Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,974 --> 00:00:09,643
[ominous music]
2
00:01:41,935 --> 00:01:45,239
[tense, dramatic music]
3
00:01:55,082 --> 00:02:00,053
-[bell ringing]
-[ominous music]
4
00:02:06,994 --> 00:02:07,828
Mary?
5
00:02:09,930 --> 00:02:11,365
[ominous music]
6
00:02:11,365 --> 00:02:15,803
-[digging]
-[grunting]
7
00:02:25,913 --> 00:02:28,216
[ominous music]
8
00:02:28,216 --> 00:02:29,049
Mother.
9
00:02:30,984 --> 00:02:31,819
Mother!
10
00:02:33,854 --> 00:02:34,688
She's back.
11
00:02:35,923 --> 00:02:38,592
[ominous music]
12
00:02:44,565 --> 00:02:49,570
-[birds chirping]
-[ominous music]
13
00:02:50,738 --> 00:02:52,306
[Man On Phone]
I'm afraid, David,
14
00:02:52,306 --> 00:02:54,308
since you've gone, things have
been a bit all over the place
15
00:02:54,308 --> 00:02:57,611
and I really don't see meeting
the deadline for this week.
16
00:02:57,611 --> 00:02:58,846
Would that be okay?
17
00:02:58,846 --> 00:03:01,515
No, Richard, that is not okay.
18
00:03:01,515 --> 00:03:03,884
This was supposed to
be done by last week.
19
00:03:03,884 --> 00:03:05,686
[Richard] I do apologize, David.
20
00:03:05,686 --> 00:03:07,488
-But we will try our best-
-No, we need to do this
21
00:03:07,488 --> 00:03:09,022
to sign off testing.
22
00:03:10,224 --> 00:03:11,525
Look, have you got
the numbers there?
23
00:03:11,525 --> 00:03:12,726
[Richard] I, I do not.
24
00:03:12,726 --> 00:03:14,762
Well can you get
them for me, please?
25
00:03:14,762 --> 00:03:16,230
[Richard] Okay, let me get it.
26
00:03:17,598 --> 00:03:18,832
I'm sorry, babe.
27
00:03:18,832 --> 00:03:19,967
This is the last
thing, I promise,
28
00:03:19,967 --> 00:03:22,603
-and then I'm all yours.
-[Lisa chuckles]
29
00:03:22,603 --> 00:03:23,837
Don't worry.
30
00:03:23,837 --> 00:03:26,006
Do your thing and
enjoy the view.
31
00:03:26,006 --> 00:03:27,641
[David chuckles]
32
00:03:27,641 --> 00:03:29,243
That's why I love you, babe.
33
00:03:29,243 --> 00:03:30,611
-Careful.
-What?
34
00:03:30,611 --> 00:03:32,513
Don't worry, I'm
an expert driver.
35
00:03:32,513 --> 00:03:34,748
[Richard] Hey David.
I have got the number.
36
00:03:34,748 --> 00:03:36,250
I'm going to talk
to them the earliest
37
00:03:36,250 --> 00:03:38,486
-and get this sorted.
-Right, thank you.
38
00:03:38,486 --> 00:03:41,622
So can we get on with
this then, please?
39
00:03:43,491 --> 00:03:48,496
-[soft piano music]
-[birds chirping]
40
00:04:37,044 --> 00:04:39,713
[ominous music]
41
00:05:00,768 --> 00:05:02,570
Well, this place is...
42
00:05:04,071 --> 00:05:05,072
I love it.
43
00:05:06,440 --> 00:05:08,376
[soft piano music]
44
00:05:08,376 --> 00:05:10,911
You really are full
of surprises, huh?
45
00:05:10,911 --> 00:05:13,581
Inherited houses are
full of surprises.
46
00:05:13,581 --> 00:05:14,415
No signal.
47
00:05:15,483 --> 00:05:18,719
[soft piano music]
48
00:05:18,719 --> 00:05:21,422
Which just means more quality
time for the two of us.
49
00:05:23,991 --> 00:05:26,994
How come your grandma never
told you about this place?
50
00:05:26,994 --> 00:05:28,328
I don't know.
51
00:05:29,463 --> 00:05:30,698
When they moved to England,
52
00:05:30,698 --> 00:05:31,932
they left the old
country behind.
53
00:05:33,801 --> 00:05:35,636
This place had been
rented out for years.
54
00:05:38,005 --> 00:05:41,008
You know, on the
way I saw a cafe.
55
00:05:42,576 --> 00:05:44,077
They're gonna have wifi.
56
00:05:44,077 --> 00:05:45,513
[David chuckles]
57
00:05:45,513 --> 00:05:46,980
No wifi.
58
00:05:46,980 --> 00:05:48,582
Just you and me.
59
00:05:54,622 --> 00:05:57,458
Just one little business
plan to prepare.
60
00:05:57,458 --> 00:05:59,226
Oh yeah, you're
booked all right.
61
00:06:00,661 --> 00:06:03,564
[soft piano music]
62
00:06:07,601 --> 00:06:10,270
[ominous music]
63
00:06:14,341 --> 00:06:17,177
[insects buzzing]
64
00:06:21,615 --> 00:06:23,684
[typing]
65
00:06:30,424 --> 00:06:31,959
Sorry, babe. Did I wake you up?
66
00:06:31,959 --> 00:06:34,428
[Lisa] Mm-mm. It's fine.
67
00:06:34,428 --> 00:06:35,729
I'll be back in a sec.
68
00:06:35,729 --> 00:06:38,098
I thought I'd already
filled that for you.
69
00:06:38,098 --> 00:06:39,667
It's fine, babe.
70
00:06:39,667 --> 00:06:40,868
Gives me an excuse to see
71
00:06:40,868 --> 00:06:42,269
what this place
looks like at night.
72
00:06:56,016 --> 00:06:59,352
[tense, dramatic music]
73
00:07:03,624 --> 00:07:06,293
[chimes tinkle]
74
00:07:09,229 --> 00:07:12,600
-[pots thud]
-[dramatic music]
75
00:07:12,600 --> 00:07:15,268
[ominous music]
76
00:07:20,040 --> 00:07:21,609
-[Lisa screams]
-[pitcher shatters]
77
00:07:24,411 --> 00:07:27,781
[Lisa whimpering]
78
00:07:27,781 --> 00:07:29,116
What happened?
79
00:07:32,786 --> 00:07:34,988
[Lisa] I saw a woman
outside the window.
80
00:07:48,502 --> 00:07:51,705
There's nothing there, babe.
81
00:07:51,705 --> 00:07:55,208
[Lisa] I could have
sworn I saw somebody.
82
00:07:55,208 --> 00:07:56,476
[David] Here, let
me get that for you.
83
00:07:56,476 --> 00:07:58,879
[Lisa sighs]
84
00:08:00,280 --> 00:08:01,414
You all right?
85
00:08:02,983 --> 00:08:04,818
Come on, let me get
it. You sit down.
86
00:08:31,344 --> 00:08:34,014
[glass rattles]
87
00:08:37,951 --> 00:08:38,986
What?
88
00:08:38,986 --> 00:08:42,155
-[chuckles]
-Nothing.
89
00:08:43,557 --> 00:08:45,759
So what, did your grandma
grow up in this house?
90
00:08:45,759 --> 00:08:47,194
No.
91
00:08:47,194 --> 00:08:49,496
Nobody seems to know
anything about this place.
92
00:08:49,496 --> 00:08:50,864
I mean, I could ask my grandma,
93
00:08:50,864 --> 00:08:52,165
but she hasn't
spoken for 10 years,
94
00:08:52,165 --> 00:08:53,233
so I don't think that
would help, would it?
95
00:08:53,233 --> 00:08:54,201
Mm-mm.
96
00:08:54,201 --> 00:08:55,402
Hm.
97
00:08:55,402 --> 00:08:56,804
Must be hard keeping track
98
00:08:56,804 --> 00:08:58,338
of all that inherited property.
99
00:08:59,873 --> 00:09:01,709
You know I don't like
to talk about business.
100
00:09:01,709 --> 00:09:03,911
Mm, only pleasure.
101
00:09:03,911 --> 00:09:04,978
You read my mind.
102
00:09:04,978 --> 00:09:05,813
Mm?
103
00:09:06,880 --> 00:09:09,449
-Ooh, you read mine.
-[laughing]
104
00:09:13,721 --> 00:09:16,556
[insects buzzing]
105
00:09:19,727 --> 00:09:23,063
[tense, dramatic music]
106
00:09:24,865 --> 00:09:29,302
-[coughing]
-[choking]
107
00:09:30,303 --> 00:09:33,140
[heavy breathing]
108
00:09:41,949 --> 00:09:44,618
[ominous music]
109
00:09:45,686 --> 00:09:47,955
[creaking]
110
00:09:49,022 --> 00:09:51,692
[ominous music]
111
00:09:54,494 --> 00:09:56,664
-Dave?
-[ominous music]
112
00:10:00,768 --> 00:10:04,437
[tense, melancholic music]
113
00:11:25,652 --> 00:11:27,620
-Lisa.
-Jesus, Dave.
114
00:11:28,822 --> 00:11:30,824
Sorry, babe. [chuckles]
115
00:11:30,824 --> 00:11:32,592
Just been for a run.
116
00:11:32,592 --> 00:11:34,127
You were fast asleep, I
thought I'd leave you to it
117
00:11:34,127 --> 00:11:36,263
after keeping you up all night.
118
00:11:36,263 --> 00:11:37,998
Is that what the
flowers are for?
119
00:11:39,666 --> 00:11:40,500
What flowers?
120
00:11:42,102 --> 00:11:44,805
[birds chirping]
121
00:11:46,907 --> 00:11:49,442
Well, I did leave
the door unlocked.
122
00:11:49,442 --> 00:11:51,344
Maybe the wind
blew the flowers in
123
00:11:51,344 --> 00:11:53,146
and then blew them
back out again.
124
00:11:54,614 --> 00:11:55,415
Yeah, maybe.
125
00:11:59,920 --> 00:12:01,654
[Lisa sighs]
126
00:12:01,654 --> 00:12:02,489
Do you know what?
127
00:12:03,791 --> 00:12:05,859
I'm in the mood to write.
128
00:12:05,859 --> 00:12:07,494
Maybe it was the
wine last night.
129
00:12:08,896 --> 00:12:10,798
Maybe it was something
else last night.
130
00:12:11,832 --> 00:12:13,733
I'm gonna go get changed.
131
00:12:13,733 --> 00:12:15,635
We'll go for breakfast.
132
00:12:17,304 --> 00:12:20,307
[soft piano music]
133
00:12:56,009 --> 00:12:57,878
[David] Everything
all right, babe?
134
00:12:57,878 --> 00:12:59,446
You kinda freaked
me out last night.
135
00:13:01,214 --> 00:13:04,217
[people chattering]
136
00:13:05,085 --> 00:13:06,586
Can I get you anything else?
137
00:13:07,988 --> 00:13:09,923
No, that's
everything. Thank you.
138
00:13:09,923 --> 00:13:11,124
Lovely. Thank you.
139
00:13:12,960 --> 00:13:16,363
-[people chattering]
-[jazzy piano music]
140
00:13:16,363 --> 00:13:19,132
[Lisa laughs]
141
00:13:19,132 --> 00:13:22,502
-What?
-[Lisa laughs]
142
00:13:22,502 --> 00:13:23,603
What's funny?
143
00:13:23,603 --> 00:13:24,437
Nothing.
144
00:13:25,605 --> 00:13:27,307
I was just thinking
about last night.
145
00:13:27,307 --> 00:13:28,508
Last night was funny?
146
00:13:28,508 --> 00:13:29,776
No. No, no.
147
00:13:29,776 --> 00:13:30,844
Um...
148
00:13:30,844 --> 00:13:31,678
No.
149
00:13:31,678 --> 00:13:32,980
-[clears throat]
-No.
150
00:13:32,980 --> 00:13:35,048
-I was...
-[laughs]
151
00:13:35,048 --> 00:13:37,484
I don't know. I don't
know why I'm laughing.
152
00:13:37,484 --> 00:13:41,154
I was thinking about
how scared I was
153
00:13:41,154 --> 00:13:43,323
and how ridiculous it seemed,
154
00:13:43,323 --> 00:13:45,358
and now it seems kind of funny.
155
00:13:45,358 --> 00:13:46,426
I don't know.
156
00:13:48,161 --> 00:13:52,532
-I don't know.
-[phone rings]
157
00:13:52,532 --> 00:13:53,733
I'm gonna have to
take this babe.
158
00:13:53,733 --> 00:13:55,768
-Sorry, I'll be quick.
-[phone ringing]
159
00:13:55,768 --> 00:13:57,004
Hi, William.
160
00:13:57,004 --> 00:13:59,239
I got your email.
Don't worry about it.
161
00:13:59,239 --> 00:14:01,174
I haven't read it yet, but
I'll get back to you today.
162
00:14:01,174 --> 00:14:01,975
Definitely.
163
00:14:03,877 --> 00:14:04,744
Sorry, you're breaking up.
164
00:14:04,744 --> 00:14:06,079
I'm gonna have to...
165
00:14:07,547 --> 00:14:08,848
You're breaking up. Sorry.
166
00:14:12,185 --> 00:14:13,286
-Bad signal?
-Yeah.
167
00:14:15,088 --> 00:14:17,290
Can we get out of here?
I've got some stuff to do.
168
00:14:18,691 --> 00:14:23,696
-[people chattering]
-[jazzy piano music]
169
00:14:24,431 --> 00:14:25,398
Are you all right?
170
00:14:25,398 --> 00:14:26,233
Yeah.
171
00:14:27,434 --> 00:14:31,939
-[people chattering]
-[jazzy piano music]
172
00:14:31,939 --> 00:14:33,406
I don't know.
173
00:14:33,406 --> 00:14:35,042
I just...
174
00:14:35,042 --> 00:14:36,809
I don't want to be
a one book wonder.
175
00:14:37,810 --> 00:14:40,180
Babe, your book was great.
176
00:14:40,180 --> 00:14:42,215
You sold 200,000 copies.
177
00:14:42,215 --> 00:14:44,217
That is no joke for
a first time writer.
178
00:14:45,152 --> 00:14:46,453
Just listen to your publicist.
179
00:14:46,453 --> 00:14:48,521
Keep writing,
something will come.
180
00:14:49,957 --> 00:14:51,491
Yeah.
181
00:14:51,491 --> 00:14:53,226
-But...
-[sighs]
182
00:14:53,226 --> 00:14:56,163
Rom-com wasn't exactly
what I had in mind.
183
00:14:56,163 --> 00:15:00,200
And, I don't know I feel
like I have this urge
184
00:15:00,200 --> 00:15:03,070
to write something
and it is burning,
185
00:15:03,070 --> 00:15:05,772
but I have no idea
where to start.
186
00:15:07,407 --> 00:15:08,875
Do you know what I mean?
187
00:15:08,875 --> 00:15:10,343
Yeah.
188
00:15:10,343 --> 00:15:11,979
I'm not making any sense, am I?
189
00:15:13,981 --> 00:15:15,815
Sometimes you just
need to be practical.
190
00:15:15,815 --> 00:15:16,883
Write for the market.
191
00:15:17,750 --> 00:15:18,885
Or write for yourself.
192
00:15:19,953 --> 00:15:20,853
Can't you do both?
193
00:15:24,724 --> 00:15:26,193
Yeah.
194
00:15:26,193 --> 00:15:27,427
Yeah, I know. Yeah, I know.
195
00:15:27,427 --> 00:15:29,229
I just, I just need to think.
196
00:15:29,229 --> 00:15:31,264
Think, think, think, Lisa.
197
00:15:32,632 --> 00:15:34,167
Mm, think Lisa, think.
198
00:15:35,202 --> 00:15:36,703
I just need some inspiration.
199
00:15:38,705 --> 00:15:40,707
That house is beautiful.
200
00:15:40,707 --> 00:15:41,941
That house is inspiration.
201
00:15:41,941 --> 00:15:44,511
I just need to put
on my big girl pants
202
00:15:44,511 --> 00:15:46,813
and get out my typewriter
and start typing.
203
00:15:48,181 --> 00:15:52,019
It'll be legendary 'cause
I am legendary Lisa.
204
00:15:52,019 --> 00:15:53,486
[laughing]
205
00:15:53,486 --> 00:15:56,156
And at least typewriters
don't need network coverage.
206
00:15:56,156 --> 00:15:57,390
[Lisa laughs]
207
00:15:57,390 --> 00:15:59,126
Come on. Let's get out of here.
208
00:16:01,428 --> 00:16:04,097
[ominous music]
209
00:16:20,347 --> 00:16:23,016
[car starts up]
210
00:16:40,967 --> 00:16:44,137
[typewriter clacking]
211
00:16:51,144 --> 00:16:56,083
-[Lisa sighs]
-[fly buzzes]
212
00:16:56,983 --> 00:16:59,486
[fly buzzing]
213
00:17:06,493 --> 00:17:11,498
-[ominous music]
-[fly buzzing]
214
00:17:32,752 --> 00:17:35,422
[ominous music]
215
00:18:15,828 --> 00:18:18,331
[Lisa grunts]
216
00:18:33,313 --> 00:18:38,318
-[leaves rustling]
-[wind blowing]
217
00:18:39,051 --> 00:18:41,988
[typewriter clacking]
218
00:18:44,957 --> 00:18:47,727
[dramatic music]
219
00:18:53,466 --> 00:18:54,401
[creaking]
220
00:18:54,401 --> 00:18:55,902
Dave?
221
00:18:55,902 --> 00:18:59,105
[ominous music]
222
00:18:59,105 --> 00:19:02,209
[typewriter clacking]
223
00:19:04,511 --> 00:19:07,480
[creaking]
224
00:19:07,480 --> 00:19:10,149
[ominous music]
225
00:19:22,462 --> 00:19:27,467
-[birds chirping]
-[ominous music]
226
00:20:24,123 --> 00:20:25,358
[Lisa grunts]
227
00:20:25,358 --> 00:20:26,493
[David] Come on, let me
get it. You sit down.
228
00:20:27,694 --> 00:20:29,195
[clattering]
229
00:20:29,195 --> 00:20:31,864
[ominous music]
230
00:20:41,974 --> 00:20:44,877
[soft piano music]
231
00:21:22,982 --> 00:21:24,884
[Woman] My name is Niav,
232
00:21:24,884 --> 00:21:27,019
and I've always wanted to write.
233
00:21:29,255 --> 00:21:33,192
This book is about my new life
in this beautiful farm here
234
00:21:33,192 --> 00:21:37,864
in Ballyvadlea, where I
live with my husband Brian
235
00:21:37,864 --> 00:21:39,165
and his mother Roisin.
236
00:21:42,402 --> 00:21:45,271
[soft piano music]
237
00:21:54,447 --> 00:21:57,384
This is where I first met Brian,
238
00:21:57,384 --> 00:21:59,051
the one who changed my life.
239
00:22:00,286 --> 00:22:03,823
He is very kind, compassionate,
240
00:22:03,823 --> 00:22:06,158
and I love him
with all my heart.
241
00:22:07,727 --> 00:22:11,063
[soft orchestral music]
242
00:22:16,135 --> 00:22:18,938
Today is the happiest
day of my life.
243
00:22:20,072 --> 00:22:23,009
30 days after we
met, we get married.
244
00:22:24,611 --> 00:22:27,547
Niav O'Neill becomes
Niav O'Connor.
245
00:22:29,649 --> 00:22:32,985
[soft orchestral music]
246
00:22:39,459 --> 00:22:44,130
For the first time in 23
years, I had a family.
247
00:22:46,566 --> 00:22:51,571
-[soft orchestral music]
-[birds chirping]
248
00:23:01,280 --> 00:23:03,483
Ever since I can remember,
249
00:23:03,483 --> 00:23:05,117
I've called an orphanage home.
250
00:23:06,619 --> 00:23:09,155
There I would be
surrounded by fear,
251
00:23:10,690 --> 00:23:12,859
the fear of not knowing
who my parents were
252
00:23:14,393 --> 00:23:17,530
and the fear of being known
as the girl who was abandoned.
253
00:23:23,703 --> 00:23:26,973
And it all came back, as
nothing could have prepared me
254
00:23:26,973 --> 00:23:28,575
for what was to happen today.
255
00:23:30,076 --> 00:23:32,078
I was on my way to see Aliah.
256
00:23:35,948 --> 00:23:38,685
[birds chirping]
257
00:23:50,630 --> 00:23:55,635
-[ominous music]
-[birds chirping]
258
00:24:12,719 --> 00:24:14,220
[laughing]
259
00:24:14,220 --> 00:24:17,023
-You're not serious.
-What do you think?
260
00:24:17,023 --> 00:24:19,325
He didn't. Did he?
261
00:24:19,325 --> 00:24:20,860
Yes. He did.
262
00:24:20,860 --> 00:24:22,895
And I told him to sod off.
263
00:24:22,895 --> 00:24:26,098
-[Niav gasps]
-Language.
264
00:24:26,098 --> 00:24:29,068
You ought to be careful with
that mouth of yours, you know.
265
00:24:29,068 --> 00:24:30,937
You're as strong as any,
266
00:24:30,937 --> 00:24:33,606
but you shouldn't aim to be
getting yourself into trouble.
267
00:24:33,606 --> 00:24:34,974
I'll be fine.
268
00:24:34,974 --> 00:24:37,577
If anyone tries to put
me down, I'll shoot him.
269
00:24:37,577 --> 00:24:40,146
What do you mean
you'll shoot him?
270
00:24:40,146 --> 00:24:42,014
I know how to use a gun.
271
00:24:42,014 --> 00:24:45,084
Me and Brian used to go
hunting when we were kids.
272
00:24:45,084 --> 00:24:46,352
You're serious?
273
00:24:46,352 --> 00:24:47,787
Brian's really good at it.
274
00:24:47,787 --> 00:24:50,823
He could shoot a target
with his eyes closed.
275
00:24:50,823 --> 00:24:53,425
Brian never said
anything about hunting.
276
00:24:53,425 --> 00:24:54,794
Maybe he forgot.
277
00:24:54,794 --> 00:24:56,228
It was a long time ago.
278
00:24:57,630 --> 00:24:59,198
Listen.
279
00:24:59,198 --> 00:25:00,867
I heard you like to write.
280
00:25:00,867 --> 00:25:03,335
Well, I used to.
281
00:25:04,704 --> 00:25:06,773
I would love to start again.
282
00:25:06,773 --> 00:25:09,008
I think the woods
will help me do that.
283
00:25:09,008 --> 00:25:11,077
If it's a scary
story, then it will.
284
00:25:11,978 --> 00:25:13,312
The woods don't scare me.
285
00:25:16,649 --> 00:25:18,017
I grew up in an orphanage.
286
00:25:19,451 --> 00:25:23,055
Alone yet constantly surrounded.
287
00:25:24,591 --> 00:25:28,227
Here, in the middle of nowhere,
288
00:25:28,227 --> 00:25:29,996
the woods are so full of life.
289
00:25:30,930 --> 00:25:31,998
And surprises.
290
00:25:31,998 --> 00:25:33,132
Surprises?
291
00:25:33,132 --> 00:25:34,934
Hm. You know.
292
00:25:34,934 --> 00:25:37,704
All the stories they say
about the Fecal Cave.
293
00:25:37,704 --> 00:25:38,905
What stories?
294
00:25:38,905 --> 00:25:40,039
The fairies.
295
00:25:40,039 --> 00:25:41,641
They live there.
296
00:25:41,641 --> 00:25:43,242
No one walks past them.
297
00:25:44,777 --> 00:25:47,446
[ominous music]
298
00:26:08,434 --> 00:26:10,369
Niav, what are you doing?
299
00:26:10,369 --> 00:26:11,938
What happened to you?
300
00:26:11,938 --> 00:26:13,039
I'm, I'm...
301
00:26:17,143 --> 00:26:18,244
I'm so sorry.
302
00:26:20,146 --> 00:26:22,782
I have no idea.
303
00:26:24,784 --> 00:26:29,789
I was thinking of something,
304
00:26:30,522 --> 00:26:31,523
someone I mean...
305
00:26:32,692 --> 00:26:35,394
Something happened
earlier but...
306
00:26:38,564 --> 00:26:40,532
I don't remember it anymore.
307
00:26:40,532 --> 00:26:43,703
Let me get that cup and
I'll get you some water.
308
00:26:46,505 --> 00:26:51,510
-[fire crackling]
-[clock ticking]
309
00:26:55,147 --> 00:27:00,119
-[ominous music]
-[birds chirping]
310
00:27:02,288 --> 00:27:05,624
[tense, dramatic music]
311
00:27:46,232 --> 00:27:47,734
You all right now?
312
00:27:49,501 --> 00:27:51,503
Tell me you see these flowers.
313
00:27:54,907 --> 00:27:56,008
What flowers?
314
00:27:57,777 --> 00:28:00,279
[dramatic music]
315
00:28:00,279 --> 00:28:02,815
[Niav screams]
316
00:28:05,551 --> 00:28:08,454
[thunder rumbling]
317
00:28:10,589 --> 00:28:11,423
Lisa?
318
00:28:20,466 --> 00:28:25,471
-[soft piano music]
-[people chattering]
319
00:28:28,674 --> 00:28:31,177
So it's definitely
not plagiarism?
320
00:28:31,177 --> 00:28:32,945
No, it isn't.
321
00:28:34,113 --> 00:28:36,783
I've been inspired
by an untold story.
322
00:28:36,783 --> 00:28:39,786
I'm giving a woman who
lived 100 years ago a voice.
323
00:28:39,786 --> 00:28:41,153
So it's out of copyright?
324
00:28:45,124 --> 00:28:47,860
Would be nice to know a bit
more history about the house.
325
00:28:47,860 --> 00:28:49,261
Yeah.
326
00:28:49,261 --> 00:28:50,096
How's grandma?
327
00:28:51,463 --> 00:28:52,398
Don't know, I haven't managed
328
00:28:52,398 --> 00:28:53,465
to get a hold of Danielle yet.
329
00:28:53,465 --> 00:28:56,135
[phone buzzing]
330
00:28:57,303 --> 00:28:58,437
Sorry. Just be a minute.
331
00:28:58,437 --> 00:29:01,440
[phone buzzes]
332
00:29:01,440 --> 00:29:06,445
-[soft piano music]
-[people chattering]
333
00:29:07,613 --> 00:29:09,115
Oh, I'm sorry, that
seat's already taken.
334
00:29:12,118 --> 00:29:12,952
Do you mind?
335
00:29:14,954 --> 00:29:19,792
-[sipping]
-[ominous music]
336
00:29:24,030 --> 00:29:26,698
[ominous music]
337
00:29:49,355 --> 00:29:52,024
[coins clatter]
338
00:29:53,259 --> 00:29:56,162
[ominous music]
339
00:29:56,162 --> 00:29:57,563
Don't worry about him, love.
340
00:29:57,563 --> 00:29:59,765
That's just George.
He's harmless.
341
00:30:01,233 --> 00:30:03,836
He used to be a priest
before he went...
342
00:30:03,836 --> 00:30:05,037
You know?
343
00:30:05,037 --> 00:30:06,538
What do you mean?
344
00:30:06,538 --> 00:30:09,108
As in not short of a few
sandwiches for the picnic.
345
00:30:12,278 --> 00:30:13,913
What exactly is wrong with him?
346
00:30:14,813 --> 00:30:16,082
Don't know.
347
00:30:16,082 --> 00:30:18,985
Some people say he used
to practice black magic.
348
00:30:18,985 --> 00:30:21,620
You know that sort
of voodoo shit.
349
00:30:21,620 --> 00:30:24,056
They say that's why he
got kicked out of church.
350
00:30:24,056 --> 00:30:26,926
But, well, I've been here
a couple of years now.
351
00:30:26,926 --> 00:30:28,494
He's never caused any trouble.
352
00:30:30,196 --> 00:30:31,297
I'll get you a top up.
353
00:30:33,099 --> 00:30:38,104
-[people chattering]
-[soft piano music]
354
00:30:49,615 --> 00:30:50,917
What happened to my coffee?
355
00:30:52,118 --> 00:30:56,989
-[leaves rustling]
-[wind blowing]
356
00:31:04,496 --> 00:31:05,664
[Lisa sighs]
357
00:31:05,664 --> 00:31:07,166
You all right, babe?
358
00:31:07,166 --> 00:31:08,434
Mm.
359
00:31:08,434 --> 00:31:09,768
Still thinking about
that crazy old man?
360
00:31:09,768 --> 00:31:11,737
Ugh, don't, he gives the creeps.
361
00:31:11,737 --> 00:31:13,339
[David chuckles]
362
00:31:13,339 --> 00:31:14,974
I do have some
good news, though.
363
00:31:14,974 --> 00:31:16,208
-Yeah?
-Yeah.
364
00:31:16,208 --> 00:31:17,709
I've come up with
a name for my book.
365
00:31:19,145 --> 00:31:19,979
Niav.
366
00:31:20,980 --> 00:31:21,813
[David chuckles]
367
00:31:21,813 --> 00:31:23,415
I have news, also.
368
00:31:23,415 --> 00:31:26,018
I spoke to the cafe
owner about the house.
369
00:31:26,018 --> 00:31:28,520
Gave me the address of
a woman named Claire.
370
00:31:28,520 --> 00:31:30,923
Apparently she's some
kind of local historian,
371
00:31:30,923 --> 00:31:32,391
although that might
be just because
372
00:31:32,391 --> 00:31:34,660
she's one of the
longest standing
residents of this place.
373
00:31:34,660 --> 00:31:36,295
[Lisa] One of?
374
00:31:36,295 --> 00:31:37,596
Well, no, one's lived here
375
00:31:37,596 --> 00:31:41,433
-as long as crazy old George.
-[Lisa exclaims]
376
00:31:41,433 --> 00:31:42,701
So is that house close?
377
00:31:43,902 --> 00:31:45,571
Yeah, do you wanna go?
378
00:31:45,571 --> 00:31:46,372
Maybe.
379
00:31:47,940 --> 00:31:50,642
[cars starts up]
380
00:31:52,244 --> 00:31:54,947
[ominous music]
381
00:32:05,992 --> 00:32:08,394
Is that the place?
382
00:32:08,394 --> 00:32:10,462
Yeah, that's the
place. Claire's place.
383
00:32:11,630 --> 00:32:14,033
All right. I'll
take it from here.
384
00:32:14,033 --> 00:32:16,235
No, no, no. You carry on.
385
00:32:16,235 --> 00:32:18,070
No, I, I can wait if you want.
386
00:32:18,070 --> 00:32:19,205
No, it's fine.
387
00:32:19,205 --> 00:32:20,439
I'm gonna be a while.
388
00:32:20,439 --> 00:32:22,041
Until she kicks me out, that is.
389
00:32:39,058 --> 00:32:39,891
Uh...
390
00:32:41,760 --> 00:32:43,162
H... Hello?
391
00:32:44,030 --> 00:32:45,297
Hello?
392
00:32:45,297 --> 00:32:47,466
-Oh, let me help you.
-Oh, no, that's fine.
393
00:32:47,466 --> 00:32:48,800
-Just leave it.
-Oh, that's okay.
394
00:32:48,800 --> 00:32:51,570
They need to go back in
an order. I'll do it.
395
00:32:51,570 --> 00:32:52,371
Sorry.
396
00:32:54,906 --> 00:32:56,075
No it...
397
00:32:56,075 --> 00:32:58,210
I could have put that better.
398
00:32:58,210 --> 00:32:59,711
I have a lot of time to kill
399
00:32:59,711 --> 00:33:03,015
so I spend it arranging,
and rearranging.
400
00:33:04,383 --> 00:33:05,217
I'm Claire.
401
00:33:06,618 --> 00:33:09,488
I live and work here, though
you probably know that already.
402
00:33:10,656 --> 00:33:11,490
I'm Lisa.
403
00:33:15,494 --> 00:33:16,328
Nothing?
404
00:33:18,130 --> 00:33:20,599
Nothing for Niav
O'Connor or Niav O'Neill.
405
00:33:22,668 --> 00:33:23,502
Right.
406
00:33:24,670 --> 00:33:26,572
There were only 52
residents back then.
407
00:33:27,606 --> 00:33:29,075
I don't want to discourage you,
408
00:33:29,075 --> 00:33:32,244
but it could have been
an alias or just a story.
409
00:33:33,212 --> 00:33:34,046
Yeah.
410
00:33:35,481 --> 00:33:37,816
I guess that makes it easier
for me to write the rest.
411
00:33:39,118 --> 00:33:41,553
I did find some interesting
facts about Brian.
412
00:33:42,721 --> 00:33:43,722
Brian?
413
00:33:43,722 --> 00:33:45,457
Mr. O'Connor.
414
00:33:45,457 --> 00:33:48,260
He owned the farm,
and the thousand acres
415
00:33:48,260 --> 00:33:49,228
of woods around it.
416
00:33:50,996 --> 00:33:54,333
Was that with his
mother, Roisin?
417
00:33:54,333 --> 00:33:55,167
Yes.
418
00:33:56,268 --> 00:33:57,969
And they had a cousin, Aliah?
419
00:34:06,078 --> 00:34:06,878
Yes.
420
00:34:08,614 --> 00:34:11,183
Have you got that
diary with you?
421
00:34:11,183 --> 00:34:14,019
No, but I could bring
it with me tomorrow.
422
00:34:16,822 --> 00:34:19,057
What was it that was
interesting about Brian?
423
00:34:23,195 --> 00:34:26,165
He had a wife, Mary,
424
00:34:26,165 --> 00:34:28,767
and she disappeared a few
years after their wedding.
425
00:34:31,237 --> 00:34:32,738
Was she an orphan?
426
00:34:32,738 --> 00:34:35,574
No, she was the daughter of
a publican, from Kilmaley.
427
00:34:36,742 --> 00:34:38,777
But what makes it
all the more tragic
428
00:34:38,777 --> 00:34:41,947
is that Brian went missing
a year after she did.
429
00:34:43,749 --> 00:34:45,451
And then his mother was sent
430
00:34:45,451 --> 00:34:47,286
to the Portrane
Asylum in Dublin.
431
00:34:48,354 --> 00:34:52,524
-Wow.
-[phone buzzes]
432
00:34:52,524 --> 00:34:55,161
Uh, I'm going to have to go.
433
00:34:55,161 --> 00:34:56,628
Um...
434
00:34:56,628 --> 00:34:58,930
Well, I'm leaving myself
shortly. I can drop you off.
435
00:34:58,930 --> 00:35:00,132
No, no, it's fine, honest.
436
00:35:00,132 --> 00:35:01,967
I'm gonna jog.
437
00:35:01,967 --> 00:35:04,002
-[Claire chuckles]
-You better get crackin'.
438
00:35:04,002 --> 00:35:06,071
It's over five miles.
439
00:35:06,071 --> 00:35:06,905
Thank you.
440
00:35:11,109 --> 00:35:14,280
If Mary is Brian's
wife, then who's Niav?
441
00:35:14,280 --> 00:35:16,748
How come there are
no records of her?
442
00:35:18,317 --> 00:35:21,653
[soft orchestral music]
443
00:35:26,558 --> 00:35:29,161
[Lisa panting]
444
00:35:32,864 --> 00:35:37,303
[soft, melancholic
orchestral music]
445
00:35:41,307 --> 00:35:44,643
[tense, dramatic music]
446
00:35:49,147 --> 00:35:49,981
Hello?
447
00:35:51,417 --> 00:35:56,422
-[wind whistling]
-[ominous music]
448
00:36:10,469 --> 00:36:15,474
-[thunder rumbling]
-[Lisa gasps]
449
00:36:19,345 --> 00:36:21,380
[Lisa gasps]
450
00:36:21,380 --> 00:36:24,416
[dramatic music]
451
00:36:24,416 --> 00:36:29,421
-[thunder rumbling]
-[birds chirping]
452
00:36:39,097 --> 00:36:42,434
[disembodied screaming]
453
00:36:43,935 --> 00:36:46,705
[Lisa gasps]
454
00:36:46,705 --> 00:36:47,973
It's okay, babe.
455
00:36:47,973 --> 00:36:49,375
-I thought I...
-It's okay.
456
00:36:49,375 --> 00:36:51,410
[Lisa] I thought
I saw something.
457
00:36:54,846 --> 00:36:57,683
[thunder rumbles]
458
00:37:05,357 --> 00:37:08,126
[birds chirping]
459
00:37:12,364 --> 00:37:15,033
[ominous music]
460
00:38:10,689 --> 00:38:13,359
[Lisa grunting]
461
00:38:25,036 --> 00:38:30,041
-[ominous music]
-[birds chirping]
462
00:38:41,587 --> 00:38:43,989
[bell rings]
463
00:38:45,056 --> 00:38:47,292
[Lisa thuds]
464
00:38:47,292 --> 00:38:49,294
-Last night.
-I understand.
465
00:38:49,294 --> 00:38:50,996
[Man] You know,
it's a lovely day.
466
00:38:50,996 --> 00:38:52,531
You might as well go
for a hike or something.
467
00:38:52,531 --> 00:38:54,466
Probably that's going
to make the change.
468
00:38:54,466 --> 00:38:55,867
[David] Yeah, you're
probably right.
469
00:38:55,867 --> 00:38:57,736
She's fine, David.
She's absolutely fine.
470
00:38:57,736 --> 00:38:59,705
Unless there's anything
else you can think of?
471
00:38:59,705 --> 00:39:00,939
No.
472
00:39:00,939 --> 00:39:02,474
She's been writing
a lot recently.
473
00:39:02,474 --> 00:39:04,810
I think she's just getting
caught up in her own head.
474
00:39:05,677 --> 00:39:08,013
[Man] Is it just the two of you?
475
00:39:08,013 --> 00:39:09,515
[David] Yeah.
476
00:39:09,515 --> 00:39:10,949
She doesn't have any family.
477
00:39:12,350 --> 00:39:14,052
[Man] Sorry to hear that, David.
478
00:39:14,920 --> 00:39:16,888
[David] Eh, it's all right.
479
00:39:16,888 --> 00:39:19,691
Actually, that's the one
thing we have in common.
480
00:39:19,691 --> 00:39:21,126
That's why we love each other.
481
00:39:23,529 --> 00:39:24,362
Goodbye.
482
00:39:25,831 --> 00:39:30,836
-[birds chirping]
-[soft piano music]
483
00:39:36,107 --> 00:39:38,877
-Doctor's gone?
-Yeah.
484
00:39:38,877 --> 00:39:40,846
Gave you the all clear.
485
00:39:40,846 --> 00:39:43,148
I was really worried
about you, babe.
486
00:39:43,148 --> 00:39:44,282
Don't be.
487
00:39:44,282 --> 00:39:45,116
I'm fine.
488
00:39:46,552 --> 00:39:47,786
I found something.
489
00:39:49,488 --> 00:39:54,493
-[ominous music]
-[birds chirping]
490
00:40:00,098 --> 00:40:00,932
Wind chime?
491
00:40:01,800 --> 00:40:02,634
No.
492
00:40:03,602 --> 00:40:04,703
It's someone's grave.
493
00:40:07,138 --> 00:40:08,774
What, like a grave-grave?
494
00:40:08,774 --> 00:40:09,608
Yeah.
495
00:40:11,409 --> 00:40:14,179
Something tells me it's
Brian's wife, Mary.
496
00:40:17,315 --> 00:40:18,784
No.
497
00:40:18,784 --> 00:40:20,018
If someone had been buried here,
498
00:40:20,018 --> 00:40:21,386
my granddad would
have known about it.
499
00:40:23,455 --> 00:40:25,356
Unless he did know and
just never said anything.
500
00:40:26,191 --> 00:40:27,025
Maybe.
501
00:40:32,964 --> 00:40:34,966
What's all this about, babe?
502
00:40:34,966 --> 00:40:37,402
You look beautiful as
always, don't get me wrong.
503
00:40:38,837 --> 00:40:40,872
Didn't think it would
take you a day to realize.
504
00:40:40,872 --> 00:40:42,541
[David chuckles]
505
00:40:42,541 --> 00:40:43,742
Guess I needed to change.
506
00:40:46,144 --> 00:40:48,079
Do you know what
that bell's for?
507
00:40:48,079 --> 00:40:48,880
No.
508
00:40:50,348 --> 00:40:52,117
It's a safety coffin.
509
00:40:52,117 --> 00:40:55,453
It's a mechanism used to
avoid premature burial,
510
00:40:55,453 --> 00:40:57,388
hence the expression
saved by the bell.
511
00:40:58,790 --> 00:41:01,860
So if this is Mary,
Brian buried her thinking
512
00:41:01,860 --> 00:41:03,595
she might come back.
513
00:41:03,595 --> 00:41:04,429
Mhm.
514
00:41:05,764 --> 00:41:07,465
It's what makes
the story so cute.
515
00:41:08,634 --> 00:41:10,101
Cute?
516
00:41:10,101 --> 00:41:11,402
What if she did come back?
517
00:41:12,604 --> 00:41:14,105
I don't know.
518
00:41:14,105 --> 00:41:16,908
But if that is Mary, then I
need to find out who Niav is.
519
00:41:18,409 --> 00:41:19,978
Well, what if Niav is Mary,
520
00:41:19,978 --> 00:41:22,347
but in the diary,
she's using an alias?
521
00:41:26,251 --> 00:41:27,653
But why would she do that?
522
00:41:30,956 --> 00:41:31,957
Only she knows.
523
00:41:35,493 --> 00:41:36,528
Would you do that for me?
524
00:41:36,528 --> 00:41:37,428
What, the bell?
525
00:41:37,428 --> 00:41:38,897
Mhm.
526
00:41:38,897 --> 00:41:39,898
No.
527
00:41:39,898 --> 00:41:42,233
I'd just throw a
mobile in there.
528
00:41:42,233 --> 00:41:43,869
If you wake up, message me
and I'll come and get you.
529
00:41:43,869 --> 00:41:45,303
You are so not romantic.
530
00:41:47,606 --> 00:41:48,406
Babe.
531
00:41:50,241 --> 00:41:52,210
I'll do anything for you.
532
00:41:52,210 --> 00:41:55,681
[Lisa] I know.
533
00:41:55,681 --> 00:41:58,249
[Lisa giggles]
534
00:42:01,687 --> 00:42:04,355
[ominous music]
535
00:42:16,802 --> 00:42:19,404
[Niav] My health is
getting worse by the day.
536
00:42:20,305 --> 00:42:22,040
Dr. Henson says it's because
537
00:42:22,040 --> 00:42:24,009
of a disease called bronchitis.
538
00:42:25,376 --> 00:42:28,146
Mother Roisin thinks otherwise.
539
00:42:28,146 --> 00:42:30,816
[Niav coughing]
540
00:42:36,655 --> 00:42:37,856
You've got bronchitis.
541
00:42:38,890 --> 00:42:40,158
Now we have medicine for this,
542
00:42:40,158 --> 00:42:42,160
so there's nothing
to worry about.
543
00:42:42,160 --> 00:42:43,595
Listen to your mother.
544
00:42:43,595 --> 00:42:44,830
Get some rest.
545
00:42:44,830 --> 00:42:46,031
You're going to need it.
546
00:42:47,132 --> 00:42:48,900
Why didn't you
come when sent for?
547
00:42:49,801 --> 00:42:51,536
I beg your pardon?
548
00:42:51,536 --> 00:42:53,138
It took seven days to find you.
549
00:42:54,205 --> 00:42:56,207
What took you so long?
550
00:42:56,207 --> 00:42:58,509
Young lady, seven days?
551
00:42:59,778 --> 00:43:01,279
I was only called for yesterday.
552
00:43:02,648 --> 00:43:06,351
And besides, sick patients
shouldn't question their doctor.
553
00:43:10,288 --> 00:43:12,958
[Niav coughing]
554
00:43:16,695 --> 00:43:18,997
Listen, things are changing.
555
00:43:19,898 --> 00:43:20,899
And so is medicine.
556
00:43:22,433 --> 00:43:24,402
I've given her a
very strong dose.
557
00:43:24,402 --> 00:43:27,105
She may have nausea,
some mood swings
558
00:43:27,105 --> 00:43:29,507
and at times hallucinations,
559
00:43:29,507 --> 00:43:32,944
but you need to be there
for her, by her bedside.
560
00:43:34,445 --> 00:43:36,447
Help her through
this difficult time.
561
00:43:39,117 --> 00:43:42,187
And next time don't leave
it until it's too late.
562
00:43:43,989 --> 00:43:46,658
[ominous music]
563
00:43:58,704 --> 00:44:01,539
[thunder rumbling]
564
00:44:03,308 --> 00:44:05,977
[ominous music]
565
00:44:15,120 --> 00:44:20,125
-[water dripping]
-[ominous music]
566
00:44:26,064 --> 00:44:28,900
[creature snarls]
567
00:44:30,035 --> 00:44:32,704
[ominous music]
568
00:44:34,439 --> 00:44:35,540
[thunder rumbling]
569
00:44:35,540 --> 00:44:37,709
[banging]
570
00:44:39,811 --> 00:44:41,980
[banging]
571
00:44:42,914 --> 00:44:45,583
[ominous music]
572
00:44:46,752 --> 00:44:51,757
-[insects buzzing]
-[ominous music]
573
00:44:52,490 --> 00:44:54,159
[creature snarls]
574
00:44:54,159 --> 00:44:55,060
[Niav gasps]
575
00:44:55,060 --> 00:44:59,998
-[banging]
-[ominous music]
576
00:45:12,677 --> 00:45:14,112
Mother! Mother!
577
00:45:15,380 --> 00:45:18,049
[ominous music]
578
00:45:24,990 --> 00:45:26,591
[Niav] What happened to me?
579
00:45:31,797 --> 00:45:33,198
Where was I?
580
00:45:35,166 --> 00:45:37,836
[ominous music]
581
00:45:44,409 --> 00:45:46,244
Who was it that I saw?
582
00:45:56,988 --> 00:45:59,724
[birds chirping]
583
00:46:01,226 --> 00:46:03,394
[Roisin] You were
sleepwalking yesterday.
584
00:46:05,330 --> 00:46:06,898
What?
585
00:46:06,898 --> 00:46:09,634
[birds chirping]
586
00:46:14,305 --> 00:46:16,641
Don't you remember
anything about last night?
587
00:46:19,477 --> 00:46:20,311
I...
588
00:46:22,280 --> 00:46:23,114
Had...
589
00:46:24,115 --> 00:46:24,983
A dream
590
00:46:26,517 --> 00:46:27,352
that I...
591
00:46:28,887 --> 00:46:31,957
Woke up in a cave and...
592
00:46:35,593 --> 00:46:37,996
And I was walking home and...
593
00:46:40,598 --> 00:46:43,068
It was real cold and then...
594
00:46:45,270 --> 00:46:46,171
And then?
595
00:46:49,174 --> 00:46:50,741
I don't remember.
596
00:46:52,777 --> 00:46:55,881
[birds chirping]
597
00:46:55,881 --> 00:46:58,249
That's okay, dear.
598
00:46:58,249 --> 00:47:00,685
We found you at the front door.
599
00:47:00,685 --> 00:47:05,423
We all were worried
and glad you are safe.
600
00:47:10,962 --> 00:47:13,631
[ominous music]
601
00:47:15,366 --> 00:47:18,136
[birds chirping]
602
00:47:20,138 --> 00:47:23,474
[tense, dramatic music]
603
00:47:26,978 --> 00:47:28,346
-[door closes]
-[dramatic music]
604
00:47:28,346 --> 00:47:29,347
Oh, David.
605
00:47:30,681 --> 00:47:31,516
[David] Babe?
606
00:47:31,516 --> 00:47:32,984
Hey.
607
00:47:32,984 --> 00:47:34,485
[David] I was knocking on the
front door for 10 minutes.
608
00:47:34,485 --> 00:47:35,686
Oh, I'm sorry.
609
00:47:35,686 --> 00:47:38,656
I was reading. I
must've drifted off.
610
00:47:38,656 --> 00:47:40,158
I had this really weird dream.
611
00:47:44,896 --> 00:47:47,632
Babe, maybe you should
stop reading this thing.
612
00:47:49,234 --> 00:47:50,068
Maybe.
613
00:47:51,102 --> 00:47:52,303
But it's so interesting.
614
00:47:54,705 --> 00:47:57,708
Well at least you're doing
something interesting.
615
00:47:57,708 --> 00:47:58,709
Oh, diddums.
616
00:47:59,978 --> 00:48:02,247
Well your boring thing
brings in the money.
617
00:48:02,247 --> 00:48:03,248
Yeah, that's true.
618
00:48:04,549 --> 00:48:06,184
Speaking of which,
I'm going to have to
619
00:48:06,184 --> 00:48:07,385
take another meeting tomorrow.
620
00:48:07,385 --> 00:48:08,886
Sorry.
621
00:48:08,886 --> 00:48:11,156
-I spoke to Danielle today.
-Oh yeah?
622
00:48:11,156 --> 00:48:12,123
How's grandma?
623
00:48:13,992 --> 00:48:14,825
Worse.
624
00:48:15,893 --> 00:48:17,628
But it's not physical.
She's just...
625
00:48:19,430 --> 00:48:21,166
Refusing to eat, not sleeping.
626
00:48:22,500 --> 00:48:24,902
Maybe we should go down there.
627
00:48:24,902 --> 00:48:26,571
She is your only
living relative.
628
00:48:30,275 --> 00:48:32,577
You know how busy I am,
and you're not well.
629
00:48:33,844 --> 00:48:36,014
I spoke to Danielle.
She's happy to stay.
630
00:48:36,014 --> 00:48:37,915
I offered her more money.
631
00:48:37,915 --> 00:48:40,185
You can't fix
everything with money.
632
00:48:40,185 --> 00:48:41,386
Yeah, but I can delay things,
633
00:48:41,386 --> 00:48:43,788
which is what I need
to do right now.
634
00:48:43,788 --> 00:48:46,091
Anyway, it's not just
me. You're writing again.
635
00:48:48,126 --> 00:48:49,660
Look, I think at
least you should go
636
00:48:49,660 --> 00:48:50,661
and pay her a visit.
637
00:48:52,730 --> 00:48:54,899
It's only an hour and
a half's flight away.
638
00:48:56,367 --> 00:48:58,303
Actually maybe that could work.
639
00:48:58,303 --> 00:49:00,271
I've got a client down there.
640
00:49:00,271 --> 00:49:01,072
Really?
641
00:49:02,507 --> 00:49:04,309
Well that's just
being efficient.
642
00:49:04,309 --> 00:49:05,977
Yeah, sufficiently efficient.
643
00:49:05,977 --> 00:49:07,878
-Ah.
-How convenient for you.
644
00:49:08,746 --> 00:49:11,082
[grumbling]
645
00:49:12,183 --> 00:49:13,184
Fine, if you insist.
646
00:49:14,052 --> 00:49:16,054
I guess I'll stay here.
647
00:49:19,124 --> 00:49:21,859
[bell rings]
648
00:49:21,859 --> 00:49:24,529
[ominous music]
649
00:49:43,481 --> 00:49:46,251
[dramatic music]
650
00:50:01,299 --> 00:50:02,567
It's just a Skype meeting.
651
00:50:02,567 --> 00:50:04,935
I'll have to go down to
the cafe at some point.
652
00:50:06,837 --> 00:50:09,507
[water running]
653
00:50:14,845 --> 00:50:16,614
Ready for bed?
654
00:50:16,614 --> 00:50:18,483
-Are you joining me?
-[David chuckles]
655
00:50:21,452 --> 00:50:24,389
[soft piano music]
656
00:50:35,433 --> 00:50:37,935
[Lisa laughs]
657
00:50:50,548 --> 00:50:53,184
[ominous music]
658
00:51:05,963 --> 00:51:07,798
[heavy breathing]
659
00:51:07,798 --> 00:51:09,600
-[Lisa gasps]
-[screams]
660
00:51:09,600 --> 00:51:10,968
Dave!
661
00:51:10,968 --> 00:51:11,802
Dave!
662
00:51:13,204 --> 00:51:15,873
[ominous music]
663
00:51:28,619 --> 00:51:29,454
Dave?
664
00:51:31,156 --> 00:51:33,124
I thought I saw something.
665
00:51:40,431 --> 00:51:43,301
Talk about awkward timing.
666
00:51:43,301 --> 00:51:44,869
Can we just go inside, please?
667
00:51:49,140 --> 00:51:50,107
Don't worry, babe.
668
00:51:51,409 --> 00:51:52,410
I'm here to protect you.
669
00:51:55,546 --> 00:51:58,349
[insects buzzing]
670
00:52:00,385 --> 00:52:03,020
[ominous music]
671
00:52:06,624 --> 00:52:10,928
-[grunting]
-[chopping]
672
00:52:10,928 --> 00:52:12,930
[Niav] I gathered
all my strength
673
00:52:14,031 --> 00:52:16,033
and went to talk to Brian.
674
00:52:19,604 --> 00:52:22,373
[birds chirping]
675
00:52:25,210 --> 00:52:27,144
You should be at home resting.
676
00:52:27,144 --> 00:52:29,180
Mother's not home and I don't...
677
00:52:30,815 --> 00:52:32,983
I just don't want to
be there by myself.
678
00:52:36,521 --> 00:52:37,322
Brian.
679
00:52:38,756 --> 00:52:39,790
Can we talk?
680
00:52:44,529 --> 00:52:46,331
I don't know what's
happening to me.
681
00:52:48,533 --> 00:52:52,337
My thoughts are dark and...
682
00:52:54,639 --> 00:52:56,907
Making me question
my existence and...
683
00:53:00,077 --> 00:53:03,180
I love my life with you,
684
00:53:05,483 --> 00:53:08,185
but I'm scared and I
don't want it to end.
685
00:53:09,987 --> 00:53:10,821
You know me.
686
00:53:14,158 --> 00:53:16,026
I'll do everything
to keep it that way.
687
00:53:17,962 --> 00:53:19,930
But you need to rest,
688
00:53:19,930 --> 00:53:20,931
and you shouldn't
be walking around
689
00:53:20,931 --> 00:53:22,199
out in these woods alone.
690
00:53:23,568 --> 00:53:24,602
I know but...
691
00:53:26,937 --> 00:53:27,838
But what?
692
00:53:31,676 --> 00:53:34,345
I now remember something
from that night.
693
00:53:37,214 --> 00:53:39,216
The night I went missing.
694
00:53:41,151 --> 00:53:43,220
[ominous music]
695
00:53:43,220 --> 00:53:48,225
I woke up in the woods
alone and so cold...
696
00:53:52,029 --> 00:53:57,034
And my feet were numb, and
I could barely walk and...
697
00:54:00,204 --> 00:54:02,139
I felt someone following me.
698
00:54:05,876 --> 00:54:08,112
And I turned around and...
699
00:54:08,112 --> 00:54:08,946
And?
700
00:54:12,149 --> 00:54:14,485
And then I don't remember.
701
00:54:17,422 --> 00:54:21,292
That night, that when
you went missing,
702
00:54:21,292 --> 00:54:23,193
you had us worried.
703
00:54:23,193 --> 00:54:24,028
So worried.
704
00:54:25,596 --> 00:54:26,997
I went out lookin' for ya's.
705
00:54:28,666 --> 00:54:30,801
And then you came home in
the middle of the night.
706
00:54:32,036 --> 00:54:33,738
You fell into my
arms unconscious.
707
00:54:36,674 --> 00:54:39,477
Your feet were bruised from
all the barefoot walking.
708
00:54:39,477 --> 00:54:40,678
Your clothes were dirty.
709
00:54:43,448 --> 00:54:45,049
Your skin was cold like a stone.
710
00:54:48,786 --> 00:54:50,988
I've never slept-walked
before in my life.
711
00:54:54,325 --> 00:54:56,293
There's a lot of things
you haven't done,
712
00:54:56,293 --> 00:54:57,127
but these woods?
713
00:54:59,864 --> 00:55:01,499
They'll make you do 'em.
714
00:55:01,499 --> 00:55:02,333
Maybe.
715
00:55:05,169 --> 00:55:08,973
Everything seemed to happen
the day that I went to Aliah's.
716
00:55:08,973 --> 00:55:11,008
Something happened in the woods.
717
00:55:13,611 --> 00:55:16,280
[ominous music]
718
00:55:25,556 --> 00:55:30,561
-[leaves rustling]
-[wind blowing]
719
00:55:33,931 --> 00:55:36,601
Make this easy for me, George.
720
00:55:38,202 --> 00:55:41,038
[leaves rustling]
721
00:55:43,608 --> 00:55:45,743
George, wait, I
need to talk to you.
722
00:55:45,743 --> 00:55:48,379
George, I just want
to ask you something.
723
00:55:48,379 --> 00:55:49,847
I'm not gonna hurt
you, all right?
724
00:55:49,847 --> 00:55:51,416
I just want to hear it from you.
725
00:55:52,383 --> 00:55:53,217
N...
726
00:55:54,652 --> 00:55:56,220
Niav?
727
00:55:56,220 --> 00:55:57,254
What do you know about Niav?
728
00:55:57,254 --> 00:55:58,556
Are you listening in?
729
00:55:58,556 --> 00:56:01,125
Are you the one sneaking
around the house?
730
00:56:01,125 --> 00:56:02,727
Your wife's bringing her back.
731
00:56:04,294 --> 00:56:07,364
Listen, mate, if I
see you near my house
732
00:56:07,364 --> 00:56:08,533
or Lisa again...
733
00:56:10,535 --> 00:56:13,037
[David sighs]
734
00:56:16,874 --> 00:56:18,476
You've got to get
away from that place
735
00:56:18,476 --> 00:56:19,577
before it's too late.
736
00:56:20,845 --> 00:56:22,046
It's cursed ground.
737
00:56:23,313 --> 00:56:25,850
The whole place is
covered with her blood.
738
00:56:29,720 --> 00:56:32,222
[crow cawing]
739
00:56:39,129 --> 00:56:44,134
-[insects buzzing]
-[thunder rumbling]
740
00:56:48,739 --> 00:56:51,408
[ominous music]
741
00:56:56,614 --> 00:56:59,550
[thunder rumbling]
742
00:57:00,518 --> 00:57:03,153
[ominous music]
743
00:57:26,043 --> 00:57:29,379
[tense, dramatic music]
744
00:57:45,730 --> 00:57:48,398
[ominous music]
745
00:58:16,994 --> 00:58:19,597
[Niav] I loved Brian
with all my heart,
746
00:58:20,731 --> 00:58:23,701
but felt incomplete
with my failing health.
747
00:58:25,369 --> 00:58:27,938
I just didn't understand
what was becoming of me.
748
00:58:30,808 --> 00:58:33,578
[birds chirping]
749
00:58:37,982 --> 00:58:40,484
[Niav coughs]
750
00:58:47,391 --> 00:58:50,795
I wasn't prepared for
what was to happen next.
751
00:58:53,998 --> 00:58:57,334
Brian didn't believe in Dr.
Henson or his modern medicine.
752
00:59:00,304 --> 00:59:02,439
I knew he kept going
back to see Cailleach
753
00:59:03,741 --> 00:59:05,009
but wasn't sure why.
754
00:59:08,045 --> 00:59:12,516
She practiced all claims of
black magic and was banished.
755
00:59:13,651 --> 00:59:15,552
She now lives in
exile in the woods.
756
00:59:17,454 --> 00:59:20,124
[ominous music]
757
00:59:43,080 --> 00:59:45,850
[Woman] Did you take
her to the cave?
758
00:59:45,850 --> 00:59:46,684
Yes.
759
00:59:51,488 --> 00:59:52,322
I did.
760
00:59:53,758 --> 00:59:54,992
I took her all by myself.
761
00:59:57,628 --> 01:00:00,130
She was fast asleep in
the cave when I left.
762
01:00:04,702 --> 01:00:09,707
-[animals vocalizing]
-[ominous music]
763
01:00:10,574 --> 01:00:12,009
Are you sure the potion worked?
764
01:00:12,009 --> 01:00:13,610
Yes, she was out like a light.
765
01:00:16,146 --> 01:00:17,347
It should have worked.
766
01:00:18,783 --> 01:00:21,418
The fairies should have
taken her in return for Mary.
767
01:00:23,320 --> 01:00:25,723
The day you left her
belongings in the cave,
768
01:00:28,325 --> 01:00:31,628
-they should've sensed her.
-[ominous music]
769
01:00:31,628 --> 01:00:32,462
Her hair.
770
01:00:34,064 --> 01:00:34,899
Her blood.
771
01:00:37,234 --> 01:00:38,202
Her smell.
772
01:00:39,970 --> 01:00:43,240
[inhales deeply]
773
01:00:43,240 --> 01:00:47,678
-[ominous music]
-[animals vocalizing]
774
01:00:47,678 --> 01:00:51,849
Her sickness was a sign
of their undertaking,
775
01:00:51,849 --> 01:00:53,617
and they should've come for her.
776
01:00:53,617 --> 01:00:54,484
Look, I don't...
777
01:00:56,787 --> 01:00:58,588
I don't know what's
not happening.
778
01:00:58,588 --> 01:00:59,990
You need to tell me.
779
01:01:01,025 --> 01:01:02,059
You need to fix this.
780
01:01:03,327 --> 01:01:04,729
I married her for this.
781
01:01:06,596 --> 01:01:10,034
[animals vocalizing]
782
01:01:10,034 --> 01:01:11,535
She's still a virgin?
783
01:01:12,469 --> 01:01:13,904
Yes, I haven't touched her.
784
01:01:16,240 --> 01:01:21,245
-[ominous music]
-[animals vocalizing]
785
01:01:23,013 --> 01:01:25,115
Then this could
only mean one thing.
786
01:01:27,451 --> 01:01:32,456
-[ominous music]
-[animals vocalizing]
787
01:01:35,125 --> 01:01:38,595
[speaking in foreign language]
788
01:01:38,595 --> 01:01:40,597
[gasps]
789
01:01:43,367 --> 01:01:46,370
[Cailleach howling]
790
01:01:51,809 --> 01:01:56,781
-[heavy breathing]
-[animals howling]
791
01:01:57,982 --> 01:02:00,484
The night you left
her in the cave,
792
01:02:01,819 --> 01:02:06,623
she was taken and replaced
with a changeling.
793
01:02:11,595 --> 01:02:13,163
What?
794
01:02:13,163 --> 01:02:14,398
Is, is that possible?
795
01:02:15,766 --> 01:02:20,004
It's not supposed to happen,
but sometimes it does.
796
01:02:23,740 --> 01:02:25,475
I don't understand.
797
01:02:28,312 --> 01:02:29,313
You won't.
798
01:02:32,783 --> 01:02:34,384
But we can feel it.
799
01:02:36,821 --> 01:02:39,990
Some dark force
800
01:02:41,125 --> 01:02:45,830
who wanted to live
in her body so badly,
801
01:02:47,965 --> 01:02:49,466
it took her place.
802
01:02:54,238 --> 01:02:57,374
This leaves us with
only one option...
803
01:02:58,508 --> 01:03:03,347
-[ominous music]
-[animals vocalizing]
804
01:03:17,561 --> 01:03:20,898
[tense, dramatic music]
805
01:03:23,934 --> 01:03:25,102
[Lisa grunting]
806
01:03:25,102 --> 01:03:26,103
Lisa.
807
01:03:26,103 --> 01:03:27,204
Lisa.
808
01:03:27,204 --> 01:03:28,405
Baby, what's going on?
809
01:03:28,405 --> 01:03:29,907
-Lisa-
-[Lisa yells]
810
01:03:29,907 --> 01:03:31,275
Lisa, stop this, please.
811
01:03:32,776 --> 01:03:34,778
-Lisa.
-No!
812
01:03:34,778 --> 01:03:37,481
[dramatic music]
813
01:03:37,481 --> 01:03:38,983
[Lisa screams]
814
01:03:38,983 --> 01:03:40,650
[David] Stop it!
815
01:03:40,650 --> 01:03:43,387
[dramatic music]
816
01:03:47,657 --> 01:03:52,662
-[birds chirping]
-[leaves rustling]
817
01:03:54,865 --> 01:03:56,333
[knocking]
818
01:03:56,333 --> 01:03:57,667
[Claire] Lisa?
819
01:04:04,641 --> 01:04:07,377
[birds chirping]
820
01:04:09,079 --> 01:04:13,984
-[leaves rustling]
-[birds chirping]
821
01:04:13,984 --> 01:04:14,818
Lisa?
822
01:04:18,188 --> 01:04:21,625
-Lisa, are you okay?
-[ominous music]
823
01:04:27,731 --> 01:04:28,565
Claire.
824
01:04:29,699 --> 01:04:30,800
When did you get here?
825
01:04:31,668 --> 01:04:32,802
Just now. What happened?
826
01:04:36,440 --> 01:04:41,011
I was just exploring
the grounds for my book.
827
01:04:41,011 --> 01:04:41,878
Why are you here?
828
01:04:43,347 --> 01:04:47,217
I came to give you some more
information about Niav I...
829
01:04:48,953 --> 01:04:52,289
[tense, dramatic music]
830
01:04:53,757 --> 01:04:54,858
I can come back.
831
01:04:56,260 --> 01:04:57,594
Don't bother.
832
01:04:58,762 --> 01:05:00,965
I don't need any more
information on her.
833
01:05:01,831 --> 01:05:02,799
I know enough.
834
01:05:04,568 --> 01:05:07,237
[ominous music]
835
01:05:09,806 --> 01:05:14,811
-[birds chirping]
-[ominous music]
836
01:05:40,737 --> 01:05:43,240
[David sighs]
837
01:05:47,311 --> 01:05:48,145
Right.
838
01:05:49,946 --> 01:05:51,381
Tell me about Niav.
839
01:05:54,418 --> 01:05:55,952
Can I have one more of those?
840
01:05:58,055 --> 01:05:58,888
Yeah.
841
01:06:01,258 --> 01:06:02,892
[David sighs]
842
01:06:14,204 --> 01:06:18,008
After Mary's death,
Brian was convinced
843
01:06:18,008 --> 01:06:19,809
that she'd been
taken by the fairies
844
01:06:21,278 --> 01:06:24,748
and could be brought back
in exchange for a virgin.
845
01:06:26,150 --> 01:06:29,619
In order to do this,
Brian had to convince
846
01:06:29,619 --> 01:06:32,056
young orphan Niav to
falling in love with him,
847
01:06:33,223 --> 01:06:35,692
and he did exactly that,
and brought that poor,
848
01:06:35,692 --> 01:06:40,630
unfortunate soul to
this godforsaken place.
849
01:06:40,630 --> 01:06:43,400
The O'Connor family
thrived in the dark forest.
850
01:06:43,400 --> 01:06:47,571
[Brian speaking
foreign language]
851
01:06:56,146 --> 01:06:58,882
[ominous music]
852
01:07:04,154 --> 01:07:07,257
I wouldn't have known this
is Trevor hadn't told me
853
01:07:07,257 --> 01:07:10,227
what he and his young
friend had done.
854
01:07:10,227 --> 01:07:11,695
[Man] This isn't for you.
855
01:07:11,695 --> 01:07:13,430
Join the church, George.
856
01:07:15,432 --> 01:07:16,633
[ominous music]
857
01:07:16,633 --> 01:07:18,168
Look, I don't care about
any of this sorcery.
858
01:07:18,168 --> 01:07:20,104
I just want to know
how to help Lisa.
859
01:07:20,104 --> 01:07:22,139
Listen, just...
860
01:07:22,139 --> 01:07:24,474
Just get as far away
from here as you can.
861
01:07:25,942 --> 01:07:26,843
And believe.
862
01:07:27,777 --> 01:07:29,846
[coughs]
863
01:07:32,749 --> 01:07:35,752
[George breathing heavily]
864
01:07:35,752 --> 01:07:40,757
The stories and those men
made me join the church.
865
01:07:43,527 --> 01:07:47,964
-[coughing]
-[gagging]
866
01:07:53,170 --> 01:07:55,839
I don't know what you believe...
867
01:07:56,806 --> 01:07:58,242
But Niav is real.
868
01:08:01,345 --> 01:08:06,350
-[ominous music]
-[birds chirping]
869
01:08:19,596 --> 01:08:24,601
-[water dripping]
-[ominous music]
870
01:08:36,346 --> 01:08:39,015
[ominous music]
871
01:09:08,144 --> 01:09:09,813
Babe.
872
01:09:09,813 --> 01:09:10,647
Babe?
873
01:09:13,717 --> 01:09:15,219
[hip hop music]
874
01:09:15,219 --> 01:09:17,787
* Know a couple shooters
that'll hit you on the block *
875
01:09:17,787 --> 01:09:20,657
* Aint no giant herb but
I'll hit you when I'm up *
876
01:09:20,657 --> 01:09:21,925
* Better watch your friends
877
01:09:21,925 --> 01:09:23,293
* They to quick
to turn the odds *
878
01:09:23,293 --> 01:09:24,261
* You can't ever see me
879
01:09:24,261 --> 01:09:26,095
* I'll call you Stevie Wonder
880
01:09:26,095 --> 01:09:28,832
* Neck so cold it gone
probably make you stutter *
881
01:09:28,832 --> 01:09:31,468
* Jealous of me you
can never be that low *
882
01:09:31,468 --> 01:09:35,104
* Wanna be the jeezy, boy,
you better take notes *
883
01:09:35,104 --> 01:09:37,674
[hip hop music]
884
01:09:37,674 --> 01:09:38,942
Oh.
885
01:09:38,942 --> 01:09:40,176
You really don't get any
signal down here, do ya?
886
01:09:40,176 --> 01:09:41,411
No, why?
887
01:09:41,411 --> 01:09:42,912
Some women called
the cafe for ya.
888
01:09:42,912 --> 01:09:43,980
Her name was Denise.
889
01:09:44,981 --> 01:09:45,815
Danielle?
890
01:09:46,683 --> 01:09:49,253
Oh, Danielle. Starts with a D.
891
01:09:49,253 --> 01:09:51,455
Anyway, uh, she
wanted to speak to you
892
01:09:51,455 --> 01:09:53,590
in regards to your grandmother?
893
01:09:53,590 --> 01:09:54,491
Did she say why?
894
01:09:55,359 --> 01:09:56,793
No.
895
01:09:56,793 --> 01:09:58,194
But I'm guessing there's nothing
to worry about, you know.
896
01:09:58,194 --> 01:09:58,995
It wasn't...
897
01:10:00,464 --> 01:10:02,098
There wasn't any bad news or
anything, it was just like,
898
01:10:02,098 --> 01:10:03,099
you know, just chill.
899
01:10:03,099 --> 01:10:04,268
-Give her a call back.
-Fine.
900
01:10:04,268 --> 01:10:05,469
Thank you.
901
01:10:05,469 --> 01:10:06,836
I'll come up and
call her. Thank you.
902
01:10:06,836 --> 01:10:07,671
All right.
903
01:10:07,671 --> 01:10:09,172
See you then.
904
01:10:09,172 --> 01:10:10,740
* Couple shooters that'll
hit you on the block *
905
01:10:10,740 --> 01:10:12,242
Wait.
906
01:10:12,242 --> 01:10:14,010
Have you seen Dr. Jay today?
907
01:10:14,010 --> 01:10:14,944
[Jane] No.
908
01:10:14,944 --> 01:10:16,513
But I saw him last night.
909
01:10:16,513 --> 01:10:19,849
He said something about going
to Dublin for a few days.
910
01:10:19,849 --> 01:10:22,118
Is everything all right?
911
01:10:22,118 --> 01:10:24,421
It's Lisa. She's not very well.
912
01:10:24,421 --> 01:10:25,855
Thank you. I'll
come up in a minute.
913
01:10:25,855 --> 01:10:26,690
Thank you.
914
01:10:28,792 --> 01:10:30,059
* Better watch your friends
915
01:10:30,059 --> 01:10:33,797
* They're quick
to turn the odds *
916
01:10:41,037 --> 01:10:43,673
[phone ringing]
917
01:10:45,775 --> 01:10:47,944
I can't explain
it, but I saw it.
918
01:10:47,944 --> 01:10:49,646
She was asking for you.
919
01:10:49,646 --> 01:10:51,047
You sure?
920
01:10:51,047 --> 01:10:53,149
Yes, 100%.
921
01:10:53,149 --> 01:10:54,718
I haven't heard her
talking in my years
922
01:10:54,718 --> 01:10:55,852
of being in this house.
923
01:10:55,852 --> 01:10:57,086
She...
924
01:10:57,086 --> 01:10:59,389
She burst out into speech.
925
01:10:59,389 --> 01:11:00,357
She was wondering
where you were.
926
01:11:00,357 --> 01:11:01,425
She wanted to talk to you.
927
01:11:02,892 --> 01:11:04,060
Did you call the doctor?
928
01:11:04,060 --> 01:11:06,195
Yes, but she hasn't
spoken since.
929
01:11:06,195 --> 01:11:07,864
I don't think he believes me.
930
01:11:07,864 --> 01:11:10,066
[David sighs]
931
01:11:10,066 --> 01:11:11,200
I can't come down now.
932
01:11:11,200 --> 01:11:12,068
There's too much going on here.
933
01:11:12,068 --> 01:11:13,737
Lisa's not well.
934
01:11:13,737 --> 01:11:15,138
What happened to Lisa?
935
01:11:15,138 --> 01:11:16,673
I don't know.
936
01:11:16,673 --> 01:11:19,676
The doctor said she was fine
and now she's getting worse.
937
01:11:19,676 --> 01:11:20,510
I don't know.
938
01:11:20,510 --> 01:11:22,211
Mrs. James, she...
939
01:11:22,211 --> 01:11:25,515
She said something about
Lisa, but it wasn't clear.
940
01:11:25,515 --> 01:11:26,983
And then she stopped talking.
941
01:11:28,217 --> 01:11:29,453
Well, what did she say?
942
01:11:30,987 --> 01:11:32,489
She said something like, uh,
943
01:11:34,358 --> 01:11:36,826
there's someone
else in the house?
944
01:11:36,826 --> 01:11:37,827
Something like that.
945
01:11:39,496 --> 01:11:41,064
Try and get here if you can.
946
01:11:41,064 --> 01:11:42,131
Yeah, I will.
947
01:11:42,131 --> 01:11:43,232
Right.
948
01:11:43,232 --> 01:11:44,067
Thanks, bye.
949
01:11:46,803 --> 01:11:48,104
David, hi.
950
01:11:48,104 --> 01:11:50,139
I were wondering if I
could speak with you?
951
01:11:50,139 --> 01:11:51,608
-What about?
-About Lisa.
952
01:11:52,842 --> 01:11:55,311
I don't know if this is
the right place or time,
953
01:11:55,311 --> 01:11:57,981
but after I spoke with her,
954
01:11:57,981 --> 01:12:00,249
I was checking the
name Niav O'Neill
955
01:12:00,249 --> 01:12:02,986
in the missing persons
archive, and I found something,
956
01:12:02,986 --> 01:12:06,790
about a girl who went missing
from an orphanage in Belfast.
957
01:12:06,790 --> 01:12:08,592
Her name and
description matches that
958
01:12:08,592 --> 01:12:10,126
of the woman described by Lisa.
959
01:12:12,028 --> 01:12:13,530
[David] Okay, and?
960
01:12:13,530 --> 01:12:15,499
According to the reports,
961
01:12:15,499 --> 01:12:18,468
Brian O'Connor's wife
Mary went missing
962
01:12:18,468 --> 01:12:20,036
a few years after their wedding
963
01:12:20,036 --> 01:12:22,872
and they sent their
only son to live with
964
01:12:24,040 --> 01:12:25,274
Brian's aunt in Dublin.
965
01:12:25,274 --> 01:12:28,712
Now a year later, Brian
went missing himself,
966
01:12:29,979 --> 01:12:31,981
and he left his
mother Roisin who,
967
01:12:31,981 --> 01:12:35,819
she eventually died
in Portrane Asylum
968
01:12:35,819 --> 01:12:36,986
and she fell to pieces.
969
01:12:38,121 --> 01:12:42,291
Your great-grandfather,
Edward James,
970
01:12:42,291 --> 01:12:44,761
did not buy this property.
971
01:12:44,761 --> 01:12:46,029
He inherited it.
972
01:12:46,996 --> 01:12:48,131
He was Brian's son.
973
01:12:49,566 --> 01:12:53,136
His surname was changed after
Roisin's sister adopted him.
974
01:12:53,136 --> 01:12:55,038
No that's impossible. My
grandma would have told me.
975
01:12:55,038 --> 01:12:57,140
What happened to your parents?
976
01:12:57,140 --> 01:12:59,443
They died when I was
five, a plane crash.
977
01:13:00,544 --> 01:13:02,412
[Claire] And your
grandmother took you in?
978
01:13:02,412 --> 01:13:03,647
[David] Yes.
979
01:13:03,647 --> 01:13:06,783
David, the story about
Niav is just as true
980
01:13:06,783 --> 01:13:09,586
as the fact that your
great-grandfather
was Brian's son.
981
01:13:12,756 --> 01:13:14,057
What are you getting at?
982
01:13:15,492 --> 01:13:19,696
When Edward's son, your
grandfather, David James,
983
01:13:19,696 --> 01:13:21,731
came to this property
30 years later,
984
01:13:21,731 --> 01:13:23,933
he demolished the house
and built the new one.
985
01:13:23,933 --> 01:13:25,769
-Yes?
-In 1953,
986
01:13:25,769 --> 01:13:28,672
and when the builders
were working at the back,
987
01:13:28,672 --> 01:13:31,307
they discovered the
remains of a body.
988
01:13:31,307 --> 01:13:32,542
Now they didn't
want to get involved
989
01:13:32,542 --> 01:13:34,310
in all the legality,
so they disposed of it
990
01:13:34,310 --> 01:13:35,311
in the Fecal Cave.
991
01:13:35,311 --> 01:13:37,747
These are eye witness accounts.
992
01:13:39,449 --> 01:13:42,318
And your grandfather,
three days later,
993
01:13:42,318 --> 01:13:44,153
was on a train back to London
994
01:13:44,153 --> 01:13:45,955
when he had a heart
attack and died.
995
01:13:49,626 --> 01:13:52,028
[man sighs]
996
01:13:54,831 --> 01:13:57,567
Whatever happened to
you ain't my fault.
997
01:13:59,102 --> 01:14:00,436
[heavy breathing]
998
01:14:00,436 --> 01:14:01,538
I did what I should've.
999
01:14:04,240 --> 01:14:05,141
It's in my ground.
1000
01:14:08,344 --> 01:14:10,413
[thud]
1001
01:14:10,413 --> 01:14:12,749
It's okay, thanks, I'm fine.
1002
01:14:14,784 --> 01:14:16,385
[knocking]
1003
01:14:16,385 --> 01:14:19,155
-I said I'm fine, thank you.
-[banging]
1004
01:14:19,155 --> 01:14:21,424
What word do you not understand?
1005
01:14:21,424 --> 01:14:24,360
[door creaks open]
1006
01:14:25,929 --> 01:14:28,264
[tense, dramatic music]
1007
01:14:28,264 --> 01:14:32,235
-[coughing]
-[heavy breathing]
1008
01:14:32,235 --> 01:14:34,437
[gasping]
1009
01:14:34,437 --> 01:14:37,607
I have to ask, David,
are you a believer?
1010
01:14:38,942 --> 01:14:41,144
I don't believe in God
if that's what you mean.
1011
01:14:41,144 --> 01:14:42,311
Well, there's something
going on with Lisa,
1012
01:14:42,311 --> 01:14:44,180
whatever you believe in.
1013
01:14:44,180 --> 01:14:47,917
[ominous, melancholic music]
1014
01:14:53,422 --> 01:14:56,225
Whatever it is, it isn't good.
1015
01:14:58,628 --> 01:15:02,298
[ominous, melancholic music]
1016
01:15:06,770 --> 01:15:11,775
-[birds chirping]
-[ominous, melancholic music]
1017
01:15:21,851 --> 01:15:25,154
[Niav] It was Thursday,
the 18th of April.
1018
01:15:25,154 --> 01:15:27,423
[Niav And Lisa] My last
supper with the family.
1019
01:15:27,423 --> 01:15:29,693
[coughing]
1020
01:15:32,996 --> 01:15:34,463
Brian.
1021
01:15:34,463 --> 01:15:38,635
Aliah said you used
to shoot. [coughing]
1022
01:15:38,635 --> 01:15:41,470
[ominous music]
1023
01:15:41,470 --> 01:15:46,475
-Pass me the bread.
-[Niav coughing]
1024
01:15:47,076 --> 01:15:49,713
[ominous music]
1025
01:15:54,517 --> 01:15:55,484
[Niav gags]
1026
01:15:55,484 --> 01:15:59,756
-[coughing]
-[gasping]
1027
01:16:04,127 --> 01:16:06,796
[ominous music]
1028
01:16:09,966 --> 01:16:14,370
-[Niav gags]
-[coughs]
1029
01:16:16,572 --> 01:16:18,074
Send her to Titus!
1030
01:16:20,043 --> 01:16:22,712
[ominous music]
1031
01:16:26,783 --> 01:16:29,619
[insects buzzing]
1032
01:16:30,654 --> 01:16:33,356
[Niav whimpering]
1033
01:16:33,356 --> 01:16:35,759
Brian, what are you doing?
1034
01:16:37,160 --> 01:16:39,562
I command you to
release Mary O'Connor.
1035
01:16:40,797 --> 01:16:45,802
-[Niav whimpering]
-[tense, dramatic music]
1036
01:16:47,203 --> 01:16:51,040
I give you what you asked
for, a virgin's blood.
1037
01:16:51,040 --> 01:16:54,377
[tense, dramatic music]
1038
01:17:07,156 --> 01:17:09,993
[insects buzzing]
1039
01:17:13,562 --> 01:17:17,200
[Niav] It was my last
day in this world.
1040
01:17:17,200 --> 01:17:19,635
[wolf howls]
1041
01:17:25,274 --> 01:17:28,111
[insects buzzing]
1042
01:17:48,497 --> 01:17:51,234
[ominous music]
1043
01:17:53,302 --> 01:17:57,306
But Brian wasn't the only
one who was deceitful.
1044
01:17:59,909 --> 01:18:02,511
[ominous music]
1045
01:18:22,131 --> 01:18:24,801
[ominous music]
1046
01:18:30,774 --> 01:18:31,841
[Claire] Researching the devil.
1047
01:18:31,841 --> 01:18:33,276
Who started this whole thing?
1048
01:18:34,878 --> 01:18:36,880
[George speaking indistinctly]
1049
01:18:36,880 --> 01:18:39,115
And how are we
supposed to do that?
1050
01:18:39,115 --> 01:18:41,484
[George speaking indistinctly]
1051
01:18:41,484 --> 01:18:42,718
I know it.
1052
01:18:42,718 --> 01:18:45,588
Because you haven't got a clue.
1053
01:18:45,588 --> 01:18:46,990
Oh, God, God.
1054
01:18:46,990 --> 01:18:48,925
Who is talking about your God?
1055
01:18:51,327 --> 01:18:54,764
[tense orchestral music]
1056
01:19:03,072 --> 01:19:05,842
[birds chirping]
1057
01:19:10,146 --> 01:19:15,151
-[ominous music]
-[birds chirping]
1058
01:19:58,694 --> 01:20:02,966
[George speaking
foreign language]
1059
01:20:34,497 --> 01:20:37,166
[ominous music]
1060
01:20:44,874 --> 01:20:47,576
[birds chirping]
1061
01:21:23,980 --> 01:21:26,582
[body thuds]
1062
01:21:26,582 --> 01:21:29,318
[birds chirping]
1063
01:21:31,287 --> 01:21:32,355
Oi.
1064
01:21:32,355 --> 01:21:34,590
You better pick this up.
1065
01:21:35,624 --> 01:21:37,360
[heavy breathing]
1066
01:21:37,360 --> 01:21:38,962
Or I'll have your share.
1067
01:21:38,962 --> 01:21:40,529
I'm not going in there.
1068
01:21:41,730 --> 01:21:44,000
It's not a place for the living.
1069
01:21:44,000 --> 01:21:45,268
There's f...fairies.
1070
01:21:45,268 --> 01:21:46,769
I'll be dead if
I don't get paid.
1071
01:21:46,769 --> 01:21:48,171
It's just a rotten corpse.
1072
01:21:50,006 --> 01:21:52,875
The work won't go ahead
if the council knows this.
1073
01:21:52,875 --> 01:21:54,377
Oh come on.
1074
01:21:54,377 --> 01:21:55,178
Fine.
1075
01:21:56,679 --> 01:22:00,116
You know, Mr. James would have
paid you 10 guineas for this.
1076
01:22:00,116 --> 01:22:01,417
Now I'll get 20.
1077
01:22:07,456 --> 01:22:12,461
-[birds chirping]
-[ominous music]
1078
01:22:18,501 --> 01:22:21,270
[water dripping]
1079
01:22:22,438 --> 01:22:24,907
[spits]
1080
01:22:24,907 --> 01:22:27,676
[water dripping]
1081
01:22:28,811 --> 01:22:31,814
[creature snarling]
1082
01:22:38,521 --> 01:22:41,190
[ominous music]
1083
01:22:51,000 --> 01:22:53,802
[man grunts]
1084
01:22:53,802 --> 01:22:58,774
-[creature snarling]
-[ominous music]
1085
01:23:03,512 --> 01:23:05,514
[yells]
1086
01:23:07,016 --> 01:23:10,519
[yelling in the distance]
1087
01:23:29,938 --> 01:23:34,943
-[birds chirping]
-[ominous music]
1088
01:23:59,435 --> 01:24:02,838
[whispering indistinctly]
1089
01:24:03,872 --> 01:24:06,542
[ominous music]
1090
01:24:20,589 --> 01:24:23,426
[insects buzzing]
1091
01:24:25,528 --> 01:24:26,629
I got what you need.
1092
01:24:28,131 --> 01:24:29,298
I can take you to Lisa.
1093
01:24:30,366 --> 01:24:32,034
Just spare me.
1094
01:24:32,034 --> 01:24:36,205
-Leave me alone.
-[ominous music]
1095
01:24:36,205 --> 01:24:37,973
[banging]
1096
01:24:37,973 --> 01:24:38,807
Niav?
1097
01:24:39,942 --> 01:24:44,913
-Is that you?
-[ominous music]
1098
01:24:44,913 --> 01:24:49,918
-[insects buzzing]
-[ominous music]
1099
01:25:03,232 --> 01:25:04,767
[screaming in the distance]
1100
01:25:04,767 --> 01:25:05,601
Lisa?
1101
01:25:06,969 --> 01:25:09,638
[ominous music]
1102
01:25:28,424 --> 01:25:31,093
Oh, Lord, forgive me for this.
1103
01:25:33,362 --> 01:25:36,031
[ominous music]
1104
01:25:37,633 --> 01:25:38,867
[George gasps]
1105
01:25:38,867 --> 01:25:39,702
[George gasps]
1106
01:25:42,104 --> 01:25:44,773
[ominous music]
1107
01:25:52,281 --> 01:25:55,618
[tense, dramatic music]
1108
01:25:57,586 --> 01:26:00,389
[George coughing]
1109
01:26:09,365 --> 01:26:11,267
I've got, I've
got what you need.
1110
01:26:11,267 --> 01:26:12,435
Just spare me.
1111
01:26:14,803 --> 01:26:18,140
[tense, dramatic music]
1112
01:26:21,444 --> 01:26:24,713
[insects buzzing]
1113
01:26:24,713 --> 01:26:27,483
[water dripping]
1114
01:26:46,001 --> 01:26:50,873
-[ominous music]
-[water dripping]
1115
01:26:50,873 --> 01:26:51,707
Niav?
1116
01:26:54,410 --> 01:26:58,547
-[ominous music]
-[water dripping]
1117
01:26:58,547 --> 01:26:59,948
I know what they did to you.
1118
01:27:04,219 --> 01:27:05,554
Let me help you.
1119
01:27:06,989 --> 01:27:11,994
-[ominous music]
-[water dripping]
1120
01:27:13,696 --> 01:27:17,199
[Lisa breathing unevenly]
1121
01:27:23,506 --> 01:27:28,344
-[Lisa choking]
-[cracking]
1122
01:27:30,078 --> 01:27:32,315
[dramatic music]
1123
01:27:32,315 --> 01:27:34,917
[Lisa screams]
1124
01:27:37,953 --> 01:27:42,958
-[insects buzzing]
-[wind blowing]
1125
01:27:43,559 --> 01:27:45,428
[ominous music]
1126
01:27:45,428 --> 01:27:49,197
[Lisa screaming in the distance]
1127
01:27:49,197 --> 01:27:51,567
[choking]
1128
01:27:51,567 --> 01:27:54,069
[diary thuds]
1129
01:27:55,037 --> 01:27:58,807
-[Lisa gasps]
-[thuds]
1130
01:27:58,807 --> 01:28:01,510
[water dripping]
1131
01:28:02,945 --> 01:28:05,848
[soft piano music]
1132
01:28:21,864 --> 01:28:25,200
[tense, dramatic music]
1133
01:28:54,863 --> 01:28:57,633
[water dripping]
1134
01:29:10,879 --> 01:29:14,383
[Lisa breathing unevenly]
1135
01:29:17,085 --> 01:29:22,090
-[soft piano music]
-[insects buzzing]
1136
01:29:39,041 --> 01:29:39,875
Lisa.
1137
01:29:41,744 --> 01:29:46,749
-[soft piano music]
-[insects buzzing]
1138
01:29:50,886 --> 01:29:53,622
[birds chirping]
1139
01:29:55,491 --> 01:30:00,496
-[soft, melancholic music]
-[birds chirping]
1140
01:30:16,278 --> 01:30:19,014
[birds chirping]
1141
01:30:27,923 --> 01:30:29,091
You should come back.
1142
01:30:31,627 --> 01:30:32,461
Thank you.
1143
01:30:34,497 --> 01:30:37,265
[birds chirping]
1144
01:30:57,520 --> 01:31:02,424
-[ominous music]
-[car starts up]
1145
01:31:06,128 --> 01:31:10,999
-[ominous music]
-[birds chirping]
1146
01:31:10,999 --> 01:31:13,669
[ominous music]
1147
01:31:31,787 --> 01:31:32,688
Oh, sorry, I have to take this.
1148
01:31:32,688 --> 01:31:33,522
I'll be quick.
1149
01:31:35,691 --> 01:31:37,492
Hello, William,
I got your email.
1150
01:31:37,492 --> 01:31:38,727
What do you mean?
1151
01:31:38,727 --> 01:31:40,863
Look, wait for me to get away.
1152
01:31:40,863 --> 01:31:42,665
I'll call you, all right?
1153
01:31:43,932 --> 01:31:45,333
[ominous music]
1154
01:31:45,333 --> 01:31:47,435
Sorry, babe, did I wake you up?
1155
01:31:49,437 --> 01:31:50,739
[Niav] Dave...
1156
01:31:54,409 --> 01:31:55,210
Dave...
1157
01:31:57,179 --> 01:31:59,882
[dramatic music]
1158
01:32:03,752 --> 01:32:06,421
[ominous music]
1159
01:32:34,082 --> 01:32:38,086
[soft, melancholic piano music]
72268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.