All language subtitles for The.Memory.About.You.EP26.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 2 00:00:20,000 --> 00:01:22,200 KoreFa.ir دانلود کنید 3 00:01:22,200 --> 00:01:30,840 [ خاطرات تو ] 4 00:01:30,840 --> 00:01:33,639 [ قسمت بیست و ششم] 1 00:01:34,239 --> 00:01:34,800 شیائوچن 2 00:01:35,919 --> 00:01:36,800 نمیتونی این کارو بکنی 3 00:01:37,080 --> 00:01:38,199 از کجا فهمیدی من اینجام ؟ 4 00:01:38,720 --> 00:01:41,160 دیدم از شرکت رفتی نگرانت شدم تا اینجا دنبالت اومدم 6 00:01:42,080 --> 00:01:43,720 آقا ، الان وقت جراحیه 8 00:01:43,720 --> 00:01:44,919 لطفا بیرون منتظر بمونین 9 00:01:45,199 --> 00:01:47,680 شیائوچن ، باید به تصمیمت خیلی خوب فکر کنی 12 00:01:48,400 --> 00:01:49,839 کاری نکن که بعدا پشیمون بشی 14 00:01:49,919 --> 00:01:50,919 صبر کنین 15 00:01:51,519 --> 00:01:53,279 خیلی خوب بهش فکر کردم 16 00:01:54,000 --> 00:01:55,639 من یه آدم بالغم 17 00:01:56,000 --> 00:01:58,080 من میتونم خودم تصمیم بگیرم 19 00:01:59,080 --> 00:02:00,319 منو ببرین داخل 20 00:02:00,680 --> 00:02:01,279 صبر کنین 21 00:02:03,400 --> 00:02:04,000 شیائوچن 22 00:02:05,239 --> 00:02:07,080 میدونی چرا حقیقت رو بهت نگفتم ؟ 24 00:02:07,959 --> 00:02:10,360 چون میدونستم شن هو رو خیلی دوست داری 26 00:02:11,919 --> 00:02:13,399 الان برخلاف خواستتون از هم جدا شدین 27 00:02:14,240 --> 00:02:16,320 نمیتونی همینطوری عجولانه سقط کنی 29 00:02:16,320 --> 00:02:17,399 میتونی بفهمی ؟ 30 00:02:18,279 --> 00:02:19,119 آقای محترم 31 00:02:19,479 --> 00:02:20,800 شما از اعضای خانوادش هستین ؟ 32 00:02:22,199 --> 00:02:22,800 نه 33 00:02:23,199 --> 00:02:24,639 دوست پسرش هستین ؟ 34 00:02:25,880 --> 00:02:26,440 نه 35 00:02:26,839 --> 00:02:29,119 بچه مال شماست ؟ 37 00:02:30,320 --> 00:02:32,440 شما پدر بچه این ؟ 39 00:02:34,720 --> 00:02:35,279 نه 40 00:02:35,520 --> 00:02:36,360 پس متاسفم 41 00:02:36,839 --> 00:02:38,880 شما نمیتونید تو تصمیمات ایشون دخالت کنید 43 00:02:39,199 --> 00:02:41,240 چون در مقابل ایشون هیچ مسئولیتی ندارین 45 00:02:41,520 --> 00:02:42,839 لطفا اینجا منتظر بمونین 46 00:02:43,759 --> 00:02:44,360 با اجازه 47 00:04:21,000 --> 00:04:22,239 سلام آقایون میز شماره نه 48 00:04:23,679 --> 00:04:27,239 میخوام به صرف یه وعده غذایی دعوتتون کنم 51 00:04:28,079 --> 00:04:29,239 من مکان رو انتخاب میکنم 52 00:04:29,239 --> 00:04:30,799 شما زمانش رو انتخاب کنین 53 00:04:35,799 --> 00:04:37,200 میخوام برای کمکی که بهم کردین 54 00:04:37,200 --> 00:04:39,079 براتون یه کاری رو انجام بدم 55 00:04:40,600 --> 00:04:43,200 اما فاصله ی بین ما خیلی زیاده 57 00:04:44,519 --> 00:04:48,320 واسه همین نمیدونم باید براتون چیکار کنم 60 00:04:49,519 --> 00:04:53,239 فقط میتونم بگم ممنون ممنون ممنون 62 00:04:54,239 --> 00:04:58,440 امیدوارم در آینده بتونم لطفتون رو جبران کنم 64 00:05:15,519 --> 00:05:16,119 رئیس 65 00:05:19,880 --> 00:05:23,559 به خاطر اینکه خانوادم فقیر و بدون قدرته ؟ 67 00:05:24,160 --> 00:05:25,760 چون ما ضعیفیم ؟ 68 00:05:28,359 --> 00:05:30,160 اگه به خاطر اون نبود 69 00:05:30,160 --> 00:05:31,679 من تو آزمون ورودی قبول میشدم 70 00:05:31,679 --> 00:05:33,559 بابامم هنوز زنده بود 71 00:05:36,239 --> 00:05:38,399 اون غیر مستقیم پدر منو کشته 72 00:05:40,359 --> 00:05:41,760 خانوادمو نابود کرده 73 00:05:47,040 --> 00:05:49,200 چرا بدون اینکه ازم بپرسی تا خونه دنبالم کردی ؟ 76 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 تعقیب کردن بقیه برات سرگرم کنندست ؟ 78 00:05:55,920 --> 00:05:57,640 یا فکر کردی چون بهم کمک کردی 80 00:05:57,640 --> 00:05:58,760 اجازه داری تو زندگیم سرک بکشی ؟ 81 00:06:00,600 --> 00:06:05,480 دلم نمیخواد در مورد زندگیم برای کسی توضیحی بدم 84 00:06:06,640 --> 00:06:11,720 فکر میکردم حتی اگه حقیقت رو بدونی هم 87 00:06:13,839 --> 00:06:15,519 هیچ چیز فرق نمیکنه 89 00:06:18,200 --> 00:06:19,519 میخواستم خوشحالیت رو ببینم 90 00:06:21,519 --> 00:06:22,839 نمیخواستم درد کشیدنت رو ببینم 91 00:06:30,079 --> 00:06:33,160 ترجیح دادم که رابطه ی خودمو نابود کنم 94 00:06:33,160 --> 00:06:34,640 تا بقیه رو بدبخت کنم 95 00:06:36,640 --> 00:06:37,359 فقط میدونم این تنها تصمیمیه که 96 00:06:37,359 --> 00:06:39,200 الان میتونم بگیرم 97 00:06:51,279 --> 00:06:51,959 شیائوچن 98 00:06:52,959 --> 00:06:53,720 شیائوچن 99 00:06:53,720 --> 00:06:54,279 درو باز کنید 100 00:06:55,519 --> 00:06:56,320 شیائوچن 101 00:06:56,799 --> 00:06:57,359 درو باز کنید 102 00:06:57,359 --> 00:06:58,440 لطفا ساکت باشین 104 00:06:58,440 --> 00:06:59,359 اینجا نباید سر و صدا کنین 105 00:07:00,119 --> 00:07:02,320 میخوام جواب سوالی که پرسیدی رو بدم 107 00:07:03,160 --> 00:07:04,440 من میتونم مسئولیتشو قبول کنم 108 00:07:05,480 --> 00:07:06,519 من فامیلش نیستم 109 00:07:06,920 --> 00:07:08,160 دوست پسرش نیستم 110 00:07:08,160 --> 00:07:09,600 پدر بچه هم نیستم 111 00:07:10,200 --> 00:07:11,799 اما میتونم مسئولیتشو قبول کنم 113 00:07:12,160 --> 00:07:14,600 برای بقیه ی عمرم میتونم مسئولیتشو قبول کنم 115 00:07:15,519 --> 00:07:17,040 میخوام تصمیمش رو عوض کنم 117 00:07:17,160 --> 00:07:17,839 شیائوچن 118 00:07:18,279 --> 00:07:19,119 آقا آروم باشین 119 00:07:19,119 --> 00:07:19,959 شیائوچن 120 00:07:19,959 --> 00:07:20,559 آقا 121 00:07:20,559 --> 00:07:21,119 آقا 122 00:07:23,239 --> 00:07:24,760 بیمار از جراحی انصراف داده 123 00:07:25,160 --> 00:07:26,440 میتونید برش گردونید 125 00:07:26,920 --> 00:07:28,720 الان باید یه بیمار دیگه رو جراحی کنیم 127 00:07:31,880 --> 00:07:32,559 ببخشید 128 00:07:37,640 --> 00:07:38,239 شیائوچن 129 00:07:41,000 --> 00:07:41,760 ببخشید 130 00:07:41,760 --> 00:07:42,880 میشه بهمون یکم وقت بدین ؟ 131 00:07:51,720 --> 00:07:53,519 تصمیممو گرفته بودم 132 00:07:55,959 --> 00:08:00,600 و ممطمئن بودم که برای هممون خوبه 135 00:08:04,359 --> 00:08:06,600 اما میدونی ؟ 137 00:08:11,200 --> 00:08:12,440 فهمیدم نمیتونم این کارو بکنم 138 00:08:14,600 --> 00:08:15,480 خودتو سرزنش نکن 139 00:08:16,320 --> 00:08:17,519 تصمیم درستی گرفتی 140 00:08:22,040 --> 00:08:25,359 حتی نمیدونم تصمیم درستی گرفتم یا نه 143 00:08:29,119 --> 00:08:30,799 فقط اینو میدونم که این بچه بی گناهه 144 00:08:34,039 --> 00:08:36,679 حق ندارم زندگیشو ازش بگیرم 146 00:08:37,479 --> 00:08:38,760 حتی اگه نتونم بهش زندگی خوبی بدم 147 00:08:38,760 --> 00:08:40,039 بازم نمیتونم اینکارو بکنم 148 00:08:42,719 --> 00:08:44,400 شاید در آینده ازم متنفر بشه 149 00:08:48,640 --> 00:08:49,599 اما الان 150 00:08:51,760 --> 00:08:54,440 میخوام تا جایی که میتونم ازش مراقبت کنم 152 00:08:54,840 --> 00:08:55,960 میخوام این کارو انجام بدم 153 00:09:00,520 --> 00:09:01,359 نگران نباش 154 00:09:02,320 --> 00:09:03,599 همه چیز درست میشه 155 00:09:06,280 --> 00:09:08,919 میخوای بری تو لباستو عوض کنی ؟ 157 00:09:08,919 --> 00:09:09,960 منتظرت میمونم 158 00:09:15,599 --> 00:09:16,400 ببخشید 159 00:09:16,640 --> 00:09:17,239 مسئله ای نیست 160 00:09:18,520 --> 00:09:19,760 اون واقعا بهت اهمیت میده 161 00:09:35,080 --> 00:09:35,640 بیا 162 00:09:35,640 --> 00:09:36,200 مرسی 163 00:09:39,760 --> 00:09:41,359 این اواخر خوب غذا نخوردی 165 00:09:42,559 --> 00:09:43,359 بیست دقیقه بهم وقت بده 166 00:09:43,960 --> 00:09:45,000 تا برات یه غذای خوشمزه درست کنم 167 00:09:48,080 --> 00:09:49,080 برو استراحت کن 168 00:09:49,320 --> 00:09:50,320 میتونم کمک کنم 169 00:09:50,400 --> 00:09:51,039 نیاز نیست 170 00:10:05,960 --> 00:10:07,320 میخوای یه کاری انجام بدم ؟ 171 00:10:08,000 --> 00:10:08,760 نه 172 00:10:09,840 --> 00:10:10,760 میتونم سبزیجات رو بشورم 173 00:10:11,119 --> 00:10:11,840 نیاز نیست 174 00:10:13,599 --> 00:10:14,559 یکم آب بخور 175 00:10:18,119 --> 00:10:18,719 مرسی 176 00:10:55,479 --> 00:10:57,200 بذار من ببرمش 178 00:10:57,200 --> 00:10:57,960 بذار من ببرمش 179 00:10:58,080 --> 00:10:59,159 نه خودم میتونم 180 00:10:59,559 --> 00:11:00,200 مراقب دستت باش 181 00:11:03,359 --> 00:11:04,119 ببین اخه 182 00:11:11,200 --> 00:11:11,880 فهمیدم 183 00:11:13,479 --> 00:11:15,719 هر وقت که ناراحتم 185 00:11:16,479 --> 00:11:18,080 برام غذا درست میکنی 186 00:11:29,760 --> 00:11:30,359 مرسی 187 00:11:33,239 --> 00:11:36,599 غذایی که تو دهنته میتونه جاهای خالی قلبتو پر کنه 189 00:11:39,960 --> 00:11:40,559 اگه خوب غذا بخوری 190 00:11:40,559 --> 00:11:41,599 سالم میمونی 191 00:11:44,159 --> 00:11:46,479 الان مهم ترین چیز برای تو اینه که 193 00:11:47,239 --> 00:11:49,159 مراقب بدنت باشی 194 00:11:50,080 --> 00:11:53,039 تا انرژی مبارزه کردن رو داشته باشی 196 00:11:54,359 --> 00:11:55,080 درسته؟ 197 00:11:56,840 --> 00:11:57,479 شیائوشیائو 198 00:11:58,200 --> 00:11:59,440 هرچقدرم ناراحت باشی 199 00:12:00,119 --> 00:12:01,320 باید خوب غذاتو بخوری 200 00:12:02,119 --> 00:12:04,119 وگرنه چطورانرژی مبارزه کردن رو داری ؟ 202 00:12:09,919 --> 00:12:10,479 چی شده ؟ 203 00:12:14,960 --> 00:12:15,559 هیچی 204 00:12:23,159 --> 00:12:23,559 بخور 205 00:12:23,559 --> 00:12:24,059 مرسی 206 00:12:29,440 --> 00:12:30,119 شیائوشیائو 207 00:12:30,719 --> 00:12:31,960 درو قفل کردی 208 00:12:32,280 --> 00:12:33,599 خودتو تو اتاق حبس کردی ؟ 209 00:12:39,400 --> 00:12:40,679 بابا برات سوپ ماهی درست کرده ، بیا بخورش 210 00:12:55,440 --> 00:12:56,039 یه کاسه دیگه میخوای ؟ 211 00:13:00,359 --> 00:13:00,859 بخور 212 00:13:37,919 --> 00:13:38,719 سیر شدی ؟ 213 00:13:46,799 --> 00:13:48,039 میخوای یکم راه بری ؟ 214 00:13:48,880 --> 00:13:50,799 میتونم برسونمت خونت 216 00:13:51,200 --> 00:13:52,000 نیاز نیست 217 00:13:53,679 --> 00:13:54,960 خودم میتونم برگردم 218 00:13:55,320 --> 00:13:56,479 اجبارت نمیکنم 219 00:13:57,039 --> 00:14:00,000 فقط گفتم بعد از غذا یکم قدم بزنی 221 00:14:08,960 --> 00:14:09,559 باشه 222 00:14:10,400 --> 00:14:11,000 خوبه 223 00:14:11,000 --> 00:14:11,840 بذار اول میز رو تمیز کنم 224 00:14:14,840 --> 00:14:15,960 بذار کمک کنم - نیاز نیست - 225 00:15:11,080 --> 00:15:11,719 شن هو 226 00:15:13,159 --> 00:15:13,799 میمون 227 00:15:16,479 --> 00:15:17,400 دیگه ندو 228 00:15:19,559 --> 00:15:20,080 میمون 229 00:15:29,840 --> 00:15:30,599 اومدی اینجا 230 00:15:32,479 --> 00:15:33,719 دلت براش تنگ شده ؟ 231 00:15:41,520 --> 00:15:45,799 اومدم اینجا تا 233 00:15:49,119 --> 00:15:50,359 با گذشتم خداحافظی کنم 234 00:15:55,599 --> 00:15:57,799 اون زمان که باهاش رابطه نداشتم 236 00:16:01,239 --> 00:16:07,039 درست مثل شب و روزی بودیم که 238 00:16:08,919 --> 00:16:10,880 نمیتونن باهم ملاقات کنن 239 00:16:14,000 --> 00:16:19,400 شبیه دریا و آسمونم بودیم 241 00:16:22,799 --> 00:16:24,799 که میتونن همدیگرو منعکس کنن 242 00:16:28,080 --> 00:16:28,960 ولی هیچوقت 243 00:16:31,400 --> 00:16:33,119 نمیتونن همدیگرو در آغوش بکشن 244 00:16:37,119 --> 00:16:39,039 رابطه ی ما اینجا شروع شد 245 00:16:44,359 --> 00:16:45,599 الانم همینجا تموم میشه 246 00:16:50,000 --> 00:16:51,880 باید بذارم همینجا تموم شه 247 00:17:05,118 --> 00:17:07,078 شن هو موفق باشی 248 00:17:07,239 --> 00:17:09,239 شن هو موفق باشی 249 00:17:09,719 --> 00:17:11,160 موفق باشی 250 00:17:20,319 --> 00:17:22,160 شن هو موفق باشی 251 00:17:22,160 --> 00:17:24,280 شن هو موفق باشی 252 00:17:25,598 --> 00:17:28,198 شن هو موفق باشی 253 00:17:28,800 --> 00:17:31,280 شن هو موفق باشی 254 00:17:31,560 --> 00:17:32,959 شن هو موفق باشی 255 00:18:00,000 --> 00:18:01,199 داره باد میاد 256 00:18:02,119 --> 00:18:02,959 نباید سرما بخوری 257 00:18:03,439 --> 00:18:04,280 بیا برگردیم 258 00:18:29,280 --> 00:18:31,239 یان شیائوچن 259 00:19:00,199 --> 00:19:27,199 259 00:19:28,199 --> 00:19:29,400 چرا تنهایی ؟ 260 00:19:30,920 --> 00:19:31,719 حالت خوب نیست ؟ 261 00:19:36,479 --> 00:19:37,800 حس کردم هوا خفست 262 00:19:38,599 --> 00:19:39,640 اومدم هوای تازه بخورم 263 00:19:41,520 --> 00:19:43,160 اگه هر روز مضطرب باشی 265 00:19:45,119 --> 00:19:46,599 روی سلامت بچه تاثیر میذاره 266 00:19:51,640 --> 00:19:52,439 بعضی وقتا 267 00:19:53,719 --> 00:19:57,439 نمیتونیم تصمیم بگیریم که چه حسی داشته باشیم 269 00:19:58,680 --> 00:20:00,439 من نمیتونم حالمو عوض کنم 270 00:20:05,880 --> 00:20:07,199 به خاطر تماس اون روز مادرت 271 00:20:09,040 --> 00:20:11,239 میخواستی بیخیال بچه بشی ؟ 273 00:20:21,400 --> 00:20:27,000 همسایمون مارو تو بیمارستان دیده بود 276 00:20:28,280 --> 00:20:29,520 و به مامانم گفته بود 277 00:20:31,040 --> 00:20:33,280 واسه همین مامانم مجبورم کرد که برم و رو در رو بهش توضیح بدم 279 00:20:34,000 --> 00:20:37,920 اگه به مامانم میگفتم که با شن هو ازدواج کردم و ازش طلاق گرفتم 282 00:20:38,520 --> 00:20:40,920 اجازه نمیداد که بچه رو نگه دارم 284 00:20:41,800 --> 00:20:47,280 واسه همین ترجیح دادم خودم بهش رسیدگی کنم 287 00:20:49,800 --> 00:20:50,760 الان چطور میخوای 288 00:20:52,040 --> 00:20:53,280 ماجرای بچه رو واسه مامانت توضیح بدی ؟ 289 00:20:54,280 --> 00:20:54,880 ..من 290 00:20:55,640 --> 00:20:57,000 احتمالا اول کتکم میزنه 291 00:20:58,199 --> 00:20:58,880 بعدم 292 00:20:59,800 --> 00:21:01,839 دیگه منو به عنوان دخترش قبول نمیکنه 293 00:21:02,880 --> 00:21:04,239 به همچین چیزایی عادت دارم 294 00:21:05,520 --> 00:21:08,160 اما از اونجایی که تصمیم گرفتم بچه رو نگه دارم 296 00:21:09,479 --> 00:21:11,359 تمام تلاشمو میکنم که جلو برم 297 00:21:12,000 --> 00:21:14,800 و بهش بهترین زندگی رو بدم 299 00:21:17,160 --> 00:21:18,000 میدونی ؟ 300 00:21:19,160 --> 00:21:20,680 مادر مجرد بودن کار راحتی نیست 301 00:21:21,400 --> 00:21:23,400 مشکلات زیادی سر راهت قرار میگیرن 303 00:21:24,239 --> 00:21:25,119 برای مثال 304 00:21:25,520 --> 00:21:26,920 اون بچه به خاطر اینکه پدر نداره 305 00:21:27,280 --> 00:21:29,520 باید نگاه های عجیب اطرافیانشو تحمل کنه 307 00:21:30,599 --> 00:21:32,119 اگه مادرت قبولش نکنه 308 00:21:32,119 --> 00:21:33,520 فکر نمیکنم بتونی تنهایی از پسش بربیای 309 00:21:34,359 --> 00:21:36,439 عشق تو به تنهایی براش کافی نیست 311 00:21:37,640 --> 00:21:39,479 این برای بچه خوب نیست 313 00:21:42,719 --> 00:21:44,719 چقدر زندگیم سخته 314 00:21:50,199 --> 00:21:51,119 یه روز میفهمی 315 00:21:53,000 --> 00:21:54,040 زندگی کوتاهه 316 00:21:55,239 --> 00:21:56,479 اما دردها طولانین 317 00:22:01,040 --> 00:22:03,000 از اونجایی که این زندگی منه 318 00:22:05,040 --> 00:22:07,280 باید خودم با مشکلاتم مواجه بشم 320 00:22:11,000 --> 00:22:12,160 یه راهی دارم 321 00:22:13,599 --> 00:22:14,959 که میتونی تمام مشکلات رو حل کنی 322 00:22:15,760 --> 00:22:16,719 چه راهی ؟ 323 00:22:17,239 --> 00:22:20,280 بیا من و تو ازدواج کنیم 325 00:22:21,040 --> 00:22:22,479 اونوقت مشکلات مربوط به بچه 326 00:22:22,479 --> 00:22:23,680 دیگه چیزای جدی ای نیستن 327 00:22:24,640 --> 00:22:25,800 اونوقت میتونی به مادرت بگی که 328 00:22:26,680 --> 00:22:27,959 بچه مال ماست 329 00:22:32,760 --> 00:22:34,359 چنگ جی یوان تو دیوونه ای ؟ 330 00:22:35,119 --> 00:22:36,520 احمقی ؟ 331 00:22:37,640 --> 00:22:38,760 آره . فکر کن احمقم 332 00:22:41,160 --> 00:22:42,479 چرا آخه ؟ 333 00:22:44,640 --> 00:22:45,640 تو پولداری 334 00:22:45,640 --> 00:22:46,599 خوشتیپی 335 00:22:46,599 --> 00:22:47,959 موفقی 336 00:22:48,280 --> 00:22:52,119 دخترای خیلی زیادی برات صف کشیدن تا باهات ازدواج کنن 340 00:22:52,760 --> 00:22:54,239 چرا منو انتخاب میکنی ؟ 341 00:22:55,400 --> 00:22:56,640 ازدواج قرارداد نیست 342 00:22:56,959 --> 00:22:58,280 که بخوای باهاش تجارت کنی 343 00:23:00,479 --> 00:23:01,239 تجارت ؟ 344 00:23:01,800 --> 00:23:03,280 حتی اگه تجارت باشه هم 345 00:23:03,280 --> 00:23:05,959 باید سود دو طرفه داشته باشه 347 00:23:07,239 --> 00:23:09,439 من میتونم از این ازدواج سود کنم 349 00:23:09,439 --> 00:23:11,199 اما تو چی نصیبت میشه ؟ چه به دست میاری ؟ 351 00:23:11,719 --> 00:23:12,219 باشه 352 00:23:12,880 --> 00:23:15,640 الان برات لیست چیزایی که با ازدواج به دست میاریم رو میگم 355 00:23:15,640 --> 00:23:16,920 اول از همه 356 00:23:17,280 --> 00:23:18,800 تو به یه شوهر نیاز داری که بچه متعلق به اون باشه 357 00:23:20,280 --> 00:23:22,839 باید در مقابل مادرت و اقوامت جوابگو باشی 359 00:23:23,119 --> 00:23:25,520 که رو در رو شدن باهاشون مشکل جدی ایه 361 00:23:26,560 --> 00:23:27,160 و من 362 00:23:27,680 --> 00:23:28,719 به خاطر خانوادم باید ازدواج کنم 363 00:23:28,920 --> 00:23:30,000 منم باید بهشون جوابگو باشم 364 00:23:30,000 --> 00:23:34,439 و بهشون اطمینان بدم که نگران من نباشن 367 00:23:34,880 --> 00:23:37,000 اینطوری میتونم رو کارم تمرکز کنم 369 00:23:37,560 --> 00:23:38,520 واسه همین فکر میکنم که 370 00:23:39,359 --> 00:23:40,319 ازدواج کردنمون 371 00:23:40,880 --> 00:23:42,239 یه معامله ی برد برده 372 00:23:47,719 --> 00:23:51,599 دلایلت انگار متقاعد کنندست 374 00:23:52,599 --> 00:23:54,239 ما دوست صمیمی ای چیزی نیستیم 375 00:23:55,119 --> 00:23:58,160 چرا داری کمکم میکنی ؟ 377 00:23:58,959 --> 00:24:00,239 چرا اینکارو برام میکنی ؟ 378 00:24:03,800 --> 00:24:04,439 ببخشید 379 00:24:09,680 --> 00:24:10,640 الو مامان 380 00:24:11,000 --> 00:24:11,719 شیائوچن 381 00:24:12,119 --> 00:24:14,800 من تو ایستگاهم ، همین الان بیا دنبالم 383 00:24:16,920 --> 00:24:17,599 چیه ؟ 384 00:24:20,239 --> 00:24:21,239 مامانم اینجاست 385 00:24:21,239 --> 00:24:22,119 تو ایستگاهه 386 00:24:24,640 --> 00:24:26,040 الان زمان نامناسبی نیست ؟ 387 00:24:26,920 --> 00:24:28,239 مامانت الان عصبانیه 388 00:24:28,719 --> 00:24:29,599 و توام بارداری 389 00:24:29,880 --> 00:24:31,319 اگه بحثتون بشه چه بلایی سر بچه میاد ؟ 390 00:24:33,119 --> 00:24:33,839 این چطوره ؟ 391 00:24:34,880 --> 00:24:35,800 به لائو لی بگم بره دنبال مادرت 392 00:24:36,280 --> 00:24:37,400 و ببرتش خونه ی من 393 00:24:37,959 --> 00:24:39,319 چرا خونه ی تو ؟ 394 00:24:40,000 --> 00:24:42,119 بهتره که تنهایی مادرتو نبینی 396 00:24:42,920 --> 00:24:44,160 اگه من کنارت باشم 397 00:24:44,800 --> 00:24:46,400 مامانت خیلی نمیتونه عصبانی شه 398 00:24:49,479 --> 00:24:52,119 به هر حال که یه روز باید باهاش مواجه بشم 400 00:24:53,239 --> 00:24:55,719 این کارا رو به خاطر بچت انجام میدم 402 00:25:09,839 --> 00:25:10,479 آقای چنگ 403 00:25:10,479 --> 00:25:11,280 مرسی لائو لی 404 00:25:12,520 --> 00:25:13,119 خاله 405 00:25:13,560 --> 00:25:14,199 بفرمایین داخل 406 00:25:25,520 --> 00:25:26,079 مامان 407 00:25:35,599 --> 00:25:37,079 اینجا خیلی بزرگه 408 00:25:38,880 --> 00:25:39,479 مال توئه ؟ 409 00:25:40,680 --> 00:25:42,199 واقعا پولداری 410 00:25:43,680 --> 00:25:44,479 یان شیائو چن 411 00:25:46,000 --> 00:25:47,119 الان انقدر توانایی پیدا کردی که 412 00:25:47,119 --> 00:25:48,640 یه پیرمرد پولدار پیدا کنی ؟ 413 00:25:50,160 --> 00:25:50,920 من و پدرت 414 00:25:50,920 --> 00:25:52,959 برای گذروندن زندگیمون خیلی زحمت کشیدیم 415 00:25:53,599 --> 00:25:55,839 چطور همچین دختری مثل تو داریم ؟ 416 00:25:56,319 --> 00:25:57,520 اینطور نیست مامان 417 00:25:58,079 --> 00:25:58,959 بی حیا 418 00:25:58,959 --> 00:25:59,400 خاله 419 00:25:59,400 --> 00:25:59,800 مامان 420 00:25:59,800 --> 00:26:01,800 خانوادتو سرافکنده کردی 422 00:26:01,800 --> 00:26:02,680 آروم باشین 423 00:26:02,839 --> 00:26:03,680 دستتو بکش 424 00:26:06,319 --> 00:26:07,439 اینطور نیست مامان 425 00:26:07,719 --> 00:26:08,439 اینطور نیست؟ 426 00:26:08,920 --> 00:26:10,400 پس شن هو چی شد ؟ 427 00:26:11,479 --> 00:26:13,400 مگه به خاطر ثروت اونو دور ننداختی ؟ 429 00:26:15,000 --> 00:26:15,760 بهم بگو 430 00:26:15,880 --> 00:26:17,319 پدر بچه کیه ؟ 431 00:26:18,880 --> 00:26:19,380 بگو 432 00:26:20,839 --> 00:26:21,280 مامان 433 00:26:21,280 --> 00:26:23,040 الان تازه داری خجالت میکشی ؟ 434 00:26:23,319 --> 00:26:24,800 بهم بگو پدر اون بچه کیه 435 00:26:25,560 --> 00:26:26,199 خاله 436 00:26:26,479 --> 00:26:27,439 بچه ی منه 437 00:26:30,880 --> 00:26:31,239 نه مامان 438 00:26:31,239 --> 00:26:32,400 بذار توضیح بدم 439 00:26:32,599 --> 00:26:33,599 اینجا چه خبره ؟ 440 00:26:34,599 --> 00:26:36,319 شما دوتا چه غلطی کردین ؟ 442 00:26:40,359 --> 00:26:40,839 مامان 443 00:26:40,839 --> 00:26:41,599 ..من 444 00:26:41,599 --> 00:26:43,119 شرمم میشه 446 00:26:50,199 --> 00:26:51,680 یان جی چیانگ 447 00:26:52,359 --> 00:26:54,000 چطور همچین دختری داریم ؟ 448 00:26:54,000 --> 00:26:56,599 بهت گفته بودم اجازه نده بره شانگهای 450 00:26:56,760 --> 00:26:58,920 تو شانگهای فقط همچین کارای خجالت آوری رو یاد گرفتی 451 00:26:59,680 --> 00:27:00,839 مامان بذار توضیح بدم 452 00:27:00,839 --> 00:27:02,479 تو یه بی حیایی 453 00:27:03,520 --> 00:27:04,640 حتی منم شرمم میشه ازت 454 00:27:04,640 --> 00:27:05,119 مامان 455 00:27:05,119 --> 00:27:06,119 مامان 456 00:27:06,800 --> 00:27:07,760 بهم نگو مامان 457 00:27:08,119 --> 00:27:09,479 من همچین دختری ندارم 458 00:27:10,680 --> 00:27:11,640 من مامانت نیستم 459 00:27:13,439 --> 00:27:14,400 مامان گوش بده 460 00:27:14,400 --> 00:27:15,880 این بچه ی اون نیست 461 00:27:16,439 --> 00:27:17,040 ..این 462 00:27:17,040 --> 00:27:17,540 شیائوچن 463 00:27:19,560 --> 00:27:20,119 خاله 464 00:27:21,359 --> 00:27:22,479 بچه مال منه 465 00:27:23,520 --> 00:27:24,920 شیائوچن یکم مضطربه 466 00:27:25,400 --> 00:27:27,040 واسه همین میگه که بچه بچه ی من نیست 468 00:27:32,359 --> 00:27:33,719 ..مامان مامان 469 00:27:34,079 --> 00:27:35,119 مامان 470 00:27:35,839 --> 00:27:37,359 مامان 471 00:27:38,319 --> 00:27:38,839 مامان 472 00:27:39,040 --> 00:27:42,119 فکر میکنی با ثروتی که داری هر کاری بخوای میتونی بکنی ؟ 474 00:27:42,119 --> 00:27:42,760 مامان 475 00:27:42,760 --> 00:27:45,280 فکر میکنی حق هر کاری رو داری ؟ 477 00:27:45,280 --> 00:27:45,920 مامان 478 00:27:47,880 --> 00:27:50,079 اون دوست پسر داشت 479 00:27:51,439 --> 00:27:55,800 چرا به این راه کشوندیش ؟ 482 00:28:10,040 --> 00:28:13,079 شما دوتا چه غلطی کردین ؟ 484 00:28:17,479 --> 00:28:18,920 الان میخواین چیکار کنین ؟ 485 00:28:23,839 --> 00:28:24,400 خاله 486 00:28:25,479 --> 00:28:26,280 بهم اعتماد کنین 487 00:28:28,439 --> 00:28:29,959 من با شیائوچن ازدواج میکنم 488 00:28:31,400 --> 00:28:32,719 مسئولیتشو برای تمام عمرم قبول میکنم 489 00:28:33,640 --> 00:28:35,400 بهش زندگی شادی رو میدم 491 00:28:36,119 --> 00:28:37,319 من واقعا دوسش دارم 492 00:28:51,560 --> 00:28:54,160 چطوری به این روز افتادی ؟ 493 00:28:59,280 --> 00:29:01,760 این تنها راهه 494 00:29:10,199 --> 00:29:16,040 چرا با همچین زندگی موفقی که داری میخوای با من ازدواج کنی ؟ 498 00:29:19,160 --> 00:29:20,800 از یه زاویه دیگه بهش فکرکن 499 00:29:21,560 --> 00:29:22,920 من برای ازدواج کردن عجله ای ندارم 500 00:29:23,839 --> 00:29:25,040 ازدواج کردن با تو برام سختی ای نداره 501 00:29:25,880 --> 00:29:29,439 فقط یه لطف کوچیکه 504 00:29:32,719 --> 00:29:34,160 ازدواج کردن برای تو 505 00:29:35,520 --> 00:29:37,160 یه لطف کوچیکه ؟ 506 00:29:41,040 --> 00:29:43,280 فکر میکنم هیچ چیز تو دنیا قطعی نیست 508 00:29:43,719 --> 00:29:44,839 هیچ چیز به طور قطعی درست 509 00:29:45,119 --> 00:29:46,239 و هیچ چیز به طور قطعی اشتباه نیست 510 00:29:47,479 --> 00:29:48,880 اتفاقات پیش اومدن 511 00:29:49,800 --> 00:29:51,040 ما فقط باید بپذیریمشون 512 00:30:05,359 --> 00:30:05,959 ..اگه 513 00:30:13,959 --> 00:30:16,079 ..اگه با دختری که دوست داری ملاقات کردی 515 00:30:20,439 --> 00:30:21,479 بهم بگو 516 00:30:25,680 --> 00:30:26,800 بلافاصله طلاق میگیریم 517 00:30:31,839 --> 00:30:32,400 باشه 518 00:30:33,400 --> 00:30:34,239 بهت قول میدم 519 00:30:34,680 --> 00:30:38,040 بعدا که این شرایط رو گذروندیم در موردش صحبت میکنیم 522 00:31:45,040 --> 00:31:46,160 عروس 523 00:31:46,160 --> 00:31:47,000 لبخند بزن 524 00:31:48,520 --> 00:31:49,040 عالیه 525 00:31:49,040 --> 00:31:50,280 بیشتر لبخند بزنین 526 00:31:58,959 --> 00:31:59,640 اشکال نداره 527 00:32:00,119 --> 00:32:01,000 همین خوبه 528 00:32:01,359 --> 00:32:01,839 باشه 529 00:32:01,839 --> 00:32:02,359 پس 530 00:32:02,839 --> 00:32:03,760 یک دو سه 531 00:32:10,280 --> 00:32:12,079 این گواهی جعلیه ؟ 532 00:32:14,199 --> 00:32:14,719 مامان 533 00:32:15,239 --> 00:32:16,000 بهم اعتماد کن 534 00:32:16,400 --> 00:32:17,400 این حقیقت داره 535 00:32:29,040 --> 00:32:30,400 امروز بعد از ظهر برمیگردم 536 00:32:31,719 --> 00:32:32,560 چنگ جی یوان 537 00:32:33,599 --> 00:32:35,599 فقط این گواهی کافی نیست 538 00:32:37,160 --> 00:32:38,000 کاری که شما انجام دادین 539 00:32:39,199 --> 00:32:43,560 باعث سرافکندگی تمام خانوادست 542 00:32:46,560 --> 00:32:47,760 حفظ کردن آبروی ما 543 00:32:50,880 --> 00:32:52,680 بستگی به عروسیتون داره 544 00:32:56,880 --> 00:32:57,719 خیالت راحت مامان 545 00:32:58,640 --> 00:32:59,760 برای شیائوچن 546 00:33:00,400 --> 00:33:01,959 یه عروسی فوق العاده میگیرم 547 00:33:03,119 --> 00:33:05,839 به زودی بهتون اطلاع میدیم که کی برای عروسی آماده ایم 549 00:33:25,239 --> 00:33:27,560 کارت دعوت ها ارسال شدن 550 00:33:29,119 --> 00:33:29,680 ..تو 551 00:33:30,959 --> 00:33:32,199 واقعا نمیخوای کاری کنی ؟ 552 00:33:35,119 --> 00:33:36,520 فکر میکنی چیکار میتونم بکنم 553 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 چیائو یو بهم وقت میدی 554 00:33:52,920 --> 00:33:53,760 باید یه چیزی بگم 555 00:34:03,560 --> 00:34:05,199 مرخصی میخوام ، یه مرخصی طولانی 556 00:34:05,800 --> 00:34:07,280 این اواخر خیلی خسته شدم 557 00:34:07,680 --> 00:34:08,520 میخوام برم اروپا 558 00:34:09,000 --> 00:34:10,479 بلیط و هتلمو رزرو کردم 559 00:34:10,760 --> 00:34:11,679 نیاز نیست چیزی بگی 560 00:34:12,159 --> 00:34:13,000 باید برم 561 00:34:29,760 --> 00:34:30,879 مخالفتی ندارم 562 00:34:32,360 --> 00:34:33,759 باید خوب استراحت کنی 564 00:34:37,679 --> 00:34:38,399 بهت خوش بگذره 565 00:34:39,520 --> 00:34:41,000 مهم نیست چقدر طولانی بری 566 00:34:41,360 --> 00:34:42,280 حقوقت پرداخت میشه 567 00:34:47,800 --> 00:34:48,919 خیلی سخاوتمندی 568 00:34:50,239 --> 00:34:51,199 پس از تعطیلاتم لذت میبرم 569 00:34:55,438 --> 00:34:56,238 راستی آقای چنگ 570 00:34:57,800 --> 00:35:00,080 یکم وقت بذار و رمز درت رو عوض کن 572 00:35:01,800 --> 00:35:02,439 وگرنه 573 00:35:03,159 --> 00:35:05,719 اگه یه روز مست بشم ممکنه دوباره بیام خونت 575 00:35:06,919 --> 00:35:08,280 برای زنت سوتفاهم پیش میاد 576 00:35:09,800 --> 00:35:10,840 هفته ی پیش عوضش کردم 577 00:35:21,439 --> 00:35:22,000 آقای چیائو 578 00:35:22,360 --> 00:35:23,399 برات سرگرم کنندست ؟ 579 00:35:24,719 --> 00:35:25,159 سیندی 580 00:35:25,159 --> 00:35:25,959 به من مربوط نیست 581 00:35:33,120 --> 00:35:33,800 بذارش همونجا 582 00:35:41,879 --> 00:35:42,719 نگاه نکنین 583 00:35:42,879 --> 00:35:43,600 رو کارتون تمرکز کنین 584 00:35:47,560 --> 00:35:48,199 چی شده ؟ 585 00:35:56,679 --> 00:35:57,360 ببخشید 586 00:35:58,879 --> 00:36:00,760 اومدم اینجا تا اتفاقی که بین من و چنگ جی یوان افتاده رو توضیح بدم 588 00:36:02,360 --> 00:36:03,879 ازدواج ما صوریه 589 00:36:05,760 --> 00:36:07,360 من بچه ی شن هو رو باردارم 590 00:36:08,120 --> 00:36:12,040 اما نمیتونم با اون زندگی کنم 592 00:36:14,639 --> 00:36:16,120 به همین خاطر اون کمکم کرد که این ماجرا رو 593 00:36:18,239 --> 00:36:19,360 با ازدواج صوری بپوشونم 594 00:36:21,360 --> 00:36:22,239 فقط برای 595 00:36:23,560 --> 00:36:24,320 کمک کردن به تو ؟ 596 00:36:31,679 --> 00:36:33,000 مسائل زیادی وجود دارن 597 00:36:33,000 --> 00:36:34,959 که نمیدونم چطور باید توضیحشون بدم 599 00:36:36,679 --> 00:36:39,159 اما چیزی که واضحه اینه که ما همدیگرو دوست نداریم 601 00:36:39,159 --> 00:36:40,879 و این ازدواج یه ازدواج صوریه 602 00:36:43,840 --> 00:36:45,280 تو اونو دوست نداری 603 00:36:47,879 --> 00:36:49,679 اما به این معنی نیست که اونم همین حس رو داره 604 00:36:56,080 --> 00:36:57,360 وقتی که از این دوران بگذرم 605 00:36:58,879 --> 00:37:00,679 ازش طلاق میگیرم 607 00:37:01,360 --> 00:37:02,320 کی ؟ 608 00:37:04,080 --> 00:37:05,639 وقتی که بچه به دنیا اومد 609 00:37:15,199 --> 00:37:16,120 حرفی ندارم بزنم 610 00:37:18,760 --> 00:37:19,760 لطفا برو بیرون 611 00:37:29,800 --> 00:37:30,479 ببخشید 612 00:37:32,719 --> 00:37:33,360 یان شیائوچن 613 00:37:36,479 --> 00:37:37,879 من تو عروسیتون نیستم 614 00:37:39,639 --> 00:37:41,120 نمیتونم براتون بهترین ها رو آرزو کنم 615 00:37:44,879 --> 00:37:46,360 همچین چیزهایی برامون فایده ای هم ندارن 616 00:38:19,600 --> 00:38:20,120 سیندی 617 00:38:22,879 --> 00:38:24,520 فکر میکنی رفتنت مشکلی رو حل میکنه ؟ 619 00:38:25,360 --> 00:38:26,120 چرا که نه ؟ 620 00:38:26,840 --> 00:38:27,560 اینجا بمونم ؟ 621 00:38:28,199 --> 00:38:29,360 تا همه بهم بخندن ؟ 622 00:38:30,879 --> 00:38:31,639 من میرسونمت 623 00:40:17,560 --> 00:40:19,320 چرا هنوز دنبال من میای ؟ 625 00:40:20,080 --> 00:40:21,080 میخوای بری خارج از کشور ؟ 626 00:40:23,760 --> 00:40:24,520 فقط با یه کیف پول ؟ 627 00:40:25,479 --> 00:40:26,719 چیزایی که بخوامو میتونم بخرم 628 00:40:28,520 --> 00:40:31,040 فکر میکنی رفتارت مثل یه آدم بالغه ؟ 630 00:40:31,639 --> 00:40:33,199 اصلا به خودت فکر کردی ؟ 632 00:40:33,360 --> 00:40:34,360 پاسپورتت رو آوردی ؟ 633 00:40:34,879 --> 00:40:35,879 هتل رزرو کردی ؟ 634 00:40:35,879 --> 00:40:37,120 تا پاریس دوستی داری ؟ 635 00:40:37,120 --> 00:40:38,280 کسی هست بیاد فرودگاه دنبالت ؟ 636 00:40:38,280 --> 00:40:40,120 بدون در نظر گرفتن اینا داری میری ؟ 638 00:40:40,199 --> 00:40:41,520 فکر نمیکنی خیلی حرف میزنی ؟ 639 00:40:41,520 --> 00:40:42,239 اینطور فکر نمیکنم 640 00:40:42,239 --> 00:40:42,879 من اینطور فکر میکنم 641 00:40:47,199 --> 00:40:49,239 هنوز چهار ساعت به پروازت مونده 643 00:40:49,239 --> 00:40:50,560 بیا اول چیزایی که نیاز داری رو بخریم 644 00:40:50,560 --> 00:40:51,280 باشه ؟ 645 00:40:52,000 --> 00:40:53,840 نمیخوام اینجا وقتمو باهات تلف کنم 647 00:40:54,719 --> 00:40:55,320 مزخرف نگو 648 00:40:57,479 --> 00:40:58,199 هر چی زودتر بتونم این شهر رو ترک کنم 649 00:40:58,760 --> 00:41:01,560 زودترم میتونم عشق واقعیمو پیدا کنم 651 00:41:03,600 --> 00:41:06,040 خریدن وسایل مورد نیازت ربطی به پیدا کردن عشق واقعیت نداره 653 00:41:06,040 --> 00:41:06,560 بریم 654 00:41:06,560 --> 00:41:07,280 ولم کن 655 00:41:08,239 --> 00:41:08,760 ولم کن 656 00:41:41,199 --> 00:41:41,760 ممنون 657 00:42:06,479 --> 00:42:07,639 آرایشم بهم ریخته ؟ 658 00:42:10,120 --> 00:42:10,679 نه 659 00:42:13,760 --> 00:42:14,879 اون ازت خواسته همراه من بیای ؟ 660 00:42:18,399 --> 00:42:19,320 این بار نه 661 00:42:23,159 --> 00:42:24,040 هرچقدر میخوای گریه کن 662 00:42:25,360 --> 00:42:26,600 از زمین خیلی فاصله گرفتیم 663 00:42:27,239 --> 00:42:28,040 هیچکس نمیتونه گریه کردنتو ببینه 663 00:42:47,040 --> 00:44:52,040 مراجعه فرمایید KoreFa.ir برای مشاهده سریال های بیشتر به آدرس منتظر نظرات گرمتان هستیم ❤Fatemeh❤ : مترجم 41683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.