All language subtitles for The.Darkness.2021.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,974 --> 00:00:09,643 [ominous music] 2 00:01:41,935 --> 00:01:45,239 [tense, dramatic music] 3 00:01:55,082 --> 00:02:00,053 -[bell ringing] -[ominous music] 4 00:02:06,994 --> 00:02:07,828 Mary? 5 00:02:09,930 --> 00:02:11,365 [ominous music] 6 00:02:11,365 --> 00:02:15,803 -[digging] -[grunting] 7 00:02:25,913 --> 00:02:28,216 [ominous music] 8 00:02:28,216 --> 00:02:29,049 Mother. 9 00:02:30,984 --> 00:02:31,819 Mother! 10 00:02:33,854 --> 00:02:34,688 She's back. 11 00:02:35,923 --> 00:02:38,592 [ominous music] 12 00:02:44,565 --> 00:02:49,570 -[birds chirping] -[ominous music] 13 00:02:50,738 --> 00:02:52,306 [Man On Phone] I'm afraid, David, 14 00:02:52,306 --> 00:02:54,308 since you've gone, things have been a bit all over the place 15 00:02:54,308 --> 00:02:57,611 and I really don't see meeting the deadline for this week. 16 00:02:57,611 --> 00:02:58,846 Would that be okay? 17 00:02:58,846 --> 00:03:01,515 No, Richard, that is not okay. 18 00:03:01,515 --> 00:03:03,884 This was supposed to be done by last week. 19 00:03:03,884 --> 00:03:05,686 [Richard] I do apologize, David. 20 00:03:05,686 --> 00:03:07,488 -But we will try our best- -No, we need to do this 21 00:03:07,488 --> 00:03:09,022 to sign off testing. 22 00:03:10,224 --> 00:03:11,525 Look, have you got the numbers there? 23 00:03:11,525 --> 00:03:12,726 [Richard] I, I do not. 24 00:03:12,726 --> 00:03:14,762 Well can you get them for me, please? 25 00:03:14,762 --> 00:03:16,230 [Richard] Okay, let me get it. 26 00:03:17,598 --> 00:03:18,832 I'm sorry, babe. 27 00:03:18,832 --> 00:03:19,967 This is the last thing, I promise, 28 00:03:19,967 --> 00:03:22,603 -and then I'm all yours. -[Lisa chuckles] 29 00:03:22,603 --> 00:03:23,837 Don't worry. 30 00:03:23,837 --> 00:03:26,006 Do your thing and enjoy the view. 31 00:03:26,006 --> 00:03:27,641 [David chuckles] 32 00:03:27,641 --> 00:03:29,243 That's why I love you, babe. 33 00:03:29,243 --> 00:03:30,611 -Careful. -What? 34 00:03:30,611 --> 00:03:32,513 Don't worry, I'm an expert driver. 35 00:03:32,513 --> 00:03:34,748 [Richard] Hey David. I have got the number. 36 00:03:34,748 --> 00:03:36,250 I'm going to talk to them the earliest 37 00:03:36,250 --> 00:03:38,486 -and get this sorted. -Right, thank you. 38 00:03:38,486 --> 00:03:41,622 So can we get on with this then, please? 39 00:03:43,491 --> 00:03:48,496 -[soft piano music] -[birds chirping] 40 00:04:37,044 --> 00:04:39,713 [ominous music] 41 00:05:00,768 --> 00:05:02,570 Well, this place is... 42 00:05:04,071 --> 00:05:05,072 I love it. 43 00:05:06,440 --> 00:05:08,376 [soft piano music] 44 00:05:08,376 --> 00:05:10,911 You really are full of surprises, huh? 45 00:05:10,911 --> 00:05:13,581 Inherited houses are full of surprises. 46 00:05:13,581 --> 00:05:14,415 No signal. 47 00:05:15,483 --> 00:05:18,719 [soft piano music] 48 00:05:18,719 --> 00:05:21,422 Which just means more quality time for the two of us. 49 00:05:23,991 --> 00:05:26,994 How come your grandma never told you about this place? 50 00:05:26,994 --> 00:05:28,328 I don't know. 51 00:05:29,463 --> 00:05:30,698 When they moved to England, 52 00:05:30,698 --> 00:05:31,932 they left the old country behind. 53 00:05:33,801 --> 00:05:35,636 This place had been rented out for years. 54 00:05:38,005 --> 00:05:41,008 You know, on the way I saw a cafe. 55 00:05:42,576 --> 00:05:44,077 They're gonna have wifi. 56 00:05:44,077 --> 00:05:45,513 [David chuckles] 57 00:05:45,513 --> 00:05:46,980 No wifi. 58 00:05:46,980 --> 00:05:48,582 Just you and me. 59 00:05:54,622 --> 00:05:57,458 Just one little business plan to prepare. 60 00:05:57,458 --> 00:05:59,226 Oh yeah, you're booked all right. 61 00:06:00,661 --> 00:06:03,564 [soft piano music] 62 00:06:07,601 --> 00:06:10,270 [ominous music] 63 00:06:14,341 --> 00:06:17,177 [insects buzzing] 64 00:06:21,615 --> 00:06:23,684 [typing] 65 00:06:30,424 --> 00:06:31,959 Sorry, babe. Did I wake you up? 66 00:06:31,959 --> 00:06:34,428 [Lisa] Mm-mm. It's fine. 67 00:06:34,428 --> 00:06:35,729 I'll be back in a sec. 68 00:06:35,729 --> 00:06:38,098 I thought I'd already filled that for you. 69 00:06:38,098 --> 00:06:39,667 It's fine, babe. 70 00:06:39,667 --> 00:06:40,868 Gives me an excuse to see 71 00:06:40,868 --> 00:06:42,269 what this place looks like at night. 72 00:06:56,016 --> 00:06:59,352 [tense, dramatic music] 73 00:07:03,624 --> 00:07:06,293 [chimes tinkle] 74 00:07:09,229 --> 00:07:12,600 -[pots thud] -[dramatic music] 75 00:07:12,600 --> 00:07:15,268 [ominous music] 76 00:07:20,040 --> 00:07:21,609 -[Lisa screams] -[pitcher shatters] 77 00:07:24,411 --> 00:07:27,781 [Lisa whimpering] 78 00:07:27,781 --> 00:07:29,116 What happened? 79 00:07:32,786 --> 00:07:34,988 [Lisa] I saw a woman outside the window. 80 00:07:48,502 --> 00:07:51,705 There's nothing there, babe. 81 00:07:51,705 --> 00:07:55,208 [Lisa] I could have sworn I saw somebody. 82 00:07:55,208 --> 00:07:56,476 [David] Here, let me get that for you. 83 00:07:56,476 --> 00:07:58,879 [Lisa sighs] 84 00:08:00,280 --> 00:08:01,414 You all right? 85 00:08:02,983 --> 00:08:04,818 Come on, let me get it. You sit down. 86 00:08:31,344 --> 00:08:34,014 [glass rattles] 87 00:08:37,951 --> 00:08:38,986 What? 88 00:08:38,986 --> 00:08:42,155 -[chuckles] -Nothing. 89 00:08:43,557 --> 00:08:45,759 So what, did your grandma grow up in this house? 90 00:08:45,759 --> 00:08:47,194 No. 91 00:08:47,194 --> 00:08:49,496 Nobody seems to know anything about this place. 92 00:08:49,496 --> 00:08:50,864 I mean, I could ask my grandma, 93 00:08:50,864 --> 00:08:52,165 but she hasn't spoken for 10 years, 94 00:08:52,165 --> 00:08:53,233 so I don't think that would help, would it? 95 00:08:53,233 --> 00:08:54,201 Mm-mm. 96 00:08:54,201 --> 00:08:55,402 Hm. 97 00:08:55,402 --> 00:08:56,804 Must be hard keeping track 98 00:08:56,804 --> 00:08:58,338 of all that inherited property. 99 00:08:59,873 --> 00:09:01,709 You know I don't like to talk about business. 100 00:09:01,709 --> 00:09:03,911 Mm, only pleasure. 101 00:09:03,911 --> 00:09:04,978 You read my mind. 102 00:09:04,978 --> 00:09:05,813 Mm? 103 00:09:06,880 --> 00:09:09,449 -Ooh, you read mine. -[laughing] 104 00:09:13,721 --> 00:09:16,556 [insects buzzing] 105 00:09:19,727 --> 00:09:23,063 [tense, dramatic music] 106 00:09:24,865 --> 00:09:29,302 -[coughing] -[choking] 107 00:09:30,303 --> 00:09:33,140 [heavy breathing] 108 00:09:41,949 --> 00:09:44,618 [ominous music] 109 00:09:45,686 --> 00:09:47,955 [creaking] 110 00:09:49,022 --> 00:09:51,692 [ominous music] 111 00:09:54,494 --> 00:09:56,664 -Dave? -[ominous music] 112 00:10:00,768 --> 00:10:04,437 [tense, melancholic music] 113 00:11:25,652 --> 00:11:27,620 -Lisa. -Jesus, Dave. 114 00:11:28,822 --> 00:11:30,824 Sorry, babe. [chuckles] 115 00:11:30,824 --> 00:11:32,592 Just been for a run. 116 00:11:32,592 --> 00:11:34,127 You were fast asleep, I thought I'd leave you to it 117 00:11:34,127 --> 00:11:36,263 after keeping you up all night. 118 00:11:36,263 --> 00:11:37,998 Is that what the flowers are for? 119 00:11:39,666 --> 00:11:40,500 What flowers? 120 00:11:42,102 --> 00:11:44,805 [birds chirping] 121 00:11:46,907 --> 00:11:49,442 Well, I did leave the door unlocked. 122 00:11:49,442 --> 00:11:51,344 Maybe the wind blew the flowers in 123 00:11:51,344 --> 00:11:53,146 and then blew them back out again. 124 00:11:54,614 --> 00:11:55,415 Yeah, maybe. 125 00:11:59,920 --> 00:12:01,654 [Lisa sighs] 126 00:12:01,654 --> 00:12:02,489 Do you know what? 127 00:12:03,791 --> 00:12:05,859 I'm in the mood to write. 128 00:12:05,859 --> 00:12:07,494 Maybe it was the wine last night. 129 00:12:08,896 --> 00:12:10,798 Maybe it was something else last night. 130 00:12:11,832 --> 00:12:13,733 I'm gonna go get changed. 131 00:12:13,733 --> 00:12:15,635 We'll go for breakfast. 132 00:12:17,304 --> 00:12:20,307 [soft piano music] 133 00:12:56,009 --> 00:12:57,878 [David] Everything all right, babe? 134 00:12:57,878 --> 00:12:59,446 You kinda freaked me out last night. 135 00:13:01,214 --> 00:13:04,217 [people chattering] 136 00:13:05,085 --> 00:13:06,586 Can I get you anything else? 137 00:13:07,988 --> 00:13:09,923 No, that's everything. Thank you. 138 00:13:09,923 --> 00:13:11,124 Lovely. Thank you. 139 00:13:12,960 --> 00:13:16,363 -[people chattering] -[jazzy piano music] 140 00:13:16,363 --> 00:13:19,132 [Lisa laughs] 141 00:13:19,132 --> 00:13:22,502 -What? -[Lisa laughs] 142 00:13:22,502 --> 00:13:23,603 What's funny? 143 00:13:23,603 --> 00:13:24,437 Nothing. 144 00:13:25,605 --> 00:13:27,307 I was just thinking about last night. 145 00:13:27,307 --> 00:13:28,508 Last night was funny? 146 00:13:28,508 --> 00:13:29,776 No. No, no. 147 00:13:29,776 --> 00:13:30,844 Um... 148 00:13:30,844 --> 00:13:31,678 No. 149 00:13:31,678 --> 00:13:32,980 -[clears throat] -No. 150 00:13:32,980 --> 00:13:35,048 -I was... -[laughs] 151 00:13:35,048 --> 00:13:37,484 I don't know. I don't know why I'm laughing. 152 00:13:37,484 --> 00:13:41,154 I was thinking about how scared I was 153 00:13:41,154 --> 00:13:43,323 and how ridiculous it seemed, 154 00:13:43,323 --> 00:13:45,358 and now it seems kind of funny. 155 00:13:45,358 --> 00:13:46,426 I don't know. 156 00:13:48,161 --> 00:13:52,532 -I don't know. -[phone rings] 157 00:13:52,532 --> 00:13:53,733 I'm gonna have to take this babe. 158 00:13:53,733 --> 00:13:55,768 -Sorry, I'll be quick. -[phone ringing] 159 00:13:55,768 --> 00:13:57,004 Hi, William. 160 00:13:57,004 --> 00:13:59,239 I got your email. Don't worry about it. 161 00:13:59,239 --> 00:14:01,174 I haven't read it yet, but I'll get back to you today. 162 00:14:01,174 --> 00:14:01,975 Definitely. 163 00:14:03,877 --> 00:14:04,744 Sorry, you're breaking up. 164 00:14:04,744 --> 00:14:06,079 I'm gonna have to... 165 00:14:07,547 --> 00:14:08,848 You're breaking up. Sorry. 166 00:14:12,185 --> 00:14:13,286 -Bad signal? -Yeah. 167 00:14:15,088 --> 00:14:17,290 Can we get out of here? I've got some stuff to do. 168 00:14:18,691 --> 00:14:23,696 -[people chattering] -[jazzy piano music] 169 00:14:24,431 --> 00:14:25,398 Are you all right? 170 00:14:25,398 --> 00:14:26,233 Yeah. 171 00:14:27,434 --> 00:14:31,939 -[people chattering] -[jazzy piano music] 172 00:14:31,939 --> 00:14:33,406 I don't know. 173 00:14:33,406 --> 00:14:35,042 I just... 174 00:14:35,042 --> 00:14:36,809 I don't want to be a one book wonder. 175 00:14:37,810 --> 00:14:40,180 Babe, your book was great. 176 00:14:40,180 --> 00:14:42,215 You sold 200,000 copies. 177 00:14:42,215 --> 00:14:44,217 That is no joke for a first time writer. 178 00:14:45,152 --> 00:14:46,453 Just listen to your publicist. 179 00:14:46,453 --> 00:14:48,521 Keep writing, something will come. 180 00:14:49,957 --> 00:14:51,491 Yeah. 181 00:14:51,491 --> 00:14:53,226 -But... -[sighs] 182 00:14:53,226 --> 00:14:56,163 Rom-com wasn't exactly what I had in mind. 183 00:14:56,163 --> 00:15:00,200 And, I don't know I feel like I have this urge 184 00:15:00,200 --> 00:15:03,070 to write something and it is burning, 185 00:15:03,070 --> 00:15:05,772 but I have no idea where to start. 186 00:15:07,407 --> 00:15:08,875 Do you know what I mean? 187 00:15:08,875 --> 00:15:10,343 Yeah. 188 00:15:10,343 --> 00:15:11,979 I'm not making any sense, am I? 189 00:15:13,981 --> 00:15:15,815 Sometimes you just need to be practical. 190 00:15:15,815 --> 00:15:16,883 Write for the market. 191 00:15:17,750 --> 00:15:18,885 Or write for yourself. 192 00:15:19,953 --> 00:15:20,853 Can't you do both? 193 00:15:24,724 --> 00:15:26,193 Yeah. 194 00:15:26,193 --> 00:15:27,427 Yeah, I know. Yeah, I know. 195 00:15:27,427 --> 00:15:29,229 I just, I just need to think. 196 00:15:29,229 --> 00:15:31,264 Think, think, think, Lisa. 197 00:15:32,632 --> 00:15:34,167 Mm, think Lisa, think. 198 00:15:35,202 --> 00:15:36,703 I just need some inspiration. 199 00:15:38,705 --> 00:15:40,707 That house is beautiful. 200 00:15:40,707 --> 00:15:41,941 That house is inspiration. 201 00:15:41,941 --> 00:15:44,511 I just need to put on my big girl pants 202 00:15:44,511 --> 00:15:46,813 and get out my typewriter and start typing. 203 00:15:48,181 --> 00:15:52,019 It'll be legendary 'cause I am legendary Lisa. 204 00:15:52,019 --> 00:15:53,486 [laughing] 205 00:15:53,486 --> 00:15:56,156 And at least typewriters don't need network coverage. 206 00:15:56,156 --> 00:15:57,390 [Lisa laughs] 207 00:15:57,390 --> 00:15:59,126 Come on. Let's get out of here. 208 00:16:01,428 --> 00:16:04,097 [ominous music] 209 00:16:20,347 --> 00:16:23,016 [car starts up] 210 00:16:40,967 --> 00:16:44,137 [typewriter clacking] 211 00:16:51,144 --> 00:16:56,083 -[Lisa sighs] -[fly buzzes] 212 00:16:56,983 --> 00:16:59,486 [fly buzzing] 213 00:17:06,493 --> 00:17:11,498 -[ominous music] -[fly buzzing] 214 00:17:32,752 --> 00:17:35,422 [ominous music] 215 00:18:15,828 --> 00:18:18,331 [Lisa grunts] 216 00:18:33,313 --> 00:18:38,318 -[leaves rustling] -[wind blowing] 217 00:18:39,051 --> 00:18:41,988 [typewriter clacking] 218 00:18:44,957 --> 00:18:47,727 [dramatic music] 219 00:18:53,466 --> 00:18:54,401 [creaking] 220 00:18:54,401 --> 00:18:55,902 Dave? 221 00:18:55,902 --> 00:18:59,105 [ominous music] 222 00:18:59,105 --> 00:19:02,209 [typewriter clacking] 223 00:19:04,511 --> 00:19:07,480 [creaking] 224 00:19:07,480 --> 00:19:10,149 [ominous music] 225 00:19:22,462 --> 00:19:27,467 -[birds chirping] -[ominous music] 226 00:20:24,123 --> 00:20:25,358 [Lisa grunts] 227 00:20:25,358 --> 00:20:26,493 [David] Come on, let me get it. You sit down. 228 00:20:27,694 --> 00:20:29,195 [clattering] 229 00:20:29,195 --> 00:20:31,864 [ominous music] 230 00:20:41,974 --> 00:20:44,877 [soft piano music] 231 00:21:22,982 --> 00:21:24,884 [Woman] My name is Niav, 232 00:21:24,884 --> 00:21:27,019 and I've always wanted to write. 233 00:21:29,255 --> 00:21:33,192 This book is about my new life in this beautiful farm here 234 00:21:33,192 --> 00:21:37,864 in Ballyvadlea, where I live with my husband Brian 235 00:21:37,864 --> 00:21:39,165 and his mother Roisin. 236 00:21:42,402 --> 00:21:45,271 [soft piano music] 237 00:21:54,447 --> 00:21:57,384 This is where I first met Brian, 238 00:21:57,384 --> 00:21:59,051 the one who changed my life. 239 00:22:00,286 --> 00:22:03,823 He is very kind, compassionate, 240 00:22:03,823 --> 00:22:06,158 and I love him with all my heart. 241 00:22:07,727 --> 00:22:11,063 [soft orchestral music] 242 00:22:16,135 --> 00:22:18,938 Today is the happiest day of my life. 243 00:22:20,072 --> 00:22:23,009 30 days after we met, we get married. 244 00:22:24,611 --> 00:22:27,547 Niav O'Neill becomes Niav O'Connor. 245 00:22:29,649 --> 00:22:32,985 [soft orchestral music] 246 00:22:39,459 --> 00:22:44,130 For the first time in 23 years, I had a family. 247 00:22:46,566 --> 00:22:51,571 -[soft orchestral music] -[birds chirping] 248 00:23:01,280 --> 00:23:03,483 Ever since I can remember, 249 00:23:03,483 --> 00:23:05,117 I've called an orphanage home. 250 00:23:06,619 --> 00:23:09,155 There I would be surrounded by fear, 251 00:23:10,690 --> 00:23:12,859 the fear of not knowing who my parents were 252 00:23:14,393 --> 00:23:17,530 and the fear of being known as the girl who was abandoned. 253 00:23:23,703 --> 00:23:26,973 And it all came back, as nothing could have prepared me 254 00:23:26,973 --> 00:23:28,575 for what was to happen today. 255 00:23:30,076 --> 00:23:32,078 I was on my way to see Aliah. 256 00:23:35,948 --> 00:23:38,685 [birds chirping] 257 00:23:50,630 --> 00:23:55,635 -[ominous music] -[birds chirping] 258 00:24:12,719 --> 00:24:14,220 [laughing] 259 00:24:14,220 --> 00:24:17,023 -You're not serious. -What do you think? 260 00:24:17,023 --> 00:24:19,325 He didn't. Did he? 261 00:24:19,325 --> 00:24:20,860 Yes. He did. 262 00:24:20,860 --> 00:24:22,895 And I told him to sod off. 263 00:24:22,895 --> 00:24:26,098 -[Niav gasps] -Language. 264 00:24:26,098 --> 00:24:29,068 You ought to be careful with that mouth of yours, you know. 265 00:24:29,068 --> 00:24:30,937 You're as strong as any, 266 00:24:30,937 --> 00:24:33,606 but you shouldn't aim to be getting yourself into trouble. 267 00:24:33,606 --> 00:24:34,974 I'll be fine. 268 00:24:34,974 --> 00:24:37,577 If anyone tries to put me down, I'll shoot him. 269 00:24:37,577 --> 00:24:40,146 What do you mean you'll shoot him? 270 00:24:40,146 --> 00:24:42,014 I know how to use a gun. 271 00:24:42,014 --> 00:24:45,084 Me and Brian used to go hunting when we were kids. 272 00:24:45,084 --> 00:24:46,352 You're serious? 273 00:24:46,352 --> 00:24:47,787 Brian's really good at it. 274 00:24:47,787 --> 00:24:50,823 He could shoot a target with his eyes closed. 275 00:24:50,823 --> 00:24:53,425 Brian never said anything about hunting. 276 00:24:53,425 --> 00:24:54,794 Maybe he forgot. 277 00:24:54,794 --> 00:24:56,228 It was a long time ago. 278 00:24:57,630 --> 00:24:59,198 Listen. 279 00:24:59,198 --> 00:25:00,867 I heard you like to write. 280 00:25:00,867 --> 00:25:03,335 Well, I used to. 281 00:25:04,704 --> 00:25:06,773 I would love to start again. 282 00:25:06,773 --> 00:25:09,008 I think the woods will help me do that. 283 00:25:09,008 --> 00:25:11,077 If it's a scary story, then it will. 284 00:25:11,978 --> 00:25:13,312 The woods don't scare me. 285 00:25:16,649 --> 00:25:18,017 I grew up in an orphanage. 286 00:25:19,451 --> 00:25:23,055 Alone yet constantly surrounded. 287 00:25:24,591 --> 00:25:28,227 Here, in the middle of nowhere, 288 00:25:28,227 --> 00:25:29,996 the woods are so full of life. 289 00:25:30,930 --> 00:25:31,998 And surprises. 290 00:25:31,998 --> 00:25:33,132 Surprises? 291 00:25:33,132 --> 00:25:34,934 Hm. You know. 292 00:25:34,934 --> 00:25:37,704 All the stories they say about the Fecal Cave. 293 00:25:37,704 --> 00:25:38,905 What stories? 294 00:25:38,905 --> 00:25:40,039 The fairies. 295 00:25:40,039 --> 00:25:41,641 They live there. 296 00:25:41,641 --> 00:25:43,242 No one walks past them. 297 00:25:44,777 --> 00:25:47,446 [ominous music] 298 00:26:08,434 --> 00:26:10,369 Niav, what are you doing? 299 00:26:10,369 --> 00:26:11,938 What happened to you? 300 00:26:11,938 --> 00:26:13,039 I'm, I'm... 301 00:26:17,143 --> 00:26:18,244 I'm so sorry. 302 00:26:20,146 --> 00:26:22,782 I have no idea. 303 00:26:24,784 --> 00:26:29,789 I was thinking of something, 304 00:26:30,522 --> 00:26:31,523 someone I mean... 305 00:26:32,692 --> 00:26:35,394 Something happened earlier but... 306 00:26:38,564 --> 00:26:40,532 I don't remember it anymore. 307 00:26:40,532 --> 00:26:43,703 Let me get that cup and I'll get you some water. 308 00:26:46,505 --> 00:26:51,510 -[fire crackling] -[clock ticking] 309 00:26:55,147 --> 00:27:00,119 -[ominous music] -[birds chirping] 310 00:27:02,288 --> 00:27:05,624 [tense, dramatic music] 311 00:27:46,232 --> 00:27:47,734 You all right now? 312 00:27:49,501 --> 00:27:51,503 Tell me you see these flowers. 313 00:27:54,907 --> 00:27:56,008 What flowers? 314 00:27:57,777 --> 00:28:00,279 [dramatic music] 315 00:28:00,279 --> 00:28:02,815 [Niav screams] 316 00:28:05,551 --> 00:28:08,454 [thunder rumbling] 317 00:28:10,589 --> 00:28:11,423 Lisa? 318 00:28:20,466 --> 00:28:25,471 -[soft piano music] -[people chattering] 319 00:28:28,674 --> 00:28:31,177 So it's definitely not plagiarism? 320 00:28:31,177 --> 00:28:32,945 No, it isn't. 321 00:28:34,113 --> 00:28:36,783 I've been inspired by an untold story. 322 00:28:36,783 --> 00:28:39,786 I'm giving a woman who lived 100 years ago a voice. 323 00:28:39,786 --> 00:28:41,153 So it's out of copyright? 324 00:28:45,124 --> 00:28:47,860 Would be nice to know a bit more history about the house. 325 00:28:47,860 --> 00:28:49,261 Yeah. 326 00:28:49,261 --> 00:28:50,096 How's grandma? 327 00:28:51,463 --> 00:28:52,398 Don't know, I haven't managed 328 00:28:52,398 --> 00:28:53,465 to get a hold of Danielle yet. 329 00:28:53,465 --> 00:28:56,135 [phone buzzing] 330 00:28:57,303 --> 00:28:58,437 Sorry. Just be a minute. 331 00:28:58,437 --> 00:29:01,440 [phone buzzes] 332 00:29:01,440 --> 00:29:06,445 -[soft piano music] -[people chattering] 333 00:29:07,613 --> 00:29:09,115 Oh, I'm sorry, that seat's already taken. 334 00:29:12,118 --> 00:29:12,952 Do you mind? 335 00:29:14,954 --> 00:29:19,792 -[sipping] -[ominous music] 336 00:29:24,030 --> 00:29:26,698 [ominous music] 337 00:29:49,355 --> 00:29:52,024 [coins clatter] 338 00:29:53,259 --> 00:29:56,162 [ominous music] 339 00:29:56,162 --> 00:29:57,563 Don't worry about him, love. 340 00:29:57,563 --> 00:29:59,765 That's just George. He's harmless. 341 00:30:01,233 --> 00:30:03,836 He used to be a priest before he went... 342 00:30:03,836 --> 00:30:05,037 You know? 343 00:30:05,037 --> 00:30:06,538 What do you mean? 344 00:30:06,538 --> 00:30:09,108 As in not short of a few sandwiches for the picnic. 345 00:30:12,278 --> 00:30:13,913 What exactly is wrong with him? 346 00:30:14,813 --> 00:30:16,082 Don't know. 347 00:30:16,082 --> 00:30:18,985 Some people say he used to practice black magic. 348 00:30:18,985 --> 00:30:21,620 You know that sort of voodoo shit. 349 00:30:21,620 --> 00:30:24,056 They say that's why he got kicked out of church. 350 00:30:24,056 --> 00:30:26,926 But, well, I've been here a couple of years now. 351 00:30:26,926 --> 00:30:28,494 He's never caused any trouble. 352 00:30:30,196 --> 00:30:31,297 I'll get you a top up. 353 00:30:33,099 --> 00:30:38,104 -[people chattering] -[soft piano music] 354 00:30:49,615 --> 00:30:50,917 What happened to my coffee? 355 00:30:52,118 --> 00:30:56,989 -[leaves rustling] -[wind blowing] 356 00:31:04,496 --> 00:31:05,664 [Lisa sighs] 357 00:31:05,664 --> 00:31:07,166 You all right, babe? 358 00:31:07,166 --> 00:31:08,434 Mm. 359 00:31:08,434 --> 00:31:09,768 Still thinking about that crazy old man? 360 00:31:09,768 --> 00:31:11,737 Ugh, don't, he gives the creeps. 361 00:31:11,737 --> 00:31:13,339 [David chuckles] 362 00:31:13,339 --> 00:31:14,974 I do have some good news, though. 363 00:31:14,974 --> 00:31:16,208 -Yeah? -Yeah. 364 00:31:16,208 --> 00:31:17,709 I've come up with a name for my book. 365 00:31:19,145 --> 00:31:19,979 Niav. 366 00:31:20,980 --> 00:31:21,813 [David chuckles] 367 00:31:21,813 --> 00:31:23,415 I have news, also. 368 00:31:23,415 --> 00:31:26,018 I spoke to the cafe owner about the house. 369 00:31:26,018 --> 00:31:28,520 Gave me the address of a woman named Claire. 370 00:31:28,520 --> 00:31:30,923 Apparently she's some kind of local historian, 371 00:31:30,923 --> 00:31:32,391 although that might be just because 372 00:31:32,391 --> 00:31:34,660 she's one of the longest standing residents of this place. 373 00:31:34,660 --> 00:31:36,295 [Lisa] One of? 374 00:31:36,295 --> 00:31:37,596 Well, no, one's lived here 375 00:31:37,596 --> 00:31:41,433 -as long as crazy old George. -[Lisa exclaims] 376 00:31:41,433 --> 00:31:42,701 So is that house close? 377 00:31:43,902 --> 00:31:45,571 Yeah, do you wanna go? 378 00:31:45,571 --> 00:31:46,372 Maybe. 379 00:31:47,940 --> 00:31:50,642 [cars starts up] 380 00:31:52,244 --> 00:31:54,947 [ominous music] 381 00:32:05,992 --> 00:32:08,394 Is that the place? 382 00:32:08,394 --> 00:32:10,462 Yeah, that's the place. Claire's place. 383 00:32:11,630 --> 00:32:14,033 All right. I'll take it from here. 384 00:32:14,033 --> 00:32:16,235 No, no, no. You carry on. 385 00:32:16,235 --> 00:32:18,070 No, I, I can wait if you want. 386 00:32:18,070 --> 00:32:19,205 No, it's fine. 387 00:32:19,205 --> 00:32:20,439 I'm gonna be a while. 388 00:32:20,439 --> 00:32:22,041 Until she kicks me out, that is. 389 00:32:39,058 --> 00:32:39,891 Uh... 390 00:32:41,760 --> 00:32:43,162 H... Hello? 391 00:32:44,030 --> 00:32:45,297 Hello? 392 00:32:45,297 --> 00:32:47,466 -Oh, let me help you. -Oh, no, that's fine. 393 00:32:47,466 --> 00:32:48,800 -Just leave it. -Oh, that's okay. 394 00:32:48,800 --> 00:32:51,570 They need to go back in an order. I'll do it. 395 00:32:51,570 --> 00:32:52,371 Sorry. 396 00:32:54,906 --> 00:32:56,075 No it... 397 00:32:56,075 --> 00:32:58,210 I could have put that better. 398 00:32:58,210 --> 00:32:59,711 I have a lot of time to kill 399 00:32:59,711 --> 00:33:03,015 so I spend it arranging, and rearranging. 400 00:33:04,383 --> 00:33:05,217 I'm Claire. 401 00:33:06,618 --> 00:33:09,488 I live and work here, though you probably know that already. 402 00:33:10,656 --> 00:33:11,490 I'm Lisa. 403 00:33:15,494 --> 00:33:16,328 Nothing? 404 00:33:18,130 --> 00:33:20,599 Nothing for Niav O'Connor or Niav O'Neill. 405 00:33:22,668 --> 00:33:23,502 Right. 406 00:33:24,670 --> 00:33:26,572 There were only 52 residents back then. 407 00:33:27,606 --> 00:33:29,075 I don't want to discourage you, 408 00:33:29,075 --> 00:33:32,244 but it could have been an alias or just a story. 409 00:33:33,212 --> 00:33:34,046 Yeah. 410 00:33:35,481 --> 00:33:37,816 I guess that makes it easier for me to write the rest. 411 00:33:39,118 --> 00:33:41,553 I did find some interesting facts about Brian. 412 00:33:42,721 --> 00:33:43,722 Brian? 413 00:33:43,722 --> 00:33:45,457 Mr. O'Connor. 414 00:33:45,457 --> 00:33:48,260 He owned the farm, and the thousand acres 415 00:33:48,260 --> 00:33:49,228 of woods around it. 416 00:33:50,996 --> 00:33:54,333 Was that with his mother, Roisin? 417 00:33:54,333 --> 00:33:55,167 Yes. 418 00:33:56,268 --> 00:33:57,969 And they had a cousin, Aliah? 419 00:34:06,078 --> 00:34:06,878 Yes. 420 00:34:08,614 --> 00:34:11,183 Have you got that diary with you? 421 00:34:11,183 --> 00:34:14,019 No, but I could bring it with me tomorrow. 422 00:34:16,822 --> 00:34:19,057 What was it that was interesting about Brian? 423 00:34:23,195 --> 00:34:26,165 He had a wife, Mary, 424 00:34:26,165 --> 00:34:28,767 and she disappeared a few years after their wedding. 425 00:34:31,237 --> 00:34:32,738 Was she an orphan? 426 00:34:32,738 --> 00:34:35,574 No, she was the daughter of a publican, from Kilmaley. 427 00:34:36,742 --> 00:34:38,777 But what makes it all the more tragic 428 00:34:38,777 --> 00:34:41,947 is that Brian went missing a year after she did. 429 00:34:43,749 --> 00:34:45,451 And then his mother was sent 430 00:34:45,451 --> 00:34:47,286 to the Portrane Asylum in Dublin. 431 00:34:48,354 --> 00:34:52,524 -Wow. -[phone buzzes] 432 00:34:52,524 --> 00:34:55,161 Uh, I'm going to have to go. 433 00:34:55,161 --> 00:34:56,628 Um... 434 00:34:56,628 --> 00:34:58,930 Well, I'm leaving myself shortly. I can drop you off. 435 00:34:58,930 --> 00:35:00,132 No, no, it's fine, honest. 436 00:35:00,132 --> 00:35:01,967 I'm gonna jog. 437 00:35:01,967 --> 00:35:04,002 -[Claire chuckles] -You better get crackin'. 438 00:35:04,002 --> 00:35:06,071 It's over five miles. 439 00:35:06,071 --> 00:35:06,905 Thank you. 440 00:35:11,109 --> 00:35:14,280 If Mary is Brian's wife, then who's Niav? 441 00:35:14,280 --> 00:35:16,748 How come there are no records of her? 442 00:35:18,317 --> 00:35:21,653 [soft orchestral music] 443 00:35:26,558 --> 00:35:29,161 [Lisa panting] 444 00:35:32,864 --> 00:35:37,303 [soft, melancholic orchestral music] 445 00:35:41,307 --> 00:35:44,643 [tense, dramatic music] 446 00:35:49,147 --> 00:35:49,981 Hello? 447 00:35:51,417 --> 00:35:56,422 -[wind whistling] -[ominous music] 448 00:36:10,469 --> 00:36:15,474 -[thunder rumbling] -[Lisa gasps] 449 00:36:19,345 --> 00:36:21,380 [Lisa gasps] 450 00:36:21,380 --> 00:36:24,416 [dramatic music] 451 00:36:24,416 --> 00:36:29,421 -[thunder rumbling] -[birds chirping] 452 00:36:39,097 --> 00:36:42,434 [disembodied screaming] 453 00:36:43,935 --> 00:36:46,705 [Lisa gasps] 454 00:36:46,705 --> 00:36:47,973 It's okay, babe. 455 00:36:47,973 --> 00:36:49,375 -I thought I... -It's okay. 456 00:36:49,375 --> 00:36:51,410 [Lisa] I thought I saw something. 457 00:36:54,846 --> 00:36:57,683 [thunder rumbles] 458 00:37:05,357 --> 00:37:08,126 [birds chirping] 459 00:37:12,364 --> 00:37:15,033 [ominous music] 460 00:38:10,689 --> 00:38:13,359 [Lisa grunting] 461 00:38:25,036 --> 00:38:30,041 -[ominous music] -[birds chirping] 462 00:38:41,587 --> 00:38:43,989 [bell rings] 463 00:38:45,056 --> 00:38:47,292 [Lisa thuds] 464 00:38:47,292 --> 00:38:49,294 -Last night. -I understand. 465 00:38:49,294 --> 00:38:50,996 [Man] You know, it's a lovely day. 466 00:38:50,996 --> 00:38:52,531 You might as well go for a hike or something. 467 00:38:52,531 --> 00:38:54,466 Probably that's going to make the change. 468 00:38:54,466 --> 00:38:55,867 [David] Yeah, you're probably right. 469 00:38:55,867 --> 00:38:57,736 She's fine, David. She's absolutely fine. 470 00:38:57,736 --> 00:38:59,705 Unless there's anything else you can think of? 471 00:38:59,705 --> 00:39:00,939 No. 472 00:39:00,939 --> 00:39:02,474 She's been writing a lot recently. 473 00:39:02,474 --> 00:39:04,810 I think she's just getting caught up in her own head. 474 00:39:05,677 --> 00:39:08,013 [Man] Is it just the two of you? 475 00:39:08,013 --> 00:39:09,515 [David] Yeah. 476 00:39:09,515 --> 00:39:10,949 She doesn't have any family. 477 00:39:12,350 --> 00:39:14,052 [Man] Sorry to hear that, David. 478 00:39:14,920 --> 00:39:16,888 [David] Eh, it's all right. 479 00:39:16,888 --> 00:39:19,691 Actually, that's the one thing we have in common. 480 00:39:19,691 --> 00:39:21,126 That's why we love each other. 481 00:39:23,529 --> 00:39:24,362 Goodbye. 482 00:39:25,831 --> 00:39:30,836 -[birds chirping] -[soft piano music] 483 00:39:36,107 --> 00:39:38,877 -Doctor's gone? -Yeah. 484 00:39:38,877 --> 00:39:40,846 Gave you the all clear. 485 00:39:40,846 --> 00:39:43,148 I was really worried about you, babe. 486 00:39:43,148 --> 00:39:44,282 Don't be. 487 00:39:44,282 --> 00:39:45,116 I'm fine. 488 00:39:46,552 --> 00:39:47,786 I found something. 489 00:39:49,488 --> 00:39:54,493 -[ominous music] -[birds chirping] 490 00:40:00,098 --> 00:40:00,932 Wind chime? 491 00:40:01,800 --> 00:40:02,634 No. 492 00:40:03,602 --> 00:40:04,703 It's someone's grave. 493 00:40:07,138 --> 00:40:08,774 What, like a grave-grave? 494 00:40:08,774 --> 00:40:09,608 Yeah. 495 00:40:11,409 --> 00:40:14,179 Something tells me it's Brian's wife, Mary. 496 00:40:17,315 --> 00:40:18,784 No. 497 00:40:18,784 --> 00:40:20,018 If someone had been buried here, 498 00:40:20,018 --> 00:40:21,386 my granddad would have known about it. 499 00:40:23,455 --> 00:40:25,356 Unless he did know and just never said anything. 500 00:40:26,191 --> 00:40:27,025 Maybe. 501 00:40:32,964 --> 00:40:34,966 What's all this about, babe? 502 00:40:34,966 --> 00:40:37,402 You look beautiful as always, don't get me wrong. 503 00:40:38,837 --> 00:40:40,872 Didn't think it would take you a day to realize. 504 00:40:40,872 --> 00:40:42,541 [David chuckles] 505 00:40:42,541 --> 00:40:43,742 Guess I needed to change. 506 00:40:46,144 --> 00:40:48,079 Do you know what that bell's for? 507 00:40:48,079 --> 00:40:48,880 No. 508 00:40:50,348 --> 00:40:52,117 It's a safety coffin. 509 00:40:52,117 --> 00:40:55,453 It's a mechanism used to avoid premature burial, 510 00:40:55,453 --> 00:40:57,388 hence the expression saved by the bell. 511 00:40:58,790 --> 00:41:01,860 So if this is Mary, Brian buried her thinking 512 00:41:01,860 --> 00:41:03,595 she might come back. 513 00:41:03,595 --> 00:41:04,429 Mhm. 514 00:41:05,764 --> 00:41:07,465 It's what makes the story so cute. 515 00:41:08,634 --> 00:41:10,101 Cute? 516 00:41:10,101 --> 00:41:11,402 What if she did come back? 517 00:41:12,604 --> 00:41:14,105 I don't know. 518 00:41:14,105 --> 00:41:16,908 But if that is Mary, then I need to find out who Niav is. 519 00:41:18,409 --> 00:41:19,978 Well, what if Niav is Mary, 520 00:41:19,978 --> 00:41:22,347 but in the diary, she's using an alias? 521 00:41:26,251 --> 00:41:27,653 But why would she do that? 522 00:41:30,956 --> 00:41:31,957 Only she knows. 523 00:41:35,493 --> 00:41:36,528 Would you do that for me? 524 00:41:36,528 --> 00:41:37,428 What, the bell? 525 00:41:37,428 --> 00:41:38,897 Mhm. 526 00:41:38,897 --> 00:41:39,898 No. 527 00:41:39,898 --> 00:41:42,233 I'd just throw a mobile in there. 528 00:41:42,233 --> 00:41:43,869 If you wake up, message me and I'll come and get you. 529 00:41:43,869 --> 00:41:45,303 You are so not romantic. 530 00:41:47,606 --> 00:41:48,406 Babe. 531 00:41:50,241 --> 00:41:52,210 I'll do anything for you. 532 00:41:52,210 --> 00:41:55,681 [Lisa] I know. 533 00:41:55,681 --> 00:41:58,249 [Lisa giggles] 534 00:42:01,687 --> 00:42:04,355 [ominous music] 535 00:42:16,802 --> 00:42:19,404 [Niav] My health is getting worse by the day. 536 00:42:20,305 --> 00:42:22,040 Dr. Henson says it's because 537 00:42:22,040 --> 00:42:24,009 of a disease called bronchitis. 538 00:42:25,376 --> 00:42:28,146 Mother Roisin thinks otherwise. 539 00:42:28,146 --> 00:42:30,816 [Niav coughing] 540 00:42:36,655 --> 00:42:37,856 You've got bronchitis. 541 00:42:38,890 --> 00:42:40,158 Now we have medicine for this, 542 00:42:40,158 --> 00:42:42,160 so there's nothing to worry about. 543 00:42:42,160 --> 00:42:43,595 Listen to your mother. 544 00:42:43,595 --> 00:42:44,830 Get some rest. 545 00:42:44,830 --> 00:42:46,031 You're going to need it. 546 00:42:47,132 --> 00:42:48,900 Why didn't you come when sent for? 547 00:42:49,801 --> 00:42:51,536 I beg your pardon? 548 00:42:51,536 --> 00:42:53,138 It took seven days to find you. 549 00:42:54,205 --> 00:42:56,207 What took you so long? 550 00:42:56,207 --> 00:42:58,509 Young lady, seven days? 551 00:42:59,778 --> 00:43:01,279 I was only called for yesterday. 552 00:43:02,648 --> 00:43:06,351 And besides, sick patients shouldn't question their doctor. 553 00:43:10,288 --> 00:43:12,958 [Niav coughing] 554 00:43:16,695 --> 00:43:18,997 Listen, things are changing. 555 00:43:19,898 --> 00:43:20,899 And so is medicine. 556 00:43:22,433 --> 00:43:24,402 I've given her a very strong dose. 557 00:43:24,402 --> 00:43:27,105 She may have nausea, some mood swings 558 00:43:27,105 --> 00:43:29,507 and at times hallucinations, 559 00:43:29,507 --> 00:43:32,944 but you need to be there for her, by her bedside. 560 00:43:34,445 --> 00:43:36,447 Help her through this difficult time. 561 00:43:39,117 --> 00:43:42,187 And next time don't leave it until it's too late. 562 00:43:43,989 --> 00:43:46,658 [ominous music] 563 00:43:58,704 --> 00:44:01,539 [thunder rumbling] 564 00:44:03,308 --> 00:44:05,977 [ominous music] 565 00:44:15,120 --> 00:44:20,125 -[water dripping] -[ominous music] 566 00:44:26,064 --> 00:44:28,900 [creature snarls] 567 00:44:30,035 --> 00:44:32,704 [ominous music] 568 00:44:34,439 --> 00:44:35,540 [thunder rumbling] 569 00:44:35,540 --> 00:44:37,709 [banging] 570 00:44:39,811 --> 00:44:41,980 [banging] 571 00:44:42,914 --> 00:44:45,583 [ominous music] 572 00:44:46,752 --> 00:44:51,757 -[insects buzzing] -[ominous music] 573 00:44:52,490 --> 00:44:54,159 [creature snarls] 574 00:44:54,159 --> 00:44:55,060 [Niav gasps] 575 00:44:55,060 --> 00:44:59,998 -[banging] -[ominous music] 576 00:45:12,677 --> 00:45:14,112 Mother! Mother! 577 00:45:15,380 --> 00:45:18,049 [ominous music] 578 00:45:24,990 --> 00:45:26,591 [Niav] What happened to me? 579 00:45:31,797 --> 00:45:33,198 Where was I? 580 00:45:35,166 --> 00:45:37,836 [ominous music] 581 00:45:44,409 --> 00:45:46,244 Who was it that I saw? 582 00:45:56,988 --> 00:45:59,724 [birds chirping] 583 00:46:01,226 --> 00:46:03,394 [Roisin] You were sleepwalking yesterday. 584 00:46:05,330 --> 00:46:06,898 What? 585 00:46:06,898 --> 00:46:09,634 [birds chirping] 586 00:46:14,305 --> 00:46:16,641 Don't you remember anything about last night? 587 00:46:19,477 --> 00:46:20,311 I... 588 00:46:22,280 --> 00:46:23,114 Had... 589 00:46:24,115 --> 00:46:24,983 A dream 590 00:46:26,517 --> 00:46:27,352 that I... 591 00:46:28,887 --> 00:46:31,957 Woke up in a cave and... 592 00:46:35,593 --> 00:46:37,996 And I was walking home and... 593 00:46:40,598 --> 00:46:43,068 It was real cold and then... 594 00:46:45,270 --> 00:46:46,171 And then? 595 00:46:49,174 --> 00:46:50,741 I don't remember. 596 00:46:52,777 --> 00:46:55,881 [birds chirping] 597 00:46:55,881 --> 00:46:58,249 That's okay, dear. 598 00:46:58,249 --> 00:47:00,685 We found you at the front door. 599 00:47:00,685 --> 00:47:05,423 We all were worried and glad you are safe. 600 00:47:10,962 --> 00:47:13,631 [ominous music] 601 00:47:15,366 --> 00:47:18,136 [birds chirping] 602 00:47:20,138 --> 00:47:23,474 [tense, dramatic music] 603 00:47:26,978 --> 00:47:28,346 -[door closes] -[dramatic music] 604 00:47:28,346 --> 00:47:29,347 Oh, David. 605 00:47:30,681 --> 00:47:31,516 [David] Babe? 606 00:47:31,516 --> 00:47:32,984 Hey. 607 00:47:32,984 --> 00:47:34,485 [David] I was knocking on the front door for 10 minutes. 608 00:47:34,485 --> 00:47:35,686 Oh, I'm sorry. 609 00:47:35,686 --> 00:47:38,656 I was reading. I must've drifted off. 610 00:47:38,656 --> 00:47:40,158 I had this really weird dream. 611 00:47:44,896 --> 00:47:47,632 Babe, maybe you should stop reading this thing. 612 00:47:49,234 --> 00:47:50,068 Maybe. 613 00:47:51,102 --> 00:47:52,303 But it's so interesting. 614 00:47:54,705 --> 00:47:57,708 Well at least you're doing something interesting. 615 00:47:57,708 --> 00:47:58,709 Oh, diddums. 616 00:47:59,978 --> 00:48:02,247 Well your boring thing brings in the money. 617 00:48:02,247 --> 00:48:03,248 Yeah, that's true. 618 00:48:04,549 --> 00:48:06,184 Speaking of which, I'm going to have to 619 00:48:06,184 --> 00:48:07,385 take another meeting tomorrow. 620 00:48:07,385 --> 00:48:08,886 Sorry. 621 00:48:08,886 --> 00:48:11,156 -I spoke to Danielle today. -Oh yeah? 622 00:48:11,156 --> 00:48:12,123 How's grandma? 623 00:48:13,992 --> 00:48:14,825 Worse. 624 00:48:15,893 --> 00:48:17,628 But it's not physical. She's just... 625 00:48:19,430 --> 00:48:21,166 Refusing to eat, not sleeping. 626 00:48:22,500 --> 00:48:24,902 Maybe we should go down there. 627 00:48:24,902 --> 00:48:26,571 She is your only living relative. 628 00:48:30,275 --> 00:48:32,577 You know how busy I am, and you're not well. 629 00:48:33,844 --> 00:48:36,014 I spoke to Danielle. She's happy to stay. 630 00:48:36,014 --> 00:48:37,915 I offered her more money. 631 00:48:37,915 --> 00:48:40,185 You can't fix everything with money. 632 00:48:40,185 --> 00:48:41,386 Yeah, but I can delay things, 633 00:48:41,386 --> 00:48:43,788 which is what I need to do right now. 634 00:48:43,788 --> 00:48:46,091 Anyway, it's not just me. You're writing again. 635 00:48:48,126 --> 00:48:49,660 Look, I think at least you should go 636 00:48:49,660 --> 00:48:50,661 and pay her a visit. 637 00:48:52,730 --> 00:48:54,899 It's only an hour and a half's flight away. 638 00:48:56,367 --> 00:48:58,303 Actually maybe that could work. 639 00:48:58,303 --> 00:49:00,271 I've got a client down there. 640 00:49:00,271 --> 00:49:01,072 Really? 641 00:49:02,507 --> 00:49:04,309 Well that's just being efficient. 642 00:49:04,309 --> 00:49:05,977 Yeah, sufficiently efficient. 643 00:49:05,977 --> 00:49:07,878 -Ah. -How convenient for you. 644 00:49:08,746 --> 00:49:11,082 [grumbling] 645 00:49:12,183 --> 00:49:13,184 Fine, if you insist. 646 00:49:14,052 --> 00:49:16,054 I guess I'll stay here. 647 00:49:19,124 --> 00:49:21,859 [bell rings] 648 00:49:21,859 --> 00:49:24,529 [ominous music] 649 00:49:43,481 --> 00:49:46,251 [dramatic music] 650 00:50:01,299 --> 00:50:02,567 It's just a Skype meeting. 651 00:50:02,567 --> 00:50:04,935 I'll have to go down to the cafe at some point. 652 00:50:06,837 --> 00:50:09,507 [water running] 653 00:50:14,845 --> 00:50:16,614 Ready for bed? 654 00:50:16,614 --> 00:50:18,483 -Are you joining me? -[David chuckles] 655 00:50:21,452 --> 00:50:24,389 [soft piano music] 656 00:50:35,433 --> 00:50:37,935 [Lisa laughs] 657 00:50:50,548 --> 00:50:53,184 [ominous music] 658 00:51:05,963 --> 00:51:07,798 [heavy breathing] 659 00:51:07,798 --> 00:51:09,600 -[Lisa gasps] -[screams] 660 00:51:09,600 --> 00:51:10,968 Dave! 661 00:51:10,968 --> 00:51:11,802 Dave! 662 00:51:13,204 --> 00:51:15,873 [ominous music] 663 00:51:28,619 --> 00:51:29,454 Dave? 664 00:51:31,156 --> 00:51:33,124 I thought I saw something. 665 00:51:40,431 --> 00:51:43,301 Talk about awkward timing. 666 00:51:43,301 --> 00:51:44,869 Can we just go inside, please? 667 00:51:49,140 --> 00:51:50,107 Don't worry, babe. 668 00:51:51,409 --> 00:51:52,410 I'm here to protect you. 669 00:51:55,546 --> 00:51:58,349 [insects buzzing] 670 00:52:00,385 --> 00:52:03,020 [ominous music] 671 00:52:06,624 --> 00:52:10,928 -[grunting] -[chopping] 672 00:52:10,928 --> 00:52:12,930 [Niav] I gathered all my strength 673 00:52:14,031 --> 00:52:16,033 and went to talk to Brian. 674 00:52:19,604 --> 00:52:22,373 [birds chirping] 675 00:52:25,210 --> 00:52:27,144 You should be at home resting. 676 00:52:27,144 --> 00:52:29,180 Mother's not home and I don't... 677 00:52:30,815 --> 00:52:32,983 I just don't want to be there by myself. 678 00:52:36,521 --> 00:52:37,322 Brian. 679 00:52:38,756 --> 00:52:39,790 Can we talk? 680 00:52:44,529 --> 00:52:46,331 I don't know what's happening to me. 681 00:52:48,533 --> 00:52:52,337 My thoughts are dark and... 682 00:52:54,639 --> 00:52:56,907 Making me question my existence and... 683 00:53:00,077 --> 00:53:03,180 I love my life with you, 684 00:53:05,483 --> 00:53:08,185 but I'm scared and I don't want it to end. 685 00:53:09,987 --> 00:53:10,821 You know me. 686 00:53:14,158 --> 00:53:16,026 I'll do everything to keep it that way. 687 00:53:17,962 --> 00:53:19,930 But you need to rest, 688 00:53:19,930 --> 00:53:20,931 and you shouldn't be walking around 689 00:53:20,931 --> 00:53:22,199 out in these woods alone. 690 00:53:23,568 --> 00:53:24,602 I know but... 691 00:53:26,937 --> 00:53:27,838 But what? 692 00:53:31,676 --> 00:53:34,345 I now remember something from that night. 693 00:53:37,214 --> 00:53:39,216 The night I went missing. 694 00:53:41,151 --> 00:53:43,220 [ominous music] 695 00:53:43,220 --> 00:53:48,225 I woke up in the woods alone and so cold... 696 00:53:52,029 --> 00:53:57,034 And my feet were numb, and I could barely walk and... 697 00:54:00,204 --> 00:54:02,139 I felt someone following me. 698 00:54:05,876 --> 00:54:08,112 And I turned around and... 699 00:54:08,112 --> 00:54:08,946 And? 700 00:54:12,149 --> 00:54:14,485 And then I don't remember. 701 00:54:17,422 --> 00:54:21,292 That night, that when you went missing, 702 00:54:21,292 --> 00:54:23,193 you had us worried. 703 00:54:23,193 --> 00:54:24,028 So worried. 704 00:54:25,596 --> 00:54:26,997 I went out lookin' for ya's. 705 00:54:28,666 --> 00:54:30,801 And then you came home in the middle of the night. 706 00:54:32,036 --> 00:54:33,738 You fell into my arms unconscious. 707 00:54:36,674 --> 00:54:39,477 Your feet were bruised from all the barefoot walking. 708 00:54:39,477 --> 00:54:40,678 Your clothes were dirty. 709 00:54:43,448 --> 00:54:45,049 Your skin was cold like a stone. 710 00:54:48,786 --> 00:54:50,988 I've never slept-walked before in my life. 711 00:54:54,325 --> 00:54:56,293 There's a lot of things you haven't done, 712 00:54:56,293 --> 00:54:57,127 but these woods? 713 00:54:59,864 --> 00:55:01,499 They'll make you do 'em. 714 00:55:01,499 --> 00:55:02,333 Maybe. 715 00:55:05,169 --> 00:55:08,973 Everything seemed to happen the day that I went to Aliah's. 716 00:55:08,973 --> 00:55:11,008 Something happened in the woods. 717 00:55:13,611 --> 00:55:16,280 [ominous music] 718 00:55:25,556 --> 00:55:30,561 -[leaves rustling] -[wind blowing] 719 00:55:33,931 --> 00:55:36,601 Make this easy for me, George. 720 00:55:38,202 --> 00:55:41,038 [leaves rustling] 721 00:55:43,608 --> 00:55:45,743 George, wait, I need to talk to you. 722 00:55:45,743 --> 00:55:48,379 George, I just want to ask you something. 723 00:55:48,379 --> 00:55:49,847 I'm not gonna hurt you, all right? 724 00:55:49,847 --> 00:55:51,416 I just want to hear it from you. 725 00:55:52,383 --> 00:55:53,217 N... 726 00:55:54,652 --> 00:55:56,220 Niav? 727 00:55:56,220 --> 00:55:57,254 What do you know about Niav? 728 00:55:57,254 --> 00:55:58,556 Are you listening in? 729 00:55:58,556 --> 00:56:01,125 Are you the one sneaking around the house? 730 00:56:01,125 --> 00:56:02,727 Your wife's bringing her back. 731 00:56:04,294 --> 00:56:07,364 Listen, mate, if I see you near my house 732 00:56:07,364 --> 00:56:08,533 or Lisa again... 733 00:56:10,535 --> 00:56:13,037 [David sighs] 734 00:56:16,874 --> 00:56:18,476 You've got to get away from that place 735 00:56:18,476 --> 00:56:19,577 before it's too late. 736 00:56:20,845 --> 00:56:22,046 It's cursed ground. 737 00:56:23,313 --> 00:56:25,850 The whole place is covered with her blood. 738 00:56:29,720 --> 00:56:32,222 [crow cawing] 739 00:56:39,129 --> 00:56:44,134 -[insects buzzing] -[thunder rumbling] 740 00:56:48,739 --> 00:56:51,408 [ominous music] 741 00:56:56,614 --> 00:56:59,550 [thunder rumbling] 742 00:57:00,518 --> 00:57:03,153 [ominous music] 743 00:57:26,043 --> 00:57:29,379 [tense, dramatic music] 744 00:57:45,730 --> 00:57:48,398 [ominous music] 745 00:58:16,994 --> 00:58:19,597 [Niav] I loved Brian with all my heart, 746 00:58:20,731 --> 00:58:23,701 but felt incomplete with my failing health. 747 00:58:25,369 --> 00:58:27,938 I just didn't understand what was becoming of me. 748 00:58:30,808 --> 00:58:33,578 [birds chirping] 749 00:58:37,982 --> 00:58:40,484 [Niav coughs] 750 00:58:47,391 --> 00:58:50,795 I wasn't prepared for what was to happen next. 751 00:58:53,998 --> 00:58:57,334 Brian didn't believe in Dr. Henson or his modern medicine. 752 00:59:00,304 --> 00:59:02,439 I knew he kept going back to see Cailleach 753 00:59:03,741 --> 00:59:05,009 but wasn't sure why. 754 00:59:08,045 --> 00:59:12,516 She practiced all claims of black magic and was banished. 755 00:59:13,651 --> 00:59:15,552 She now lives in exile in the woods. 756 00:59:17,454 --> 00:59:20,124 [ominous music] 757 00:59:43,080 --> 00:59:45,850 [Woman] Did you take her to the cave? 758 00:59:45,850 --> 00:59:46,684 Yes. 759 00:59:51,488 --> 00:59:52,322 I did. 760 00:59:53,758 --> 00:59:54,992 I took her all by myself. 761 00:59:57,628 --> 01:00:00,130 She was fast asleep in the cave when I left. 762 01:00:04,702 --> 01:00:09,707 -[animals vocalizing] -[ominous music] 763 01:00:10,574 --> 01:00:12,009 Are you sure the potion worked? 764 01:00:12,009 --> 01:00:13,610 Yes, she was out like a light. 765 01:00:16,146 --> 01:00:17,347 It should have worked. 766 01:00:18,783 --> 01:00:21,418 The fairies should have taken her in return for Mary. 767 01:00:23,320 --> 01:00:25,723 The day you left her belongings in the cave, 768 01:00:28,325 --> 01:00:31,628 -they should've sensed her. -[ominous music] 769 01:00:31,628 --> 01:00:32,462 Her hair. 770 01:00:34,064 --> 01:00:34,899 Her blood. 771 01:00:37,234 --> 01:00:38,202 Her smell. 772 01:00:39,970 --> 01:00:43,240 [inhales deeply] 773 01:00:43,240 --> 01:00:47,678 -[ominous music] -[animals vocalizing] 774 01:00:47,678 --> 01:00:51,849 Her sickness was a sign of their undertaking, 775 01:00:51,849 --> 01:00:53,617 and they should've come for her. 776 01:00:53,617 --> 01:00:54,484 Look, I don't... 777 01:00:56,787 --> 01:00:58,588 I don't know what's not happening. 778 01:00:58,588 --> 01:00:59,990 You need to tell me. 779 01:01:01,025 --> 01:01:02,059 You need to fix this. 780 01:01:03,327 --> 01:01:04,729 I married her for this. 781 01:01:06,596 --> 01:01:10,034 [animals vocalizing] 782 01:01:10,034 --> 01:01:11,535 She's still a virgin? 783 01:01:12,469 --> 01:01:13,904 Yes, I haven't touched her. 784 01:01:16,240 --> 01:01:21,245 -[ominous music] -[animals vocalizing] 785 01:01:23,013 --> 01:01:25,115 Then this could only mean one thing. 786 01:01:27,451 --> 01:01:32,456 -[ominous music] -[animals vocalizing] 787 01:01:35,125 --> 01:01:38,595 [speaking in foreign language] 788 01:01:38,595 --> 01:01:40,597 [gasps] 789 01:01:43,367 --> 01:01:46,370 [Cailleach howling] 790 01:01:51,809 --> 01:01:56,781 -[heavy breathing] -[animals howling] 791 01:01:57,982 --> 01:02:00,484 The night you left her in the cave, 792 01:02:01,819 --> 01:02:06,623 she was taken and replaced with a changeling. 793 01:02:11,595 --> 01:02:13,163 What? 794 01:02:13,163 --> 01:02:14,398 Is, is that possible? 795 01:02:15,766 --> 01:02:20,004 It's not supposed to happen, but sometimes it does. 796 01:02:23,740 --> 01:02:25,475 I don't understand. 797 01:02:28,312 --> 01:02:29,313 You won't. 798 01:02:32,783 --> 01:02:34,384 But we can feel it. 799 01:02:36,821 --> 01:02:39,990 Some dark force 800 01:02:41,125 --> 01:02:45,830 who wanted to live in her body so badly, 801 01:02:47,965 --> 01:02:49,466 it took her place. 802 01:02:54,238 --> 01:02:57,374 This leaves us with only one option... 803 01:02:58,508 --> 01:03:03,347 -[ominous music] -[animals vocalizing] 804 01:03:17,561 --> 01:03:20,898 [tense, dramatic music] 805 01:03:23,934 --> 01:03:25,102 [Lisa grunting] 806 01:03:25,102 --> 01:03:26,103 Lisa. 807 01:03:26,103 --> 01:03:27,204 Lisa. 808 01:03:27,204 --> 01:03:28,405 Baby, what's going on? 809 01:03:28,405 --> 01:03:29,907 -Lisa- -[Lisa yells] 810 01:03:29,907 --> 01:03:31,275 Lisa, stop this, please. 811 01:03:32,776 --> 01:03:34,778 -Lisa. -No! 812 01:03:34,778 --> 01:03:37,481 [dramatic music] 813 01:03:37,481 --> 01:03:38,983 [Lisa screams] 814 01:03:38,983 --> 01:03:40,650 [David] Stop it! 815 01:03:40,650 --> 01:03:43,387 [dramatic music] 816 01:03:47,657 --> 01:03:52,662 -[birds chirping] -[leaves rustling] 817 01:03:54,865 --> 01:03:56,333 [knocking] 818 01:03:56,333 --> 01:03:57,667 [Claire] Lisa? 819 01:04:04,641 --> 01:04:07,377 [birds chirping] 820 01:04:09,079 --> 01:04:13,984 -[leaves rustling] -[birds chirping] 821 01:04:13,984 --> 01:04:14,818 Lisa? 822 01:04:18,188 --> 01:04:21,625 -Lisa, are you okay? -[ominous music] 823 01:04:27,731 --> 01:04:28,565 Claire. 824 01:04:29,699 --> 01:04:30,800 When did you get here? 825 01:04:31,668 --> 01:04:32,802 Just now. What happened? 826 01:04:36,440 --> 01:04:41,011 I was just exploring the grounds for my book. 827 01:04:41,011 --> 01:04:41,878 Why are you here? 828 01:04:43,347 --> 01:04:47,217 I came to give you some more information about Niav I... 829 01:04:48,953 --> 01:04:52,289 [tense, dramatic music] 830 01:04:53,757 --> 01:04:54,858 I can come back. 831 01:04:56,260 --> 01:04:57,594 Don't bother. 832 01:04:58,762 --> 01:05:00,965 I don't need any more information on her. 833 01:05:01,831 --> 01:05:02,799 I know enough. 834 01:05:04,568 --> 01:05:07,237 [ominous music] 835 01:05:09,806 --> 01:05:14,811 -[birds chirping] -[ominous music] 836 01:05:40,737 --> 01:05:43,240 [David sighs] 837 01:05:47,311 --> 01:05:48,145 Right. 838 01:05:49,946 --> 01:05:51,381 Tell me about Niav. 839 01:05:54,418 --> 01:05:55,952 Can I have one more of those? 840 01:05:58,055 --> 01:05:58,888 Yeah. 841 01:06:01,258 --> 01:06:02,892 [David sighs] 842 01:06:14,204 --> 01:06:18,008 After Mary's death, Brian was convinced 843 01:06:18,008 --> 01:06:19,809 that she'd been taken by the fairies 844 01:06:21,278 --> 01:06:24,748 and could be brought back in exchange for a virgin. 845 01:06:26,150 --> 01:06:29,619 In order to do this, Brian had to convince 846 01:06:29,619 --> 01:06:32,056 young orphan Niav to falling in love with him, 847 01:06:33,223 --> 01:06:35,692 and he did exactly that, and brought that poor, 848 01:06:35,692 --> 01:06:40,630 unfortunate soul to this godforsaken place. 849 01:06:40,630 --> 01:06:43,400 The O'Connor family thrived in the dark forest. 850 01:06:43,400 --> 01:06:47,571 [Brian speaking foreign language] 851 01:06:56,146 --> 01:06:58,882 [ominous music] 852 01:07:04,154 --> 01:07:07,257 I wouldn't have known this is Trevor hadn't told me 853 01:07:07,257 --> 01:07:10,227 what he and his young friend had done. 854 01:07:10,227 --> 01:07:11,695 [Man] This isn't for you. 855 01:07:11,695 --> 01:07:13,430 Join the church, George. 856 01:07:15,432 --> 01:07:16,633 [ominous music] 857 01:07:16,633 --> 01:07:18,168 Look, I don't care about any of this sorcery. 858 01:07:18,168 --> 01:07:20,104 I just want to know how to help Lisa. 859 01:07:20,104 --> 01:07:22,139 Listen, just... 860 01:07:22,139 --> 01:07:24,474 Just get as far away from here as you can. 861 01:07:25,942 --> 01:07:26,843 And believe. 862 01:07:27,777 --> 01:07:29,846 [coughs] 863 01:07:32,749 --> 01:07:35,752 [George breathing heavily] 864 01:07:35,752 --> 01:07:40,757 The stories and those men made me join the church. 865 01:07:43,527 --> 01:07:47,964 -[coughing] -[gagging] 866 01:07:53,170 --> 01:07:55,839 I don't know what you believe... 867 01:07:56,806 --> 01:07:58,242 But Niav is real. 868 01:08:01,345 --> 01:08:06,350 -[ominous music] -[birds chirping] 869 01:08:19,596 --> 01:08:24,601 -[water dripping] -[ominous music] 870 01:08:36,346 --> 01:08:39,015 [ominous music] 871 01:09:08,144 --> 01:09:09,813 Babe. 872 01:09:09,813 --> 01:09:10,647 Babe? 873 01:09:13,717 --> 01:09:15,219 [hip hop music] 874 01:09:15,219 --> 01:09:17,787 * Know a couple shooters that'll hit you on the block * 875 01:09:17,787 --> 01:09:20,657 * Aint no giant herb but I'll hit you when I'm up * 876 01:09:20,657 --> 01:09:21,925 * Better watch your friends 877 01:09:21,925 --> 01:09:23,293 * They to quick to turn the odds * 878 01:09:23,293 --> 01:09:24,261 * You can't ever see me 879 01:09:24,261 --> 01:09:26,095 * I'll call you Stevie Wonder 880 01:09:26,095 --> 01:09:28,832 * Neck so cold it gone probably make you stutter * 881 01:09:28,832 --> 01:09:31,468 * Jealous of me you can never be that low * 882 01:09:31,468 --> 01:09:35,104 * Wanna be the jeezy, boy, you better take notes * 883 01:09:35,104 --> 01:09:37,674 [hip hop music] 884 01:09:37,674 --> 01:09:38,942 Oh. 885 01:09:38,942 --> 01:09:40,176 You really don't get any signal down here, do ya? 886 01:09:40,176 --> 01:09:41,411 No, why? 887 01:09:41,411 --> 01:09:42,912 Some women called the cafe for ya. 888 01:09:42,912 --> 01:09:43,980 Her name was Denise. 889 01:09:44,981 --> 01:09:45,815 Danielle? 890 01:09:46,683 --> 01:09:49,253 Oh, Danielle. Starts with a D. 891 01:09:49,253 --> 01:09:51,455 Anyway, uh, she wanted to speak to you 892 01:09:51,455 --> 01:09:53,590 in regards to your grandmother? 893 01:09:53,590 --> 01:09:54,491 Did she say why? 894 01:09:55,359 --> 01:09:56,793 No. 895 01:09:56,793 --> 01:09:58,194 But I'm guessing there's nothing to worry about, you know. 896 01:09:58,194 --> 01:09:58,995 It wasn't... 897 01:10:00,464 --> 01:10:02,098 There wasn't any bad news or anything, it was just like, 898 01:10:02,098 --> 01:10:03,099 you know, just chill. 899 01:10:03,099 --> 01:10:04,268 -Give her a call back. -Fine. 900 01:10:04,268 --> 01:10:05,469 Thank you. 901 01:10:05,469 --> 01:10:06,836 I'll come up and call her. Thank you. 902 01:10:06,836 --> 01:10:07,671 All right. 903 01:10:07,671 --> 01:10:09,172 See you then. 904 01:10:09,172 --> 01:10:10,740 * Couple shooters that'll hit you on the block * 905 01:10:10,740 --> 01:10:12,242 Wait. 906 01:10:12,242 --> 01:10:14,010 Have you seen Dr. Jay today? 907 01:10:14,010 --> 01:10:14,944 [Jane] No. 908 01:10:14,944 --> 01:10:16,513 But I saw him last night. 909 01:10:16,513 --> 01:10:19,849 He said something about going to Dublin for a few days. 910 01:10:19,849 --> 01:10:22,118 Is everything all right? 911 01:10:22,118 --> 01:10:24,421 It's Lisa. She's not very well. 912 01:10:24,421 --> 01:10:25,855 Thank you. I'll come up in a minute. 913 01:10:25,855 --> 01:10:26,690 Thank you. 914 01:10:28,792 --> 01:10:30,059 * Better watch your friends 915 01:10:30,059 --> 01:10:33,797 * They're quick to turn the odds * 916 01:10:41,037 --> 01:10:43,673 [phone ringing] 917 01:10:45,775 --> 01:10:47,944 I can't explain it, but I saw it. 918 01:10:47,944 --> 01:10:49,646 She was asking for you. 919 01:10:49,646 --> 01:10:51,047 You sure? 920 01:10:51,047 --> 01:10:53,149 Yes, 100%. 921 01:10:53,149 --> 01:10:54,718 I haven't heard her talking in my years 922 01:10:54,718 --> 01:10:55,852 of being in this house. 923 01:10:55,852 --> 01:10:57,086 She... 924 01:10:57,086 --> 01:10:59,389 She burst out into speech. 925 01:10:59,389 --> 01:11:00,357 She was wondering where you were. 926 01:11:00,357 --> 01:11:01,425 She wanted to talk to you. 927 01:11:02,892 --> 01:11:04,060 Did you call the doctor? 928 01:11:04,060 --> 01:11:06,195 Yes, but she hasn't spoken since. 929 01:11:06,195 --> 01:11:07,864 I don't think he believes me. 930 01:11:07,864 --> 01:11:10,066 [David sighs] 931 01:11:10,066 --> 01:11:11,200 I can't come down now. 932 01:11:11,200 --> 01:11:12,068 There's too much going on here. 933 01:11:12,068 --> 01:11:13,737 Lisa's not well. 934 01:11:13,737 --> 01:11:15,138 What happened to Lisa? 935 01:11:15,138 --> 01:11:16,673 I don't know. 936 01:11:16,673 --> 01:11:19,676 The doctor said she was fine and now she's getting worse. 937 01:11:19,676 --> 01:11:20,510 I don't know. 938 01:11:20,510 --> 01:11:22,211 Mrs. James, she... 939 01:11:22,211 --> 01:11:25,515 She said something about Lisa, but it wasn't clear. 940 01:11:25,515 --> 01:11:26,983 And then she stopped talking. 941 01:11:28,217 --> 01:11:29,453 Well, what did she say? 942 01:11:30,987 --> 01:11:32,489 She said something like, uh, 943 01:11:34,358 --> 01:11:36,826 there's someone else in the house? 944 01:11:36,826 --> 01:11:37,827 Something like that. 945 01:11:39,496 --> 01:11:41,064 Try and get here if you can. 946 01:11:41,064 --> 01:11:42,131 Yeah, I will. 947 01:11:42,131 --> 01:11:43,232 Right. 948 01:11:43,232 --> 01:11:44,067 Thanks, bye. 949 01:11:46,803 --> 01:11:48,104 David, hi. 950 01:11:48,104 --> 01:11:50,139 I were wondering if I could speak with you? 951 01:11:50,139 --> 01:11:51,608 -What about? -About Lisa. 952 01:11:52,842 --> 01:11:55,311 I don't know if this is the right place or time, 953 01:11:55,311 --> 01:11:57,981 but after I spoke with her, 954 01:11:57,981 --> 01:12:00,249 I was checking the name Niav O'Neill 955 01:12:00,249 --> 01:12:02,986 in the missing persons archive, and I found something, 956 01:12:02,986 --> 01:12:06,790 about a girl who went missing from an orphanage in Belfast. 957 01:12:06,790 --> 01:12:08,592 Her name and description matches that 958 01:12:08,592 --> 01:12:10,126 of the woman described by Lisa. 959 01:12:12,028 --> 01:12:13,530 [David] Okay, and? 960 01:12:13,530 --> 01:12:15,499 According to the reports, 961 01:12:15,499 --> 01:12:18,468 Brian O'Connor's wife Mary went missing 962 01:12:18,468 --> 01:12:20,036 a few years after their wedding 963 01:12:20,036 --> 01:12:22,872 and they sent their only son to live with 964 01:12:24,040 --> 01:12:25,274 Brian's aunt in Dublin. 965 01:12:25,274 --> 01:12:28,712 Now a year later, Brian went missing himself, 966 01:12:29,979 --> 01:12:31,981 and he left his mother Roisin who, 967 01:12:31,981 --> 01:12:35,819 she eventually died in Portrane Asylum 968 01:12:35,819 --> 01:12:36,986 and she fell to pieces. 969 01:12:38,121 --> 01:12:42,291 Your great-grandfather, Edward James, 970 01:12:42,291 --> 01:12:44,761 did not buy this property. 971 01:12:44,761 --> 01:12:46,029 He inherited it. 972 01:12:46,996 --> 01:12:48,131 He was Brian's son. 973 01:12:49,566 --> 01:12:53,136 His surname was changed after Roisin's sister adopted him. 974 01:12:53,136 --> 01:12:55,038 No that's impossible. My grandma would have told me. 975 01:12:55,038 --> 01:12:57,140 What happened to your parents? 976 01:12:57,140 --> 01:12:59,443 They died when I was five, a plane crash. 977 01:13:00,544 --> 01:13:02,412 [Claire] And your grandmother took you in? 978 01:13:02,412 --> 01:13:03,647 [David] Yes. 979 01:13:03,647 --> 01:13:06,783 David, the story about Niav is just as true 980 01:13:06,783 --> 01:13:09,586 as the fact that your great-grandfather was Brian's son. 981 01:13:12,756 --> 01:13:14,057 What are you getting at? 982 01:13:15,492 --> 01:13:19,696 When Edward's son, your grandfather, David James, 983 01:13:19,696 --> 01:13:21,731 came to this property 30 years later, 984 01:13:21,731 --> 01:13:23,933 he demolished the house and built the new one. 985 01:13:23,933 --> 01:13:25,769 -Yes? -In 1953, 986 01:13:25,769 --> 01:13:28,672 and when the builders were working at the back, 987 01:13:28,672 --> 01:13:31,307 they discovered the remains of a body. 988 01:13:31,307 --> 01:13:32,542 Now they didn't want to get involved 989 01:13:32,542 --> 01:13:34,310 in all the legality, so they disposed of it 990 01:13:34,310 --> 01:13:35,311 in the Fecal Cave. 991 01:13:35,311 --> 01:13:37,747 These are eye witness accounts. 992 01:13:39,449 --> 01:13:42,318 And your grandfather, three days later, 993 01:13:42,318 --> 01:13:44,153 was on a train back to London 994 01:13:44,153 --> 01:13:45,955 when he had a heart attack and died. 995 01:13:49,626 --> 01:13:52,028 [man sighs] 996 01:13:54,831 --> 01:13:57,567 Whatever happened to you ain't my fault. 997 01:13:59,102 --> 01:14:00,436 [heavy breathing] 998 01:14:00,436 --> 01:14:01,538 I did what I should've. 999 01:14:04,240 --> 01:14:05,141 It's in my ground. 1000 01:14:08,344 --> 01:14:10,413 [thud] 1001 01:14:10,413 --> 01:14:12,749 It's okay, thanks, I'm fine. 1002 01:14:14,784 --> 01:14:16,385 [knocking] 1003 01:14:16,385 --> 01:14:19,155 -I said I'm fine, thank you. -[banging] 1004 01:14:19,155 --> 01:14:21,424 What word do you not understand? 1005 01:14:21,424 --> 01:14:24,360 [door creaks open] 1006 01:14:25,929 --> 01:14:28,264 [tense, dramatic music] 1007 01:14:28,264 --> 01:14:32,235 -[coughing] -[heavy breathing] 1008 01:14:32,235 --> 01:14:34,437 [gasping] 1009 01:14:34,437 --> 01:14:37,607 I have to ask, David, are you a believer? 1010 01:14:38,942 --> 01:14:41,144 I don't believe in God if that's what you mean. 1011 01:14:41,144 --> 01:14:42,311 Well, there's something going on with Lisa, 1012 01:14:42,311 --> 01:14:44,180 whatever you believe in. 1013 01:14:44,180 --> 01:14:47,917 [ominous, melancholic music] 1014 01:14:53,422 --> 01:14:56,225 Whatever it is, it isn't good. 1015 01:14:58,628 --> 01:15:02,298 [ominous, melancholic music] 1016 01:15:06,770 --> 01:15:11,775 -[birds chirping] -[ominous, melancholic music] 1017 01:15:21,851 --> 01:15:25,154 [Niav] It was Thursday, the 18th of April. 1018 01:15:25,154 --> 01:15:27,423 [Niav And Lisa] My last supper with the family. 1019 01:15:27,423 --> 01:15:29,693 [coughing] 1020 01:15:32,996 --> 01:15:34,463 Brian. 1021 01:15:34,463 --> 01:15:38,635 Aliah said you used to shoot. [coughing] 1022 01:15:38,635 --> 01:15:41,470 [ominous music] 1023 01:15:41,470 --> 01:15:46,475 -Pass me the bread. -[Niav coughing] 1024 01:15:47,076 --> 01:15:49,713 [ominous music] 1025 01:15:54,517 --> 01:15:55,484 [Niav gags] 1026 01:15:55,484 --> 01:15:59,756 -[coughing] -[gasping] 1027 01:16:04,127 --> 01:16:06,796 [ominous music] 1028 01:16:09,966 --> 01:16:14,370 -[Niav gags] -[coughs] 1029 01:16:16,572 --> 01:16:18,074 Send her to Titus! 1030 01:16:20,043 --> 01:16:22,712 [ominous music] 1031 01:16:26,783 --> 01:16:29,619 [insects buzzing] 1032 01:16:30,654 --> 01:16:33,356 [Niav whimpering] 1033 01:16:33,356 --> 01:16:35,759 Brian, what are you doing? 1034 01:16:37,160 --> 01:16:39,562 I command you to release Mary O'Connor. 1035 01:16:40,797 --> 01:16:45,802 -[Niav whimpering] -[tense, dramatic music] 1036 01:16:47,203 --> 01:16:51,040 I give you what you asked for, a virgin's blood. 1037 01:16:51,040 --> 01:16:54,377 [tense, dramatic music] 1038 01:17:07,156 --> 01:17:09,993 [insects buzzing] 1039 01:17:13,562 --> 01:17:17,200 [Niav] It was my last day in this world. 1040 01:17:17,200 --> 01:17:19,635 [wolf howls] 1041 01:17:25,274 --> 01:17:28,111 [insects buzzing] 1042 01:17:48,497 --> 01:17:51,234 [ominous music] 1043 01:17:53,302 --> 01:17:57,306 But Brian wasn't the only one who was deceitful. 1044 01:17:59,909 --> 01:18:02,511 [ominous music] 1045 01:18:22,131 --> 01:18:24,801 [ominous music] 1046 01:18:30,774 --> 01:18:31,841 [Claire] Researching the devil. 1047 01:18:31,841 --> 01:18:33,276 Who started this whole thing? 1048 01:18:34,878 --> 01:18:36,880 [George speaking indistinctly] 1049 01:18:36,880 --> 01:18:39,115 And how are we supposed to do that? 1050 01:18:39,115 --> 01:18:41,484 [George speaking indistinctly] 1051 01:18:41,484 --> 01:18:42,718 I know it. 1052 01:18:42,718 --> 01:18:45,588 Because you haven't got a clue. 1053 01:18:45,588 --> 01:18:46,990 Oh, God, God. 1054 01:18:46,990 --> 01:18:48,925 Who is talking about your God? 1055 01:18:51,327 --> 01:18:54,764 [tense orchestral music] 1056 01:19:03,072 --> 01:19:05,842 [birds chirping] 1057 01:19:10,146 --> 01:19:15,151 -[ominous music] -[birds chirping] 1058 01:19:58,694 --> 01:20:02,966 [George speaking foreign language] 1059 01:20:34,497 --> 01:20:37,166 [ominous music] 1060 01:20:44,874 --> 01:20:47,576 [birds chirping] 1061 01:21:23,980 --> 01:21:26,582 [body thuds] 1062 01:21:26,582 --> 01:21:29,318 [birds chirping] 1063 01:21:31,287 --> 01:21:32,355 Oi. 1064 01:21:32,355 --> 01:21:34,590 You better pick this up. 1065 01:21:35,624 --> 01:21:37,360 [heavy breathing] 1066 01:21:37,360 --> 01:21:38,962 Or I'll have your share. 1067 01:21:38,962 --> 01:21:40,529 I'm not going in there. 1068 01:21:41,730 --> 01:21:44,000 It's not a place for the living. 1069 01:21:44,000 --> 01:21:45,268 There's f...fairies. 1070 01:21:45,268 --> 01:21:46,769 I'll be dead if I don't get paid. 1071 01:21:46,769 --> 01:21:48,171 It's just a rotten corpse. 1072 01:21:50,006 --> 01:21:52,875 The work won't go ahead if the council knows this. 1073 01:21:52,875 --> 01:21:54,377 Oh come on. 1074 01:21:54,377 --> 01:21:55,178 Fine. 1075 01:21:56,679 --> 01:22:00,116 You know, Mr. James would have paid you 10 guineas for this. 1076 01:22:00,116 --> 01:22:01,417 Now I'll get 20. 1077 01:22:07,456 --> 01:22:12,461 -[birds chirping] -[ominous music] 1078 01:22:18,501 --> 01:22:21,270 [water dripping] 1079 01:22:22,438 --> 01:22:24,907 [spits] 1080 01:22:24,907 --> 01:22:27,676 [water dripping] 1081 01:22:28,811 --> 01:22:31,814 [creature snarling] 1082 01:22:38,521 --> 01:22:41,190 [ominous music] 1083 01:22:51,000 --> 01:22:53,802 [man grunts] 1084 01:22:53,802 --> 01:22:58,774 -[creature snarling] -[ominous music] 1085 01:23:03,512 --> 01:23:05,514 [yells] 1086 01:23:07,016 --> 01:23:10,519 [yelling in the distance] 1087 01:23:29,938 --> 01:23:34,943 -[birds chirping] -[ominous music] 1088 01:23:59,435 --> 01:24:02,838 [whispering indistinctly] 1089 01:24:03,872 --> 01:24:06,542 [ominous music] 1090 01:24:20,589 --> 01:24:23,426 [insects buzzing] 1091 01:24:25,528 --> 01:24:26,629 I got what you need. 1092 01:24:28,131 --> 01:24:29,298 I can take you to Lisa. 1093 01:24:30,366 --> 01:24:32,034 Just spare me. 1094 01:24:32,034 --> 01:24:36,205 -Leave me alone. -[ominous music] 1095 01:24:36,205 --> 01:24:37,973 [banging] 1096 01:24:37,973 --> 01:24:38,807 Niav? 1097 01:24:39,942 --> 01:24:44,913 -Is that you? -[ominous music] 1098 01:24:44,913 --> 01:24:49,918 -[insects buzzing] -[ominous music] 1099 01:25:03,232 --> 01:25:04,767 [screaming in the distance] 1100 01:25:04,767 --> 01:25:05,601 Lisa? 1101 01:25:06,969 --> 01:25:09,638 [ominous music] 1102 01:25:28,424 --> 01:25:31,093 Oh, Lord, forgive me for this. 1103 01:25:33,362 --> 01:25:36,031 [ominous music] 1104 01:25:37,633 --> 01:25:38,867 [George gasps] 1105 01:25:38,867 --> 01:25:39,702 [George gasps] 1106 01:25:42,104 --> 01:25:44,773 [ominous music] 1107 01:25:52,281 --> 01:25:55,618 [tense, dramatic music] 1108 01:25:57,586 --> 01:26:00,389 [George coughing] 1109 01:26:09,365 --> 01:26:11,267 I've got, I've got what you need. 1110 01:26:11,267 --> 01:26:12,435 Just spare me. 1111 01:26:14,803 --> 01:26:18,140 [tense, dramatic music] 1112 01:26:21,444 --> 01:26:24,713 [insects buzzing] 1113 01:26:24,713 --> 01:26:27,483 [water dripping] 1114 01:26:46,001 --> 01:26:50,873 -[ominous music] -[water dripping] 1115 01:26:50,873 --> 01:26:51,707 Niav? 1116 01:26:54,410 --> 01:26:58,547 -[ominous music] -[water dripping] 1117 01:26:58,547 --> 01:26:59,948 I know what they did to you. 1118 01:27:04,219 --> 01:27:05,554 Let me help you. 1119 01:27:06,989 --> 01:27:11,994 -[ominous music] -[water dripping] 1120 01:27:13,696 --> 01:27:17,199 [Lisa breathing unevenly] 1121 01:27:23,506 --> 01:27:28,344 -[Lisa choking] -[cracking] 1122 01:27:30,078 --> 01:27:32,315 [dramatic music] 1123 01:27:32,315 --> 01:27:34,917 [Lisa screams] 1124 01:27:37,953 --> 01:27:42,958 -[insects buzzing] -[wind blowing] 1125 01:27:43,559 --> 01:27:45,428 [ominous music] 1126 01:27:45,428 --> 01:27:49,197 [Lisa screaming in the distance] 1127 01:27:49,197 --> 01:27:51,567 [choking] 1128 01:27:51,567 --> 01:27:54,069 [diary thuds] 1129 01:27:55,037 --> 01:27:58,807 -[Lisa gasps] -[thuds] 1130 01:27:58,807 --> 01:28:01,510 [water dripping] 1131 01:28:02,945 --> 01:28:05,848 [soft piano music] 1132 01:28:21,864 --> 01:28:25,200 [tense, dramatic music] 1133 01:28:54,863 --> 01:28:57,633 [water dripping] 1134 01:29:10,879 --> 01:29:14,383 [Lisa breathing unevenly] 1135 01:29:17,085 --> 01:29:22,090 -[soft piano music] -[insects buzzing] 1136 01:29:39,041 --> 01:29:39,875 Lisa. 1137 01:29:41,744 --> 01:29:46,749 -[soft piano music] -[insects buzzing] 1138 01:29:50,886 --> 01:29:53,622 [birds chirping] 1139 01:29:55,491 --> 01:30:00,496 -[soft, melancholic music] -[birds chirping] 1140 01:30:16,278 --> 01:30:19,014 [birds chirping] 1141 01:30:27,923 --> 01:30:29,091 You should come back. 1142 01:30:31,627 --> 01:30:32,461 Thank you. 1143 01:30:34,497 --> 01:30:37,265 [birds chirping] 1144 01:30:57,520 --> 01:31:02,424 -[ominous music] -[car starts up] 1145 01:31:06,128 --> 01:31:10,999 -[ominous music] -[birds chirping] 1146 01:31:10,999 --> 01:31:13,669 [ominous music] 1147 01:31:31,787 --> 01:31:32,688 Oh, sorry, I have to take this. 1148 01:31:32,688 --> 01:31:33,522 I'll be quick. 1149 01:31:35,691 --> 01:31:37,492 Hello, William, I got your email. 1150 01:31:37,492 --> 01:31:38,727 What do you mean? 1151 01:31:38,727 --> 01:31:40,863 Look, wait for me to get away. 1152 01:31:40,863 --> 01:31:42,665 I'll call you, all right? 1153 01:31:43,932 --> 01:31:45,333 [ominous music] 1154 01:31:45,333 --> 01:31:47,435 Sorry, babe, did I wake you up? 1155 01:31:49,437 --> 01:31:50,739 [Niav] Dave... 1156 01:31:54,409 --> 01:31:55,210 Dave... 1157 01:31:57,179 --> 01:31:59,882 [dramatic music] 1158 01:32:03,752 --> 01:32:06,421 [ominous music] 1159 01:32:34,082 --> 01:32:38,086 [soft, melancholic piano music] 72268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.