 هیچ وظیفه ای ندارم که برای تو توضیح بدم 279 00:10:50,919 --> 00:10:52,039 برعکس ، تو 280 00:10:52,320 --> 00:10:56,679 تو کسی بودی که زمانی که دانشگاه میرفتیم منو بلاک کردی 283 00:10:56,679 --> 00:10:57,359 تا قبل این هیچ پیامی بهم نداده بودی 284 00:10:57,359 --> 00:10:59,559 اما الان خودتو انداختی وسط تا عروسی منو بهم بزنی 286 00:11:00,679 --> 00:11:02,239 نمیدونم داری به چی فکر میکنی 287 00:11:03,760 --> 00:11:04,880 هیچ توضیحی به جز این نمیتونم پیدا کنم که 288 00:11:05,719 --> 00:11:07,000 میخوای آبروی منو ببری 289 00:11:10,760 --> 00:11:12,479 حرفات خیلی ظالمانه ان یان شیائوچن 291 00:11:14,679 --> 00:11:16,679 بابت شن هو احساس گناه نمیکنی ؟ 293 00:11:17,039 --> 00:11:18,719 واسه هیچکس احساس گناه نمیکنم 294 00:11:20,359 --> 00:11:21,479 هیچ شرمندگی ای ندارم 295 00:11:26,119 --> 00:11:27,440 میتونی ببریش بیرون 296 00:11:28,119 --> 00:11:28,719 ممنون 297 00:11:45,679 --> 00:11:46,239 آقای شن 298 00:11:46,760 --> 00:11:47,719 اینجا عروسی منه 299 00:11:48,239 --> 00:11:49,000 مراقب رفتارتون باشین 300 00:11:53,200 --> 00:11:54,239 باید میدونستم که 301 00:11:58,960 --> 00:12:00,679 همچین زن سنگدلی هستی 303 00:12:11,880 --> 00:12:12,760 همه چیز مرتبه 304 00:12:14,599 --> 00:12:15,559 همگی متاسفم 305 00:12:16,559 --> 00:12:17,599 ببخشید اذیتتون کردیم 306 00:12:18,359 --> 00:12:19,000 لذت ببرین 307 00:12:22,239 --> 00:12:23,200 میخوای استراحت کنی ؟ 308 00:12:23,760 --> 00:12:24,280 نیاز نیست 309 00:12:25,479 --> 00:12:26,320 بیا ادامه بدیم 310 00:12:26,760 --> 00:12:27,840 نذار بقیه بهمون بخندن 311 00:12:31,400 --> 00:12:32,599 بیاید ، به سلامتی همگی 312 00:12:33,440 --> 00:12:34,359 عروسیتون مبارک 313 00:12:34,359 --> 00:12:35,119 عروسیتون مبارک 314 00:12:35,320 --> 00:12:36,280 چه داماد خوشتیپی 315 00:12:36,280 --> 00:12:37,320 بیا ، بیشتر بخور 316 00:12:37,520 --> 00:12:38,200 چینگ فنگ 317 00:12:38,200 --> 00:12:39,320 امتحانش کن 318 00:12:39,679 --> 00:12:40,559 نوش جونتون 319 00:12:40,559 --> 00:12:41,679 به سلامتی همگی 320 00:12:41,679 --> 00:12:42,559 نوش جان 321 00:12:43,320 --> 00:12:43,840 عروسیتون مبارک 322 00:12:44,000 --> 00:12:44,640 عروسیتون مبارک 323 00:12:44,640 --> 00:12:45,559 عروسیتون مبارک 324 00:12:45,559 --> 00:12:46,280 ممنون 325 00:12:46,479 --> 00:12:47,520 ممنون 326 00:12:47,520 --> 00:12:48,640 ممنون 327 00:12:59,799 --> 00:13:00,520 دارم میرم 328 00:13:01,080 --> 00:13:01,840 اگه به چیزی نیاز داشتین بهم بگین 329 00:13:02,479 --> 00:13:03,239 ممنون 330 00:13:04,119 --> 00:13:04,799 ممنون 331 00:13:27,119 --> 00:13:27,679 مامان 332 00:13:32,679 --> 00:13:35,599 پدرتو شرمنده کردی 334 00:13:45,520 --> 00:13:46,359 میرسونمت خونه 335 00:14:10,919 --> 00:14:11,479 بیا 336 00:14:16,880 --> 00:14:17,640 نگران نباش 337 00:14:18,479 --> 00:14:20,000 راننده مادرتو میبره خونه 338 00:14:22,080 --> 00:14:23,000 خسته شدی 339 00:14:23,719 --> 00:14:24,679 برو استراحت کن 340 00:16:39,559 --> 00:16:40,760 اولین باره که 341 00:16:41,520 --> 00:16:42,919 ناراحتی چنگ جی یوان رو میبینم 342 00:16:44,400 --> 00:16:47,520 اون همیشه آروم و منطقیه 344 00:16:48,880 --> 00:16:50,640 اما توی تاریکی شب 345 00:16:51,799 --> 00:16:53,640 ناامید و احساساتیه 346 00:16:55,200 --> 00:16:57,479 ..شاید این 347 00:16:58,599 --> 00:17:00,159 شکل واقعی چنگ جی یوانه 348 00:17:01,640 --> 00:17:02,679 بالاخره فهمیدم که 349 00:17:03,599 --> 00:17:07,520 چرا همیشه میتونه به راحتی دردها و رنج هامو بفهمه 352 00:17:08,800 --> 00:17:10,760 شاید اونم تو قلبش 353 00:17:11,400 --> 00:17:12,680 یه جنگ درونی رو داره 354 00:17:13,920 --> 00:17:15,199 توی این جنگ 355 00:17:16,079 --> 00:17:19,560 امیدوارم برعلیه ناامیدیش بجنگه 357 00:17:20,880 --> 00:17:22,719 به همین دلیله که 358 00:17:22,719 --> 00:17:24,359 بهم کمک میکنه ؟ 359 00:17:25,959 --> 00:17:26,680 اما 360 00:17:27,520 --> 00:17:28,880 امیدش چیه ؟ 361 00:17:30,160 --> 00:17:31,880 ناامیدیش چیه ؟ 362 00:17:33,839 --> 00:17:35,319 اون به من پرتو امیدی داد 363 00:17:36,719 --> 00:17:38,599 اما کی به اون پرتوی امید میده ؟ 364 00:17:40,760 --> 00:17:41,359 شیائوچن 365 00:17:44,760 --> 00:17:45,359 شب بخیر 366 00:17:56,199 --> 00:17:56,760 شب بخیر 367 00:18:08,920 --> 00:18:10,280 اخیرا 368 00:18:10,280 --> 00:18:13,160 هو یوجن رئیس و مدیر ارشد گروه شن سی 370 00:18:13,280 --> 00:18:21,599 به دلیل مشکلات مربوط به سلامتی ، موقعیت خود را به پسرش شن هو داد 377 00:18:21,800 --> 00:18:25,280 .. هیچکس در مورد بیماری او نمیداند ، پس از بهبودی 380 00:18:25,520 --> 00:18:26,359 صبحونه آمادست 381 00:18:26,520 --> 00:18:27,359 یکم بخور 382 00:18:27,359 --> 00:18:27,880 باشه 383 00:18:28,199 --> 00:18:32,359 سرمایه گذارها از این بابت نگران و خواستار توضیحات بیشتر هستند 385 00:18:33,160 --> 00:18:35,680 پروفسور لین ، در مورد آینده ی سهام چی فکر میکنین ؟ 388 00:18:36,359 --> 00:18:38,280 ..اخیرا به دلیل نوسانات 389 00:18:48,959 --> 00:18:51,199 سرمایه گذار ها همیشه فکر میکنن که افزایش سود سهام چیز خوبیه 391 00:18:52,280 --> 00:18:56,040 اما برای یه مرد تاجر ، افزایش خیلی چیز خوبی نیست 394 00:18:57,000 --> 00:19:01,880 تا وقتی که در مورد سود واقعی و ارزش شرکتشون مطمئن باشن 398 00:19:02,760 --> 00:19:09,160 میتونن از سهام هایی با ارزش کم استفاده کنن تا سودشونو بالا ببرن 402 00:19:09,760 --> 00:19:11,680 اینطوری شرایط مناسب میشه 404 00:19:16,160 --> 00:19:19,800 فکر نمیکنم مادر شن هو انقدر مریض باشه که نتونه شرکت رو اداره کنه 407 00:19:20,760 --> 00:19:23,239 احتمالا بابت پسرش ناراحته 409 00:19:24,280 --> 00:19:25,000 و میخواد سرش رو گرم کنه تا 410 00:19:25,000 --> 00:19:26,119 درد از دست دادن عشقش فراموش کنه 411 00:19:27,280 --> 00:19:28,880 فکر میکنم به همین خاطر قدرت رو به دست اون داده 412 00:19:29,680 --> 00:19:30,800 اما پشت سر بهش کمک میکنه 413 00:19:30,800 --> 00:19:34,000 تا از عملکرد شن هو مطمئن بشه 415 00:19:36,959 --> 00:19:38,439 مسائلش دیگه به من مربوط نیست 416 00:19:40,439 --> 00:19:41,280 صبحونتو بخور 417 00:19:41,800 --> 00:19:42,880 باید بریم سرکار 418 00:19:48,520 --> 00:19:49,599 آلمانی ها نمیخوان قرارداد امضا کنن 419 00:19:50,119 --> 00:19:53,719 فکر میکنن که محصولاتمون متفاوت تر از چیزین که طراحی شدن 422 00:19:55,040 --> 00:19:56,800 فقط رنگ سر آستین فرق داره 424 00:19:57,640 --> 00:19:59,359 آلمانی ها به دقیق بودنشون معروفن 425 00:19:59,439 --> 00:20:01,280 حتی اگه تفاوت کوچیکی باشه هم نمیتونن بپذیرن 427 00:20:01,599 --> 00:20:02,719 الان مارو رد کردن 428 00:20:02,920 --> 00:20:04,280 محصولاتمون دیگه به آلمان رسیدن 429 00:20:04,280 --> 00:20:05,199 ضرر غیر قابل قبولیه 430 00:20:05,199 --> 00:20:06,040 میدونم 431 00:20:08,719 --> 00:20:09,479 رئیس شن 432 00:20:10,359 --> 00:20:14,199 یه مشتری تو شعبه بیجینگ دردسر درست کرده و میگه که 435 00:20:14,640 --> 00:20:16,040 مواد استفاده شده تو پوشاک کودکمون بیشتر از حد مجازه 436 00:20:16,280 --> 00:20:17,280 راه حلش چیه ؟ 437 00:20:17,280 --> 00:20:18,640 ما اخبار رو ساکت میکنیم 438 00:20:22,280 --> 00:20:22,800 الو 439 00:20:23,239 --> 00:20:25,280 الو ، شما رئیس شن از گروه شن سی هستین؟ 442 00:20:25,520 --> 00:20:26,479 من خبرنگار روزنامه اقتصاد روز هستم 443 00:20:26,479 --> 00:20:28,520 شنیدم که مواد استفاده شده در پوشاک کودک غیر مجازن 445 00:20:28,760 --> 00:20:31,760 به عنوان رئیس شرکت رهبر صنعت لباس ، چه توضیحی دارین ؟ 449 00:20:31,760 --> 00:20:32,959 منتظر بمونین 451 00:20:35,400 --> 00:20:35,760 الو 452 00:20:35,760 --> 00:20:36,160 الو 453 00:20:36,160 --> 00:20:37,599 شما رئیس شن از شرکت شن سی هستین ؟ 455 00:20:37,599 --> 00:20:38,800 از مجله هفته تجارت تماس میگیرم 456 00:20:38,800 --> 00:20:40,800 .. شنیدم که مواد استفاده شده در پوشاک کودک غیر مجازن 459 00:20:40,800 --> 00:20:41,719 هنوز اونجایین ؟ 460 00:20:42,400 --> 00:20:43,520 بعدا بهتون اطلاع میدم 461 00:20:44,719 --> 00:20:45,520 رئیس شن 462 00:20:46,000 --> 00:20:48,800 خبرنگارا مدام دارن در مورد مشکل پیش اومده سوال میپرسن 464 00:20:49,000 --> 00:20:49,500 برو بیرون 465 00:20:49,640 --> 00:20:51,239 الان باید چیکار کنیم ؟ 467 00:20:51,239 --> 00:20:52,040 گفتم برو بیرون 468 00:20:52,040 --> 00:20:53,640 میشه منو تنها بذارید ؟ 468 00:20:54,640 --> 00:21:16,479 470 00:21:16,479 --> 00:21:17,239 بازی میکنی ؟ 471 00:21:18,800 --> 00:21:19,479 نه 472 00:21:20,119 --> 00:21:21,640 دنبال اطلاعات میگردم 473 00:21:29,359 --> 00:21:30,520 خوک کوچولو 474 00:21:31,160 --> 00:21:32,040 بیدار شو 475 00:21:32,439 --> 00:21:33,520 ده دقیقه دیگه 476 00:21:36,599 --> 00:21:37,599 دارم میرم سرکار 477 00:23:16,719 --> 00:23:17,219 سلام 478 00:23:17,920 --> 00:23:19,599 میشه عکسی که گرفتین رو برام بفرستین ؟ 480 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 بعد از اینکه ویرایششون کنم برای عروس داماد میفرستمشون 483 00:23:22,359 --> 00:23:24,439 فقط اونی رو میخوام که با عروس گرفتم 485 00:23:32,760 --> 00:23:33,280 مراقب باش 486 00:23:36,880 --> 00:23:38,160 یادمون رفت سرکه بخریم 487 00:23:40,680 --> 00:23:41,319 من میخرم 488 00:23:41,400 --> 00:23:42,160 تو برگرد 489 00:23:43,000 --> 00:23:43,560 میخوای منم بیام ؟ 490 00:23:43,560 --> 00:23:44,319 نه نه 491 00:23:44,439 --> 00:23:44,959 برگرد 492 00:23:53,239 --> 00:23:53,800 شیائوشیائو 493 00:23:55,560 --> 00:23:56,199 شیائوشیائو 494 00:24:03,959 --> 00:24:04,959 اینجا چیکار میکنی ؟ 495 00:24:07,479 --> 00:24:08,040 شیائوشیائو 496 00:24:09,959 --> 00:24:10,599 ببخشید 497 00:24:10,920 --> 00:24:11,719 بابت حرفی که تو عروسیت زدم 498 00:24:12,479 --> 00:24:14,400 واقعا منظوری نداشتم 500 00:24:14,520 --> 00:24:15,719 عقلمو از دست داده بودم 501 00:24:17,359 --> 00:24:18,199 اشکال نداره 502 00:24:18,920 --> 00:24:21,520 برام مهم نیست که منظوری داشتی یا نه 504 00:24:22,520 --> 00:24:24,719 بهت قول داده بودم که بهتر میشم 506 00:24:25,520 --> 00:24:26,760 آدم قابل اعتمادی میشم 507 00:24:28,079 --> 00:24:31,400 اما هنوزم بدون هیچ هدفی دارم وقتمو تلف میکنم 510 00:24:32,400 --> 00:24:35,319 میدونم دیگه نمیتونی بهم اعتماد کنی 513 00:24:35,319 --> 00:24:37,359 و به همین خاطر با یه نفر دیگه ازدواج کردی درسته ؟ 515 00:24:40,000 --> 00:24:40,599 شیائوشیائو 516 00:24:44,280 --> 00:24:45,560 منو ترک نکن 517 00:24:50,640 --> 00:24:51,280 شن هو 518 00:24:53,680 --> 00:24:56,640 مهم نیست که بینمون چی گذشته 520 00:24:59,280 --> 00:25:01,719 از زمانی که این حلقه رو انداختم 522 00:25:04,040 --> 00:25:04,880 برای ما 523 00:25:06,239 --> 00:25:07,800 دیگه هیچ شانسی نیست 524 00:25:11,000 --> 00:25:11,959 شیائوشیائو بهت التماس میکنم 525 00:25:13,119 --> 00:25:14,000 من التماست میکنم 526 00:25:24,520 --> 00:25:25,239 شیائوشیائو 527 00:25:27,839 --> 00:25:28,920 دوست دارم 528 00:25:39,040 --> 00:25:40,719 شیائوشیائو واقعا دوست دارم 529 00:25:45,760 --> 00:25:46,319 ..اون 530 00:25:47,839 --> 00:25:49,719 زندگی جدیدشو شروع کرده 531 00:25:51,319 --> 00:25:57,959 با موقعیتی که الان داره باید تمام درد و رنج هاش رو فراموش کنه 534 00:25:57,959 --> 00:25:59,199 تا زندگی شادی داشته باشه 535 00:26:01,079 --> 00:26:02,640 تو زندگی فوق العاده ای که پیش روشه 536 00:26:03,839 --> 00:26:05,719 تمام خاطرات مربوط به من 537 00:26:06,479 --> 00:26:08,000 براش بی ارزش میشن 538 00:26:09,239 --> 00:26:10,239 و برای من 539 00:26:11,760 --> 00:26:18,800 اخبار تجاری تنها راهیه که میتونم در موردش بشنوم 543 00:26:20,280 --> 00:26:21,959 این پایان ماست 544 00:27:01,839 --> 00:27:02,560 بیداری ؟ 545 00:27:03,719 --> 00:27:04,400 آره 546 00:27:05,479 --> 00:27:07,160 یکم دیگه بلند میشم 547 00:27:07,760 --> 00:27:08,280 باشه 548 00:27:34,800 --> 00:27:35,280 صبح بخیر 549 00:27:35,280 --> 00:27:35,839 صبح بخیر 550 00:27:38,000 --> 00:27:38,800 بیا بشین 551 00:27:42,760 --> 00:27:44,719 چون بارداری نمیتونی غذاهای روغنی بخوری 553 00:27:45,520 --> 00:27:46,920 نون ، شیر و تخم مرغ 554 00:27:47,119 --> 00:27:48,359 سالم و مقوین 555 00:27:50,479 --> 00:27:51,239 خودت چی ؟ 556 00:27:52,560 --> 00:27:53,400 من خوردم 557 00:27:53,400 --> 00:27:54,079 صبح زود بیدار شدم 558 00:27:58,280 --> 00:27:59,319 صبحونتو بخور 559 00:27:59,520 --> 00:28:00,400 میرم اتاق رو مرتب کنم 560 00:28:01,119 --> 00:28:01,719 مرسی 561 00:28:16,880 --> 00:28:17,439 غذات 562 00:28:19,040 --> 00:28:19,560 مال تو 563 00:28:19,800 --> 00:28:20,719 جوهر دستگاه رو عوض کن 564 00:28:20,839 --> 00:28:21,359 باشه 565 00:28:21,479 --> 00:28:22,439 آب رو عوض کن 566 00:28:22,439 --> 00:28:22,939 باشه 567 00:28:28,599 --> 00:28:29,319 صبح بخیر خانوم زو 568 00:28:30,839 --> 00:28:32,479 رئیس تازه چند روزه اومده 569 00:28:32,760 --> 00:28:35,160 اونوقت سریع یه دختر رو استخدام کرده 571 00:28:35,479 --> 00:28:36,959 ..این مثل اون دختره یان 572 00:28:36,959 --> 00:28:38,319 رو کار خودت تمرکز کن 573 00:28:38,599 --> 00:28:39,719 ایتالیایی ها جوابمونو دادن ؟ 574 00:28:40,439 --> 00:28:41,119 تو ایمیلامه 575 00:28:41,119 --> 00:28:42,040 همین الان میفرستمش 576 00:28:45,760 --> 00:28:46,260 لی هویی 577 00:28:48,160 --> 00:28:50,000 عجیب نیست ؟ 578 00:28:50,719 --> 00:28:54,800 آقای چنگ و شیائوچن بدون اینکه ماه عسل برن برگشتن سرکار 581 00:28:55,439 --> 00:28:57,800 تازه ، سیندی و آقای چیائو رو هم 582 00:28:57,800 --> 00:28:59,280 چند روزه که ندیدیم 583 00:28:59,719 --> 00:29:00,219 بگو 584 00:29:00,479 --> 00:29:01,400 کجا رفتن؟ 585 00:29:02,160 --> 00:29:04,199 این یعنی هنوز خیلی جوونی 587 00:29:04,800 --> 00:29:05,880 بذار بهت بگم 588 00:29:07,319 --> 00:29:11,640 آقای چنگ و خانوم چنگ برای ما یه نمونه ان 591 00:29:11,920 --> 00:29:15,400 که نشون میدن کار به ماه عسل اولویت داره 593 00:29:16,640 --> 00:29:17,640 آقای چیائو و سیندی هم 594 00:29:17,640 --> 00:29:19,880 درک کردنشون راحت تره 596 00:29:22,439 --> 00:29:23,280 بهش فکر کن 597 00:29:24,319 --> 00:29:25,520 آقای چنگ ازدواج کرده 598 00:29:26,079 --> 00:29:27,959 اما عروس سیندی نیست 599 00:29:28,599 --> 00:29:29,599 باید دلش خیلی شکسته باشه 600 00:29:30,000 --> 00:29:31,079 حالا که قلبش شکسته 601 00:29:31,079 --> 00:29:33,920 این بهترین زمان برای آقای چیائو نیست که به دستش بیاره ؟ 603 00:29:34,079 --> 00:29:34,719 آقای چیائو 604 00:29:34,880 --> 00:29:35,479 درسته 605 00:29:36,079 --> 00:29:38,439 یعنی میگی که اون سیندی رو دوست داره ؟ 606 00:29:38,439 --> 00:29:39,640 البته 607 00:29:39,640 --> 00:29:40,400 بذار بهت بگم 608 00:29:40,719 --> 00:29:43,560 درسته که ظرفیت کاری من زیر حد معموله 610 00:29:43,920 --> 00:29:48,959 اما من کسیم که به راحتی میتونم روابط بقیه رو حدس بزنم 614 00:29:48,959 --> 00:29:50,000 حس ششمم حرف نداره 615 00:29:56,199 --> 00:29:57,319 باورت نمیشه ؟ 616 00:29:57,319 --> 00:29:58,119 دارم راستشو میگم 617 00:29:59,839 --> 00:30:00,400 شن هو 618 00:30:28,359 --> 00:30:28,959 چی شده ؟ 619 00:30:29,239 --> 00:30:29,739 بیا 620 00:30:30,359 --> 00:30:30,880 بشین 621 00:30:31,560 --> 00:30:32,199 مراقب باش 622 00:30:36,040 --> 00:30:37,040 چطوره امروز بعد از کار 623 00:30:37,560 --> 00:30:40,079 یه چند روزی رو سفر کوهستانی بریم ؟ 625 00:30:42,800 --> 00:30:43,400 چرا ؟ 626 00:30:43,400 --> 00:30:44,160 نمیخوای کار کنی ؟ 627 00:30:45,000 --> 00:30:46,880 سالهاست که استراحت نکردم 629 00:30:47,239 --> 00:30:48,319 میتونیم ماه عسلمون به عنوان یه فرصت استفاده کنیم 630 00:30:48,880 --> 00:30:50,400 تا یکم استراحت کنیم 631 00:30:51,359 --> 00:30:53,319 واقعا نیاز به استراحت داری 633 00:30:55,800 --> 00:30:56,439 باشه 634 00:30:57,959 --> 00:30:58,439 شن هو 635 00:30:58,439 --> 00:30:59,479 منظورت چیه ؟ 636 00:31:03,400 --> 00:31:03,900 آره 637 00:31:04,479 --> 00:31:06,319 من یان شیائوچن رو تو عروسیش خجالت زده کردم 639 00:31:06,959 --> 00:31:08,560 اما تمام حرفام حقیقت داشتن 641 00:31:10,400 --> 00:31:11,359 انقدر دوسش داری ؟ 642 00:31:12,920 --> 00:31:13,920 ولی فراموش نکن 643 00:31:14,680 --> 00:31:16,199 اون الان زن یه نفر دیگست 645 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 دوباره اسم اونو نیار 646 00:31:21,119 --> 00:31:22,319 بهت چیزی گفته ؟ 647 00:31:25,800 --> 00:31:26,439 شیائو می 648 00:31:32,599 --> 00:31:37,040 من گزارش تقلب کردنش تو امتحان رو به دانشگاه و شرکت دادم 651 00:31:41,719 --> 00:31:43,199 اما نمیتونی به خاطرش منو سرزنش کنی 652 00:31:44,000 --> 00:31:45,920 تو عروسی شنیدی که چی گفت 654 00:31:45,920 --> 00:31:47,239 اون دوست نداره 655 00:31:47,959 --> 00:31:48,520 تازه 656 00:31:49,199 --> 00:31:50,400 حتی اگه گزارشش رو نمیدادم هم 657 00:31:50,680 --> 00:31:51,439 بازم غیر ممکن بود که شما دو نفر باهم باشین 658 00:31:51,439 --> 00:31:52,319 کافیه 659 00:31:55,680 --> 00:31:59,119 مسائل مربوط به گزارش هیچوقت برام مهم نبودن 661 00:32:00,479 --> 00:32:02,479 اگه هنوزم میخوای که اینجا کار کنی 663 00:32:04,040 --> 00:32:06,119 دست از مزخرف گفتن بردار 664 00:32:06,640 --> 00:32:07,640 وگرنه 665 00:32:09,160 --> 00:32:10,599 بلافاصله اخراجت میکنم 666 00:32:12,560 --> 00:32:13,199 و 667 00:32:15,239 --> 00:32:18,199 تو مسائل مربوط به من دخالت نکن 669 00:32:18,719 --> 00:32:21,160 ما فقط همکاریم 671 00:32:23,560 --> 00:32:26,319 بهتره که دیگه بهم فکر نکنی 673 00:32:27,640 --> 00:32:28,400 فهمیدی ؟ 674 00:32:44,000 --> 00:32:44,640 چطوره ؟ 675 00:32:45,079 --> 00:32:47,400 الان حالت بهتره ؟ 677 00:32:47,839 --> 00:32:49,040 فکرت رو کمتر مشغول کن 678 00:32:53,239 --> 00:32:54,079 راستش 679 00:32:54,599 --> 00:32:58,439 یه دلیل دیگه ای هم هست که گذاشتم تو شرکت کار کنی 681 00:33:00,520 --> 00:33:01,119 راستی 682 00:33:01,839 --> 00:33:02,520 مادرت چند روز پیش 683 00:33:02,520 --> 00:33:04,520 رفته کوه پوتو 685 00:33:05,000 --> 00:33:07,199 وقتی از ما عسلمون برگردیم 686 00:33:06,479 --> 00:33:08,000 اونم باید برگشته باشه 688 00:33:12,000 --> 00:33:12,920 خیلی باملاحظه ای 689 00:33:15,119 --> 00:33:17,280 چرا خانوادت با مامانم نرفتن ؟ 691 00:33:20,920 --> 00:33:22,000 اونا برگشتن آمریکا 692 00:33:22,880 --> 00:33:23,880 اشکال نداره 693 00:33:24,520 --> 00:33:27,839 اگه اینجا میموندن و میفهمیدن که یه زوج واقعی نیستیم 696 00:33:28,280 --> 00:33:29,199 اصلا خوب نمیشد 697 00:33:33,439 --> 00:33:35,959 نمیدونم چطور میتونم ازت تشکر کنم 699 00:33:40,640 --> 00:33:41,439 پس اینطور فکر کن 700 00:33:43,160 --> 00:33:44,719 تو زندگی قبلیم بهت بدهکار بودم 701 00:33:51,239 --> 00:33:54,119 میخواستم برای سفر ببرمت خارج از کشور 703 00:33:55,119 --> 00:33:56,880 اما تو بارداری 704 00:33:57,800 --> 00:34:02,800 پس بهترین گزینه اینه که وقتمونو تو کوه بگذرونیم 707 00:34:03,319 --> 00:34:04,599 خسته نمیشی ؟ 708 00:34:05,839 --> 00:34:06,520 نه نمیشم 709 00:34:09,719 --> 00:34:11,040 با دیدن رودخونه ها و کوه ها 710 00:34:11,840 --> 00:34:13,800 پرنده ها و گل ها 711 00:34:13,800 --> 00:34:17,840 میتونم احساس آرامش کنم 713 00:34:19,399 --> 00:34:24,398 همراه با این طبیعت زیبا میشه لذت برد 716 00:34:45,199 --> 00:34:45,679 بیا 717 00:34:45,679 --> 00:34:46,239 مراقب باش 718 00:34:51,120 --> 00:34:51,719 چطوره ؟ 719 00:34:52,000 --> 00:34:53,159 خیلی قشنگه 720 00:34:55,478 --> 00:34:57,439 احساس میکنم توی یه سرزمین رویاییم 722 00:34:59,000 --> 00:35:00,080 تو این هفته 723 00:35:00,760 --> 00:35:01,800 میتونی تو سرزمین رویایی باشی 724 00:35:08,800 --> 00:35:10,320 الان نباید دست به آب سرد بزنی 725 00:35:10,760 --> 00:35:11,439 بذار خودم میشورمش 726 00:35:12,800 --> 00:35:13,639 اینو برام نگه دار 727 00:35:18,520 --> 00:35:20,239 سبزیجات اینجا خیلی تازه ان 729 00:35:21,280 --> 00:35:22,840 امشب با این سبزیجات 730 00:35:23,239 --> 00:35:24,360 برات یه غذای خوشمزه درست میکنم 731 00:35:29,080 --> 00:35:30,000 ماهیگیری بلدی ؟ 732 00:35:31,000 --> 00:35:32,120 ماهیگیری بقیه رو بارها دیدم 733 00:35:32,639 --> 00:35:33,399 واسه همین فکر نکنم 734 00:35:33,399 --> 00:35:34,560 خیلی سخت باشه 735 00:35:35,719 --> 00:35:37,560 چرا برای امشب نریم ماهیگیری کنیم ؟ 737 00:35:37,919 --> 00:35:39,199 میتونیم بعدش سوپ ماهی درست کنیم 738 00:35:40,199 --> 00:35:40,719 باشه 739 00:35:41,800 --> 00:35:42,800 بذار اول سبزیجات رو بشورم 740 00:35:45,040 --> 00:35:46,040 بده بشورمش 742 00:35:50,600 --> 00:35:52,120 وو چیان چیان آدم پولداری نیست 743 00:35:52,479 --> 00:35:54,239 قبلا فکر میکردم که آدم سرشناسیه 745 00:35:54,360 --> 00:35:55,120 آره 746 00:35:55,120 --> 00:35:57,600 چند روز پیش رئیس شن باهاش خیلی بد صحبت کرد 748 00:35:58,120 --> 00:35:58,879 حتی اگه همدیگرو میشناسن هم 749 00:35:58,879 --> 00:36:00,000 باهاش خیلی سرد رفتار میکنه 750 00:36:00,000 --> 00:36:01,879 رابطه ی خاصی بینشون نیست 752 00:36:02,520 --> 00:36:04,080 به هر حال بیا ما هم باهاش همونطوری رفتار کنیم 754 00:36:04,320 --> 00:36:05,000 مشکلی پیش نمیاد 755 00:36:11,159 --> 00:36:12,040 نودل برنج تند و ترشت 756 00:36:13,879 --> 00:36:14,879 مرغ کونگ پائو 757 00:36:17,199 --> 00:36:17,719 مرسی 758 00:36:17,840 --> 00:36:18,520 خواهش میکنم 759 00:36:19,719 --> 00:36:20,879 چرا تو غذای من گشنیز هست ؟ 760 00:36:21,320 --> 00:36:22,840 نمیدونی بهش آلرژی دارم ؟ 762 00:36:25,800 --> 00:36:26,879 مرغ کونگ پائو من رو ببینید 763 00:36:26,879 --> 00:36:27,679 خیلی کوچیکه 764 00:36:28,120 --> 00:36:29,520 بوی خوبیم نمیده 765 00:36:29,879 --> 00:36:31,040 چطور این غذاها رو خریدی ؟ 766 00:36:31,360 --> 00:36:32,879 خودت بهم گفتی از این رستوران بخرم 767 00:36:33,280 --> 00:36:34,719 حتی یه همچین کاری رو هم نمیتونی خوب انجام بدی 768 00:36:34,879 --> 00:36:36,199 چطور جرئت میکنی بهونه بیاری ؟ 769 00:36:37,159 --> 00:36:38,080 اشکال نداره 770 00:36:38,320 --> 00:36:39,080 من گشنیز غذات رو میخورم 771 00:36:39,320 --> 00:36:40,080 سرت به کار خودت باشه 772 00:36:40,080 --> 00:36:40,879 ادای مردای خوب رو درنیار 773 00:36:44,879 --> 00:36:45,760 به چی نگاه میکنی ؟ 774 00:36:46,000 --> 00:36:47,239 اگه اذیتت میکنیم میتونی استعفا بدی 775 00:36:54,280 --> 00:36:55,360 برات غذای دیگه ای میخرم 776 00:37:03,360 --> 00:37:05,879 میشه ازت سه تا سوال بپرسم ؟ 777 00:37:07,479 --> 00:37:08,040 بپرس 778 00:37:09,040 --> 00:37:11,239 باید بهم راستشو بگی 779 00:37:11,360 --> 00:37:12,159 چیزی رو مخفی نکن 780 00:37:13,520 --> 00:37:15,360 بستگی به چیزی داره که میپرسی 782 00:37:19,239 --> 00:37:20,320 اولین سوالم اینه که 783 00:37:21,120 --> 00:37:22,479 اون زمان که با ام جی مصاحبه کرده بودم 784 00:37:23,159 --> 00:37:25,879 تو از آقای لو خواستی که منو استخدام کنه ؟ 786 00:37:28,800 --> 00:37:29,520 البته که نه 787 00:37:29,959 --> 00:37:31,360 تو خودت کارآموز اونجا بودی 789 00:37:31,360 --> 00:37:34,280 فقط زمانی که دیدمش بهش گفتم که 792 00:37:34,479 --> 00:37:38,080 یکی از دوستام داره پیشش کار میکنه 795 00:37:43,600 --> 00:37:44,280 بعد 796 00:37:45,280 --> 00:37:46,879 پیام ناشناس وو چیان چیان برای سود شرکت 797 00:37:47,879 --> 00:37:49,879 ضرری رو به همراه نداشته 799 00:37:50,199 --> 00:37:53,040 چرا آقای لو اخراجش کرده ؟ 801 00:37:53,760 --> 00:37:56,040 تو ازش خواستی این کارو بکنه ؟ 802 00:37:57,320 --> 00:37:58,520 این دومین سوالته ؟ 803 00:37:59,360 --> 00:38:00,479 هنوز اولین سواله 804 00:38:04,360 --> 00:38:05,719 حتی اگه ازش میخواستم هم 805 00:38:06,360 --> 00:38:07,719 لو یانگ موافقت نمیکرد 806 00:38:08,560 --> 00:38:11,840 اون تو بعضی مسائل خیلی مقرراتی و اصول گراست 809 00:38:12,479 --> 00:38:13,840 مثل دوستی 810 00:38:15,360 --> 00:38:17,520 اگه وو چیان چیان دوستت نبود 812 00:38:17,879 --> 00:38:20,800 ازش قدردانی هم میکرد 814 00:38:21,520 --> 00:38:22,360 اون وجهه ی خودشو خراب کرد 815 00:38:22,360 --> 00:38:24,479 نشون داد که میتونه از نقطه ضعف بقیه استفاده کنه 817 00:38:25,360 --> 00:38:26,639 اما اون دوستت بود 818 00:38:27,719 --> 00:38:29,000 تو این سال های اخیر 819 00:38:29,479 --> 00:38:31,800 لو یانگ از زیر آب زدن خیلی ضربه خورده 821 00:38:32,360 --> 00:38:35,639 کاری که وو چیان چیان انجام داد خاطرات بدی رو به یادش آورد 823 00:38:36,719 --> 00:38:39,560 واسه همین خواسته با اخراج کردنش بهش یه درسی رو بده 825 00:38:46,760 --> 00:38:47,320 پس 826 00:38:48,760 --> 00:38:49,719 دومین سوال 827 00:38:51,600 --> 00:38:53,120 اون زمان که خونه ی ما رفته بودی 828 00:38:55,080 --> 00:38:56,639 به مامانم چی گفتی ؟ 830 00:39:00,040 --> 00:39:01,080 در مورد تو و شن هو یه سری داستان دروغی از خودم درآوردم 831 00:39:01,080 --> 00:39:03,879 و برای مامانت تعریف کردم تا باور کنه تو اشتباهی نکردی 833 00:39:03,879 --> 00:39:05,679 و این شن هو بوده که اول بهت خیانت کرده 834 00:39:07,600 --> 00:39:08,639 من دروغ گفتم 835 00:39:09,479 --> 00:39:12,879 اما گاهی دروغ مصلحتی برای همه بهتره 837 00:39:23,080 --> 00:39:25,120 خب سومی 838 00:39:27,600 --> 00:39:30,879 قرار گذاشتن با سیندی رو چطوری شروع کردی ؟ 840 00:39:33,800 --> 00:39:36,120 داستانای زیادی رو میدونم 841 00:39:36,600 --> 00:39:38,360 مثل برف سنگین 842 00:39:39,360 --> 00:39:41,320 آزمایشگاه و این حرفا 843 00:39:44,120 --> 00:39:46,000 یادمه قبلا میگفتی که 845 00:39:46,840 --> 00:39:49,560 در مورد مسائل مربوط به من کنجکاو نیستی 847 00:39:51,080 --> 00:39:54,679 به خاطر اینکه سیندی رو دوست خودم میدونم 849 00:39:55,879 --> 00:39:57,199 چون الان احتمالا 850 00:39:59,199 --> 00:40:00,280 از من متنفره 851 00:40:02,080 --> 00:40:06,800 میخوام مشکل بینتون رو بفهمم 854 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 واقعا میخوای بدونی ؟ 855 00:40:16,360 --> 00:40:17,479 همدردی 856 00:40:22,199 --> 00:40:24,239 زمانی که خواهرم فوت کرد 858 00:40:25,760 --> 00:40:27,159 وقتی کسی به خاطر من صدمه میدید 859 00:40:27,159 --> 00:40:30,879 خودمو خیلی سرزنش میکردم 861 00:40:31,879 --> 00:40:33,000 و میخواستم ازشون محافظت کنم 862 00:40:34,879 --> 00:40:36,679 اون زمان فکر میکردم که عشقه 864 00:40:37,800 --> 00:40:38,879 بعد فهمیدم که 865 00:40:40,479 --> 00:40:42,040 اشتباه کرده بودم 866 00:40:45,040 --> 00:40:46,879 یعنی بعد از دو سال جوابتو پیدا کردی ؟ 868 00:40:50,639 --> 00:40:52,679 این کار اشتباهیه که انجام دادم 870 00:40:55,719 --> 00:40:56,760 پس باهاش بهم زدی 871 00:40:56,760 --> 00:41:01,679 چون نمیخواستی بیشتر از این به اون و خودت خیانت کنی ؟ 874 00:41:03,679 --> 00:41:04,800 راستش 875 00:41:06,719 --> 00:41:08,239 این تنها دلیلی نیست که باهاش بهم زدم 877 00:41:09,360 --> 00:41:10,520 دیگه چه دلیلی داشتی ؟ 878 00:41:11,879 --> 00:41:13,800 قول داده بودم که فقط سه تا سوالتو جواب بدم 880 00:41:13,800 --> 00:41:15,320 این هنوزم سوال سومه 881 00:41:23,560 --> 00:41:24,639 اونموقع ها زمانی بود 882 00:41:27,199 --> 00:41:28,639 که از لحاظ روحی تو شرایط خوبی نبودم 883 00:41:30,360 --> 00:41:32,040 پیش روانشناسای زیادی رفتم 885 00:41:34,360 --> 00:41:35,840 نمیخواستم قبل از اینکه خوب شم 886 00:41:36,520 --> 00:41:38,040 کسی رو تو دردسر بندازم 888 00:41:40,520 --> 00:41:41,159 خب 889 00:41:41,879 --> 00:41:42,879 الان چی ؟ 890 00:41:43,520 --> 00:41:44,719 حالت خوب شده ؟ 891 00:41:47,360 --> 00:41:48,879 خب دیگه ، در موردش صحبت نکن 892 00:41:49,159 --> 00:41:50,320 الان باید ماهی بگیریم 893 00:41:57,120 --> 00:42:00,360 از اونجایی که ازدواج ما صوریه 895 00:42:00,719 --> 00:42:01,919 اگه به مشکل برخوردی 896 00:42:01,919 --> 00:42:05,719 میتونی بیای و در موردش باهام صحبت کنی 899 00:42:06,800 --> 00:42:08,479 تمام تلاشمو میکنم که بهت کمک کنم 900 00:42:13,479 --> 00:42:14,080 مرسی 901 00:42:16,000 --> 00:42:17,040 اما الان واقعا خوشحالم 902 00:42:18,040 --> 00:42:24,040 مراجعه فرمایید KoreFa.ir برای مشاهده سریال های بیشتر به آدرس منتظر نظرات گرمتان هستیم 903 00:42:24,040 --> 00:44:27,040 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم55221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.