All language subtitles for The.Greatest.Inheritance.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,810 --> 00:00:11,810 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:14,173 --> 00:00:19,178 [upbeat lively music] 3 00:00:23,315 --> 00:00:25,984 [phone chiming] 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,053 [Kasey] Hello? 5 00:00:29,087 --> 00:00:29,988 [Producer] Do you have the money yet? 6 00:00:30,021 --> 00:00:31,323 Yeah, I'm working on it. 7 00:00:31,357 --> 00:00:33,091 [Producer] Kasey, you need to get it. 8 00:00:33,124 --> 00:00:34,893 I know, I know. 9 00:00:34,926 --> 00:00:36,295 [Producer] Transfer the 20,000. 10 00:00:36,328 --> 00:00:37,729 [sighs] 11 00:00:37,762 --> 00:00:40,299 Yeah, I will have it for you by tomorrow. 12 00:00:40,332 --> 00:00:41,799 [Producer] Kasey, you're way past the due date. 13 00:00:41,833 --> 00:00:43,902 You don't just get free studio time 14 00:00:43,935 --> 00:00:45,371 and walk away without paying. 15 00:00:45,404 --> 00:00:48,274 Until you pay up, consider the recordings mine. 16 00:00:48,307 --> 00:00:51,042 Yeah, okay, I'll have it to you by Monday. 17 00:00:51,075 --> 00:00:52,411 [Producer] Where are you? 18 00:00:52,444 --> 00:00:55,347 I'm on a music video shoot, I gotta go. 19 00:01:00,152 --> 00:01:01,953 Ticket please. 20 00:01:01,986 --> 00:01:03,255 Yeah, I'll get it at the next town. 21 00:01:03,289 --> 00:01:05,056 You have to have a ticket. 22 00:01:05,089 --> 00:01:06,958 You've never had someone need to get a ticket 23 00:01:06,991 --> 00:01:07,959 at the next town. 24 00:01:07,992 --> 00:01:09,328 No, ma'am. 25 00:01:09,361 --> 00:01:11,463 Well, out here, where is everyone getting a ticket? 26 00:01:11,497 --> 00:01:13,232 Everyone just magically has a ticket? 27 00:01:15,134 --> 00:01:18,404 Yes, they magic it off the computer. 28 00:01:18,437 --> 00:01:21,273 Look, I'm having a really bad day and I, 29 00:01:21,307 --> 00:01:24,008 you know how it is, I left the house, I don't have it. 30 00:01:24,042 --> 00:01:25,810 Then you have to get off the bus. 31 00:01:25,843 --> 00:01:28,180 Now unless you have cash 'cause we take that, too. 32 00:01:28,214 --> 00:01:29,881 Well, my wallet was stolen. 33 00:01:31,783 --> 00:01:34,453 I'm sorry, ma'am, but you're gonna have to exit the bus. 34 00:01:34,486 --> 00:01:35,354 No. 35 00:01:35,387 --> 00:01:36,854 - No? - No. 36 00:01:37,789 --> 00:01:39,023 I'm not getting off this bus. 37 00:01:39,057 --> 00:01:40,259 I have to be on this bus, it's important. 38 00:01:40,292 --> 00:01:41,793 Ma'am, you can't ride this bus 39 00:01:41,826 --> 00:01:43,195 if you don't pay for a ticket. 40 00:01:43,229 --> 00:01:45,331 Now, please get off the bus. 41 00:01:47,266 --> 00:01:49,535 Excuse me, get off the bus now. 42 00:01:49,568 --> 00:01:52,103 Hey, don't you know who I am? 43 00:01:52,137 --> 00:01:55,106 No, I don't, but I'm about to call the police. 44 00:01:55,140 --> 00:01:55,974 [chuckles] 45 00:01:56,007 --> 00:01:57,476 Okay. 46 00:01:57,509 --> 00:01:58,310 I'm calling. 47 00:02:02,147 --> 00:02:04,149 [phone ringing] 48 00:02:04,183 --> 00:02:06,151 [Jenny] She looks really familiar. 49 00:02:07,286 --> 00:02:09,821 Yeah, I definitely seen her before. 50 00:02:09,854 --> 00:02:12,458 She looks like an older version of Kasey Striker. 51 00:02:12,491 --> 00:02:14,260 That's it, that's her! 52 00:02:14,293 --> 00:02:15,527 Kasey Striker! 53 00:02:15,561 --> 00:02:18,530 Hey Kasey, I loved you when I was 10. 54 00:02:18,564 --> 00:02:20,999 What is she doing on a bus? 55 00:02:21,032 --> 00:02:24,270 I don't know. 56 00:02:24,303 --> 00:02:27,071 Thanks a lot, awesome. 57 00:02:35,247 --> 00:02:36,482 [upbeat lively music] 58 00:02:36,515 --> 00:02:41,119 ♪ Don't waste this precious time ♪ 59 00:02:41,153 --> 00:02:45,890 ♪ We're all born to die ♪ 60 00:02:45,923 --> 00:02:48,826 ♪ All we have is now ♪ 61 00:02:48,860 --> 00:02:53,865 ♪ So choose to live it well ♪ 62 00:02:54,633 --> 00:02:59,238 ♪ Wherever I go you are always ♪ 63 00:02:59,271 --> 00:03:00,272 Hi, pumpkin. 64 00:03:02,141 --> 00:03:04,343 [Mom] Hello, Kasey, it's your mother. 65 00:03:04,376 --> 00:03:06,312 I have something to read to you. 66 00:03:06,345 --> 00:03:09,080 There once was a farmer who planted seeds. 67 00:03:09,113 --> 00:03:12,850 Some of the seeds fell on a path, the birds ate them. 68 00:03:12,884 --> 00:03:15,053 These seeds are like those who hear the message 69 00:03:15,086 --> 00:03:17,389 of the kingdom and don't understand it. 70 00:03:17,423 --> 00:03:20,091 Some seeds fell on rocky soil. 71 00:03:20,124 --> 00:03:21,527 - Hey, hey! - Sun scorched them. 72 00:03:21,560 --> 00:03:24,896 ♪ Breathe deep, my dear ♪ 73 00:03:24,929 --> 00:03:29,934 ♪ Your chariot awaits ♪ 74 00:03:30,636 --> 00:03:35,840 ♪ And may you live in peace ♪ 75 00:03:39,944 --> 00:03:44,949 ♪ Just let go and feel the breeze ♪ 76 00:03:45,484 --> 00:03:46,585 Can you help me? 77 00:03:46,618 --> 00:03:49,120 My sister threw Princess up in the tree! 78 00:03:49,154 --> 00:03:54,159 [upbeat lively music] 79 00:04:02,368 --> 00:04:04,102 [horn honking] 80 00:04:04,136 --> 00:04:09,141 [upbeat music] 81 00:04:25,157 --> 00:04:26,191 What happened? 82 00:04:29,194 --> 00:04:29,994 Where is it? 83 00:04:30,662 --> 00:04:34,666 Oh, I see it. 84 00:04:40,539 --> 00:04:41,373 Ha! 85 00:04:43,007 --> 00:04:45,144 Us little sisters have to stick together. 86 00:04:45,177 --> 00:04:49,113 Thanks, what are you doing out here? 87 00:04:49,148 --> 00:04:51,216 Well, I'm trying to get home. 88 00:04:51,250 --> 00:04:54,051 I know I'd be sad if I went home without Princess, 89 00:04:55,320 --> 00:04:56,588 I bet your mom's missing you. 90 00:04:59,324 --> 00:05:02,261 I don't think so. 91 00:05:02,294 --> 00:05:03,595 Okay, I'll see you around. 92 00:05:06,498 --> 00:05:11,503 [upbeat music] 93 00:05:44,303 --> 00:05:45,304 [sighs] 94 00:05:45,337 --> 00:05:46,171 Great. 95 00:05:56,348 --> 00:05:58,550 [door bangs] 96 00:06:00,385 --> 00:06:01,386 - Oh! - Sorry. 97 00:06:01,420 --> 00:06:02,387 Are you okay? 98 00:06:02,421 --> 00:06:04,323 Have you hitchhiked all the way from California? 99 00:06:04,356 --> 00:06:05,724 Well, I lost my wallet. 100 00:06:05,757 --> 00:06:07,259 Really? What happened? 101 00:06:08,293 --> 00:06:10,596 - Hi, Emily, hi, Lance. - Hi. 102 00:06:10,629 --> 00:06:12,063 Hey. 103 00:06:12,096 --> 00:06:13,030 It's been a while since I've seen you. 104 00:06:13,064 --> 00:06:14,333 - Picture? - Oh, sure. 105 00:06:14,366 --> 00:06:15,167 [camera shutter clicks] 106 00:06:15,200 --> 00:06:16,301 Oh, that's cute. 107 00:06:16,335 --> 00:06:18,604 Kasey, how did you lose your wallet? 108 00:06:18,637 --> 00:06:20,239 Oh, it got stolen. 109 00:06:20,272 --> 00:06:21,473 Wait, you just said that you lost it. 110 00:06:21,507 --> 00:06:22,608 Which one is it? 111 00:06:22,641 --> 00:06:24,576 Lost, stolen, same diff. 112 00:06:24,610 --> 00:06:26,077 Not really, but... 113 00:06:26,110 --> 00:06:27,312 Doesn't matter anyway. 114 00:06:28,180 --> 00:06:30,114 Well, I didn't realize that things were so tight. 115 00:06:30,148 --> 00:06:31,750 Well, you wouldn't know what that's like. 116 00:06:31,783 --> 00:06:33,719 I've struggled too, Kasey. 117 00:06:33,752 --> 00:06:35,787 Struggled, past tense. 118 00:06:37,456 --> 00:06:40,259 Okay, I didn't realize things were so arbitrary. 119 00:06:40,292 --> 00:06:42,694 Easy for you to say coming from someone with everything. 120 00:06:42,728 --> 00:06:45,230 Well, we can't take it with us, Aunt Kasey. 121 00:06:46,231 --> 00:06:47,132 That's true. 122 00:06:47,165 --> 00:06:48,634 Yeah, but you can take it everywhere else 123 00:06:48,667 --> 00:06:51,203 until you die, Rachel. 124 00:06:51,236 --> 00:06:53,272 So I can assume you won't be paying back 125 00:06:53,305 --> 00:06:54,606 my loan anytime soon? 126 00:06:54,640 --> 00:06:56,642 What, that was years ago! 127 00:06:56,675 --> 00:06:58,243 It's way overdue. 128 00:06:58,277 --> 00:06:59,311 It's not like you need it anyway. 129 00:06:59,344 --> 00:07:02,113 Okay, that, that's enough, ladies. 130 00:07:02,147 --> 00:07:05,217 [light gentle music] 131 00:07:06,618 --> 00:07:07,753 Can I charge my phone? 132 00:07:07,786 --> 00:07:09,421 I'm waiting on an important business call. 133 00:07:09,454 --> 00:07:11,390 Really, that's amazing! 134 00:07:11,423 --> 00:07:12,758 You're making things happen? 135 00:07:12,791 --> 00:07:14,226 Sure. 136 00:07:14,259 --> 00:07:16,093 I don't know where the charger is in this car. 137 00:07:16,128 --> 00:07:19,665 It's a rental, Emily got into an accident. 138 00:07:19,698 --> 00:07:20,632 Mom! 139 00:07:20,666 --> 00:07:22,167 Oh, don't worry, Emily. 140 00:07:22,200 --> 00:07:24,169 I used to get in accidents at your age all the time. 141 00:07:24,202 --> 00:07:25,604 Is that why you don't have a car? 142 00:07:27,172 --> 00:07:30,175 Well, you know, public transportation is better 143 00:07:30,208 --> 00:07:31,710 for the environment. 144 00:07:31,743 --> 00:07:35,280 Oh, well, mom won't let me take public transportation. 145 00:07:35,314 --> 00:07:36,648 Well, New York's dangerous. 146 00:07:36,682 --> 00:07:38,183 But aren't you like 18 or something? 147 00:07:38,216 --> 00:07:40,419 Yeah, almost. 148 00:07:40,452 --> 00:07:42,187 Well, what they don't know won't hurt them. 149 00:07:42,220 --> 00:07:44,790 Don't listen to her, Emily. 150 00:07:44,823 --> 00:07:46,291 Unless you want good advice. 151 00:07:46,325 --> 00:07:48,527 Lying to people is not good advice. 152 00:07:48,560 --> 00:07:51,396 Yeah, she's right, it's better to control them. 153 00:07:51,430 --> 00:07:53,899 Ladies, show some respect. 154 00:07:53,932 --> 00:07:55,667 We're on our way to bury your mother. 155 00:07:55,701 --> 00:07:59,204 [gentle melancholy music] 156 00:08:23,829 --> 00:08:26,365 - Looks smaller to me. - Yeah. 157 00:08:26,398 --> 00:08:28,333 [Emily] Looks bigger to me. 158 00:08:28,367 --> 00:08:30,736 [Lance] Yeah, bigger than Sophia. 159 00:08:30,769 --> 00:08:32,504 - Oh. - Alright. 160 00:08:32,537 --> 00:08:33,572 [Kasey] I got this, sorry. 161 00:08:33,605 --> 00:08:35,641 - Got it, you sure? - Yeah. 162 00:08:35,674 --> 00:08:36,575 - Ooh. - Ooh, 163 00:08:36,608 --> 00:08:38,243 where's that heat coming from? 164 00:08:38,276 --> 00:08:38,877 Oh, wow. 165 00:08:38,910 --> 00:08:40,545 [sighs] 166 00:08:40,579 --> 00:08:42,781 [Lance yawns] 167 00:08:42,814 --> 00:08:44,816 Thought we were just staying for one night. 168 00:08:44,850 --> 00:08:46,385 Is that a designer bag? 169 00:08:46,418 --> 00:08:49,554 I bought it for Sophia for her birthday. 170 00:08:49,588 --> 00:08:51,490 Wow, nice birthday present. 171 00:08:51,523 --> 00:08:53,291 Well, they're in politics. 172 00:08:53,325 --> 00:08:54,292 They have to look good. 173 00:08:55,360 --> 00:08:56,561 Well, is it really politics 174 00:08:56,595 --> 00:08:58,330 if you're just a small town mayor? 175 00:09:00,365 --> 00:09:02,234 It's probably full of shoes. 176 00:09:02,267 --> 00:09:04,836 Really impractical shoes. 177 00:09:04,870 --> 00:09:06,271 - Don't be rude, Rachel. - I'm not. 178 00:09:06,304 --> 00:09:08,306 Hey, I mean, I love her shoes. 179 00:09:08,340 --> 00:09:09,408 Hi, Aunt Sophia! 180 00:09:09,441 --> 00:09:12,711 [Sophia speaking Spanish] 181 00:09:16,348 --> 00:09:19,284 Oh, oh, okay, hey, are Charley and Beth inside already? 182 00:09:19,317 --> 00:09:23,422 [Sophia speaking Spanish] 183 00:09:23,455 --> 00:09:25,924 [Emily speaking Spanish] 184 00:09:25,957 --> 00:09:28,293 Wow, your Spanish is getting really good. 185 00:09:29,461 --> 00:09:30,295 Gracias. 186 00:09:33,699 --> 00:09:35,333 [Sophia speaking Spanish] 187 00:09:35,367 --> 00:09:38,403 I absolutely loved your last episode, Rachel. 188 00:09:38,437 --> 00:09:39,671 I bought that miracle green juice 189 00:09:39,705 --> 00:09:41,473 and it's working wonders on my skin. 190 00:09:41,506 --> 00:09:42,774 I'm so happy. 191 00:09:42,808 --> 00:09:44,009 And you have to tell me 192 00:09:44,042 --> 00:09:45,677 where you got those shoes you are wearing. 193 00:09:45,711 --> 00:09:47,746 You must give me your stylist's info. 194 00:09:47,779 --> 00:09:49,314 [Sophia speaking Spanish] 195 00:09:49,347 --> 00:09:51,483 [gentle upbeat music] 196 00:09:51,516 --> 00:09:54,386 Oh, this is not shoes, it's bricks. 197 00:09:54,419 --> 00:09:56,855 [Lance grunts] 198 00:09:56,888 --> 00:09:57,789 You leave your guitar case here, 199 00:09:57,823 --> 00:09:59,458 I can come back out and get it. 200 00:09:59,491 --> 00:10:02,360 Oh, no, no, it's got a finicky handle, so I got it. 201 00:10:02,394 --> 00:10:06,298 Okay. 202 00:10:06,331 --> 00:10:07,466 Ooh, you all right, babe? 203 00:10:07,499 --> 00:10:10,268 Yeah, no, I can. 204 00:10:10,302 --> 00:10:10,902 [Kasey] Okay? 205 00:10:10,936 --> 00:10:12,804 [Emily] I got it. 206 00:10:12,838 --> 00:10:13,638 [sighs] 207 00:10:13,672 --> 00:10:14,506 I love this house. 208 00:10:16,341 --> 00:10:17,743 Yeah, it's beautiful. 209 00:10:17,776 --> 00:10:22,781 [gentle upbeat music] 210 00:10:31,423 --> 00:10:32,691 Hey, you guys! 211 00:10:32,724 --> 00:10:34,059 How was the drive, alright? 212 00:10:34,092 --> 00:10:37,362 You would know if you had called me back. 213 00:10:37,395 --> 00:10:38,997 I thought your phone died. 214 00:10:39,030 --> 00:10:40,432 Oh yeah. 215 00:10:40,465 --> 00:10:42,701 I didn't know you guys were bringing Kasey. 216 00:10:42,734 --> 00:10:43,902 Well, neither did we. 217 00:10:45,003 --> 00:10:46,037 [speaking Spanish] 218 00:10:46,071 --> 00:10:46,905 Good choice. 219 00:10:49,508 --> 00:10:51,009 What is all this? 220 00:10:51,042 --> 00:10:52,577 George and I are blue, 221 00:10:52,611 --> 00:10:55,480 Kasey is green, Carrie is purple, 222 00:10:55,514 --> 00:10:58,517 and Rachel, you and your family have pink. 223 00:10:58,550 --> 00:11:00,519 Just put it on everything that you want. 224 00:11:02,387 --> 00:11:05,056 Is there anything left? 225 00:11:05,090 --> 00:11:07,392 What, little sis, no hug? 226 00:11:09,928 --> 00:11:12,531 Hi, hi! 227 00:11:12,564 --> 00:11:13,331 How are you? 228 00:11:14,533 --> 00:11:15,467 Is that valuable? 229 00:11:17,035 --> 00:11:19,371 It's probably worth a couple thousand. 230 00:11:19,404 --> 00:11:20,438 That's great. 231 00:11:22,974 --> 00:11:24,543 Kasey, this isn't a game. 232 00:11:25,443 --> 00:11:26,812 [Kasey] I know. 233 00:11:26,845 --> 00:11:30,649 [gentle upbeat music continues] 234 00:11:30,682 --> 00:11:32,450 What are y'all doing to my house? 235 00:11:33,685 --> 00:11:35,387 [Sophia speaking Spanish] 236 00:11:35,420 --> 00:11:37,856 If you see something that you like, you just use this. 237 00:11:39,658 --> 00:11:41,793 It's mine and my family traditions. 238 00:11:41,827 --> 00:11:44,529 And technically this is mom's house. 239 00:11:44,563 --> 00:11:47,566 I live here and some of these things belong to me. 240 00:11:47,599 --> 00:11:48,800 We can do this later, sweetie. 241 00:11:48,834 --> 00:11:50,136 No, we're not doing this later. 242 00:11:50,169 --> 00:11:52,571 Besides, mom left a will. 243 00:11:52,604 --> 00:11:54,739 I bought this lamp, it's mine. 244 00:11:54,773 --> 00:11:56,541 Calm down, it's just a lamp. 245 00:11:56,575 --> 00:11:58,076 But it's my lamp. 246 00:11:58,109 --> 00:12:00,779 I'm sure Mom split everything up evenly. 247 00:12:00,812 --> 00:12:03,048 She can't split up my possessions. 248 00:12:03,081 --> 00:12:05,483 We should discuss what we're gonna do with this house. 249 00:12:08,119 --> 00:12:10,689 Oh, finally, you're all here. 250 00:12:10,722 --> 00:12:12,123 Who's this guy? 251 00:12:12,158 --> 00:12:14,492 Well, I am really excited to get this started. 252 00:12:14,526 --> 00:12:16,461 Well, not the burial, of course, 253 00:12:16,494 --> 00:12:17,462 [chuckles] 254 00:12:17,495 --> 00:12:19,898 That would be inappropriate, but everything else, 255 00:12:19,931 --> 00:12:22,434 everything else, I'm really excited to get started. 256 00:12:22,467 --> 00:12:24,870 You know what, never mind, I'll just introduce myself. 257 00:12:24,903 --> 00:12:28,039 I am Mr. Shepard, I'm your mother's attorney. 258 00:12:28,073 --> 00:12:30,575 I am also the executor of her will. 259 00:12:30,609 --> 00:12:33,545 Oh, good, okay, are we gonna read that now? 260 00:12:34,180 --> 00:12:35,046 [laughs] 261 00:12:35,080 --> 00:12:36,681 I'm gonna like you. 262 00:12:36,715 --> 00:12:38,617 Kasey, Kasey Striker. 263 00:12:38,650 --> 00:12:40,619 Oh, now, did you marry? 264 00:12:40,652 --> 00:12:42,821 Because I didn't see your husband's name on the list. 265 00:12:42,854 --> 00:12:46,091 Her last name is DuBose, Striker is made up. 266 00:12:46,124 --> 00:12:47,993 It's her stage name. 267 00:12:48,026 --> 00:12:51,463 Rachel DuBose, I've been looking forward to meeting you. 268 00:12:51,496 --> 00:12:52,464 I'm a huge fan. 269 00:12:52,497 --> 00:12:54,599 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 270 00:12:55,734 --> 00:12:57,669 I actually legally changed it, so. 271 00:12:59,104 --> 00:13:00,505 Wonderful. 272 00:13:00,538 --> 00:13:03,575 Follow me, and we will lay your mother to rest. 273 00:13:05,244 --> 00:13:06,544 We're burying her here? 274 00:13:06,578 --> 00:13:08,647 We're spreading her ashes. 275 00:13:08,680 --> 00:13:10,916 Didn't you read the letter that Mr. Shepard sent? 276 00:13:13,785 --> 00:13:17,189 [gentle mournful music] 277 00:13:22,161 --> 00:13:23,561 I want you all to know 278 00:13:23,595 --> 00:13:26,232 that your mom was an exceptional woman. 279 00:13:26,265 --> 00:13:28,633 And over the past weeks, I've spent a lot of time with her, 280 00:13:28,667 --> 00:13:30,835 and she put a lot of time into this. 281 00:13:30,869 --> 00:13:34,639 And she asked that I begin by reading the Lord's prayer. 282 00:13:34,673 --> 00:13:37,575 Our Father in heaven, hallowed be Your name. 283 00:13:37,609 --> 00:13:39,611 Your kingdom come, Your will be done 284 00:13:39,644 --> 00:13:41,012 on Earth as it is in heaven. 285 00:13:41,046 --> 00:13:43,548 Give us today our daily bread and forgive us our debts 286 00:13:43,581 --> 00:13:45,116 as we forgive our debtors. 287 00:13:45,151 --> 00:13:46,918 Lead us not into temptation, 288 00:13:46,952 --> 00:13:48,620 but deliver us from the evil one, 289 00:13:48,653 --> 00:13:50,588 for Thine is the kingdom and the power 290 00:13:50,622 --> 00:13:53,491 and the glory forever, amen. 291 00:13:53,525 --> 00:13:54,160 Amen. 292 00:13:55,794 --> 00:13:57,495 Mom's favorite scripture was, 293 00:13:57,529 --> 00:13:58,930 "There is a time for everything 294 00:14:00,299 --> 00:14:02,968 and a season for every activity under the heavens, 295 00:14:04,203 --> 00:14:06,838 a time to be born and a time to die," 296 00:14:08,174 --> 00:14:10,775 Ecclesiastes 3:1-2. 297 00:14:13,078 --> 00:14:17,183 Mom cherished every moment, lived her life to the fullest. 298 00:14:18,184 --> 00:14:22,053 She truly believed that what you sow here on earth, 299 00:14:22,087 --> 00:14:23,155 you reap in heaven. 300 00:14:24,190 --> 00:14:28,860 She believed that's where we receive our true inheritance. 301 00:14:30,028 --> 00:14:31,997 But everything here on earth is fleeting. 302 00:14:33,631 --> 00:14:36,268 She talked a lot about that in her final days. 303 00:14:37,303 --> 00:14:39,804 Y'all would know that if you had bothered to visit. 304 00:14:40,805 --> 00:14:42,674 [gentle mournful music] 305 00:14:42,707 --> 00:14:43,675 Mom was a winner. 306 00:14:44,776 --> 00:14:46,911 She brought this family into greatness 307 00:14:46,945 --> 00:14:48,580 and her legacy will live on. 308 00:14:50,682 --> 00:14:52,184 I'm gonna name a street after her. 309 00:14:54,286 --> 00:14:57,756 Mom, every Monday, 310 00:14:57,789 --> 00:15:00,759 there was a note on my dressing room table from you. 311 00:15:01,659 --> 00:15:04,763 You'd write an encouraging scripture verse 312 00:15:04,796 --> 00:15:07,699 and you always reminded me to put other people first. 313 00:15:09,734 --> 00:15:10,769 I'm going to miss that. 314 00:15:12,737 --> 00:15:15,673 Grandma, I'm gonna miss you so much, 315 00:15:18,043 --> 00:15:21,012 but I know, that I'm gonna see you again in heaven. 316 00:15:24,316 --> 00:15:27,752 Thank you for calling me every night just to pray with me, 317 00:15:29,255 --> 00:15:31,823 for always encouraging me to go to youth group. 318 00:15:32,590 --> 00:15:34,926 Your mother accepted me into this family 319 00:15:34,959 --> 00:15:38,696 for who I was with unconditional love. 320 00:15:40,166 --> 00:15:45,171 [gentle mournful music] 321 00:15:47,772 --> 00:15:51,643 All come from dust and to dust all return. 322 00:16:07,859 --> 00:16:10,762 Okay, so are we gonna read the will? 323 00:16:11,830 --> 00:16:13,898 That's what you have to say? 324 00:16:13,932 --> 00:16:15,767 I need to know what I'm gonna get. 325 00:16:15,800 --> 00:16:17,669 Yes, here we are. 326 00:16:18,870 --> 00:16:20,306 You have activated the special rule. 327 00:16:21,940 --> 00:16:24,843 If any of my children ask about their inheritance 328 00:16:24,876 --> 00:16:27,812 within five minutes of spreading my ashes, 329 00:16:27,846 --> 00:16:29,848 read the two following scriptures: 330 00:16:29,881 --> 00:16:32,717 The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field. 331 00:16:32,750 --> 00:16:34,953 When a man found it, he hid it again, 332 00:16:34,986 --> 00:16:37,856 and then in his joy went and sold all he had 333 00:16:37,889 --> 00:16:39,358 and bought that field. 334 00:16:39,391 --> 00:16:42,228 So was fulfilled what was spoken through the prophets, 335 00:16:42,261 --> 00:16:44,296 "I will open my mouth in parables. 336 00:16:44,330 --> 00:16:48,099 I will utter things hidden since the creation of the world." 337 00:16:48,134 --> 00:16:51,736 Inform my children that the deed is hidden on the property. 338 00:16:51,769 --> 00:16:55,274 The first one to find it shall inherit my entire estate. 339 00:16:55,307 --> 00:16:58,676 [gentle upbeat music] 340 00:16:59,944 --> 00:17:00,745 What? 341 00:17:02,148 --> 00:17:03,948 A treasure in a field? 342 00:17:05,217 --> 00:17:06,718 Just read the will. 343 00:17:06,751 --> 00:17:08,086 Oh, I don't have it. 344 00:17:08,119 --> 00:17:09,787 Where is it? 345 00:17:09,821 --> 00:17:12,023 It appears it's hidden somewhere on the property. 346 00:17:12,056 --> 00:17:14,160 [Carrie laughs] 347 00:17:14,193 --> 00:17:16,128 I don't know anything. 348 00:17:16,162 --> 00:17:17,862 You didn't know Mom was gonna do this? 349 00:17:17,896 --> 00:17:19,697 Nope, she didn't tell me. 350 00:17:21,433 --> 00:17:23,735 I don't believe Mom would do this. 351 00:17:23,768 --> 00:17:25,237 This is a joke, right? 352 00:17:25,271 --> 00:17:28,740 Mr. Shepard, we all traveled a very long way. 353 00:17:28,773 --> 00:17:31,910 We came here for one night to put Mom's affairs in order 354 00:17:31,943 --> 00:17:33,412 and lay her to rest. 355 00:17:33,445 --> 00:17:37,283 This is not the appropriate time for games and tricks. 356 00:17:37,316 --> 00:17:38,783 I understand. 357 00:17:38,816 --> 00:17:41,453 If any of my children ask about their inheritance 358 00:17:41,487 --> 00:17:43,087 within five minutes of the service, 359 00:17:43,121 --> 00:17:45,857 you will inform them that the deed can be found 360 00:17:45,890 --> 00:17:47,792 somewhere on the property. 361 00:17:47,825 --> 00:17:49,928 - Now it also says that- - Yeah, yeah. 362 00:17:49,961 --> 00:17:51,163 I think we got that, we heard that. 363 00:17:51,197 --> 00:17:52,864 What does this mean? 364 00:17:52,897 --> 00:17:55,167 It means first to find the deed inherits everything. 365 00:17:59,538 --> 00:18:02,774 What, like you guys didn't wanna know what you inherited. 366 00:18:02,807 --> 00:18:05,511 I think Mom meant for me to have the house. 367 00:18:05,544 --> 00:18:08,380 I have lived here my entire life, I should get it. 368 00:18:08,414 --> 00:18:10,316 No, no, no, I'm the oldest, I should get it. 369 00:18:10,349 --> 00:18:12,917 I meant that, we should all get it, 370 00:18:12,951 --> 00:18:15,853 that Mom would want us to all have the house. 371 00:18:15,887 --> 00:18:18,324 Well, obviously not, and we're not gonna keep it. 372 00:18:18,357 --> 00:18:21,759 We're gonna sell it, and we're gonna split it 40/20/20/20. 373 00:18:21,793 --> 00:18:23,429 Why would you get 40%? 374 00:18:23,462 --> 00:18:25,164 Because I have the least out of all of us. 375 00:18:25,197 --> 00:18:28,234 Listen, we each get 25%. 376 00:18:28,267 --> 00:18:29,535 I don't want to sell this house. 377 00:18:29,568 --> 00:18:31,470 It's not up to just you. 378 00:18:31,503 --> 00:18:34,206 That's right, it's up to the one who finds the deed. 379 00:18:35,873 --> 00:18:38,843 Rachel, you can buy my share of the house. 380 00:18:38,876 --> 00:18:40,111 - No! - Yeah. 381 00:18:40,145 --> 00:18:42,548 You know what, you can buy mine, too. 382 00:18:42,581 --> 00:18:43,915 Where did Kasey go? 383 00:18:45,351 --> 00:18:47,286 The first one to find the deed inherits everything, 384 00:18:47,319 --> 00:18:48,820 but there's a lot more to it than that, though, 385 00:18:48,853 --> 00:18:50,322 if you would just indulge me. 386 00:18:51,323 --> 00:18:53,858 Well, I guess I'm just a guy holding a rule book. 387 00:18:53,891 --> 00:18:55,127 [chuckles] 388 00:18:55,160 --> 00:18:57,162 Emily, your grandmother requested 389 00:18:57,196 --> 00:18:58,930 that this was all documented with photos. 390 00:18:58,963 --> 00:19:00,165 Would you mind doing the honors? 391 00:19:00,199 --> 00:19:03,001 Yeah, yeah, of course, you first. 392 00:19:03,034 --> 00:19:05,437 Oh, don't mind if I do get my good side. 393 00:19:07,038 --> 00:19:07,839 [phone shutter clicks] 394 00:19:07,872 --> 00:19:08,507 Alright. 395 00:19:09,475 --> 00:19:12,076 Mom! 396 00:19:12,110 --> 00:19:14,012 Where can I find good reception around here, bro? 397 00:19:14,045 --> 00:19:15,847 No Wi-Fi on the premises, sir. 398 00:19:17,115 --> 00:19:18,484 Come on. 399 00:19:18,517 --> 00:19:21,886 [upbeat lively music] 400 00:20:00,626 --> 00:20:02,927 I don't see it, George. 401 00:20:03,928 --> 00:20:06,465 Sophia, why are you wearing those ridiculous shoes? 402 00:20:06,498 --> 00:20:07,965 You don't have to act a part here, you know. 403 00:20:07,999 --> 00:20:09,067 You could just be. 404 00:20:09,100 --> 00:20:10,202 [Sophia speaking Spanish] 405 00:20:10,235 --> 00:20:11,637 They make me feel powerful. 406 00:20:11,670 --> 00:20:14,038 Alright, it's not here. 407 00:20:14,072 --> 00:20:15,374 [speaks Spanish] 408 00:20:15,407 --> 00:20:20,412 [upbeat lively music] 409 00:21:34,353 --> 00:21:37,021 [Carrie] Mom would get such a kick out of us right now. 410 00:21:37,054 --> 00:21:39,090 And Dad would just be rolling his eyes. 411 00:21:40,459 --> 00:21:41,993 I'm not really dressed for this. 412 00:21:42,026 --> 00:21:44,028 George, you should've left your shoes outside. 413 00:21:44,061 --> 00:21:46,030 You are tracking dirt all through my house. 414 00:21:46,063 --> 00:21:47,433 You mean Mom and Dad's house. 415 00:21:47,466 --> 00:21:49,334 I packed plenty of shoes, George. 416 00:21:49,368 --> 00:21:50,569 Thank you. 417 00:21:50,602 --> 00:21:52,271 Yeah, it's not just your house, Carrie. 418 00:21:53,305 --> 00:21:54,473 You know, if I find this, 419 00:21:54,506 --> 00:21:56,341 I'm keeping the whole thing for myself. 420 00:21:56,375 --> 00:21:58,042 This is our family home. 421 00:21:58,075 --> 00:22:00,978 Not if I find it, those are the rules. 422 00:22:01,012 --> 00:22:02,548 Let's find a way to make this fair for everyone. 423 00:22:02,581 --> 00:22:04,450 Huh, you haven't found the deed yet, have you? 424 00:22:04,483 --> 00:22:08,320 This property is huge, it could be anywhere on it. 425 00:22:08,353 --> 00:22:10,489 Indeed, as I've tried to tell you, 426 00:22:10,522 --> 00:22:13,090 your mother left very specific instructions 427 00:22:13,124 --> 00:22:14,726 if you're ready to listen to me. 428 00:22:17,629 --> 00:22:19,198 Good. 429 00:22:19,231 --> 00:22:20,532 Now there are challenges that lead to clues 430 00:22:20,566 --> 00:22:22,501 that lead you closer to the deed, 431 00:22:22,534 --> 00:22:24,101 but you have to work together as a family 432 00:22:24,136 --> 00:22:27,372 to complete those challenges and get those clues. 433 00:22:27,406 --> 00:22:28,707 Of course. 434 00:22:28,740 --> 00:22:30,074 Got to be kidding me. 435 00:22:31,610 --> 00:22:34,713 She couldn't just die, she had to have the last word. 436 00:22:34,746 --> 00:22:37,216 No, Kasey, you had to have the last word. 437 00:22:37,249 --> 00:22:39,184 That's what started all of this. 438 00:22:40,486 --> 00:22:42,119 Okay, I thought I was done 439 00:22:42,154 --> 00:22:45,122 with all the little kid stuff when I left. 440 00:22:45,157 --> 00:22:46,225 Why didn't you warn us, Carrie? 441 00:22:46,258 --> 00:22:47,259 You've been here the whole time. 442 00:22:47,292 --> 00:22:49,728 Thank you for acknowledging that, I know I was. 443 00:22:49,761 --> 00:22:52,331 Again, you didn't know Mom was making this game? 444 00:22:52,364 --> 00:22:53,632 Not this. 445 00:22:53,665 --> 00:22:54,800 I knew she was making something, 446 00:22:54,833 --> 00:22:56,802 but she was always making stuff. 447 00:22:56,835 --> 00:22:59,137 You know Mom, all the way up to the end. 448 00:22:59,171 --> 00:23:00,639 What are you talking about? 449 00:23:00,672 --> 00:23:02,106 Mom's games. 450 00:23:02,140 --> 00:23:03,642 [Sophia speaking Spanish] 451 00:23:03,675 --> 00:23:06,178 Remember that story I told you about my 10th birthday? 452 00:23:06,211 --> 00:23:09,147 [Sophia speaking Spanish] 453 00:23:09,181 --> 00:23:13,252 Exactly, 10 friends, 10 clues, in 10 hours. 454 00:23:13,285 --> 00:23:16,388 I spent forever in the barn looking for 455 00:23:16,421 --> 00:23:18,657 that stupid needle in the haystack clue. 456 00:23:18,690 --> 00:23:22,160 And all along, it was hidden in the culvert by the road. 457 00:23:22,194 --> 00:23:25,764 I got stuck in there trying to find that last clue. 458 00:23:25,797 --> 00:23:29,401 Ripped my favorite dress, still have the scar to prove it. 459 00:23:29,434 --> 00:23:30,636 [all laughing] 460 00:23:30,669 --> 00:23:34,406 Wait, wait, you climbed in a culvert? 461 00:23:34,439 --> 00:23:35,474 Like you, my, my mom? 462 00:23:35,507 --> 00:23:37,543 [all laughing] 463 00:23:37,576 --> 00:23:39,411 I really wanted to win. 464 00:23:39,444 --> 00:23:41,112 Yeah, but George always wins. 465 00:23:41,146 --> 00:23:43,282 Nothing wrong with being a winner. 466 00:23:43,315 --> 00:23:44,750 Wait a minute, Mr. Shepard, 467 00:23:44,783 --> 00:23:47,185 you said that we have to all work together to get the clues. 468 00:23:47,219 --> 00:23:49,120 That's what it says right here in the book. 469 00:23:49,154 --> 00:23:50,689 But you also said that the person 470 00:23:50,722 --> 00:23:53,325 who finds the deed gets to inherit everything. 471 00:23:53,358 --> 00:23:54,826 Oh, the whole shebang. 472 00:23:54,860 --> 00:23:56,194 It doesn't make any sense. 473 00:23:56,228 --> 00:23:57,629 Why would we all work together 474 00:23:57,663 --> 00:23:59,398 for one person to get everything? 475 00:23:59,431 --> 00:24:02,834 Oh, that would be an excellent question for your mother. 476 00:24:02,868 --> 00:24:05,237 But now that Kasey has unlocked this part of the game, 477 00:24:05,270 --> 00:24:08,440 I mean, I can only say what's here in this book, 478 00:24:08,473 --> 00:24:10,676 and your mother was very specific about all of this. 479 00:24:10,709 --> 00:24:13,345 I mean, look at this book that she made. 480 00:24:13,378 --> 00:24:15,280 And she planned everything right down 481 00:24:15,314 --> 00:24:17,249 to the smallest detail. 482 00:24:17,282 --> 00:24:21,186 Now, how this all turns out, well, that's up to you all. 483 00:24:21,219 --> 00:24:22,521 So this is the only way 484 00:24:22,554 --> 00:24:24,323 we're going to get our inheritance? 485 00:24:25,457 --> 00:24:26,792 No, we don't have to play. 486 00:24:26,825 --> 00:24:29,595 I mean, you could just tell us where it is. 487 00:24:29,628 --> 00:24:31,797 No, it's legally binding. 488 00:24:31,830 --> 00:24:35,167 Only Mom would make a game legally binding. 489 00:24:35,200 --> 00:24:36,635 We could fight it in court. 490 00:24:36,668 --> 00:24:37,836 Well, technically you can do 491 00:24:37,869 --> 00:24:39,705 whatever you want with the will. 492 00:24:39,738 --> 00:24:41,907 I mean, you can make the terms whatever you like. 493 00:24:41,940 --> 00:24:44,242 That's actually my specialty, 494 00:24:44,276 --> 00:24:45,877 strange contacts and agreements. 495 00:24:46,845 --> 00:24:48,246 That's why your mother hired me. 496 00:24:48,280 --> 00:24:50,716 You know, I once had a client that refused 497 00:24:50,749 --> 00:24:52,351 to give his family their inheritance 498 00:24:52,384 --> 00:24:54,219 until each and every one of them showed up 499 00:24:54,252 --> 00:24:56,655 to his funeral wearing a chicken suit. 500 00:24:56,688 --> 00:24:57,823 [laughing] 501 00:24:57,856 --> 00:25:00,258 - You're kidding, right? - Oh no, I'm not. 502 00:25:00,292 --> 00:25:03,195 But seriously, I'm with Rachel, we should fight this. 503 00:25:03,228 --> 00:25:04,830 You might be able to fight it. 504 00:25:04,863 --> 00:25:07,232 But in the meantime, you should know if someone 505 00:25:07,265 --> 00:25:10,369 or anyone finds that deed, well, 506 00:25:11,570 --> 00:25:13,338 they could inherit the entire estate. 507 00:25:14,239 --> 00:25:15,674 My estate? 508 00:25:15,707 --> 00:25:18,377 Well, it's technically not yours yet, settle down. 509 00:25:18,410 --> 00:25:19,344 So you're saying 510 00:25:19,378 --> 00:25:21,480 that even a non-family member could inherit it? 511 00:25:21,513 --> 00:25:23,448 Oh yes, even the pizza guy. 512 00:25:23,482 --> 00:25:26,618 That's why I would recommend that you find it here and now. 513 00:25:26,652 --> 00:25:28,220 Well, what about you? 514 00:25:28,253 --> 00:25:29,655 Oh, me? 515 00:25:29,688 --> 00:25:31,790 I, well, I'm the will's executor, so I'm disqualified. 516 00:25:31,823 --> 00:25:33,592 It keeps everything fair and legal. 517 00:25:35,260 --> 00:25:38,196 Okay, let's get this over with. 518 00:25:38,230 --> 00:25:39,031 Excellent. 519 00:25:39,064 --> 00:25:40,766 If you'll follow me into the kitchen, 520 00:25:40,799 --> 00:25:43,268 I have your first challenge prepared. 521 00:25:43,301 --> 00:25:45,671 Right this way, well, come on. 522 00:25:45,704 --> 00:25:48,874 [upbeat lively music] 523 00:25:55,547 --> 00:25:57,416 [Rachel] She made these! 524 00:25:57,449 --> 00:26:00,652 Yep, and I made this one for myself. 525 00:26:00,686 --> 00:26:01,653 [all laughs] 526 00:26:01,687 --> 00:26:02,654 Look at that. 527 00:26:02,688 --> 00:26:04,523 Yeah, I'm not wearing this. 528 00:26:04,556 --> 00:26:07,592 Kasey, Mom worked hard on these. 529 00:26:07,626 --> 00:26:09,528 Have some respect for her dying wish. 530 00:26:09,561 --> 00:26:11,430 It's the least you can do. 531 00:26:12,564 --> 00:26:13,932 Yeah, but I don't cook. 532 00:26:13,965 --> 00:26:16,535 Where God cooks, there is no smoke. 533 00:26:16,568 --> 00:26:19,237 You never learned to cook, Kasey. 534 00:26:19,271 --> 00:26:20,505 Challenge number one. 535 00:26:20,539 --> 00:26:23,008 There's a time for everything and a season 536 00:26:23,041 --> 00:26:24,710 for every activity under the heavens. 537 00:26:24,743 --> 00:26:28,547 There's a time for war, and there's a time for peace. 538 00:26:28,580 --> 00:26:30,348 Mom used to say that to me all the time 539 00:26:30,382 --> 00:26:31,750 when we were in the kitchen together. 540 00:26:31,783 --> 00:26:34,519 Well, you must work together to complete this challenge. 541 00:26:34,553 --> 00:26:36,655 The kingdom of heaven is like yeast 542 00:26:36,688 --> 00:26:38,857 that a woman took and mixed into the flour 543 00:26:38,890 --> 00:26:40,392 until it's worked through the dough. 544 00:26:40,425 --> 00:26:42,327 Now, your meal must be completed 545 00:26:43,528 --> 00:26:45,297 and you must have the full family experience 546 00:26:45,330 --> 00:26:46,998 from cooking to dining. 547 00:26:47,032 --> 00:26:49,701 I love the smell of fresh bread. 548 00:26:49,735 --> 00:26:53,972 Not only that, it's the whole DuBose Sunday dinner. 549 00:26:54,005 --> 00:26:55,440 [chuckles] 550 00:26:55,474 --> 00:26:57,375 Okay, let's, start with the trinity. 551 00:26:57,409 --> 00:26:59,845 Here, Rachel, you chop that up. 552 00:27:01,046 --> 00:27:02,814 You mean mirepoix? 553 00:27:02,848 --> 00:27:05,450 Same thing, onions, celery, carrots. 554 00:27:05,484 --> 00:27:08,353 The holy trinity of French and Cajun cuisine. 555 00:27:08,386 --> 00:27:11,056 Start your meal with this and it will be amazing. 556 00:27:11,089 --> 00:27:11,890 [chuckles] 557 00:27:11,923 --> 00:27:13,325 Mum loved mirepoix. 558 00:27:13,358 --> 00:27:15,427 She used to say, "Put the trinity in your food 559 00:27:15,460 --> 00:27:17,729 "and you'll put it in your soul." 560 00:27:17,763 --> 00:27:19,064 You know what, Carrie? 561 00:27:19,097 --> 00:27:21,500 I miss your good old-fashioned home cooking. 562 00:27:21,533 --> 00:27:23,935 Alright, put this on the stove top to get hot. 563 00:27:23,969 --> 00:27:25,337 Okay. 564 00:27:25,370 --> 00:27:27,572 Kasey, boil some water in here. 565 00:27:27,606 --> 00:27:29,608 - And, let's see- - Nope! 566 00:27:29,641 --> 00:27:30,742 That does not qualify. 567 00:27:33,445 --> 00:27:34,379 Why not? 568 00:27:34,412 --> 00:27:37,382 All four siblings must participate together 569 00:27:37,415 --> 00:27:39,451 in order to complete the challenge and get the clue. 570 00:27:39,484 --> 00:27:40,519 - Oh. - Kasey. 571 00:27:41,520 --> 00:27:43,789 I don't make the rules. I just hold the book. 572 00:27:43,822 --> 00:27:44,623 [sighs] 573 00:27:44,656 --> 00:27:45,490 I'll find her. 574 00:27:48,393 --> 00:27:51,563 [bright lively music] 575 00:28:13,685 --> 00:28:18,690 ♪ I should have known a long time ago ♪ 576 00:28:19,825 --> 00:28:23,895 ♪ I lost my love when I left my home ♪ 577 00:28:25,096 --> 00:28:29,868 ♪ The waiting was to hard to feel ♪ 578 00:28:31,102 --> 00:28:35,907 ♪ the waiting made a lonely man steal ♪ 579 00:28:36,942 --> 00:28:41,980 ♪ The money came calling and you fell right in ♪ 580 00:28:43,048 --> 00:28:47,819 ♪ Your mama don't like it when she sees your old friends ♪ 581 00:28:49,621 --> 00:28:53,692 ♪ You can catch a sinner, you can't make him ♪ 582 00:28:53,725 --> 00:28:54,926 Kasey? 583 00:28:54,960 --> 00:28:58,563 ♪ But maybe we were born to stay ♪ 584 00:28:58,597 --> 00:29:00,031 What are you doing in Mom's bathroom? 585 00:29:00,065 --> 00:29:01,800 I was actually looking for her guitar, 586 00:29:01,833 --> 00:29:04,502 but then I found this. 587 00:29:04,536 --> 00:29:05,770 Nice try, but you gotta to join us. 588 00:29:05,804 --> 00:29:08,440 You know, I actually can't remember this. 589 00:29:08,473 --> 00:29:09,107 Let me see. 590 00:29:10,742 --> 00:29:11,910 You know what? 591 00:29:11,943 --> 00:29:13,979 This was your kindergarten recital. 592 00:29:14,012 --> 00:29:14,813 You don't remember that? 593 00:29:14,846 --> 00:29:16,047 No. 594 00:29:16,081 --> 00:29:17,515 You stole the show. 595 00:29:17,549 --> 00:29:18,717 Aw! 596 00:29:18,750 --> 00:29:19,651 You know, you were always like me. 597 00:29:19,684 --> 00:29:20,619 Lighten up in front of a crowd. 598 00:29:20,652 --> 00:29:21,453 Ah. 599 00:29:21,486 --> 00:29:22,821 [George laughs] 600 00:29:22,854 --> 00:29:24,623 - Well, look at this one. - Look at that! 601 00:29:24,656 --> 00:29:27,592 That's when we did community theater together. 602 00:29:27,626 --> 00:29:30,695 - Wow, good times, huh? - Mm-hmm. 603 00:29:32,097 --> 00:29:35,467 Now come on, join us, besides, it's in the rules. 604 00:29:35,500 --> 00:29:37,602 Oh, I don't care about the rules. 605 00:29:37,636 --> 00:29:39,738 We'll get this over with faster if we work together. 606 00:29:39,771 --> 00:29:42,674 That's not my problem, I'm gonna find this thing first. 607 00:29:42,707 --> 00:29:44,609 Oh, and if you don't? 608 00:29:44,643 --> 00:29:46,444 Well then, one of you good Samaritans 609 00:29:46,478 --> 00:29:47,646 will just share yours with me. 610 00:29:47,679 --> 00:29:49,080 Hey, I did my good deed last year 611 00:29:49,114 --> 00:29:50,548 when I loaned you that money. 612 00:29:52,651 --> 00:29:53,485 Huh. 613 00:29:54,519 --> 00:29:57,522 Well, then I might as well just come on out and say it. 614 00:29:57,555 --> 00:29:58,590 This is stuck. 615 00:29:58,623 --> 00:29:59,624 Nice. 616 00:30:00,393 --> 00:30:01,760 You know, you always seem to find yourself 617 00:30:01,793 --> 00:30:03,195 in these situations, Kasey. 618 00:30:03,229 --> 00:30:04,930 No, I think you always seem 619 00:30:04,963 --> 00:30:07,766 to find me in these situations. 620 00:30:07,799 --> 00:30:09,601 That doesn't look like it's coming off. 621 00:30:09,634 --> 00:30:11,937 Ugh, I guess I'll just have to keep it. 622 00:30:11,970 --> 00:30:15,774 Or we just take off the whole finger. 623 00:30:15,807 --> 00:30:17,243 Hey. 624 00:30:17,276 --> 00:30:18,377 You know what? 625 00:30:18,411 --> 00:30:21,546 I have something in my room that'll sort everything out. 626 00:30:21,579 --> 00:30:22,647 Trust me. 627 00:30:22,681 --> 00:30:25,650 [bright lively music] 628 00:30:28,954 --> 00:30:31,690 George, this scratching my new oven. 629 00:30:31,723 --> 00:30:33,858 This is ridiculous guys, uncuff me. 630 00:30:33,892 --> 00:30:35,227 [Rachel] We're just protecting you 631 00:30:35,261 --> 00:30:36,761 from getting more rings stuck. 632 00:30:37,762 --> 00:30:39,597 Well, it was an accident. 633 00:30:39,631 --> 00:30:40,765 [Rachel] That's my favorite ring. 634 00:30:40,799 --> 00:30:42,067 Okay. Then I'll take it off. 635 00:30:42,100 --> 00:30:43,735 Just uncuff me, I'll use soap. 636 00:30:43,768 --> 00:30:44,970 Do y'all remember that time 637 00:30:45,003 --> 00:30:47,173 when Kasey would not come down for dinner? 638 00:30:47,206 --> 00:30:48,640 [laughs] 639 00:30:48,673 --> 00:30:49,841 Every time George went up to get her, 640 00:30:49,874 --> 00:30:53,511 he'd come back down saying that she wouldn't leave her room. 641 00:30:53,545 --> 00:30:54,779 And Mom finally had to go up there 642 00:30:54,813 --> 00:30:56,848 and get you herself, remember? 643 00:30:56,881 --> 00:31:00,018 Yes, she found me handcuffed to my bedpost. 644 00:31:00,051 --> 00:31:01,253 [Rachel laughs] 645 00:31:01,287 --> 00:31:02,687 That was the best idea I ever had. 646 00:31:02,721 --> 00:31:04,190 Although I didn't know I'd be reusing 647 00:31:04,223 --> 00:31:07,226 that same idea on you as an adult to keep you around 648 00:31:07,259 --> 00:31:08,626 instead of to keep you away. 649 00:31:10,762 --> 00:31:11,696 You guys, you'll get way more use 650 00:31:11,730 --> 00:31:13,098 out of me with two hands. 651 00:31:13,132 --> 00:31:15,000 You can trust me, I promise. 652 00:31:20,005 --> 00:31:22,574 [All] Prove it. 653 00:31:22,607 --> 00:31:25,777 [bright lively music] 654 00:31:38,023 --> 00:31:40,592 Hey, let's say, Grace. 655 00:31:40,625 --> 00:31:41,826 Oh, come on. 656 00:31:41,860 --> 00:31:45,297 Mom's not even here, we don't have to do that. 657 00:31:48,600 --> 00:31:51,237 Dear Lord, thank You so much for this food. 658 00:31:51,270 --> 00:31:52,304 May it nourish our bodies 659 00:31:52,338 --> 00:31:55,774 and give us strength to complete Mom's last request. 660 00:31:55,807 --> 00:31:57,143 - Amen. - Amen. 661 00:31:57,176 --> 00:31:58,777 Amen. 662 00:31:58,810 --> 00:32:01,713 Okay, we're done, what's the next clue? 663 00:32:03,149 --> 00:32:04,216 This is delicious, by the way. 664 00:32:04,250 --> 00:32:05,617 Thank you. 665 00:32:05,650 --> 00:32:06,885 You haven't completed the challenge yet. 666 00:32:06,918 --> 00:32:09,621 We cooked a meal together, we're eating together. 667 00:32:10,789 --> 00:32:11,856 Alright, we have to finish it. 668 00:32:11,890 --> 00:32:12,957 Everybody shovel it in. 669 00:32:16,128 --> 00:32:17,762 [Rachel] Kasey, slow down, you're gonna choke. 670 00:32:17,796 --> 00:32:19,231 What, why would you say that? 671 00:32:19,265 --> 00:32:21,233 Just like when she was little. 672 00:32:21,267 --> 00:32:22,934 Okay, really, eat. 673 00:32:22,967 --> 00:32:24,669 Or it's the only way we're gonna get this clue. 674 00:32:24,702 --> 00:32:25,770 I'm with Kasey. 675 00:32:25,804 --> 00:32:28,106 Let's hurry up, I have to get to work in the morning. 676 00:32:28,140 --> 00:32:30,075 How long is this going to take? 677 00:32:30,108 --> 00:32:32,144 Well, it depends on you. 678 00:32:32,178 --> 00:32:34,846 What you do and how you do it. 679 00:32:34,879 --> 00:32:38,184 Do you remember that crazy Easter when we were kids? 680 00:32:38,217 --> 00:32:41,119 When did you finally find your basket, Kasey? 681 00:32:41,153 --> 00:32:42,087 Days. 682 00:32:42,120 --> 00:32:42,921 [laughs] 683 00:32:42,954 --> 00:32:43,755 Yeah. 684 00:32:43,788 --> 00:32:44,789 [laughs] 685 00:32:44,823 --> 00:32:45,690 And she cried so much. 686 00:32:46,392 --> 00:32:47,659 [laughs] 687 00:32:47,692 --> 00:32:48,793 I wasn't that bad, you guys. 688 00:32:48,827 --> 00:32:50,895 Oh my gosh, you were. 689 00:32:50,929 --> 00:32:53,199 I remember by the third day, 690 00:32:53,232 --> 00:32:56,335 you laid in the middle of the kitchen floor bawling. 691 00:32:56,368 --> 00:32:57,769 We had searched and searched 692 00:32:57,802 --> 00:32:59,871 and we couldn't figure out the clue, 693 00:32:59,904 --> 00:33:03,842 and Mom kept saying, "You're hot, girls, you're so hot." 694 00:33:03,875 --> 00:33:07,179 We looked in the fridge and we opened every cabinet. 695 00:33:08,414 --> 00:33:10,682 And then from your spot on the floor 696 00:33:10,715 --> 00:33:13,852 in your pool of tears, you looked up. 697 00:33:14,853 --> 00:33:18,823 It was duct taped to the bottom of the dining room table. 698 00:33:18,857 --> 00:33:20,226 [all chuckling] 699 00:33:20,259 --> 00:33:22,861 I was so exhausted and frustrated, I just laid there. 700 00:33:24,130 --> 00:33:27,333 While we un-taped it and laid it next to you. 701 00:33:30,136 --> 00:33:30,969 You remember. 702 00:33:32,371 --> 00:33:34,140 Yeah, I remember you guys standing around 703 00:33:34,173 --> 00:33:35,207 and laughing at me. 704 00:33:35,241 --> 00:33:37,709 No, we weren't laughing at you. 705 00:33:37,742 --> 00:33:41,347 I laid there for a long time rubbing your back. 706 00:33:41,380 --> 00:33:42,881 I always took care of you. 707 00:33:44,082 --> 00:33:45,750 Mom just wanted us to work together. 708 00:33:50,788 --> 00:33:53,892 [Sophia speaking Spanish] 709 00:33:53,925 --> 00:33:55,093 So what do we do now? 710 00:33:55,126 --> 00:33:57,263 Carrie, can you reread the challenge card? 711 00:34:00,432 --> 00:34:03,668 "There is a time for war and a time for peace." 712 00:34:05,870 --> 00:34:09,241 My rose today is reminiscing 713 00:34:09,275 --> 00:34:10,909 with you all about our childhood. 714 00:34:13,379 --> 00:34:16,748 My rose is that for the first time in a long time, 715 00:34:16,781 --> 00:34:18,883 we cooked a meal together as a family. 716 00:34:19,918 --> 00:34:22,954 It's been really nice to have y'all back under this roof. 717 00:34:22,987 --> 00:34:25,191 My rose and my thorn are the same thing. 718 00:34:25,224 --> 00:34:28,059 We buried our mother, but it brought us together. 719 00:34:30,429 --> 00:34:33,097 I like this roses and thorns thing. 720 00:34:33,132 --> 00:34:35,867 You each say something good and bad about your day. 721 00:34:36,968 --> 00:34:39,438 Kasey, you still have to say something. 722 00:34:44,909 --> 00:34:45,944 My thorn 723 00:34:46,844 --> 00:34:48,380 is that I handed my sister 724 00:34:48,414 --> 00:34:51,217 her career on the night of my last concert. 725 00:34:51,250 --> 00:34:52,251 Are you kidding me, Kasey? 726 00:34:52,284 --> 00:34:53,385 That was a long time ago. 727 00:34:53,419 --> 00:34:56,288 She wouldn't be a TV star if I hadn't been a rockstar. 728 00:34:56,322 --> 00:34:58,990 They have nothing to do with each other. 729 00:34:59,824 --> 00:35:01,193 What? 730 00:35:01,227 --> 00:35:02,894 She'd been nothing without me. 731 00:35:02,927 --> 00:35:04,530 Cobra gave your sister her fame. 732 00:35:04,563 --> 00:35:06,097 Cobra was my guitarist. 733 00:35:06,131 --> 00:35:09,368 Cobra fell off your stage and became her patient. 734 00:35:09,401 --> 00:35:11,936 Back up, can somebody fill me in on this story? 735 00:35:11,970 --> 00:35:14,440 I am so sick of this story. 736 00:35:14,473 --> 00:35:16,475 Kasey was rocking out on a stage 737 00:35:16,508 --> 00:35:18,977 and the audience started getting a little rowdy. 738 00:35:19,010 --> 00:35:21,012 Now, her lead guitarist, Cobra, 739 00:35:21,045 --> 00:35:24,149 he got pulled into a mosh pit by a sea of screaming women. 740 00:35:24,183 --> 00:35:27,219 Now, he hit the ground hard and was knocked unconscious. 741 00:35:27,253 --> 00:35:29,988 Next thing you know, a beautiful blond comes running out 742 00:35:30,021 --> 00:35:33,791 on the stage from the wings. 743 00:35:33,825 --> 00:35:36,928 She literally dove into the audience, 744 00:35:36,961 --> 00:35:39,331 pulled Cobra back onto stage, 745 00:35:39,365 --> 00:35:41,333 resuscitated him, and saved his life. 746 00:35:44,436 --> 00:35:46,938 He broke his hand in seven different places. 747 00:35:47,939 --> 00:35:51,075 He was my other half and they canceled my tour. 748 00:35:51,109 --> 00:35:54,112 How was that her fault, she saved a man's life. 749 00:35:54,146 --> 00:35:56,348 Because he wanted to come back on tour with me, 750 00:35:56,382 --> 00:36:00,252 and she told them not to, and she recommended a surgery 751 00:36:00,286 --> 00:36:02,454 that would take a year of recovery. 752 00:36:02,488 --> 00:36:04,189 She made the right call, Kasey. 753 00:36:04,223 --> 00:36:06,024 He's still playing to this day. 754 00:36:06,057 --> 00:36:08,460 Yeah, well, and I'm not. 755 00:36:08,494 --> 00:36:11,563 [gentle tense music] 756 00:36:15,334 --> 00:36:16,901 Can we just move on? 757 00:36:16,934 --> 00:36:18,304 [chuckles] 758 00:36:18,337 --> 00:36:21,873 Well, congratulations, you've completed the challenge. 759 00:36:21,906 --> 00:36:26,378 Now, I will read the clue, but first you each get 760 00:36:26,412 --> 00:36:28,580 to select an item from this hat that no matter 761 00:36:28,614 --> 00:36:30,948 who gets the deed, you get to keep. 762 00:36:30,982 --> 00:36:33,985 Go ahead, help yourself. 763 00:36:34,018 --> 00:36:37,256 [gentle peaceful music] 764 00:36:39,458 --> 00:36:42,594 I get the big pizza oven. 765 00:36:42,628 --> 00:36:43,995 Wait a second, I think I paid for that. 766 00:36:44,028 --> 00:36:46,097 I get the cuckoo clock. 767 00:36:46,131 --> 00:36:48,600 Awesome, most annoying chimes ever. 768 00:36:48,634 --> 00:36:51,069 Just don't set it to every hour like Mom did. 769 00:36:52,571 --> 00:36:53,971 [Emily] What'd you get? 770 00:36:54,906 --> 00:36:57,075 Oh, I get Mom and Dad's old station wagon. 771 00:36:57,975 --> 00:36:59,077 That's mine. 772 00:36:59,110 --> 00:37:01,513 [all laughing] 773 00:37:04,516 --> 00:37:07,553 Great, Mom's china set. 774 00:37:07,586 --> 00:37:09,154 I always wanted Mom's china. 775 00:37:09,188 --> 00:37:10,622 Then you can buy it off me. 776 00:37:13,124 --> 00:37:15,361 Okay, I will read the clue. 777 00:37:16,595 --> 00:37:19,063 Don't store up treasures here on earth 778 00:37:19,097 --> 00:37:22,066 where moths eat them and rust destroys them 779 00:37:22,100 --> 00:37:24,303 and where thieves break in and steal. 780 00:37:24,336 --> 00:37:27,939 Look to your childhood hiding spot for your next challenge. 781 00:37:30,442 --> 00:37:33,010 I don't think I had a hiding spot, my diary? 782 00:37:34,380 --> 00:37:36,914 I had things at my friend's house. 783 00:37:36,948 --> 00:37:39,485 I had a lock box, but I don't think Mom had the key. 784 00:37:39,518 --> 00:37:41,986 Maybe she found the key. 785 00:37:42,019 --> 00:37:44,989 [bright upbeat music] 786 00:37:47,024 --> 00:37:47,959 It is a delicious meal. 787 00:37:47,992 --> 00:37:48,993 Yeah. 788 00:37:49,026 --> 00:37:51,062 [chuckles] 789 00:37:51,095 --> 00:37:56,100 [mourning dove hooting] 790 00:37:58,069 --> 00:38:01,240 [gentle upbeat music] 791 00:38:31,637 --> 00:38:36,642 [paper rustling] 792 00:38:44,316 --> 00:38:49,188 Hey, Mom, did you really ruin Aunt Kasey's career? 793 00:38:49,221 --> 00:38:50,422 Of course I didn't. 794 00:38:51,390 --> 00:38:53,090 Then why does she blame you? 795 00:38:54,193 --> 00:38:55,360 [sighs] 796 00:38:55,394 --> 00:38:57,061 Because Aunt Kasey has a hard time 797 00:38:57,094 --> 00:38:59,598 taking responsibility for herself. 798 00:38:59,631 --> 00:39:03,067 Okay, then why did she stop making music? 799 00:39:03,100 --> 00:39:04,203 You'll have to ask her. 800 00:39:05,170 --> 00:39:08,039 Your Aunt Kasey can make music with or without 801 00:39:08,072 --> 00:39:11,210 a stadium full of people just like I can help people 802 00:39:11,243 --> 00:39:12,544 whether I'm on TV or not. 803 00:39:14,179 --> 00:39:15,180 Yeah. 804 00:39:15,214 --> 00:39:17,516 [gentle tense music] 805 00:39:17,549 --> 00:39:19,384 [Kasey] I found 'em! 806 00:39:22,254 --> 00:39:24,223 Yes, there you go. 807 00:39:24,256 --> 00:39:27,226 [gentle upbeat music] 808 00:39:29,728 --> 00:39:30,662 [gasps] 809 00:39:30,696 --> 00:39:32,063 Oh! 810 00:39:32,096 --> 00:39:33,030 I thought I cut the head off that doll 811 00:39:33,064 --> 00:39:34,098 and flushed it down the toilet. 812 00:39:34,132 --> 00:39:36,134 No, that was Malibu Barbie. 813 00:39:37,569 --> 00:39:39,438 This Barbie I made because there was no such thing 814 00:39:39,471 --> 00:39:41,105 as Dr. Barbie when I was a kid. 815 00:39:44,108 --> 00:39:47,078 Mom and Dad said there was nothing we couldn't do. 816 00:39:47,111 --> 00:39:50,114 Hey, who wants to hear my speech for class president? 817 00:39:50,148 --> 00:39:51,216 [All] No. 818 00:39:51,250 --> 00:39:53,285 [chuckles] 819 00:39:53,318 --> 00:39:55,153 But look at this. 820 00:39:55,187 --> 00:39:59,224 Oh, Carrie, that was my favorite restaurant growing up. 821 00:39:59,258 --> 00:40:01,293 I can't believe y'all actually ate my mud pie. 822 00:40:01,326 --> 00:40:02,361 [all laughing] 823 00:40:02,394 --> 00:40:04,196 We spit it out. 824 00:40:04,229 --> 00:40:07,499 Wow, that was fast, you guys are good at this game. 825 00:40:07,533 --> 00:40:09,268 You ready for your next challenge? 826 00:40:09,301 --> 00:40:10,101 [sighs] 827 00:40:10,135 --> 00:40:11,403 I'm exhausted. 828 00:40:11,436 --> 00:40:13,539 Alright, challenge number two. 829 00:40:13,572 --> 00:40:17,142 And Jesus said, "Let the children come to me. 830 00:40:17,175 --> 00:40:20,111 Don't stop them, for the kingdom of heaven belongs to those 831 00:40:20,145 --> 00:40:24,149 who are like these children," Matthew 19:14. 832 00:40:24,182 --> 00:40:27,719 Remember your youth by playing a game of Capture the Flag. 833 00:40:27,753 --> 00:40:29,288 [Carrie and Kasey sighing] 834 00:40:29,321 --> 00:40:30,422 I'm getting too old for this. 835 00:40:30,455 --> 00:40:32,457 Yeah, and it's dark outside. 836 00:40:32,491 --> 00:40:33,525 What? 837 00:40:33,559 --> 00:40:35,627 No, don't be wimps, we got this. 838 00:40:35,661 --> 00:40:39,197 It's been a long day, let's make a rule. 839 00:40:39,231 --> 00:40:42,434 We'll break from 10:00 p.m to 8:00 a.m. 840 00:40:42,467 --> 00:40:43,702 8:00 a.m? 841 00:40:43,735 --> 00:40:45,337 I don't get up before 10:00. 842 00:40:45,370 --> 00:40:47,372 Maybe, that's why you're unemployed. 843 00:40:47,406 --> 00:40:49,174 [laughing] 844 00:40:49,207 --> 00:40:51,176 Great, I'll see you at 8:00. 845 00:40:51,209 --> 00:40:53,245 Oh, they'll get up for that money. 846 00:40:53,278 --> 00:40:56,348 [gentle tense music] 847 00:41:00,586 --> 00:41:03,120 [Mom] Hello, Kasey, it's your mother. 848 00:41:03,155 --> 00:41:04,890 I have something to read to you. 849 00:41:04,923 --> 00:41:07,492 There once was a farmer who planted seeds. 850 00:41:07,526 --> 00:41:11,229 Some of the seeds fell on a path, the birds ate them. 851 00:41:11,263 --> 00:41:12,864 These seeds are like those who hear 852 00:41:12,898 --> 00:41:14,199 - the message of the kingdom... - Hey. 853 00:41:14,232 --> 00:41:16,501 - "And don't understand." - Hi. 854 00:41:16,535 --> 00:41:19,237 [Emily sighs] 855 00:41:25,177 --> 00:41:30,148 Oh, you don't want this tape? 856 00:41:31,850 --> 00:41:35,821 It's just dumb old songs from when I was young and stupid. 857 00:41:35,854 --> 00:41:38,323 Well, I bet they're really good. 858 00:41:38,357 --> 00:41:39,625 You know, I'm kind of busy. 859 00:41:41,526 --> 00:41:42,828 Okay, well, can I borrow it? 860 00:41:42,861 --> 00:41:44,262 Yeah, you can have it. 861 00:41:46,398 --> 00:41:47,733 Oh, can I use this? 862 00:41:49,368 --> 00:41:50,202 Go for it. 863 00:41:58,276 --> 00:42:01,580 You know, my mom gave me your album. 864 00:42:01,613 --> 00:42:02,447 I love your music. 865 00:42:02,481 --> 00:42:03,281 [laughs] 866 00:42:03,315 --> 00:42:04,549 Really? 867 00:42:04,583 --> 00:42:07,786 Yeah, oh, "Lives of Our Youth" is the best. 868 00:42:07,819 --> 00:42:11,323 I think there's an early version of that on the B side. 869 00:42:11,356 --> 00:42:12,557 Hit play. 870 00:42:12,591 --> 00:42:17,562 This is a new one, it's called "My Stars." 871 00:42:18,530 --> 00:42:19,665 I changed the title when I put it on my album. 872 00:42:19,698 --> 00:42:22,901 ♪ Let down your guard, I'll be ♪ 873 00:42:22,934 --> 00:42:26,438 - Can I see your guitar? - No. 874 00:42:26,471 --> 00:42:31,476 ♪ Standing so tall with plastic covers in the hall ♪ 875 00:42:32,711 --> 00:42:34,212 Don't you miss all this? 876 00:42:34,946 --> 00:42:36,748 Fame is empty. 877 00:42:36,782 --> 00:42:38,383 ♪ I don't wanna try so hard ♪ 878 00:42:38,417 --> 00:42:39,818 So you don't want it back? 879 00:42:39,851 --> 00:42:41,820 There's nothing quite like the adoring fans 880 00:42:41,853 --> 00:42:44,923 who want your autograph and your photo. 881 00:42:44,956 --> 00:42:46,925 But you just said it was empty. 882 00:42:46,958 --> 00:42:49,961 It is, but I like to be liked. 883 00:42:51,363 --> 00:42:52,397 I like you, Aunt Kasey. 884 00:42:54,299 --> 00:42:55,333 Really? 885 00:42:57,669 --> 00:42:59,838 Would you do something for me? 886 00:42:59,871 --> 00:43:03,842 I say, you and I team up to find the deed, 887 00:43:03,875 --> 00:43:07,212 like a aunt and niece bonding kind of thing. 888 00:43:08,013 --> 00:43:08,947 Really? 889 00:43:08,980 --> 00:43:11,249 And then, if we find the deed, 890 00:43:11,283 --> 00:43:13,618 I can give you 10% of the money I get. 891 00:43:13,652 --> 00:43:15,887 Oh, I would do it just to be with you. 892 00:43:15,921 --> 00:43:18,790 Perfect, then I'll give you 5%. 893 00:43:18,824 --> 00:43:22,327 Okay, you take the first shift tomorrow at 8:00 a.m. 894 00:43:22,360 --> 00:43:24,463 [Emily] Okay, I'll go tell my mom. 895 00:43:24,496 --> 00:43:28,400 Unless, we find it tonight. 896 00:43:29,401 --> 00:43:31,470 Isn't that against the rules? 897 00:43:31,503 --> 00:43:35,373 Cool kids like us don't play by the rules. 898 00:43:35,407 --> 00:43:37,509 I mean, you wanna be just like me, right? 899 00:43:38,410 --> 00:43:39,845 [laughs] 900 00:43:39,878 --> 00:43:42,247 Then go downstairs and see if the coast is clear. 901 00:43:42,914 --> 00:43:47,919 [gentle tense music] 902 00:44:46,711 --> 00:44:47,646 [gasps] 903 00:44:47,679 --> 00:44:48,814 - I knew it! - Shh. 904 00:44:48,847 --> 00:44:49,948 I knew I was gonna find you here! 905 00:44:49,981 --> 00:44:50,949 What are you doing? 906 00:44:50,982 --> 00:44:52,050 What are you doing here? 907 00:44:52,083 --> 00:44:52,884 I'm looking for the deed. 908 00:44:52,918 --> 00:44:54,553 Did you find it? 909 00:44:54,586 --> 00:44:56,421 You think I would sneak around if I did? 910 00:44:56,454 --> 00:44:58,523 [laughs] 911 00:44:59,891 --> 00:45:01,726 [gentle upbeat music] 912 00:45:01,760 --> 00:45:03,129 Coast is clear. 913 00:45:03,162 --> 00:45:04,462 Perfect. 914 00:45:04,496 --> 00:45:06,031 I always envisioned I would come back 915 00:45:06,064 --> 00:45:07,399 to live in this house someday. 916 00:45:07,432 --> 00:45:09,634 [cicadas buzzing] 917 00:45:09,668 --> 00:45:11,503 You know, I've been thinking. 918 00:45:13,071 --> 00:45:16,474 I think I should come home and be mayor of this town. 919 00:45:16,508 --> 00:45:18,144 Thought you always wanted to be president. 920 00:45:18,177 --> 00:45:20,078 And that comes with a house. 921 00:45:20,111 --> 00:45:24,015 Yeah, but I think I'm better at town flipping, actually. 922 00:45:25,050 --> 00:45:25,951 It's my specialty. 923 00:45:27,519 --> 00:45:28,353 Town flipping? 924 00:45:29,521 --> 00:45:32,490 Yeah, you know, it's like house flipping. 925 00:45:32,524 --> 00:45:36,094 People buy houses, they fix them up, they sell them. 926 00:45:36,127 --> 00:45:37,495 That's what I'm gonna do with towns. 927 00:45:37,529 --> 00:45:38,530 [chuckles] 928 00:45:38,563 --> 00:45:39,998 Okay. 929 00:45:40,031 --> 00:45:40,932 I'm assuming if y'all found it, 930 00:45:40,966 --> 00:45:43,568 you wouldn't be sitting here. 931 00:45:43,602 --> 00:45:44,402 No. 932 00:45:44,436 --> 00:45:45,503 [Rachel laughs] 933 00:45:45,537 --> 00:45:48,506 [upbeat lively music] 934 00:45:55,547 --> 00:45:56,715 [vase clangs] 935 00:45:56,748 --> 00:45:59,851 Shh, you're gonna wake someone up. 936 00:45:59,885 --> 00:46:00,685 I'm sorry. 937 00:46:00,719 --> 00:46:03,588 [laughs] 938 00:46:06,658 --> 00:46:08,026 Well, I don't want to flip this house. 939 00:46:08,059 --> 00:46:09,394 I want to live in it. 940 00:46:10,595 --> 00:46:12,030 If Kasey finds the deed before we do, 941 00:46:12,063 --> 00:46:14,432 that's the first thing she'll do, she'll sell it. 942 00:46:14,466 --> 00:46:15,800 That's the second thing she'll do. 943 00:46:15,834 --> 00:46:18,637 The first thing she'll do is lord it over us. 944 00:46:18,670 --> 00:46:20,672 I might be ready to be done with this place. 945 00:46:20,705 --> 00:46:23,142 This house holds family memories! 946 00:46:23,175 --> 00:46:25,577 All my memories are of caring for our dying parents. 947 00:46:25,610 --> 00:46:27,146 You didn't have to do that! 948 00:46:27,179 --> 00:46:29,547 We coulda hired someone to help her. 949 00:46:29,581 --> 00:46:31,049 That was your choice. 950 00:46:31,082 --> 00:46:34,753 It didn't feel like a choice, y'all left. 951 00:46:35,887 --> 00:46:37,055 Besides, I wasn't gonna hire a stranger 952 00:46:37,088 --> 00:46:38,590 to take care of my own mother. 953 00:46:38,623 --> 00:46:40,792 After dad died, I invited her to come live with me. 954 00:46:40,825 --> 00:46:43,561 It had all of her memories, it was her home. 955 00:46:43,595 --> 00:46:46,665 Well, this is also why I want the house. 956 00:46:46,698 --> 00:46:50,035 Again, that was her choice, and you chose to stay. 957 00:46:50,068 --> 00:46:52,604 I chose to put her needs above my own. 958 00:46:52,637 --> 00:46:53,538 So what do you wanna do now? 959 00:46:53,571 --> 00:46:55,540 Open my own cafe. 960 00:46:55,573 --> 00:46:57,108 You should do that. 961 00:46:57,143 --> 00:46:58,476 That's why I want my inheritance. 962 00:46:58,510 --> 00:46:59,511 Well, that's exactly why we need 963 00:46:59,544 --> 00:47:01,479 to find the deed before Kasey does. 964 00:47:05,083 --> 00:47:10,088 [gentle tense music] 965 00:47:13,292 --> 00:47:15,194 Wow, thanks so much for inviting me 966 00:47:15,227 --> 00:47:16,561 to this little family meeting. 967 00:47:16,594 --> 00:47:18,997 Kasey, stop being so dramatic. 968 00:47:19,030 --> 00:47:21,700 Listen, guys, I have a new plan 969 00:47:21,733 --> 00:47:23,135 and I really need the house now. 970 00:47:23,169 --> 00:47:25,570 I'm gonna put this town on the map. 971 00:47:25,603 --> 00:47:27,505 Yeah, well, I really need the money. 972 00:47:28,506 --> 00:47:31,710 Kasey, money is not more valuable than our family home. 973 00:47:31,743 --> 00:47:33,979 Yes, it is when you really need the money. 974 00:47:34,012 --> 00:47:35,714 You have a townhouse in New York City 975 00:47:35,747 --> 00:47:37,849 and a house in the Hamptons. 976 00:47:37,882 --> 00:47:40,685 Why do you need another house, you're just being greedy. 977 00:47:41,886 --> 00:47:44,723 I'm with Kasey, I could use the money. 978 00:47:44,756 --> 00:47:46,225 Thank you, okay. 979 00:47:46,258 --> 00:47:48,893 Hey, let's make a pact, how about this? 980 00:47:48,927 --> 00:47:51,062 If one of us finds it, we split it equally. 981 00:47:51,963 --> 00:47:52,764 I'll take it. 982 00:47:52,797 --> 00:47:53,698 Okay. 983 00:47:53,732 --> 00:47:54,766 Rachel. 984 00:47:54,799 --> 00:47:55,600 - Hmm? - Help me be 985 00:47:55,633 --> 00:47:56,701 mayor of this town. 986 00:47:56,735 --> 00:47:57,702 Deal. 987 00:47:57,736 --> 00:47:58,670 Mayor? 988 00:47:58,703 --> 00:48:00,206 I'm gonna do something good for my hometown. 989 00:48:00,239 --> 00:48:03,641 You're coming home now, now that mom has died? 990 00:48:03,675 --> 00:48:05,277 That's great, George, just great. 991 00:48:05,311 --> 00:48:07,078 It was your choice to stay. 992 00:48:07,112 --> 00:48:08,314 I still live here! 993 00:48:08,347 --> 00:48:09,647 Maybe I'll let you have the guest house. 994 00:48:09,681 --> 00:48:13,685 [laughing] 995 00:48:13,718 --> 00:48:16,621 [Carrie sighs] 996 00:48:16,654 --> 00:48:17,622 Hey, Kasey? 997 00:48:17,655 --> 00:48:18,424 Yeah? 998 00:48:18,457 --> 00:48:20,159 Just seeing if you have that money 999 00:48:20,192 --> 00:48:21,760 that you borrowed from me? 1000 00:48:21,793 --> 00:48:23,995 Yes, yeah, I'm working on it. 1001 00:48:24,029 --> 00:48:25,630 - Sorry. - Okay, cool. 1002 00:48:25,663 --> 00:48:27,199 No, if we find the deed, maybe you can just pay me back 1003 00:48:27,233 --> 00:48:28,633 from your share of the inheritance. 1004 00:48:28,666 --> 00:48:30,668 Yeah, great, goodnight, sis. 1005 00:48:30,702 --> 00:48:33,239 Goodnight, hey, let's find this deed. 1006 00:48:34,140 --> 00:48:35,141 Yes. 1007 00:48:35,174 --> 00:48:38,543 [gentle upbeat music] 1008 00:48:50,822 --> 00:48:53,558 Okay. 1009 00:48:57,662 --> 00:48:59,631 What am I gonna do without you? 1010 00:48:59,664 --> 00:49:02,100 Rach, I didn't plan on one your mom's adventures. 1011 00:49:03,802 --> 00:49:05,804 Although I should've seen it coming. 1012 00:49:06,704 --> 00:49:08,174 We're almost done. 1013 00:49:08,207 --> 00:49:10,942 Babe, come on, this could take days. 1014 00:49:10,975 --> 00:49:11,810 I know. 1015 00:49:20,785 --> 00:49:22,620 Thanks for sticking up for me. 1016 00:49:22,654 --> 00:49:25,690 I can't believe she still goes on and on about that concert. 1017 00:49:27,393 --> 00:49:30,662 As much as I like being your knight in shining armor, 1018 00:49:30,695 --> 00:49:32,398 I think it's time to settle that feud. 1019 00:49:32,431 --> 00:49:34,833 I don't know how to. 1020 00:49:34,866 --> 00:49:36,067 Be the bigger person. 1021 00:49:37,403 --> 00:49:39,804 Maybe, you suck it up and say you're sorry. 1022 00:49:39,838 --> 00:49:41,940 Not only that, even if it wasn't your fault, 1023 00:49:41,973 --> 00:49:45,311 you made a call and it hurt your sister, you know? 1024 00:49:45,344 --> 00:49:48,012 And if you hadn't become Cobra's doctor, 1025 00:49:48,046 --> 00:49:50,782 you wouldn't have become Dr. Rachel, 1026 00:49:50,815 --> 00:49:53,185 and the world needs you. 1027 00:49:53,219 --> 00:49:54,853 So I should apologize. 1028 00:49:54,886 --> 00:49:57,156 If you want a relationship with your sister. 1029 00:49:57,189 --> 00:49:58,390 Might loosen things up. 1030 00:49:59,258 --> 00:50:00,825 It might solve the problem. 1031 00:50:00,859 --> 00:50:02,760 She seems to be going through a rough time right now. 1032 00:50:02,794 --> 00:50:03,862 Just have some compassion. 1033 00:50:03,895 --> 00:50:07,233 I feel like she's always going through a rough time. 1034 00:50:07,266 --> 00:50:10,902 This would be so much easier if Kasey wasn't so Kasey. 1035 00:50:13,738 --> 00:50:15,241 [both chuckling] 1036 00:50:15,274 --> 00:50:17,243 You can't expect somebody to be something they're not. 1037 00:50:18,410 --> 00:50:20,812 We need to love them for who they are. 1038 00:50:20,845 --> 00:50:23,781 Alright, I'll see you and Emily soon. 1039 00:50:24,782 --> 00:50:26,385 Okay, try not to get hurt looking for that deed. 1040 00:50:26,418 --> 00:50:28,920 [laughs] 1041 00:50:28,953 --> 00:50:31,257 Rachel, give her a chance, okay? 1042 00:50:33,459 --> 00:50:35,126 Sure, she's a little curmudgeon. 1043 00:50:35,161 --> 00:50:37,762 I know, but she's my little curmudgeon. 1044 00:50:37,795 --> 00:50:40,266 Yeah, that's my girl, love you, baby. 1045 00:50:40,299 --> 00:50:42,734 Love you, be safe. 1046 00:50:42,767 --> 00:50:45,304 [engine roaring] 1047 00:50:53,011 --> 00:50:56,148 [gentle upbeat music] 1048 00:51:02,188 --> 00:51:04,156 [sighs] 1049 00:51:05,191 --> 00:51:07,825 [clock ticking] 1050 00:51:08,793 --> 00:51:11,729 [cuckoo chiming] 1051 00:51:14,300 --> 00:51:15,467 [George] What are you doing? 1052 00:51:15,501 --> 00:51:16,801 - I'm stretching. - Get focused. 1053 00:51:16,834 --> 00:51:18,903 I am, it's yoga. 1054 00:51:18,937 --> 00:51:20,905 You think this is the one flag version or the two? 1055 00:51:20,939 --> 00:51:23,875 [upbeat energetic music] 1056 00:51:23,908 --> 00:51:27,479 ♪ Oh, yeah ♪ 1057 00:51:27,513 --> 00:51:29,847 ♪ Mm, mm ♪ 1058 00:51:29,881 --> 00:51:33,818 - [Rachel laughs] - What's he doing? 1059 00:51:33,851 --> 00:51:37,855 ♪ When I wake up in the morning ♪ 1060 00:51:37,889 --> 00:51:39,824 ♪ The very first thing I do ♪ 1061 00:51:39,857 --> 00:51:40,892 Not bad. 1062 00:51:42,093 --> 00:51:43,962 ♪ I say hello to the world ♪ 1063 00:51:43,995 --> 00:51:46,965 [upbeat lively music] 1064 00:51:48,167 --> 00:51:51,002 Alright, let the festivities begin, 1065 00:51:51,035 --> 00:51:52,404 - ladies and gentlemen. - Oh, yes! 1066 00:51:52,438 --> 00:51:53,805 [Kasey] Yay! 1067 00:51:54,540 --> 00:51:55,441 Wait, what is this? 1068 00:51:55,474 --> 00:51:57,209 Okay, what are the rules? 1069 00:51:57,243 --> 00:52:00,145 Remember your youth by playing a game of Capture the Flag. 1070 00:52:00,179 --> 00:52:03,215 The first one who brings me that flag wins. 1071 00:52:03,249 --> 00:52:04,949 Line it up, Team One to my right, 1072 00:52:04,983 --> 00:52:06,951 - Team Two to my left. - Piece of cake. 1073 00:52:06,985 --> 00:52:09,087 Ready, set. 1074 00:52:09,120 --> 00:52:10,922 [whistle blows] 1075 00:52:10,955 --> 00:52:12,056 - Whoo! - Get to it, oh, oh, oh! 1076 00:52:12,090 --> 00:52:12,857 [Sophia yells] 1077 00:52:12,890 --> 00:52:13,925 Oh my goodness, hey! 1078 00:52:13,958 --> 00:52:16,228 I got her, I got her! 1079 00:52:16,262 --> 00:52:17,563 I got her, go! 1080 00:52:17,596 --> 00:52:18,997 Sweetie, what happened, are you okay? 1081 00:52:19,030 --> 00:52:20,832 - Are you okay? - I'm good. 1082 00:52:20,865 --> 00:52:22,967 - I'm okay. - Did you hurt your ankle 1083 00:52:23,001 --> 00:52:23,901 or your wrist? 1084 00:52:23,935 --> 00:52:24,869 - You all right? - I'm good. 1085 00:52:24,902 --> 00:52:25,571 - I'm good. - Okay. 1086 00:52:25,604 --> 00:52:26,238 - You sure? - Yes. 1087 00:52:26,272 --> 00:52:27,473 Hey, hey, 1088 00:52:27,506 --> 00:52:28,274 - I'll take her inside. - Thank you, Emily. 1089 00:52:28,307 --> 00:52:29,974 Thank you, okay, thanks. 1090 00:52:30,008 --> 00:52:31,443 Aw, there she goes again. 1091 00:52:31,477 --> 00:52:32,877 Keeping people from winning 1092 00:52:32,910 --> 00:52:34,912 'cause she's gotta be Dr. Rachel all the time. 1093 00:52:34,946 --> 00:52:38,517 And the winning team is team Kasey, Carrie and Emily. 1094 00:52:38,550 --> 00:52:40,018 Go ahead and choose your prizes. 1095 00:52:40,051 --> 00:52:43,222 [gentle upbeat music] 1096 00:52:46,958 --> 00:52:48,059 The grand piano. 1097 00:52:49,495 --> 00:52:51,363 Aw, man, I want the piano. 1098 00:52:51,397 --> 00:52:54,832 Well, what did you get? 1099 00:52:54,866 --> 00:52:56,868 Great-Aunt Helen's green afghan. 1100 00:52:56,901 --> 00:52:58,270 [all laughing] 1101 00:52:58,304 --> 00:53:00,239 Okay, I'll give you the piano 1102 00:53:00,272 --> 00:53:02,141 if you give Rachel the china. 1103 00:53:03,609 --> 00:53:07,246 I'll think about it. What's the next clue? 1104 00:53:07,279 --> 00:53:09,315 Alright, clue number two. 1105 00:53:10,482 --> 00:53:12,551 "There's a time for everything and a season 1106 00:53:12,584 --> 00:53:14,919 for every activity under the heavens, 1107 00:53:14,952 --> 00:53:19,090 a time to weep and a time to laugh." 1108 00:53:19,123 --> 00:53:21,493 Where did I go to laugh? 1109 00:53:21,527 --> 00:53:22,294 Where do we go to cry? 1110 00:53:22,328 --> 00:53:24,028 Or we do both? 1111 00:53:26,131 --> 00:53:27,399 The doll house! 1112 00:53:27,433 --> 00:53:31,470 ♪ It's a beautiful day ♪ 1113 00:53:31,503 --> 00:53:34,038 ♪ Oh, yes it is right now ♪ 1114 00:53:34,072 --> 00:53:35,607 [indistinct talking] 1115 00:53:35,641 --> 00:53:38,277 ♪ It's a beautiful day ♪ 1116 00:53:38,310 --> 00:53:39,110 [Kasey grunts] 1117 00:53:39,144 --> 00:53:40,212 I was here first. 1118 00:53:40,245 --> 00:53:42,013 - Ow, ow! - Rachel, ow! 1119 00:53:42,046 --> 00:53:43,382 You hit my thigh! 1120 00:53:43,415 --> 00:53:46,117 - I'm sorry! - Watch out, guys! 1121 00:53:48,253 --> 00:53:51,223 Oh, look at baby George! 1122 00:53:51,256 --> 00:53:53,292 - Aw! - Look at how... 1123 00:53:53,325 --> 00:53:56,060 [all chattering] 1124 00:53:57,262 --> 00:54:00,098 Oh my gosh, Rachel, you are the youngest. 1125 00:54:00,132 --> 00:54:02,368 [chattering] 1126 00:54:02,401 --> 00:54:04,936 Wow, Kasey, you are strong your mom. 1127 00:54:04,969 --> 00:54:05,671 She does. 1128 00:54:05,704 --> 00:54:08,106 [chattering] 1129 00:54:13,612 --> 00:54:17,683 [soft upbeat music] 1130 00:54:17,716 --> 00:54:21,085 I can't believe mom kept this picture of me and George. W. 1131 00:54:21,119 --> 00:54:24,223 Wow, she saved so many things from our childhood. 1132 00:54:26,090 --> 00:54:27,593 I can't believe she kept the ticket stubs 1133 00:54:27,626 --> 00:54:29,595 from my first concert. 1134 00:54:29,628 --> 00:54:32,997 I had goosebumps the entire time you were there. 1135 00:54:33,030 --> 00:54:35,032 Mom was so proud of you. 1136 00:54:35,066 --> 00:54:36,000 We all were. 1137 00:54:37,169 --> 00:54:39,271 That was where my happiest times. 1138 00:54:39,304 --> 00:54:41,707 And your life's not over yet Kasey. 1139 00:54:41,740 --> 00:54:44,176 I hope the best for me is still yet to come. 1140 00:54:44,209 --> 00:54:45,144 [chuckles] 1141 00:54:45,177 --> 00:54:47,179 - Me too. - Yeah. 1142 00:54:48,180 --> 00:54:50,149 Kind of feels like the best is behind me though. 1143 00:54:50,182 --> 00:54:52,451 I mean, you all were so proud of me. 1144 00:54:54,085 --> 00:54:56,221 What does that say about me now, that I'm not successful? 1145 00:54:56,255 --> 00:54:58,657 I wasn't proud of you because you were successful. 1146 00:54:58,690 --> 00:55:02,261 She was proud that you were using the voice God gave you. 1147 00:55:02,294 --> 00:55:03,195 She loved you. 1148 00:55:04,095 --> 00:55:05,431 She loved all of us. 1149 00:55:06,097 --> 00:55:08,634 For who we are, not what we do. 1150 00:55:11,470 --> 00:55:13,104 Are we using our gifts for God? 1151 00:55:26,418 --> 00:55:30,021 ♪ So stay close to the one. ♪ 1152 00:55:30,054 --> 00:55:32,056 - Hi. - Hi. 1153 00:55:32,089 --> 00:55:33,325 I'm sorry, I can go... 1154 00:55:33,358 --> 00:55:34,393 No, it's cool. 1155 00:55:35,561 --> 00:55:40,566 ♪ You and stay close to ♪ 1156 00:55:41,467 --> 00:55:45,604 ♪ So I stay close to you ♪ 1157 00:55:47,239 --> 00:55:49,408 I don't remember hearing this one on your album. 1158 00:55:49,441 --> 00:55:52,177 It wasn't gonna be a top 10, so I cut it. 1159 00:55:52,211 --> 00:55:53,077 I like it. 1160 00:55:53,110 --> 00:55:57,683 [chuckles] 1161 00:55:57,716 --> 00:56:00,519 Can I tell you something? 1162 00:56:00,552 --> 00:56:01,353 Sure. 1163 00:56:02,321 --> 00:56:06,492 Okay, but just don't tell my mother, please. 1164 00:56:06,525 --> 00:56:08,660 Oh, well, now I'm intrigued. 1165 00:56:08,694 --> 00:56:10,127 Now you have to tell me. 1166 00:56:11,363 --> 00:56:13,064 I wanna be a singer. 1167 00:56:14,098 --> 00:56:14,700 Really? 1168 00:56:16,568 --> 00:56:18,303 Let me guess, she doesn't approve? 1169 00:56:18,337 --> 00:56:21,306 She doesn't think it's a sustainable job. 1170 00:56:24,243 --> 00:56:26,110 Well, she might have a point there. 1171 00:56:28,112 --> 00:56:30,516 But I wanna be a Christian musician. 1172 00:56:31,717 --> 00:56:35,687 Oh, Amy Grant was my hero growing up. 1173 00:56:38,423 --> 00:56:40,124 Oh my goodness! 1174 00:56:40,158 --> 00:56:41,159 [chuckles] 1175 00:56:41,193 --> 00:56:43,262 Oh, my mom has a ton of Amy Grant. 1176 00:56:43,295 --> 00:56:46,164 Oh well, your mom was actually the first person 1177 00:56:46,198 --> 00:56:49,100 to take me to one of her concerts. 1178 00:56:49,134 --> 00:56:51,169 She and I were diehard fans. 1179 00:56:52,304 --> 00:56:53,505 And we used to spend so much time 1180 00:56:53,539 --> 00:56:55,173 in your mom's room listening to records 1181 00:56:55,207 --> 00:56:58,143 over and over and over again until they skipped. 1182 00:56:58,176 --> 00:57:00,279 And then we begged grandma to take us 1183 00:57:00,312 --> 00:57:01,713 to the Christian bookstore, 1184 00:57:01,747 --> 00:57:04,149 the second something new got on the shelves. 1185 00:57:05,350 --> 00:57:08,220 Sometimes we'd wait outside in line for hours. 1186 00:57:08,253 --> 00:57:09,221 Is that the ticket? 1187 00:57:10,589 --> 00:57:11,690 Wait, that's you! 1188 00:57:12,758 --> 00:57:14,826 How cool. 1189 00:57:14,860 --> 00:57:19,197 Look, it's a B for the B-side. 1190 00:57:20,198 --> 00:57:21,400 Yeah. 1191 00:57:21,433 --> 00:57:23,368 Grandma thought of everything. 1192 00:57:23,402 --> 00:57:24,236 Yeah. 1193 00:57:25,470 --> 00:57:28,240 I think mom was my number one fan. 1194 00:57:29,441 --> 00:57:30,275 She still is. 1195 00:57:31,910 --> 00:57:32,744 Yeah. 1196 00:57:34,212 --> 00:57:35,581 Just not on this planet. 1197 00:57:38,216 --> 00:57:39,585 No, my mom. 1198 00:57:41,520 --> 00:57:44,189 My mom is your number one fan. 1199 00:57:44,222 --> 00:57:45,190 [chuckles] 1200 00:57:45,223 --> 00:57:46,458 [soft upbeat music] 1201 00:57:46,491 --> 00:57:49,428 [tape deck clicks] 1202 00:57:55,300 --> 00:57:58,236 I hope you make another album soon Aunt Kasey. 1203 00:57:58,270 --> 00:57:59,838 Yeah, working on it. 1204 00:58:00,839 --> 00:58:02,741 And Hey, why don't you write more songs about God? 1205 00:58:02,774 --> 00:58:06,445 Because, I don't think they would make pretty much money. 1206 00:58:06,478 --> 00:58:08,246 [chuckles] 1207 00:58:08,280 --> 00:58:13,218 Each of us has a gift to use to serve others. 1208 00:58:14,286 --> 00:58:15,287 On the real world, I mean, 1209 00:58:15,320 --> 00:58:17,222 you have to look out for yourself. 1210 00:58:17,255 --> 00:58:19,191 I'm sure whoever said that was rich. 1211 00:58:19,224 --> 00:58:20,525 [chuckles] 1212 00:58:20,559 --> 00:58:23,295 No, it's from the Bible. 1213 00:58:24,329 --> 00:58:25,831 - Oh! - Yeah. 1214 00:58:25,864 --> 00:58:29,701 Some people will believe that we're all here to fit together 1215 00:58:29,735 --> 00:58:32,537 in this intricate way. 1216 00:58:32,571 --> 00:58:36,375 So like what you do and say, compliments what others do. 1217 00:58:37,776 --> 00:58:40,412 And it all works together for God's purpose. 1218 00:58:42,914 --> 00:58:47,919 Seems kind of crazy, I guess, but it makes sense to me. 1219 00:58:48,320 --> 00:58:50,889 [phone beeps] 1220 00:58:50,922 --> 00:58:52,891 [sighs] 1221 00:58:52,924 --> 00:58:54,660 I have got an idea. 1222 00:59:01,400 --> 00:59:03,301 It's better be good Kasey, I had just fallen asleep. 1223 00:59:03,335 --> 00:59:06,972 Okay guys, we have got to get back to our lives. 1224 00:59:07,005 --> 00:59:10,308 I mean, I love mom, I love what she's doing for us, 1225 00:59:10,342 --> 00:59:14,379 sorta, not really, but we have to get a move on. 1226 00:59:14,413 --> 00:59:18,583 So I say, we corner Mr. Shepard and demand 1227 00:59:18,617 --> 00:59:20,252 he tell us where the deed is. 1228 00:59:20,285 --> 00:59:22,587 Oh, I was kind of having fun playing this game. 1229 00:59:22,621 --> 00:59:24,756 I want to see what mom came up with. 1230 00:59:24,790 --> 00:59:27,192 That's sweet Carrie 'cause you live here, 1231 00:59:27,993 --> 00:59:29,361 but this could go on for days. 1232 00:59:29,394 --> 00:59:31,263 I mean the book would have the answer. 1233 00:59:32,297 --> 00:59:34,933 Let's go get it. 1234 00:59:36,535 --> 00:59:39,871 [dramatic upbeat music] 1235 01:00:07,866 --> 01:00:08,934 [shouts] 1236 01:00:08,967 --> 01:00:11,470 Shh, where did you get this? 1237 01:00:12,971 --> 01:00:16,541 I'm always prepared to blend in with the night. 1238 01:00:16,575 --> 01:00:19,444 I'm sorry I didn't pack you one, honey. 1239 01:00:19,478 --> 01:00:21,313 - Do I have one? - Of cause, it's at home. 1240 01:00:21,346 --> 01:00:22,781 [door cricks] 1241 01:00:22,814 --> 01:00:24,549 Why do I have had one of those? 1242 01:00:24,583 --> 01:00:27,319 [Sophia speaks in Spanish] 1243 01:00:27,352 --> 01:00:28,920 Are y'all coming? 1244 01:00:30,956 --> 01:00:32,624 [door cricks] 1245 01:00:32,657 --> 01:00:35,994 [dramatic upbeat music] 1246 01:00:43,869 --> 01:00:45,604 Well, you scared me. 1247 01:00:45,637 --> 01:00:48,440 Oh, it's good to see you guys are taking this seriously. 1248 01:00:48,473 --> 01:00:51,409 [cuffs clicks] 1249 01:00:51,443 --> 01:00:54,412 Oh, is this an interesting turn of events? 1250 01:00:54,446 --> 01:00:56,848 Okay buddy, hand over the book. 1251 01:00:56,882 --> 01:00:58,350 Why? 1252 01:00:58,383 --> 01:00:59,885 It's time for us to get back to our lives 1253 01:00:59,918 --> 01:01:02,287 so tell us where the deed is, now. 1254 01:01:03,488 --> 01:01:05,590 The answers are not in this book 1255 01:01:05,624 --> 01:01:06,691 and I don't know where that deed is. 1256 01:01:06,725 --> 01:01:08,560 What do you mean that deed? 1257 01:01:08,593 --> 01:01:09,594 Is it more than one? 1258 01:01:09,628 --> 01:01:11,496 I don't know. 1259 01:01:11,530 --> 01:01:13,498 It's what your mother wanted you to do. 1260 01:01:13,532 --> 01:01:15,400 She's structured this game to ensure that 1261 01:01:15,433 --> 01:01:17,435 you played by her rules. 1262 01:01:17,469 --> 01:01:18,770 Okay, but this is ridiculous 1263 01:01:18,804 --> 01:01:21,339 I mean, she's not even here to play with us. 1264 01:01:21,373 --> 01:01:22,340 [grunts] 1265 01:01:22,374 --> 01:01:23,209 Exactly. 1266 01:01:23,242 --> 01:01:25,510 Your mother told me she knew all of you 1267 01:01:25,544 --> 01:01:28,446 would only come back home to bury her and get your money 1268 01:01:28,480 --> 01:01:31,449 and this was the only way to get her family back together. 1269 01:01:33,885 --> 01:01:36,588 That's the last time you all came to visit her? 1270 01:01:36,621 --> 01:01:37,856 I took care of her. 1271 01:01:39,424 --> 01:01:42,427 I gave Carrie medical advice for her all the time. 1272 01:01:43,229 --> 01:01:46,431 I admit, I should've come home more often. 1273 01:01:47,732 --> 01:01:49,901 We didn't know that she was going to die. 1274 01:01:49,935 --> 01:01:52,571 Okay, you guys come on, look, we're wasting time here. 1275 01:01:52,604 --> 01:01:55,040 Can you just tell us where it is, now. 1276 01:01:55,073 --> 01:02:00,078 Okay, got a special room here, just for you. 1277 01:02:03,415 --> 01:02:04,749 [clears voice] 1278 01:02:04,783 --> 01:02:08,587 If any of my children demand or threatened Mr. Shepard 1279 01:02:08,620 --> 01:02:11,790 to reveal where the deed is before they find it, 1280 01:02:11,823 --> 01:02:13,592 that will enforce a time limit. 1281 01:02:15,126 --> 01:02:17,863 I think this qualifies as threatening. 1282 01:02:17,896 --> 01:02:20,899 And if they don't find the deed before the next sundown, 1283 01:02:20,932 --> 01:02:23,435 everything I own will be giving up between 1284 01:02:23,468 --> 01:02:26,705 my favorite charities, even the things they have won. 1285 01:02:26,738 --> 01:02:27,772 How do you like that? 1286 01:02:27,806 --> 01:02:29,441 - She knew you. - what? 1287 01:02:30,108 --> 01:02:31,643 No, no, no way. 1288 01:02:31,676 --> 01:02:34,512 But I paid for the pizza oven. 1289 01:02:34,546 --> 01:02:35,647 I honestly didn't see this coming. 1290 01:02:35,680 --> 01:02:37,115 It's all your fault Kasey. 1291 01:02:38,583 --> 01:02:40,986 You keep getting penalized. 1292 01:02:41,019 --> 01:02:43,588 Quit blaming me for mom's games. 1293 01:02:43,622 --> 01:02:45,657 Plus, it was George who even threatened. 1294 01:02:45,690 --> 01:02:48,560 Okay, you guys can spend all night playing the blame game, 1295 01:02:48,593 --> 01:02:51,596 but can you do it somewhere else, I need sleep. 1296 01:02:51,630 --> 01:02:55,867 And might I suggest that you get some rest because tomorrow 1297 01:02:55,901 --> 01:02:58,904 you got challenged number three and less time. 1298 01:03:04,009 --> 01:03:04,809 [key jingles] 1299 01:03:04,843 --> 01:03:06,178 Oh, that's classy. 1300 01:03:09,814 --> 01:03:11,082 Nobody's scared of you. 1301 01:03:12,817 --> 01:03:15,954 Okay, we need a game plan 'cause I some seriously. 1302 01:03:15,987 --> 01:03:18,690 From now on, we really need to work together. 1303 01:03:18,723 --> 01:03:21,559 And agree to split everything evenly. 1304 01:03:21,593 --> 01:03:24,562 Even if someone else finds it first, 1305 01:03:28,500 --> 01:03:29,201 That's what I'm saying. 1306 01:03:29,235 --> 01:03:30,236 Are you in for real this time? 1307 01:03:30,269 --> 01:03:31,603 I am. 1308 01:03:31,636 --> 01:03:32,938 As long as you promise to buy me out 1309 01:03:32,971 --> 01:03:35,540 of my shares of the house and Carrie's. 1310 01:03:36,641 --> 01:03:39,211 Actually, I changed my mind, I wanna keep the house. 1311 01:03:39,245 --> 01:03:42,580 It was our parents' home, it should stay in the family. 1312 01:03:42,614 --> 01:03:44,783 Great, so now you're on their side? 1313 01:03:46,252 --> 01:03:47,686 Well, none of us are gonna get it 1314 01:03:47,719 --> 01:03:50,121 if we don't find it by tomorrow night. 1315 01:03:50,156 --> 01:03:52,158 Are you in Kasey? 1316 01:03:52,191 --> 01:03:53,858 I just don't like being left out. 1317 01:03:53,892 --> 01:03:55,927 Then join the team DuBose. 1318 01:03:56,861 --> 01:03:58,630 You swear? 1319 01:03:58,663 --> 01:04:03,169 Raise your right hand and put your left hand on the Bible. 1320 01:04:03,202 --> 01:04:06,771 [both speaks in Spanish] 1321 01:04:06,805 --> 01:04:09,874 You soundly swear, Kasey DuBose, 1322 01:04:09,908 --> 01:04:12,278 that if you find a deed first, 1323 01:04:12,311 --> 01:04:14,546 you will split the inheritance equally 1324 01:04:14,579 --> 01:04:16,748 among all your siblings. 1325 01:04:17,849 --> 01:04:19,151 I swear. 1326 01:04:20,585 --> 01:04:21,753 Well then go team DuBose. 1327 01:04:24,156 --> 01:04:26,524 [All] Team DuBose. 1328 01:04:26,558 --> 01:04:27,193 Now go to bed. 1329 01:04:31,663 --> 01:04:36,668 ♪ Breath in ♪ 1330 01:04:38,036 --> 01:04:43,041 ♪ Breath in ♪ 1331 01:04:45,277 --> 01:04:48,847 ♪ When the light that you showed ♪ 1332 01:04:48,880 --> 01:04:52,684 ♪ Has made you the by gone ♪ 1333 01:04:52,717 --> 01:04:57,722 ♪ You can breath easy ♪ 1334 01:05:00,692 --> 01:05:05,697 ♪ Call on me ♪ 1335 01:05:07,166 --> 01:05:12,171 ♪ Call on me ♪ 1336 01:05:13,905 --> 01:05:16,641 ♪ When you are dreaming alone ♪ 1337 01:05:16,674 --> 01:05:17,675 [knocking] 1338 01:05:17,709 --> 01:05:18,310 Come in. 1339 01:05:18,344 --> 01:05:19,744 ♪ And you don't know. ♪ 1340 01:05:19,778 --> 01:05:22,881 - Can I talk to you? - Yeah. 1341 01:05:22,914 --> 01:05:25,917 You know what, I think I forgot to brush my teeth. 1342 01:05:31,390 --> 01:05:34,260 I wanted you to have mom's China's set. 1343 01:05:35,894 --> 01:05:37,128 Really? 1344 01:05:37,163 --> 01:05:38,696 Yeah, I know how much you love it. 1345 01:05:42,667 --> 01:05:43,935 Thank you Kasey. 1346 01:05:45,371 --> 01:05:46,938 Remember when you used to have little tea parties 1347 01:05:46,971 --> 01:05:49,341 with your friends and you'd invite me to tag along? 1348 01:05:49,375 --> 01:05:53,279 Well, now you can have real tea parties with your friends. 1349 01:05:53,312 --> 01:05:55,713 And you're always welcome to join us. 1350 01:05:55,747 --> 01:05:57,749 Thanks, maybe it will. 1351 01:05:59,951 --> 01:06:03,021 It's just a shame that your friends are all imaginary now. 1352 01:06:04,756 --> 01:06:05,990 You've been planning that set up 1353 01:06:06,024 --> 01:06:08,093 from the moment you walked in here, weren't you? 1354 01:06:08,126 --> 01:06:11,029 Yeah, well I never pass up a good opportunity. 1355 01:06:13,265 --> 01:06:15,167 Okay, well, good night. 1356 01:06:16,235 --> 01:06:20,738 Good night. 1357 01:06:22,707 --> 01:06:24,042 I've been working on her. 1358 01:06:26,711 --> 01:06:28,780 [sniffs] 1359 01:06:48,967 --> 01:06:53,139 ♪ It says stay close to the ones ♪ 1360 01:06:53,172 --> 01:06:56,442 ♪ Who ♪ 1361 01:06:56,475 --> 01:06:58,776 ♪ Run with you ♪ 1362 01:06:58,810 --> 01:07:03,815 ♪ Love you and stay close to ♪ 1363 01:07:04,782 --> 01:07:08,387 ♪ So I stay close ♪ 1364 01:07:08,420 --> 01:07:13,225 ♪ to those angels ♪ 1365 01:07:13,259 --> 01:07:18,264 ♪ Turns out just wanna make my mind ♪ 1366 01:07:22,168 --> 01:07:27,173 ♪ Turns out just wanna make my mother proud ♪ 1367 01:07:32,777 --> 01:07:34,413 Challenge number three. 1368 01:07:34,446 --> 01:07:36,915 Now for everything there is a season and activity 1369 01:07:36,948 --> 01:07:40,084 under the heaven, time to plant and time to harvest 1370 01:07:41,953 --> 01:07:44,290 that it was once a farmer from spread the seeds. 1371 01:07:45,857 --> 01:07:48,126 Now some of the seed landed on dry Rocky ground 1372 01:07:48,160 --> 01:07:51,829 some landed on the weeds and some landed in rich soil. 1373 01:07:52,598 --> 01:07:55,833 The kingdom of heaven y'all, is like the seed. 1374 01:07:57,269 --> 01:07:59,771 That you take, the seeds that you plant them wisely 1375 01:07:59,804 --> 01:08:02,840 and you will only get the next clue 1376 01:08:02,874 --> 01:08:06,110 after you've planted them all in the correct place. 1377 01:08:08,480 --> 01:08:09,747 I like this game. 1378 01:08:10,982 --> 01:08:12,951 [chuckles] 1379 01:08:15,387 --> 01:08:17,889 I used to garden with mom all the time. 1380 01:08:17,922 --> 01:08:19,924 Well, where did you use to help replant? 1381 01:08:21,160 --> 01:08:22,794 I mean, that's where we should go. 1382 01:08:22,827 --> 01:08:23,962 I say we should start here in our old truck garden. 1383 01:08:23,995 --> 01:08:26,864 It feels good and there's probably even fertilizer in it. 1384 01:08:26,898 --> 01:08:28,866 Well, when I move in, I'll probably gonna have 1385 01:08:28,900 --> 01:08:30,034 all this removed. 1386 01:08:30,068 --> 01:08:33,004 You're not removing mom's truck garden. 1387 01:08:33,037 --> 01:08:34,906 I need room for a putting green. 1388 01:08:34,939 --> 01:08:38,210 - No! - No! 1389 01:08:38,244 --> 01:08:43,249 [upbeat music] 1390 01:08:47,018 --> 01:08:48,254 It's like, it's been a while 1391 01:08:48,287 --> 01:08:49,921 since you've done this with mom. 1392 01:08:51,390 --> 01:08:53,259 Weeds grow quickly. 1393 01:08:53,292 --> 01:08:54,959 What weed? 1394 01:08:54,993 --> 01:08:57,895 You know that parable says, weeds choke out new plants, 1395 01:08:57,929 --> 01:08:59,964 so, we should probably clean out the bed 1396 01:08:59,998 --> 01:09:00,832 before we plant. 1397 01:09:02,368 --> 01:09:05,571 [speaks in Spanish] 1398 01:09:05,604 --> 01:09:07,573 You're gonna give me one of these for my birthday. 1399 01:09:07,606 --> 01:09:08,407 [laughs] 1400 01:09:08,440 --> 01:09:11,909 [speaks in Spanish] 1401 01:09:11,943 --> 01:09:12,877 [grunts] 1402 01:09:12,910 --> 01:09:14,012 It's choked. 1403 01:09:14,045 --> 01:09:15,147 It's gonna take awhile. 1404 01:09:15,180 --> 01:09:17,048 Yeah, choked with memories. 1405 01:09:22,321 --> 01:09:23,788 Let's do this right? 1406 01:09:24,456 --> 01:09:25,624 I am doing it right. 1407 01:09:25,658 --> 01:09:28,793 I put the seeds in the garden and I covered them with dirt. 1408 01:09:32,298 --> 01:09:33,565 You know, this is nice. 1409 01:09:34,932 --> 01:09:36,901 What, arguing about whether seeds 1410 01:09:36,934 --> 01:09:39,937 want to be planted with doctor-like precision or not? 1411 01:09:39,971 --> 01:09:41,039 Being together. 1412 01:09:43,074 --> 01:09:45,444 I've missed you. 1413 01:09:45,477 --> 01:09:48,247 I know, I've missed me too. 1414 01:09:48,280 --> 01:09:49,947 I'm serious. 1415 01:09:49,981 --> 01:09:50,948 We were so close. 1416 01:09:52,518 --> 01:09:53,918 But you don't know what it feels like to love something 1417 01:09:53,951 --> 01:09:56,020 so much and you loose it. 1418 01:09:56,954 --> 01:09:57,989 I do. 1419 01:09:59,891 --> 01:10:02,093 I had no idea that my decisions 1420 01:10:02,126 --> 01:10:04,363 would have such an impact on your career. 1421 01:10:05,297 --> 01:10:08,600 I know, that's what you do. 1422 01:10:08,634 --> 01:10:10,034 Ouch! 1423 01:10:10,068 --> 01:10:12,036 No, no, I meant helping people. 1424 01:10:12,937 --> 01:10:16,208 But mom said about using our gifts for God 1425 01:10:16,241 --> 01:10:18,310 that's what you did, you healed someone. 1426 01:10:21,045 --> 01:10:25,484 Thank you for saying that. 1427 01:10:25,517 --> 01:10:29,388 You used your gifts for good, and I used mine for myself. 1428 01:10:31,022 --> 01:10:34,058 Hey, did mom leave you a weird message on your voicemail? 1429 01:10:35,561 --> 01:10:38,430 I missed this call from her just before she passed and... 1430 01:10:39,565 --> 01:10:41,899 And I didn't call her back, you know me. 1431 01:10:43,302 --> 01:10:44,869 I meant to, but then... 1432 01:10:48,374 --> 01:10:51,109 Anyway, I've listened to it about a hundred times, you know, 1433 01:10:51,143 --> 01:10:52,944 just to hear her voice again. 1434 01:10:52,977 --> 01:10:54,513 What did it say? 1435 01:10:54,546 --> 01:10:58,916 It was a poem verse thing about gardening. 1436 01:11:02,086 --> 01:11:05,457 I think I'm just hurt that she would call and use 1437 01:11:05,491 --> 01:11:09,894 a Bible verse of all things for her last words to me. 1438 01:11:11,630 --> 01:11:13,499 I didn't get that message. 1439 01:11:13,532 --> 01:11:14,966 Me either. 1440 01:11:14,999 --> 01:11:15,900 The only time mom ever gave me a ring, 1441 01:11:15,933 --> 01:11:18,470 just when she wanted me to bring her dinner. 1442 01:11:18,504 --> 01:11:20,339 [chuckles] 1443 01:11:20,372 --> 01:11:22,940 I'm sure she meant something important by that. 1444 01:11:25,109 --> 01:11:27,513 [upbeat music] 1445 01:11:36,288 --> 01:11:37,189 [speaks in Spanish] 1446 01:11:37,222 --> 01:11:39,391 [laughing] 1447 01:11:39,425 --> 01:11:42,093 Okay, we are done. 1448 01:11:42,126 --> 01:11:44,463 Oh, I'll be right with you, I'm almost finished here. 1449 01:11:44,496 --> 01:11:45,697 You're welcome to give me the book 1450 01:11:45,731 --> 01:11:46,964 and I could read the clues. 1451 01:11:46,998 --> 01:11:48,133 Oh, that's my job. 1452 01:11:48,167 --> 01:11:50,067 Well, then read it already. 1453 01:11:50,101 --> 01:11:51,670 I'm sorry, you are incorrect. 1454 01:11:53,138 --> 01:11:54,306 - What?! - Are we sure 1455 01:11:54,339 --> 01:11:56,141 this is where we were supposed to plant. 1456 01:11:56,175 --> 01:11:57,509 Well, it could be anywhere. 1457 01:11:57,543 --> 01:11:59,445 There's gotta be more to the clue. 1458 01:11:59,478 --> 01:12:02,980 Hey, this, this is a parable and illustration, you know? 1459 01:12:03,014 --> 01:12:04,416 So maybe it's not literal. 1460 01:12:04,450 --> 01:12:05,983 Like we're not supposed to plant the seeds? 1461 01:12:06,017 --> 01:12:07,084 These are mustard seeds. 1462 01:12:08,620 --> 01:12:10,155 How do you know? 1463 01:12:10,189 --> 01:12:13,292 Because my youth leader passed them out recently, 1464 01:12:13,325 --> 01:12:15,327 Bible study as an example. 1465 01:12:15,360 --> 01:12:17,529 There's so small. 1466 01:12:17,563 --> 01:12:20,499 - kingdom of heaven... - Is like a grain 1467 01:12:20,532 --> 01:12:24,136 of mustard seed, which a man took and put in his own garden. 1468 01:12:25,304 --> 01:12:26,505 And with the faith of a mustard seed, 1469 01:12:26,538 --> 01:12:28,072 - you can... - Tell them mountain to move 1470 01:12:28,105 --> 01:12:29,308 and it will move. 1471 01:12:29,341 --> 01:12:31,210 Okay, let's stay on track. 1472 01:12:31,243 --> 01:12:34,613 We're talking about gardens, not mountains, sorry. 1473 01:12:35,781 --> 01:12:37,216 Did we ever have our own gardens here? 1474 01:12:37,249 --> 01:12:39,384 No, they were always Mom's. 1475 01:12:39,418 --> 01:12:42,187 You know, the end of that versus the best. 1476 01:12:42,221 --> 01:12:44,523 Your soul shall be like a well-watered garden. 1477 01:12:48,125 --> 01:12:49,161 Oh, it's us. 1478 01:12:50,061 --> 01:12:52,431 The faith of the mustard seed is inside us. 1479 01:12:52,464 --> 01:12:53,665 What? 1480 01:12:53,699 --> 01:12:55,367 We're supposed to eat the seeds. 1481 01:12:55,400 --> 01:12:58,237 It's a metaphor for God living in our hearts. 1482 01:12:58,270 --> 01:12:59,404 Yes. 1483 01:12:59,438 --> 01:13:00,706 If you're wrong, we're done. 1484 01:13:00,739 --> 01:13:02,674 We won't be able to get the seeds back. 1485 01:13:02,708 --> 01:13:03,542 I'm certain. 1486 01:13:06,578 --> 01:13:07,412 Kasey, wait. 1487 01:13:08,313 --> 01:13:09,548 Down the hatch. 1488 01:13:09,581 --> 01:13:11,550 Only one way to know if I'm right. 1489 01:13:11,583 --> 01:13:14,653 [lively upbeat music] 1490 01:13:18,390 --> 01:13:20,057 I hope this is right. 1491 01:13:20,091 --> 01:13:24,596 [lively upbeat music] 1492 01:13:24,630 --> 01:13:25,430 Alright. 1493 01:13:25,464 --> 01:13:28,634 [lively upbeat music] 1494 01:13:30,569 --> 01:13:31,603 [speaks in Spanish] 1495 01:13:31,637 --> 01:13:32,437 Yeah. 1496 01:13:32,471 --> 01:13:33,305 We'll done. 1497 01:13:34,473 --> 01:13:36,275 The clues were on the truck tyre. 1498 01:13:36,308 --> 01:13:37,576 I was right. 1499 01:13:37,609 --> 01:13:40,077 [laughing] 1500 01:13:40,746 --> 01:13:41,580 Hey. 1501 01:13:45,250 --> 01:13:46,285 Scription. 1502 01:13:47,452 --> 01:13:49,788 - Read? - In. 1503 01:13:49,821 --> 01:13:50,656 The. 1504 01:13:53,458 --> 01:13:56,261 Now, clue number three is in four parts. 1505 01:13:57,362 --> 01:13:58,263 [camera shutters] 1506 01:13:58,297 --> 01:14:00,132 [Kasey] "The", what is this? 1507 01:14:00,165 --> 01:14:01,466 You got to figure it out. 1508 01:14:02,768 --> 01:14:05,771 [speaks in Spanish] 1509 01:14:06,905 --> 01:14:08,874 I know, I'm trying to think. 1510 01:14:08,907 --> 01:14:12,744 "In ", like indoors inside, in between? 1511 01:14:13,579 --> 01:14:14,613 Interesting? 1512 01:14:15,614 --> 01:14:17,583 Read, scription, go, in. 1513 01:14:19,618 --> 01:14:23,288 Wait guys, is it, read the inscription? 1514 01:14:24,323 --> 01:14:25,390 Oh, that's right! 1515 01:14:25,424 --> 01:14:27,159 Read the inscription! 1516 01:14:28,427 --> 01:14:30,896 Which inscription, mom loved inscriptions. 1517 01:14:30,929 --> 01:14:33,532 Remember the inscription we put on the gazebo 1518 01:14:33,565 --> 01:14:35,734 for mom and dad's 50th wedding anniversary. 1519 01:14:35,767 --> 01:14:38,203 Well, I guess it's somewhere, what did you guys put on it? 1520 01:14:38,236 --> 01:14:39,771 There's only one way to find out. 1521 01:14:39,805 --> 01:14:41,206 Come on. 1522 01:14:41,239 --> 01:14:42,474 [lively upbeat music] 1523 01:14:42,507 --> 01:14:44,276 It might be buried, I'm grabbing the shovels. 1524 01:14:44,309 --> 01:14:47,279 [lively upbeat music] 1525 01:14:50,315 --> 01:14:52,150 Time to search and time 1526 01:14:52,184 --> 01:14:54,319 - to quit searching? - Time to quit searching? 1527 01:14:54,353 --> 01:14:55,253 It's gotta be here. 1528 01:14:55,287 --> 01:14:57,489 What is Mr. Shephard doing? 1529 01:14:57,522 --> 01:15:00,759 Man, Mom must have paid him a lot to do all this. 1530 01:15:00,792 --> 01:15:02,928 It's like he's enjoying this. 1531 01:15:02,961 --> 01:15:04,329 Were they close? 1532 01:15:04,363 --> 01:15:05,430 He was here a lot. 1533 01:15:05,464 --> 01:15:07,766 I just thought mom was having a hard time figuring out 1534 01:15:07,799 --> 01:15:09,501 who got what, boy, was I wrong. 1535 01:15:10,602 --> 01:15:12,337 We will find anything? 1536 01:15:12,371 --> 01:15:14,439 This doesn't seem right. 1537 01:15:14,473 --> 01:15:16,241 It's too random. 1538 01:15:16,274 --> 01:15:17,643 There's another inscription. 1539 01:15:17,676 --> 01:15:19,378 There's one hanging by the lake. 1540 01:15:21,279 --> 01:15:23,348 George, a hand please. 1541 01:15:24,416 --> 01:15:27,386 [lively upbeat music] 1542 01:15:34,393 --> 01:15:37,329 We cant dig up the whole lake. 1543 01:15:37,362 --> 01:15:39,297 "A time to grieve and a time to dance." 1544 01:15:40,265 --> 01:15:42,567 I don't get it, I don't know what that means. 1545 01:15:42,601 --> 01:15:45,404 Guys, I think we're just in the wrong place again. 1546 01:15:46,271 --> 01:15:49,274 [speaks in Spanish] 1547 01:15:58,283 --> 01:16:00,218 You're stressing me out now. 1548 01:16:00,252 --> 01:16:01,553 Don't speak Spanish. 1549 01:16:01,586 --> 01:16:03,622 [mumbles] 1550 01:16:03,655 --> 01:16:04,990 [lively upbeat music] 1551 01:16:05,023 --> 01:16:06,391 Give me the cards, 1552 01:16:06,425 --> 01:16:06,858 I know this property backwards and forwards. 1553 01:16:06,892 --> 01:16:07,793 I know it too. 1554 01:16:07,826 --> 01:16:09,261 Not like I do, give it to me. 1555 01:16:09,294 --> 01:16:09,995 - No. - George. 1556 01:16:10,028 --> 01:16:10,929 - No. - Give it. 1557 01:16:10,962 --> 01:16:11,596 - No. - George! 1558 01:16:11,630 --> 01:16:12,364 No, no. 1559 01:16:12,397 --> 01:16:14,366 [water splash] 1560 01:16:14,399 --> 01:16:16,334 Why did you do that?! 1561 01:16:16,368 --> 01:16:17,502 I didn't mean to, it was an accident. 1562 01:16:17,536 --> 01:16:19,271 You ruined them. 1563 01:16:19,304 --> 01:16:21,473 I spotted something just before you jumped on my back. 1564 01:16:21,506 --> 01:16:23,942 You ruined them, why don't you just give them to me? 1565 01:16:23,975 --> 01:16:25,377 I could find the right inscription. 1566 01:16:25,410 --> 01:16:26,244 Oh, you could've figured it out. 1567 01:16:26,278 --> 01:16:27,646 Why don't you solve it right away then. 1568 01:16:27,679 --> 01:16:29,915 They shouldn't have to solve anything. 1569 01:16:32,417 --> 01:16:34,386 I already paid my dues with mom and dad. 1570 01:16:34,419 --> 01:16:36,955 I should have my choice of the inheritance. 1571 01:16:36,988 --> 01:16:39,925 I have spent my entire life here taking care of them. 1572 01:16:39,958 --> 01:16:41,093 First dad, and then mom. 1573 01:16:41,126 --> 01:16:45,363 And now all of you just get to saunter back into my life. 1574 01:16:45,397 --> 01:16:48,400 And so you want things, after all the hard work is done? 1575 01:16:48,433 --> 01:16:51,369 Well, no, I'm glad the cards got destroyed. 1576 01:16:51,403 --> 01:16:53,472 I'm glad you won't get any of this. 1577 01:16:53,505 --> 01:16:55,307 You don't deserve any of it anyway. 1578 01:16:55,340 --> 01:16:56,441 [speaks in Spanish] 1579 01:16:56,475 --> 01:16:57,909 You don't really mean that. 1580 01:16:57,943 --> 01:17:00,278 Now, please don't fight, he is your big brother. 1581 01:17:00,312 --> 01:17:02,914 Oh, don't get us started on you. 1582 01:17:02,948 --> 01:17:05,584 You marry into this family and then you show up here trying 1583 01:17:05,617 --> 01:17:08,453 to claim my stuff, putting your notes on everything. 1584 01:17:08,487 --> 01:17:09,755 What?! 1585 01:17:09,788 --> 01:17:12,357 Go easy on her, she's been helping us. 1586 01:17:12,390 --> 01:17:13,925 Thank you, Kasey. 1587 01:17:13,959 --> 01:17:15,494 Are you okay sweetie? 1588 01:17:15,527 --> 01:17:18,530 [speaks in Spanish] 1589 01:17:20,499 --> 01:17:22,501 [water splash] 1590 01:17:22,534 --> 01:17:24,936 [all laughing] 1591 01:17:28,073 --> 01:17:29,474 Are you okay. 1592 01:17:29,508 --> 01:17:33,311 [indistinct talking] 1593 01:17:33,345 --> 01:17:34,513 [all laughing] 1594 01:17:34,546 --> 01:17:36,548 George, do you remember what you saw right 1595 01:17:36,581 --> 01:17:37,482 before we fill in? 1596 01:17:38,917 --> 01:17:41,520 Aunt Kasey, your guitar case, it has an inscription! 1597 01:17:41,553 --> 01:17:43,455 What are you doing with my guitar case? 1598 01:17:43,488 --> 01:17:45,023 The inscription. 1599 01:17:45,056 --> 01:17:46,591 No, put it down. 1600 01:17:46,625 --> 01:17:48,426 I know, this could be it, 1601 01:17:48,460 --> 01:17:49,394 - it's... - It's not... 1602 01:17:49,427 --> 01:17:50,495 Oh! 1603 01:17:50,529 --> 01:17:51,830 [thud] 1604 01:17:51,863 --> 01:17:54,866 [suspenseful music] 1605 01:17:57,936 --> 01:17:59,504 I hope you plan on Hawking somebody that stuff 1606 01:17:59,538 --> 01:18:01,439 and pay me back the money you owe me. 1607 01:18:01,473 --> 01:18:02,908 What, she owes me money to! 1608 01:18:05,510 --> 01:18:06,411 Kasey! 1609 01:18:06,444 --> 01:18:07,546 I was gonna put it all back. 1610 01:18:07,579 --> 01:18:08,980 Yeah, after we caught you. 1611 01:18:11,150 --> 01:18:14,119 I have been trying to give you the benefit of the doubt. 1612 01:18:14,153 --> 01:18:16,588 Treat you well because you were down on your luck, 1613 01:18:16,621 --> 01:18:20,091 but you haven't changed a bit. 1614 01:18:20,125 --> 01:18:22,527 You're still the selfish little sister. 1615 01:18:22,561 --> 01:18:25,664 We always take care of, who only cares about herself. 1616 01:18:26,598 --> 01:18:29,434 We always do everything for you. 1617 01:18:29,467 --> 01:18:31,570 You never had to work for anything. 1618 01:18:31,603 --> 01:18:33,538 That's not fair, let me explain 1619 01:18:33,572 --> 01:18:36,541 I believed you, when you joined our pack. 1620 01:18:36,575 --> 01:18:38,710 How do you always had it so easy, 1621 01:18:38,743 --> 01:18:43,081 you lived a privileged life, discovered at 18, 1622 01:18:43,114 --> 01:18:45,717 you were an overnight success. 1623 01:18:45,750 --> 01:18:47,853 You never had to work hard for anything. 1624 01:18:50,589 --> 01:18:52,023 Maybe we should just keep looking for the deed. 1625 01:18:52,057 --> 01:18:53,458 No, be quiet. 1626 01:18:54,260 --> 01:18:59,531 Kasey, everything was handed to you 1627 01:19:00,299 --> 01:19:01,867 on a silver platter and you always managed 1628 01:19:01,900 --> 01:19:03,501 to ruin what was given to you. 1629 01:19:04,669 --> 01:19:05,837 You do realize that everything 1630 01:19:05,871 --> 01:19:07,806 that we're doing here is because of you. 1631 01:19:09,107 --> 01:19:11,509 You spoke up at the funeral. 1632 01:19:11,543 --> 01:19:13,044 When we were burying mom, 1633 01:19:13,078 --> 01:19:15,547 you asked about money 1634 01:19:16,514 --> 01:19:19,517 and now you're stealing from your own family, 1635 01:19:19,551 --> 01:19:23,054 from your own mother, from us. 1636 01:19:23,088 --> 01:19:24,656 You know what? 1637 01:19:24,689 --> 01:19:27,159 I don't feel bad that you lost your career. 1638 01:19:27,193 --> 01:19:28,393 You never earned it. 1639 01:19:32,530 --> 01:19:35,533 [suspenseful music] 1640 01:19:57,989 --> 01:20:00,558 [phone beeps] 1641 01:20:00,592 --> 01:20:03,595 [suspenseful music] 1642 01:20:17,575 --> 01:20:20,812 - Aunt Kasey? - What? 1643 01:20:22,148 --> 01:20:23,949 Were you really gonna put it back? 1644 01:20:26,584 --> 01:20:28,820 The world is a vital place, Emily. 1645 01:20:28,853 --> 01:20:30,655 So if you're gonna survive it, 1646 01:20:30,689 --> 01:20:31,856 you need to be a little less innocent. 1647 01:20:33,525 --> 01:20:35,627 You're not gonna get what you want by being so kind. 1648 01:20:37,562 --> 01:20:39,531 You know, people who go after their dreams, 1649 01:20:39,564 --> 01:20:43,501 lie and steal and cheat, that's life. 1650 01:20:53,678 --> 01:20:55,747 Stop follow me around like a little puppy dog. 1651 01:21:01,287 --> 01:21:03,855 ♪ When we were younger ♪ 1652 01:21:03,888 --> 01:21:07,193 ♪ We were sons and daughters ♪ 1653 01:21:07,226 --> 01:21:10,528 ♪ Coming out of the water ♪ 1654 01:21:10,562 --> 01:21:14,666 ♪ Holding everything ♪ 1655 01:21:14,699 --> 01:21:16,668 ♪ Now we are older ♪ 1656 01:21:16,701 --> 01:21:19,838 ♪ Making sense of moments ♪ 1657 01:21:19,871 --> 01:21:22,941 ♪ Standing out in the open ♪ 1658 01:21:22,974 --> 01:21:27,779 ♪ To find the light again ♪ 1659 01:21:27,812 --> 01:21:32,751 ♪ And now I have seen it out ♪ 1660 01:21:32,784 --> 01:21:37,689 ♪ Over head of the family ♪ 1661 01:21:37,722 --> 01:21:42,660 ♪ I can sense of them all standing up. ♪ 1662 01:21:42,694 --> 01:21:44,796 [sniffs] 1663 01:21:56,074 --> 01:21:57,243 George. 1664 01:21:57,276 --> 01:21:58,076 [speaks in Spanish] 1665 01:21:58,109 --> 01:21:59,278 We need to keep looking. 1666 01:21:59,311 --> 01:22:01,313 We can't find the deed without the clues. 1667 01:22:02,680 --> 01:22:05,617 So that's it, it all goes to charity. 1668 01:22:06,352 --> 01:22:07,952 Yep. 1669 01:22:07,986 --> 01:22:09,788 At sunset, which according 1670 01:22:09,821 --> 01:22:13,024 to my app is officially at 8:45 PM. 1671 01:22:13,058 --> 01:22:14,826 It's legally bonded. 1672 01:22:14,859 --> 01:22:16,961 Well, I'm gonna call my lawyer. 1673 01:22:16,995 --> 01:22:19,331 Good idea, I have a great one. 1674 01:22:19,365 --> 01:22:21,133 You all are just gonna leave, are you? 1675 01:22:21,167 --> 01:22:22,600 What about everything else 1676 01:22:22,634 --> 01:22:23,902 that needs to get done around here? 1677 01:22:23,935 --> 01:22:25,837 You're just gonna leave me to do it all by myself. 1678 01:22:25,870 --> 01:22:28,307 It's all gonna charity, anyway. 1679 01:22:28,340 --> 01:22:29,808 Let Mr. Shepard deal with it. 1680 01:22:31,343 --> 01:22:33,678 Well, I'm gonna fight to keep my family home. 1681 01:22:33,711 --> 01:22:36,215 Hey, I still live here. 1682 01:22:38,184 --> 01:22:39,251 Do I still live here? 1683 01:22:41,686 --> 01:22:43,621 [laughs] 1684 01:22:43,655 --> 01:22:45,224 Looks like it's time to move out. 1685 01:22:46,691 --> 01:22:47,926 [sighs] 1686 01:22:47,959 --> 01:22:48,793 Hey? 1687 01:22:50,162 --> 01:22:51,696 Kasey is gone. 1688 01:22:51,729 --> 01:22:52,764 She took the jewelry. 1689 01:22:53,898 --> 01:22:56,668 [upbeat music] 1690 01:23:08,380 --> 01:23:11,283 [clothes rustling] 1691 01:23:15,787 --> 01:23:17,356 What are you doing? 1692 01:23:18,457 --> 01:23:19,824 I'm going home. 1693 01:23:19,858 --> 01:23:21,025 It's over, isn't it? 1694 01:23:23,362 --> 01:23:24,762 What happened? 1695 01:23:24,796 --> 01:23:26,865 [sighs] 1696 01:23:26,898 --> 01:23:28,700 Nothing, no, nothing happened. 1697 01:23:29,701 --> 01:23:32,804 I just, I thought that Kasey and I were friends, 1698 01:23:32,837 --> 01:23:35,773 but I'm just a dumb kid. 1699 01:23:35,807 --> 01:23:37,041 you are not dumb. 1700 01:23:38,144 --> 01:23:40,078 Aunt Kasey is acting dumb. 1701 01:23:41,280 --> 01:23:43,715 She had an amazing person except her, 1702 01:23:43,748 --> 01:23:47,118 regardless of her idiosyncrasies, she had to sabotage it. 1703 01:23:48,354 --> 01:23:50,054 You are right, nobody's dumb, 1704 01:23:52,358 --> 01:23:54,360 she's just sad. 1705 01:23:56,027 --> 01:23:59,931 She is sad and little, she's human. 1706 01:24:01,032 --> 01:24:02,700 No, no. 1707 01:24:03,801 --> 01:24:06,905 I mean, she isn't happy. 1708 01:24:06,938 --> 01:24:09,441 Well, she won't allow herself to be happy. 1709 01:24:09,475 --> 01:24:11,743 She'd rather live her life alone 1710 01:24:11,776 --> 01:24:13,245 than risk being alone later. 1711 01:24:16,748 --> 01:24:17,882 That's damn. 1712 01:24:17,916 --> 01:24:19,918 Yeah, system. 1713 01:24:19,951 --> 01:24:22,288 The whole situation is ridiculous. 1714 01:24:22,321 --> 01:24:23,922 Are you mad too? 1715 01:24:23,955 --> 01:24:24,856 Of course, I am. 1716 01:24:26,024 --> 01:24:29,928 Are you mad at Kasey or grandma? 1717 01:24:29,961 --> 01:24:31,430 I'm just mad at myself. 1718 01:24:34,799 --> 01:24:36,935 Listen, if you want my advice, 1719 01:24:36,968 --> 01:24:38,404 you should reach out to her. 1720 01:24:39,405 --> 01:24:42,308 Don't do what I did and just let her disappear. 1721 01:24:42,341 --> 01:24:44,176 You should let her know how you feel. 1722 01:24:46,077 --> 01:24:49,881 - Thanks mom. - You are welcome. 1723 01:24:50,982 --> 01:24:53,985 [slow upbeat music] 1724 01:25:01,360 --> 01:25:03,928 [Mom] Hello Kasey, it's your mother. 1725 01:25:03,962 --> 01:25:05,431 I have something to read to you. 1726 01:25:05,464 --> 01:25:08,300 There once was a farmer who planted seeds. 1727 01:25:08,334 --> 01:25:12,070 Some of the seeds fell on a path, the birds ate them. 1728 01:25:12,103 --> 01:25:14,306 These seeds are like those who hear the message 1729 01:25:14,340 --> 01:25:16,808 of the Kingdom and don't understand it. 1730 01:25:16,841 --> 01:25:19,445 Some seeds fell on rocky soil. 1731 01:25:19,478 --> 01:25:21,347 The sun scorched them. 1732 01:25:21,380 --> 01:25:23,915 These seeds are like those who hear God's message 1733 01:25:23,948 --> 01:25:26,151 and receive it right away with joy, 1734 01:25:26,185 --> 01:25:27,919 but as soon as problems come 1735 01:25:27,952 --> 01:25:29,854 or they are tempted, they fall away. 1736 01:25:29,887 --> 01:25:32,458 And still more seeds fell among the thorns. 1737 01:25:32,491 --> 01:25:34,393 The weeds choked them out. 1738 01:25:34,426 --> 01:25:37,128 These seeds are like those who hear God's word 1739 01:25:37,162 --> 01:25:40,132 but they are overcome by worry and wealth. 1740 01:25:40,165 --> 01:25:43,302 Finally, there were seeds which fell on rich soil. 1741 01:25:43,335 --> 01:25:45,970 They took root and produced a crop. 1742 01:25:46,004 --> 01:25:48,240 These seeds represent those who truly hear 1743 01:25:48,274 --> 01:25:50,842 and understand God's word and produce 1744 01:25:50,875 --> 01:25:52,844 a harvest in their lives. 1745 01:25:52,877 --> 01:25:55,013 A well-watered garden. 1746 01:25:55,046 --> 01:25:57,182 For theirs is the Kingdom of Heaven. 1747 01:26:00,619 --> 01:26:05,823 ♪ I've become like you ♪ 1748 01:26:09,328 --> 01:26:14,266 ♪ Oh oo oo ♪ 1749 01:26:20,139 --> 01:26:22,940 ♪ In good and hard times ♪ 1750 01:26:22,974 --> 01:26:25,943 ♪ Find you in my life ♪ 1751 01:26:29,214 --> 01:26:31,916 [phone beeps] 1752 01:26:33,519 --> 01:26:35,421 ♪ Tell me patients. ♪ 1753 01:26:35,454 --> 01:26:38,923 ♪ Show me where my truth is ♪ 1754 01:26:38,956 --> 01:26:41,893 ♪ You care too much to loose this ♪ 1755 01:26:41,926 --> 01:26:46,398 ♪ Gravity pulls me down down ♪ 1756 01:26:46,432 --> 01:26:51,437 ♪ And now I see you didn't choose ♪ 1757 01:26:52,904 --> 01:26:56,508 ♪ Oh, I've found the standing the light ♪ 1758 01:26:58,544 --> 01:27:03,549 ♪ Oh, I dint fit in 'cause ♪ 1759 01:27:04,949 --> 01:27:09,020 ♪ Forget that found the company like you ♪ 1760 01:27:17,128 --> 01:27:19,030 ♪ Oh oo oo ♪ 1761 01:27:19,063 --> 01:27:19,665 Wait 1762 01:27:19,698 --> 01:27:20,499 ♪ Ah ♪ 1763 01:27:20,532 --> 01:27:24,470 Wait, guys. 1764 01:27:24,503 --> 01:27:27,306 You guys, I have the clues. 1765 01:27:27,339 --> 01:27:28,374 We have the clues, Emily. 1766 01:27:28,407 --> 01:27:30,108 - You're a genius. - Really? 1767 01:27:30,142 --> 01:27:32,211 You guys, we've had them the whole time. 1768 01:27:32,244 --> 01:27:34,380 Emily just sent them to me. 1769 01:27:34,413 --> 01:27:36,448 Listen, I know you guys 1770 01:27:36,482 --> 01:27:39,318 must be pretty upset with me and I deserve it. 1771 01:27:39,351 --> 01:27:41,919 I was wrong, but I'm not gonna take 1772 01:27:41,953 --> 01:27:43,222 the easy way out anymore. 1773 01:27:43,255 --> 01:27:44,456 We need our inheritance. 1774 01:27:45,624 --> 01:27:48,327 It means a lot to us and I just... 1775 01:27:48,360 --> 01:27:50,562 - I just wanted to... - Okay, okay. 1776 01:27:50,596 --> 01:27:52,096 We got it little siz. 1777 01:27:52,131 --> 01:27:55,967 We forgive you, let's go find it. 1778 01:27:56,000 --> 01:27:58,537 Ah, maybe I have a house after all. 1779 01:28:00,672 --> 01:28:03,242 Team up, 30 minutes till the sun goes down. 1780 01:28:03,275 --> 01:28:08,280 [upbeat music] 1781 01:28:13,318 --> 01:28:14,653 Okay, alright, that's. 1782 01:28:14,686 --> 01:28:15,953 [sighs] 1783 01:28:15,987 --> 01:28:17,088 [upbeat music] 1784 01:28:17,121 --> 01:28:18,290 That's all of them. 1785 01:28:18,323 --> 01:28:19,358 That's exactly how they were in the picture. 1786 01:28:19,391 --> 01:28:20,526 At least content wise. 1787 01:28:20,559 --> 01:28:22,161 Okay, what about the back? 1788 01:28:22,194 --> 01:28:24,128 There wasn't anything written on the back? 1789 01:28:24,163 --> 01:28:26,365 Yeah, that's all I got to see, definitely nothing there. 1790 01:28:26,398 --> 01:28:29,100 It has to spell something. 1791 01:28:31,102 --> 01:28:32,304 Sure. 1792 01:28:34,173 --> 01:28:35,674 "Check"? 1793 01:28:35,707 --> 01:28:38,610 Mum better not have hidden this in Eastern Europe. 1794 01:28:38,644 --> 01:28:42,079 Wait if it's, "He" and CC, maybe like, 1795 01:28:42,113 --> 01:28:47,118 he as God and CC as in emails, maybe? 1796 01:28:48,320 --> 01:28:50,121 I think we're missing something. 1797 01:28:52,056 --> 01:28:56,060 Wait, your shadow box, it had a B on it, right? 1798 01:28:57,463 --> 01:28:59,131 Oh, you're right, yes. 1799 01:28:59,164 --> 01:29:01,133 Did you guys have letters on your shadow boxes? 1800 01:29:01,166 --> 01:29:02,501 No, you know what? 1801 01:29:02,534 --> 01:29:04,068 Let's get all the items. 1802 01:29:04,101 --> 01:29:06,505 [upbeat music] 1803 01:29:16,148 --> 01:29:17,649 Okay, so, yeah. 1804 01:29:17,683 --> 01:29:21,753 See all of the shadow boxes and have a letter. 1805 01:29:21,787 --> 01:29:24,556 B, K, M, Y. 1806 01:29:24,590 --> 01:29:27,659 And the tags say I, B, L, E. 1807 01:29:29,595 --> 01:29:32,231 That looks like, B, I, B, L, E. 1808 01:29:32,264 --> 01:29:34,299 - Yes. - Oh, yeah. 1809 01:29:34,333 --> 01:29:37,503 B, I, B, L, E. 1810 01:29:37,536 --> 01:29:39,171 Oh, look at the B and E 1811 01:29:39,204 --> 01:29:40,706 From the beginning in the end. 1812 01:29:42,106 --> 01:29:44,209 Maybe we should do oldest to youngest. 1813 01:29:44,243 --> 01:29:46,378 Like when we used to open our Christmas presents. 1814 01:29:47,446 --> 01:29:48,280 Look. 1815 01:29:48,313 --> 01:29:49,147 "I". 1816 01:29:53,318 --> 01:29:56,188 "Read the inscription, check my Bible." 1817 01:29:56,221 --> 01:29:58,089 Guess her Bible inscription. 1818 01:29:58,122 --> 01:29:59,090 Which one? 1819 01:29:59,123 --> 01:30:00,392 Mom had tons of Bibles. 1820 01:30:00,425 --> 01:30:02,394 Okay, let's split up, we're running out of time. 1821 01:30:02,427 --> 01:30:04,329 Alright, Emily, you stay with Kasey. 1822 01:30:04,363 --> 01:30:05,497 Keep an eye on her. 1823 01:30:06,698 --> 01:30:10,168 Okay, okay, bible, Bible, Bible, Bible. 1824 01:30:12,237 --> 01:30:14,573 [both exclaims] 1825 01:30:14,606 --> 01:30:16,141 No, okay, that's not it. 1826 01:30:20,178 --> 01:30:20,779 I know. 1827 01:30:20,812 --> 01:30:24,182 [lively upbeat music] 1828 01:30:25,751 --> 01:30:28,153 Okay. 1829 01:30:29,621 --> 01:30:31,122 Okay. 1830 01:30:31,156 --> 01:30:33,392 We all come from the same place. 1831 01:30:33,425 --> 01:30:36,295 We all come from dust and to dust we return. 1832 01:30:39,131 --> 01:30:40,766 Ashes to ashes. 1833 01:30:40,799 --> 01:30:41,633 Follow me. 1834 01:30:42,634 --> 01:30:45,804 [lively upbeat music] 1835 01:30:53,512 --> 01:30:56,815 Don't worry, she isn't really there. 1836 01:30:56,848 --> 01:30:59,818 [soft upbeat music] 1837 01:31:06,258 --> 01:31:08,827 You got something, what is it? 1838 01:31:08,860 --> 01:31:11,863 [both exclaims] 1839 01:31:11,897 --> 01:31:14,666 [laughing] 1840 01:31:14,700 --> 01:31:15,634 Oh, my God! 1841 01:31:15,667 --> 01:31:19,404 Mr. Shephard, hurry! 1842 01:31:19,438 --> 01:31:23,275 [lively upbeat music] 1843 01:31:23,308 --> 01:31:24,142 We found it! 1844 01:31:24,176 --> 01:31:24,776 [laughs] 1845 01:31:24,810 --> 01:31:26,478 Guys, we found it! 1846 01:31:26,511 --> 01:31:29,681 [lively upbeat music] 1847 01:31:34,820 --> 01:31:37,389 And once you sign, it will be official. 1848 01:31:37,422 --> 01:31:40,459 Okay, thanks. 1849 01:31:40,492 --> 01:31:41,693 Sign it Kasey. 1850 01:31:41,727 --> 01:31:42,828 You want her to get everything? 1851 01:31:42,861 --> 01:31:44,396 Better her than none of us. 1852 01:31:45,964 --> 01:31:48,667 Know you're gonna kind of close there. 1853 01:31:48,700 --> 01:31:51,870 [lively upbeat music] 1854 01:31:58,677 --> 01:32:00,312 Nice work, Kasey. 1855 01:32:00,345 --> 01:32:03,181 Now, the rest of you will officially sign later. 1856 01:32:03,215 --> 01:32:04,383 What?! 1857 01:32:04,416 --> 01:32:07,386 [lively upbeat music] 1858 01:32:10,422 --> 01:32:11,690 She included us. 1859 01:32:13,392 --> 01:32:14,259 [lively upbeat music] 1860 01:32:14,292 --> 01:32:16,294 Well, it was time for a little payback. 1861 01:32:18,764 --> 01:32:20,799 Alright, gather around you guys. 1862 01:32:20,832 --> 01:32:22,401 I think your mother has one more thing 1863 01:32:22,434 --> 01:32:24,336 she liked for me to read to you all. 1864 01:32:25,704 --> 01:32:27,305 So, if you will indulge me. 1865 01:32:28,573 --> 01:32:31,343 [paper rustling] 1866 01:32:32,744 --> 01:32:35,614 It doesn't matter whether you get everything or nothing. 1867 01:32:35,647 --> 01:32:37,382 The kingdom of heaven is like a merchant, 1868 01:32:37,416 --> 01:32:40,218 seeking beautiful pearls who when he had found one Pearl 1869 01:32:40,252 --> 01:32:44,256 of great price, went and sold all that he had and bought it. 1870 01:32:44,289 --> 01:32:47,426 Jesus is the merchant and you are His pearls. 1871 01:32:48,326 --> 01:32:49,695 He gave up his life, 1872 01:32:49,728 --> 01:32:52,631 so that you could spend eternity with Him. 1873 01:32:52,664 --> 01:32:55,634 The greatest inheritance you can have is life with Him. 1874 01:32:56,835 --> 01:32:59,371 I hope this adventure has served, illustrate 1875 01:32:59,404 --> 01:33:00,605 what is truly important. 1876 01:33:02,307 --> 01:33:05,343 Jesus tells us not to store up for yourself on earth, 1877 01:33:05,377 --> 01:33:07,279 where moth and rust destroy 1878 01:33:07,312 --> 01:33:10,415 but rather to store up for yourselves treasures in Heaven. 1879 01:33:11,416 --> 01:33:12,784 Your talents are gifts to be used 1880 01:33:12,818 --> 01:33:14,453 for His glory and your good. 1881 01:33:15,854 --> 01:33:19,357 George, Rachel, Carrie and Kasey, you were my treasures. 1882 01:33:19,391 --> 01:33:22,427 I put everything I could into sharing my faith with you. 1883 01:33:22,461 --> 01:33:24,396 Go, do, be. 1884 01:33:24,429 --> 01:33:26,865 And watch God multiply your treasures 1885 01:33:26,898 --> 01:33:29,367 beyond your wildest imaginations. 1886 01:33:29,401 --> 01:33:32,537 I couldn't take it with me and neither can you, 1887 01:33:32,571 --> 01:33:35,006 because our only true inheritance 1888 01:33:35,040 --> 01:33:36,475 is the Kingdom of Heaven. 1889 01:33:39,678 --> 01:33:42,748 ♪ Simple things ♪ 1890 01:33:42,781 --> 01:33:46,384 ♪ Didn't know I miss ♪ 1891 01:33:46,418 --> 01:33:49,688 ♪ Until they gone ♪ 1892 01:33:49,721 --> 01:33:53,291 ♪ And you feel like this ♪ 1893 01:33:53,325 --> 01:33:56,428 ♪ And you feel like this ♪ 1894 01:33:56,461 --> 01:34:01,466 ♪ To hold me close ♪ 1895 01:34:02,400 --> 01:34:07,405 ♪ You bring me home ♪ 1896 01:34:10,542 --> 01:34:15,480 ♪ Home ♪ 1897 01:34:16,448 --> 01:34:21,052 ♪ You bring me home ♪ 1898 01:34:24,623 --> 01:34:26,558 ♪ Home ♪ 1899 01:34:34,399 --> 01:34:36,635 [door bangs] 1900 01:34:39,504 --> 01:34:40,672 [door creeks] 1901 01:34:40,705 --> 01:34:41,506 Hi. 1902 01:34:41,540 --> 01:34:42,941 [laughs] 1903 01:34:42,974 --> 01:34:43,775 Hi guys. 1904 01:34:43,809 --> 01:34:45,644 - Finally. - Oh! 1905 01:34:45,677 --> 01:34:46,645 Will you signed my album? 1906 01:34:46,678 --> 01:34:47,879 [chuckles] 1907 01:34:47,913 --> 01:34:49,948 I can't believe you got it in vinyl. 1908 01:34:49,981 --> 01:34:51,750 Oh, and it's OUR album. 1909 01:34:51,783 --> 01:34:53,351 Oh, come on. 1910 01:34:53,385 --> 01:34:54,452 Okay, I sing back up on a couple of songs, 1911 01:34:54,486 --> 01:34:56,454 but I hardly makes it OUR album. 1912 01:34:56,488 --> 01:34:58,957 - Huh, yes it is. - No way. 1913 01:34:58,990 --> 01:35:00,058 Mom would be so proud of you, 1914 01:35:00,091 --> 01:35:01,927 you're using your gifts for God. 1915 01:35:01,960 --> 01:35:02,761 We all are. 1916 01:35:04,062 --> 01:35:06,498 Hey, so, did you bring your Emmy? 1917 01:35:06,531 --> 01:35:08,533 [chuckles] 1918 01:35:08,567 --> 01:35:13,471 Rachel, thank you so much for backing my campaign. 1919 01:35:13,505 --> 01:35:16,541 Mr. Mayor, I will always give you a shout out on my show. 1920 01:35:16,575 --> 01:35:18,076 Thank you so much. 1921 01:35:18,109 --> 01:35:19,477 Hello, hello. 1922 01:35:19,511 --> 01:35:20,445 [all exclaims] 1923 01:35:20,478 --> 01:35:21,947 - Thank you. - Yes. 1924 01:35:23,815 --> 01:35:25,483 Thank you. 1925 01:35:25,517 --> 01:35:26,418 Oh, my God, 1926 01:35:26,451 --> 01:35:27,586 - these are so good. - So good. 1927 01:35:29,120 --> 01:35:31,556 God has been gracious to all of us over the past year, 1928 01:35:31,590 --> 01:35:34,459 giving us all new beginnings. 1929 01:35:34,492 --> 01:35:35,727 [All] Cheers! 1930 01:35:43,635 --> 01:35:45,470 Are you ready? 1931 01:35:45,503 --> 01:35:48,073 Well, there's a time for everything and a season 1932 01:35:48,106 --> 01:35:50,609 for every activity under the sun. 1933 01:35:50,642 --> 01:35:52,010 Let's play. 1934 01:35:52,043 --> 01:35:52,844 [thud] 1935 01:35:52,878 --> 01:35:56,047 [Bright upbeat music] 1936 01:35:56,117 --> 01:36:01,117 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1937 01:36:01,519 --> 01:36:03,622 ♪ I fell alone ♪ 1938 01:36:03,655 --> 01:36:05,991 ♪ No where to go ♪ 1939 01:36:06,024 --> 01:36:08,160 ♪ In the dark ♪ 1940 01:36:08,194 --> 01:36:10,962 ♪ No hand to hold ♪ 1941 01:36:10,996 --> 01:36:14,032 ♪ I wish that I could tell you what tomorrow ♪ 1942 01:36:14,065 --> 01:36:19,070 ♪ But I don't know ♪ 1943 01:36:19,905 --> 01:36:22,507 ♪ But there's a light ♪ 1944 01:36:22,540 --> 01:36:24,509 ♪ Deep inside ♪ 1945 01:36:24,542 --> 01:36:26,178 ♪ Calls my name ♪ 1946 01:36:26,212 --> 01:36:29,648 ♪ It wants to shine ♪ 1947 01:36:29,681 --> 01:36:31,683 ♪ It tells me there's a brighter day ♪ 1948 01:36:31,716 --> 01:36:36,721 ♪ To keep the faith and all these higher love ♪ 1949 01:36:38,890 --> 01:36:42,928 ♪ Higher love ♪ 1950 01:36:42,961 --> 01:36:47,699 ♪ Higher love ♪ 1951 01:36:47,732 --> 01:36:52,003 ♪ Higher love ♪ 1952 01:36:52,037 --> 01:36:54,673 ♪ Higher love ♪ 1953 01:36:54,706 --> 01:36:56,508 ♪ Melody ♪ 1954 01:36:56,541 --> 01:36:58,910 ♪ Ringing now ♪ 1955 01:36:58,944 --> 01:37:00,578 ♪ Other song ♪ 1956 01:37:00,612 --> 01:37:03,615 ♪ We sing aloud ♪ 1957 01:37:03,648 --> 01:37:06,252 ♪ Love is calling out your name ♪ 1958 01:37:06,285 --> 01:37:08,486 ♪ It's time to make it change ♪ 1959 01:37:08,520 --> 01:37:10,755 ♪ Listen to your heart and know that ♪ 1960 01:37:10,789 --> 01:37:15,727 ♪ There's a brighter day with higher love ♪ 1961 01:37:18,029 --> 01:37:22,100 ♪ Higher love ♪ 1962 01:37:22,134 --> 01:37:26,805 ♪ Higher love ♪ 1963 01:37:26,838 --> 01:37:29,040 ♪ Higher love ♪ 1964 01:37:29,074 --> 01:37:31,543 ♪ Higher love ♪ 1965 01:37:31,576 --> 01:37:34,546 ♪ And even you can not see right now ♪ 1966 01:37:34,579 --> 01:37:36,715 ♪ You gotta believe in ♪ 1967 01:37:36,748 --> 01:37:41,086 ♪ Higher love ♪ 1968 01:37:41,119 --> 01:37:44,589 ♪ Higher love ♪ 1969 01:37:44,622 --> 01:37:45,557 ♪ Oh oo ♪ 1970 01:37:45,590 --> 01:37:48,660 ♪ Higher love ♪ 1971 01:37:48,693 --> 01:37:50,262 ♪ Oo oo yeah ♪ 1972 01:37:50,296 --> 01:37:52,697 ♪ Higher love ♪ 1973 01:37:52,731 --> 01:37:54,300 ♪ Higher love ♪ 1974 01:37:54,333 --> 01:37:56,735 ♪ Higher love ♪ 1975 01:37:56,768 --> 01:37:58,870 ♪ Higher love ♪ 1976 01:37:58,903 --> 01:38:03,175 ♪ Higher love ♪ 1977 01:38:03,209 --> 01:38:04,243 ♪ Oo oo ♪ 1978 01:38:04,276 --> 01:38:06,011 ♪ Higher love ♪ 1979 01:38:06,044 --> 01:38:08,079 ♪ Higher love ♪ 1980 01:38:08,113 --> 01:38:11,750 ♪ Higher love ♪ 1981 01:38:11,783 --> 01:38:16,721 ♪ Ah aa ♪ 140760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.