Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,810 --> 00:00:11,810
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:14,173 --> 00:00:19,178
[upbeat lively music]
3
00:00:23,315 --> 00:00:25,984
[phone chiming]
4
00:00:27,819 --> 00:00:29,053
[Kasey] Hello?
5
00:00:29,087 --> 00:00:29,988
[Producer] Do you
have the money yet?
6
00:00:30,021 --> 00:00:31,323
Yeah, I'm working on it.
7
00:00:31,357 --> 00:00:33,091
[Producer] Kasey,
you need to get it.
8
00:00:33,124 --> 00:00:34,893
I know, I know.
9
00:00:34,926 --> 00:00:36,295
[Producer]
Transfer the 20,000.
10
00:00:36,328 --> 00:00:37,729
[sighs]
11
00:00:37,762 --> 00:00:40,299
Yeah, I will have it
for you by tomorrow.
12
00:00:40,332 --> 00:00:41,799
[Producer] Kasey, you're
way past the due date.
13
00:00:41,833 --> 00:00:43,902
You don't just get
free studio time
14
00:00:43,935 --> 00:00:45,371
and walk away without paying.
15
00:00:45,404 --> 00:00:48,274
Until you pay up, consider
the recordings mine.
16
00:00:48,307 --> 00:00:51,042
Yeah, okay, I'll have
it to you by Monday.
17
00:00:51,075 --> 00:00:52,411
[Producer] Where are you?
18
00:00:52,444 --> 00:00:55,347
I'm on a music video
shoot, I gotta go.
19
00:01:00,152 --> 00:01:01,953
Ticket please.
20
00:01:01,986 --> 00:01:03,255
Yeah, I'll get it
at the next town.
21
00:01:03,289 --> 00:01:05,056
You have to have a ticket.
22
00:01:05,089 --> 00:01:06,958
You've never had someone
need to get a ticket
23
00:01:06,991 --> 00:01:07,959
at the next town.
24
00:01:07,992 --> 00:01:09,328
No, ma'am.
25
00:01:09,361 --> 00:01:11,463
Well, out here, where is
everyone getting a ticket?
26
00:01:11,497 --> 00:01:13,232
Everyone just
magically has a ticket?
27
00:01:15,134 --> 00:01:18,404
Yes, they magic
it off the computer.
28
00:01:18,437 --> 00:01:21,273
Look, I'm having a
really bad day and I,
29
00:01:21,307 --> 00:01:24,008
you know how it is, I left
the house, I don't have it.
30
00:01:24,042 --> 00:01:25,810
Then you have to
get off the bus.
31
00:01:25,843 --> 00:01:28,180
Now unless you have cash
'cause we take that, too.
32
00:01:28,214 --> 00:01:29,881
Well, my wallet was stolen.
33
00:01:31,783 --> 00:01:34,453
I'm sorry, ma'am, but you're
gonna have to exit the bus.
34
00:01:34,486 --> 00:01:35,354
No.
35
00:01:35,387 --> 00:01:36,854
- No?
- No.
36
00:01:37,789 --> 00:01:39,023
I'm not getting off this bus.
37
00:01:39,057 --> 00:01:40,259
I have to be on this
bus, it's important.
38
00:01:40,292 --> 00:01:41,793
Ma'am, you can't ride this bus
39
00:01:41,826 --> 00:01:43,195
if you don't pay for a ticket.
40
00:01:43,229 --> 00:01:45,331
Now, please get off the bus.
41
00:01:47,266 --> 00:01:49,535
Excuse me, get off the bus now.
42
00:01:49,568 --> 00:01:52,103
Hey, don't you know who I am?
43
00:01:52,137 --> 00:01:55,106
No, I don't, but I'm
about to call the police.
44
00:01:55,140 --> 00:01:55,974
[chuckles]
45
00:01:56,007 --> 00:01:57,476
Okay.
46
00:01:57,509 --> 00:01:58,310
I'm calling.
47
00:02:02,147 --> 00:02:04,149
[phone ringing]
48
00:02:04,183 --> 00:02:06,151
[Jenny] She looks
really familiar.
49
00:02:07,286 --> 00:02:09,821
Yeah, I definitely
seen her before.
50
00:02:09,854 --> 00:02:12,458
She looks like an older
version of Kasey Striker.
51
00:02:12,491 --> 00:02:14,260
That's it, that's her!
52
00:02:14,293 --> 00:02:15,527
Kasey Striker!
53
00:02:15,561 --> 00:02:18,530
Hey Kasey, I loved
you when I was 10.
54
00:02:18,564 --> 00:02:20,999
What is she doing on a bus?
55
00:02:21,032 --> 00:02:24,270
I don't know.
56
00:02:24,303 --> 00:02:27,071
Thanks a lot, awesome.
57
00:02:35,247 --> 00:02:36,482
[upbeat lively music]
58
00:02:36,515 --> 00:02:41,119
♪ Don't waste this
precious time ♪
59
00:02:41,153 --> 00:02:45,890
♪ We're all born to die ♪
60
00:02:45,923 --> 00:02:48,826
♪ All we have is now ♪
61
00:02:48,860 --> 00:02:53,865
♪ So choose to live it well ♪
62
00:02:54,633 --> 00:02:59,238
♪ Wherever I go you are always ♪
63
00:02:59,271 --> 00:03:00,272
Hi, pumpkin.
64
00:03:02,141 --> 00:03:04,343
[Mom] Hello, Kasey,
it's your mother.
65
00:03:04,376 --> 00:03:06,312
I have something to read to you.
66
00:03:06,345 --> 00:03:09,080
There once was a farmer
who planted seeds.
67
00:03:09,113 --> 00:03:12,850
Some of the seeds fell on
a path, the birds ate them.
68
00:03:12,884 --> 00:03:15,053
These seeds are like
those who hear the message
69
00:03:15,086 --> 00:03:17,389
of the kingdom and
don't understand it.
70
00:03:17,423 --> 00:03:20,091
Some seeds fell on rocky soil.
71
00:03:20,124 --> 00:03:21,527
- Hey, hey!
- Sun scorched them.
72
00:03:21,560 --> 00:03:24,896
♪ Breathe deep, my dear ♪
73
00:03:24,929 --> 00:03:29,934
♪ Your chariot awaits ♪
74
00:03:30,636 --> 00:03:35,840
♪ And may you live in peace ♪
75
00:03:39,944 --> 00:03:44,949
♪ Just let go and
feel the breeze ♪
76
00:03:45,484 --> 00:03:46,585
Can you help me?
77
00:03:46,618 --> 00:03:49,120
My sister threw
Princess up in the tree!
78
00:03:49,154 --> 00:03:54,159
[upbeat lively music]
79
00:04:02,368 --> 00:04:04,102
[horn honking]
80
00:04:04,136 --> 00:04:09,141
[upbeat music]
81
00:04:25,157 --> 00:04:26,191
What happened?
82
00:04:29,194 --> 00:04:29,994
Where is it?
83
00:04:30,662 --> 00:04:34,666
Oh, I see it.
84
00:04:40,539 --> 00:04:41,373
Ha!
85
00:04:43,007 --> 00:04:45,144
Us little sisters have
to stick together.
86
00:04:45,177 --> 00:04:49,113
Thanks, what are
you doing out here?
87
00:04:49,148 --> 00:04:51,216
Well, I'm trying to get home.
88
00:04:51,250 --> 00:04:54,051
I know I'd be sad if I
went home without Princess,
89
00:04:55,320 --> 00:04:56,588
I bet your mom's missing you.
90
00:04:59,324 --> 00:05:02,261
I don't think so.
91
00:05:02,294 --> 00:05:03,595
Okay, I'll see you around.
92
00:05:06,498 --> 00:05:11,503
[upbeat music]
93
00:05:44,303 --> 00:05:45,304
[sighs]
94
00:05:45,337 --> 00:05:46,171
Great.
95
00:05:56,348 --> 00:05:58,550
[door bangs]
96
00:06:00,385 --> 00:06:01,386
- Oh!
- Sorry.
97
00:06:01,420 --> 00:06:02,387
Are you okay?
98
00:06:02,421 --> 00:06:04,323
Have you hitchhiked all
the way from California?
99
00:06:04,356 --> 00:06:05,724
Well, I lost my wallet.
100
00:06:05,757 --> 00:06:07,259
Really? What happened?
101
00:06:08,293 --> 00:06:10,596
- Hi, Emily, hi, Lance.
- Hi.
102
00:06:10,629 --> 00:06:12,063
Hey.
103
00:06:12,096 --> 00:06:13,030
It's been a while
since I've seen you.
104
00:06:13,064 --> 00:06:14,333
- Picture?
- Oh, sure.
105
00:06:14,366 --> 00:06:15,167
[camera shutter clicks]
106
00:06:15,200 --> 00:06:16,301
Oh, that's cute.
107
00:06:16,335 --> 00:06:18,604
Kasey, how did you
lose your wallet?
108
00:06:18,637 --> 00:06:20,239
Oh, it got stolen.
109
00:06:20,272 --> 00:06:21,473
Wait, you just said
that you lost it.
110
00:06:21,507 --> 00:06:22,608
Which one is it?
111
00:06:22,641 --> 00:06:24,576
Lost, stolen, same diff.
112
00:06:24,610 --> 00:06:26,077
Not really, but...
113
00:06:26,110 --> 00:06:27,312
Doesn't matter anyway.
114
00:06:28,180 --> 00:06:30,114
Well, I didn't realize
that things were so tight.
115
00:06:30,148 --> 00:06:31,750
Well, you wouldn't
know what that's like.
116
00:06:31,783 --> 00:06:33,719
I've struggled too, Kasey.
117
00:06:33,752 --> 00:06:35,787
Struggled, past tense.
118
00:06:37,456 --> 00:06:40,259
Okay, I didn't realize
things were so arbitrary.
119
00:06:40,292 --> 00:06:42,694
Easy for you to say coming
from someone with everything.
120
00:06:42,728 --> 00:06:45,230
Well, we can't take
it with us, Aunt Kasey.
121
00:06:46,231 --> 00:06:47,132
That's true.
122
00:06:47,165 --> 00:06:48,634
Yeah, but you can
take it everywhere else
123
00:06:48,667 --> 00:06:51,203
until you die, Rachel.
124
00:06:51,236 --> 00:06:53,272
So I can assume you
won't be paying back
125
00:06:53,305 --> 00:06:54,606
my loan anytime soon?
126
00:06:54,640 --> 00:06:56,642
What, that was years ago!
127
00:06:56,675 --> 00:06:58,243
It's way overdue.
128
00:06:58,277 --> 00:06:59,311
It's not like
you need it anyway.
129
00:06:59,344 --> 00:07:02,113
Okay, that, that's
enough, ladies.
130
00:07:02,147 --> 00:07:05,217
[light gentle music]
131
00:07:06,618 --> 00:07:07,753
Can I charge my phone?
132
00:07:07,786 --> 00:07:09,421
I'm waiting on an
important business call.
133
00:07:09,454 --> 00:07:11,390
Really, that's amazing!
134
00:07:11,423 --> 00:07:12,758
You're making things happen?
135
00:07:12,791 --> 00:07:14,226
Sure.
136
00:07:14,259 --> 00:07:16,093
I don't know where the
charger is in this car.
137
00:07:16,128 --> 00:07:19,665
It's a rental, Emily
got into an accident.
138
00:07:19,698 --> 00:07:20,632
Mom!
139
00:07:20,666 --> 00:07:22,167
Oh, don't worry, Emily.
140
00:07:22,200 --> 00:07:24,169
I used to get in accidents
at your age all the time.
141
00:07:24,202 --> 00:07:25,604
Is that why you
don't have a car?
142
00:07:27,172 --> 00:07:30,175
Well, you know, public
transportation is better
143
00:07:30,208 --> 00:07:31,710
for the environment.
144
00:07:31,743 --> 00:07:35,280
Oh, well, mom won't let me
take public transportation.
145
00:07:35,314 --> 00:07:36,648
Well, New York's dangerous.
146
00:07:36,682 --> 00:07:38,183
But aren't you
like 18 or something?
147
00:07:38,216 --> 00:07:40,419
Yeah, almost.
148
00:07:40,452 --> 00:07:42,187
Well, what they don't
know won't hurt them.
149
00:07:42,220 --> 00:07:44,790
Don't listen to her, Emily.
150
00:07:44,823 --> 00:07:46,291
Unless you want good advice.
151
00:07:46,325 --> 00:07:48,527
Lying to people
is not good advice.
152
00:07:48,560 --> 00:07:51,396
Yeah, she's right, it's
better to control them.
153
00:07:51,430 --> 00:07:53,899
Ladies, show some respect.
154
00:07:53,932 --> 00:07:55,667
We're on our way to
bury your mother.
155
00:07:55,701 --> 00:07:59,204
[gentle melancholy music]
156
00:08:23,829 --> 00:08:26,365
- Looks smaller to me.
- Yeah.
157
00:08:26,398 --> 00:08:28,333
[Emily] Looks bigger to me.
158
00:08:28,367 --> 00:08:30,736
[Lance] Yeah,
bigger than Sophia.
159
00:08:30,769 --> 00:08:32,504
- Oh.
- Alright.
160
00:08:32,537 --> 00:08:33,572
[Kasey] I got this, sorry.
161
00:08:33,605 --> 00:08:35,641
- Got it, you sure?
- Yeah.
162
00:08:35,674 --> 00:08:36,575
- Ooh.
- Ooh,
163
00:08:36,608 --> 00:08:38,243
where's that heat coming from?
164
00:08:38,276 --> 00:08:38,877
Oh, wow.
165
00:08:38,910 --> 00:08:40,545
[sighs]
166
00:08:40,579 --> 00:08:42,781
[Lance yawns]
167
00:08:42,814 --> 00:08:44,816
Thought we were just
staying for one night.
168
00:08:44,850 --> 00:08:46,385
Is that a designer bag?
169
00:08:46,418 --> 00:08:49,554
I bought it for
Sophia for her birthday.
170
00:08:49,588 --> 00:08:51,490
Wow, nice birthday present.
171
00:08:51,523 --> 00:08:53,291
Well, they're in politics.
172
00:08:53,325 --> 00:08:54,292
They have to look good.
173
00:08:55,360 --> 00:08:56,561
Well, is it really politics
174
00:08:56,595 --> 00:08:58,330
if you're just a
small town mayor?
175
00:09:00,365 --> 00:09:02,234
It's probably full of shoes.
176
00:09:02,267 --> 00:09:04,836
Really impractical shoes.
177
00:09:04,870 --> 00:09:06,271
- Don't be rude, Rachel.
- I'm not.
178
00:09:06,304 --> 00:09:08,306
Hey, I mean, I love her shoes.
179
00:09:08,340 --> 00:09:09,408
Hi, Aunt Sophia!
180
00:09:09,441 --> 00:09:12,711
[Sophia speaking Spanish]
181
00:09:16,348 --> 00:09:19,284
Oh, oh, okay, hey, are Charley
and Beth inside already?
182
00:09:19,317 --> 00:09:23,422
[Sophia speaking Spanish]
183
00:09:23,455 --> 00:09:25,924
[Emily speaking Spanish]
184
00:09:25,957 --> 00:09:28,293
Wow, your Spanish is
getting really good.
185
00:09:29,461 --> 00:09:30,295
Gracias.
186
00:09:33,699 --> 00:09:35,333
[Sophia speaking Spanish]
187
00:09:35,367 --> 00:09:38,403
I absolutely loved your
last episode, Rachel.
188
00:09:38,437 --> 00:09:39,671
I bought that
miracle green juice
189
00:09:39,705 --> 00:09:41,473
and it's working
wonders on my skin.
190
00:09:41,506 --> 00:09:42,774
I'm so happy.
191
00:09:42,808 --> 00:09:44,009
And you have to tell me
192
00:09:44,042 --> 00:09:45,677
where you got those
shoes you are wearing.
193
00:09:45,711 --> 00:09:47,746
You must give me
your stylist's info.
194
00:09:47,779 --> 00:09:49,314
[Sophia speaking Spanish]
195
00:09:49,347 --> 00:09:51,483
[gentle upbeat music]
196
00:09:51,516 --> 00:09:54,386
Oh, this is not
shoes, it's bricks.
197
00:09:54,419 --> 00:09:56,855
[Lance grunts]
198
00:09:56,888 --> 00:09:57,789
You leave your
guitar case here,
199
00:09:57,823 --> 00:09:59,458
I can come back out and get it.
200
00:09:59,491 --> 00:10:02,360
Oh, no, no, it's got a
finicky handle, so I got it.
201
00:10:02,394 --> 00:10:06,298
Okay.
202
00:10:06,331 --> 00:10:07,466
Ooh, you all right, babe?
203
00:10:07,499 --> 00:10:10,268
Yeah, no, I can.
204
00:10:10,302 --> 00:10:10,902
[Kasey] Okay?
205
00:10:10,936 --> 00:10:12,804
[Emily] I got it.
206
00:10:12,838 --> 00:10:13,638
[sighs]
207
00:10:13,672 --> 00:10:14,506
I love this house.
208
00:10:16,341 --> 00:10:17,743
Yeah, it's beautiful.
209
00:10:17,776 --> 00:10:22,781
[gentle upbeat music]
210
00:10:31,423 --> 00:10:32,691
Hey, you guys!
211
00:10:32,724 --> 00:10:34,059
How was the drive, alright?
212
00:10:34,092 --> 00:10:37,362
You would know if
you had called me back.
213
00:10:37,395 --> 00:10:38,997
I thought your phone died.
214
00:10:39,030 --> 00:10:40,432
Oh yeah.
215
00:10:40,465 --> 00:10:42,701
I didn't know you guys
were bringing Kasey.
216
00:10:42,734 --> 00:10:43,902
Well, neither did we.
217
00:10:45,003 --> 00:10:46,037
[speaking Spanish]
218
00:10:46,071 --> 00:10:46,905
Good choice.
219
00:10:49,508 --> 00:10:51,009
What is all this?
220
00:10:51,042 --> 00:10:52,577
George and I are blue,
221
00:10:52,611 --> 00:10:55,480
Kasey is green,
Carrie is purple,
222
00:10:55,514 --> 00:10:58,517
and Rachel, you and
your family have pink.
223
00:10:58,550 --> 00:11:00,519
Just put it on
everything that you want.
224
00:11:02,387 --> 00:11:05,056
Is there anything left?
225
00:11:05,090 --> 00:11:07,392
What, little sis, no hug?
226
00:11:09,928 --> 00:11:12,531
Hi, hi!
227
00:11:12,564 --> 00:11:13,331
How are you?
228
00:11:14,533 --> 00:11:15,467
Is that valuable?
229
00:11:17,035 --> 00:11:19,371
It's probably worth
a couple thousand.
230
00:11:19,404 --> 00:11:20,438
That's great.
231
00:11:22,974 --> 00:11:24,543
Kasey, this isn't a game.
232
00:11:25,443 --> 00:11:26,812
[Kasey] I know.
233
00:11:26,845 --> 00:11:30,649
[gentle upbeat music continues]
234
00:11:30,682 --> 00:11:32,450
What are y'all
doing to my house?
235
00:11:33,685 --> 00:11:35,387
[Sophia speaking Spanish]
236
00:11:35,420 --> 00:11:37,856
If you see something that
you like, you just use this.
237
00:11:39,658 --> 00:11:41,793
It's mine and my
family traditions.
238
00:11:41,827 --> 00:11:44,529
And technically
this is mom's house.
239
00:11:44,563 --> 00:11:47,566
I live here and some of
these things belong to me.
240
00:11:47,599 --> 00:11:48,800
We can do this later, sweetie.
241
00:11:48,834 --> 00:11:50,136
No, we're not
doing this later.
242
00:11:50,169 --> 00:11:52,571
Besides, mom left a will.
243
00:11:52,604 --> 00:11:54,739
I bought this lamp, it's mine.
244
00:11:54,773 --> 00:11:56,541
Calm down, it's just a lamp.
245
00:11:56,575 --> 00:11:58,076
But it's my lamp.
246
00:11:58,109 --> 00:12:00,779
I'm sure Mom split
everything up evenly.
247
00:12:00,812 --> 00:12:03,048
She can't split
up my possessions.
248
00:12:03,081 --> 00:12:05,483
We should discuss what we're
gonna do with this house.
249
00:12:08,119 --> 00:12:10,689
Oh, finally, you're all here.
250
00:12:10,722 --> 00:12:12,123
Who's this guy?
251
00:12:12,158 --> 00:12:14,492
Well, I am really excited
to get this started.
252
00:12:14,526 --> 00:12:16,461
Well, not the burial, of course,
253
00:12:16,494 --> 00:12:17,462
[chuckles]
254
00:12:17,495 --> 00:12:19,898
That would be inappropriate,
but everything else,
255
00:12:19,931 --> 00:12:22,434
everything else, I'm really
excited to get started.
256
00:12:22,467 --> 00:12:24,870
You know what, never mind,
I'll just introduce myself.
257
00:12:24,903 --> 00:12:28,039
I am Mr. Shepard, I'm
your mother's attorney.
258
00:12:28,073 --> 00:12:30,575
I am also the
executor of her will.
259
00:12:30,609 --> 00:12:33,545
Oh, good, okay, are
we gonna read that now?
260
00:12:34,180 --> 00:12:35,046
[laughs]
261
00:12:35,080 --> 00:12:36,681
I'm gonna like you.
262
00:12:36,715 --> 00:12:38,617
Kasey, Kasey Striker.
263
00:12:38,650 --> 00:12:40,619
Oh, now, did you marry?
264
00:12:40,652 --> 00:12:42,821
Because I didn't see your
husband's name on the list.
265
00:12:42,854 --> 00:12:46,091
Her last name is DuBose,
Striker is made up.
266
00:12:46,124 --> 00:12:47,993
It's her stage name.
267
00:12:48,026 --> 00:12:51,463
Rachel DuBose, I've been
looking forward to meeting you.
268
00:12:51,496 --> 00:12:52,464
I'm a huge fan.
269
00:12:52,497 --> 00:12:54,599
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
270
00:12:55,734 --> 00:12:57,669
I actually legally
changed it, so.
271
00:12:59,104 --> 00:13:00,505
Wonderful.
272
00:13:00,538 --> 00:13:03,575
Follow me, and we will
lay your mother to rest.
273
00:13:05,244 --> 00:13:06,544
We're burying her here?
274
00:13:06,578 --> 00:13:08,647
We're spreading her ashes.
275
00:13:08,680 --> 00:13:10,916
Didn't you read the letter
that Mr. Shepard sent?
276
00:13:13,785 --> 00:13:17,189
[gentle mournful music]
277
00:13:22,161 --> 00:13:23,561
I want you all to know
278
00:13:23,595 --> 00:13:26,232
that your mom was an
exceptional woman.
279
00:13:26,265 --> 00:13:28,633
And over the past weeks, I've
spent a lot of time with her,
280
00:13:28,667 --> 00:13:30,835
and she put a lot
of time into this.
281
00:13:30,869 --> 00:13:34,639
And she asked that I begin
by reading the Lord's prayer.
282
00:13:34,673 --> 00:13:37,575
Our Father in heaven,
hallowed be Your name.
283
00:13:37,609 --> 00:13:39,611
Your kingdom come,
Your will be done
284
00:13:39,644 --> 00:13:41,012
on Earth as it is in heaven.
285
00:13:41,046 --> 00:13:43,548
Give us today our daily bread
and forgive us our debts
286
00:13:43,581 --> 00:13:45,116
as we forgive our debtors.
287
00:13:45,151 --> 00:13:46,918
Lead us not into temptation,
288
00:13:46,952 --> 00:13:48,620
but deliver us
from the evil one,
289
00:13:48,653 --> 00:13:50,588
for Thine is the
kingdom and the power
290
00:13:50,622 --> 00:13:53,491
and the glory forever, amen.
291
00:13:53,525 --> 00:13:54,160
Amen.
292
00:13:55,794 --> 00:13:57,495
Mom's favorite scripture was,
293
00:13:57,529 --> 00:13:58,930
"There is a time for everything
294
00:14:00,299 --> 00:14:02,968
and a season for every
activity under the heavens,
295
00:14:04,203 --> 00:14:06,838
a time to be born
and a time to die,"
296
00:14:08,174 --> 00:14:10,775
Ecclesiastes 3:1-2.
297
00:14:13,078 --> 00:14:17,183
Mom cherished every moment,
lived her life to the fullest.
298
00:14:18,184 --> 00:14:22,053
She truly believed that
what you sow here on earth,
299
00:14:22,087 --> 00:14:23,155
you reap in heaven.
300
00:14:24,190 --> 00:14:28,860
She believed that's where we
receive our true inheritance.
301
00:14:30,028 --> 00:14:31,997
But everything here
on earth is fleeting.
302
00:14:33,631 --> 00:14:36,268
She talked a lot about
that in her final days.
303
00:14:37,303 --> 00:14:39,804
Y'all would know that if
you had bothered to visit.
304
00:14:40,805 --> 00:14:42,674
[gentle mournful music]
305
00:14:42,707 --> 00:14:43,675
Mom was a winner.
306
00:14:44,776 --> 00:14:46,911
She brought this
family into greatness
307
00:14:46,945 --> 00:14:48,580
and her legacy will live on.
308
00:14:50,682 --> 00:14:52,184
I'm gonna name a
street after her.
309
00:14:54,286 --> 00:14:57,756
Mom, every Monday,
310
00:14:57,789 --> 00:15:00,759
there was a note on my
dressing room table from you.
311
00:15:01,659 --> 00:15:04,763
You'd write an encouraging
scripture verse
312
00:15:04,796 --> 00:15:07,699
and you always reminded me
to put other people first.
313
00:15:09,734 --> 00:15:10,769
I'm going to miss that.
314
00:15:12,737 --> 00:15:15,673
Grandma, I'm gonna
miss you so much,
315
00:15:18,043 --> 00:15:21,012
but I know, that I'm gonna
see you again in heaven.
316
00:15:24,316 --> 00:15:27,752
Thank you for calling me every
night just to pray with me,
317
00:15:29,255 --> 00:15:31,823
for always encouraging
me to go to youth group.
318
00:15:32,590 --> 00:15:34,926
Your mother accepted
me into this family
319
00:15:34,959 --> 00:15:38,696
for who I was with
unconditional love.
320
00:15:40,166 --> 00:15:45,171
[gentle mournful music]
321
00:15:47,772 --> 00:15:51,643
All come from dust
and to dust all return.
322
00:16:07,859 --> 00:16:10,762
Okay, so are we
gonna read the will?
323
00:16:11,830 --> 00:16:13,898
That's what you have to say?
324
00:16:13,932 --> 00:16:15,767
I need to know
what I'm gonna get.
325
00:16:15,800 --> 00:16:17,669
Yes, here we are.
326
00:16:18,870 --> 00:16:20,306
You have activated
the special rule.
327
00:16:21,940 --> 00:16:24,843
If any of my children ask
about their inheritance
328
00:16:24,876 --> 00:16:27,812
within five minutes
of spreading my ashes,
329
00:16:27,846 --> 00:16:29,848
read the two
following scriptures:
330
00:16:29,881 --> 00:16:32,717
The kingdom of heaven is like
a treasure hidden in a field.
331
00:16:32,750 --> 00:16:34,953
When a man found
it, he hid it again,
332
00:16:34,986 --> 00:16:37,856
and then in his joy
went and sold all he had
333
00:16:37,889 --> 00:16:39,358
and bought that field.
334
00:16:39,391 --> 00:16:42,228
So was fulfilled what was
spoken through the prophets,
335
00:16:42,261 --> 00:16:44,296
"I will open my
mouth in parables.
336
00:16:44,330 --> 00:16:48,099
I will utter things hidden since
the creation of the world."
337
00:16:48,134 --> 00:16:51,736
Inform my children that the
deed is hidden on the property.
338
00:16:51,769 --> 00:16:55,274
The first one to find it shall
inherit my entire estate.
339
00:16:55,307 --> 00:16:58,676
[gentle upbeat music]
340
00:16:59,944 --> 00:17:00,745
What?
341
00:17:02,148 --> 00:17:03,948
A treasure in a field?
342
00:17:05,217 --> 00:17:06,718
Just read the will.
343
00:17:06,751 --> 00:17:08,086
Oh, I don't have it.
344
00:17:08,119 --> 00:17:09,787
Where is it?
345
00:17:09,821 --> 00:17:12,023
It appears it's hidden
somewhere on the property.
346
00:17:12,056 --> 00:17:14,160
[Carrie laughs]
347
00:17:14,193 --> 00:17:16,128
I don't know anything.
348
00:17:16,162 --> 00:17:17,862
You didn't know Mom
was gonna do this?
349
00:17:17,896 --> 00:17:19,697
Nope, she didn't tell me.
350
00:17:21,433 --> 00:17:23,735
I don't believe
Mom would do this.
351
00:17:23,768 --> 00:17:25,237
This is a joke, right?
352
00:17:25,271 --> 00:17:28,740
Mr. Shepard, we all
traveled a very long way.
353
00:17:28,773 --> 00:17:31,910
We came here for one night
to put Mom's affairs in order
354
00:17:31,943 --> 00:17:33,412
and lay her to rest.
355
00:17:33,445 --> 00:17:37,283
This is not the appropriate
time for games and tricks.
356
00:17:37,316 --> 00:17:38,783
I understand.
357
00:17:38,816 --> 00:17:41,453
If any of my children ask
about their inheritance
358
00:17:41,487 --> 00:17:43,087
within five minutes
of the service,
359
00:17:43,121 --> 00:17:45,857
you will inform them that
the deed can be found
360
00:17:45,890 --> 00:17:47,792
somewhere on the property.
361
00:17:47,825 --> 00:17:49,928
- Now it also says that-
- Yeah, yeah.
362
00:17:49,961 --> 00:17:51,163
I think we got
that, we heard that.
363
00:17:51,197 --> 00:17:52,864
What does this mean?
364
00:17:52,897 --> 00:17:55,167
It means first to find the
deed inherits everything.
365
00:17:59,538 --> 00:18:02,774
What, like you guys didn't
wanna know what you inherited.
366
00:18:02,807 --> 00:18:05,511
I think Mom meant for
me to have the house.
367
00:18:05,544 --> 00:18:08,380
I have lived here my
entire life, I should get it.
368
00:18:08,414 --> 00:18:10,316
No, no, no, I'm the
oldest, I should get it.
369
00:18:10,349 --> 00:18:12,917
I meant that, we
should all get it,
370
00:18:12,951 --> 00:18:15,853
that Mom would want us
to all have the house.
371
00:18:15,887 --> 00:18:18,324
Well, obviously not, and
we're not gonna keep it.
372
00:18:18,357 --> 00:18:21,759
We're gonna sell it, and we're
gonna split it 40/20/20/20.
373
00:18:21,793 --> 00:18:23,429
Why would you get 40%?
374
00:18:23,462 --> 00:18:25,164
Because I have the
least out of all of us.
375
00:18:25,197 --> 00:18:28,234
Listen, we each get 25%.
376
00:18:28,267 --> 00:18:29,535
I don't want to
sell this house.
377
00:18:29,568 --> 00:18:31,470
It's not up to just you.
378
00:18:31,503 --> 00:18:34,206
That's right, it's up to
the one who finds the deed.
379
00:18:35,873 --> 00:18:38,843
Rachel, you can buy
my share of the house.
380
00:18:38,876 --> 00:18:40,111
- No!
- Yeah.
381
00:18:40,145 --> 00:18:42,548
You know what, you
can buy mine, too.
382
00:18:42,581 --> 00:18:43,915
Where did Kasey go?
383
00:18:45,351 --> 00:18:47,286
The first one to find the
deed inherits everything,
384
00:18:47,319 --> 00:18:48,820
but there's a lot more
to it than that, though,
385
00:18:48,853 --> 00:18:50,322
if you would just indulge me.
386
00:18:51,323 --> 00:18:53,858
Well, I guess I'm just a
guy holding a rule book.
387
00:18:53,891 --> 00:18:55,127
[chuckles]
388
00:18:55,160 --> 00:18:57,162
Emily, your
grandmother requested
389
00:18:57,196 --> 00:18:58,930
that this was all
documented with photos.
390
00:18:58,963 --> 00:19:00,165
Would you mind doing the honors?
391
00:19:00,199 --> 00:19:03,001
Yeah, yeah, of
course, you first.
392
00:19:03,034 --> 00:19:05,437
Oh, don't mind if I
do get my good side.
393
00:19:07,038 --> 00:19:07,839
[phone shutter clicks]
394
00:19:07,872 --> 00:19:08,507
Alright.
395
00:19:09,475 --> 00:19:12,076
Mom!
396
00:19:12,110 --> 00:19:14,012
Where can I find good
reception around here, bro?
397
00:19:14,045 --> 00:19:15,847
No Wi-Fi on the premises, sir.
398
00:19:17,115 --> 00:19:18,484
Come on.
399
00:19:18,517 --> 00:19:21,886
[upbeat lively music]
400
00:20:00,626 --> 00:20:02,927
I don't see it, George.
401
00:20:03,928 --> 00:20:06,465
Sophia, why are you wearing
those ridiculous shoes?
402
00:20:06,498 --> 00:20:07,965
You don't have to act
a part here, you know.
403
00:20:07,999 --> 00:20:09,067
You could just be.
404
00:20:09,100 --> 00:20:10,202
[Sophia speaking Spanish]
405
00:20:10,235 --> 00:20:11,637
They make me feel powerful.
406
00:20:11,670 --> 00:20:14,038
Alright, it's not here.
407
00:20:14,072 --> 00:20:15,374
[speaks Spanish]
408
00:20:15,407 --> 00:20:20,412
[upbeat lively music]
409
00:21:34,353 --> 00:21:37,021
[Carrie] Mom would get such
a kick out of us right now.
410
00:21:37,054 --> 00:21:39,090
And Dad would just
be rolling his eyes.
411
00:21:40,459 --> 00:21:41,993
I'm not really dressed for this.
412
00:21:42,026 --> 00:21:44,028
George, you should've
left your shoes outside.
413
00:21:44,061 --> 00:21:46,030
You are tracking dirt
all through my house.
414
00:21:46,063 --> 00:21:47,433
You mean Mom and Dad's house.
415
00:21:47,466 --> 00:21:49,334
I packed plenty
of shoes, George.
416
00:21:49,368 --> 00:21:50,569
Thank you.
417
00:21:50,602 --> 00:21:52,271
Yeah, it's not just
your house, Carrie.
418
00:21:53,305 --> 00:21:54,473
You know, if I find this,
419
00:21:54,506 --> 00:21:56,341
I'm keeping the whole
thing for myself.
420
00:21:56,375 --> 00:21:58,042
This is our family home.
421
00:21:58,075 --> 00:22:00,978
Not if I find it,
those are the rules.
422
00:22:01,012 --> 00:22:02,548
Let's find a way to make
this fair for everyone.
423
00:22:02,581 --> 00:22:04,450
Huh, you haven't found
the deed yet, have you?
424
00:22:04,483 --> 00:22:08,320
This property is huge,
it could be anywhere on it.
425
00:22:08,353 --> 00:22:10,489
Indeed, as I've
tried to tell you,
426
00:22:10,522 --> 00:22:13,090
your mother left very
specific instructions
427
00:22:13,124 --> 00:22:14,726
if you're ready to listen to me.
428
00:22:17,629 --> 00:22:19,198
Good.
429
00:22:19,231 --> 00:22:20,532
Now there are challenges
that lead to clues
430
00:22:20,566 --> 00:22:22,501
that lead you
closer to the deed,
431
00:22:22,534 --> 00:22:24,101
but you have to work
together as a family
432
00:22:24,136 --> 00:22:27,372
to complete those challenges
and get those clues.
433
00:22:27,406 --> 00:22:28,707
Of course.
434
00:22:28,740 --> 00:22:30,074
Got to be kidding me.
435
00:22:31,610 --> 00:22:34,713
She couldn't just die, she
had to have the last word.
436
00:22:34,746 --> 00:22:37,216
No, Kasey, you had
to have the last word.
437
00:22:37,249 --> 00:22:39,184
That's what started all of this.
438
00:22:40,486 --> 00:22:42,119
Okay, I thought I was done
439
00:22:42,154 --> 00:22:45,122
with all the little
kid stuff when I left.
440
00:22:45,157 --> 00:22:46,225
Why didn't you warn us, Carrie?
441
00:22:46,258 --> 00:22:47,259
You've been here the whole time.
442
00:22:47,292 --> 00:22:49,728
Thank you for acknowledging
that, I know I was.
443
00:22:49,761 --> 00:22:52,331
Again, you didn't know
Mom was making this game?
444
00:22:52,364 --> 00:22:53,632
Not this.
445
00:22:53,665 --> 00:22:54,800
I knew she was making something,
446
00:22:54,833 --> 00:22:56,802
but she was always making stuff.
447
00:22:56,835 --> 00:22:59,137
You know Mom, all the
way up to the end.
448
00:22:59,171 --> 00:23:00,639
What are you talking about?
449
00:23:00,672 --> 00:23:02,106
Mom's games.
450
00:23:02,140 --> 00:23:03,642
[Sophia speaking Spanish]
451
00:23:03,675 --> 00:23:06,178
Remember that story I told
you about my 10th birthday?
452
00:23:06,211 --> 00:23:09,147
[Sophia speaking Spanish]
453
00:23:09,181 --> 00:23:13,252
Exactly, 10 friends,
10 clues, in 10 hours.
454
00:23:13,285 --> 00:23:16,388
I spent forever in
the barn looking for
455
00:23:16,421 --> 00:23:18,657
that stupid needle
in the haystack clue.
456
00:23:18,690 --> 00:23:22,160
And all along, it was hidden
in the culvert by the road.
457
00:23:22,194 --> 00:23:25,764
I got stuck in there trying
to find that last clue.
458
00:23:25,797 --> 00:23:29,401
Ripped my favorite dress, still
have the scar to prove it.
459
00:23:29,434 --> 00:23:30,636
[all laughing]
460
00:23:30,669 --> 00:23:34,406
Wait, wait, you
climbed in a culvert?
461
00:23:34,439 --> 00:23:35,474
Like you, my, my mom?
462
00:23:35,507 --> 00:23:37,543
[all laughing]
463
00:23:37,576 --> 00:23:39,411
I really wanted to win.
464
00:23:39,444 --> 00:23:41,112
Yeah, but George always wins.
465
00:23:41,146 --> 00:23:43,282
Nothing wrong
with being a winner.
466
00:23:43,315 --> 00:23:44,750
Wait a minute, Mr. Shepard,
467
00:23:44,783 --> 00:23:47,185
you said that we have to all
work together to get the clues.
468
00:23:47,219 --> 00:23:49,120
That's what it says
right here in the book.
469
00:23:49,154 --> 00:23:50,689
But you also said
that the person
470
00:23:50,722 --> 00:23:53,325
who finds the deed gets
to inherit everything.
471
00:23:53,358 --> 00:23:54,826
Oh, the whole shebang.
472
00:23:54,860 --> 00:23:56,194
It doesn't make any sense.
473
00:23:56,228 --> 00:23:57,629
Why would we all work together
474
00:23:57,663 --> 00:23:59,398
for one person to
get everything?
475
00:23:59,431 --> 00:24:02,834
Oh, that would be an excellent
question for your mother.
476
00:24:02,868 --> 00:24:05,237
But now that Kasey has
unlocked this part of the game,
477
00:24:05,270 --> 00:24:08,440
I mean, I can only say
what's here in this book,
478
00:24:08,473 --> 00:24:10,676
and your mother was very
specific about all of this.
479
00:24:10,709 --> 00:24:13,345
I mean, look at this
book that she made.
480
00:24:13,378 --> 00:24:15,280
And she planned
everything right down
481
00:24:15,314 --> 00:24:17,249
to the smallest detail.
482
00:24:17,282 --> 00:24:21,186
Now, how this all turns out,
well, that's up to you all.
483
00:24:21,219 --> 00:24:22,521
So this is the only way
484
00:24:22,554 --> 00:24:24,323
we're going to get
our inheritance?
485
00:24:25,457 --> 00:24:26,792
No, we don't have to play.
486
00:24:26,825 --> 00:24:29,595
I mean, you could just
tell us where it is.
487
00:24:29,628 --> 00:24:31,797
No, it's legally binding.
488
00:24:31,830 --> 00:24:35,167
Only Mom would make
a game legally binding.
489
00:24:35,200 --> 00:24:36,635
We could fight it in court.
490
00:24:36,668 --> 00:24:37,836
Well, technically you can do
491
00:24:37,869 --> 00:24:39,705
whatever you want with the will.
492
00:24:39,738 --> 00:24:41,907
I mean, you can make the
terms whatever you like.
493
00:24:41,940 --> 00:24:44,242
That's actually my specialty,
494
00:24:44,276 --> 00:24:45,877
strange contacts and agreements.
495
00:24:46,845 --> 00:24:48,246
That's why your mother hired me.
496
00:24:48,280 --> 00:24:50,716
You know, I once had
a client that refused
497
00:24:50,749 --> 00:24:52,351
to give his family
their inheritance
498
00:24:52,384 --> 00:24:54,219
until each and every
one of them showed up
499
00:24:54,252 --> 00:24:56,655
to his funeral wearing
a chicken suit.
500
00:24:56,688 --> 00:24:57,823
[laughing]
501
00:24:57,856 --> 00:25:00,258
- You're kidding, right?
- Oh no, I'm not.
502
00:25:00,292 --> 00:25:03,195
But seriously, I'm with
Rachel, we should fight this.
503
00:25:03,228 --> 00:25:04,830
You might be able to fight it.
504
00:25:04,863 --> 00:25:07,232
But in the meantime, you
should know if someone
505
00:25:07,265 --> 00:25:10,369
or anyone finds that deed, well,
506
00:25:11,570 --> 00:25:13,338
they could inherit
the entire estate.
507
00:25:14,239 --> 00:25:15,674
My estate?
508
00:25:15,707 --> 00:25:18,377
Well, it's technically
not yours yet, settle down.
509
00:25:18,410 --> 00:25:19,344
So you're saying
510
00:25:19,378 --> 00:25:21,480
that even a non-family
member could inherit it?
511
00:25:21,513 --> 00:25:23,448
Oh yes, even the pizza guy.
512
00:25:23,482 --> 00:25:26,618
That's why I would recommend
that you find it here and now.
513
00:25:26,652 --> 00:25:28,220
Well, what about you?
514
00:25:28,253 --> 00:25:29,655
Oh, me?
515
00:25:29,688 --> 00:25:31,790
I, well, I'm the will's
executor, so I'm disqualified.
516
00:25:31,823 --> 00:25:33,592
It keeps everything
fair and legal.
517
00:25:35,260 --> 00:25:38,196
Okay, let's get
this over with.
518
00:25:38,230 --> 00:25:39,031
Excellent.
519
00:25:39,064 --> 00:25:40,766
If you'll follow me
into the kitchen,
520
00:25:40,799 --> 00:25:43,268
I have your first
challenge prepared.
521
00:25:43,301 --> 00:25:45,671
Right this way, well, come on.
522
00:25:45,704 --> 00:25:48,874
[upbeat lively music]
523
00:25:55,547 --> 00:25:57,416
[Rachel] She made these!
524
00:25:57,449 --> 00:26:00,652
Yep, and I made
this one for myself.
525
00:26:00,686 --> 00:26:01,653
[all laughs]
526
00:26:01,687 --> 00:26:02,654
Look at that.
527
00:26:02,688 --> 00:26:04,523
Yeah, I'm not wearing this.
528
00:26:04,556 --> 00:26:07,592
Kasey, Mom worked
hard on these.
529
00:26:07,626 --> 00:26:09,528
Have some respect
for her dying wish.
530
00:26:09,561 --> 00:26:11,430
It's the least you can do.
531
00:26:12,564 --> 00:26:13,932
Yeah, but I don't cook.
532
00:26:13,965 --> 00:26:16,535
Where God cooks,
there is no smoke.
533
00:26:16,568 --> 00:26:19,237
You never learned
to cook, Kasey.
534
00:26:19,271 --> 00:26:20,505
Challenge number one.
535
00:26:20,539 --> 00:26:23,008
There's a time for
everything and a season
536
00:26:23,041 --> 00:26:24,710
for every activity
under the heavens.
537
00:26:24,743 --> 00:26:28,547
There's a time for war, and
there's a time for peace.
538
00:26:28,580 --> 00:26:30,348
Mom used to say that
to me all the time
539
00:26:30,382 --> 00:26:31,750
when we were in the
kitchen together.
540
00:26:31,783 --> 00:26:34,519
Well, you must work together
to complete this challenge.
541
00:26:34,553 --> 00:26:36,655
The kingdom of
heaven is like yeast
542
00:26:36,688 --> 00:26:38,857
that a woman took and
mixed into the flour
543
00:26:38,890 --> 00:26:40,392
until it's worked
through the dough.
544
00:26:40,425 --> 00:26:42,327
Now, your meal must be completed
545
00:26:43,528 --> 00:26:45,297
and you must have the
full family experience
546
00:26:45,330 --> 00:26:46,998
from cooking to dining.
547
00:26:47,032 --> 00:26:49,701
I love the smell
of fresh bread.
548
00:26:49,735 --> 00:26:53,972
Not only that, it's the
whole DuBose Sunday dinner.
549
00:26:54,005 --> 00:26:55,440
[chuckles]
550
00:26:55,474 --> 00:26:57,375
Okay, let's, start
with the trinity.
551
00:26:57,409 --> 00:26:59,845
Here, Rachel, you chop that up.
552
00:27:01,046 --> 00:27:02,814
You mean mirepoix?
553
00:27:02,848 --> 00:27:05,450
Same thing, onions,
celery, carrots.
554
00:27:05,484 --> 00:27:08,353
The holy trinity of
French and Cajun cuisine.
555
00:27:08,386 --> 00:27:11,056
Start your meal with this
and it will be amazing.
556
00:27:11,089 --> 00:27:11,890
[chuckles]
557
00:27:11,923 --> 00:27:13,325
Mum loved mirepoix.
558
00:27:13,358 --> 00:27:15,427
She used to say, "Put
the trinity in your food
559
00:27:15,460 --> 00:27:17,729
"and you'll put
it in your soul."
560
00:27:17,763 --> 00:27:19,064
You know what, Carrie?
561
00:27:19,097 --> 00:27:21,500
I miss your good
old-fashioned home cooking.
562
00:27:21,533 --> 00:27:23,935
Alright, put this on
the stove top to get hot.
563
00:27:23,969 --> 00:27:25,337
Okay.
564
00:27:25,370 --> 00:27:27,572
Kasey, boil some
water in here.
565
00:27:27,606 --> 00:27:29,608
- And, let's see-
- Nope!
566
00:27:29,641 --> 00:27:30,742
That does not qualify.
567
00:27:33,445 --> 00:27:34,379
Why not?
568
00:27:34,412 --> 00:27:37,382
All four siblings must
participate together
569
00:27:37,415 --> 00:27:39,451
in order to complete the
challenge and get the clue.
570
00:27:39,484 --> 00:27:40,519
- Oh.
- Kasey.
571
00:27:41,520 --> 00:27:43,789
I don't make the rules.
I just hold the book.
572
00:27:43,822 --> 00:27:44,623
[sighs]
573
00:27:44,656 --> 00:27:45,490
I'll find her.
574
00:27:48,393 --> 00:27:51,563
[bright lively music]
575
00:28:13,685 --> 00:28:18,690
♪ I should have known
a long time ago ♪
576
00:28:19,825 --> 00:28:23,895
♪ I lost my love
when I left my home ♪
577
00:28:25,096 --> 00:28:29,868
♪ The waiting was
to hard to feel ♪
578
00:28:31,102 --> 00:28:35,907
♪ the waiting made
a lonely man steal ♪
579
00:28:36,942 --> 00:28:41,980
♪ The money came calling
and you fell right in ♪
580
00:28:43,048 --> 00:28:47,819
♪ Your mama don't like it when
she sees your old friends ♪
581
00:28:49,621 --> 00:28:53,692
♪ You can catch a sinner,
you can't make him ♪
582
00:28:53,725 --> 00:28:54,926
Kasey?
583
00:28:54,960 --> 00:28:58,563
♪ But maybe we
were born to stay ♪
584
00:28:58,597 --> 00:29:00,031
What are you doing
in Mom's bathroom?
585
00:29:00,065 --> 00:29:01,800
I was actually
looking for her guitar,
586
00:29:01,833 --> 00:29:04,502
but then I found this.
587
00:29:04,536 --> 00:29:05,770
Nice try, but you
gotta to join us.
588
00:29:05,804 --> 00:29:08,440
You know, I actually
can't remember this.
589
00:29:08,473 --> 00:29:09,107
Let me see.
590
00:29:10,742 --> 00:29:11,910
You know what?
591
00:29:11,943 --> 00:29:13,979
This was your
kindergarten recital.
592
00:29:14,012 --> 00:29:14,813
You don't remember that?
593
00:29:14,846 --> 00:29:16,047
No.
594
00:29:16,081 --> 00:29:17,515
You stole the show.
595
00:29:17,549 --> 00:29:18,717
Aw!
596
00:29:18,750 --> 00:29:19,651
You know, you
were always like me.
597
00:29:19,684 --> 00:29:20,619
Lighten up in front of a crowd.
598
00:29:20,652 --> 00:29:21,453
Ah.
599
00:29:21,486 --> 00:29:22,821
[George laughs]
600
00:29:22,854 --> 00:29:24,623
- Well, look at this one.
- Look at that!
601
00:29:24,656 --> 00:29:27,592
That's when we did
community theater together.
602
00:29:27,626 --> 00:29:30,695
- Wow, good times, huh?
- Mm-hmm.
603
00:29:32,097 --> 00:29:35,467
Now come on, join us,
besides, it's in the rules.
604
00:29:35,500 --> 00:29:37,602
Oh, I don't care
about the rules.
605
00:29:37,636 --> 00:29:39,738
We'll get this over with
faster if we work together.
606
00:29:39,771 --> 00:29:42,674
That's not my problem, I'm
gonna find this thing first.
607
00:29:42,707 --> 00:29:44,609
Oh, and if you don't?
608
00:29:44,643 --> 00:29:46,444
Well then, one of
you good Samaritans
609
00:29:46,478 --> 00:29:47,646
will just share yours with me.
610
00:29:47,679 --> 00:29:49,080
Hey, I did my
good deed last year
611
00:29:49,114 --> 00:29:50,548
when I loaned you that money.
612
00:29:52,651 --> 00:29:53,485
Huh.
613
00:29:54,519 --> 00:29:57,522
Well, then I might as well
just come on out and say it.
614
00:29:57,555 --> 00:29:58,590
This is stuck.
615
00:29:58,623 --> 00:29:59,624
Nice.
616
00:30:00,393 --> 00:30:01,760
You know, you always
seem to find yourself
617
00:30:01,793 --> 00:30:03,195
in these situations, Kasey.
618
00:30:03,229 --> 00:30:04,930
No, I think you always seem
619
00:30:04,963 --> 00:30:07,766
to find me in these situations.
620
00:30:07,799 --> 00:30:09,601
That doesn't look
like it's coming off.
621
00:30:09,634 --> 00:30:11,937
Ugh, I guess I'll
just have to keep it.
622
00:30:11,970 --> 00:30:15,774
Or we just take
off the whole finger.
623
00:30:15,807 --> 00:30:17,243
Hey.
624
00:30:17,276 --> 00:30:18,377
You know what?
625
00:30:18,411 --> 00:30:21,546
I have something in my room
that'll sort everything out.
626
00:30:21,579 --> 00:30:22,647
Trust me.
627
00:30:22,681 --> 00:30:25,650
[bright lively music]
628
00:30:28,954 --> 00:30:31,690
George, this
scratching my new oven.
629
00:30:31,723 --> 00:30:33,858
This is ridiculous
guys, uncuff me.
630
00:30:33,892 --> 00:30:35,227
[Rachel] We're
just protecting you
631
00:30:35,261 --> 00:30:36,761
from getting more rings stuck.
632
00:30:37,762 --> 00:30:39,597
Well, it was an accident.
633
00:30:39,631 --> 00:30:40,765
[Rachel] That's
my favorite ring.
634
00:30:40,799 --> 00:30:42,067
Okay. Then I'll take it off.
635
00:30:42,100 --> 00:30:43,735
Just uncuff me, I'll use soap.
636
00:30:43,768 --> 00:30:44,970
Do y'all remember that time
637
00:30:45,003 --> 00:30:47,173
when Kasey would not
come down for dinner?
638
00:30:47,206 --> 00:30:48,640
[laughs]
639
00:30:48,673 --> 00:30:49,841
Every time George
went up to get her,
640
00:30:49,874 --> 00:30:53,511
he'd come back down saying that
she wouldn't leave her room.
641
00:30:53,545 --> 00:30:54,779
And Mom finally
had to go up there
642
00:30:54,813 --> 00:30:56,848
and get you herself, remember?
643
00:30:56,881 --> 00:31:00,018
Yes, she found me
handcuffed to my bedpost.
644
00:31:00,051 --> 00:31:01,253
[Rachel laughs]
645
00:31:01,287 --> 00:31:02,687
That was the best
idea I ever had.
646
00:31:02,721 --> 00:31:04,190
Although I didn't
know I'd be reusing
647
00:31:04,223 --> 00:31:07,226
that same idea on you as
an adult to keep you around
648
00:31:07,259 --> 00:31:08,626
instead of to keep you away.
649
00:31:10,762 --> 00:31:11,696
You guys, you'll
get way more use
650
00:31:11,730 --> 00:31:13,098
out of me with two hands.
651
00:31:13,132 --> 00:31:15,000
You can trust me, I promise.
652
00:31:20,005 --> 00:31:22,574
[All] Prove it.
653
00:31:22,607 --> 00:31:25,777
[bright lively music]
654
00:31:38,023 --> 00:31:40,592
Hey, let's say, Grace.
655
00:31:40,625 --> 00:31:41,826
Oh, come on.
656
00:31:41,860 --> 00:31:45,297
Mom's not even here, we
don't have to do that.
657
00:31:48,600 --> 00:31:51,237
Dear Lord, thank You
so much for this food.
658
00:31:51,270 --> 00:31:52,304
May it nourish our bodies
659
00:31:52,338 --> 00:31:55,774
and give us strength to
complete Mom's last request.
660
00:31:55,807 --> 00:31:57,143
- Amen.
- Amen.
661
00:31:57,176 --> 00:31:58,777
Amen.
662
00:31:58,810 --> 00:32:01,713
Okay, we're done,
what's the next clue?
663
00:32:03,149 --> 00:32:04,216
This is delicious, by the way.
664
00:32:04,250 --> 00:32:05,617
Thank you.
665
00:32:05,650 --> 00:32:06,885
You haven't completed
the challenge yet.
666
00:32:06,918 --> 00:32:09,621
We cooked a meal together,
we're eating together.
667
00:32:10,789 --> 00:32:11,856
Alright, we have to finish it.
668
00:32:11,890 --> 00:32:12,957
Everybody shovel it in.
669
00:32:16,128 --> 00:32:17,762
[Rachel] Kasey, slow
down, you're gonna choke.
670
00:32:17,796 --> 00:32:19,231
What, why would you say that?
671
00:32:19,265 --> 00:32:21,233
Just like when she was little.
672
00:32:21,267 --> 00:32:22,934
Okay, really, eat.
673
00:32:22,967 --> 00:32:24,669
Or it's the only way
we're gonna get this clue.
674
00:32:24,702 --> 00:32:25,770
I'm with Kasey.
675
00:32:25,804 --> 00:32:28,106
Let's hurry up, I have to
get to work in the morning.
676
00:32:28,140 --> 00:32:30,075
How long is this
going to take?
677
00:32:30,108 --> 00:32:32,144
Well, it depends on you.
678
00:32:32,178 --> 00:32:34,846
What you do and how you do it.
679
00:32:34,879 --> 00:32:38,184
Do you remember that crazy
Easter when we were kids?
680
00:32:38,217 --> 00:32:41,119
When did you finally
find your basket, Kasey?
681
00:32:41,153 --> 00:32:42,087
Days.
682
00:32:42,120 --> 00:32:42,921
[laughs]
683
00:32:42,954 --> 00:32:43,755
Yeah.
684
00:32:43,788 --> 00:32:44,789
[laughs]
685
00:32:44,823 --> 00:32:45,690
And she cried so much.
686
00:32:46,392 --> 00:32:47,659
[laughs]
687
00:32:47,692 --> 00:32:48,793
I wasn't that bad, you guys.
688
00:32:48,827 --> 00:32:50,895
Oh my gosh, you were.
689
00:32:50,929 --> 00:32:53,199
I remember by the third day,
690
00:32:53,232 --> 00:32:56,335
you laid in the middle of
the kitchen floor bawling.
691
00:32:56,368 --> 00:32:57,769
We had searched and searched
692
00:32:57,802 --> 00:32:59,871
and we couldn't
figure out the clue,
693
00:32:59,904 --> 00:33:03,842
and Mom kept saying, "You're
hot, girls, you're so hot."
694
00:33:03,875 --> 00:33:07,179
We looked in the fridge and
we opened every cabinet.
695
00:33:08,414 --> 00:33:10,682
And then from your
spot on the floor
696
00:33:10,715 --> 00:33:13,852
in your pool of
tears, you looked up.
697
00:33:14,853 --> 00:33:18,823
It was duct taped to the
bottom of the dining room table.
698
00:33:18,857 --> 00:33:20,226
[all chuckling]
699
00:33:20,259 --> 00:33:22,861
I was so exhausted and
frustrated, I just laid there.
700
00:33:24,130 --> 00:33:27,333
While we un-taped it
and laid it next to you.
701
00:33:30,136 --> 00:33:30,969
You remember.
702
00:33:32,371 --> 00:33:34,140
Yeah, I remember you
guys standing around
703
00:33:34,173 --> 00:33:35,207
and laughing at me.
704
00:33:35,241 --> 00:33:37,709
No, we weren't
laughing at you.
705
00:33:37,742 --> 00:33:41,347
I laid there for a long
time rubbing your back.
706
00:33:41,380 --> 00:33:42,881
I always took care of you.
707
00:33:44,082 --> 00:33:45,750
Mom just wanted us
to work together.
708
00:33:50,788 --> 00:33:53,892
[Sophia speaking Spanish]
709
00:33:53,925 --> 00:33:55,093
So what do we do now?
710
00:33:55,126 --> 00:33:57,263
Carrie, can you reread
the challenge card?
711
00:34:00,432 --> 00:34:03,668
"There is a time for
war and a time for peace."
712
00:34:05,870 --> 00:34:09,241
My rose today is reminiscing
713
00:34:09,275 --> 00:34:10,909
with you all about
our childhood.
714
00:34:13,379 --> 00:34:16,748
My rose is that for the
first time in a long time,
715
00:34:16,781 --> 00:34:18,883
we cooked a meal
together as a family.
716
00:34:19,918 --> 00:34:22,954
It's been really nice to have
y'all back under this roof.
717
00:34:22,987 --> 00:34:25,191
My rose and my thorn
are the same thing.
718
00:34:25,224 --> 00:34:28,059
We buried our mother, but
it brought us together.
719
00:34:30,429 --> 00:34:33,097
I like this roses
and thorns thing.
720
00:34:33,132 --> 00:34:35,867
You each say something good
and bad about your day.
721
00:34:36,968 --> 00:34:39,438
Kasey, you still have
to say something.
722
00:34:44,909 --> 00:34:45,944
My thorn
723
00:34:46,844 --> 00:34:48,380
is that I handed my sister
724
00:34:48,414 --> 00:34:51,217
her career on the night
of my last concert.
725
00:34:51,250 --> 00:34:52,251
Are you kidding me, Kasey?
726
00:34:52,284 --> 00:34:53,385
That was a long time ago.
727
00:34:53,419 --> 00:34:56,288
She wouldn't be a TV star
if I hadn't been a rockstar.
728
00:34:56,322 --> 00:34:58,990
They have nothing
to do with each other.
729
00:34:59,824 --> 00:35:01,193
What?
730
00:35:01,227 --> 00:35:02,894
She'd been nothing without me.
731
00:35:02,927 --> 00:35:04,530
Cobra gave your
sister her fame.
732
00:35:04,563 --> 00:35:06,097
Cobra was my guitarist.
733
00:35:06,131 --> 00:35:09,368
Cobra fell off your stage
and became her patient.
734
00:35:09,401 --> 00:35:11,936
Back up, can somebody
fill me in on this story?
735
00:35:11,970 --> 00:35:14,440
I am so sick of this story.
736
00:35:14,473 --> 00:35:16,475
Kasey was rocking
out on a stage
737
00:35:16,508 --> 00:35:18,977
and the audience started
getting a little rowdy.
738
00:35:19,010 --> 00:35:21,012
Now, her lead guitarist, Cobra,
739
00:35:21,045 --> 00:35:24,149
he got pulled into a mosh pit
by a sea of screaming women.
740
00:35:24,183 --> 00:35:27,219
Now, he hit the ground hard
and was knocked unconscious.
741
00:35:27,253 --> 00:35:29,988
Next thing you know, a beautiful
blond comes running out
742
00:35:30,021 --> 00:35:33,791
on the stage from the wings.
743
00:35:33,825 --> 00:35:36,928
She literally dove
into the audience,
744
00:35:36,961 --> 00:35:39,331
pulled Cobra back onto stage,
745
00:35:39,365 --> 00:35:41,333
resuscitated him,
and saved his life.
746
00:35:44,436 --> 00:35:46,938
He broke his hand in
seven different places.
747
00:35:47,939 --> 00:35:51,075
He was my other half
and they canceled my tour.
748
00:35:51,109 --> 00:35:54,112
How was that her fault,
she saved a man's life.
749
00:35:54,146 --> 00:35:56,348
Because he wanted to
come back on tour with me,
750
00:35:56,382 --> 00:36:00,252
and she told them not to,
and she recommended a surgery
751
00:36:00,286 --> 00:36:02,454
that would take a
year of recovery.
752
00:36:02,488 --> 00:36:04,189
She made the
right call, Kasey.
753
00:36:04,223 --> 00:36:06,024
He's still playing to this day.
754
00:36:06,057 --> 00:36:08,460
Yeah, well, and I'm not.
755
00:36:08,494 --> 00:36:11,563
[gentle tense music]
756
00:36:15,334 --> 00:36:16,901
Can we just move on?
757
00:36:16,934 --> 00:36:18,304
[chuckles]
758
00:36:18,337 --> 00:36:21,873
Well, congratulations,
you've completed the challenge.
759
00:36:21,906 --> 00:36:26,378
Now, I will read the clue,
but first you each get
760
00:36:26,412 --> 00:36:28,580
to select an item from
this hat that no matter
761
00:36:28,614 --> 00:36:30,948
who gets the deed,
you get to keep.
762
00:36:30,982 --> 00:36:33,985
Go ahead, help yourself.
763
00:36:34,018 --> 00:36:37,256
[gentle peaceful music]
764
00:36:39,458 --> 00:36:42,594
I get the big pizza oven.
765
00:36:42,628 --> 00:36:43,995
Wait a second, I
think I paid for that.
766
00:36:44,028 --> 00:36:46,097
I get the cuckoo clock.
767
00:36:46,131 --> 00:36:48,600
Awesome, most
annoying chimes ever.
768
00:36:48,634 --> 00:36:51,069
Just don't set it to
every hour like Mom did.
769
00:36:52,571 --> 00:36:53,971
[Emily] What'd you get?
770
00:36:54,906 --> 00:36:57,075
Oh, I get Mom and
Dad's old station wagon.
771
00:36:57,975 --> 00:36:59,077
That's mine.
772
00:36:59,110 --> 00:37:01,513
[all laughing]
773
00:37:04,516 --> 00:37:07,553
Great, Mom's china set.
774
00:37:07,586 --> 00:37:09,154
I always wanted Mom's china.
775
00:37:09,188 --> 00:37:10,622
Then you can buy it off me.
776
00:37:13,124 --> 00:37:15,361
Okay, I will read the clue.
777
00:37:16,595 --> 00:37:19,063
Don't store up
treasures here on earth
778
00:37:19,097 --> 00:37:22,066
where moths eat them
and rust destroys them
779
00:37:22,100 --> 00:37:24,303
and where thieves
break in and steal.
780
00:37:24,336 --> 00:37:27,939
Look to your childhood hiding
spot for your next challenge.
781
00:37:30,442 --> 00:37:33,010
I don't think I had a
hiding spot, my diary?
782
00:37:34,380 --> 00:37:36,914
I had things at
my friend's house.
783
00:37:36,948 --> 00:37:39,485
I had a lock box, but I
don't think Mom had the key.
784
00:37:39,518 --> 00:37:41,986
Maybe she found the key.
785
00:37:42,019 --> 00:37:44,989
[bright upbeat music]
786
00:37:47,024 --> 00:37:47,959
It is a delicious meal.
787
00:37:47,992 --> 00:37:48,993
Yeah.
788
00:37:49,026 --> 00:37:51,062
[chuckles]
789
00:37:51,095 --> 00:37:56,100
[mourning dove hooting]
790
00:37:58,069 --> 00:38:01,240
[gentle upbeat music]
791
00:38:31,637 --> 00:38:36,642
[paper rustling]
792
00:38:44,316 --> 00:38:49,188
Hey, Mom, did you really
ruin Aunt Kasey's career?
793
00:38:49,221 --> 00:38:50,422
Of course I didn't.
794
00:38:51,390 --> 00:38:53,090
Then why does she blame you?
795
00:38:54,193 --> 00:38:55,360
[sighs]
796
00:38:55,394 --> 00:38:57,061
Because Aunt Kasey
has a hard time
797
00:38:57,094 --> 00:38:59,598
taking responsibility
for herself.
798
00:38:59,631 --> 00:39:03,067
Okay, then why did
she stop making music?
799
00:39:03,100 --> 00:39:04,203
You'll have to ask her.
800
00:39:05,170 --> 00:39:08,039
Your Aunt Kasey can make
music with or without
801
00:39:08,072 --> 00:39:11,210
a stadium full of people
just like I can help people
802
00:39:11,243 --> 00:39:12,544
whether I'm on TV or not.
803
00:39:14,179 --> 00:39:15,180
Yeah.
804
00:39:15,214 --> 00:39:17,516
[gentle tense music]
805
00:39:17,549 --> 00:39:19,384
[Kasey] I found 'em!
806
00:39:22,254 --> 00:39:24,223
Yes, there you go.
807
00:39:24,256 --> 00:39:27,226
[gentle upbeat music]
808
00:39:29,728 --> 00:39:30,662
[gasps]
809
00:39:30,696 --> 00:39:32,063
Oh!
810
00:39:32,096 --> 00:39:33,030
I thought I cut the
head off that doll
811
00:39:33,064 --> 00:39:34,098
and flushed it down the toilet.
812
00:39:34,132 --> 00:39:36,134
No, that was Malibu Barbie.
813
00:39:37,569 --> 00:39:39,438
This Barbie I made because
there was no such thing
814
00:39:39,471 --> 00:39:41,105
as Dr. Barbie when I was a kid.
815
00:39:44,108 --> 00:39:47,078
Mom and Dad said there
was nothing we couldn't do.
816
00:39:47,111 --> 00:39:50,114
Hey, who wants to hear my
speech for class president?
817
00:39:50,148 --> 00:39:51,216
[All] No.
818
00:39:51,250 --> 00:39:53,285
[chuckles]
819
00:39:53,318 --> 00:39:55,153
But look at this.
820
00:39:55,187 --> 00:39:59,224
Oh, Carrie, that was my
favorite restaurant growing up.
821
00:39:59,258 --> 00:40:01,293
I can't believe y'all
actually ate my mud pie.
822
00:40:01,326 --> 00:40:02,361
[all laughing]
823
00:40:02,394 --> 00:40:04,196
We spit it out.
824
00:40:04,229 --> 00:40:07,499
Wow, that was fast, you
guys are good at this game.
825
00:40:07,533 --> 00:40:09,268
You ready for your
next challenge?
826
00:40:09,301 --> 00:40:10,101
[sighs]
827
00:40:10,135 --> 00:40:11,403
I'm exhausted.
828
00:40:11,436 --> 00:40:13,539
Alright, challenge number two.
829
00:40:13,572 --> 00:40:17,142
And Jesus said, "Let
the children come to me.
830
00:40:17,175 --> 00:40:20,111
Don't stop them, for the kingdom
of heaven belongs to those
831
00:40:20,145 --> 00:40:24,149
who are like these
children," Matthew 19:14.
832
00:40:24,182 --> 00:40:27,719
Remember your youth by playing
a game of Capture the Flag.
833
00:40:27,753 --> 00:40:29,288
[Carrie and Kasey sighing]
834
00:40:29,321 --> 00:40:30,422
I'm getting too old for this.
835
00:40:30,455 --> 00:40:32,457
Yeah, and it's dark outside.
836
00:40:32,491 --> 00:40:33,525
What?
837
00:40:33,559 --> 00:40:35,627
No, don't be wimps, we got this.
838
00:40:35,661 --> 00:40:39,197
It's been a long
day, let's make a rule.
839
00:40:39,231 --> 00:40:42,434
We'll break from
10:00 p.m to 8:00 a.m.
840
00:40:42,467 --> 00:40:43,702
8:00 a.m?
841
00:40:43,735 --> 00:40:45,337
I don't get up before 10:00.
842
00:40:45,370 --> 00:40:47,372
Maybe, that's why
you're unemployed.
843
00:40:47,406 --> 00:40:49,174
[laughing]
844
00:40:49,207 --> 00:40:51,176
Great, I'll see you at 8:00.
845
00:40:51,209 --> 00:40:53,245
Oh, they'll get
up for that money.
846
00:40:53,278 --> 00:40:56,348
[gentle tense music]
847
00:41:00,586 --> 00:41:03,120
[Mom] Hello, Kasey,
it's your mother.
848
00:41:03,155 --> 00:41:04,890
I have something to read to you.
849
00:41:04,923 --> 00:41:07,492
There once was a farmer
who planted seeds.
850
00:41:07,526 --> 00:41:11,229
Some of the seeds fell on
a path, the birds ate them.
851
00:41:11,263 --> 00:41:12,864
These seeds are
like those who hear
852
00:41:12,898 --> 00:41:14,199
- the message of the kingdom...
- Hey.
853
00:41:14,232 --> 00:41:16,501
- "And don't understand."
- Hi.
854
00:41:16,535 --> 00:41:19,237
[Emily sighs]
855
00:41:25,177 --> 00:41:30,148
Oh, you don't want this tape?
856
00:41:31,850 --> 00:41:35,821
It's just dumb old songs from
when I was young and stupid.
857
00:41:35,854 --> 00:41:38,323
Well, I bet
they're really good.
858
00:41:38,357 --> 00:41:39,625
You know, I'm kind of busy.
859
00:41:41,526 --> 00:41:42,828
Okay, well, can I borrow it?
860
00:41:42,861 --> 00:41:44,262
Yeah, you can have it.
861
00:41:46,398 --> 00:41:47,733
Oh, can I use this?
862
00:41:49,368 --> 00:41:50,202
Go for it.
863
00:41:58,276 --> 00:42:01,580
You know, my mom
gave me your album.
864
00:42:01,613 --> 00:42:02,447
I love your music.
865
00:42:02,481 --> 00:42:03,281
[laughs]
866
00:42:03,315 --> 00:42:04,549
Really?
867
00:42:04,583 --> 00:42:07,786
Yeah, oh, "Lives of
Our Youth" is the best.
868
00:42:07,819 --> 00:42:11,323
I think there's an early
version of that on the B side.
869
00:42:11,356 --> 00:42:12,557
Hit play.
870
00:42:12,591 --> 00:42:17,562
This is a new one,
it's called "My Stars."
871
00:42:18,530 --> 00:42:19,665
I changed the title when
I put it on my album.
872
00:42:19,698 --> 00:42:22,901
♪ Let down your guard, I'll be ♪
873
00:42:22,934 --> 00:42:26,438
- Can I see your guitar?
- No.
874
00:42:26,471 --> 00:42:31,476
♪ Standing so tall with
plastic covers in the hall ♪
875
00:42:32,711 --> 00:42:34,212
Don't you miss all this?
876
00:42:34,946 --> 00:42:36,748
Fame is empty.
877
00:42:36,782 --> 00:42:38,383
♪ I don't wanna try so hard ♪
878
00:42:38,417 --> 00:42:39,818
So you don't want it back?
879
00:42:39,851 --> 00:42:41,820
There's nothing quite
like the adoring fans
880
00:42:41,853 --> 00:42:44,923
who want your autograph
and your photo.
881
00:42:44,956 --> 00:42:46,925
But you just
said it was empty.
882
00:42:46,958 --> 00:42:49,961
It is, but I like to be liked.
883
00:42:51,363 --> 00:42:52,397
I like you, Aunt Kasey.
884
00:42:54,299 --> 00:42:55,333
Really?
885
00:42:57,669 --> 00:42:59,838
Would you do something for me?
886
00:42:59,871 --> 00:43:03,842
I say, you and I team
up to find the deed,
887
00:43:03,875 --> 00:43:07,212
like a aunt and niece
bonding kind of thing.
888
00:43:08,013 --> 00:43:08,947
Really?
889
00:43:08,980 --> 00:43:11,249
And then, if we find the deed,
890
00:43:11,283 --> 00:43:13,618
I can give you 10%
of the money I get.
891
00:43:13,652 --> 00:43:15,887
Oh, I would do it
just to be with you.
892
00:43:15,921 --> 00:43:18,790
Perfect, then
I'll give you 5%.
893
00:43:18,824 --> 00:43:22,327
Okay, you take the first
shift tomorrow at 8:00 a.m.
894
00:43:22,360 --> 00:43:24,463
[Emily] Okay,
I'll go tell my mom.
895
00:43:24,496 --> 00:43:28,400
Unless, we find it tonight.
896
00:43:29,401 --> 00:43:31,470
Isn't that against the rules?
897
00:43:31,503 --> 00:43:35,373
Cool kids like us
don't play by the rules.
898
00:43:35,407 --> 00:43:37,509
I mean, you wanna be
just like me, right?
899
00:43:38,410 --> 00:43:39,845
[laughs]
900
00:43:39,878 --> 00:43:42,247
Then go downstairs and
see if the coast is clear.
901
00:43:42,914 --> 00:43:47,919
[gentle tense music]
902
00:44:46,711 --> 00:44:47,646
[gasps]
903
00:44:47,679 --> 00:44:48,814
- I knew it!
- Shh.
904
00:44:48,847 --> 00:44:49,948
I knew I was
gonna find you here!
905
00:44:49,981 --> 00:44:50,949
What are you doing?
906
00:44:50,982 --> 00:44:52,050
What are you doing here?
907
00:44:52,083 --> 00:44:52,884
I'm looking for the deed.
908
00:44:52,918 --> 00:44:54,553
Did you find it?
909
00:44:54,586 --> 00:44:56,421
You think I would
sneak around if I did?
910
00:44:56,454 --> 00:44:58,523
[laughs]
911
00:44:59,891 --> 00:45:01,726
[gentle upbeat music]
912
00:45:01,760 --> 00:45:03,129
Coast is clear.
913
00:45:03,162 --> 00:45:04,462
Perfect.
914
00:45:04,496 --> 00:45:06,031
I always envisioned
I would come back
915
00:45:06,064 --> 00:45:07,399
to live in this house someday.
916
00:45:07,432 --> 00:45:09,634
[cicadas buzzing]
917
00:45:09,668 --> 00:45:11,503
You know, I've been thinking.
918
00:45:13,071 --> 00:45:16,474
I think I should come home
and be mayor of this town.
919
00:45:16,508 --> 00:45:18,144
Thought you always
wanted to be president.
920
00:45:18,177 --> 00:45:20,078
And that comes with a house.
921
00:45:20,111 --> 00:45:24,015
Yeah, but I think I'm better
at town flipping, actually.
922
00:45:25,050 --> 00:45:25,951
It's my specialty.
923
00:45:27,519 --> 00:45:28,353
Town flipping?
924
00:45:29,521 --> 00:45:32,490
Yeah, you know, it's
like house flipping.
925
00:45:32,524 --> 00:45:36,094
People buy houses, they fix
them up, they sell them.
926
00:45:36,127 --> 00:45:37,495
That's what I'm
gonna do with towns.
927
00:45:37,529 --> 00:45:38,530
[chuckles]
928
00:45:38,563 --> 00:45:39,998
Okay.
929
00:45:40,031 --> 00:45:40,932
I'm assuming if
y'all found it,
930
00:45:40,966 --> 00:45:43,568
you wouldn't be sitting here.
931
00:45:43,602 --> 00:45:44,402
No.
932
00:45:44,436 --> 00:45:45,503
[Rachel laughs]
933
00:45:45,537 --> 00:45:48,506
[upbeat lively music]
934
00:45:55,547 --> 00:45:56,715
[vase clangs]
935
00:45:56,748 --> 00:45:59,851
Shh, you're gonna
wake someone up.
936
00:45:59,885 --> 00:46:00,685
I'm sorry.
937
00:46:00,719 --> 00:46:03,588
[laughs]
938
00:46:06,658 --> 00:46:08,026
Well, I don't want
to flip this house.
939
00:46:08,059 --> 00:46:09,394
I want to live in it.
940
00:46:10,595 --> 00:46:12,030
If Kasey finds the
deed before we do,
941
00:46:12,063 --> 00:46:14,432
that's the first thing
she'll do, she'll sell it.
942
00:46:14,466 --> 00:46:15,800
That's the second
thing she'll do.
943
00:46:15,834 --> 00:46:18,637
The first thing she'll
do is lord it over us.
944
00:46:18,670 --> 00:46:20,672
I might be ready to be
done with this place.
945
00:46:20,705 --> 00:46:23,142
This house holds
family memories!
946
00:46:23,175 --> 00:46:25,577
All my memories are of
caring for our dying parents.
947
00:46:25,610 --> 00:46:27,146
You didn't have to do that!
948
00:46:27,179 --> 00:46:29,547
We coulda hired
someone to help her.
949
00:46:29,581 --> 00:46:31,049
That was your choice.
950
00:46:31,082 --> 00:46:34,753
It didn't feel like
a choice, y'all left.
951
00:46:35,887 --> 00:46:37,055
Besides, I wasn't
gonna hire a stranger
952
00:46:37,088 --> 00:46:38,590
to take care of my own mother.
953
00:46:38,623 --> 00:46:40,792
After dad died, I invited
her to come live with me.
954
00:46:40,825 --> 00:46:43,561
It had all of her
memories, it was her home.
955
00:46:43,595 --> 00:46:46,665
Well, this is also
why I want the house.
956
00:46:46,698 --> 00:46:50,035
Again, that was her choice,
and you chose to stay.
957
00:46:50,068 --> 00:46:52,604
I chose to put her
needs above my own.
958
00:46:52,637 --> 00:46:53,538
So what do you wanna do now?
959
00:46:53,571 --> 00:46:55,540
Open my own cafe.
960
00:46:55,573 --> 00:46:57,108
You should do that.
961
00:46:57,143 --> 00:46:58,476
That's why I want
my inheritance.
962
00:46:58,510 --> 00:46:59,511
Well, that's
exactly why we need
963
00:46:59,544 --> 00:47:01,479
to find the deed
before Kasey does.
964
00:47:05,083 --> 00:47:10,088
[gentle tense music]
965
00:47:13,292 --> 00:47:15,194
Wow, thanks so
much for inviting me
966
00:47:15,227 --> 00:47:16,561
to this little family meeting.
967
00:47:16,594 --> 00:47:18,997
Kasey, stop being so dramatic.
968
00:47:19,030 --> 00:47:21,700
Listen, guys, I have a new plan
969
00:47:21,733 --> 00:47:23,135
and I really need the house now.
970
00:47:23,169 --> 00:47:25,570
I'm gonna put this
town on the map.
971
00:47:25,603 --> 00:47:27,505
Yeah, well, I
really need the money.
972
00:47:28,506 --> 00:47:31,710
Kasey, money is not more
valuable than our family home.
973
00:47:31,743 --> 00:47:33,979
Yes, it is when you
really need the money.
974
00:47:34,012 --> 00:47:35,714
You have a townhouse
in New York City
975
00:47:35,747 --> 00:47:37,849
and a house in the Hamptons.
976
00:47:37,882 --> 00:47:40,685
Why do you need another house,
you're just being greedy.
977
00:47:41,886 --> 00:47:44,723
I'm with Kasey, I
could use the money.
978
00:47:44,756 --> 00:47:46,225
Thank you, okay.
979
00:47:46,258 --> 00:47:48,893
Hey, let's make a
pact, how about this?
980
00:47:48,927 --> 00:47:51,062
If one of us finds it,
we split it equally.
981
00:47:51,963 --> 00:47:52,764
I'll take it.
982
00:47:52,797 --> 00:47:53,698
Okay.
983
00:47:53,732 --> 00:47:54,766
Rachel.
984
00:47:54,799 --> 00:47:55,600
- Hmm?
- Help me be
985
00:47:55,633 --> 00:47:56,701
mayor of this town.
986
00:47:56,735 --> 00:47:57,702
Deal.
987
00:47:57,736 --> 00:47:58,670
Mayor?
988
00:47:58,703 --> 00:48:00,206
I'm gonna do something
good for my hometown.
989
00:48:00,239 --> 00:48:03,641
You're coming home now,
now that mom has died?
990
00:48:03,675 --> 00:48:05,277
That's great,
George, just great.
991
00:48:05,311 --> 00:48:07,078
It was your choice to stay.
992
00:48:07,112 --> 00:48:08,314
I still live here!
993
00:48:08,347 --> 00:48:09,647
Maybe I'll let you
have the guest house.
994
00:48:09,681 --> 00:48:13,685
[laughing]
995
00:48:13,718 --> 00:48:16,621
[Carrie sighs]
996
00:48:16,654 --> 00:48:17,622
Hey, Kasey?
997
00:48:17,655 --> 00:48:18,424
Yeah?
998
00:48:18,457 --> 00:48:20,159
Just seeing if
you have that money
999
00:48:20,192 --> 00:48:21,760
that you borrowed from me?
1000
00:48:21,793 --> 00:48:23,995
Yes, yeah, I'm working on it.
1001
00:48:24,029 --> 00:48:25,630
- Sorry.
- Okay, cool.
1002
00:48:25,663 --> 00:48:27,199
No, if we find the deed,
maybe you can just pay me back
1003
00:48:27,233 --> 00:48:28,633
from your share of
the inheritance.
1004
00:48:28,666 --> 00:48:30,668
Yeah, great, goodnight, sis.
1005
00:48:30,702 --> 00:48:33,239
Goodnight, hey,
let's find this deed.
1006
00:48:34,140 --> 00:48:35,141
Yes.
1007
00:48:35,174 --> 00:48:38,543
[gentle upbeat music]
1008
00:48:50,822 --> 00:48:53,558
Okay.
1009
00:48:57,662 --> 00:48:59,631
What am I gonna
do without you?
1010
00:48:59,664 --> 00:49:02,100
Rach, I didn't plan on
one your mom's adventures.
1011
00:49:03,802 --> 00:49:05,804
Although I should've
seen it coming.
1012
00:49:06,704 --> 00:49:08,174
We're almost done.
1013
00:49:08,207 --> 00:49:10,942
Babe, come on,
this could take days.
1014
00:49:10,975 --> 00:49:11,810
I know.
1015
00:49:20,785 --> 00:49:22,620
Thanks for sticking up for me.
1016
00:49:22,654 --> 00:49:25,690
I can't believe she still goes
on and on about that concert.
1017
00:49:27,393 --> 00:49:30,662
As much as I like being
your knight in shining armor,
1018
00:49:30,695 --> 00:49:32,398
I think it's time
to settle that feud.
1019
00:49:32,431 --> 00:49:34,833
I don't know how to.
1020
00:49:34,866 --> 00:49:36,067
Be the bigger person.
1021
00:49:37,403 --> 00:49:39,804
Maybe, you suck it up
and say you're sorry.
1022
00:49:39,838 --> 00:49:41,940
Not only that, even if
it wasn't your fault,
1023
00:49:41,973 --> 00:49:45,311
you made a call and it
hurt your sister, you know?
1024
00:49:45,344 --> 00:49:48,012
And if you hadn't
become Cobra's doctor,
1025
00:49:48,046 --> 00:49:50,782
you wouldn't have
become Dr. Rachel,
1026
00:49:50,815 --> 00:49:53,185
and the world needs you.
1027
00:49:53,219 --> 00:49:54,853
So I should apologize.
1028
00:49:54,886 --> 00:49:57,156
If you want a relationship
with your sister.
1029
00:49:57,189 --> 00:49:58,390
Might loosen things up.
1030
00:49:59,258 --> 00:50:00,825
It might solve the problem.
1031
00:50:00,859 --> 00:50:02,760
She seems to be going through
a rough time right now.
1032
00:50:02,794 --> 00:50:03,862
Just have some compassion.
1033
00:50:03,895 --> 00:50:07,233
I feel like she's always
going through a rough time.
1034
00:50:07,266 --> 00:50:10,902
This would be so much easier
if Kasey wasn't so Kasey.
1035
00:50:13,738 --> 00:50:15,241
[both chuckling]
1036
00:50:15,274 --> 00:50:17,243
You can't expect somebody
to be something they're not.
1037
00:50:18,410 --> 00:50:20,812
We need to love them
for who they are.
1038
00:50:20,845 --> 00:50:23,781
Alright, I'll see
you and Emily soon.
1039
00:50:24,782 --> 00:50:26,385
Okay, try not to get hurt
looking for that deed.
1040
00:50:26,418 --> 00:50:28,920
[laughs]
1041
00:50:28,953 --> 00:50:31,257
Rachel, give her a chance, okay?
1042
00:50:33,459 --> 00:50:35,126
Sure, she's a little curmudgeon.
1043
00:50:35,161 --> 00:50:37,762
I know, but she's
my little curmudgeon.
1044
00:50:37,795 --> 00:50:40,266
Yeah, that's my
girl, love you, baby.
1045
00:50:40,299 --> 00:50:42,734
Love you, be safe.
1046
00:50:42,767 --> 00:50:45,304
[engine roaring]
1047
00:50:53,011 --> 00:50:56,148
[gentle upbeat music]
1048
00:51:02,188 --> 00:51:04,156
[sighs]
1049
00:51:05,191 --> 00:51:07,825
[clock ticking]
1050
00:51:08,793 --> 00:51:11,729
[cuckoo chiming]
1051
00:51:14,300 --> 00:51:15,467
[George] What are you doing?
1052
00:51:15,501 --> 00:51:16,801
- I'm stretching.
- Get focused.
1053
00:51:16,834 --> 00:51:18,903
I am, it's yoga.
1054
00:51:18,937 --> 00:51:20,905
You think this is the one
flag version or the two?
1055
00:51:20,939 --> 00:51:23,875
[upbeat energetic music]
1056
00:51:23,908 --> 00:51:27,479
♪ Oh, yeah ♪
1057
00:51:27,513 --> 00:51:29,847
♪ Mm, mm ♪
1058
00:51:29,881 --> 00:51:33,818
- [Rachel laughs]
- What's he doing?
1059
00:51:33,851 --> 00:51:37,855
♪ When I wake up
in the morning ♪
1060
00:51:37,889 --> 00:51:39,824
♪ The very first thing I do ♪
1061
00:51:39,857 --> 00:51:40,892
Not bad.
1062
00:51:42,093 --> 00:51:43,962
♪ I say hello to the world ♪
1063
00:51:43,995 --> 00:51:46,965
[upbeat lively music]
1064
00:51:48,167 --> 00:51:51,002
Alright, let the
festivities begin,
1065
00:51:51,035 --> 00:51:52,404
- ladies and gentlemen.
- Oh, yes!
1066
00:51:52,438 --> 00:51:53,805
[Kasey] Yay!
1067
00:51:54,540 --> 00:51:55,441
Wait, what is this?
1068
00:51:55,474 --> 00:51:57,209
Okay, what are the rules?
1069
00:51:57,243 --> 00:52:00,145
Remember your youth by playing
a game of Capture the Flag.
1070
00:52:00,179 --> 00:52:03,215
The first one who brings
me that flag wins.
1071
00:52:03,249 --> 00:52:04,949
Line it up, Team
One to my right,
1072
00:52:04,983 --> 00:52:06,951
- Team Two to my left.
- Piece of cake.
1073
00:52:06,985 --> 00:52:09,087
Ready, set.
1074
00:52:09,120 --> 00:52:10,922
[whistle blows]
1075
00:52:10,955 --> 00:52:12,056
- Whoo!
- Get to it, oh, oh, oh!
1076
00:52:12,090 --> 00:52:12,857
[Sophia yells]
1077
00:52:12,890 --> 00:52:13,925
Oh my goodness, hey!
1078
00:52:13,958 --> 00:52:16,228
I got her, I got her!
1079
00:52:16,262 --> 00:52:17,563
I got her, go!
1080
00:52:17,596 --> 00:52:18,997
Sweetie, what
happened, are you okay?
1081
00:52:19,030 --> 00:52:20,832
- Are you okay?
- I'm good.
1082
00:52:20,865 --> 00:52:22,967
- I'm okay.
- Did you hurt your ankle
1083
00:52:23,001 --> 00:52:23,901
or your wrist?
1084
00:52:23,935 --> 00:52:24,869
- You all right?
- I'm good.
1085
00:52:24,902 --> 00:52:25,571
- I'm good.
- Okay.
1086
00:52:25,604 --> 00:52:26,238
- You sure?
- Yes.
1087
00:52:26,272 --> 00:52:27,473
Hey, hey,
1088
00:52:27,506 --> 00:52:28,274
- I'll take her inside.
- Thank you, Emily.
1089
00:52:28,307 --> 00:52:29,974
Thank you, okay, thanks.
1090
00:52:30,008 --> 00:52:31,443
Aw, there she goes again.
1091
00:52:31,477 --> 00:52:32,877
Keeping people from winning
1092
00:52:32,910 --> 00:52:34,912
'cause she's gotta be
Dr. Rachel all the time.
1093
00:52:34,946 --> 00:52:38,517
And the winning team is
team Kasey, Carrie and Emily.
1094
00:52:38,550 --> 00:52:40,018
Go ahead and choose your prizes.
1095
00:52:40,051 --> 00:52:43,222
[gentle upbeat music]
1096
00:52:46,958 --> 00:52:48,059
The grand piano.
1097
00:52:49,495 --> 00:52:51,363
Aw, man, I want the piano.
1098
00:52:51,397 --> 00:52:54,832
Well, what did you get?
1099
00:52:54,866 --> 00:52:56,868
Great-Aunt Helen's
green afghan.
1100
00:52:56,901 --> 00:52:58,270
[all laughing]
1101
00:52:58,304 --> 00:53:00,239
Okay, I'll give you the piano
1102
00:53:00,272 --> 00:53:02,141
if you give Rachel the china.
1103
00:53:03,609 --> 00:53:07,246
I'll think about it.
What's the next clue?
1104
00:53:07,279 --> 00:53:09,315
Alright, clue number two.
1105
00:53:10,482 --> 00:53:12,551
"There's a time for
everything and a season
1106
00:53:12,584 --> 00:53:14,919
for every activity
under the heavens,
1107
00:53:14,952 --> 00:53:19,090
a time to weep and
a time to laugh."
1108
00:53:19,123 --> 00:53:21,493
Where did I go to laugh?
1109
00:53:21,527 --> 00:53:22,294
Where do we go to cry?
1110
00:53:22,328 --> 00:53:24,028
Or we do both?
1111
00:53:26,131 --> 00:53:27,399
The doll house!
1112
00:53:27,433 --> 00:53:31,470
♪ It's a beautiful day ♪
1113
00:53:31,503 --> 00:53:34,038
♪ Oh, yes it is right now ♪
1114
00:53:34,072 --> 00:53:35,607
[indistinct talking]
1115
00:53:35,641 --> 00:53:38,277
♪ It's a beautiful day ♪
1116
00:53:38,310 --> 00:53:39,110
[Kasey grunts]
1117
00:53:39,144 --> 00:53:40,212
I was here first.
1118
00:53:40,245 --> 00:53:42,013
- Ow, ow!
- Rachel, ow!
1119
00:53:42,046 --> 00:53:43,382
You hit my thigh!
1120
00:53:43,415 --> 00:53:46,117
- I'm sorry!
- Watch out, guys!
1121
00:53:48,253 --> 00:53:51,223
Oh, look at baby George!
1122
00:53:51,256 --> 00:53:53,292
- Aw!
- Look at how...
1123
00:53:53,325 --> 00:53:56,060
[all chattering]
1124
00:53:57,262 --> 00:54:00,098
Oh my gosh, Rachel,
you are the youngest.
1125
00:54:00,132 --> 00:54:02,368
[chattering]
1126
00:54:02,401 --> 00:54:04,936
Wow, Kasey, you
are strong your mom.
1127
00:54:04,969 --> 00:54:05,671
She does.
1128
00:54:05,704 --> 00:54:08,106
[chattering]
1129
00:54:13,612 --> 00:54:17,683
[soft upbeat music]
1130
00:54:17,716 --> 00:54:21,085
I can't believe mom kept this
picture of me and George. W.
1131
00:54:21,119 --> 00:54:24,223
Wow, she saved so many
things from our childhood.
1132
00:54:26,090 --> 00:54:27,593
I can't believe she
kept the ticket stubs
1133
00:54:27,626 --> 00:54:29,595
from my first concert.
1134
00:54:29,628 --> 00:54:32,997
I had goosebumps the
entire time you were there.
1135
00:54:33,030 --> 00:54:35,032
Mom was so proud of you.
1136
00:54:35,066 --> 00:54:36,000
We all were.
1137
00:54:37,169 --> 00:54:39,271
That was where
my happiest times.
1138
00:54:39,304 --> 00:54:41,707
And your life's
not over yet Kasey.
1139
00:54:41,740 --> 00:54:44,176
I hope the best for
me is still yet to come.
1140
00:54:44,209 --> 00:54:45,144
[chuckles]
1141
00:54:45,177 --> 00:54:47,179
- Me too.
- Yeah.
1142
00:54:48,180 --> 00:54:50,149
Kind of feels like the
best is behind me though.
1143
00:54:50,182 --> 00:54:52,451
I mean, you all
were so proud of me.
1144
00:54:54,085 --> 00:54:56,221
What does that say about me
now, that I'm not successful?
1145
00:54:56,255 --> 00:54:58,657
I wasn't proud of you
because you were successful.
1146
00:54:58,690 --> 00:55:02,261
She was proud that you were
using the voice God gave you.
1147
00:55:02,294 --> 00:55:03,195
She loved you.
1148
00:55:04,095 --> 00:55:05,431
She loved all of us.
1149
00:55:06,097 --> 00:55:08,634
For who we are, not what we do.
1150
00:55:11,470 --> 00:55:13,104
Are we using
our gifts for God?
1151
00:55:26,418 --> 00:55:30,021
♪ So stay close to the one. ♪
1152
00:55:30,054 --> 00:55:32,056
- Hi.
- Hi.
1153
00:55:32,089 --> 00:55:33,325
I'm sorry, I can go...
1154
00:55:33,358 --> 00:55:34,393
No, it's cool.
1155
00:55:35,561 --> 00:55:40,566
♪ You and stay close to ♪
1156
00:55:41,467 --> 00:55:45,604
♪ So I stay close to you ♪
1157
00:55:47,239 --> 00:55:49,408
I don't remember hearing
this one on your album.
1158
00:55:49,441 --> 00:55:52,177
It wasn't gonna be
a top 10, so I cut it.
1159
00:55:52,211 --> 00:55:53,077
I like it.
1160
00:55:53,110 --> 00:55:57,683
[chuckles]
1161
00:55:57,716 --> 00:56:00,519
Can I tell you something?
1162
00:56:00,552 --> 00:56:01,353
Sure.
1163
00:56:02,321 --> 00:56:06,492
Okay, but just don't
tell my mother, please.
1164
00:56:06,525 --> 00:56:08,660
Oh, well, now I'm intrigued.
1165
00:56:08,694 --> 00:56:10,127
Now you have to tell me.
1166
00:56:11,363 --> 00:56:13,064
I wanna be a singer.
1167
00:56:14,098 --> 00:56:14,700
Really?
1168
00:56:16,568 --> 00:56:18,303
Let me guess, she
doesn't approve?
1169
00:56:18,337 --> 00:56:21,306
She doesn't think
it's a sustainable job.
1170
00:56:24,243 --> 00:56:26,110
Well, she might
have a point there.
1171
00:56:28,112 --> 00:56:30,516
But I wanna be a
Christian musician.
1172
00:56:31,717 --> 00:56:35,687
Oh, Amy Grant was
my hero growing up.
1173
00:56:38,423 --> 00:56:40,124
Oh my goodness!
1174
00:56:40,158 --> 00:56:41,159
[chuckles]
1175
00:56:41,193 --> 00:56:43,262
Oh, my mom has a
ton of Amy Grant.
1176
00:56:43,295 --> 00:56:46,164
Oh well, your mom was
actually the first person
1177
00:56:46,198 --> 00:56:49,100
to take me to one
of her concerts.
1178
00:56:49,134 --> 00:56:51,169
She and I were diehard fans.
1179
00:56:52,304 --> 00:56:53,505
And we used to
spend so much time
1180
00:56:53,539 --> 00:56:55,173
in your mom's room
listening to records
1181
00:56:55,207 --> 00:56:58,143
over and over and over
again until they skipped.
1182
00:56:58,176 --> 00:57:00,279
And then we begged
grandma to take us
1183
00:57:00,312 --> 00:57:01,713
to the Christian bookstore,
1184
00:57:01,747 --> 00:57:04,149
the second something
new got on the shelves.
1185
00:57:05,350 --> 00:57:08,220
Sometimes we'd wait
outside in line for hours.
1186
00:57:08,253 --> 00:57:09,221
Is that the ticket?
1187
00:57:10,589 --> 00:57:11,690
Wait, that's you!
1188
00:57:12,758 --> 00:57:14,826
How cool.
1189
00:57:14,860 --> 00:57:19,197
Look, it's a B for the B-side.
1190
00:57:20,198 --> 00:57:21,400
Yeah.
1191
00:57:21,433 --> 00:57:23,368
Grandma thought of everything.
1192
00:57:23,402 --> 00:57:24,236
Yeah.
1193
00:57:25,470 --> 00:57:28,240
I think mom was
my number one fan.
1194
00:57:29,441 --> 00:57:30,275
She still is.
1195
00:57:31,910 --> 00:57:32,744
Yeah.
1196
00:57:34,212 --> 00:57:35,581
Just not on this planet.
1197
00:57:38,216 --> 00:57:39,585
No, my mom.
1198
00:57:41,520 --> 00:57:44,189
My mom is your number one fan.
1199
00:57:44,222 --> 00:57:45,190
[chuckles]
1200
00:57:45,223 --> 00:57:46,458
[soft upbeat music]
1201
00:57:46,491 --> 00:57:49,428
[tape deck clicks]
1202
00:57:55,300 --> 00:57:58,236
I hope you make another
album soon Aunt Kasey.
1203
00:57:58,270 --> 00:57:59,838
Yeah, working on it.
1204
00:58:00,839 --> 00:58:02,741
And Hey, why don't you
write more songs about God?
1205
00:58:02,774 --> 00:58:06,445
Because, I don't think they
would make pretty much money.
1206
00:58:06,478 --> 00:58:08,246
[chuckles]
1207
00:58:08,280 --> 00:58:13,218
Each of us has a gift
to use to serve others.
1208
00:58:14,286 --> 00:58:15,287
On the real world, I mean,
1209
00:58:15,320 --> 00:58:17,222
you have to look
out for yourself.
1210
00:58:17,255 --> 00:58:19,191
I'm sure whoever
said that was rich.
1211
00:58:19,224 --> 00:58:20,525
[chuckles]
1212
00:58:20,559 --> 00:58:23,295
No, it's from the Bible.
1213
00:58:24,329 --> 00:58:25,831
- Oh!
- Yeah.
1214
00:58:25,864 --> 00:58:29,701
Some people will believe that
we're all here to fit together
1215
00:58:29,735 --> 00:58:32,537
in this intricate way.
1216
00:58:32,571 --> 00:58:36,375
So like what you do and say,
compliments what others do.
1217
00:58:37,776 --> 00:58:40,412
And it all works together
for God's purpose.
1218
00:58:42,914 --> 00:58:47,919
Seems kind of crazy, I guess,
but it makes sense to me.
1219
00:58:48,320 --> 00:58:50,889
[phone beeps]
1220
00:58:50,922 --> 00:58:52,891
[sighs]
1221
00:58:52,924 --> 00:58:54,660
I have got an idea.
1222
00:59:01,400 --> 00:59:03,301
It's better be good Kasey,
I had just fallen asleep.
1223
00:59:03,335 --> 00:59:06,972
Okay guys, we have got
to get back to our lives.
1224
00:59:07,005 --> 00:59:10,308
I mean, I love mom, I love
what she's doing for us,
1225
00:59:10,342 --> 00:59:14,379
sorta, not really, but
we have to get a move on.
1226
00:59:14,413 --> 00:59:18,583
So I say, we corner
Mr. Shepard and demand
1227
00:59:18,617 --> 00:59:20,252
he tell us where the deed is.
1228
00:59:20,285 --> 00:59:22,587
Oh, I was kind of having
fun playing this game.
1229
00:59:22,621 --> 00:59:24,756
I want to see what
mom came up with.
1230
00:59:24,790 --> 00:59:27,192
That's sweet Carrie
'cause you live here,
1231
00:59:27,993 --> 00:59:29,361
but this could go on for days.
1232
00:59:29,394 --> 00:59:31,263
I mean the book
would have the answer.
1233
00:59:32,297 --> 00:59:34,933
Let's go get it.
1234
00:59:36,535 --> 00:59:39,871
[dramatic upbeat music]
1235
01:00:07,866 --> 01:00:08,934
[shouts]
1236
01:00:08,967 --> 01:00:11,470
Shh, where did you get this?
1237
01:00:12,971 --> 01:00:16,541
I'm always prepared to
blend in with the night.
1238
01:00:16,575 --> 01:00:19,444
I'm sorry I didn't
pack you one, honey.
1239
01:00:19,478 --> 01:00:21,313
- Do I have one?
- Of cause, it's at home.
1240
01:00:21,346 --> 01:00:22,781
[door cricks]
1241
01:00:22,814 --> 01:00:24,549
Why do I have
had one of those?
1242
01:00:24,583 --> 01:00:27,319
[Sophia speaks in Spanish]
1243
01:00:27,352 --> 01:00:28,920
Are y'all coming?
1244
01:00:30,956 --> 01:00:32,624
[door cricks]
1245
01:00:32,657 --> 01:00:35,994
[dramatic upbeat music]
1246
01:00:43,869 --> 01:00:45,604
Well, you scared me.
1247
01:00:45,637 --> 01:00:48,440
Oh, it's good to see you guys
are taking this seriously.
1248
01:00:48,473 --> 01:00:51,409
[cuffs clicks]
1249
01:00:51,443 --> 01:00:54,412
Oh, is this an interesting
turn of events?
1250
01:00:54,446 --> 01:00:56,848
Okay buddy, hand
over the book.
1251
01:00:56,882 --> 01:00:58,350
Why?
1252
01:00:58,383 --> 01:00:59,885
It's time for us to
get back to our lives
1253
01:00:59,918 --> 01:01:02,287
so tell us where
the deed is, now.
1254
01:01:03,488 --> 01:01:05,590
The answers are
not in this book
1255
01:01:05,624 --> 01:01:06,691
and I don't know
where that deed is.
1256
01:01:06,725 --> 01:01:08,560
What do you mean that deed?
1257
01:01:08,593 --> 01:01:09,594
Is it more than one?
1258
01:01:09,628 --> 01:01:11,496
I don't know.
1259
01:01:11,530 --> 01:01:13,498
It's what your mother
wanted you to do.
1260
01:01:13,532 --> 01:01:15,400
She's structured this
game to ensure that
1261
01:01:15,433 --> 01:01:17,435
you played by her rules.
1262
01:01:17,469 --> 01:01:18,770
Okay, but this is ridiculous
1263
01:01:18,804 --> 01:01:21,339
I mean, she's not even
here to play with us.
1264
01:01:21,373 --> 01:01:22,340
[grunts]
1265
01:01:22,374 --> 01:01:23,209
Exactly.
1266
01:01:23,242 --> 01:01:25,510
Your mother told me
she knew all of you
1267
01:01:25,544 --> 01:01:28,446
would only come back home to
bury her and get your money
1268
01:01:28,480 --> 01:01:31,449
and this was the only way to
get her family back together.
1269
01:01:33,885 --> 01:01:36,588
That's the last time you
all came to visit her?
1270
01:01:36,621 --> 01:01:37,856
I took care of her.
1271
01:01:39,424 --> 01:01:42,427
I gave Carrie medical
advice for her all the time.
1272
01:01:43,229 --> 01:01:46,431
I admit, I should've
come home more often.
1273
01:01:47,732 --> 01:01:49,901
We didn't know that
she was going to die.
1274
01:01:49,935 --> 01:01:52,571
Okay, you guys come on,
look, we're wasting time here.
1275
01:01:52,604 --> 01:01:55,040
Can you just tell
us where it is, now.
1276
01:01:55,073 --> 01:02:00,078
Okay, got a special
room here, just for you.
1277
01:02:03,415 --> 01:02:04,749
[clears voice]
1278
01:02:04,783 --> 01:02:08,587
If any of my children demand
or threatened Mr. Shepard
1279
01:02:08,620 --> 01:02:11,790
to reveal where the deed
is before they find it,
1280
01:02:11,823 --> 01:02:13,592
that will enforce a time limit.
1281
01:02:15,126 --> 01:02:17,863
I think this qualifies
as threatening.
1282
01:02:17,896 --> 01:02:20,899
And if they don't find the
deed before the next sundown,
1283
01:02:20,932 --> 01:02:23,435
everything I own will
be giving up between
1284
01:02:23,468 --> 01:02:26,705
my favorite charities, even
the things they have won.
1285
01:02:26,738 --> 01:02:27,772
How do you like that?
1286
01:02:27,806 --> 01:02:29,441
- She knew you.
- what?
1287
01:02:30,108 --> 01:02:31,643
No, no, no way.
1288
01:02:31,676 --> 01:02:34,512
But I paid for the pizza oven.
1289
01:02:34,546 --> 01:02:35,647
I honestly didn't
see this coming.
1290
01:02:35,680 --> 01:02:37,115
It's all your fault Kasey.
1291
01:02:38,583 --> 01:02:40,986
You keep getting penalized.
1292
01:02:41,019 --> 01:02:43,588
Quit blaming me
for mom's games.
1293
01:02:43,622 --> 01:02:45,657
Plus, it was George
who even threatened.
1294
01:02:45,690 --> 01:02:48,560
Okay, you guys can spend all
night playing the blame game,
1295
01:02:48,593 --> 01:02:51,596
but can you do it somewhere
else, I need sleep.
1296
01:02:51,630 --> 01:02:55,867
And might I suggest that you
get some rest because tomorrow
1297
01:02:55,901 --> 01:02:58,904
you got challenged number
three and less time.
1298
01:03:04,009 --> 01:03:04,809
[key jingles]
1299
01:03:04,843 --> 01:03:06,178
Oh, that's classy.
1300
01:03:09,814 --> 01:03:11,082
Nobody's scared of you.
1301
01:03:12,817 --> 01:03:15,954
Okay, we need a game plan
'cause I some seriously.
1302
01:03:15,987 --> 01:03:18,690
From now on, we really
need to work together.
1303
01:03:18,723 --> 01:03:21,559
And agree to split
everything evenly.
1304
01:03:21,593 --> 01:03:24,562
Even if someone
else finds it first,
1305
01:03:28,500 --> 01:03:29,201
That's what I'm saying.
1306
01:03:29,235 --> 01:03:30,236
Are you in for real this time?
1307
01:03:30,269 --> 01:03:31,603
I am.
1308
01:03:31,636 --> 01:03:32,938
As long as you
promise to buy me out
1309
01:03:32,971 --> 01:03:35,540
of my shares of the
house and Carrie's.
1310
01:03:36,641 --> 01:03:39,211
Actually, I changed my
mind, I wanna keep the house.
1311
01:03:39,245 --> 01:03:42,580
It was our parents' home, it
should stay in the family.
1312
01:03:42,614 --> 01:03:44,783
Great, so now
you're on their side?
1313
01:03:46,252 --> 01:03:47,686
Well, none of us
are gonna get it
1314
01:03:47,719 --> 01:03:50,121
if we don't find it
by tomorrow night.
1315
01:03:50,156 --> 01:03:52,158
Are you in Kasey?
1316
01:03:52,191 --> 01:03:53,858
I just don't like
being left out.
1317
01:03:53,892 --> 01:03:55,927
Then join the team DuBose.
1318
01:03:56,861 --> 01:03:58,630
You swear?
1319
01:03:58,663 --> 01:04:03,169
Raise your right hand and put
your left hand on the Bible.
1320
01:04:03,202 --> 01:04:06,771
[both speaks in Spanish]
1321
01:04:06,805 --> 01:04:09,874
You soundly
swear, Kasey DuBose,
1322
01:04:09,908 --> 01:04:12,278
that if you find a deed first,
1323
01:04:12,311 --> 01:04:14,546
you will split the
inheritance equally
1324
01:04:14,579 --> 01:04:16,748
among all your siblings.
1325
01:04:17,849 --> 01:04:19,151
I swear.
1326
01:04:20,585 --> 01:04:21,753
Well then go team DuBose.
1327
01:04:24,156 --> 01:04:26,524
[All] Team DuBose.
1328
01:04:26,558 --> 01:04:27,193
Now go to bed.
1329
01:04:31,663 --> 01:04:36,668
♪ Breath in ♪
1330
01:04:38,036 --> 01:04:43,041
♪ Breath in ♪
1331
01:04:45,277 --> 01:04:48,847
♪ When the light
that you showed ♪
1332
01:04:48,880 --> 01:04:52,684
♪ Has made you the by gone ♪
1333
01:04:52,717 --> 01:04:57,722
♪ You can breath easy ♪
1334
01:05:00,692 --> 01:05:05,697
♪ Call on me ♪
1335
01:05:07,166 --> 01:05:12,171
♪ Call on me ♪
1336
01:05:13,905 --> 01:05:16,641
♪ When you are dreaming alone ♪
1337
01:05:16,674 --> 01:05:17,675
[knocking]
1338
01:05:17,709 --> 01:05:18,310
Come in.
1339
01:05:18,344 --> 01:05:19,744
♪ And you don't know. ♪
1340
01:05:19,778 --> 01:05:22,881
- Can I talk to you?
- Yeah.
1341
01:05:22,914 --> 01:05:25,917
You know what, I think I
forgot to brush my teeth.
1342
01:05:31,390 --> 01:05:34,260
I wanted you to have
mom's China's set.
1343
01:05:35,894 --> 01:05:37,128
Really?
1344
01:05:37,163 --> 01:05:38,696
Yeah, I know how
much you love it.
1345
01:05:42,667 --> 01:05:43,935
Thank you Kasey.
1346
01:05:45,371 --> 01:05:46,938
Remember when you used
to have little tea parties
1347
01:05:46,971 --> 01:05:49,341
with your friends and you'd
invite me to tag along?
1348
01:05:49,375 --> 01:05:53,279
Well, now you can have real
tea parties with your friends.
1349
01:05:53,312 --> 01:05:55,713
And you're always
welcome to join us.
1350
01:05:55,747 --> 01:05:57,749
Thanks, maybe it will.
1351
01:05:59,951 --> 01:06:03,021
It's just a shame that your
friends are all imaginary now.
1352
01:06:04,756 --> 01:06:05,990
You've been
planning that set up
1353
01:06:06,024 --> 01:06:08,093
from the moment you walked
in here, weren't you?
1354
01:06:08,126 --> 01:06:11,029
Yeah, well I never pass
up a good opportunity.
1355
01:06:13,265 --> 01:06:15,167
Okay, well, good night.
1356
01:06:16,235 --> 01:06:20,738
Good night.
1357
01:06:22,707 --> 01:06:24,042
I've been working on her.
1358
01:06:26,711 --> 01:06:28,780
[sniffs]
1359
01:06:48,967 --> 01:06:53,139
♪ It says stay
close to the ones ♪
1360
01:06:53,172 --> 01:06:56,442
♪ Who ♪
1361
01:06:56,475 --> 01:06:58,776
♪ Run with you ♪
1362
01:06:58,810 --> 01:07:03,815
♪ Love you and stay close to ♪
1363
01:07:04,782 --> 01:07:08,387
♪ So I stay close ♪
1364
01:07:08,420 --> 01:07:13,225
♪ to those angels ♪
1365
01:07:13,259 --> 01:07:18,264
♪ Turns out just
wanna make my mind ♪
1366
01:07:22,168 --> 01:07:27,173
♪ Turns out just wanna
make my mother proud ♪
1367
01:07:32,777 --> 01:07:34,413
Challenge number three.
1368
01:07:34,446 --> 01:07:36,915
Now for everything there
is a season and activity
1369
01:07:36,948 --> 01:07:40,084
under the heaven, time to
plant and time to harvest
1370
01:07:41,953 --> 01:07:44,290
that it was once a farmer
from spread the seeds.
1371
01:07:45,857 --> 01:07:48,126
Now some of the seed
landed on dry Rocky ground
1372
01:07:48,160 --> 01:07:51,829
some landed on the weeds and
some landed in rich soil.
1373
01:07:52,598 --> 01:07:55,833
The kingdom of heaven
y'all, is like the seed.
1374
01:07:57,269 --> 01:07:59,771
That you take, the seeds
that you plant them wisely
1375
01:07:59,804 --> 01:08:02,840
and you will only
get the next clue
1376
01:08:02,874 --> 01:08:06,110
after you've planted them
all in the correct place.
1377
01:08:08,480 --> 01:08:09,747
I like this game.
1378
01:08:10,982 --> 01:08:12,951
[chuckles]
1379
01:08:15,387 --> 01:08:17,889
I used to garden with
mom all the time.
1380
01:08:17,922 --> 01:08:19,924
Well, where did you
use to help replant?
1381
01:08:21,160 --> 01:08:22,794
I mean, that's
where we should go.
1382
01:08:22,827 --> 01:08:23,962
I say we should start here
in our old truck garden.
1383
01:08:23,995 --> 01:08:26,864
It feels good and there's
probably even fertilizer in it.
1384
01:08:26,898 --> 01:08:28,866
Well, when I move in,
I'll probably gonna have
1385
01:08:28,900 --> 01:08:30,034
all this removed.
1386
01:08:30,068 --> 01:08:33,004
You're not removing
mom's truck garden.
1387
01:08:33,037 --> 01:08:34,906
I need room for a putting green.
1388
01:08:34,939 --> 01:08:38,210
- No!
- No!
1389
01:08:38,244 --> 01:08:43,249
[upbeat music]
1390
01:08:47,018 --> 01:08:48,254
It's like, it's been a while
1391
01:08:48,287 --> 01:08:49,921
since you've done this with mom.
1392
01:08:51,390 --> 01:08:53,259
Weeds grow quickly.
1393
01:08:53,292 --> 01:08:54,959
What weed?
1394
01:08:54,993 --> 01:08:57,895
You know that parable says,
weeds choke out new plants,
1395
01:08:57,929 --> 01:08:59,964
so, we should probably
clean out the bed
1396
01:08:59,998 --> 01:09:00,832
before we plant.
1397
01:09:02,368 --> 01:09:05,571
[speaks in Spanish]
1398
01:09:05,604 --> 01:09:07,573
You're gonna give me one
of these for my birthday.
1399
01:09:07,606 --> 01:09:08,407
[laughs]
1400
01:09:08,440 --> 01:09:11,909
[speaks in Spanish]
1401
01:09:11,943 --> 01:09:12,877
[grunts]
1402
01:09:12,910 --> 01:09:14,012
It's choked.
1403
01:09:14,045 --> 01:09:15,147
It's gonna take awhile.
1404
01:09:15,180 --> 01:09:17,048
Yeah, choked with memories.
1405
01:09:22,321 --> 01:09:23,788
Let's do this right?
1406
01:09:24,456 --> 01:09:25,624
I am doing it right.
1407
01:09:25,658 --> 01:09:28,793
I put the seeds in the garden
and I covered them with dirt.
1408
01:09:32,298 --> 01:09:33,565
You know, this is nice.
1409
01:09:34,932 --> 01:09:36,901
What, arguing
about whether seeds
1410
01:09:36,934 --> 01:09:39,937
want to be planted with
doctor-like precision or not?
1411
01:09:39,971 --> 01:09:41,039
Being together.
1412
01:09:43,074 --> 01:09:45,444
I've missed you.
1413
01:09:45,477 --> 01:09:48,247
I know, I've missed me too.
1414
01:09:48,280 --> 01:09:49,947
I'm serious.
1415
01:09:49,981 --> 01:09:50,948
We were so close.
1416
01:09:52,518 --> 01:09:53,918
But you don't know what it
feels like to love something
1417
01:09:53,951 --> 01:09:56,020
so much and you loose it.
1418
01:09:56,954 --> 01:09:57,989
I do.
1419
01:09:59,891 --> 01:10:02,093
I had no idea that my decisions
1420
01:10:02,126 --> 01:10:04,363
would have such an
impact on your career.
1421
01:10:05,297 --> 01:10:08,600
I know, that's what you do.
1422
01:10:08,634 --> 01:10:10,034
Ouch!
1423
01:10:10,068 --> 01:10:12,036
No, no, I meant
helping people.
1424
01:10:12,937 --> 01:10:16,208
But mom said about
using our gifts for God
1425
01:10:16,241 --> 01:10:18,310
that's what you did,
you healed someone.
1426
01:10:21,045 --> 01:10:25,484
Thank you for saying that.
1427
01:10:25,517 --> 01:10:29,388
You used your gifts for good,
and I used mine for myself.
1428
01:10:31,022 --> 01:10:34,058
Hey, did mom leave you a weird
message on your voicemail?
1429
01:10:35,561 --> 01:10:38,430
I missed this call from her
just before she passed and...
1430
01:10:39,565 --> 01:10:41,899
And I didn't call her
back, you know me.
1431
01:10:43,302 --> 01:10:44,869
I meant to, but then...
1432
01:10:48,374 --> 01:10:51,109
Anyway, I've listened to it
about a hundred times, you know,
1433
01:10:51,143 --> 01:10:52,944
just to hear her voice again.
1434
01:10:52,977 --> 01:10:54,513
What did it say?
1435
01:10:54,546 --> 01:10:58,916
It was a poem verse
thing about gardening.
1436
01:11:02,086 --> 01:11:05,457
I think I'm just hurt that
she would call and use
1437
01:11:05,491 --> 01:11:09,894
a Bible verse of all things
for her last words to me.
1438
01:11:11,630 --> 01:11:13,499
I didn't get that message.
1439
01:11:13,532 --> 01:11:14,966
Me either.
1440
01:11:14,999 --> 01:11:15,900
The only time mom
ever gave me a ring,
1441
01:11:15,933 --> 01:11:18,470
just when she wanted
me to bring her dinner.
1442
01:11:18,504 --> 01:11:20,339
[chuckles]
1443
01:11:20,372 --> 01:11:22,940
I'm sure she meant
something important by that.
1444
01:11:25,109 --> 01:11:27,513
[upbeat music]
1445
01:11:36,288 --> 01:11:37,189
[speaks in Spanish]
1446
01:11:37,222 --> 01:11:39,391
[laughing]
1447
01:11:39,425 --> 01:11:42,093
Okay, we are done.
1448
01:11:42,126 --> 01:11:44,463
Oh, I'll be right with you,
I'm almost finished here.
1449
01:11:44,496 --> 01:11:45,697
You're welcome
to give me the book
1450
01:11:45,731 --> 01:11:46,964
and I could read the clues.
1451
01:11:46,998 --> 01:11:48,133
Oh, that's my job.
1452
01:11:48,167 --> 01:11:50,067
Well, then read it already.
1453
01:11:50,101 --> 01:11:51,670
I'm sorry, you are incorrect.
1454
01:11:53,138 --> 01:11:54,306
- What?!
- Are we sure
1455
01:11:54,339 --> 01:11:56,141
this is where we were
supposed to plant.
1456
01:11:56,175 --> 01:11:57,509
Well, it could be anywhere.
1457
01:11:57,543 --> 01:11:59,445
There's gotta be
more to the clue.
1458
01:11:59,478 --> 01:12:02,980
Hey, this, this is a parable
and illustration, you know?
1459
01:12:03,014 --> 01:12:04,416
So maybe it's not literal.
1460
01:12:04,450 --> 01:12:05,983
Like we're not supposed
to plant the seeds?
1461
01:12:06,017 --> 01:12:07,084
These are mustard seeds.
1462
01:12:08,620 --> 01:12:10,155
How do you know?
1463
01:12:10,189 --> 01:12:13,292
Because my youth leader
passed them out recently,
1464
01:12:13,325 --> 01:12:15,327
Bible study as an example.
1465
01:12:15,360 --> 01:12:17,529
There's so small.
1466
01:12:17,563 --> 01:12:20,499
- kingdom of heaven...
- Is like a grain
1467
01:12:20,532 --> 01:12:24,136
of mustard seed, which a man
took and put in his own garden.
1468
01:12:25,304 --> 01:12:26,505
And with the faith
of a mustard seed,
1469
01:12:26,538 --> 01:12:28,072
- you can...
- Tell them mountain to move
1470
01:12:28,105 --> 01:12:29,308
and it will move.
1471
01:12:29,341 --> 01:12:31,210
Okay, let's stay on track.
1472
01:12:31,243 --> 01:12:34,613
We're talking about gardens,
not mountains, sorry.
1473
01:12:35,781 --> 01:12:37,216
Did we ever have our
own gardens here?
1474
01:12:37,249 --> 01:12:39,384
No, they were always Mom's.
1475
01:12:39,418 --> 01:12:42,187
You know, the end of
that versus the best.
1476
01:12:42,221 --> 01:12:44,523
Your soul shall be like
a well-watered garden.
1477
01:12:48,125 --> 01:12:49,161
Oh, it's us.
1478
01:12:50,061 --> 01:12:52,431
The faith of the mustard
seed is inside us.
1479
01:12:52,464 --> 01:12:53,665
What?
1480
01:12:53,699 --> 01:12:55,367
We're supposed
to eat the seeds.
1481
01:12:55,400 --> 01:12:58,237
It's a metaphor for God
living in our hearts.
1482
01:12:58,270 --> 01:12:59,404
Yes.
1483
01:12:59,438 --> 01:13:00,706
If you're wrong, we're done.
1484
01:13:00,739 --> 01:13:02,674
We won't be able to
get the seeds back.
1485
01:13:02,708 --> 01:13:03,542
I'm certain.
1486
01:13:06,578 --> 01:13:07,412
Kasey, wait.
1487
01:13:08,313 --> 01:13:09,548
Down the hatch.
1488
01:13:09,581 --> 01:13:11,550
Only one way to
know if I'm right.
1489
01:13:11,583 --> 01:13:14,653
[lively upbeat music]
1490
01:13:18,390 --> 01:13:20,057
I hope this is right.
1491
01:13:20,091 --> 01:13:24,596
[lively upbeat music]
1492
01:13:24,630 --> 01:13:25,430
Alright.
1493
01:13:25,464 --> 01:13:28,634
[lively upbeat music]
1494
01:13:30,569 --> 01:13:31,603
[speaks in Spanish]
1495
01:13:31,637 --> 01:13:32,437
Yeah.
1496
01:13:32,471 --> 01:13:33,305
We'll done.
1497
01:13:34,473 --> 01:13:36,275
The clues were on
the truck tyre.
1498
01:13:36,308 --> 01:13:37,576
I was right.
1499
01:13:37,609 --> 01:13:40,077
[laughing]
1500
01:13:40,746 --> 01:13:41,580
Hey.
1501
01:13:45,250 --> 01:13:46,285
Scription.
1502
01:13:47,452 --> 01:13:49,788
- Read?
- In.
1503
01:13:49,821 --> 01:13:50,656
The.
1504
01:13:53,458 --> 01:13:56,261
Now, clue number
three is in four parts.
1505
01:13:57,362 --> 01:13:58,263
[camera shutters]
1506
01:13:58,297 --> 01:14:00,132
[Kasey] "The", what is this?
1507
01:14:00,165 --> 01:14:01,466
You got to figure it out.
1508
01:14:02,768 --> 01:14:05,771
[speaks in Spanish]
1509
01:14:06,905 --> 01:14:08,874
I know, I'm trying to think.
1510
01:14:08,907 --> 01:14:12,744
"In ", like indoors
inside, in between?
1511
01:14:13,579 --> 01:14:14,613
Interesting?
1512
01:14:15,614 --> 01:14:17,583
Read, scription, go, in.
1513
01:14:19,618 --> 01:14:23,288
Wait guys, is it,
read the inscription?
1514
01:14:24,323 --> 01:14:25,390
Oh, that's right!
1515
01:14:25,424 --> 01:14:27,159
Read the inscription!
1516
01:14:28,427 --> 01:14:30,896
Which inscription,
mom loved inscriptions.
1517
01:14:30,929 --> 01:14:33,532
Remember the inscription
we put on the gazebo
1518
01:14:33,565 --> 01:14:35,734
for mom and dad's 50th
wedding anniversary.
1519
01:14:35,767 --> 01:14:38,203
Well, I guess it's somewhere,
what did you guys put on it?
1520
01:14:38,236 --> 01:14:39,771
There's only one
way to find out.
1521
01:14:39,805 --> 01:14:41,206
Come on.
1522
01:14:41,239 --> 01:14:42,474
[lively upbeat music]
1523
01:14:42,507 --> 01:14:44,276
It might be buried,
I'm grabbing the shovels.
1524
01:14:44,309 --> 01:14:47,279
[lively upbeat music]
1525
01:14:50,315 --> 01:14:52,150
Time to search and time
1526
01:14:52,184 --> 01:14:54,319
- to quit searching?
- Time to quit searching?
1527
01:14:54,353 --> 01:14:55,253
It's gotta be here.
1528
01:14:55,287 --> 01:14:57,489
What is Mr. Shephard doing?
1529
01:14:57,522 --> 01:15:00,759
Man, Mom must have paid
him a lot to do all this.
1530
01:15:00,792 --> 01:15:02,928
It's like he's enjoying this.
1531
01:15:02,961 --> 01:15:04,329
Were they close?
1532
01:15:04,363 --> 01:15:05,430
He was here a lot.
1533
01:15:05,464 --> 01:15:07,766
I just thought mom was having
a hard time figuring out
1534
01:15:07,799 --> 01:15:09,501
who got what, boy, was I wrong.
1535
01:15:10,602 --> 01:15:12,337
We will find anything?
1536
01:15:12,371 --> 01:15:14,439
This doesn't seem right.
1537
01:15:14,473 --> 01:15:16,241
It's too random.
1538
01:15:16,274 --> 01:15:17,643
There's another inscription.
1539
01:15:17,676 --> 01:15:19,378
There's one
hanging by the lake.
1540
01:15:21,279 --> 01:15:23,348
George, a hand please.
1541
01:15:24,416 --> 01:15:27,386
[lively upbeat music]
1542
01:15:34,393 --> 01:15:37,329
We cant dig up the whole lake.
1543
01:15:37,362 --> 01:15:39,297
"A time to grieve
and a time to dance."
1544
01:15:40,265 --> 01:15:42,567
I don't get it, I don't
know what that means.
1545
01:15:42,601 --> 01:15:45,404
Guys, I think we're just
in the wrong place again.
1546
01:15:46,271 --> 01:15:49,274
[speaks in Spanish]
1547
01:15:58,283 --> 01:16:00,218
You're stressing me out now.
1548
01:16:00,252 --> 01:16:01,553
Don't speak Spanish.
1549
01:16:01,586 --> 01:16:03,622
[mumbles]
1550
01:16:03,655 --> 01:16:04,990
[lively upbeat music]
1551
01:16:05,023 --> 01:16:06,391
Give me the cards,
1552
01:16:06,425 --> 01:16:06,858
I know this property
backwards and forwards.
1553
01:16:06,892 --> 01:16:07,793
I know it too.
1554
01:16:07,826 --> 01:16:09,261
Not like I do, give it to me.
1555
01:16:09,294 --> 01:16:09,995
- No.
- George.
1556
01:16:10,028 --> 01:16:10,929
- No.
- Give it.
1557
01:16:10,962 --> 01:16:11,596
- No.
- George!
1558
01:16:11,630 --> 01:16:12,364
No, no.
1559
01:16:12,397 --> 01:16:14,366
[water splash]
1560
01:16:14,399 --> 01:16:16,334
Why did you do that?!
1561
01:16:16,368 --> 01:16:17,502
I didn't mean to,
it was an accident.
1562
01:16:17,536 --> 01:16:19,271
You ruined them.
1563
01:16:19,304 --> 01:16:21,473
I spotted something just
before you jumped on my back.
1564
01:16:21,506 --> 01:16:23,942
You ruined them, why don't
you just give them to me?
1565
01:16:23,975 --> 01:16:25,377
I could find the
right inscription.
1566
01:16:25,410 --> 01:16:26,244
Oh, you could've
figured it out.
1567
01:16:26,278 --> 01:16:27,646
Why don't you solve
it right away then.
1568
01:16:27,679 --> 01:16:29,915
They shouldn't have
to solve anything.
1569
01:16:32,417 --> 01:16:34,386
I already paid my
dues with mom and dad.
1570
01:16:34,419 --> 01:16:36,955
I should have my choice
of the inheritance.
1571
01:16:36,988 --> 01:16:39,925
I have spent my entire life
here taking care of them.
1572
01:16:39,958 --> 01:16:41,093
First dad, and then mom.
1573
01:16:41,126 --> 01:16:45,363
And now all of you just get
to saunter back into my life.
1574
01:16:45,397 --> 01:16:48,400
And so you want things, after
all the hard work is done?
1575
01:16:48,433 --> 01:16:51,369
Well, no, I'm glad the
cards got destroyed.
1576
01:16:51,403 --> 01:16:53,472
I'm glad you won't
get any of this.
1577
01:16:53,505 --> 01:16:55,307
You don't deserve
any of it anyway.
1578
01:16:55,340 --> 01:16:56,441
[speaks in Spanish]
1579
01:16:56,475 --> 01:16:57,909
You don't really mean that.
1580
01:16:57,943 --> 01:17:00,278
Now, please don't fight,
he is your big brother.
1581
01:17:00,312 --> 01:17:02,914
Oh, don't get
us started on you.
1582
01:17:02,948 --> 01:17:05,584
You marry into this family and
then you show up here trying
1583
01:17:05,617 --> 01:17:08,453
to claim my stuff, putting
your notes on everything.
1584
01:17:08,487 --> 01:17:09,755
What?!
1585
01:17:09,788 --> 01:17:12,357
Go easy on her,
she's been helping us.
1586
01:17:12,390 --> 01:17:13,925
Thank you, Kasey.
1587
01:17:13,959 --> 01:17:15,494
Are you okay sweetie?
1588
01:17:15,527 --> 01:17:18,530
[speaks in Spanish]
1589
01:17:20,499 --> 01:17:22,501
[water splash]
1590
01:17:22,534 --> 01:17:24,936
[all laughing]
1591
01:17:28,073 --> 01:17:29,474
Are you okay.
1592
01:17:29,508 --> 01:17:33,311
[indistinct talking]
1593
01:17:33,345 --> 01:17:34,513
[all laughing]
1594
01:17:34,546 --> 01:17:36,548
George, do you remember
what you saw right
1595
01:17:36,581 --> 01:17:37,482
before we fill in?
1596
01:17:38,917 --> 01:17:41,520
Aunt Kasey, your guitar
case, it has an inscription!
1597
01:17:41,553 --> 01:17:43,455
What are you doing
with my guitar case?
1598
01:17:43,488 --> 01:17:45,023
The inscription.
1599
01:17:45,056 --> 01:17:46,591
No, put it down.
1600
01:17:46,625 --> 01:17:48,426
I know, this could be it,
1601
01:17:48,460 --> 01:17:49,394
- it's...
- It's not...
1602
01:17:49,427 --> 01:17:50,495
Oh!
1603
01:17:50,529 --> 01:17:51,830
[thud]
1604
01:17:51,863 --> 01:17:54,866
[suspenseful music]
1605
01:17:57,936 --> 01:17:59,504
I hope you plan on
Hawking somebody that stuff
1606
01:17:59,538 --> 01:18:01,439
and pay me back the
money you owe me.
1607
01:18:01,473 --> 01:18:02,908
What, she owes me money to!
1608
01:18:05,510 --> 01:18:06,411
Kasey!
1609
01:18:06,444 --> 01:18:07,546
I was gonna put it all back.
1610
01:18:07,579 --> 01:18:08,980
Yeah, after we caught you.
1611
01:18:11,150 --> 01:18:14,119
I have been trying to give
you the benefit of the doubt.
1612
01:18:14,153 --> 01:18:16,588
Treat you well because you
were down on your luck,
1613
01:18:16,621 --> 01:18:20,091
but you haven't changed a bit.
1614
01:18:20,125 --> 01:18:22,527
You're still the
selfish little sister.
1615
01:18:22,561 --> 01:18:25,664
We always take care of, who
only cares about herself.
1616
01:18:26,598 --> 01:18:29,434
We always do everything for you.
1617
01:18:29,467 --> 01:18:31,570
You never had to
work for anything.
1618
01:18:31,603 --> 01:18:33,538
That's not fair,
let me explain
1619
01:18:33,572 --> 01:18:36,541
I believed you, when
you joined our pack.
1620
01:18:36,575 --> 01:18:38,710
How do you always
had it so easy,
1621
01:18:38,743 --> 01:18:43,081
you lived a privileged
life, discovered at 18,
1622
01:18:43,114 --> 01:18:45,717
you were an overnight success.
1623
01:18:45,750 --> 01:18:47,853
You never had to work
hard for anything.
1624
01:18:50,589 --> 01:18:52,023
Maybe we should just
keep looking for the deed.
1625
01:18:52,057 --> 01:18:53,458
No, be quiet.
1626
01:18:54,260 --> 01:18:59,531
Kasey, everything
was handed to you
1627
01:19:00,299 --> 01:19:01,867
on a silver platter
and you always managed
1628
01:19:01,900 --> 01:19:03,501
to ruin what was given to you.
1629
01:19:04,669 --> 01:19:05,837
You do realize that everything
1630
01:19:05,871 --> 01:19:07,806
that we're doing here
is because of you.
1631
01:19:09,107 --> 01:19:11,509
You spoke up at the funeral.
1632
01:19:11,543 --> 01:19:13,044
When we were burying mom,
1633
01:19:13,078 --> 01:19:15,547
you asked about money
1634
01:19:16,514 --> 01:19:19,517
and now you're stealing
from your own family,
1635
01:19:19,551 --> 01:19:23,054
from your own mother, from us.
1636
01:19:23,088 --> 01:19:24,656
You know what?
1637
01:19:24,689 --> 01:19:27,159
I don't feel bad that
you lost your career.
1638
01:19:27,193 --> 01:19:28,393
You never earned it.
1639
01:19:32,530 --> 01:19:35,533
[suspenseful music]
1640
01:19:57,989 --> 01:20:00,558
[phone beeps]
1641
01:20:00,592 --> 01:20:03,595
[suspenseful music]
1642
01:20:17,575 --> 01:20:20,812
- Aunt Kasey?
- What?
1643
01:20:22,148 --> 01:20:23,949
Were you really
gonna put it back?
1644
01:20:26,584 --> 01:20:28,820
The world is a
vital place, Emily.
1645
01:20:28,853 --> 01:20:30,655
So if you're gonna survive it,
1646
01:20:30,689 --> 01:20:31,856
you need to be a
little less innocent.
1647
01:20:33,525 --> 01:20:35,627
You're not gonna get what
you want by being so kind.
1648
01:20:37,562 --> 01:20:39,531
You know, people who
go after their dreams,
1649
01:20:39,564 --> 01:20:43,501
lie and steal and
cheat, that's life.
1650
01:20:53,678 --> 01:20:55,747
Stop follow me around
like a little puppy dog.
1651
01:21:01,287 --> 01:21:03,855
♪ When we were younger ♪
1652
01:21:03,888 --> 01:21:07,193
♪ We were sons and daughters ♪
1653
01:21:07,226 --> 01:21:10,528
♪ Coming out of the water ♪
1654
01:21:10,562 --> 01:21:14,666
♪ Holding everything ♪
1655
01:21:14,699 --> 01:21:16,668
♪ Now we are older ♪
1656
01:21:16,701 --> 01:21:19,838
♪ Making sense of moments ♪
1657
01:21:19,871 --> 01:21:22,941
♪ Standing out in the open ♪
1658
01:21:22,974 --> 01:21:27,779
♪ To find the light again ♪
1659
01:21:27,812 --> 01:21:32,751
♪ And now I have seen it out ♪
1660
01:21:32,784 --> 01:21:37,689
♪ Over head of the family ♪
1661
01:21:37,722 --> 01:21:42,660
♪ I can sense of them
all standing up. ♪
1662
01:21:42,694 --> 01:21:44,796
[sniffs]
1663
01:21:56,074 --> 01:21:57,243
George.
1664
01:21:57,276 --> 01:21:58,076
[speaks in Spanish]
1665
01:21:58,109 --> 01:21:59,278
We need to keep looking.
1666
01:21:59,311 --> 01:22:01,313
We can't find the deed
without the clues.
1667
01:22:02,680 --> 01:22:05,617
So that's it, it
all goes to charity.
1668
01:22:06,352 --> 01:22:07,952
Yep.
1669
01:22:07,986 --> 01:22:09,788
At sunset, which according
1670
01:22:09,821 --> 01:22:13,024
to my app is
officially at 8:45 PM.
1671
01:22:13,058 --> 01:22:14,826
It's legally bonded.
1672
01:22:14,859 --> 01:22:16,961
Well, I'm gonna
call my lawyer.
1673
01:22:16,995 --> 01:22:19,331
Good idea, I have a great one.
1674
01:22:19,365 --> 01:22:21,133
You all are just
gonna leave, are you?
1675
01:22:21,167 --> 01:22:22,600
What about everything else
1676
01:22:22,634 --> 01:22:23,902
that needs to get
done around here?
1677
01:22:23,935 --> 01:22:25,837
You're just gonna leave
me to do it all by myself.
1678
01:22:25,870 --> 01:22:28,307
It's all gonna
charity, anyway.
1679
01:22:28,340 --> 01:22:29,808
Let Mr. Shepard deal with it.
1680
01:22:31,343 --> 01:22:33,678
Well, I'm gonna fight
to keep my family home.
1681
01:22:33,711 --> 01:22:36,215
Hey, I still live here.
1682
01:22:38,184 --> 01:22:39,251
Do I still live here?
1683
01:22:41,686 --> 01:22:43,621
[laughs]
1684
01:22:43,655 --> 01:22:45,224
Looks like it's
time to move out.
1685
01:22:46,691 --> 01:22:47,926
[sighs]
1686
01:22:47,959 --> 01:22:48,793
Hey?
1687
01:22:50,162 --> 01:22:51,696
Kasey is gone.
1688
01:22:51,729 --> 01:22:52,764
She took the jewelry.
1689
01:22:53,898 --> 01:22:56,668
[upbeat music]
1690
01:23:08,380 --> 01:23:11,283
[clothes rustling]
1691
01:23:15,787 --> 01:23:17,356
What are you doing?
1692
01:23:18,457 --> 01:23:19,824
I'm going home.
1693
01:23:19,858 --> 01:23:21,025
It's over, isn't it?
1694
01:23:23,362 --> 01:23:24,762
What happened?
1695
01:23:24,796 --> 01:23:26,865
[sighs]
1696
01:23:26,898 --> 01:23:28,700
Nothing, no, nothing happened.
1697
01:23:29,701 --> 01:23:32,804
I just, I thought that
Kasey and I were friends,
1698
01:23:32,837 --> 01:23:35,773
but I'm just a dumb kid.
1699
01:23:35,807 --> 01:23:37,041
you are not dumb.
1700
01:23:38,144 --> 01:23:40,078
Aunt Kasey is acting dumb.
1701
01:23:41,280 --> 01:23:43,715
She had an amazing
person except her,
1702
01:23:43,748 --> 01:23:47,118
regardless of her idiosyncrasies,
she had to sabotage it.
1703
01:23:48,354 --> 01:23:50,054
You are right, nobody's dumb,
1704
01:23:52,358 --> 01:23:54,360
she's just sad.
1705
01:23:56,027 --> 01:23:59,931
She is sad and
little, she's human.
1706
01:24:01,032 --> 01:24:02,700
No, no.
1707
01:24:03,801 --> 01:24:06,905
I mean, she isn't happy.
1708
01:24:06,938 --> 01:24:09,441
Well, she won't allow
herself to be happy.
1709
01:24:09,475 --> 01:24:11,743
She'd rather live her life alone
1710
01:24:11,776 --> 01:24:13,245
than risk being alone later.
1711
01:24:16,748 --> 01:24:17,882
That's damn.
1712
01:24:17,916 --> 01:24:19,918
Yeah, system.
1713
01:24:19,951 --> 01:24:22,288
The whole situation
is ridiculous.
1714
01:24:22,321 --> 01:24:23,922
Are you mad too?
1715
01:24:23,955 --> 01:24:24,856
Of course, I am.
1716
01:24:26,024 --> 01:24:29,928
Are you mad at
Kasey or grandma?
1717
01:24:29,961 --> 01:24:31,430
I'm just mad at myself.
1718
01:24:34,799 --> 01:24:36,935
Listen, if you want my advice,
1719
01:24:36,968 --> 01:24:38,404
you should reach out to her.
1720
01:24:39,405 --> 01:24:42,308
Don't do what I did and
just let her disappear.
1721
01:24:42,341 --> 01:24:44,176
You should let her
know how you feel.
1722
01:24:46,077 --> 01:24:49,881
- Thanks mom.
- You are welcome.
1723
01:24:50,982 --> 01:24:53,985
[slow upbeat music]
1724
01:25:01,360 --> 01:25:03,928
[Mom] Hello Kasey,
it's your mother.
1725
01:25:03,962 --> 01:25:05,431
I have something to read to you.
1726
01:25:05,464 --> 01:25:08,300
There once was a farmer
who planted seeds.
1727
01:25:08,334 --> 01:25:12,070
Some of the seeds fell on
a path, the birds ate them.
1728
01:25:12,103 --> 01:25:14,306
These seeds are like
those who hear the message
1729
01:25:14,340 --> 01:25:16,808
of the Kingdom and
don't understand it.
1730
01:25:16,841 --> 01:25:19,445
Some seeds fell on rocky soil.
1731
01:25:19,478 --> 01:25:21,347
The sun scorched them.
1732
01:25:21,380 --> 01:25:23,915
These seeds are like those
who hear God's message
1733
01:25:23,948 --> 01:25:26,151
and receive it
right away with joy,
1734
01:25:26,185 --> 01:25:27,919
but as soon as problems come
1735
01:25:27,952 --> 01:25:29,854
or they are tempted,
they fall away.
1736
01:25:29,887 --> 01:25:32,458
And still more seeds
fell among the thorns.
1737
01:25:32,491 --> 01:25:34,393
The weeds choked them out.
1738
01:25:34,426 --> 01:25:37,128
These seeds are like
those who hear God's word
1739
01:25:37,162 --> 01:25:40,132
but they are overcome
by worry and wealth.
1740
01:25:40,165 --> 01:25:43,302
Finally, there were seeds
which fell on rich soil.
1741
01:25:43,335 --> 01:25:45,970
They took root and
produced a crop.
1742
01:25:46,004 --> 01:25:48,240
These seeds represent
those who truly hear
1743
01:25:48,274 --> 01:25:50,842
and understand God's
word and produce
1744
01:25:50,875 --> 01:25:52,844
a harvest in their lives.
1745
01:25:52,877 --> 01:25:55,013
A well-watered garden.
1746
01:25:55,046 --> 01:25:57,182
For theirs is the
Kingdom of Heaven.
1747
01:26:00,619 --> 01:26:05,823
♪ I've become like you ♪
1748
01:26:09,328 --> 01:26:14,266
♪ Oh oo oo ♪
1749
01:26:20,139 --> 01:26:22,940
♪ In good and hard times ♪
1750
01:26:22,974 --> 01:26:25,943
♪ Find you in my life ♪
1751
01:26:29,214 --> 01:26:31,916
[phone beeps]
1752
01:26:33,519 --> 01:26:35,421
♪ Tell me patients. ♪
1753
01:26:35,454 --> 01:26:38,923
♪ Show me where my truth is ♪
1754
01:26:38,956 --> 01:26:41,893
♪ You care too much
to loose this ♪
1755
01:26:41,926 --> 01:26:46,398
♪ Gravity pulls me down down ♪
1756
01:26:46,432 --> 01:26:51,437
♪ And now I see
you didn't choose ♪
1757
01:26:52,904 --> 01:26:56,508
♪ Oh, I've found the
standing the light ♪
1758
01:26:58,544 --> 01:27:03,549
♪ Oh, I dint fit in 'cause ♪
1759
01:27:04,949 --> 01:27:09,020
♪ Forget that found
the company like you ♪
1760
01:27:17,128 --> 01:27:19,030
♪ Oh oo oo ♪
1761
01:27:19,063 --> 01:27:19,665
Wait
1762
01:27:19,698 --> 01:27:20,499
♪ Ah ♪
1763
01:27:20,532 --> 01:27:24,470
Wait, guys.
1764
01:27:24,503 --> 01:27:27,306
You guys, I have the clues.
1765
01:27:27,339 --> 01:27:28,374
We have the clues, Emily.
1766
01:27:28,407 --> 01:27:30,108
- You're a genius.
- Really?
1767
01:27:30,142 --> 01:27:32,211
You guys, we've had
them the whole time.
1768
01:27:32,244 --> 01:27:34,380
Emily just sent them to me.
1769
01:27:34,413 --> 01:27:36,448
Listen, I know you guys
1770
01:27:36,482 --> 01:27:39,318
must be pretty upset
with me and I deserve it.
1771
01:27:39,351 --> 01:27:41,919
I was wrong, but
I'm not gonna take
1772
01:27:41,953 --> 01:27:43,222
the easy way out anymore.
1773
01:27:43,255 --> 01:27:44,456
We need our inheritance.
1774
01:27:45,624 --> 01:27:48,327
It means a lot to
us and I just...
1775
01:27:48,360 --> 01:27:50,562
- I just wanted to...
- Okay, okay.
1776
01:27:50,596 --> 01:27:52,096
We got it little siz.
1777
01:27:52,131 --> 01:27:55,967
We forgive you,
let's go find it.
1778
01:27:56,000 --> 01:27:58,537
Ah, maybe I have
a house after all.
1779
01:28:00,672 --> 01:28:03,242
Team up, 30 minutes
till the sun goes down.
1780
01:28:03,275 --> 01:28:08,280
[upbeat music]
1781
01:28:13,318 --> 01:28:14,653
Okay, alright, that's.
1782
01:28:14,686 --> 01:28:15,953
[sighs]
1783
01:28:15,987 --> 01:28:17,088
[upbeat music]
1784
01:28:17,121 --> 01:28:18,290
That's all of them.
1785
01:28:18,323 --> 01:28:19,358
That's exactly how they
were in the picture.
1786
01:28:19,391 --> 01:28:20,526
At least content wise.
1787
01:28:20,559 --> 01:28:22,161
Okay, what about the back?
1788
01:28:22,194 --> 01:28:24,128
There wasn't anything
written on the back?
1789
01:28:24,163 --> 01:28:26,365
Yeah, that's all I got to
see, definitely nothing there.
1790
01:28:26,398 --> 01:28:29,100
It has to spell something.
1791
01:28:31,102 --> 01:28:32,304
Sure.
1792
01:28:34,173 --> 01:28:35,674
"Check"?
1793
01:28:35,707 --> 01:28:38,610
Mum better not have hidden
this in Eastern Europe.
1794
01:28:38,644 --> 01:28:42,079
Wait if it's, "He"
and CC, maybe like,
1795
01:28:42,113 --> 01:28:47,118
he as God and CC as
in emails, maybe?
1796
01:28:48,320 --> 01:28:50,121
I think we're
missing something.
1797
01:28:52,056 --> 01:28:56,060
Wait, your shadow box,
it had a B on it, right?
1798
01:28:57,463 --> 01:28:59,131
Oh, you're right, yes.
1799
01:28:59,164 --> 01:29:01,133
Did you guys have letters
on your shadow boxes?
1800
01:29:01,166 --> 01:29:02,501
No, you know what?
1801
01:29:02,534 --> 01:29:04,068
Let's get all the items.
1802
01:29:04,101 --> 01:29:06,505
[upbeat music]
1803
01:29:16,148 --> 01:29:17,649
Okay, so, yeah.
1804
01:29:17,683 --> 01:29:21,753
See all of the shadow
boxes and have a letter.
1805
01:29:21,787 --> 01:29:24,556
B, K, M, Y.
1806
01:29:24,590 --> 01:29:27,659
And the tags say I, B, L, E.
1807
01:29:29,595 --> 01:29:32,231
That looks like,
B, I, B, L, E.
1808
01:29:32,264 --> 01:29:34,299
- Yes.
- Oh, yeah.
1809
01:29:34,333 --> 01:29:37,503
B, I, B, L, E.
1810
01:29:37,536 --> 01:29:39,171
Oh, look at the B and E
1811
01:29:39,204 --> 01:29:40,706
From the beginning in the end.
1812
01:29:42,106 --> 01:29:44,209
Maybe we should do
oldest to youngest.
1813
01:29:44,243 --> 01:29:46,378
Like when we used to open
our Christmas presents.
1814
01:29:47,446 --> 01:29:48,280
Look.
1815
01:29:48,313 --> 01:29:49,147
"I".
1816
01:29:53,318 --> 01:29:56,188
"Read the inscription,
check my Bible."
1817
01:29:56,221 --> 01:29:58,089
Guess her Bible inscription.
1818
01:29:58,122 --> 01:29:59,090
Which one?
1819
01:29:59,123 --> 01:30:00,392
Mom had tons of Bibles.
1820
01:30:00,425 --> 01:30:02,394
Okay, let's split up,
we're running out of time.
1821
01:30:02,427 --> 01:30:04,329
Alright, Emily,
you stay with Kasey.
1822
01:30:04,363 --> 01:30:05,497
Keep an eye on her.
1823
01:30:06,698 --> 01:30:10,168
Okay, okay, bible,
Bible, Bible, Bible.
1824
01:30:12,237 --> 01:30:14,573
[both exclaims]
1825
01:30:14,606 --> 01:30:16,141
No, okay, that's not it.
1826
01:30:20,178 --> 01:30:20,779
I know.
1827
01:30:20,812 --> 01:30:24,182
[lively upbeat music]
1828
01:30:25,751 --> 01:30:28,153
Okay.
1829
01:30:29,621 --> 01:30:31,122
Okay.
1830
01:30:31,156 --> 01:30:33,392
We all come from the same place.
1831
01:30:33,425 --> 01:30:36,295
We all come from dust
and to dust we return.
1832
01:30:39,131 --> 01:30:40,766
Ashes to ashes.
1833
01:30:40,799 --> 01:30:41,633
Follow me.
1834
01:30:42,634 --> 01:30:45,804
[lively upbeat music]
1835
01:30:53,512 --> 01:30:56,815
Don't worry, she
isn't really there.
1836
01:30:56,848 --> 01:30:59,818
[soft upbeat music]
1837
01:31:06,258 --> 01:31:08,827
You got something, what is it?
1838
01:31:08,860 --> 01:31:11,863
[both exclaims]
1839
01:31:11,897 --> 01:31:14,666
[laughing]
1840
01:31:14,700 --> 01:31:15,634
Oh, my God!
1841
01:31:15,667 --> 01:31:19,404
Mr. Shephard, hurry!
1842
01:31:19,438 --> 01:31:23,275
[lively upbeat music]
1843
01:31:23,308 --> 01:31:24,142
We found it!
1844
01:31:24,176 --> 01:31:24,776
[laughs]
1845
01:31:24,810 --> 01:31:26,478
Guys, we found it!
1846
01:31:26,511 --> 01:31:29,681
[lively upbeat music]
1847
01:31:34,820 --> 01:31:37,389
And once you sign,
it will be official.
1848
01:31:37,422 --> 01:31:40,459
Okay, thanks.
1849
01:31:40,492 --> 01:31:41,693
Sign it Kasey.
1850
01:31:41,727 --> 01:31:42,828
You want her to
get everything?
1851
01:31:42,861 --> 01:31:44,396
Better her than none of us.
1852
01:31:45,964 --> 01:31:48,667
Know you're gonna
kind of close there.
1853
01:31:48,700 --> 01:31:51,870
[lively upbeat music]
1854
01:31:58,677 --> 01:32:00,312
Nice work, Kasey.
1855
01:32:00,345 --> 01:32:03,181
Now, the rest of you will
officially sign later.
1856
01:32:03,215 --> 01:32:04,383
What?!
1857
01:32:04,416 --> 01:32:07,386
[lively upbeat music]
1858
01:32:10,422 --> 01:32:11,690
She included us.
1859
01:32:13,392 --> 01:32:14,259
[lively upbeat music]
1860
01:32:14,292 --> 01:32:16,294
Well, it was time
for a little payback.
1861
01:32:18,764 --> 01:32:20,799
Alright, gather
around you guys.
1862
01:32:20,832 --> 01:32:22,401
I think your mother
has one more thing
1863
01:32:22,434 --> 01:32:24,336
she liked for me
to read to you all.
1864
01:32:25,704 --> 01:32:27,305
So, if you will indulge me.
1865
01:32:28,573 --> 01:32:31,343
[paper rustling]
1866
01:32:32,744 --> 01:32:35,614
It doesn't matter whether you
get everything or nothing.
1867
01:32:35,647 --> 01:32:37,382
The kingdom of heaven
is like a merchant,
1868
01:32:37,416 --> 01:32:40,218
seeking beautiful pearls who
when he had found one Pearl
1869
01:32:40,252 --> 01:32:44,256
of great price, went and sold
all that he had and bought it.
1870
01:32:44,289 --> 01:32:47,426
Jesus is the merchant
and you are His pearls.
1871
01:32:48,326 --> 01:32:49,695
He gave up his life,
1872
01:32:49,728 --> 01:32:52,631
so that you could spend
eternity with Him.
1873
01:32:52,664 --> 01:32:55,634
The greatest inheritance you
can have is life with Him.
1874
01:32:56,835 --> 01:32:59,371
I hope this adventure
has served, illustrate
1875
01:32:59,404 --> 01:33:00,605
what is truly important.
1876
01:33:02,307 --> 01:33:05,343
Jesus tells us not to store
up for yourself on earth,
1877
01:33:05,377 --> 01:33:07,279
where moth and rust destroy
1878
01:33:07,312 --> 01:33:10,415
but rather to store up for
yourselves treasures in Heaven.
1879
01:33:11,416 --> 01:33:12,784
Your talents are
gifts to be used
1880
01:33:12,818 --> 01:33:14,453
for His glory and your good.
1881
01:33:15,854 --> 01:33:19,357
George, Rachel, Carrie and
Kasey, you were my treasures.
1882
01:33:19,391 --> 01:33:22,427
I put everything I could into
sharing my faith with you.
1883
01:33:22,461 --> 01:33:24,396
Go, do, be.
1884
01:33:24,429 --> 01:33:26,865
And watch God multiply
your treasures
1885
01:33:26,898 --> 01:33:29,367
beyond your wildest
imaginations.
1886
01:33:29,401 --> 01:33:32,537
I couldn't take it with
me and neither can you,
1887
01:33:32,571 --> 01:33:35,006
because our only
true inheritance
1888
01:33:35,040 --> 01:33:36,475
is the Kingdom of Heaven.
1889
01:33:39,678 --> 01:33:42,748
♪ Simple things ♪
1890
01:33:42,781 --> 01:33:46,384
♪ Didn't know I miss ♪
1891
01:33:46,418 --> 01:33:49,688
♪ Until they gone ♪
1892
01:33:49,721 --> 01:33:53,291
♪ And you feel like this ♪
1893
01:33:53,325 --> 01:33:56,428
♪ And you feel like this ♪
1894
01:33:56,461 --> 01:34:01,466
♪ To hold me close ♪
1895
01:34:02,400 --> 01:34:07,405
♪ You bring me home ♪
1896
01:34:10,542 --> 01:34:15,480
♪ Home ♪
1897
01:34:16,448 --> 01:34:21,052
♪ You bring me home ♪
1898
01:34:24,623 --> 01:34:26,558
♪ Home ♪
1899
01:34:34,399 --> 01:34:36,635
[door bangs]
1900
01:34:39,504 --> 01:34:40,672
[door creeks]
1901
01:34:40,705 --> 01:34:41,506
Hi.
1902
01:34:41,540 --> 01:34:42,941
[laughs]
1903
01:34:42,974 --> 01:34:43,775
Hi guys.
1904
01:34:43,809 --> 01:34:45,644
- Finally.
- Oh!
1905
01:34:45,677 --> 01:34:46,645
Will you signed my album?
1906
01:34:46,678 --> 01:34:47,879
[chuckles]
1907
01:34:47,913 --> 01:34:49,948
I can't believe
you got it in vinyl.
1908
01:34:49,981 --> 01:34:51,750
Oh, and it's OUR album.
1909
01:34:51,783 --> 01:34:53,351
Oh, come on.
1910
01:34:53,385 --> 01:34:54,452
Okay, I sing back up
on a couple of songs,
1911
01:34:54,486 --> 01:34:56,454
but I hardly makes it OUR album.
1912
01:34:56,488 --> 01:34:58,957
- Huh, yes it is.
- No way.
1913
01:34:58,990 --> 01:35:00,058
Mom would be so proud of you,
1914
01:35:00,091 --> 01:35:01,927
you're using your gifts for God.
1915
01:35:01,960 --> 01:35:02,761
We all are.
1916
01:35:04,062 --> 01:35:06,498
Hey, so, did you
bring your Emmy?
1917
01:35:06,531 --> 01:35:08,533
[chuckles]
1918
01:35:08,567 --> 01:35:13,471
Rachel, thank you so much
for backing my campaign.
1919
01:35:13,505 --> 01:35:16,541
Mr. Mayor, I will always give
you a shout out on my show.
1920
01:35:16,575 --> 01:35:18,076
Thank you so much.
1921
01:35:18,109 --> 01:35:19,477
Hello, hello.
1922
01:35:19,511 --> 01:35:20,445
[all exclaims]
1923
01:35:20,478 --> 01:35:21,947
- Thank you.
- Yes.
1924
01:35:23,815 --> 01:35:25,483
Thank you.
1925
01:35:25,517 --> 01:35:26,418
Oh, my God,
1926
01:35:26,451 --> 01:35:27,586
- these are so good.
- So good.
1927
01:35:29,120 --> 01:35:31,556
God has been gracious to
all of us over the past year,
1928
01:35:31,590 --> 01:35:34,459
giving us all new beginnings.
1929
01:35:34,492 --> 01:35:35,727
[All] Cheers!
1930
01:35:43,635 --> 01:35:45,470
Are you ready?
1931
01:35:45,503 --> 01:35:48,073
Well, there's a time for
everything and a season
1932
01:35:48,106 --> 01:35:50,609
for every activity
under the sun.
1933
01:35:50,642 --> 01:35:52,010
Let's play.
1934
01:35:52,043 --> 01:35:52,844
[thud]
1935
01:35:52,878 --> 01:35:56,047
[Bright upbeat music]
1936
01:35:56,117 --> 01:36:01,117
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1937
01:36:01,519 --> 01:36:03,622
♪ I fell alone ♪
1938
01:36:03,655 --> 01:36:05,991
♪ No where to go ♪
1939
01:36:06,024 --> 01:36:08,160
♪ In the dark ♪
1940
01:36:08,194 --> 01:36:10,962
♪ No hand to hold ♪
1941
01:36:10,996 --> 01:36:14,032
♪ I wish that I could
tell you what tomorrow ♪
1942
01:36:14,065 --> 01:36:19,070
♪ But I don't know ♪
1943
01:36:19,905 --> 01:36:22,507
♪ But there's a light ♪
1944
01:36:22,540 --> 01:36:24,509
♪ Deep inside ♪
1945
01:36:24,542 --> 01:36:26,178
♪ Calls my name ♪
1946
01:36:26,212 --> 01:36:29,648
♪ It wants to shine ♪
1947
01:36:29,681 --> 01:36:31,683
♪ It tells me there's
a brighter day ♪
1948
01:36:31,716 --> 01:36:36,721
♪ To keep the faith and
all these higher love ♪
1949
01:36:38,890 --> 01:36:42,928
♪ Higher love ♪
1950
01:36:42,961 --> 01:36:47,699
♪ Higher love ♪
1951
01:36:47,732 --> 01:36:52,003
♪ Higher love ♪
1952
01:36:52,037 --> 01:36:54,673
♪ Higher love ♪
1953
01:36:54,706 --> 01:36:56,508
♪ Melody ♪
1954
01:36:56,541 --> 01:36:58,910
♪ Ringing now ♪
1955
01:36:58,944 --> 01:37:00,578
♪ Other song ♪
1956
01:37:00,612 --> 01:37:03,615
♪ We sing aloud ♪
1957
01:37:03,648 --> 01:37:06,252
♪ Love is calling
out your name ♪
1958
01:37:06,285 --> 01:37:08,486
♪ It's time to make it change ♪
1959
01:37:08,520 --> 01:37:10,755
♪ Listen to your
heart and know that ♪
1960
01:37:10,789 --> 01:37:15,727
♪ There's a brighter
day with higher love ♪
1961
01:37:18,029 --> 01:37:22,100
♪ Higher love ♪
1962
01:37:22,134 --> 01:37:26,805
♪ Higher love ♪
1963
01:37:26,838 --> 01:37:29,040
♪ Higher love ♪
1964
01:37:29,074 --> 01:37:31,543
♪ Higher love ♪
1965
01:37:31,576 --> 01:37:34,546
♪ And even you can
not see right now ♪
1966
01:37:34,579 --> 01:37:36,715
♪ You gotta believe in ♪
1967
01:37:36,748 --> 01:37:41,086
♪ Higher love ♪
1968
01:37:41,119 --> 01:37:44,589
♪ Higher love ♪
1969
01:37:44,622 --> 01:37:45,557
♪ Oh oo ♪
1970
01:37:45,590 --> 01:37:48,660
♪ Higher love ♪
1971
01:37:48,693 --> 01:37:50,262
♪ Oo oo yeah ♪
1972
01:37:50,296 --> 01:37:52,697
♪ Higher love ♪
1973
01:37:52,731 --> 01:37:54,300
♪ Higher love ♪
1974
01:37:54,333 --> 01:37:56,735
♪ Higher love ♪
1975
01:37:56,768 --> 01:37:58,870
♪ Higher love ♪
1976
01:37:58,903 --> 01:38:03,175
♪ Higher love ♪
1977
01:38:03,209 --> 01:38:04,243
♪ Oo oo ♪
1978
01:38:04,276 --> 01:38:06,011
♪ Higher love ♪
1979
01:38:06,044 --> 01:38:08,079
♪ Higher love ♪
1980
01:38:08,113 --> 01:38:11,750
♪ Higher love ♪
1981
01:38:11,783 --> 01:38:16,721
♪ Ah aa ♪
140760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.