All language subtitles for The.Memory.About.You.EP27.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 2 00:00:20,000 --> 00:01:22,200 KoreFa.ir دانلود کنید 3 00:01:22,200 --> 00:01:30,840 [ خاطرات تو ] 4 00:01:30,840 --> 00:01:33,639 [ قسمت بیست و هفتم] 1 00:01:49,519 --> 00:01:50,040 چی شده ؟ 2 00:01:50,040 --> 00:01:51,519 چرا تو فکری ؟ 3 00:02:06,000 --> 00:02:07,480 تو و شن هو بالاخره ازدواج کردین ؟ 4 00:02:07,480 --> 00:02:09,399 اینکه عالیه . چرا ناراحتی ؟ 5 00:02:23,039 --> 00:02:23,800 چنگ جی یوان ؟ 6 00:02:26,600 --> 00:02:27,679 چرا اون ؟ 7 00:02:33,479 --> 00:02:36,839 همه چیز بین من و شن هو تموم شد 9 00:02:37,360 --> 00:02:38,279 چرا ؟ 10 00:02:40,279 --> 00:02:43,800 برامون مشکلی پیش اومد 12 00:02:45,639 --> 00:02:47,199 که قابل حل کردن نبود 13 00:02:50,080 --> 00:02:52,399 سرنوشت بازی عجیبی رو باهام شروع کرد 15 00:02:58,000 --> 00:02:58,679 نمیخوای در موردش صحبت کنی 16 00:02:58,679 --> 00:02:59,720 پس منم چیزی نمیپرسم ازت 17 00:03:01,600 --> 00:03:03,800 اما اگه کسی به کله شقی تو رو تسلیم کرده 19 00:03:04,759 --> 00:03:06,479 پس موضوع کاملا جدی ای بوده 20 00:03:12,039 --> 00:03:13,839 حالا چرا میخوای با چنگ جی یوان ازدواج کنی ؟ 22 00:03:14,679 --> 00:03:15,559 من باردارم 23 00:03:18,440 --> 00:03:19,240 بچه ی شن هوئه ؟ 24 00:03:26,119 --> 00:03:27,199 چنگ جی یوان اینو میدونه ؟ 25 00:03:28,080 --> 00:03:29,039 میدونه 26 00:03:31,399 --> 00:03:32,039 واسه همین 27 00:03:34,360 --> 00:03:37,119 میخواد باهام ازدواج کنه تا آبروم لکه دار نشه 29 00:03:38,800 --> 00:03:40,759 اما همه چیز بینمون واضحه 31 00:03:46,279 --> 00:03:49,600 پس باید بگم که چنگ جی یوان مرد خیلی خوبیه 33 00:03:53,600 --> 00:03:54,320 میخوام 34 00:03:56,320 --> 00:03:57,960 وقتی بچه به دنیا اومد 35 00:03:59,559 --> 00:04:00,880 ازش طلاق بگیرم 36 00:04:01,960 --> 00:04:03,160 نمیتونم بیشتر از این اذیتش کنم 37 00:04:07,679 --> 00:04:09,000 شن هو میتونه تحمل کنه؟ 38 00:04:14,399 --> 00:04:15,559 باید بتونه 39 00:04:19,480 --> 00:04:20,880 تو چی شیائوچن ؟ 40 00:04:28,119 --> 00:04:29,160 وی تونگ 41 00:04:30,679 --> 00:04:32,079 شنیدی میگن عشق زندگی نیست ؟ 42 00:04:39,239 --> 00:04:40,480 دو نفر باهم رابطه دارن 43 00:04:42,040 --> 00:04:43,040 هیچی براشون خوب پیش نمیره 44 00:04:44,640 --> 00:04:45,799 باهم ازدواج میکنن 45 00:04:46,920 --> 00:04:48,160 بازم هیچی براشون خوب پیش نمیره 46 00:04:52,279 --> 00:04:56,279 اونموقع مجبور میشن که از هم جدا شن 48 00:04:58,480 --> 00:05:00,600 اون روزا وقتی با شن هو بودم 49 00:05:00,720 --> 00:05:01,959 خیلی خوشحال 50 00:05:01,959 --> 00:05:03,000 و سرزنده بودم 51 00:05:05,720 --> 00:05:07,200 اما بعدش 52 00:05:10,799 --> 00:05:12,399 نگرانی های زیادی داشتم 53 00:05:12,399 --> 00:05:13,399 تو خودم میریختم 54 00:05:13,399 --> 00:05:14,839 و نمیتونستم برم 55 00:05:16,640 --> 00:05:21,320 اگه میدونستم که خوشحالیم با اون فقط برای یه مدت دووم میاره 58 00:05:22,440 --> 00:05:25,440 بدون هیچ تردیدی عاشقش میموندم 60 00:05:28,480 --> 00:05:29,640 اما الان 61 00:05:37,480 --> 00:05:39,239 الان همه چیز تموم شده 62 00:05:42,760 --> 00:05:43,679 تسلیم شدم 63 00:06:02,200 --> 00:06:03,320 تو جوونی 64 00:06:04,920 --> 00:06:06,440 چرا مثل پیرزنا رفتار میکنی ؟ 65 00:06:09,079 --> 00:06:10,519 هنوز سال های زیادی پیش روتن 66 00:06:11,320 --> 00:06:13,519 تو نمیدونی که قراره با کیا ملاقات کنی 68 00:06:13,920 --> 00:06:14,720 و چه چیزایی سر راهت قرار میگیرن 69 00:06:16,640 --> 00:06:17,799 من ساقدوشت میشم 70 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 هرچیم که بشه 71 00:06:22,239 --> 00:06:24,239 حتی اگه یه نفر دیگه رو دوست داشته باشی 73 00:06:25,399 --> 00:06:28,079 ازدواج تجربه ی جادویی ای توی زندگیه 75 00:06:29,720 --> 00:06:30,480 خیلی بهش فکر نکن 76 00:06:30,480 --> 00:06:31,399 به چشم تجربه بهش نگاه کن 77 00:06:31,399 --> 00:06:32,160 آروم باش 78 00:06:32,720 --> 00:06:33,600 من کنارتم 79 00:06:43,079 --> 00:06:43,959 مرسی 80 00:07:00,119 --> 00:07:00,679 خاله 81 00:07:02,079 --> 00:07:03,079 شن هو جواب تماسامو نمیده 82 00:07:03,079 --> 00:07:03,799 نگرانش شدم 83 00:07:04,079 --> 00:07:05,079 اومدم ببینمش 84 00:07:06,119 --> 00:07:08,320 به موقع اومدی 86 00:07:11,600 --> 00:07:14,480 شما دوتا باهم بزرگ شدین 88 00:07:15,119 --> 00:07:18,239 شاید اگه باهاش صحبت کنی به حرفت گوش بده 90 00:07:18,679 --> 00:07:19,320 باهاش حرف میزنم 91 00:07:19,320 --> 00:07:20,200 تو اتاقشه ؟ 92 00:07:21,119 --> 00:07:21,679 آره 93 00:07:22,839 --> 00:07:24,880 نمیخواد حتی ببینتمون 94 00:07:25,559 --> 00:07:26,200 لجباز 95 00:07:26,200 --> 00:07:27,040 به جای شما تنبیهش میکنم 96 00:07:28,079 --> 00:07:29,000 با اجازه برم بالا 97 00:07:29,160 --> 00:07:29,660 باشه 98 00:07:44,239 --> 00:07:44,839 شن هو 99 00:07:46,000 --> 00:07:46,320 درو باز کن 100 00:07:46,320 --> 00:07:47,119 وانمود نکن که اون تو مردی 101 00:07:48,920 --> 00:07:49,880 درو باز کن منم 102 00:07:50,839 --> 00:07:51,440 شن هو 103 00:07:52,880 --> 00:07:54,040 مردی ؟ یه حرفی بزن 104 00:07:58,239 --> 00:07:58,760 آره 105 00:07:59,200 --> 00:08:00,279 نمردی 106 00:08:03,640 --> 00:08:04,600 گوش بده شن هو 107 00:08:05,600 --> 00:08:08,079 نمیدونم که بین تو و شیائوچن چه مشکلی پیش اومده 109 00:08:08,279 --> 00:08:10,079 نمیدونم چه اتفاقی افتاده 111 00:08:11,119 --> 00:08:15,160 اما دیگه باید خودتو جمع و جور کنی . صدامو میشنوی ؟ 115 00:08:17,040 --> 00:08:17,839 اگه اینطوری رفتار کنی 116 00:08:17,839 --> 00:08:18,920 تمام دنیا ولت میکنن 117 00:08:18,920 --> 00:08:19,640 میفهمی ؟ 118 00:08:20,559 --> 00:08:21,079 درو باز کن 119 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 درو باز کن . بذار بیام تو 120 00:08:24,920 --> 00:08:25,480 شن هو 121 00:08:27,239 --> 00:08:28,519 اگه به این کارات ادامه بدی 122 00:08:28,519 --> 00:08:29,200 دیگه منم بهت اهمیت نمیدم 123 00:08:30,279 --> 00:08:30,839 باز کن درو 124 00:08:32,599 --> 00:08:33,400 باز نمیکنی ؟ 125 00:08:34,000 --> 00:08:35,359 اگه نکنی میرما 127 00:08:36,039 --> 00:08:36,919 تا سه میشمرم 128 00:08:36,919 --> 00:08:37,960 درو باز کن 129 00:08:38,520 --> 00:08:39,020 سه 130 00:08:39,880 --> 00:08:40,400 دو 131 00:08:41,159 --> 00:08:41,679 یک 132 00:08:46,400 --> 00:08:47,239 باشه میرم 133 00:08:48,119 --> 00:08:49,719 دیگه منم بهت اهمیت نمیدم 134 00:09:14,320 --> 00:09:15,440 این خیلی خوشگله 135 00:09:15,440 --> 00:09:16,760 از اون یکیا قشنگ تره 136 00:09:17,200 --> 00:09:18,200 به نظرم این یکی خیلی بهتره 137 00:09:18,200 --> 00:09:18,760 اینطور فکر نمیکنی ؟ 138 00:09:20,159 --> 00:09:20,719 فرقی نداره 139 00:09:22,760 --> 00:09:25,119 چرا انقدر بی ذوقی ؟ 141 00:09:25,400 --> 00:09:28,359 ازدواج یه بار تو زندگی اتفاق میوفته 144 00:09:28,640 --> 00:09:29,719 اگه ما ساقدوش ها لباسای قشنگ بپوشیم 145 00:09:29,719 --> 00:09:32,679 به اونم حس خیلی خوبی میده 147 00:09:33,320 --> 00:09:34,679 منو نگاه کن 148 00:09:35,039 --> 00:09:35,880 یه چیزی بگو 149 00:09:36,400 --> 00:09:37,080 قشنگه 150 00:09:37,559 --> 00:09:38,239 وی تونگ 151 00:09:38,719 --> 00:09:40,960 واقعا میخوای همینطوری یه چیزی رو انتخاب کنی ؟ 153 00:09:40,960 --> 00:09:42,520 میشه یکم جدی باشی ؟ 154 00:09:43,400 --> 00:09:44,359 جدیم 155 00:09:44,359 --> 00:09:44,859 ..پس 156 00:09:45,559 --> 00:09:46,280 این قشنگه ؟ 157 00:09:47,239 --> 00:09:47,840 واقعا؟ 158 00:09:49,640 --> 00:09:51,080 باشه پس همین شد 159 00:09:53,320 --> 00:09:55,280 لباس عروس واقعا قشنگه 160 00:09:57,039 --> 00:09:58,280 وی تونگ 161 00:09:59,039 --> 00:10:01,440 میشه انقدر سر به هوا نباشی ؟ 163 00:10:01,640 --> 00:10:02,679 نظرتو بهم بگو 164 00:10:02,679 --> 00:10:03,840 خیلیاشونو امتحان کردم 165 00:10:05,960 --> 00:10:06,880 شیائوچن کجاست ؟ 166 00:10:14,919 --> 00:10:15,520 شیائوچن 167 00:10:16,000 --> 00:10:16,799 باید لباستو پرو کنی 168 00:10:20,080 --> 00:10:20,640 باشه 169 00:11:28,679 --> 00:11:30,400 سینی رو بده بهم 171 00:11:30,679 --> 00:11:31,520 چطور میتونم کمکتون کنم ؟ 172 00:11:33,640 --> 00:11:34,479 هیچی 173 00:11:35,400 --> 00:11:38,840 میخوام یکم باهامون بنوشی 175 00:11:38,840 --> 00:11:39,400 ببخشید 176 00:11:39,400 --> 00:11:40,840 ما اجازه ی نوشیدن نداریم 178 00:11:41,520 --> 00:11:42,799 چرا عجله میکنی ؟ 179 00:11:42,919 --> 00:11:44,719 بیا فقط یه لیوان بخور 181 00:11:44,719 --> 00:11:45,719 ببخشید نمیتونم 182 00:11:45,719 --> 00:11:46,679 فقط یه لیوان 183 00:11:46,880 --> 00:11:47,799 فقط یه لیوان 184 00:11:47,799 --> 00:11:48,520 بیا 185 00:11:48,520 --> 00:11:49,640 چیزی نیست . فقط یه لیوان 186 00:11:50,000 --> 00:11:51,080 خجالت نکش 187 00:11:51,080 --> 00:11:51,679 بیا بخور 188 00:11:51,679 --> 00:11:52,880 آقا نمیتونم 189 00:11:53,039 --> 00:11:53,719 لطفا ولم کن 190 00:11:56,159 --> 00:11:57,159 یکم به خودت بیا 191 00:11:57,400 --> 00:11:58,280 دیوونه شدی ؟ 192 00:11:58,919 --> 00:12:00,719 به خودت بیا 194 00:12:00,760 --> 00:12:01,679 اون مسته 195 00:12:01,679 --> 00:12:03,039 اشتباه شده 196 00:12:03,719 --> 00:12:05,400 میخوای دعوا کنی 198 00:12:05,400 --> 00:12:06,679 آروم باشین 199 00:12:06,719 --> 00:12:07,400 آروم باشین 200 00:12:07,400 --> 00:12:08,080 وایسا ببینم 201 00:12:08,080 --> 00:12:09,039 اون مسته 202 00:12:12,119 --> 00:12:12,840 باهام بیا 203 00:12:13,799 --> 00:12:14,719 تو اینجا چیکار میکنی ؟ 204 00:12:15,000 --> 00:12:15,479 دیوونه شدی ؟ 205 00:12:15,479 --> 00:12:16,400 این کارا چیه میکنی ؟ 206 00:12:16,880 --> 00:12:18,520 چرا دستمو گرفتی ؟ 208 00:12:18,520 --> 00:12:19,359 ولم کن 209 00:12:19,359 --> 00:12:19,719 ..تو 210 00:12:19,719 --> 00:12:20,840 ولم کن 211 00:12:22,479 --> 00:12:23,359 چرا فرار میکنیم ؟ 212 00:12:24,080 --> 00:12:25,400 میخوام دعوا کنم 213 00:12:25,679 --> 00:12:26,960 تو اونو دیدی 214 00:12:26,960 --> 00:12:27,760 لیاقت کتک خوردن رو داره 215 00:12:28,440 --> 00:12:30,080 کی ناراحتت کرده ؟ 216 00:12:35,119 --> 00:12:35,760 هیچکس 217 00:12:36,119 --> 00:12:36,619 ..من 218 00:12:37,400 --> 00:12:38,320 میخوام نوشیدنی بخورم 219 00:12:38,760 --> 00:12:39,359 هنوز کافی نیست 220 00:12:39,359 --> 00:12:40,119 میخوام برم داخل 221 00:12:41,919 --> 00:12:42,599 با من بیا 222 00:12:42,840 --> 00:12:43,760 میریم یه جا دیگه بخوری 223 00:12:45,039 --> 00:12:45,919 خودم میتونم راه برم 224 00:12:45,919 --> 00:12:47,080 میشه دستمو ول کنی ؟ 225 00:12:47,080 --> 00:12:47,880 دنبالم بیا 226 00:12:53,359 --> 00:12:57,039 این یه لباس عروس با طراحی خاص و نامحدوده 228 00:12:57,919 --> 00:12:59,039 ببین چقدر قشنگه 229 00:12:59,520 --> 00:13:01,080 قیمتش چقدره ؟ 230 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 داری ازدواج میکنی 232 00:13:06,719 --> 00:13:09,479 اما فکرشم نمیکردم کسی که باهاش ازدواج میکنی 234 00:13:09,479 --> 00:13:10,000 اون باشه 235 00:13:10,000 --> 00:13:10,840 نه شن هو 236 00:13:11,880 --> 00:13:15,919 به نظرم هیچکس به اندازه ی آقای چنگ مناسب شیائوچن نیست 239 00:13:16,440 --> 00:13:17,119 درست میگم ؟ 240 00:13:17,799 --> 00:13:19,119 محافظه کار 241 00:13:19,679 --> 00:13:20,599 منظورت چیه ؟ 242 00:13:20,840 --> 00:13:22,000 چه منظوری میتونم داشته باشم ؟ 243 00:13:22,000 --> 00:13:24,479 هممون یه دانشگاه میرفتیم . فقط تو دوستشی ؟ 245 00:13:24,960 --> 00:13:26,400 اون مهم نیست 246 00:13:26,400 --> 00:13:28,320 چیزی که مهمه اینه که تو توی دی اچ کار میکنی 248 00:13:28,320 --> 00:13:29,200 اون رئیسته 249 00:13:29,200 --> 00:13:30,400 داری پاچه خواریشو میکنی 250 00:13:31,039 --> 00:13:33,799 آقای چنگ رئیس شیائوچنم هست 252 00:13:33,799 --> 00:13:35,719 ..منظورت اینه که ازدواج اونا هم به خاطر 254 00:13:37,479 --> 00:13:39,400 اگه حرف نزنی نمیگن لالی 256 00:13:40,440 --> 00:13:41,119 شیائوچن 257 00:13:41,359 --> 00:13:42,599 ببخشید 258 00:13:42,599 --> 00:13:43,760 منظوری نداشتم 259 00:13:43,880 --> 00:13:45,000 ..تو که میدونی من چقدر 260 00:13:45,159 --> 00:13:46,679 باشه باشه 261 00:13:47,159 --> 00:13:48,479 زبونت تند و تیزه 262 00:13:48,679 --> 00:13:50,840 تو چهار سال دانشجوییمون هممون اینو فهمیدیم 264 00:13:52,640 --> 00:13:53,479 منو میبخشی ؟ 265 00:14:02,159 --> 00:14:02,799 شین هویی 266 00:14:04,400 --> 00:14:05,919 با چیان چیان در تماسی ؟ 267 00:14:09,520 --> 00:14:11,359 معمولا سرگرم کارای خودمونیم 268 00:14:11,840 --> 00:14:13,039 ارتباط کمی داریم 269 00:14:14,440 --> 00:14:16,880 اما اگه میخوای که بیاد عروسیت 271 00:14:16,880 --> 00:14:17,960 میتونم بهش پیام بدم 272 00:14:17,960 --> 00:14:18,840 و دعوتش کنم 273 00:14:19,840 --> 00:14:20,520 خب پیام بده 274 00:14:22,080 --> 00:14:23,000 فکر نکن که نمیتونم 275 00:14:27,400 --> 00:14:29,640 فکر میکنم بهت خیلی میاد 276 00:14:29,640 --> 00:14:30,359 خودت چی فکر میکنی 277 00:14:32,719 --> 00:14:33,599 پس همینو انتخاب میکنم 278 00:14:35,440 --> 00:14:37,159 میخوای لباس داماد رو هم ببینی ؟ 279 00:14:37,440 --> 00:14:38,200 مال اونو ؟ 280 00:14:40,039 --> 00:14:41,640 بذار وقتی خودش اومد انتخاب کنه 281 00:14:42,880 --> 00:14:43,719 اومد 282 00:14:48,599 --> 00:14:49,280 آقای چنگ 283 00:14:54,000 --> 00:14:54,799 خیلی قشنگه 284 00:15:07,640 --> 00:15:08,679 توقع نداشتم 285 00:15:10,479 --> 00:15:11,440 بعد از یه زمان طولانی 286 00:15:12,719 --> 00:15:14,400 هنوز اینجا بشینیم 288 00:15:16,200 --> 00:15:17,159 حرف بزنیم و نوشیدنی بخوریم 289 00:15:24,159 --> 00:15:24,840 وو چیان چیان 290 00:15:25,640 --> 00:15:26,919 ما همکلاسی های قدیمی ایم ؟ 291 00:15:27,799 --> 00:15:28,640 البته 292 00:15:28,799 --> 00:15:31,719 پس امشب باید یکم بیشتر بخوریم 294 00:15:32,320 --> 00:15:32,840 بیا 295 00:15:33,320 --> 00:15:33,880 باشه 296 00:15:34,239 --> 00:15:35,000 به سلامتی 297 00:15:47,359 --> 00:15:48,039 کی بود ؟ 298 00:15:48,679 --> 00:15:49,440 جوابشو بده اشکال نداره 299 00:15:51,000 --> 00:15:51,799 بذار حدس بزنم 300 00:15:52,479 --> 00:15:53,679 دوست پسرته ؟ 301 00:15:55,880 --> 00:15:57,080 بیا 302 00:15:57,080 --> 00:15:58,400 درست گفتم نه ؟ 303 00:15:59,760 --> 00:16:00,320 آروم بخور 304 00:16:00,799 --> 00:16:01,280 بسه 305 00:16:01,280 --> 00:16:02,880 آروم تر بابا 307 00:16:04,000 --> 00:16:05,039 نصفش مونده 308 00:16:07,320 --> 00:16:07,919 خیلی خوردم 309 00:16:07,919 --> 00:16:08,760 نمیخوای ازم بپرسی این مدت چیکارکردم ؟ 310 00:16:12,039 --> 00:16:13,400 از ام جی اخراج شدم 311 00:16:15,280 --> 00:16:16,719 شرکت بابام ورشکست شد 312 00:16:17,440 --> 00:16:18,000 چی؟ 313 00:16:19,159 --> 00:16:19,960 ..الان 314 00:16:20,239 --> 00:16:22,080 الان دارم تو یه شرکت کوچیک کار میکنم 316 00:16:23,239 --> 00:16:24,479 یه سرپرست بی کفایت دارم 317 00:16:26,159 --> 00:16:27,640 که هر روز بدتر از دیروزه 318 00:16:28,640 --> 00:16:31,359 مخصوصا با کسایی که از اون توانایی بیشتری دارن 320 00:16:32,599 --> 00:16:34,119 امروز باهاش بحث کردم 322 00:16:36,159 --> 00:16:37,640 واسه همین فردا نمیرم سرکار 323 00:16:42,000 --> 00:16:42,559 بیا 324 00:16:43,280 --> 00:16:44,039 اشکال نداره 325 00:16:44,840 --> 00:16:45,599 ناراحت نباش 326 00:16:46,239 --> 00:16:47,760 میتونی یه کار دیگه پیدا کنی 327 00:16:49,359 --> 00:16:50,760 باورم کن 328 00:16:51,919 --> 00:16:56,080 قطعا یه شرکتی رو پیدا میکنی که برات مناسب تره 330 00:16:58,440 --> 00:16:59,039 مرسی 331 00:17:05,439 --> 00:17:07,319 شرکت شما استخدام داره ؟ 332 00:17:09,079 --> 00:17:10,680 میتونم از پایه شروع کنم 333 00:17:10,880 --> 00:17:11,680 اشکال نداره 334 00:17:19,598 --> 00:17:20,598 بخوام راستشو بگم 335 00:17:21,160 --> 00:17:24,280 این اواخر با مامانم یکم مشکل داشتم 337 00:17:27,959 --> 00:17:28,479 فراموشش کن 338 00:17:29,119 --> 00:17:30,160 بعدا برات میپرسم 339 00:17:30,319 --> 00:17:30,819 بیا 340 00:17:32,160 --> 00:17:32,839 مرسی 341 00:17:33,959 --> 00:17:35,520 همکلاسی های قدیمی این حرفارو ندارن 342 00:17:36,599 --> 00:17:37,760 فقط یه قلپ 343 00:17:47,160 --> 00:17:48,920 چرا تو و مامانت باهم مشکل دارین ؟ 345 00:17:49,920 --> 00:17:50,560 مهم نیست 346 00:17:51,439 --> 00:17:52,239 ..به خاطر تو و شیائوچن 348 00:17:53,560 --> 00:17:54,239 بسه 349 00:18:00,040 --> 00:18:01,359 بیا بخوریم 350 00:18:01,839 --> 00:18:02,439 ادامه بدیم 351 00:18:05,880 --> 00:18:06,400 باشه 352 00:18:45,079 --> 00:18:45,680 لائو لی 353 00:18:46,199 --> 00:18:47,439 بخاری رو روشن کن 354 00:18:48,119 --> 00:18:48,680 حتما 355 00:18:53,760 --> 00:18:54,839 اگه حالت خوب نیست 356 00:18:55,640 --> 00:18:56,920 نیاز نیست فردا بیای سرکار 357 00:18:57,760 --> 00:18:58,680 برات مرخصی رد میکنم 358 00:19:00,439 --> 00:19:01,239 مشکلی نیست 359 00:19:02,000 --> 00:19:02,839 من خوبم 360 00:19:03,079 --> 00:19:03,839 واقعا میگم 361 00:19:03,839 --> 00:19:21,359 361 00:19:21,359 --> 00:19:22,400 خانوم چنگ رسیدیم 362 00:19:27,599 --> 00:19:28,319 آقای لی 363 00:19:29,239 --> 00:19:31,400 منو خانوم یان صدا کن 365 00:19:31,839 --> 00:19:34,079 به خانوم چنگ عادت ندارم 367 00:19:34,839 --> 00:19:35,439 ..اما 368 00:19:38,479 --> 00:19:39,680 باشه خانوم یان 369 00:19:40,160 --> 00:19:40,760 ممنون 370 00:19:47,239 --> 00:19:50,959 هر زمان که بهم احتیاج داشتی باهام تماس بگیر 372 00:19:53,479 --> 00:19:54,359 برو خونه 373 00:19:54,880 --> 00:19:55,680 من میرم بالا 374 00:20:11,359 --> 00:20:11,880 بشین 375 00:20:38,000 --> 00:20:38,680 شیائوشیائو 376 00:20:39,760 --> 00:20:40,400 شیائوشیائو 377 00:20:42,239 --> 00:20:43,680 شیائوشیائو ، بیا دنبالم 378 00:20:46,359 --> 00:20:47,000 شیائوشیائو 379 00:20:50,760 --> 00:20:51,599 ..چرا 380 00:20:53,479 --> 00:20:54,400 ..چرا 381 00:20:55,199 --> 00:20:56,119 ..چرا تو 382 00:20:57,000 --> 00:20:58,160 چرا اینکارو باهام کردی ؟ 383 00:21:03,479 --> 00:21:04,000 ..چرا 384 00:21:04,880 --> 00:21:06,000 ..چرا تو 385 00:21:06,560 --> 00:21:11,079 چرا وقتی که باهم بودیم بچه ی چنگ جی یوان رو باردار شدی ؟ 387 00:21:11,719 --> 00:21:12,400 چرا؟ 388 00:21:16,760 --> 00:21:18,479 شیائوچن همزمان هم با تو بوده 389 00:21:19,160 --> 00:21:20,640 هم از چنگ جی یوان باردار شده؟ 390 00:21:25,000 --> 00:21:26,439 هفته ی بعد شیائوچن داره ازدواج میکنه 391 00:21:27,199 --> 00:21:28,479 دوست داری بیای ؟ 392 00:21:44,479 --> 00:21:45,239 تموم شد 393 00:21:45,439 --> 00:21:46,760 تو فوق العاده ای شیائوچن 394 00:21:47,560 --> 00:21:48,439 اونارو ببین 395 00:21:49,239 --> 00:21:51,000 هنوز کارشون تموم نشده 397 00:21:52,239 --> 00:21:53,479 ما تو یه واحدیم 398 00:21:53,479 --> 00:21:54,640 کارمون همینه 399 00:21:55,239 --> 00:21:55,920 چیه ؟ 400 00:21:59,119 --> 00:22:00,359 یه سوال خصوصی 401 00:22:00,760 --> 00:22:02,839 دقیقا چه رابطه ای با آقای چنگ داری 403 00:22:02,839 --> 00:22:04,560 باید چطور صداتون کنم ؟ 404 00:22:04,880 --> 00:22:06,119 یواشکی بهم بگو 405 00:22:06,119 --> 00:22:07,079 به کسی نمیگم 406 00:22:07,599 --> 00:22:09,319 من خیلی دهنم قرصه 407 00:22:09,640 --> 00:22:11,199 خیلی مشتاقی ؟ 408 00:22:11,599 --> 00:22:13,119 تو زمان ناهار داری این سوالو میپرسی 409 00:22:13,839 --> 00:22:15,560 اون چه کوفتیه آوردی 410 00:22:16,479 --> 00:22:17,239 نودل برنج با حلزونای رودخونه ای 411 00:22:19,760 --> 00:22:21,079 چرا اینو میخوری ؟ 412 00:22:22,479 --> 00:22:23,239 حالت خوبه شیائوچن ؟ 413 00:22:30,239 --> 00:22:31,000 چش شده ؟ 414 00:22:31,959 --> 00:22:33,680 حالش از بوی غذام بد شد؟ 416 00:22:35,199 --> 00:22:36,000 احتمالا بارداره 417 00:22:37,439 --> 00:22:38,079 واقعا ؟ 418 00:22:39,199 --> 00:22:40,599 هر چی میگم رو باور میکنی ؟ 419 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 پیشگویی چیزیم ؟ 420 00:22:44,239 --> 00:22:46,599 این اواخر یه چیزی منو خیلی رنجونده 422 00:22:47,599 --> 00:22:48,160 چی ؟ 423 00:22:48,560 --> 00:22:49,760 یه نفر ازم خوشش میاد 424 00:22:52,760 --> 00:22:53,400 کی؟ 425 00:22:55,199 --> 00:22:56,839 پذیرش اینجا 426 00:22:56,839 --> 00:22:57,680 پان دا 427 00:22:57,680 --> 00:22:59,239 نمیدونم میشناسیش یا نه 428 00:23:02,479 --> 00:23:03,239 برای تو 429 00:23:03,920 --> 00:23:04,880 نه مرسی 430 00:23:09,160 --> 00:23:10,719 بیا بگیرش پان دا 432 00:23:11,319 --> 00:23:12,479 بیا دفتر من 433 00:23:12,920 --> 00:23:13,560 شیائوچن 434 00:23:13,760 --> 00:23:14,640 ناهار بخوریم ؟ 435 00:23:14,880 --> 00:23:15,479 بیا بریم 436 00:23:18,160 --> 00:23:19,000 نه مرسی شما برید 437 00:23:33,560 --> 00:23:34,880 از اونجایی که خیلی اشتها نداری 438 00:23:36,319 --> 00:23:38,040 یکم از غذاهای سنتی شهرمون درست کردم 439 00:23:38,239 --> 00:23:39,520 شاید میلت بکشه اینارو بخوری 440 00:23:42,359 --> 00:23:42,880 بیا 441 00:23:44,079 --> 00:23:44,599 بشین 442 00:23:45,760 --> 00:23:46,839 امروز صبح خودم درستشون کردم 443 00:23:47,239 --> 00:23:48,359 تازه گرمشون کردم 444 00:23:48,959 --> 00:23:50,160 شاید خیلیم خوشمزه نباشن 445 00:23:52,880 --> 00:23:53,439 بیا 446 00:23:56,079 --> 00:23:56,839 مرسی 447 00:23:57,800 --> 00:23:58,560 خواهش میکنم 448 00:24:01,439 --> 00:24:02,280 راستی شیائوچن 449 00:24:02,520 --> 00:24:03,359 فکر میکنم توی سریع ترین زمان ممکن 450 00:24:03,800 --> 00:24:04,880 باید به دیدن مادرت بریم 451 00:24:04,880 --> 00:24:07,400 تا یکم آرومش کنیم 453 00:24:10,920 --> 00:24:11,880 گوش کن 454 00:24:12,280 --> 00:24:13,040 به نظرم 455 00:24:14,160 --> 00:24:15,959 فردا به دیدنش بریم 457 00:24:16,560 --> 00:24:18,000 و بیاریمش شانگهای 458 00:24:18,920 --> 00:24:20,040 تا بعد از ازدواجمونم 459 00:24:20,680 --> 00:24:22,239 همینجا زندگی کنه 461 00:24:22,839 --> 00:24:24,000 تو بارداری 462 00:24:24,359 --> 00:24:25,319 یه نفر باید مراقبت باشه 463 00:24:26,479 --> 00:24:28,280 تا ساختمونی که زندگی میکنم 464 00:24:28,479 --> 00:24:30,599 یه اتاق یه خوابه اجاره میکنم 466 00:24:36,760 --> 00:24:37,920 خیلی بافکری 467 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 نمیدونم چی بگم 468 00:24:44,199 --> 00:24:45,719 اگه به نظرت کار درستی نیست 469 00:24:46,160 --> 00:24:47,479 میتونیم تصمیم دیگه ای بگیریم 470 00:24:47,680 --> 00:24:48,400 و برنامه رو عوض کنیم 471 00:24:50,839 --> 00:24:54,160 نگران اینی که نتونم مشکلمو با مامانم حل کنم ؟ 474 00:24:56,079 --> 00:24:57,640 ما ازدواج کردیم 475 00:24:58,319 --> 00:25:00,400 میتونی همه چیزو به من بسپاری 477 00:25:00,800 --> 00:25:03,760 تو فقط مراقب خودت باش 479 00:25:07,800 --> 00:25:08,359 بیا 480 00:25:09,599 --> 00:25:10,400 بیشتر بخور 481 00:25:12,560 --> 00:25:13,359 چطوره ؟ 482 00:25:14,359 --> 00:25:14,959 خوشمزست 483 00:25:25,000 --> 00:25:26,079 بابا مامان 484 00:25:28,400 --> 00:25:28,959 بیدار شدی 485 00:25:32,760 --> 00:25:35,119 دیشب چیان چیان آوردت خونه 487 00:25:36,319 --> 00:25:37,119 ..شما دوتا 488 00:25:37,119 --> 00:25:37,640 بابا 489 00:25:38,599 --> 00:25:39,439 اشتباه برداشت نکن 490 00:25:40,520 --> 00:25:41,119 مامان 491 00:25:41,760 --> 00:25:43,040 شرکت استخدام کارمند جدید داره ؟ 492 00:25:43,880 --> 00:25:45,079 میخوای کیو استخدام کنی ؟ 493 00:25:45,640 --> 00:25:46,239 چیان چیان 494 00:25:46,920 --> 00:25:48,640 شرکت پدرش به مشکل برخورده 496 00:25:49,199 --> 00:25:52,160 بهش قول دادم بپرسم که استخدام داریم یا نه 499 00:25:53,560 --> 00:25:54,839 هرکاری میخوای بکن 500 00:25:55,439 --> 00:25:58,599 بالاخر کاری که میخوای رو که میکنی 502 00:25:59,280 --> 00:25:59,920 مامان 503 00:26:00,800 --> 00:26:01,479 پسرم 504 00:26:02,040 --> 00:26:02,839 گوش بده 505 00:26:03,920 --> 00:26:04,640 من و مادرت 506 00:26:04,640 --> 00:26:06,199 میدونیم که این اواخر حس و حال خوبی نداشتی 507 00:26:06,199 --> 00:26:07,719 نمیخوایم مجبورت کنیم 508 00:26:09,439 --> 00:26:11,439 چند وقته میگرن مامانت گرفته و حالش خوب نیست 510 00:26:11,719 --> 00:26:13,359 رفتیم بیمارستان 511 00:26:13,359 --> 00:26:16,199 دکتر گفت باید چند وقت استراحت کامل داشته باشه 514 00:26:17,239 --> 00:26:18,359 اگه باورت نمیشه خودت ببین 515 00:26:18,959 --> 00:26:20,079 فشار خونش ثابت نیست 516 00:26:35,479 --> 00:26:36,000 الو 517 00:26:38,800 --> 00:26:39,439 چی؟ 518 00:26:46,119 --> 00:26:47,280 شیائوچن 519 00:26:47,800 --> 00:26:49,040 اومدی مامانتو ببینی ؟ 520 00:26:49,760 --> 00:26:50,520 عالیه 521 00:26:50,839 --> 00:26:51,439 ببینش 522 00:26:51,719 --> 00:26:53,000 دختر یانه 523 00:26:53,000 --> 00:26:54,239 نونش تو روغنه 524 00:26:55,439 --> 00:26:56,839 دامادش پولدار به نظر میرسه 525 00:26:57,160 --> 00:26:58,000 کادو زیاد آورده 526 00:26:58,520 --> 00:26:59,880 زندگی شادی در انتظارشونه 527 00:27:00,239 --> 00:27:00,839 میدونم 528 00:27:01,319 --> 00:27:01,880 مامان 529 00:27:34,959 --> 00:27:35,520 مامان 530 00:27:35,719 --> 00:27:36,760 گردگیری رو تموم کن 531 00:27:37,079 --> 00:27:38,239 میخوایم یه چیزی بهت بگیم 532 00:27:48,599 --> 00:27:49,199 بیا 533 00:27:50,439 --> 00:27:51,880 به مهمون آب بده 534 00:27:54,280 --> 00:27:54,920 ممنون 535 00:27:57,680 --> 00:27:58,319 بشین لطفا 536 00:28:01,359 --> 00:28:02,640 توام بشین 537 00:28:13,839 --> 00:28:16,959 به خاطر به دنیا آوردن همچین دختری باید خجالت بکشم 539 00:28:22,520 --> 00:28:25,760 کاری که آخرین بار گفتی رو میتونی انجام بدی ؟ 541 00:28:26,839 --> 00:28:29,280 تدارکات عروسی رو آماده کردیم 543 00:28:29,839 --> 00:28:30,599 نگران نباشین 544 00:28:30,839 --> 00:28:32,079 برای شیائوچن یه عروسی فوق العاده میگیرم 545 00:28:32,160 --> 00:28:34,520 که حرفی برای زدن به جا نذاره 547 00:28:35,800 --> 00:28:36,479 و 548 00:28:37,040 --> 00:28:38,400 من و شیائوچن اومدیم اینجا 549 00:28:38,959 --> 00:28:40,160 تا شمارو ببریم شانگهای 550 00:28:40,599 --> 00:28:42,760 میخوایم بعد از این با ما زندگی کنین 552 00:28:45,719 --> 00:28:47,359 خیلی پولداری 553 00:28:49,079 --> 00:28:50,760 جای تعجب نداره که همسایه ها میگفتن 554 00:28:51,920 --> 00:28:54,760 شیائوچن دست خودشو برده 555 00:28:56,000 --> 00:29:01,880 خیلی راحت اون شن هوی فقیر بیچاره رو دور انداخت 558 00:29:03,079 --> 00:29:03,880 مامان 559 00:29:03,880 --> 00:29:04,640 چیه؟ 560 00:29:05,599 --> 00:29:06,839 از شر یه فقیر خلاص شدی 561 00:29:07,280 --> 00:29:08,400 یه پولدارشو پیدا کردی . دروغ میگم ؟ 562 00:29:08,640 --> 00:29:10,400 اونطور که فکر میکنی نیست 563 00:29:10,400 --> 00:29:11,719 پس چیه ؟ 564 00:29:14,560 --> 00:29:15,760 حرفی نداری ؟ 565 00:29:18,160 --> 00:29:19,760 پس من حرف میزنم 566 00:29:22,040 --> 00:29:22,839 شیائوچن 567 00:29:24,239 --> 00:29:28,160 فراموش نکن که پدرت تورو چطور بزرگ کرد 570 00:29:28,719 --> 00:29:29,280 درسته 571 00:29:30,680 --> 00:29:32,719 شن هو فقیر بود 572 00:29:33,479 --> 00:29:35,359 اما مشکلی نبود 573 00:29:35,839 --> 00:29:36,959 تو هنوز جوونی 574 00:29:36,959 --> 00:29:38,359 تا وقتی که خوب کار کنی 575 00:29:38,439 --> 00:29:40,719 میتونی یه زندگی خوب داشته باشی 576 00:29:41,040 --> 00:29:43,800 چرا همچین چیزایی رو یاد نگرفتی ؟ 578 00:29:44,160 --> 00:29:47,479 فقط چیزای مسخره یاد گرفتی 580 00:29:48,000 --> 00:29:50,199 اگه من زمانی که جوون بودم مثل تو بودم 582 00:29:50,199 --> 00:29:51,560 تو هیچوقت به دنیا نمیومدی 583 00:29:51,680 --> 00:29:52,800 کافیه 584 00:29:52,800 --> 00:29:53,640 چی کافیه ؟ 585 00:29:54,680 --> 00:29:57,880 همسایه ها هر روز دارن پشت سرت صحبت میکنن 587 00:29:58,640 --> 00:30:00,800 واقعا من و پدرت رو شرمنده کردی 589 00:30:06,680 --> 00:30:08,079 اگه بابا الان اینجا بود 590 00:30:09,719 --> 00:30:11,000 بهم اعتماد میکرد 591 00:30:56,920 --> 00:30:58,239 ..ببخشید . مامانم 592 00:30:58,359 --> 00:31:00,680 مامانت به خاطر خوبی خودت این کارا رو میکنه 594 00:31:02,000 --> 00:31:03,479 نگرانه در مورد من اشتباه کرده باشی 595 00:31:05,280 --> 00:31:06,199 خیالت راحت 596 00:31:06,680 --> 00:31:08,119 من باهاش صحبت میکنم 597 00:31:08,760 --> 00:31:09,680 امشب وسایلشو جمع میکنه 598 00:31:09,959 --> 00:31:11,359 و با ما میاد شانگهای 599 00:31:15,439 --> 00:31:16,760 چطور قانعش کردی ؟ 600 00:31:17,000 --> 00:31:20,000 یه مادر همیشه مراقب دخترشه 602 00:31:21,239 --> 00:31:22,719 مادرت بداخلاقه 603 00:31:23,839 --> 00:31:25,119 اما خیلی بهت اهمیت میده 604 00:31:29,920 --> 00:31:30,680 مرسی 605 00:31:30,959 --> 00:31:31,880 هنوزم همش همینو میگی ؟ 606 00:31:39,680 --> 00:31:42,280 شوهرت به خدمتکار گفته اینارو بیاره 608 00:31:44,280 --> 00:31:46,280 آقای چنگ از مهموناش خیلی خوب پذیرایی میکنه 610 00:31:46,439 --> 00:31:49,760 به عروسشم خیلی اهمیت میده 612 00:31:49,920 --> 00:31:51,359 خیلی بافکر نیست ؟ 613 00:31:51,439 --> 00:31:52,560 مامانمو ندیدی ؟ 614 00:31:52,920 --> 00:31:54,359 چرا . پایینه 615 00:31:54,599 --> 00:31:55,800 چنگ جی یوان ماشین فرستاده تا اقوامتونو بیاره اینجا 616 00:31:55,800 --> 00:31:57,839 اونم داره بهشون خوشامد میگه 618 00:32:03,719 --> 00:32:04,439 سلام آقای چنگ 619 00:32:07,760 --> 00:32:09,199 همه خانوادمون و دوستامون اومدن 620 00:32:09,599 --> 00:32:10,280 دیگه بریم 621 00:32:12,079 --> 00:32:12,800 خوشحالی ؟ 622 00:32:13,599 --> 00:32:14,280 آقای چنگ 623 00:32:14,280 --> 00:32:17,319 کدوم عروسی خوشحال نیست ؟ 625 00:32:17,640 --> 00:32:20,920 مخصوصا اینکه داماد مردی به خوبی شما باشه 627 00:32:21,319 --> 00:32:22,959 اون یکم استرس داره 628 00:32:22,959 --> 00:32:23,800 درسته شیائوچن ؟ 629 00:32:26,319 --> 00:32:27,520 چه زوج خوبی 630 00:32:27,800 --> 00:32:30,640 عقدتونو تو آسمونا بستن 632 00:32:30,880 --> 00:32:31,719 آقای چنگ 633 00:32:32,359 --> 00:32:34,239 خیلی حیله گری 634 00:32:34,400 --> 00:32:36,280 حالا چون این یه عروسی غربیه 635 00:32:36,280 --> 00:32:38,760 به این معنی نیست که میتونی عروس و ساقدوش هاش رو از هم جدا کنی 636 00:32:40,359 --> 00:32:43,640 اگه بذاریم راحت عروس رو ببری 639 00:32:43,640 --> 00:32:46,239 به عنوان خانوادش ، احساس حقارت بهمون دست میده 641 00:32:46,239 --> 00:32:47,000 درسته وی تونگ ؟ 642 00:32:49,880 --> 00:32:50,880 از قبل آمادش کرده بودم 643 00:32:52,000 --> 00:32:52,599 وی تونگ 644 00:32:54,040 --> 00:32:55,000 ممنون آقای چنگ 645 00:32:55,079 --> 00:32:55,599 ممنون 646 00:32:56,239 --> 00:32:57,119 به خاطر این چیزا نیست 647 00:32:58,119 --> 00:32:59,199 فقط نمیخوام شیائوچن خسته بشه 648 00:32:59,599 --> 00:33:01,119 فقط یه بار تو زندگیتون اتفاق میوفته 649 00:33:01,640 --> 00:33:06,560 دوتا از دخترخاله های من میگفتن که عروسیشون خیلی خسته کننده بوده 652 00:33:06,560 --> 00:33:08,839 اما بعد از اون ، اون روز براشون روز خیلی باارزشی شده 654 00:33:11,280 --> 00:33:12,160 زودباشین برین 655 00:33:12,920 --> 00:33:13,560 بریم 656 00:33:23,160 --> 00:33:24,599 این مسیر پر گل طولانی نبود 657 00:33:25,359 --> 00:33:28,560 اما حس میکردم بیست سال طول میکشه 659 00:33:30,199 --> 00:33:31,920 از عشق زندگیم خداحافظی میکردم 660 00:33:33,040 --> 00:33:36,280 و به سمت چنگ جی یوان میرفتم 661 00:33:38,040 --> 00:33:39,000 دسته گلی رو تو دستم نگه داشته بودم که 662 00:33:39,000 --> 00:33:40,239 چنگ جی یوان برام تهیش کرده بود 663 00:33:41,119 --> 00:33:42,439 لی لی های سفید 664 00:33:43,959 --> 00:33:45,199 اون بهم کمک میکرد 665 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 و امیدوار بود در مقابل سختی های زندگیم قوی باشم 666 00:33:49,400 --> 00:33:50,520 هر قدم 667 00:33:52,040 --> 00:33:53,959 مثل قدم گذاشتن روی زندگی گذشتم بود 668 00:33:56,400 --> 00:33:58,479 خداحافظ شن هو 669 00:34:00,000 --> 00:34:01,920 نمیدونم آینده منو به کجا میبره 671 00:34:03,920 --> 00:34:04,760 اما امیدوارم 672 00:34:05,880 --> 00:34:09,159 تورو به جاهای خوبی ببره 673 00:34:46,840 --> 00:34:50,159 دو عاشق که مقدر شده بود میون شلوغی ها 675 00:34:50,399 --> 00:34:53,119 با همدیگه ملاقات کنن و همدیگرو بشناسین 677 00:34:54,159 --> 00:35:00,399 امروز ، با همدیگه شاهد ورودشون به زندگی همدیگه هستیم 681 00:35:00,760 --> 00:35:01,639 قبل از اون 682 00:35:01,919 --> 00:35:05,760 از آقای داماد میخوام که برامون داستانی رو از خودشون تعریف کنه 685 00:35:06,080 --> 00:35:09,840 مثلا بگین چرا دوست داشتین اونجا حلزون باشه ؟ 688 00:35:10,199 --> 00:35:12,239 براتون معنی خاصی داره ؟ 690 00:35:13,639 --> 00:35:14,479 چون 691 00:35:16,280 --> 00:35:19,239 این اولین هدیه ای بود که همسرم بهم داد 693 00:35:22,719 --> 00:35:23,679 کریسمس گذشته 694 00:35:24,639 --> 00:35:26,320 بهش یه هدیه دادم 696 00:35:26,959 --> 00:35:27,800 اونم میخواست بهم یه چیزی بده 697 00:35:28,239 --> 00:35:29,280 اما چیزی رو آماده نکرده بود 698 00:35:29,879 --> 00:35:33,479 واسه همین ازش خواستم که آویز کیفش رو بهم بده 700 00:35:34,439 --> 00:35:35,800 یه حلزون تزئینی بود 701 00:35:38,000 --> 00:35:40,679 هنوزم نگهش داشتم 703 00:35:42,080 --> 00:35:44,159 برای من خیلی بامعنیه 705 00:35:45,239 --> 00:35:50,040 چون فکر میکنم همسرم مثل یه حلزونه 708 00:35:53,040 --> 00:35:54,000 در ملاعام 709 00:35:55,000 --> 00:35:56,479 اون یه پوسته سخت داره 710 00:35:57,320 --> 00:36:00,040 تا از خودش و کسی که دوست داره محافظت کنه 712 00:36:00,760 --> 00:36:03,679 ممکنه دور از دسترس به نظر برسه 714 00:36:04,479 --> 00:36:06,840 اما وقتی که وارد زندگیش بشی 716 00:36:08,840 --> 00:36:09,959 و وارد قلبش بشی 717 00:36:10,760 --> 00:36:14,600 متوجه میشی از درون چقدر مهربون و دوست داشتنیه 719 00:36:17,760 --> 00:36:21,120 امیدوارم بتونم از مهربونیش محافظت کنم 721 00:36:22,199 --> 00:36:27,280 و به خاطر من ، بقیه ی زندگیش رو همیشه خوشحال باشه 723 00:36:33,199 --> 00:36:36,840 الان ساقدوش ها باید حلقه هارو تحویل بدن 726 00:36:40,080 --> 00:36:41,959 حلقه ها دایره ان 727 00:36:42,679 --> 00:36:44,800 شروع و انتهایی ندارن 729 00:36:45,959 --> 00:36:47,639 درست مثل عشقتون به هم 730 00:36:47,840 --> 00:36:48,840 پیوسته 731 00:36:49,479 --> 00:36:50,479 و بدون انتهان 732 00:36:52,000 --> 00:36:55,040 الان داماد باید دست راست عروس رو بگیره 734 00:36:55,439 --> 00:36:58,040 و حلقه رو تو انگشت چهارم بندازه 736 00:36:59,239 --> 00:37:04,000 اینطوری شادی و عشق رو به زندگیتون وصل میکنین 739 00:37:09,520 --> 00:37:10,600 داماد چنگ جی یوان 740 00:37:11,239 --> 00:37:14,520 شما یان شیائوچن رو به عنوان همسر قانونیتون 742 00:37:14,800 --> 00:37:18,679 از امروز تا ابد 744 00:37:19,120 --> 00:37:21,000 در سختی و راحتی 745 00:37:21,679 --> 00:37:23,639 در فقر و ثروت 747 00:37:24,040 --> 00:37:27,760 در سلامتی و بیماری 749 00:37:28,040 --> 00:37:30,439 برای عشق ورزیدن و محبت کردن تا زمان مرگ میپذیرید ؟ 751 00:37:30,760 --> 00:37:31,320 میپذیرم 752 00:37:32,080 --> 00:37:34,840 الان عروس حلقه رو دست داماد بندازه 754 00:37:45,760 --> 00:37:47,000 یان شیائوچن 755 00:37:47,439 --> 00:37:48,800 شما چنگ جی یوان رو به عنوان همسر قانونیتون 756 00:37:50,000 --> 00:37:52,840 در سختی و راحتی 757 00:37:53,639 --> 00:37:57,320 در ثروت و در فقر 758 00:37:58,320 --> 00:38:00,840 در بیماری و سلامتی 759 00:38:02,840 --> 00:38:06,120 عاشقت میمونم و بهت افتخار میکنم 760 00:38:07,320 --> 00:38:11,159 تا زمانی که مرگ از همدیگه جدامون کنه 762 00:38:31,120 --> 00:38:32,760 در سختی و راحتی 763 00:38:33,080 --> 00:38:34,840 در فقر و ثروت 764 00:38:35,159 --> 00:38:36,959 در سلامتی و بیماری 765 00:38:37,520 --> 00:38:42,719 برای عشق ورزیدن و محبت کردن تا زمان مرگ میپذیرید ؟ 769 00:38:45,679 --> 00:38:46,320 میپذیرم 770 00:39:09,280 --> 00:39:09,840 الان داماد 771 00:39:10,199 --> 00:39:12,199 میتونه عروس رو ببوسه 773 00:39:34,959 --> 00:39:36,600 مراسم ازدواج به پایان رسید 775 00:39:42,320 --> 00:39:42,959 عروس خانوم 776 00:39:43,600 --> 00:39:45,399 باید دسته گلتو پرت کنی 778 00:39:45,399 --> 00:39:47,840 و برای دوستات و خانوادت دعای خیر کنی 780 00:39:52,840 --> 00:39:55,040 شیائوچن شیائوچن 781 00:39:55,600 --> 00:39:56,679 شیائوچن 782 00:39:56,679 --> 00:39:57,560 شیائوچن 783 00:39:57,840 --> 00:39:59,719 من میخوامش 784 00:39:59,719 --> 00:40:01,479 شیائوچن 785 00:40:01,479 --> 00:40:02,679 اینجا اینجا 786 00:40:02,879 --> 00:40:03,679 اینجا 787 00:40:03,679 --> 00:40:04,239 برای من پرتش کن 788 00:40:04,239 --> 00:40:05,000 شیائوچن 789 00:40:05,000 --> 00:40:06,320 شیائوچن 790 00:40:06,320 --> 00:40:07,199 من میخوامش 791 00:40:07,199 --> 00:40:08,439 من میخوامش 792 00:40:08,760 --> 00:40:09,959 شیائوچن 793 00:40:11,760 --> 00:40:12,439 وی تونگ 794 00:40:13,840 --> 00:40:17,000 میگن گل لی لی شادی رو به همراه میاره 796 00:40:17,760 --> 00:40:19,280 به معنی اشک زن هم هست 797 00:40:19,840 --> 00:40:21,520 به نظرم باید به تو بدمش 798 00:40:22,280 --> 00:40:27,320 امیدوارم تو و کسی که دوسش داری همیشه خوشحال باشین 800 00:40:34,840 --> 00:40:36,479 امیدوارم هردومون خوشحال باشیم 801 00:40:51,320 --> 00:40:52,959 خیلی ترسیده بودم 802 00:40:53,399 --> 00:40:55,320 فکر میکردم شن هو میخواد عروسی رو خراب کنه 804 00:40:57,080 --> 00:41:00,320 شیائوچن چرا دعوتش کرده ؟ 806 00:41:00,600 --> 00:41:02,080 نمیترسه که آقای چنگ ناراحت بشه ؟ 807 00:41:04,679 --> 00:41:07,600 شیائوچن اونو دعوت نکرده بود 809 00:41:08,959 --> 00:41:10,639 شیائوچن دعوتش نکرده ؟ 811 00:41:11,679 --> 00:41:13,600 پس از کجا در موردش عروسی فهمیده ؟ 813 00:41:14,600 --> 00:41:17,199 کسی که کنار شن هو نشسته بود رو ندیدی ؟ 815 00:41:19,840 --> 00:41:21,600 خدای من 816 00:41:22,320 --> 00:41:23,600 این عروسی نبود 817 00:41:23,600 --> 00:41:25,320 میدون جنگ بود 818 00:41:26,320 --> 00:41:28,439 اگه میدونستم بهش پیام نمیدادم 820 00:41:31,479 --> 00:41:32,080 چیه ؟ 821 00:41:32,239 --> 00:41:33,159 تو بهش پیام دادی ؟ 822 00:41:33,560 --> 00:41:35,800 زمانی که از شیائوچن پرسیدم اگه میخواد بهش بگم 824 00:41:35,800 --> 00:41:36,479 توام اونجا بودی 825 00:41:40,000 --> 00:41:41,239 ..چطور 826 00:41:41,239 --> 00:41:42,120 لیو شین هویی 827 00:41:43,679 --> 00:41:45,080 خیلی باهوشی 829 00:41:45,719 --> 00:41:46,219 ..من 830 00:41:49,199 --> 00:41:50,040 باهوشم ؟ 831 00:41:51,760 --> 00:41:52,439 صبر کن 832 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 موهات بهم ریخته 833 00:42:07,320 --> 00:42:08,159 نمیخوای بری اونجا ؟ 834 00:42:17,479 --> 00:42:18,320 قبولش کن 835 00:42:19,120 --> 00:42:20,439 اون الان عروس یه نفر دیگست 836 00:42:20,439 --> 00:42:21,840 حلقه ی یه نفر دیگه رو دستش کرده 837 00:42:22,159 --> 00:42:22,840 تمومش کن 838 00:42:26,959 --> 00:42:27,479 باشه 839 00:42:28,840 --> 00:42:29,639 تو نمیخوای انجامش بدی 840 00:42:30,560 --> 00:42:31,439 من این کارو میکنم 841 00:42:33,560 --> 00:42:34,320 دارم بهت هشدار میدم 842 00:42:34,840 --> 00:42:36,120 اگه کار احمقانه ای بکنی 843 00:42:37,120 --> 00:42:37,560 میزنم زیر قولم 844 00:42:37,560 --> 00:42:40,120 تو شرکتمون برات کار پیدا نمیکنم 846 00:42:42,760 --> 00:42:44,560 حتی الانم عاشقشی ؟ 848 00:42:48,840 --> 00:42:49,439 آره 849 00:42:49,439 --> 00:44:54,439 مراجعه فرمایید KoreFa.ir برای مشاهده سریال های بیشتر به آدرس منتظر نظرات گرمتان هستیم ❤Fatemeh❤ : مترجم 51854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.