All language subtitles for The.Memory.About.You.EP27.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
❤Fatemeh❤ : مترجم
2
00:00:20,000 --> 00:01:22,200
KoreFa.ir
دانلود کنید
3
00:01:22,200 --> 00:01:30,840
[ خاطرات تو ]
4
00:01:30,840 --> 00:01:33,639
[ قسمت بیست و هفتم]
1
00:01:49,519 --> 00:01:50,040
چی شده ؟
2
00:01:50,040 --> 00:01:51,519
چرا تو فکری ؟
3
00:02:06,000 --> 00:02:07,480
تو و شن هو بالاخره ازدواج کردین ؟
4
00:02:07,480 --> 00:02:09,399
اینکه عالیه . چرا ناراحتی ؟
5
00:02:23,039 --> 00:02:23,800
چنگ جی یوان ؟
6
00:02:26,600 --> 00:02:27,679
چرا اون ؟
7
00:02:33,479 --> 00:02:36,839
همه چیز بین من و شن هو تموم شد
9
00:02:37,360 --> 00:02:38,279
چرا ؟
10
00:02:40,279 --> 00:02:43,800
برامون مشکلی پیش اومد
12
00:02:45,639 --> 00:02:47,199
که قابل حل کردن نبود
13
00:02:50,080 --> 00:02:52,399
سرنوشت بازی عجیبی رو باهام شروع کرد
15
00:02:58,000 --> 00:02:58,679
نمیخوای در موردش صحبت کنی
16
00:02:58,679 --> 00:02:59,720
پس منم چیزی نمیپرسم ازت
17
00:03:01,600 --> 00:03:03,800
اما اگه کسی به کله شقی تو رو تسلیم کرده
19
00:03:04,759 --> 00:03:06,479
پس موضوع کاملا جدی ای بوده
20
00:03:12,039 --> 00:03:13,839
حالا چرا میخوای با چنگ جی یوان ازدواج کنی ؟
22
00:03:14,679 --> 00:03:15,559
من باردارم
23
00:03:18,440 --> 00:03:19,240
بچه ی شن هوئه ؟
24
00:03:26,119 --> 00:03:27,199
چنگ جی یوان اینو میدونه ؟
25
00:03:28,080 --> 00:03:29,039
میدونه
26
00:03:31,399 --> 00:03:32,039
واسه همین
27
00:03:34,360 --> 00:03:37,119
میخواد باهام ازدواج کنه تا آبروم لکه دار نشه
29
00:03:38,800 --> 00:03:40,759
اما همه چیز بینمون واضحه
31
00:03:46,279 --> 00:03:49,600
پس باید بگم که چنگ جی یوان مرد خیلی خوبیه
33
00:03:53,600 --> 00:03:54,320
میخوام
34
00:03:56,320 --> 00:03:57,960
وقتی بچه به دنیا اومد
35
00:03:59,559 --> 00:04:00,880
ازش طلاق بگیرم
36
00:04:01,960 --> 00:04:03,160
نمیتونم بیشتر از این اذیتش کنم
37
00:04:07,679 --> 00:04:09,000
شن هو میتونه تحمل کنه؟
38
00:04:14,399 --> 00:04:15,559
باید بتونه
39
00:04:19,480 --> 00:04:20,880
تو چی شیائوچن ؟
40
00:04:28,119 --> 00:04:29,160
وی تونگ
41
00:04:30,679 --> 00:04:32,079
شنیدی میگن عشق زندگی نیست ؟
42
00:04:39,239 --> 00:04:40,480
دو نفر باهم رابطه دارن
43
00:04:42,040 --> 00:04:43,040
هیچی براشون خوب پیش نمیره
44
00:04:44,640 --> 00:04:45,799
باهم ازدواج میکنن
45
00:04:46,920 --> 00:04:48,160
بازم هیچی براشون خوب پیش نمیره
46
00:04:52,279 --> 00:04:56,279
اونموقع مجبور میشن که از هم جدا شن
48
00:04:58,480 --> 00:05:00,600
اون روزا وقتی با شن هو بودم
49
00:05:00,720 --> 00:05:01,959
خیلی خوشحال
50
00:05:01,959 --> 00:05:03,000
و سرزنده بودم
51
00:05:05,720 --> 00:05:07,200
اما بعدش
52
00:05:10,799 --> 00:05:12,399
نگرانی های زیادی داشتم
53
00:05:12,399 --> 00:05:13,399
تو خودم میریختم
54
00:05:13,399 --> 00:05:14,839
و نمیتونستم برم
55
00:05:16,640 --> 00:05:21,320
اگه میدونستم که خوشحالیم با اون فقط برای یه مدت دووم میاره
58
00:05:22,440 --> 00:05:25,440
بدون هیچ تردیدی عاشقش میموندم
60
00:05:28,480 --> 00:05:29,640
اما الان
61
00:05:37,480 --> 00:05:39,239
الان همه چیز تموم شده
62
00:05:42,760 --> 00:05:43,679
تسلیم شدم
63
00:06:02,200 --> 00:06:03,320
تو جوونی
64
00:06:04,920 --> 00:06:06,440
چرا مثل پیرزنا رفتار میکنی ؟
65
00:06:09,079 --> 00:06:10,519
هنوز سال های زیادی پیش روتن
66
00:06:11,320 --> 00:06:13,519
تو نمیدونی که قراره با کیا ملاقات کنی
68
00:06:13,920 --> 00:06:14,720
و چه چیزایی سر راهت قرار میگیرن
69
00:06:16,640 --> 00:06:17,799
من ساقدوشت میشم
70
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
هرچیم که بشه
71
00:06:22,239 --> 00:06:24,239
حتی اگه یه نفر دیگه رو دوست داشته باشی
73
00:06:25,399 --> 00:06:28,079
ازدواج تجربه ی جادویی ای توی زندگیه
75
00:06:29,720 --> 00:06:30,480
خیلی بهش فکر نکن
76
00:06:30,480 --> 00:06:31,399
به چشم تجربه بهش نگاه کن
77
00:06:31,399 --> 00:06:32,160
آروم باش
78
00:06:32,720 --> 00:06:33,600
من کنارتم
79
00:06:43,079 --> 00:06:43,959
مرسی
80
00:07:00,119 --> 00:07:00,679
خاله
81
00:07:02,079 --> 00:07:03,079
شن هو جواب تماسامو نمیده
82
00:07:03,079 --> 00:07:03,799
نگرانش شدم
83
00:07:04,079 --> 00:07:05,079
اومدم ببینمش
84
00:07:06,119 --> 00:07:08,320
به موقع اومدی
86
00:07:11,600 --> 00:07:14,480
شما دوتا باهم بزرگ شدین
88
00:07:15,119 --> 00:07:18,239
شاید اگه باهاش صحبت کنی به حرفت گوش بده
90
00:07:18,679 --> 00:07:19,320
باهاش حرف میزنم
91
00:07:19,320 --> 00:07:20,200
تو اتاقشه ؟
92
00:07:21,119 --> 00:07:21,679
آره
93
00:07:22,839 --> 00:07:24,880
نمیخواد حتی ببینتمون
94
00:07:25,559 --> 00:07:26,200
لجباز
95
00:07:26,200 --> 00:07:27,040
به جای شما تنبیهش میکنم
96
00:07:28,079 --> 00:07:29,000
با اجازه برم بالا
97
00:07:29,160 --> 00:07:29,660
باشه
98
00:07:44,239 --> 00:07:44,839
شن هو
99
00:07:46,000 --> 00:07:46,320
درو باز کن
100
00:07:46,320 --> 00:07:47,119
وانمود نکن که اون تو مردی
101
00:07:48,920 --> 00:07:49,880
درو باز کن منم
102
00:07:50,839 --> 00:07:51,440
شن هو
103
00:07:52,880 --> 00:07:54,040
مردی ؟ یه حرفی بزن
104
00:07:58,239 --> 00:07:58,760
آره
105
00:07:59,200 --> 00:08:00,279
نمردی
106
00:08:03,640 --> 00:08:04,600
گوش بده شن هو
107
00:08:05,600 --> 00:08:08,079
نمیدونم که بین تو و شیائوچن چه مشکلی پیش اومده
109
00:08:08,279 --> 00:08:10,079
نمیدونم چه اتفاقی افتاده
111
00:08:11,119 --> 00:08:15,160
اما دیگه باید خودتو جمع و جور کنی . صدامو میشنوی ؟
115
00:08:17,040 --> 00:08:17,839
اگه اینطوری رفتار کنی
116
00:08:17,839 --> 00:08:18,920
تمام دنیا ولت میکنن
117
00:08:18,920 --> 00:08:19,640
میفهمی ؟
118
00:08:20,559 --> 00:08:21,079
درو باز کن
119
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
درو باز کن . بذار بیام تو
120
00:08:24,920 --> 00:08:25,480
شن هو
121
00:08:27,239 --> 00:08:28,519
اگه به این کارات ادامه بدی
122
00:08:28,519 --> 00:08:29,200
دیگه منم بهت اهمیت نمیدم
123
00:08:30,279 --> 00:08:30,839
باز کن درو
124
00:08:32,599 --> 00:08:33,400
باز نمیکنی ؟
125
00:08:34,000 --> 00:08:35,359
اگه نکنی میرما
127
00:08:36,039 --> 00:08:36,919
تا سه میشمرم
128
00:08:36,919 --> 00:08:37,960
درو باز کن
129
00:08:38,520 --> 00:08:39,020
سه
130
00:08:39,880 --> 00:08:40,400
دو
131
00:08:41,159 --> 00:08:41,679
یک
132
00:08:46,400 --> 00:08:47,239
باشه میرم
133
00:08:48,119 --> 00:08:49,719
دیگه منم بهت اهمیت نمیدم
134
00:09:14,320 --> 00:09:15,440
این خیلی خوشگله
135
00:09:15,440 --> 00:09:16,760
از اون یکیا قشنگ تره
136
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
به نظرم این یکی خیلی بهتره
137
00:09:18,200 --> 00:09:18,760
اینطور فکر نمیکنی ؟
138
00:09:20,159 --> 00:09:20,719
فرقی نداره
139
00:09:22,760 --> 00:09:25,119
چرا انقدر بی ذوقی ؟
141
00:09:25,400 --> 00:09:28,359
ازدواج یه بار تو زندگی اتفاق میوفته
144
00:09:28,640 --> 00:09:29,719
اگه ما ساقدوش ها لباسای قشنگ بپوشیم
145
00:09:29,719 --> 00:09:32,679
به اونم حس خیلی خوبی میده
147
00:09:33,320 --> 00:09:34,679
منو نگاه کن
148
00:09:35,039 --> 00:09:35,880
یه چیزی بگو
149
00:09:36,400 --> 00:09:37,080
قشنگه
150
00:09:37,559 --> 00:09:38,239
وی تونگ
151
00:09:38,719 --> 00:09:40,960
واقعا میخوای همینطوری یه چیزی رو انتخاب کنی ؟
153
00:09:40,960 --> 00:09:42,520
میشه یکم جدی باشی ؟
154
00:09:43,400 --> 00:09:44,359
جدیم
155
00:09:44,359 --> 00:09:44,859
..پس
156
00:09:45,559 --> 00:09:46,280
این قشنگه ؟
157
00:09:47,239 --> 00:09:47,840
واقعا؟
158
00:09:49,640 --> 00:09:51,080
باشه پس همین شد
159
00:09:53,320 --> 00:09:55,280
لباس عروس واقعا قشنگه
160
00:09:57,039 --> 00:09:58,280
وی تونگ
161
00:09:59,039 --> 00:10:01,440
میشه انقدر سر به هوا نباشی ؟
163
00:10:01,640 --> 00:10:02,679
نظرتو بهم بگو
164
00:10:02,679 --> 00:10:03,840
خیلیاشونو امتحان کردم
165
00:10:05,960 --> 00:10:06,880
شیائوچن کجاست ؟
166
00:10:14,919 --> 00:10:15,520
شیائوچن
167
00:10:16,000 --> 00:10:16,799
باید لباستو پرو کنی
168
00:10:20,080 --> 00:10:20,640
باشه
169
00:11:28,679 --> 00:11:30,400
سینی رو بده بهم
171
00:11:30,679 --> 00:11:31,520
چطور میتونم کمکتون کنم ؟
172
00:11:33,640 --> 00:11:34,479
هیچی
173
00:11:35,400 --> 00:11:38,840
میخوام یکم باهامون بنوشی
175
00:11:38,840 --> 00:11:39,400
ببخشید
176
00:11:39,400 --> 00:11:40,840
ما اجازه ی نوشیدن نداریم
178
00:11:41,520 --> 00:11:42,799
چرا عجله میکنی ؟
179
00:11:42,919 --> 00:11:44,719
بیا فقط یه لیوان بخور
181
00:11:44,719 --> 00:11:45,719
ببخشید نمیتونم
182
00:11:45,719 --> 00:11:46,679
فقط یه لیوان
183
00:11:46,880 --> 00:11:47,799
فقط یه لیوان
184
00:11:47,799 --> 00:11:48,520
بیا
185
00:11:48,520 --> 00:11:49,640
چیزی نیست . فقط یه لیوان
186
00:11:50,000 --> 00:11:51,080
خجالت نکش
187
00:11:51,080 --> 00:11:51,679
بیا بخور
188
00:11:51,679 --> 00:11:52,880
آقا نمیتونم
189
00:11:53,039 --> 00:11:53,719
لطفا ولم کن
190
00:11:56,159 --> 00:11:57,159
یکم به خودت بیا
191
00:11:57,400 --> 00:11:58,280
دیوونه شدی ؟
192
00:11:58,919 --> 00:12:00,719
به خودت بیا
194
00:12:00,760 --> 00:12:01,679
اون مسته
195
00:12:01,679 --> 00:12:03,039
اشتباه شده
196
00:12:03,719 --> 00:12:05,400
میخوای دعوا کنی
198
00:12:05,400 --> 00:12:06,679
آروم باشین
199
00:12:06,719 --> 00:12:07,400
آروم باشین
200
00:12:07,400 --> 00:12:08,080
وایسا ببینم
201
00:12:08,080 --> 00:12:09,039
اون مسته
202
00:12:12,119 --> 00:12:12,840
باهام بیا
203
00:12:13,799 --> 00:12:14,719
تو اینجا چیکار میکنی ؟
204
00:12:15,000 --> 00:12:15,479
دیوونه شدی ؟
205
00:12:15,479 --> 00:12:16,400
این کارا چیه میکنی ؟
206
00:12:16,880 --> 00:12:18,520
چرا دستمو گرفتی ؟
208
00:12:18,520 --> 00:12:19,359
ولم کن
209
00:12:19,359 --> 00:12:19,719
..تو
210
00:12:19,719 --> 00:12:20,840
ولم کن
211
00:12:22,479 --> 00:12:23,359
چرا فرار میکنیم ؟
212
00:12:24,080 --> 00:12:25,400
میخوام دعوا کنم
213
00:12:25,679 --> 00:12:26,960
تو اونو دیدی
214
00:12:26,960 --> 00:12:27,760
لیاقت کتک خوردن رو داره
215
00:12:28,440 --> 00:12:30,080
کی ناراحتت کرده ؟
216
00:12:35,119 --> 00:12:35,760
هیچکس
217
00:12:36,119 --> 00:12:36,619
..من
218
00:12:37,400 --> 00:12:38,320
میخوام نوشیدنی بخورم
219
00:12:38,760 --> 00:12:39,359
هنوز کافی نیست
220
00:12:39,359 --> 00:12:40,119
میخوام برم داخل
221
00:12:41,919 --> 00:12:42,599
با من بیا
222
00:12:42,840 --> 00:12:43,760
میریم یه جا دیگه بخوری
223
00:12:45,039 --> 00:12:45,919
خودم میتونم راه برم
224
00:12:45,919 --> 00:12:47,080
میشه دستمو ول کنی ؟
225
00:12:47,080 --> 00:12:47,880
دنبالم بیا
226
00:12:53,359 --> 00:12:57,039
این یه لباس عروس با طراحی خاص و نامحدوده
228
00:12:57,919 --> 00:12:59,039
ببین چقدر قشنگه
229
00:12:59,520 --> 00:13:01,080
قیمتش چقدره ؟
230
00:13:02,960 --> 00:13:04,960
داری ازدواج میکنی
232
00:13:06,719 --> 00:13:09,479
اما فکرشم نمیکردم کسی که باهاش ازدواج میکنی
234
00:13:09,479 --> 00:13:10,000
اون باشه
235
00:13:10,000 --> 00:13:10,840
نه شن هو
236
00:13:11,880 --> 00:13:15,919
به نظرم هیچکس به اندازه ی آقای چنگ مناسب شیائوچن نیست
239
00:13:16,440 --> 00:13:17,119
درست میگم ؟
240
00:13:17,799 --> 00:13:19,119
محافظه کار
241
00:13:19,679 --> 00:13:20,599
منظورت چیه ؟
242
00:13:20,840 --> 00:13:22,000
چه منظوری میتونم داشته باشم ؟
243
00:13:22,000 --> 00:13:24,479
هممون یه دانشگاه میرفتیم . فقط تو دوستشی ؟
245
00:13:24,960 --> 00:13:26,400
اون مهم نیست
246
00:13:26,400 --> 00:13:28,320
چیزی که مهمه اینه که تو توی دی اچ کار میکنی
248
00:13:28,320 --> 00:13:29,200
اون رئیسته
249
00:13:29,200 --> 00:13:30,400
داری پاچه خواریشو میکنی
250
00:13:31,039 --> 00:13:33,799
آقای چنگ رئیس شیائوچنم هست
252
00:13:33,799 --> 00:13:35,719
..منظورت اینه که ازدواج اونا هم به خاطر
254
00:13:37,479 --> 00:13:39,400
اگه حرف نزنی نمیگن لالی
256
00:13:40,440 --> 00:13:41,119
شیائوچن
257
00:13:41,359 --> 00:13:42,599
ببخشید
258
00:13:42,599 --> 00:13:43,760
منظوری نداشتم
259
00:13:43,880 --> 00:13:45,000
..تو که میدونی من چقدر
260
00:13:45,159 --> 00:13:46,679
باشه باشه
261
00:13:47,159 --> 00:13:48,479
زبونت تند و تیزه
262
00:13:48,679 --> 00:13:50,840
تو چهار سال دانشجوییمون هممون اینو فهمیدیم
264
00:13:52,640 --> 00:13:53,479
منو میبخشی ؟
265
00:14:02,159 --> 00:14:02,799
شین هویی
266
00:14:04,400 --> 00:14:05,919
با چیان چیان در تماسی ؟
267
00:14:09,520 --> 00:14:11,359
معمولا سرگرم کارای خودمونیم
268
00:14:11,840 --> 00:14:13,039
ارتباط کمی داریم
269
00:14:14,440 --> 00:14:16,880
اما اگه میخوای که بیاد عروسیت
271
00:14:16,880 --> 00:14:17,960
میتونم بهش پیام بدم
272
00:14:17,960 --> 00:14:18,840
و دعوتش کنم
273
00:14:19,840 --> 00:14:20,520
خب پیام بده
274
00:14:22,080 --> 00:14:23,000
فکر نکن که نمیتونم
275
00:14:27,400 --> 00:14:29,640
فکر میکنم بهت خیلی میاد
276
00:14:29,640 --> 00:14:30,359
خودت چی فکر میکنی
277
00:14:32,719 --> 00:14:33,599
پس همینو انتخاب میکنم
278
00:14:35,440 --> 00:14:37,159
میخوای لباس داماد رو هم ببینی ؟
279
00:14:37,440 --> 00:14:38,200
مال اونو ؟
280
00:14:40,039 --> 00:14:41,640
بذار وقتی خودش اومد انتخاب کنه
281
00:14:42,880 --> 00:14:43,719
اومد
282
00:14:48,599 --> 00:14:49,280
آقای چنگ
283
00:14:54,000 --> 00:14:54,799
خیلی قشنگه
284
00:15:07,640 --> 00:15:08,679
توقع نداشتم
285
00:15:10,479 --> 00:15:11,440
بعد از یه زمان طولانی
286
00:15:12,719 --> 00:15:14,400
هنوز اینجا بشینیم
288
00:15:16,200 --> 00:15:17,159
حرف بزنیم و نوشیدنی بخوریم
289
00:15:24,159 --> 00:15:24,840
وو چیان چیان
290
00:15:25,640 --> 00:15:26,919
ما همکلاسی های قدیمی ایم ؟
291
00:15:27,799 --> 00:15:28,640
البته
292
00:15:28,799 --> 00:15:31,719
پس امشب باید یکم بیشتر بخوریم
294
00:15:32,320 --> 00:15:32,840
بیا
295
00:15:33,320 --> 00:15:33,880
باشه
296
00:15:34,239 --> 00:15:35,000
به سلامتی
297
00:15:47,359 --> 00:15:48,039
کی بود ؟
298
00:15:48,679 --> 00:15:49,440
جوابشو بده اشکال نداره
299
00:15:51,000 --> 00:15:51,799
بذار حدس بزنم
300
00:15:52,479 --> 00:15:53,679
دوست پسرته ؟
301
00:15:55,880 --> 00:15:57,080
بیا
302
00:15:57,080 --> 00:15:58,400
درست گفتم نه ؟
303
00:15:59,760 --> 00:16:00,320
آروم بخور
304
00:16:00,799 --> 00:16:01,280
بسه
305
00:16:01,280 --> 00:16:02,880
آروم تر بابا
307
00:16:04,000 --> 00:16:05,039
نصفش مونده
308
00:16:07,320 --> 00:16:07,919
خیلی خوردم
309
00:16:07,919 --> 00:16:08,760
نمیخوای ازم بپرسی این مدت چیکارکردم ؟
310
00:16:12,039 --> 00:16:13,400
از ام جی اخراج شدم
311
00:16:15,280 --> 00:16:16,719
شرکت بابام ورشکست شد
312
00:16:17,440 --> 00:16:18,000
چی؟
313
00:16:19,159 --> 00:16:19,960
..الان
314
00:16:20,239 --> 00:16:22,080
الان دارم تو یه شرکت کوچیک کار میکنم
316
00:16:23,239 --> 00:16:24,479
یه سرپرست بی کفایت دارم
317
00:16:26,159 --> 00:16:27,640
که هر روز بدتر از دیروزه
318
00:16:28,640 --> 00:16:31,359
مخصوصا با کسایی که از اون توانایی بیشتری دارن
320
00:16:32,599 --> 00:16:34,119
امروز باهاش بحث کردم
322
00:16:36,159 --> 00:16:37,640
واسه همین فردا نمیرم سرکار
323
00:16:42,000 --> 00:16:42,559
بیا
324
00:16:43,280 --> 00:16:44,039
اشکال نداره
325
00:16:44,840 --> 00:16:45,599
ناراحت نباش
326
00:16:46,239 --> 00:16:47,760
میتونی یه کار دیگه پیدا کنی
327
00:16:49,359 --> 00:16:50,760
باورم کن
328
00:16:51,919 --> 00:16:56,080
قطعا یه شرکتی رو پیدا میکنی که برات مناسب تره
330
00:16:58,440 --> 00:16:59,039
مرسی
331
00:17:05,439 --> 00:17:07,319
شرکت شما استخدام داره ؟
332
00:17:09,079 --> 00:17:10,680
میتونم از پایه شروع کنم
333
00:17:10,880 --> 00:17:11,680
اشکال نداره
334
00:17:19,598 --> 00:17:20,598
بخوام راستشو بگم
335
00:17:21,160 --> 00:17:24,280
این اواخر با مامانم یکم مشکل داشتم
337
00:17:27,959 --> 00:17:28,479
فراموشش کن
338
00:17:29,119 --> 00:17:30,160
بعدا برات میپرسم
339
00:17:30,319 --> 00:17:30,819
بیا
340
00:17:32,160 --> 00:17:32,839
مرسی
341
00:17:33,959 --> 00:17:35,520
همکلاسی های قدیمی این حرفارو ندارن
342
00:17:36,599 --> 00:17:37,760
فقط یه قلپ
343
00:17:47,160 --> 00:17:48,920
چرا تو و مامانت باهم مشکل دارین ؟
345
00:17:49,920 --> 00:17:50,560
مهم نیست
346
00:17:51,439 --> 00:17:52,239
..به خاطر تو و شیائوچن
348
00:17:53,560 --> 00:17:54,239
بسه
349
00:18:00,040 --> 00:18:01,359
بیا بخوریم
350
00:18:01,839 --> 00:18:02,439
ادامه بدیم
351
00:18:05,880 --> 00:18:06,400
باشه
352
00:18:45,079 --> 00:18:45,680
لائو لی
353
00:18:46,199 --> 00:18:47,439
بخاری رو روشن کن
354
00:18:48,119 --> 00:18:48,680
حتما
355
00:18:53,760 --> 00:18:54,839
اگه حالت خوب نیست
356
00:18:55,640 --> 00:18:56,920
نیاز نیست فردا بیای سرکار
357
00:18:57,760 --> 00:18:58,680
برات مرخصی رد میکنم
358
00:19:00,439 --> 00:19:01,239
مشکلی نیست
359
00:19:02,000 --> 00:19:02,839
من خوبم
360
00:19:03,079 --> 00:19:03,839
واقعا میگم
361
00:19:03,839 --> 00:19:21,359
361
00:19:21,359 --> 00:19:22,400
خانوم چنگ رسیدیم
362
00:19:27,599 --> 00:19:28,319
آقای لی
363
00:19:29,239 --> 00:19:31,400
منو خانوم یان صدا کن
365
00:19:31,839 --> 00:19:34,079
به خانوم چنگ عادت ندارم
367
00:19:34,839 --> 00:19:35,439
..اما
368
00:19:38,479 --> 00:19:39,680
باشه خانوم یان
369
00:19:40,160 --> 00:19:40,760
ممنون
370
00:19:47,239 --> 00:19:50,959
هر زمان که بهم احتیاج داشتی باهام تماس بگیر
372
00:19:53,479 --> 00:19:54,359
برو خونه
373
00:19:54,880 --> 00:19:55,680
من میرم بالا
374
00:20:11,359 --> 00:20:11,880
بشین
375
00:20:38,000 --> 00:20:38,680
شیائوشیائو
376
00:20:39,760 --> 00:20:40,400
شیائوشیائو
377
00:20:42,239 --> 00:20:43,680
شیائوشیائو ، بیا دنبالم
378
00:20:46,359 --> 00:20:47,000
شیائوشیائو
379
00:20:50,760 --> 00:20:51,599
..چرا
380
00:20:53,479 --> 00:20:54,400
..چرا
381
00:20:55,199 --> 00:20:56,119
..چرا تو
382
00:20:57,000 --> 00:20:58,160
چرا اینکارو باهام کردی ؟
383
00:21:03,479 --> 00:21:04,000
..چرا
384
00:21:04,880 --> 00:21:06,000
..چرا تو
385
00:21:06,560 --> 00:21:11,079
چرا وقتی که باهم بودیم بچه ی چنگ جی یوان رو باردار شدی ؟
387
00:21:11,719 --> 00:21:12,400
چرا؟
388
00:21:16,760 --> 00:21:18,479
شیائوچن همزمان هم با تو بوده
389
00:21:19,160 --> 00:21:20,640
هم از چنگ جی یوان باردار شده؟
390
00:21:25,000 --> 00:21:26,439
هفته ی بعد شیائوچن داره ازدواج میکنه
391
00:21:27,199 --> 00:21:28,479
دوست داری بیای ؟
392
00:21:44,479 --> 00:21:45,239
تموم شد
393
00:21:45,439 --> 00:21:46,760
تو فوق العاده ای شیائوچن
394
00:21:47,560 --> 00:21:48,439
اونارو ببین
395
00:21:49,239 --> 00:21:51,000
هنوز کارشون تموم نشده
397
00:21:52,239 --> 00:21:53,479
ما تو یه واحدیم
398
00:21:53,479 --> 00:21:54,640
کارمون همینه
399
00:21:55,239 --> 00:21:55,920
چیه ؟
400
00:21:59,119 --> 00:22:00,359
یه سوال خصوصی
401
00:22:00,760 --> 00:22:02,839
دقیقا چه رابطه ای با آقای چنگ داری
403
00:22:02,839 --> 00:22:04,560
باید چطور صداتون کنم ؟
404
00:22:04,880 --> 00:22:06,119
یواشکی بهم بگو
405
00:22:06,119 --> 00:22:07,079
به کسی نمیگم
406
00:22:07,599 --> 00:22:09,319
من خیلی دهنم قرصه
407
00:22:09,640 --> 00:22:11,199
خیلی مشتاقی ؟
408
00:22:11,599 --> 00:22:13,119
تو زمان ناهار داری این سوالو میپرسی
409
00:22:13,839 --> 00:22:15,560
اون چه کوفتیه آوردی
410
00:22:16,479 --> 00:22:17,239
نودل برنج با حلزونای رودخونه ای
411
00:22:19,760 --> 00:22:21,079
چرا اینو میخوری ؟
412
00:22:22,479 --> 00:22:23,239
حالت خوبه شیائوچن ؟
413
00:22:30,239 --> 00:22:31,000
چش شده ؟
414
00:22:31,959 --> 00:22:33,680
حالش از بوی غذام بد شد؟
416
00:22:35,199 --> 00:22:36,000
احتمالا بارداره
417
00:22:37,439 --> 00:22:38,079
واقعا ؟
418
00:22:39,199 --> 00:22:40,599
هر چی میگم رو باور میکنی ؟
419
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
پیشگویی چیزیم ؟
420
00:22:44,239 --> 00:22:46,599
این اواخر یه چیزی منو خیلی رنجونده
422
00:22:47,599 --> 00:22:48,160
چی ؟
423
00:22:48,560 --> 00:22:49,760
یه نفر ازم خوشش میاد
424
00:22:52,760 --> 00:22:53,400
کی؟
425
00:22:55,199 --> 00:22:56,839
پذیرش اینجا
426
00:22:56,839 --> 00:22:57,680
پان دا
427
00:22:57,680 --> 00:22:59,239
نمیدونم میشناسیش یا نه
428
00:23:02,479 --> 00:23:03,239
برای تو
429
00:23:03,920 --> 00:23:04,880
نه مرسی
430
00:23:09,160 --> 00:23:10,719
بیا بگیرش پان دا
432
00:23:11,319 --> 00:23:12,479
بیا دفتر من
433
00:23:12,920 --> 00:23:13,560
شیائوچن
434
00:23:13,760 --> 00:23:14,640
ناهار بخوریم ؟
435
00:23:14,880 --> 00:23:15,479
بیا بریم
436
00:23:18,160 --> 00:23:19,000
نه مرسی شما برید
437
00:23:33,560 --> 00:23:34,880
از اونجایی که خیلی اشتها نداری
438
00:23:36,319 --> 00:23:38,040
یکم از غذاهای سنتی شهرمون درست کردم
439
00:23:38,239 --> 00:23:39,520
شاید میلت بکشه اینارو بخوری
440
00:23:42,359 --> 00:23:42,880
بیا
441
00:23:44,079 --> 00:23:44,599
بشین
442
00:23:45,760 --> 00:23:46,839
امروز صبح خودم درستشون کردم
443
00:23:47,239 --> 00:23:48,359
تازه گرمشون کردم
444
00:23:48,959 --> 00:23:50,160
شاید خیلیم خوشمزه نباشن
445
00:23:52,880 --> 00:23:53,439
بیا
446
00:23:56,079 --> 00:23:56,839
مرسی
447
00:23:57,800 --> 00:23:58,560
خواهش میکنم
448
00:24:01,439 --> 00:24:02,280
راستی شیائوچن
449
00:24:02,520 --> 00:24:03,359
فکر میکنم توی سریع ترین زمان ممکن
450
00:24:03,800 --> 00:24:04,880
باید به دیدن مادرت بریم
451
00:24:04,880 --> 00:24:07,400
تا یکم آرومش کنیم
453
00:24:10,920 --> 00:24:11,880
گوش کن
454
00:24:12,280 --> 00:24:13,040
به نظرم
455
00:24:14,160 --> 00:24:15,959
فردا به دیدنش بریم
457
00:24:16,560 --> 00:24:18,000
و بیاریمش شانگهای
458
00:24:18,920 --> 00:24:20,040
تا بعد از ازدواجمونم
459
00:24:20,680 --> 00:24:22,239
همینجا زندگی کنه
461
00:24:22,839 --> 00:24:24,000
تو بارداری
462
00:24:24,359 --> 00:24:25,319
یه نفر باید مراقبت باشه
463
00:24:26,479 --> 00:24:28,280
تا ساختمونی که زندگی میکنم
464
00:24:28,479 --> 00:24:30,599
یه اتاق یه خوابه اجاره میکنم
466
00:24:36,760 --> 00:24:37,920
خیلی بافکری
467
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
نمیدونم چی بگم
468
00:24:44,199 --> 00:24:45,719
اگه به نظرت کار درستی نیست
469
00:24:46,160 --> 00:24:47,479
میتونیم تصمیم دیگه ای بگیریم
470
00:24:47,680 --> 00:24:48,400
و برنامه رو عوض کنیم
471
00:24:50,839 --> 00:24:54,160
نگران اینی که نتونم مشکلمو با مامانم حل کنم ؟
474
00:24:56,079 --> 00:24:57,640
ما ازدواج کردیم
475
00:24:58,319 --> 00:25:00,400
میتونی همه چیزو به من بسپاری
477
00:25:00,800 --> 00:25:03,760
تو فقط مراقب خودت باش
479
00:25:07,800 --> 00:25:08,359
بیا
480
00:25:09,599 --> 00:25:10,400
بیشتر بخور
481
00:25:12,560 --> 00:25:13,359
چطوره ؟
482
00:25:14,359 --> 00:25:14,959
خوشمزست
483
00:25:25,000 --> 00:25:26,079
بابا مامان
484
00:25:28,400 --> 00:25:28,959
بیدار شدی
485
00:25:32,760 --> 00:25:35,119
دیشب چیان چیان آوردت خونه
487
00:25:36,319 --> 00:25:37,119
..شما دوتا
488
00:25:37,119 --> 00:25:37,640
بابا
489
00:25:38,599 --> 00:25:39,439
اشتباه برداشت نکن
490
00:25:40,520 --> 00:25:41,119
مامان
491
00:25:41,760 --> 00:25:43,040
شرکت استخدام کارمند جدید داره ؟
492
00:25:43,880 --> 00:25:45,079
میخوای کیو استخدام کنی ؟
493
00:25:45,640 --> 00:25:46,239
چیان چیان
494
00:25:46,920 --> 00:25:48,640
شرکت پدرش به مشکل برخورده
496
00:25:49,199 --> 00:25:52,160
بهش قول دادم بپرسم که استخدام داریم یا نه
499
00:25:53,560 --> 00:25:54,839
هرکاری میخوای بکن
500
00:25:55,439 --> 00:25:58,599
بالاخر کاری که میخوای رو که میکنی
502
00:25:59,280 --> 00:25:59,920
مامان
503
00:26:00,800 --> 00:26:01,479
پسرم
504
00:26:02,040 --> 00:26:02,839
گوش بده
505
00:26:03,920 --> 00:26:04,640
من و مادرت
506
00:26:04,640 --> 00:26:06,199
میدونیم که این اواخر حس و حال خوبی نداشتی
507
00:26:06,199 --> 00:26:07,719
نمیخوایم مجبورت کنیم
508
00:26:09,439 --> 00:26:11,439
چند وقته میگرن مامانت گرفته و حالش خوب نیست
510
00:26:11,719 --> 00:26:13,359
رفتیم بیمارستان
511
00:26:13,359 --> 00:26:16,199
دکتر گفت باید چند وقت استراحت کامل داشته باشه
514
00:26:17,239 --> 00:26:18,359
اگه باورت نمیشه خودت ببین
515
00:26:18,959 --> 00:26:20,079
فشار خونش ثابت نیست
516
00:26:35,479 --> 00:26:36,000
الو
517
00:26:38,800 --> 00:26:39,439
چی؟
518
00:26:46,119 --> 00:26:47,280
شیائوچن
519
00:26:47,800 --> 00:26:49,040
اومدی مامانتو ببینی ؟
520
00:26:49,760 --> 00:26:50,520
عالیه
521
00:26:50,839 --> 00:26:51,439
ببینش
522
00:26:51,719 --> 00:26:53,000
دختر یانه
523
00:26:53,000 --> 00:26:54,239
نونش تو روغنه
524
00:26:55,439 --> 00:26:56,839
دامادش پولدار به نظر میرسه
525
00:26:57,160 --> 00:26:58,000
کادو زیاد آورده
526
00:26:58,520 --> 00:26:59,880
زندگی شادی در انتظارشونه
527
00:27:00,239 --> 00:27:00,839
میدونم
528
00:27:01,319 --> 00:27:01,880
مامان
529
00:27:34,959 --> 00:27:35,520
مامان
530
00:27:35,719 --> 00:27:36,760
گردگیری رو تموم کن
531
00:27:37,079 --> 00:27:38,239
میخوایم یه چیزی بهت بگیم
532
00:27:48,599 --> 00:27:49,199
بیا
533
00:27:50,439 --> 00:27:51,880
به مهمون آب بده
534
00:27:54,280 --> 00:27:54,920
ممنون
535
00:27:57,680 --> 00:27:58,319
بشین لطفا
536
00:28:01,359 --> 00:28:02,640
توام بشین
537
00:28:13,839 --> 00:28:16,959
به خاطر به دنیا آوردن همچین دختری باید خجالت بکشم
539
00:28:22,520 --> 00:28:25,760
کاری که آخرین بار گفتی رو میتونی انجام بدی ؟
541
00:28:26,839 --> 00:28:29,280
تدارکات عروسی رو آماده کردیم
543
00:28:29,839 --> 00:28:30,599
نگران نباشین
544
00:28:30,839 --> 00:28:32,079
برای شیائوچن یه عروسی فوق العاده میگیرم
545
00:28:32,160 --> 00:28:34,520
که حرفی برای زدن به جا نذاره
547
00:28:35,800 --> 00:28:36,479
و
548
00:28:37,040 --> 00:28:38,400
من و شیائوچن اومدیم اینجا
549
00:28:38,959 --> 00:28:40,160
تا شمارو ببریم شانگهای
550
00:28:40,599 --> 00:28:42,760
میخوایم بعد از این با ما زندگی کنین
552
00:28:45,719 --> 00:28:47,359
خیلی پولداری
553
00:28:49,079 --> 00:28:50,760
جای تعجب نداره که همسایه ها میگفتن
554
00:28:51,920 --> 00:28:54,760
شیائوچن دست خودشو برده
555
00:28:56,000 --> 00:29:01,880
خیلی راحت اون شن هوی فقیر بیچاره رو دور انداخت
558
00:29:03,079 --> 00:29:03,880
مامان
559
00:29:03,880 --> 00:29:04,640
چیه؟
560
00:29:05,599 --> 00:29:06,839
از شر یه فقیر خلاص شدی
561
00:29:07,280 --> 00:29:08,400
یه پولدارشو پیدا کردی . دروغ میگم ؟
562
00:29:08,640 --> 00:29:10,400
اونطور که فکر میکنی نیست
563
00:29:10,400 --> 00:29:11,719
پس چیه ؟
564
00:29:14,560 --> 00:29:15,760
حرفی نداری ؟
565
00:29:18,160 --> 00:29:19,760
پس من حرف میزنم
566
00:29:22,040 --> 00:29:22,839
شیائوچن
567
00:29:24,239 --> 00:29:28,160
فراموش نکن که پدرت تورو چطور بزرگ کرد
570
00:29:28,719 --> 00:29:29,280
درسته
571
00:29:30,680 --> 00:29:32,719
شن هو فقیر بود
572
00:29:33,479 --> 00:29:35,359
اما مشکلی نبود
573
00:29:35,839 --> 00:29:36,959
تو هنوز جوونی
574
00:29:36,959 --> 00:29:38,359
تا وقتی که خوب کار کنی
575
00:29:38,439 --> 00:29:40,719
میتونی یه زندگی خوب داشته باشی
576
00:29:41,040 --> 00:29:43,800
چرا همچین چیزایی رو یاد نگرفتی ؟
578
00:29:44,160 --> 00:29:47,479
فقط چیزای مسخره یاد گرفتی
580
00:29:48,000 --> 00:29:50,199
اگه من زمانی که جوون بودم مثل تو بودم
582
00:29:50,199 --> 00:29:51,560
تو هیچوقت به دنیا نمیومدی
583
00:29:51,680 --> 00:29:52,800
کافیه
584
00:29:52,800 --> 00:29:53,640
چی کافیه ؟
585
00:29:54,680 --> 00:29:57,880
همسایه ها هر روز دارن پشت سرت صحبت میکنن
587
00:29:58,640 --> 00:30:00,800
واقعا من و پدرت رو شرمنده کردی
589
00:30:06,680 --> 00:30:08,079
اگه بابا الان اینجا بود
590
00:30:09,719 --> 00:30:11,000
بهم اعتماد میکرد
591
00:30:56,920 --> 00:30:58,239
..ببخشید . مامانم
592
00:30:58,359 --> 00:31:00,680
مامانت به خاطر خوبی خودت این کارا رو میکنه
594
00:31:02,000 --> 00:31:03,479
نگرانه در مورد من اشتباه کرده باشی
595
00:31:05,280 --> 00:31:06,199
خیالت راحت
596
00:31:06,680 --> 00:31:08,119
من باهاش صحبت میکنم
597
00:31:08,760 --> 00:31:09,680
امشب وسایلشو جمع میکنه
598
00:31:09,959 --> 00:31:11,359
و با ما میاد شانگهای
599
00:31:15,439 --> 00:31:16,760
چطور قانعش کردی ؟
600
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
یه مادر همیشه مراقب دخترشه
602
00:31:21,239 --> 00:31:22,719
مادرت بداخلاقه
603
00:31:23,839 --> 00:31:25,119
اما خیلی بهت اهمیت میده
604
00:31:29,920 --> 00:31:30,680
مرسی
605
00:31:30,959 --> 00:31:31,880
هنوزم همش همینو میگی ؟
606
00:31:39,680 --> 00:31:42,280
شوهرت به خدمتکار گفته اینارو بیاره
608
00:31:44,280 --> 00:31:46,280
آقای چنگ از مهموناش خیلی خوب پذیرایی میکنه
610
00:31:46,439 --> 00:31:49,760
به عروسشم خیلی اهمیت میده
612
00:31:49,920 --> 00:31:51,359
خیلی بافکر نیست ؟
613
00:31:51,439 --> 00:31:52,560
مامانمو ندیدی ؟
614
00:31:52,920 --> 00:31:54,359
چرا . پایینه
615
00:31:54,599 --> 00:31:55,800
چنگ جی یوان ماشین فرستاده تا اقوامتونو بیاره اینجا
616
00:31:55,800 --> 00:31:57,839
اونم داره بهشون خوشامد میگه
618
00:32:03,719 --> 00:32:04,439
سلام آقای چنگ
619
00:32:07,760 --> 00:32:09,199
همه خانوادمون و دوستامون اومدن
620
00:32:09,599 --> 00:32:10,280
دیگه بریم
621
00:32:12,079 --> 00:32:12,800
خوشحالی ؟
622
00:32:13,599 --> 00:32:14,280
آقای چنگ
623
00:32:14,280 --> 00:32:17,319
کدوم عروسی خوشحال نیست ؟
625
00:32:17,640 --> 00:32:20,920
مخصوصا اینکه داماد مردی به خوبی شما باشه
627
00:32:21,319 --> 00:32:22,959
اون یکم استرس داره
628
00:32:22,959 --> 00:32:23,800
درسته شیائوچن ؟
629
00:32:26,319 --> 00:32:27,520
چه زوج خوبی
630
00:32:27,800 --> 00:32:30,640
عقدتونو تو آسمونا بستن
632
00:32:30,880 --> 00:32:31,719
آقای چنگ
633
00:32:32,359 --> 00:32:34,239
خیلی حیله گری
634
00:32:34,400 --> 00:32:36,280
حالا چون این یه عروسی غربیه
635
00:32:36,280 --> 00:32:38,760
به این معنی نیست که میتونی عروس و ساقدوش هاش رو از هم جدا کنی
636
00:32:40,359 --> 00:32:43,640
اگه بذاریم راحت عروس رو ببری
639
00:32:43,640 --> 00:32:46,239
به عنوان خانوادش ، احساس حقارت بهمون دست میده
641
00:32:46,239 --> 00:32:47,000
درسته وی تونگ ؟
642
00:32:49,880 --> 00:32:50,880
از قبل آمادش کرده بودم
643
00:32:52,000 --> 00:32:52,599
وی تونگ
644
00:32:54,040 --> 00:32:55,000
ممنون آقای چنگ
645
00:32:55,079 --> 00:32:55,599
ممنون
646
00:32:56,239 --> 00:32:57,119
به خاطر این چیزا نیست
647
00:32:58,119 --> 00:32:59,199
فقط نمیخوام شیائوچن خسته بشه
648
00:32:59,599 --> 00:33:01,119
فقط یه بار تو زندگیتون اتفاق میوفته
649
00:33:01,640 --> 00:33:06,560
دوتا از دخترخاله های من میگفتن که عروسیشون خیلی خسته کننده بوده
652
00:33:06,560 --> 00:33:08,839
اما بعد از اون ، اون روز براشون روز خیلی باارزشی شده
654
00:33:11,280 --> 00:33:12,160
زودباشین برین
655
00:33:12,920 --> 00:33:13,560
بریم
656
00:33:23,160 --> 00:33:24,599
این مسیر پر گل طولانی نبود
657
00:33:25,359 --> 00:33:28,560
اما حس میکردم بیست سال طول میکشه
659
00:33:30,199 --> 00:33:31,920
از عشق زندگیم خداحافظی میکردم
660
00:33:33,040 --> 00:33:36,280
و به سمت چنگ جی یوان میرفتم
661
00:33:38,040 --> 00:33:39,000
دسته گلی رو تو دستم نگه داشته بودم که
662
00:33:39,000 --> 00:33:40,239
چنگ جی یوان برام تهیش کرده بود
663
00:33:41,119 --> 00:33:42,439
لی لی های سفید
664
00:33:43,959 --> 00:33:45,199
اون بهم کمک میکرد
665
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
و امیدوار بود در مقابل سختی های زندگیم قوی باشم
666
00:33:49,400 --> 00:33:50,520
هر قدم
667
00:33:52,040 --> 00:33:53,959
مثل قدم گذاشتن روی زندگی گذشتم بود
668
00:33:56,400 --> 00:33:58,479
خداحافظ شن هو
669
00:34:00,000 --> 00:34:01,920
نمیدونم آینده منو به کجا میبره
671
00:34:03,920 --> 00:34:04,760
اما امیدوارم
672
00:34:05,880 --> 00:34:09,159
تورو به جاهای خوبی ببره
673
00:34:46,840 --> 00:34:50,159
دو عاشق که مقدر شده بود میون شلوغی ها
675
00:34:50,399 --> 00:34:53,119
با همدیگه ملاقات کنن و همدیگرو بشناسین
677
00:34:54,159 --> 00:35:00,399
امروز ، با همدیگه شاهد ورودشون به زندگی همدیگه هستیم
681
00:35:00,760 --> 00:35:01,639
قبل از اون
682
00:35:01,919 --> 00:35:05,760
از آقای داماد میخوام که برامون داستانی رو از خودشون تعریف کنه
685
00:35:06,080 --> 00:35:09,840
مثلا بگین چرا دوست داشتین اونجا حلزون باشه ؟
688
00:35:10,199 --> 00:35:12,239
براتون معنی خاصی داره ؟
690
00:35:13,639 --> 00:35:14,479
چون
691
00:35:16,280 --> 00:35:19,239
این اولین هدیه ای بود که همسرم بهم داد
693
00:35:22,719 --> 00:35:23,679
کریسمس گذشته
694
00:35:24,639 --> 00:35:26,320
بهش یه هدیه دادم
696
00:35:26,959 --> 00:35:27,800
اونم میخواست بهم یه چیزی بده
697
00:35:28,239 --> 00:35:29,280
اما چیزی رو آماده نکرده بود
698
00:35:29,879 --> 00:35:33,479
واسه همین ازش خواستم که آویز کیفش رو بهم بده
700
00:35:34,439 --> 00:35:35,800
یه حلزون تزئینی بود
701
00:35:38,000 --> 00:35:40,679
هنوزم نگهش داشتم
703
00:35:42,080 --> 00:35:44,159
برای من خیلی بامعنیه
705
00:35:45,239 --> 00:35:50,040
چون فکر میکنم همسرم مثل یه حلزونه
708
00:35:53,040 --> 00:35:54,000
در ملاعام
709
00:35:55,000 --> 00:35:56,479
اون یه پوسته سخت داره
710
00:35:57,320 --> 00:36:00,040
تا از خودش و کسی که دوست داره محافظت کنه
712
00:36:00,760 --> 00:36:03,679
ممکنه دور از دسترس به نظر برسه
714
00:36:04,479 --> 00:36:06,840
اما وقتی که وارد زندگیش بشی
716
00:36:08,840 --> 00:36:09,959
و وارد قلبش بشی
717
00:36:10,760 --> 00:36:14,600
متوجه میشی از درون چقدر مهربون و دوست داشتنیه
719
00:36:17,760 --> 00:36:21,120
امیدوارم بتونم از مهربونیش محافظت کنم
721
00:36:22,199 --> 00:36:27,280
و به خاطر من ، بقیه ی زندگیش رو همیشه خوشحال باشه
723
00:36:33,199 --> 00:36:36,840
الان ساقدوش ها باید حلقه هارو تحویل بدن
726
00:36:40,080 --> 00:36:41,959
حلقه ها دایره ان
727
00:36:42,679 --> 00:36:44,800
شروع و انتهایی ندارن
729
00:36:45,959 --> 00:36:47,639
درست مثل عشقتون به هم
730
00:36:47,840 --> 00:36:48,840
پیوسته
731
00:36:49,479 --> 00:36:50,479
و بدون انتهان
732
00:36:52,000 --> 00:36:55,040
الان داماد باید دست راست عروس رو بگیره
734
00:36:55,439 --> 00:36:58,040
و حلقه رو تو انگشت چهارم بندازه
736
00:36:59,239 --> 00:37:04,000
اینطوری شادی و عشق رو به زندگیتون وصل میکنین
739
00:37:09,520 --> 00:37:10,600
داماد چنگ جی یوان
740
00:37:11,239 --> 00:37:14,520
شما یان شیائوچن رو به عنوان همسر قانونیتون
742
00:37:14,800 --> 00:37:18,679
از امروز تا ابد
744
00:37:19,120 --> 00:37:21,000
در سختی و راحتی
745
00:37:21,679 --> 00:37:23,639
در فقر و ثروت
747
00:37:24,040 --> 00:37:27,760
در سلامتی و بیماری
749
00:37:28,040 --> 00:37:30,439
برای عشق ورزیدن و محبت کردن تا زمان مرگ میپذیرید ؟
751
00:37:30,760 --> 00:37:31,320
میپذیرم
752
00:37:32,080 --> 00:37:34,840
الان عروس حلقه رو دست داماد بندازه
754
00:37:45,760 --> 00:37:47,000
یان شیائوچن
755
00:37:47,439 --> 00:37:48,800
شما چنگ جی یوان رو به عنوان همسر قانونیتون
756
00:37:50,000 --> 00:37:52,840
در سختی و راحتی
757
00:37:53,639 --> 00:37:57,320
در ثروت و در فقر
758
00:37:58,320 --> 00:38:00,840
در بیماری و سلامتی
759
00:38:02,840 --> 00:38:06,120
عاشقت میمونم و بهت افتخار میکنم
760
00:38:07,320 --> 00:38:11,159
تا زمانی که مرگ از همدیگه جدامون کنه
762
00:38:31,120 --> 00:38:32,760
در سختی و راحتی
763
00:38:33,080 --> 00:38:34,840
در فقر و ثروت
764
00:38:35,159 --> 00:38:36,959
در سلامتی و بیماری
765
00:38:37,520 --> 00:38:42,719
برای عشق ورزیدن و محبت کردن تا زمان مرگ میپذیرید ؟
769
00:38:45,679 --> 00:38:46,320
میپذیرم
770
00:39:09,280 --> 00:39:09,840
الان داماد
771
00:39:10,199 --> 00:39:12,199
میتونه عروس رو ببوسه
773
00:39:34,959 --> 00:39:36,600
مراسم ازدواج به پایان رسید
775
00:39:42,320 --> 00:39:42,959
عروس خانوم
776
00:39:43,600 --> 00:39:45,399
باید دسته گلتو پرت کنی
778
00:39:45,399 --> 00:39:47,840
و برای دوستات و خانوادت دعای خیر کنی
780
00:39:52,840 --> 00:39:55,040
شیائوچن شیائوچن
781
00:39:55,600 --> 00:39:56,679
شیائوچن
782
00:39:56,679 --> 00:39:57,560
شیائوچن
783
00:39:57,840 --> 00:39:59,719
من میخوامش
784
00:39:59,719 --> 00:40:01,479
شیائوچن
785
00:40:01,479 --> 00:40:02,679
اینجا اینجا
786
00:40:02,879 --> 00:40:03,679
اینجا
787
00:40:03,679 --> 00:40:04,239
برای من پرتش کن
788
00:40:04,239 --> 00:40:05,000
شیائوچن
789
00:40:05,000 --> 00:40:06,320
شیائوچن
790
00:40:06,320 --> 00:40:07,199
من میخوامش
791
00:40:07,199 --> 00:40:08,439
من میخوامش
792
00:40:08,760 --> 00:40:09,959
شیائوچن
793
00:40:11,760 --> 00:40:12,439
وی تونگ
794
00:40:13,840 --> 00:40:17,000
میگن گل لی لی شادی رو به همراه میاره
796
00:40:17,760 --> 00:40:19,280
به معنی اشک زن هم هست
797
00:40:19,840 --> 00:40:21,520
به نظرم باید به تو بدمش
798
00:40:22,280 --> 00:40:27,320
امیدوارم تو و کسی که دوسش داری همیشه خوشحال باشین
800
00:40:34,840 --> 00:40:36,479
امیدوارم هردومون خوشحال باشیم
801
00:40:51,320 --> 00:40:52,959
خیلی ترسیده بودم
802
00:40:53,399 --> 00:40:55,320
فکر میکردم شن هو میخواد عروسی رو خراب کنه
804
00:40:57,080 --> 00:41:00,320
شیائوچن چرا دعوتش کرده ؟
806
00:41:00,600 --> 00:41:02,080
نمیترسه که آقای چنگ ناراحت بشه ؟
807
00:41:04,679 --> 00:41:07,600
شیائوچن اونو دعوت نکرده بود
809
00:41:08,959 --> 00:41:10,639
شیائوچن دعوتش نکرده ؟
811
00:41:11,679 --> 00:41:13,600
پس از کجا در موردش عروسی فهمیده ؟
813
00:41:14,600 --> 00:41:17,199
کسی که کنار شن هو نشسته بود رو ندیدی ؟
815
00:41:19,840 --> 00:41:21,600
خدای من
816
00:41:22,320 --> 00:41:23,600
این عروسی نبود
817
00:41:23,600 --> 00:41:25,320
میدون جنگ بود
818
00:41:26,320 --> 00:41:28,439
اگه میدونستم بهش پیام نمیدادم
820
00:41:31,479 --> 00:41:32,080
چیه ؟
821
00:41:32,239 --> 00:41:33,159
تو بهش پیام دادی ؟
822
00:41:33,560 --> 00:41:35,800
زمانی که از شیائوچن پرسیدم اگه میخواد بهش بگم
824
00:41:35,800 --> 00:41:36,479
توام اونجا بودی
825
00:41:40,000 --> 00:41:41,239
..چطور
826
00:41:41,239 --> 00:41:42,120
لیو شین هویی
827
00:41:43,679 --> 00:41:45,080
خیلی باهوشی
829
00:41:45,719 --> 00:41:46,219
..من
830
00:41:49,199 --> 00:41:50,040
باهوشم ؟
831
00:41:51,760 --> 00:41:52,439
صبر کن
832
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
موهات بهم ریخته
833
00:42:07,320 --> 00:42:08,159
نمیخوای بری اونجا ؟
834
00:42:17,479 --> 00:42:18,320
قبولش کن
835
00:42:19,120 --> 00:42:20,439
اون الان عروس یه نفر دیگست
836
00:42:20,439 --> 00:42:21,840
حلقه ی یه نفر دیگه رو دستش کرده
837
00:42:22,159 --> 00:42:22,840
تمومش کن
838
00:42:26,959 --> 00:42:27,479
باشه
839
00:42:28,840 --> 00:42:29,639
تو نمیخوای انجامش بدی
840
00:42:30,560 --> 00:42:31,439
من این کارو میکنم
841
00:42:33,560 --> 00:42:34,320
دارم بهت هشدار میدم
842
00:42:34,840 --> 00:42:36,120
اگه کار احمقانه ای بکنی
843
00:42:37,120 --> 00:42:37,560
میزنم زیر قولم
844
00:42:37,560 --> 00:42:40,120
تو شرکتمون برات کار پیدا نمیکنم
846
00:42:42,760 --> 00:42:44,560
حتی الانم عاشقشی ؟
848
00:42:48,840 --> 00:42:49,439
آره
849
00:42:49,439 --> 00:44:54,439
مراجعه فرمایید KoreFa.ir برای مشاهده سریال های بیشتر به آدرس
منتظر نظرات گرمتان هستیم
❤Fatemeh❤ : مترجم
51854