All language subtitles for The Greatest Inheritance (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,809 --> 00:00:09,810 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:27,818 --> 00:00:29,053 Hello? 3 00:00:29,086 --> 00:00:29,987 Do you have the money yet? 4 00:00:30,021 --> 00:00:31,323 Yeah, I'm working on it. 5 00:00:31,356 --> 00:00:33,091 Kasey, you need to get it. 6 00:00:33,124 --> 00:00:34,893 I know, I know. 7 00:00:34,926 --> 00:00:36,295 Transfer the 20,000. 8 00:00:37,762 --> 00:00:40,298 Yeah, I will have it for you by tomorrow. 9 00:00:40,332 --> 00:00:41,798 Kasey, you're way past the due date. 10 00:00:41,832 --> 00:00:43,902 You don't just get free studio time 11 00:00:43,935 --> 00:00:45,371 and walk away without paying. 12 00:00:45,404 --> 00:00:48,274 Until you pay up, consider the recordings mine. 13 00:00:48,307 --> 00:00:51,042 Yeah, okay, I'll have it to you by Monday. 14 00:00:51,075 --> 00:00:52,411 Where are you? 15 00:00:52,444 --> 00:00:55,347 I'm on a music video shoot, I gotta go. 16 00:01:00,152 --> 00:01:01,953 Ticket please. 17 00:01:01,985 --> 00:01:03,265 Yeah, I'll get it at the next town. 18 00:01:03,289 --> 00:01:05,055 You have to have a ticket. 19 00:01:05,088 --> 00:01:06,957 You've never had someone need to get a ticket 20 00:01:06,990 --> 00:01:07,959 at the next town. 21 00:01:07,992 --> 00:01:09,328 No, ma'am. 22 00:01:09,361 --> 00:01:11,462 Well, out here, where is everyone getting a ticket? 23 00:01:11,496 --> 00:01:13,231 Everyone just magically has a ticket? 24 00:01:15,134 --> 00:01:18,403 Yes, they magic it off the computer. 25 00:01:18,436 --> 00:01:21,272 Look, I'm having a really bad day and I, 26 00:01:21,307 --> 00:01:24,007 you know how it is, I left the house, I don't have it. 27 00:01:24,042 --> 00:01:25,810 Then you have to get off the bus. 28 00:01:25,843 --> 00:01:28,180 Now unless you have cash 'cause we take that, too. 29 00:01:28,213 --> 00:01:29,881 Well, my wallet was stolen. 30 00:01:31,783 --> 00:01:34,453 I'm sorry, ma'am, but you're gonna have to exit the bus. 31 00:01:34,485 --> 00:01:35,353 No. 32 00:01:35,387 --> 00:01:36,853 - No? - No. 33 00:01:37,789 --> 00:01:39,022 I'm not getting off this bus. 34 00:01:39,057 --> 00:01:40,268 I have to be on this bus, it's important. 35 00:01:40,292 --> 00:01:41,793 Ma'am, you can't ride this bus 36 00:01:41,825 --> 00:01:43,194 if you don't pay for a ticket. 37 00:01:43,228 --> 00:01:45,331 Now, please get off the bus. 38 00:01:47,265 --> 00:01:49,534 Excuse me, get off the bus now. 39 00:01:49,567 --> 00:01:52,103 Hey, don't you know who I am? 40 00:01:52,137 --> 00:01:55,105 No, I don't, but I'm about to call the police. 41 00:01:56,007 --> 00:01:57,475 Okay. 42 00:01:57,509 --> 00:01:58,509 I'm calling. 43 00:02:04,182 --> 00:02:06,150 She looks really familiar. 44 00:02:07,286 --> 00:02:09,820 Yeah, I definitely seen her before. 45 00:02:09,853 --> 00:02:12,457 She looks like an older version of Kasey Striker. 46 00:02:12,490 --> 00:02:14,259 That's it, that's her! 47 00:02:14,293 --> 00:02:15,526 Kasey Striker! 48 00:02:15,561 --> 00:02:18,530 Hey Kasey, I loved you when I was 10. 49 00:02:18,563 --> 00:02:20,998 What is she doing on a bus? 50 00:02:21,032 --> 00:02:24,270 I don't know. 51 00:02:24,302 --> 00:02:27,070 Thanks a lot, awesome. 52 00:02:59,271 --> 00:03:00,271 Hi, pumpkin. 53 00:03:02,140 --> 00:03:04,342 Hello, Kasey, it's your mother. 54 00:03:04,376 --> 00:03:06,312 I have something to read to you. 55 00:03:06,344 --> 00:03:09,080 There once was a farmer who planted seeds. 56 00:03:09,112 --> 00:03:12,849 Some of the seeds fell on a path, the birds ate them. 57 00:03:12,884 --> 00:03:15,052 These seeds are like those who hear the message 58 00:03:15,086 --> 00:03:17,389 of the kingdom and don't understand it. 59 00:03:17,423 --> 00:03:20,091 Some seeds fell on rocky soil. 60 00:03:20,123 --> 00:03:21,526 - Hey, hey! - Sun scorched them. 61 00:03:45,484 --> 00:03:46,585 Can you help me? 62 00:03:46,617 --> 00:03:49,120 My sister threw Princess up in the tree! 63 00:04:25,156 --> 00:04:26,190 What happened? 64 00:04:29,194 --> 00:04:30,194 Where is it? 65 00:04:30,661 --> 00:04:34,665 Oh, I see it. 66 00:04:40,538 --> 00:04:41,538 Ha! 67 00:04:43,007 --> 00:04:45,144 Us little sisters have to stick together. 68 00:04:45,177 --> 00:04:49,112 Thanks, what are you doing out here? 69 00:04:49,148 --> 00:04:51,216 Well, I'm trying to get home. 70 00:04:51,250 --> 00:04:54,050 I know I'd be sad if I went home without Princess, 71 00:04:55,319 --> 00:04:56,588 I bet your mom's missing you. 72 00:04:59,324 --> 00:05:02,261 I don't think so. 73 00:05:02,293 --> 00:05:03,595 Okay, I'll see you around. 74 00:05:45,336 --> 00:05:46,336 Great. 75 00:06:00,384 --> 00:06:01,386 - Oh! - Sorry. 76 00:06:01,420 --> 00:06:02,387 Are you okay? 77 00:06:02,420 --> 00:06:04,322 Have you hitchhiked all the way from California? 78 00:06:04,355 --> 00:06:05,723 Well, I lost my wallet. 79 00:06:05,757 --> 00:06:07,259 Really? What happened? 80 00:06:08,293 --> 00:06:10,596 - Hi, Emily, hi, Lance. - Hi. 81 00:06:10,629 --> 00:06:12,062 Hey. 82 00:06:12,096 --> 00:06:13,029 It's been a while since I've seen you. 83 00:06:13,064 --> 00:06:14,333 - Picture? - Oh, sure. 84 00:06:15,199 --> 00:06:16,300 Oh, that's cute. 85 00:06:16,334 --> 00:06:18,603 Kasey, how did you lose your wallet? 86 00:06:18,637 --> 00:06:20,238 Oh, it got stolen. 87 00:06:20,271 --> 00:06:21,483 Wait, you just said that you lost it. 88 00:06:21,507 --> 00:06:22,608 Which one is it? 89 00:06:22,641 --> 00:06:24,576 Lost, stolen, same diff. 90 00:06:24,610 --> 00:06:26,076 Not really, but... 91 00:06:26,110 --> 00:06:27,312 Doesn't matter anyway. 92 00:06:28,180 --> 00:06:30,113 Well, I didn't realize that things were so tight. 93 00:06:30,148 --> 00:06:31,750 Well, you wouldn't know what that's like. 94 00:06:31,783 --> 00:06:33,718 I've struggled too, Kasey. 95 00:06:33,752 --> 00:06:35,786 Struggled, past tense. 96 00:06:37,456 --> 00:06:40,259 Okay, I didn't realize things were so arbitrary. 97 00:06:40,292 --> 00:06:42,694 Easy for you to say coming from someone with everything. 98 00:06:42,728 --> 00:06:45,230 Well, we can't take it with us, Aunt Kasey. 99 00:06:46,230 --> 00:06:47,132 That's true. 100 00:06:47,165 --> 00:06:48,643 Yeah, but you can take it everywhere else 101 00:06:48,667 --> 00:06:51,202 until you die, Rachel. 102 00:06:51,235 --> 00:06:53,271 So I can assume you won't be paying back 103 00:06:53,305 --> 00:06:54,605 my loan anytime soon? 104 00:06:54,639 --> 00:06:56,641 What, that was years ago! 105 00:06:56,675 --> 00:06:58,242 It's way overdue. 106 00:06:58,276 --> 00:06:59,319 It's not like you need it anyway. 107 00:06:59,343 --> 00:07:02,112 Okay, that, that's enough, ladies. 108 00:07:06,617 --> 00:07:07,752 Can I charge my phone? 109 00:07:07,786 --> 00:07:09,425 I'm waiting on an important business call. 110 00:07:09,454 --> 00:07:11,389 Really, that's amazing! 111 00:07:11,423 --> 00:07:12,757 You're making things happen? 112 00:07:12,790 --> 00:07:14,225 Sure. 113 00:07:14,259 --> 00:07:16,093 I don't know where the charger is in this car. 114 00:07:16,127 --> 00:07:19,665 It's a rental, Emily got into an accident. 115 00:07:19,697 --> 00:07:20,632 Mom! 116 00:07:20,665 --> 00:07:22,167 Oh, don't worry, Emily. 117 00:07:22,199 --> 00:07:24,177 I used to get in accidents at your age all the time. 118 00:07:24,201 --> 00:07:25,603 Is that why you don't have a car? 119 00:07:27,172 --> 00:07:30,175 Well, you know, public transportation is better 120 00:07:30,207 --> 00:07:31,709 for the environment. 121 00:07:31,742 --> 00:07:35,279 Oh, well, mom won't let me take public transportation. 122 00:07:35,314 --> 00:07:36,648 Well, New York's dangerous. 123 00:07:36,682 --> 00:07:38,182 But aren't you like 18 or something? 124 00:07:38,216 --> 00:07:40,418 Yeah, almost. 125 00:07:40,451 --> 00:07:42,187 Well, what they don't know won't hurt them. 126 00:07:42,220 --> 00:07:44,790 Don't listen to her, Emily. 127 00:07:44,822 --> 00:07:46,290 Unless you want good advice. 128 00:07:46,324 --> 00:07:48,526 Lying to people is not good advice. 129 00:07:48,560 --> 00:07:51,396 Yeah, she's right, it's better to control them. 130 00:07:51,430 --> 00:07:53,899 Ladies, show some respect. 131 00:07:53,932 --> 00:07:55,667 We're on our way to bury your mother. 132 00:08:23,829 --> 00:08:26,365 - Looks smaller to me. - Yeah. 133 00:08:26,398 --> 00:08:28,332 Looks bigger to me. 134 00:08:28,367 --> 00:08:30,735 Yeah, bigger than Sophia. 135 00:08:30,769 --> 00:08:32,504 - Oh. - Alright. 136 00:08:32,537 --> 00:08:33,572 I got this, sorry. 137 00:08:33,605 --> 00:08:35,640 - Got it, you sure? - Yeah. 138 00:08:35,673 --> 00:08:36,575 - Ooh. - Ooh, 139 00:08:36,607 --> 00:08:38,243 where's that heat coming from? 140 00:08:38,275 --> 00:08:39,275 Oh, wow. 141 00:08:42,813 --> 00:08:44,816 Thought we were just staying for one night. 142 00:08:44,850 --> 00:08:46,384 Is that a designer bag? 143 00:08:46,418 --> 00:08:49,553 I bought it for Sophia for her birthday. 144 00:08:49,587 --> 00:08:51,490 Wow, nice birthday present. 145 00:08:51,523 --> 00:08:53,290 Well, they're in politics. 146 00:08:53,325 --> 00:08:54,325 They have to look good. 147 00:08:55,360 --> 00:08:56,561 Well, is it really politics 148 00:08:56,595 --> 00:08:58,330 if you're just a small town mayor? 149 00:09:00,365 --> 00:09:02,234 It's probably full of shoes. 150 00:09:02,267 --> 00:09:04,836 Really impractical shoes. 151 00:09:04,870 --> 00:09:06,270 - Don't be rude, Rachel. - I'm not. 152 00:09:06,303 --> 00:09:08,306 Hey, I mean, I love her shoes. 153 00:09:08,340 --> 00:09:09,408 Hi, Aunt Sophia! 154 00:09:16,347 --> 00:09:19,283 Oh, oh, okay, hey, are Charley and Beth inside already? 155 00:09:25,956 --> 00:09:28,293 Wow, your Spanish is getting really good. 156 00:09:29,461 --> 00:09:30,461 Gracias. 157 00:09:35,366 --> 00:09:38,403 I absolutely loved your last episode, Rachel. 158 00:09:38,437 --> 00:09:39,681 I bought that miracle green juice 159 00:09:39,705 --> 00:09:41,472 and it's working wonders on my skin. 160 00:09:41,505 --> 00:09:42,774 I'm so happy. 161 00:09:42,807 --> 00:09:44,009 And you have to tell me 162 00:09:44,042 --> 00:09:45,682 where you got those shoes you are wearing. 163 00:09:45,711 --> 00:09:47,745 You must give me your stylist's info. 164 00:09:51,515 --> 00:09:54,385 Oh, this is not shoes, it's bricks. 165 00:09:56,888 --> 00:09:57,788 You leave your guitar case here, 166 00:09:57,822 --> 00:09:59,457 I can come back out and get it. 167 00:09:59,490 --> 00:10:02,360 Oh, no, no, it's got a finicky handle, so I got it. 168 00:10:02,394 --> 00:10:06,298 Okay. 169 00:10:06,331 --> 00:10:07,466 Ooh, you all right, babe? 170 00:10:07,499 --> 00:10:10,268 Yeah, no, I can. 171 00:10:10,302 --> 00:10:10,902 Okay? 172 00:10:10,936 --> 00:10:12,803 I got it. 173 00:10:13,672 --> 00:10:14,672 I love this house. 174 00:10:16,341 --> 00:10:17,743 Yeah, it's beautiful. 175 00:10:31,423 --> 00:10:32,691 Hey, you guys! 176 00:10:32,724 --> 00:10:34,058 How was the drive, alright? 177 00:10:34,091 --> 00:10:37,361 You would know if you had called me back. 178 00:10:37,394 --> 00:10:38,996 I thought your phone died. 179 00:10:39,029 --> 00:10:40,432 Oh yeah. 180 00:10:40,465 --> 00:10:42,701 I didn't know you guys were bringing Kasey. 181 00:10:42,734 --> 00:10:43,902 Well, neither did we. 182 00:10:46,071 --> 00:10:47,071 Good choice. 183 00:10:49,508 --> 00:10:51,009 What is all this? 184 00:10:51,042 --> 00:10:52,576 George and I are blue, 185 00:10:52,610 --> 00:10:55,480 Kasey is green, Carrie is purple, 186 00:10:55,514 --> 00:10:58,517 and Rachel, you and your family have pink. 187 00:10:58,549 --> 00:11:00,519 Just put it on everything that you want. 188 00:11:02,386 --> 00:11:05,056 Is there anything left? 189 00:11:05,090 --> 00:11:07,392 What, little sis, no hug? 190 00:11:09,927 --> 00:11:12,530 Hi, hi! 191 00:11:12,563 --> 00:11:13,563 How are you? 192 00:11:14,533 --> 00:11:15,533 Is that valuable? 193 00:11:17,034 --> 00:11:19,370 It's probably worth a couple thousand. 194 00:11:19,403 --> 00:11:20,437 That's great. 195 00:11:22,974 --> 00:11:24,543 Kasey, this isn't a game. 196 00:11:25,442 --> 00:11:26,812 I know. 197 00:11:30,682 --> 00:11:32,450 What are y'all doing to my house? 198 00:11:35,419 --> 00:11:37,855 If you see something that you like, you just use this. 199 00:11:39,658 --> 00:11:41,793 It's mine and my family traditions. 200 00:11:41,826 --> 00:11:44,528 And technically this is mom's house. 201 00:11:44,562 --> 00:11:47,566 I live here and some of these things belong to me. 202 00:11:47,599 --> 00:11:48,799 We can do this later, sweetie. 203 00:11:48,834 --> 00:11:50,135 No, we're not doing this later. 204 00:11:50,168 --> 00:11:52,571 Besides, mom left a will. 205 00:11:52,604 --> 00:11:54,739 I bought this lamp, it's mine. 206 00:11:54,773 --> 00:11:56,540 Calm down, it's just a lamp. 207 00:11:56,575 --> 00:11:58,076 But it's my lamp. 208 00:11:58,109 --> 00:12:00,778 I'm sure Mom split everything up evenly. 209 00:12:00,812 --> 00:12:03,048 She can't split up my possessions. 210 00:12:03,081 --> 00:12:05,482 We should discuss what we're gonna do with this house. 211 00:12:08,119 --> 00:12:10,688 Oh, finally, you're all here. 212 00:12:10,721 --> 00:12:12,123 Who's this guy? 213 00:12:12,158 --> 00:12:14,491 Well, I am really excited to get this started. 214 00:12:14,525 --> 00:12:16,461 Well, not the burial, of course, 215 00:12:17,495 --> 00:12:19,898 That would be inappropriate, but everything else, 216 00:12:19,931 --> 00:12:22,433 everything else, I'm really excited to get started. 217 00:12:22,466 --> 00:12:24,870 You know what, never mind, I'll just introduce myself. 218 00:12:24,903 --> 00:12:28,038 I am Mr. Shepard, I'm your mother's attorney. 219 00:12:28,072 --> 00:12:30,575 I am also the executor of her will. 220 00:12:30,609 --> 00:12:33,544 Oh, good, okay, are we gonna read that now? 221 00:12:35,080 --> 00:12:36,681 I'm gonna like you. 222 00:12:36,715 --> 00:12:38,616 Kasey, Kasey Striker. 223 00:12:38,649 --> 00:12:40,619 Oh, now, did you marry? 224 00:12:40,652 --> 00:12:42,821 Because I didn't see your husband's name on the list. 225 00:12:42,854 --> 00:12:46,091 Her last name is DuBose, Striker is made up. 226 00:12:46,124 --> 00:12:47,993 It's her stage name. 227 00:12:48,025 --> 00:12:51,462 Rachel DuBose, I've been looking forward to meeting you. 228 00:12:51,495 --> 00:12:52,463 I'm a huge fan. 229 00:12:52,496 --> 00:12:54,599 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 230 00:12:55,734 --> 00:12:57,668 I actually legally changed it, so. 231 00:12:59,104 --> 00:13:00,504 Wonderful. 232 00:13:00,538 --> 00:13:03,575 Follow me, and we will lay your mother to rest. 233 00:13:05,244 --> 00:13:06,543 We're burying her here? 234 00:13:06,577 --> 00:13:08,647 We're spreading her ashes. 235 00:13:08,679 --> 00:13:10,916 Didn't you read the letter that Mr. Shepard sent? 236 00:13:22,161 --> 00:13:23,561 I want you all to know 237 00:13:23,595 --> 00:13:26,231 that your mom was an exceptional woman. 238 00:13:26,264 --> 00:13:28,633 And over the past weeks, I've spent a lot of time with her, 239 00:13:28,667 --> 00:13:30,835 and she put a lot of time into this. 240 00:13:30,869 --> 00:13:34,639 And she asked that I begin by reading the Lord's prayer. 241 00:13:34,673 --> 00:13:37,575 Our Father in heaven, hallowed be Your name. 242 00:13:37,609 --> 00:13:39,610 Your kingdom come, Your will be done 243 00:13:39,644 --> 00:13:41,011 on Earth as it is in heaven. 244 00:13:41,046 --> 00:13:43,548 Give us today our daily bread and forgive us our debts 245 00:13:43,581 --> 00:13:45,115 as we forgive our debtors. 246 00:13:45,150 --> 00:13:46,918 Lead us not into temptation, 247 00:13:46,951 --> 00:13:48,620 but deliver us from the evil one, 248 00:13:48,653 --> 00:13:50,587 for Thine is the kingdom and the power 249 00:13:50,621 --> 00:13:53,490 and the glory forever, amen. 250 00:13:53,524 --> 00:13:54,524 Amen. 251 00:13:55,793 --> 00:13:57,495 Mom's favorite scripture was, 252 00:13:57,528 --> 00:13:58,929 "There is a time for everything 253 00:14:00,298 --> 00:14:02,967 and a season for every activity under the heavens, 254 00:14:04,202 --> 00:14:06,837 "a time to be born and a time to die," 255 00:14:08,173 --> 00:14:10,774 Ecclesiastes 3:1-2. 256 00:14:13,077 --> 00:14:17,182 Mom cherished every moment, lived her life to the fullest. 257 00:14:18,183 --> 00:14:22,052 She truly believed that what you sow here on earth, 258 00:14:22,086 --> 00:14:23,154 you reap in heaven. 259 00:14:24,190 --> 00:14:28,860 She believed that's where we receive our true inheritance. 260 00:14:30,028 --> 00:14:31,996 But everything here on earth is fleeting. 261 00:14:33,630 --> 00:14:36,268 She talked a lot about that in her final days. 262 00:14:37,302 --> 00:14:39,803 Y'all would know that if you had bothered to visit. 263 00:14:42,706 --> 00:14:43,706 Mom was a winner. 264 00:14:44,775 --> 00:14:46,911 She brought this family into greatness 265 00:14:46,945 --> 00:14:48,580 and her legacy will live on. 266 00:14:50,682 --> 00:14:52,183 I'm gonna name a street after her. 267 00:14:54,286 --> 00:14:57,755 Mom, every Monday, 268 00:14:57,788 --> 00:15:00,759 there was a note on my dressing room table from you. 269 00:15:01,658 --> 00:15:04,763 You'd write an encouraging scripture verse 270 00:15:04,796 --> 00:15:07,698 and you always reminded me to put other people first. 271 00:15:09,734 --> 00:15:10,769 I'm going to miss that. 272 00:15:12,736 --> 00:15:15,673 Grandma, I'm gonna miss you so much, 273 00:15:18,043 --> 00:15:21,011 but I know, that I'm gonna see you again in heaven. 274 00:15:24,316 --> 00:15:27,751 Thank you for calling me every night just to pray with me, 275 00:15:29,254 --> 00:15:31,822 for always encouraging me to go to youth group. 276 00:15:32,590 --> 00:15:34,926 Your mother accepted me into this family 277 00:15:34,959 --> 00:15:38,696 for who I was with unconditional love. 278 00:15:47,772 --> 00:15:51,643 All come from dust and to dust all return. 279 00:16:07,859 --> 00:16:10,761 Okay, so are we gonna read the will? 280 00:16:11,830 --> 00:16:13,898 That's what you have to say? 281 00:16:13,932 --> 00:16:15,767 I need to know what I'm gonna get. 282 00:16:15,799 --> 00:16:17,668 Yes, here we are. 283 00:16:18,870 --> 00:16:20,306 You have activated the special rule. 284 00:16:21,940 --> 00:16:24,842 If any of my children ask about their inheritance 285 00:16:24,875 --> 00:16:27,812 within five minutes of spreading my ashes, 286 00:16:27,846 --> 00:16:29,847 read the two following scriptures: 287 00:16:29,880 --> 00:16:32,716 The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field. 288 00:16:32,750 --> 00:16:34,952 When a man found it, he hid it again, 289 00:16:34,985 --> 00:16:37,855 and then in his joy went and sold all he had 290 00:16:37,889 --> 00:16:39,357 and bought that field. 291 00:16:39,390 --> 00:16:42,227 So was fulfilled what was spoken through the prophets, 292 00:16:42,260 --> 00:16:44,296 "I will open my mouth in parables. 293 00:16:44,330 --> 00:16:48,099 I will utter things hidden since the creation of the world." 294 00:16:48,134 --> 00:16:51,735 Inform my children that the deed is hidden on the property. 295 00:16:51,769 --> 00:16:55,274 The first one to find it shall inherit my entire estate. 296 00:16:59,943 --> 00:17:00,943 What? 297 00:17:02,148 --> 00:17:03,947 A treasure in a field? 298 00:17:05,217 --> 00:17:06,718 Just read the will. 299 00:17:06,750 --> 00:17:08,086 Oh, I don't have it. 300 00:17:08,118 --> 00:17:09,787 Where is it? 301 00:17:09,820 --> 00:17:12,022 It appears it's hidden somewhere on the property. 302 00:17:14,192 --> 00:17:16,127 I don't know anything. 303 00:17:16,162 --> 00:17:17,862 You didn't know Mom was gonna do this? 304 00:17:17,895 --> 00:17:19,696 Nope, she didn't tell me. 305 00:17:21,432 --> 00:17:23,734 I don't believe Mom would do this. 306 00:17:23,768 --> 00:17:25,237 This is a joke, right? 307 00:17:25,270 --> 00:17:28,740 Mr. Shepard, we all traveled a very long way. 308 00:17:28,772 --> 00:17:31,910 We came here for one night to put Mom's affairs in order 309 00:17:31,942 --> 00:17:33,412 and lay her to rest. 310 00:17:33,444 --> 00:17:37,282 This is not the appropriate time for games and tricks. 311 00:17:37,316 --> 00:17:38,782 I understand. 312 00:17:38,816 --> 00:17:41,452 If any of my children ask about their inheritance 313 00:17:41,487 --> 00:17:43,086 within five minutes of the service, 314 00:17:43,121 --> 00:17:45,856 you will inform them that the deed can be found 315 00:17:45,890 --> 00:17:47,791 somewhere on the property. 316 00:17:47,825 --> 00:17:49,927 - Now it also says that- - Yeah, yeah. 317 00:17:49,961 --> 00:17:51,173 I think we got that, we heard that. 318 00:17:51,197 --> 00:17:52,864 What does this mean? 319 00:17:52,896 --> 00:17:55,166 It means first to find the deed inherits everything. 320 00:17:59,538 --> 00:18:02,773 What, like you guys didn't wanna know what you inherited. 321 00:18:02,807 --> 00:18:05,510 I think Mom meant for me to have the house. 322 00:18:05,544 --> 00:18:08,380 I have lived here my entire life, I should get it. 323 00:18:08,413 --> 00:18:10,316 No, no, no, I'm the oldest, I should get it. 324 00:18:10,348 --> 00:18:12,916 I meant that, we should all get it, 325 00:18:12,951 --> 00:18:15,853 that Mom would want us to all have the house. 326 00:18:15,886 --> 00:18:18,324 Well, obviously not, and we're not gonna keep it. 327 00:18:18,356 --> 00:18:21,759 We're gonna sell it, and we're gonna split it 40/20/20/20. 328 00:18:21,792 --> 00:18:23,429 Why would you get 40%? 329 00:18:23,461 --> 00:18:25,163 Because I have the least out of all of us. 330 00:18:25,196 --> 00:18:28,233 Listen, we each get 25%. 331 00:18:28,267 --> 00:18:29,544 I don't want to sell this house. 332 00:18:29,567 --> 00:18:31,470 It's not up to just you. 333 00:18:31,502 --> 00:18:34,205 That's right, it's up to the one who finds the deed. 334 00:18:35,873 --> 00:18:38,843 Rachel, you can buy my share of the house. 335 00:18:38,875 --> 00:18:40,111 - No! - Yeah. 336 00:18:40,144 --> 00:18:42,548 You know what, you can buy mine, too. 337 00:18:42,580 --> 00:18:43,914 Where did Kasey go? 338 00:18:45,351 --> 00:18:47,295 The first one to find the deed inherits everything, 339 00:18:47,318 --> 00:18:48,828 but there's a lot more to it than that, though, 340 00:18:48,853 --> 00:18:50,322 if you would just indulge me. 341 00:18:51,323 --> 00:18:53,857 Well, I guess I'm just a guy holding a rule book. 342 00:18:55,160 --> 00:18:57,162 Emily, your grandmother requested 343 00:18:57,195 --> 00:18:58,930 that this was all documented with photos. 344 00:18:58,962 --> 00:19:00,174 Would you mind doing the honors? 345 00:19:00,199 --> 00:19:03,000 Yeah, yeah, of course, you first. 346 00:19:03,034 --> 00:19:05,436 Oh, don't mind if I do get my good side. 347 00:19:07,872 --> 00:19:08,872 Alright. 348 00:19:09,474 --> 00:19:12,076 Mom! 349 00:19:12,109 --> 00:19:14,020 Where can I find good reception around here, bro? 350 00:19:14,045 --> 00:19:15,846 No Wi-Fi on the premises, sir. 351 00:19:17,115 --> 00:19:18,483 Come on. 352 00:20:00,625 --> 00:20:02,926 I don't see it, George. 353 00:20:03,928 --> 00:20:06,464 Sophia, why are you wearing those ridiculous shoes? 354 00:20:06,498 --> 00:20:07,974 You don't have to act a part here, you know. 355 00:20:07,999 --> 00:20:09,067 You could just be. 356 00:20:10,234 --> 00:20:11,636 They make me feel powerful. 357 00:20:11,670 --> 00:20:14,038 Alright, it's not here. 358 00:21:34,353 --> 00:21:37,020 Mom would get such a kick out of us right now. 359 00:21:37,054 --> 00:21:39,089 And Dad would just be rolling his eyes. 360 00:21:40,459 --> 00:21:41,992 I'm not really dressed for this. 361 00:21:42,026 --> 00:21:44,028 George, you should've left your shoes outside. 362 00:21:44,060 --> 00:21:46,029 You are tracking dirt all through my house. 363 00:21:46,063 --> 00:21:47,432 You mean Mom and Dad's house. 364 00:21:47,465 --> 00:21:49,334 I packed plenty of shoes, George. 365 00:21:49,367 --> 00:21:50,568 Thank you. 366 00:21:50,602 --> 00:21:52,270 Yeah, it's not just your house, Carrie. 367 00:21:53,305 --> 00:21:54,472 You know, if I find this, 368 00:21:54,506 --> 00:21:56,340 I'm keeping the whole thing for myself. 369 00:21:56,375 --> 00:21:58,041 This is our family home. 370 00:21:58,075 --> 00:22:00,978 Not if I find it, those are the rules. 371 00:22:01,011 --> 00:22:02,557 Let's find a way to make this fair for everyone. 372 00:22:02,580 --> 00:22:04,450 Huh, you haven't found the deed yet, have you? 373 00:22:04,482 --> 00:22:08,319 This property is huge, it could be anywhere on it. 374 00:22:08,353 --> 00:22:10,489 Indeed, as I've tried to tell you, 375 00:22:10,521 --> 00:22:13,089 your mother left very specific instructions 376 00:22:13,124 --> 00:22:14,726 if you're ready to listen to me. 377 00:22:17,628 --> 00:22:19,198 Good. 378 00:22:19,230 --> 00:22:20,541 Now there are challenges that lead to clues 379 00:22:20,566 --> 00:22:22,500 that lead you closer to the deed, 380 00:22:22,534 --> 00:22:24,112 but you have to work together as a family 381 00:22:24,135 --> 00:22:27,372 to complete those challenges and get those clues. 382 00:22:27,405 --> 00:22:28,707 Of course. 383 00:22:28,740 --> 00:22:30,074 Got to be kidding me. 384 00:22:31,609 --> 00:22:34,712 She couldn't just die, she had to have the last word. 385 00:22:34,746 --> 00:22:37,215 No, Kasey, you had to have the last word. 386 00:22:37,249 --> 00:22:39,183 That's what started all of this. 387 00:22:40,486 --> 00:22:42,118 Okay, I thought I was done 388 00:22:42,153 --> 00:22:45,122 with all the little kid stuff when I left. 389 00:22:45,156 --> 00:22:46,233 Why didn't you warn us, Carrie? 390 00:22:46,258 --> 00:22:47,268 You've been here the whole time. 391 00:22:47,291 --> 00:22:49,728 Thank you for acknowledging that, I know I was. 392 00:22:49,760 --> 00:22:52,330 Again, you didn't know Mom was making this game? 393 00:22:52,364 --> 00:22:53,632 Not this. 394 00:22:53,664 --> 00:22:54,808 I knew she was making something, 395 00:22:54,833 --> 00:22:56,801 but she was always making stuff. 396 00:22:56,835 --> 00:22:59,136 You know Mom, all the way up to the end. 397 00:22:59,171 --> 00:23:00,638 What are you talking about? 398 00:23:00,672 --> 00:23:02,105 Mom's games. 399 00:23:03,674 --> 00:23:06,178 Remember that story I told you about my 10th birthday? 400 00:23:09,181 --> 00:23:13,251 Exactly, 10 friends, 10 clues, in 10 hours. 401 00:23:13,285 --> 00:23:16,387 I spent forever in the barn looking for 402 00:23:16,421 --> 00:23:18,656 that stupid needle in the haystack clue. 403 00:23:18,690 --> 00:23:22,160 And all along, it was hidden in the culvert by the road. 404 00:23:22,193 --> 00:23:25,763 I got stuck in there trying to find that last clue. 405 00:23:25,797 --> 00:23:29,401 Ripped my favorite dress, still have the scar to prove it. 406 00:23:30,669 --> 00:23:34,405 Wait, wait, you climbed in a culvert? 407 00:23:34,439 --> 00:23:35,473 Like you, my, my mom? 408 00:23:37,576 --> 00:23:39,411 I really wanted to win. 409 00:23:39,443 --> 00:23:41,112 Yeah, but George always wins. 410 00:23:41,145 --> 00:23:43,281 Nothing wrong with being a winner. 411 00:23:43,315 --> 00:23:44,750 Wait a minute, Mr. Shepard, 412 00:23:44,782 --> 00:23:47,184 you said that we have to all work together to get the clues. 413 00:23:47,219 --> 00:23:49,119 That's what it says right here in the book. 414 00:23:49,153 --> 00:23:50,689 But you also said that the person 415 00:23:50,721 --> 00:23:53,325 who finds the deed gets to inherit everything. 416 00:23:53,357 --> 00:23:54,826 Oh, the whole shebang. 417 00:23:54,859 --> 00:23:56,193 It doesn't make any sense. 418 00:23:56,228 --> 00:23:57,628 Why would we all work together 419 00:23:57,663 --> 00:23:59,397 for one person to get everything? 420 00:23:59,431 --> 00:24:02,834 Oh, that would be an excellent question for your mother. 421 00:24:02,867 --> 00:24:05,237 But now that Kasey has unlocked this part of the game, 422 00:24:05,269 --> 00:24:08,440 I mean, I can only say what's here in this book, 423 00:24:08,472 --> 00:24:10,675 and your mother was very specific about all of this. 424 00:24:10,709 --> 00:24:13,345 I mean, look at this book that she made. 425 00:24:13,377 --> 00:24:15,279 And she planned everything right down 426 00:24:15,314 --> 00:24:17,249 to the smallest detail. 427 00:24:17,281 --> 00:24:21,185 Now, how this all turns out, well, that's up to you all. 428 00:24:21,219 --> 00:24:22,520 So this is the only way 429 00:24:22,554 --> 00:24:24,323 we're going to get our inheritance? 430 00:24:25,457 --> 00:24:26,791 No, we don't have to play. 431 00:24:26,825 --> 00:24:29,595 I mean, you could just tell us where it is. 432 00:24:29,627 --> 00:24:31,797 No, it's legally binding. 433 00:24:31,829 --> 00:24:35,166 Only Mom would make a game legally binding. 434 00:24:35,200 --> 00:24:36,634 We could fight it in court. 435 00:24:36,667 --> 00:24:37,836 Well, technically you can do 436 00:24:37,868 --> 00:24:39,704 whatever you want with the will. 437 00:24:39,738 --> 00:24:41,906 I mean, you can make the terms whatever you like. 438 00:24:41,940 --> 00:24:44,241 That's actually my specialty, 439 00:24:44,276 --> 00:24:45,876 strange contacts and agreements. 440 00:24:46,845 --> 00:24:48,246 That's why your mother hired me. 441 00:24:48,279 --> 00:24:50,715 You know, I once had a client that refused 442 00:24:50,749 --> 00:24:52,351 to give his family their inheritance 443 00:24:52,384 --> 00:24:54,219 until each and every one of them showed up 444 00:24:54,251 --> 00:24:56,654 to his funeral wearing a chicken suit. 445 00:24:57,855 --> 00:25:00,258 - You're kidding, right? - Oh no, I'm not. 446 00:25:00,291 --> 00:25:03,194 But seriously, I'm with Rachel, we should fight this. 447 00:25:03,228 --> 00:25:04,829 You might be able to fight it. 448 00:25:04,863 --> 00:25:07,231 But in the meantime, you should know if someone 449 00:25:07,265 --> 00:25:10,368 or anyone finds that deed, well, 450 00:25:11,569 --> 00:25:13,337 they could inherit the entire estate. 451 00:25:14,239 --> 00:25:15,673 My estate? 452 00:25:15,707 --> 00:25:18,376 Well, it's technically not yours yet, settle down. 453 00:25:18,410 --> 00:25:19,344 So you're saying 454 00:25:19,377 --> 00:25:21,480 that even a non-family member could inherit it? 455 00:25:21,512 --> 00:25:23,448 Oh yes, even the pizza guy. 456 00:25:23,481 --> 00:25:26,617 That's why I would recommend that you find it here and now. 457 00:25:26,652 --> 00:25:28,220 Well, what about you? 458 00:25:28,252 --> 00:25:29,654 Oh, me? 459 00:25:29,688 --> 00:25:31,798 I, well, I'm the will's executor, so I'm disqualified. 460 00:25:31,823 --> 00:25:33,592 It keeps everything fair and legal. 461 00:25:35,259 --> 00:25:38,195 Okay, let's get this over with. 462 00:25:38,230 --> 00:25:39,030 Excellent. 463 00:25:39,064 --> 00:25:40,766 If you'll follow me into the kitchen, 464 00:25:40,798 --> 00:25:43,268 I have your first challenge prepared. 465 00:25:43,300 --> 00:25:45,671 Right this way, well, come on. 466 00:25:55,547 --> 00:25:57,415 She made these! 467 00:25:57,449 --> 00:26:00,652 Yep, and I made this one for myself. 468 00:26:01,686 --> 00:26:02,653 Look at that. 469 00:26:02,688 --> 00:26:04,522 Yeah, I'm not wearing this. 470 00:26:04,556 --> 00:26:07,592 Kasey, Mom worked hard on these. 471 00:26:07,625 --> 00:26:09,528 Have some respect for her dying wish. 472 00:26:09,560 --> 00:26:11,430 It's the least you can do. 473 00:26:12,564 --> 00:26:13,932 Yeah, but I don't cook. 474 00:26:13,964 --> 00:26:16,535 Where God cooks, there is no smoke. 475 00:26:16,567 --> 00:26:19,237 You never learned to cook, Kasey. 476 00:26:19,270 --> 00:26:20,505 Challenge number one. 477 00:26:20,538 --> 00:26:23,008 There's a time for everything and a season 478 00:26:23,040 --> 00:26:24,710 for every activity under the heavens. 479 00:26:24,742 --> 00:26:28,547 There's a time for war, and there's a time for peace. 480 00:26:28,579 --> 00:26:30,347 Mom used to say that to me all the time 481 00:26:30,382 --> 00:26:31,759 when we were in the kitchen together. 482 00:26:31,782 --> 00:26:34,519 Well, you must work together to complete this challenge. 483 00:26:34,552 --> 00:26:36,654 The kingdom of heaven is like yeast 484 00:26:36,688 --> 00:26:38,856 that a woman took and mixed into the flour 485 00:26:38,890 --> 00:26:40,392 until it's worked through the dough. 486 00:26:40,424 --> 00:26:42,326 Now, your meal must be completed 487 00:26:43,528 --> 00:26:45,297 and you must have the full family experience 488 00:26:45,329 --> 00:26:46,998 from cooking to dining. 489 00:26:47,031 --> 00:26:49,701 I love the smell of fresh bread. 490 00:26:49,734 --> 00:26:53,971 Not only that, it's the whole DuBose Sunday dinner. 491 00:26:55,473 --> 00:26:57,375 Okay, let's, start with the trinity. 492 00:26:57,409 --> 00:26:59,845 Here, Rachel, you chop that up. 493 00:27:01,046 --> 00:27:02,814 You mean mirepoix? 494 00:27:02,847 --> 00:27:05,450 Same thing, onions, celery, carrots. 495 00:27:05,483 --> 00:27:08,353 The holy trinity of French and Cajun cuisine. 496 00:27:08,385 --> 00:27:11,056 Start your meal with this and it will be amazing. 497 00:27:11,923 --> 00:27:13,325 Mum loved mirepoix. 498 00:27:13,357 --> 00:27:15,426 She used to say, "Put the trinity in your food" 499 00:27:15,460 --> 00:27:17,729 "and you'll put it in your soul." 500 00:27:17,762 --> 00:27:19,064 You know what, Carrie? 501 00:27:19,096 --> 00:27:21,500 I miss your good old-fashioned home cooking. 502 00:27:21,532 --> 00:27:23,934 Alright, put this on the stove top to get hot. 503 00:27:23,969 --> 00:27:25,336 Okay. 504 00:27:25,369 --> 00:27:27,571 Kasey, boil some water in here. 505 00:27:27,605 --> 00:27:29,607 - And, let's see... Nope! 506 00:27:29,641 --> 00:27:30,741 That does not qualify. 507 00:27:33,444 --> 00:27:34,378 Why not? 508 00:27:34,412 --> 00:27:37,382 All four siblings must participate together 509 00:27:37,414 --> 00:27:39,454 in order to complete the challenge and get the clue. 510 00:27:39,483 --> 00:27:40,519 - Oh. - Kasey. 511 00:27:41,519 --> 00:27:43,788 I don't make the rules. I just hold the book. 512 00:27:44,655 --> 00:27:45,655 I'll find her. 513 00:28:53,724 --> 00:28:54,925 Kasey? 514 00:28:58,596 --> 00:29:00,037 What are you doing in Mom's bathroom? 515 00:29:00,065 --> 00:29:01,799 I was actually looking for her guitar, 516 00:29:01,833 --> 00:29:04,501 but then I found this. 517 00:29:04,536 --> 00:29:05,779 Nice try, but you gotta to join us. 518 00:29:05,804 --> 00:29:08,440 You know, I actually can't remember this. 519 00:29:08,472 --> 00:29:09,472 Let me see. 520 00:29:10,741 --> 00:29:11,910 You know what? 521 00:29:11,942 --> 00:29:13,979 This was your kindergarten recital. 522 00:29:14,011 --> 00:29:14,813 You don't remember that? 523 00:29:14,846 --> 00:29:16,047 No. 524 00:29:16,080 --> 00:29:17,515 You stole the show. 525 00:29:17,548 --> 00:29:18,717 Aw! 526 00:29:18,750 --> 00:29:19,651 You know, you were always like me. 527 00:29:19,683 --> 00:29:20,618 Lighten up in front of a crowd. 528 00:29:20,652 --> 00:29:21,652 Ah. 529 00:29:22,854 --> 00:29:24,623 - Well, look at this one. - Look at that! 530 00:29:24,655 --> 00:29:27,592 That's when we did community theater together. 531 00:29:27,625 --> 00:29:30,694 - Wow, good times, huh? - Mm-hmm. 532 00:29:32,096 --> 00:29:35,467 Now come on, join us, besides, it's in the rules. 533 00:29:35,500 --> 00:29:37,602 Oh, I don't care about the rules. 534 00:29:37,635 --> 00:29:39,738 We'll get this over with faster if we work together. 535 00:29:39,770 --> 00:29:42,673 That's not my problem, I'm gonna find this thing first. 536 00:29:42,707 --> 00:29:44,608 Oh, and if you don't? 537 00:29:44,643 --> 00:29:46,443 Well then, one of you good Samaritans 538 00:29:46,478 --> 00:29:47,654 will just share yours with me. 539 00:29:47,679 --> 00:29:49,079 Hey, I did my good deed last year 540 00:29:49,114 --> 00:29:50,548 when I loaned you that money. 541 00:29:52,651 --> 00:29:53,651 Huh. 542 00:29:54,519 --> 00:29:57,521 Well, then I might as well just come on out and say it. 543 00:29:57,555 --> 00:29:58,589 This is stuck. 544 00:29:58,623 --> 00:29:59,624 Nice. 545 00:30:00,393 --> 00:30:01,769 You know, you always seem to find yourself 546 00:30:01,792 --> 00:30:03,194 in these situations, Kasey. 547 00:30:03,229 --> 00:30:04,930 No, I think you always seem 548 00:30:04,962 --> 00:30:07,766 to find me in these situations. 549 00:30:07,798 --> 00:30:09,601 That doesn't look like it's coming off. 550 00:30:09,634 --> 00:30:11,936 Ugh, I guess I'll just have to keep it. 551 00:30:11,970 --> 00:30:15,773 Or we just take off the whole finger. 552 00:30:15,807 --> 00:30:17,242 Hey. 553 00:30:17,276 --> 00:30:18,376 You know what? 554 00:30:18,411 --> 00:30:21,546 I have something in my room that'll sort everything out. 555 00:30:21,578 --> 00:30:22,646 Trust me. 556 00:30:28,953 --> 00:30:31,690 George, this scratching my new oven. 557 00:30:31,722 --> 00:30:33,857 This is ridiculous guys, uncuff me. 558 00:30:33,892 --> 00:30:35,227 We're just protecting you 559 00:30:35,260 --> 00:30:36,760 from getting more rings stuck. 560 00:30:37,761 --> 00:30:39,596 Well, it was an accident. 561 00:30:39,631 --> 00:30:40,765 That's my favorite ring. 562 00:30:40,798 --> 00:30:42,067 Okay. Then I'll take it off. 563 00:30:42,099 --> 00:30:43,734 Just uncuff me, I'll use soap. 564 00:30:43,768 --> 00:30:44,970 Do y'all remember that time 565 00:30:45,002 --> 00:30:47,173 when Kasey would not come down for dinner? 566 00:30:48,673 --> 00:30:49,849 Every time George went up to get her, 567 00:30:49,874 --> 00:30:53,510 he'd come back down saying that she wouldn't leave her room. 568 00:30:53,545 --> 00:30:54,788 And Mom finally had to go up there 569 00:30:54,813 --> 00:30:56,847 and get you herself, remember? 570 00:30:56,881 --> 00:31:00,018 Yes, she found me handcuffed to my bedpost. 571 00:31:01,287 --> 00:31:02,686 That was the best idea I ever had. 572 00:31:02,721 --> 00:31:04,190 Although I didn't know I'd be reusing 573 00:31:04,222 --> 00:31:07,226 that same idea on you as an adult to keep you around 574 00:31:07,259 --> 00:31:08,625 instead of to keep you away. 575 00:31:10,761 --> 00:31:11,695 You guys, you'll get way more use 576 00:31:11,730 --> 00:31:13,097 out of me with two hands. 577 00:31:13,132 --> 00:31:15,000 You can trust me, I promise. 578 00:31:20,005 --> 00:31:22,574 Prove it. 579 00:31:38,022 --> 00:31:40,592 Hey, let's say, Grace. 580 00:31:40,625 --> 00:31:41,826 Oh, come on. 581 00:31:41,859 --> 00:31:45,297 Mom's not even here, we don't have to do that. 582 00:31:48,599 --> 00:31:51,237 Dear Lord, thank You so much for this food. 583 00:31:51,269 --> 00:31:52,304 May it nourish our bodies 584 00:31:52,337 --> 00:31:55,773 and give us strength to complete Mom's last request. 585 00:31:55,807 --> 00:31:57,143 - Amen. - Amen. 586 00:31:57,175 --> 00:31:58,777 Amen. 587 00:31:58,809 --> 00:32:01,712 Okay, we're done, what's the next clue? 588 00:32:03,148 --> 00:32:04,226 This is delicious, by the way. 589 00:32:04,250 --> 00:32:05,616 Thank you. 590 00:32:05,650 --> 00:32:06,894 You haven't completed the challenge yet. 591 00:32:06,917 --> 00:32:09,621 We cooked a meal together, we're eating together. 592 00:32:10,788 --> 00:32:11,865 Alright, we have to finish it. 593 00:32:11,890 --> 00:32:12,957 Everybody shovel it in. 594 00:32:16,127 --> 00:32:17,761 Kasey, slow down, you're gonna choke. 595 00:32:17,796 --> 00:32:19,230 What, why would you say that? 596 00:32:19,265 --> 00:32:21,232 Just like when she was little. 597 00:32:21,267 --> 00:32:22,933 Okay, really, eat. 598 00:32:22,967 --> 00:32:24,678 Or it's the only way we're gonna get this clue. 599 00:32:24,701 --> 00:32:25,769 I'm with Kasey. 600 00:32:25,804 --> 00:32:28,105 Let's hurry up, I have to get to work in the morning. 601 00:32:28,140 --> 00:32:30,075 How long is this going to take? 602 00:32:30,107 --> 00:32:32,144 Well, it depends on you. 603 00:32:32,177 --> 00:32:34,846 What you do and how you do it. 604 00:32:34,878 --> 00:32:38,183 Do you remember that crazy Easter when we were kids? 605 00:32:38,217 --> 00:32:41,118 When did you finally find your basket, Kasey? 606 00:32:41,153 --> 00:32:42,153 Days. 607 00:32:42,953 --> 00:32:43,953 Yeah. 608 00:32:44,823 --> 00:32:45,823 And she cried so much. 609 00:32:47,692 --> 00:32:48,802 I wasn't that bad, you guys. 610 00:32:48,826 --> 00:32:50,894 Oh my gosh, you were. 611 00:32:50,929 --> 00:32:53,199 I remember by the third day, 612 00:32:53,231 --> 00:32:56,335 you laid in the middle of the kitchen floor bawling. 613 00:32:56,367 --> 00:32:57,769 We had searched and searched 614 00:32:57,801 --> 00:32:59,871 and we couldn't figure out the clue, 615 00:32:59,903 --> 00:33:03,842 and Mom kept saying, "You're hot, girls, you're so hot." 616 00:33:03,875 --> 00:33:07,179 We looked in the fridge and we opened every cabinet. 617 00:33:08,413 --> 00:33:10,682 And then from your spot on the floor 618 00:33:10,714 --> 00:33:13,852 in your pool of tears, you looked up. 619 00:33:14,853 --> 00:33:18,823 It was duct taped to the bottom of the dining room table. 620 00:33:20,259 --> 00:33:22,861 I was so exhausted and frustrated, I just laid there. 621 00:33:24,130 --> 00:33:27,333 While we un-taped it and laid it next to you. 622 00:33:30,135 --> 00:33:31,135 You remember. 623 00:33:32,371 --> 00:33:34,140 Yeah, I remember you guys standing around 624 00:33:34,173 --> 00:33:35,207 and laughing at me. 625 00:33:35,240 --> 00:33:37,709 No, we weren't laughing at you. 626 00:33:37,741 --> 00:33:41,346 I laid there for a long time rubbing your back. 627 00:33:41,380 --> 00:33:42,881 I always took care of you. 628 00:33:44,082 --> 00:33:45,750 Mom just wanted us to work together. 629 00:33:53,924 --> 00:33:55,093 So what do we do now? 630 00:33:55,125 --> 00:33:57,262 Carrie, can you reread the challenge card? 631 00:34:00,432 --> 00:34:03,667 "There is a time for war and a time for peace." 632 00:34:05,869 --> 00:34:09,240 My rose today is reminiscing 633 00:34:09,275 --> 00:34:10,909 with you all about our childhood. 634 00:34:13,378 --> 00:34:16,748 My rose is that for the first time in a long time, 635 00:34:16,780 --> 00:34:18,882 we cooked a meal together as a family. 636 00:34:19,918 --> 00:34:22,954 It's been really nice to have y'all back under this roof. 637 00:34:22,987 --> 00:34:25,190 My rose and my thorn are the same thing. 638 00:34:25,224 --> 00:34:28,059 We buried our mother, but it brought us together. 639 00:34:30,429 --> 00:34:33,097 I like this roses and thorns thing. 640 00:34:33,132 --> 00:34:35,867 You each say something good and bad about your day. 641 00:34:36,967 --> 00:34:39,438 Kasey, you still have to say something. 642 00:34:44,909 --> 00:34:45,943 My thorn 643 00:34:46,844 --> 00:34:48,380 is that I handed my sister 644 00:34:48,414 --> 00:34:51,217 her career on the night of my last concert. 645 00:34:51,250 --> 00:34:52,260 Are you kidding me, Kasey? 646 00:34:52,284 --> 00:34:53,385 That was a long time ago. 647 00:34:53,418 --> 00:34:56,288 She wouldn't be a TV star if I hadn't been a rockstar. 648 00:34:56,322 --> 00:34:58,989 They have nothing to do with each other. 649 00:34:59,824 --> 00:35:01,193 What? 650 00:35:01,226 --> 00:35:02,893 She'd been nothing without me. 651 00:35:02,927 --> 00:35:04,530 Cobra gave your sister her fame. 652 00:35:04,563 --> 00:35:06,097 Cobra was my guitarist. 653 00:35:06,130 --> 00:35:09,367 Cobra fell off your stage and became her patient. 654 00:35:09,400 --> 00:35:11,936 Back up, can somebody fill me in on this story? 655 00:35:11,969 --> 00:35:14,440 I am so sick of this story. 656 00:35:14,472 --> 00:35:16,474 Kasey was rocking out on a stage 657 00:35:16,507 --> 00:35:18,976 and the audience started getting a little rowdy. 658 00:35:19,010 --> 00:35:21,012 Now, her lead guitarist, Cobra, 659 00:35:21,045 --> 00:35:24,148 he got pulled into a mosh pit by a sea of screaming women. 660 00:35:24,182 --> 00:35:27,219 Now, he hit the ground hard and was knocked unconscious. 661 00:35:27,253 --> 00:35:29,987 Next thing you know, a beautiful blond comes running out 662 00:35:30,021 --> 00:35:33,791 on the stage from the wings. 663 00:35:33,824 --> 00:35:36,927 She literally dove into the audience, 664 00:35:36,960 --> 00:35:39,331 pulled Cobra back onto stage, 665 00:35:39,364 --> 00:35:41,333 resuscitated him, and saved his life. 666 00:35:44,436 --> 00:35:46,938 He broke his hand in seven different places. 667 00:35:47,938 --> 00:35:51,074 He was my other half and they canceled my tour. 668 00:35:51,108 --> 00:35:54,112 How was that her fault, she saved a man's life. 669 00:35:54,146 --> 00:35:56,347 Because he wanted to come back on tour with me, 670 00:35:56,382 --> 00:36:00,251 and she told them not to, and she recommended a surgery 671 00:36:00,286 --> 00:36:02,454 that would take a year of recovery. 672 00:36:02,487 --> 00:36:04,188 She made the right call, Kasey. 673 00:36:04,222 --> 00:36:06,023 He's still playing to this day. 674 00:36:06,056 --> 00:36:08,460 Yeah, well, and I'm not. 675 00:36:15,333 --> 00:36:16,900 Can we just move on? 676 00:36:18,336 --> 00:36:21,873 Well, congratulations, you've completed the challenge. 677 00:36:21,905 --> 00:36:26,378 Now, I will read the clue, but first you each get 678 00:36:26,411 --> 00:36:28,579 to select an item from this hat that no matter 679 00:36:28,614 --> 00:36:30,947 who gets the deed, you get to keep. 680 00:36:30,981 --> 00:36:33,985 Go ahead, help yourself. 681 00:36:39,458 --> 00:36:42,594 I get the big pizza oven. 682 00:36:42,628 --> 00:36:44,003 Wait a second, I think I paid for that. 683 00:36:44,027 --> 00:36:46,097 I get the cuckoo clock. 684 00:36:46,130 --> 00:36:48,599 Awesome, most annoying chimes ever. 685 00:36:48,634 --> 00:36:51,068 Just don't set it to every hour like Mom did. 686 00:36:52,570 --> 00:36:53,971 What'd you get? 687 00:36:54,905 --> 00:36:57,074 Oh, I get Mom and Dad's old station wagon. 688 00:36:57,974 --> 00:36:59,077 That's mine. 689 00:37:04,516 --> 00:37:07,552 Great, Mom's china set. 690 00:37:07,585 --> 00:37:09,153 I always wanted Mom's china. 691 00:37:09,188 --> 00:37:10,621 Then you can buy it off me. 692 00:37:13,123 --> 00:37:15,360 Okay, I will read the clue. 693 00:37:16,594 --> 00:37:19,063 Don't store up treasures here on earth 694 00:37:19,097 --> 00:37:22,065 where moths eat them and rust destroys them 695 00:37:22,099 --> 00:37:24,302 and where thieves break in and steal. 696 00:37:24,335 --> 00:37:27,938 Look to your childhood hiding spot for your next challenge. 697 00:37:30,442 --> 00:37:33,010 I don't think I had a hiding spot, my diary? 698 00:37:34,380 --> 00:37:36,914 I had things at my friend's house. 699 00:37:36,947 --> 00:37:39,485 I had a lock box, but I don't think Mom had the key. 700 00:37:39,518 --> 00:37:41,985 Maybe she found the key. 701 00:37:47,023 --> 00:37:47,958 It is a delicious meal. 702 00:37:47,992 --> 00:37:48,992 Yeah. 703 00:38:44,315 --> 00:38:49,188 Hey, Mom, did you really ruin Aunt Kasey's career? 704 00:38:49,221 --> 00:38:50,422 Of course I didn't. 705 00:38:51,389 --> 00:38:53,090 Then why does she blame you? 706 00:38:55,393 --> 00:38:57,061 Because Aunt Kasey has a hard time 707 00:38:57,094 --> 00:38:59,597 taking responsibility for herself. 708 00:38:59,630 --> 00:39:03,067 Okay, then why did she stop making music? 709 00:39:03,099 --> 00:39:04,202 You'll have to ask her. 710 00:39:05,170 --> 00:39:08,039 Your Aunt Kasey can make music with or without 711 00:39:08,072 --> 00:39:11,210 a stadium full of people just like I can help people 712 00:39:11,242 --> 00:39:12,543 whether I'm on TV or not. 713 00:39:14,179 --> 00:39:15,179 Yeah. 714 00:39:17,548 --> 00:39:19,384 I found 'em! 715 00:39:22,253 --> 00:39:24,222 Yes, there you go. 716 00:39:30,695 --> 00:39:32,063 Oh! 717 00:39:32,096 --> 00:39:33,030 I thought I cut the head off that doll 718 00:39:33,063 --> 00:39:34,108 and flushed it down the toilet. 719 00:39:34,132 --> 00:39:36,134 No, that was Malibu Barbie. 720 00:39:37,568 --> 00:39:39,447 This Barbie I made because there was no such thing 721 00:39:39,471 --> 00:39:41,105 as Dr. Barbie when I was a kid. 722 00:39:44,108 --> 00:39:47,077 Mom and Dad said there was nothing we couldn't do. 723 00:39:47,110 --> 00:39:50,114 Hey, who wants to hear my speech for class president? 724 00:39:50,148 --> 00:39:51,215 No. 725 00:39:53,318 --> 00:39:55,152 But look at this. 726 00:39:55,186 --> 00:39:59,224 Oh, Carrie, that was my favorite restaurant growing up. 727 00:39:59,257 --> 00:40:01,293 I can't believe y'all actually ate my mud pie. 728 00:40:02,393 --> 00:40:04,195 We spit it out. 729 00:40:04,228 --> 00:40:07,498 Wow, that was fast, you guys are good at this game. 730 00:40:07,532 --> 00:40:09,268 You ready for your next challenge? 731 00:40:10,135 --> 00:40:11,402 I'm exhausted. 732 00:40:11,436 --> 00:40:13,539 Alright, challenge number two. 733 00:40:13,572 --> 00:40:17,141 And Jesus said, "Let the children come to me." 734 00:40:17,175 --> 00:40:20,110 Don't stop them, for the kingdom of heaven belongs to those 735 00:40:20,144 --> 00:40:24,148 "who are like these children," Matthew 19:14. 736 00:40:24,181 --> 00:40:27,719 Remember your youth by playing a game of Capture the Flag. 737 00:40:29,320 --> 00:40:30,431 I'm getting too old for this. 738 00:40:30,454 --> 00:40:32,456 Yeah, and it's dark outside. 739 00:40:32,490 --> 00:40:33,525 What? 740 00:40:33,559 --> 00:40:35,626 No, don't be wimps, we got this. 741 00:40:35,661 --> 00:40:39,197 It's been a long day, let's make a rule. 742 00:40:39,231 --> 00:40:42,434 We'll break from 10:00 p.m to 8:00 a.m. 743 00:40:42,467 --> 00:40:43,702 8:00 a.m? 744 00:40:43,735 --> 00:40:45,336 I don't get up before 10:00. 745 00:40:45,369 --> 00:40:47,371 Maybe, that's why you're unemployed. 746 00:40:49,206 --> 00:40:51,175 Great, I'll see you at 8:00. 747 00:40:51,208 --> 00:40:53,244 Oh, they'll get up for that money. 748 00:41:00,585 --> 00:41:03,119 Hello, Kasey, it's your mother. 749 00:41:03,155 --> 00:41:04,889 I have something to read to you. 750 00:41:04,922 --> 00:41:07,492 There once was a farmer who planted seeds. 751 00:41:07,525 --> 00:41:11,228 Some of the seeds fell on a path, the birds ate them. 752 00:41:11,262 --> 00:41:12,864 These seeds are like those who hear 753 00:41:12,898 --> 00:41:14,208 - the message of the kingdom... - Hey. 754 00:41:14,231 --> 00:41:16,501 - "And don't understand." - Hi. 755 00:41:25,177 --> 00:41:30,148 Oh, you don't want this tape? 756 00:41:31,849 --> 00:41:35,820 It's just dumb old songs from when I was young and stupid. 757 00:41:35,853 --> 00:41:38,322 Well, I bet they're really good. 758 00:41:38,356 --> 00:41:39,625 You know, I'm kind of busy. 759 00:41:41,525 --> 00:41:42,827 Okay, well, can I borrow it? 760 00:41:42,860 --> 00:41:44,262 Yeah, you can have it. 761 00:41:46,398 --> 00:41:47,733 Oh, can I use this? 762 00:41:49,367 --> 00:41:50,367 Go for it. 763 00:41:58,275 --> 00:42:01,579 You know, my mom gave me your album. 764 00:42:01,612 --> 00:42:02,612 I love your music. 765 00:42:03,315 --> 00:42:04,548 Really? 766 00:42:04,583 --> 00:42:07,786 Yeah, oh, "Lives of Our Youth" is the best. 767 00:42:07,818 --> 00:42:11,322 I think there's an early version of that on the B side. 768 00:42:11,356 --> 00:42:12,556 Hit play. 769 00:42:12,590 --> 00:42:17,561 This is a new one, it's called "My Stars." 770 00:42:18,530 --> 00:42:19,673 I changed the title when I put it on my album. 771 00:42:22,934 --> 00:42:26,438 - Can I see your guitar? - No. 772 00:42:32,710 --> 00:42:34,211 Don't you miss all this? 773 00:42:34,945 --> 00:42:36,748 Fame is empty. 774 00:42:38,416 --> 00:42:39,818 So you don't want it back? 775 00:42:39,851 --> 00:42:41,820 There's nothing quite like the adoring fans 776 00:42:41,853 --> 00:42:44,922 who want your autograph and your photo. 777 00:42:44,956 --> 00:42:46,925 But you just said it was empty. 778 00:42:46,958 --> 00:42:49,960 It is, but I like to be liked. 779 00:42:51,362 --> 00:42:52,396 I like you, Aunt Kasey. 780 00:42:54,298 --> 00:42:55,333 Really? 781 00:42:57,668 --> 00:42:59,838 Would you do something for me? 782 00:42:59,871 --> 00:43:03,842 I say, you and I team up to find the deed, 783 00:43:03,875 --> 00:43:07,211 like a aunt and niece bonding kind of thing. 784 00:43:08,012 --> 00:43:08,947 Really? 785 00:43:08,980 --> 00:43:11,248 And then, if we find the deed, 786 00:43:11,282 --> 00:43:13,617 I can give you 10% of the money I get. 787 00:43:13,652 --> 00:43:15,887 Oh, I would do it just to be with you. 788 00:43:15,920 --> 00:43:18,789 Perfect, then I'll give you 5%. 789 00:43:18,824 --> 00:43:22,327 Okay, you take the first shift tomorrow at 8:00 a.m. 790 00:43:22,360 --> 00:43:24,463 Okay, I'll go tell my mom. 791 00:43:24,496 --> 00:43:28,400 Unless, we find it tonight. 792 00:43:29,400 --> 00:43:31,469 Isn't that against the rules? 793 00:43:31,503 --> 00:43:35,373 Cool kids like us don't play by the rules. 794 00:43:35,407 --> 00:43:37,509 I mean, you wanna be just like me, right? 795 00:43:39,878 --> 00:43:42,246 Then go downstairs and see if the coast is clear. 796 00:44:47,679 --> 00:44:48,813 - I knew it! - Shh. 797 00:44:48,847 --> 00:44:49,956 I knew I was gonna find you here! 798 00:44:49,981 --> 00:44:50,949 What are you doing? 799 00:44:50,981 --> 00:44:52,050 What are you doing here? 800 00:44:52,083 --> 00:44:52,884 I'm looking for the deed. 801 00:44:52,918 --> 00:44:54,552 Did you find it? 802 00:44:54,585 --> 00:44:56,420 You think I would sneak around if I did? 803 00:45:01,760 --> 00:45:03,128 Coast is clear. 804 00:45:03,161 --> 00:45:04,461 Perfect. 805 00:45:04,496 --> 00:45:06,030 I always envisioned I would come back 806 00:45:06,063 --> 00:45:07,398 to live in this house someday. 807 00:45:09,668 --> 00:45:11,503 You know, I've been thinking. 808 00:45:13,070 --> 00:45:16,474 I think I should come home and be mayor of this town. 809 00:45:16,507 --> 00:45:18,148 Thought you always wanted to be president. 810 00:45:18,177 --> 00:45:20,077 And that comes with a house. 811 00:45:20,110 --> 00:45:24,014 Yeah, but I think I'm better at town flipping, actually. 812 00:45:25,050 --> 00:45:26,050 It's my specialty. 813 00:45:27,518 --> 00:45:28,518 Town flipping? 814 00:45:29,521 --> 00:45:32,489 Yeah, you know, it's like house flipping. 815 00:45:32,523 --> 00:45:36,094 People buy houses, they fix them up, they sell them. 816 00:45:36,126 --> 00:45:37,527 That's what I'm gonna do with towns. 817 00:45:38,563 --> 00:45:39,998 Okay. 818 00:45:40,030 --> 00:45:40,931 I'm assuming if y'all found it, 819 00:45:40,965 --> 00:45:43,568 you wouldn't be sitting here. 820 00:45:43,601 --> 00:45:44,601 No. 821 00:45:56,748 --> 00:45:59,851 Shh, you're gonna wake someone up. 822 00:45:59,885 --> 00:46:00,885 I'm sorry. 823 00:46:06,657 --> 00:46:08,034 Well, I don't want to flip this house. 824 00:46:08,059 --> 00:46:09,393 I want to live in it. 825 00:46:10,594 --> 00:46:12,034 If Kasey finds the deed before we do, 826 00:46:12,063 --> 00:46:14,431 that's the first thing she'll do, she'll sell it. 827 00:46:14,465 --> 00:46:15,800 That's the second thing she'll do. 828 00:46:15,833 --> 00:46:18,637 The first thing she'll do is lord it over us. 829 00:46:18,670 --> 00:46:20,672 I might be ready to be done with this place. 830 00:46:20,704 --> 00:46:23,141 This house holds family memories! 831 00:46:23,175 --> 00:46:25,577 All my memories are of caring for our dying parents. 832 00:46:25,610 --> 00:46:27,146 You didn't have to do that! 833 00:46:27,179 --> 00:46:29,547 We coulda hired someone to help her. 834 00:46:29,581 --> 00:46:31,048 That was your choice. 835 00:46:31,081 --> 00:46:34,753 It didn't feel like a choice, y'all left. 836 00:46:35,887 --> 00:46:37,063 Besides, I wasn't gonna hire a stranger 837 00:46:37,088 --> 00:46:38,590 to take care of my own mother. 838 00:46:38,623 --> 00:46:40,791 After dad died, I invited her to come live with me. 839 00:46:40,824 --> 00:46:43,561 It had all of her memories, it was her home. 840 00:46:43,594 --> 00:46:46,664 Well, this is also why I want the house. 841 00:46:46,697 --> 00:46:50,034 Again, that was her choice, and you chose to stay. 842 00:46:50,068 --> 00:46:52,603 I chose to put her needs above my own. 843 00:46:52,637 --> 00:46:53,538 So what do you wanna do now? 844 00:46:53,570 --> 00:46:55,539 Open my own cafe. 845 00:46:55,572 --> 00:46:57,108 You should do that. 846 00:46:57,143 --> 00:46:58,476 That's why I want my inheritance. 847 00:46:58,510 --> 00:46:59,519 Well, that's exactly why we need 848 00:46:59,543 --> 00:47:01,478 to find the deed before Kasey does. 849 00:47:13,291 --> 00:47:15,193 Wow, thanks so much for inviting me 850 00:47:15,226 --> 00:47:16,561 to this little family meeting. 851 00:47:16,594 --> 00:47:18,996 Kasey, stop being so dramatic. 852 00:47:19,030 --> 00:47:21,699 Listen, guys, I have a new plan 853 00:47:21,733 --> 00:47:23,135 and I really need the house now. 854 00:47:23,168 --> 00:47:25,570 I'm gonna put this town on the map. 855 00:47:25,603 --> 00:47:27,505 Yeah, well, I really need the money. 856 00:47:28,505 --> 00:47:31,710 Kasey, money is not more valuable than our family home. 857 00:47:31,742 --> 00:47:33,978 Yes, it is when you really need the money. 858 00:47:34,012 --> 00:47:35,713 You have a townhouse in New York City 859 00:47:35,746 --> 00:47:37,849 and a house in the Hamptons. 860 00:47:37,882 --> 00:47:40,684 Why do you need another house, you're just being greedy. 861 00:47:41,885 --> 00:47:44,722 I'm with Kasey, I could use the money. 862 00:47:44,755 --> 00:47:46,224 Thank you, okay. 863 00:47:46,257 --> 00:47:48,893 Hey, let's make a pact, how about this? 864 00:47:48,927 --> 00:47:51,061 If one of us finds it, we split it equally. 865 00:47:51,963 --> 00:47:52,764 I'll take it. 866 00:47:52,797 --> 00:47:53,697 Okay. 867 00:47:53,731 --> 00:47:54,766 Rachel. 868 00:47:54,798 --> 00:47:55,599 - Hmm? - Help me be 869 00:47:55,632 --> 00:47:56,701 mayor of this town. 870 00:47:56,735 --> 00:47:57,702 Deal. 871 00:47:57,735 --> 00:47:58,670 Mayor? 872 00:47:58,702 --> 00:48:00,215 I'm gonna do something good for my hometown. 873 00:48:00,239 --> 00:48:03,641 You're coming home now, now that mom has died? 874 00:48:03,675 --> 00:48:05,277 That's great, George, just great. 875 00:48:05,311 --> 00:48:07,077 It was your choice to stay. 876 00:48:07,112 --> 00:48:08,313 I still live here! 877 00:48:08,347 --> 00:48:09,907 Maybe I'll let you have the guest house. 878 00:48:16,653 --> 00:48:17,621 Hey, Kasey? 879 00:48:17,655 --> 00:48:18,423 Yeah? 880 00:48:18,456 --> 00:48:20,159 Just seeing if you have that money 881 00:48:20,192 --> 00:48:21,760 that you borrowed from me? 882 00:48:21,793 --> 00:48:23,994 Yes, yeah, I'm working on it. 883 00:48:24,028 --> 00:48:25,630 - Sorry. - Okay, cool. 884 00:48:25,663 --> 00:48:27,208 No, if we find the deed, maybe you can just pay me back 885 00:48:27,233 --> 00:48:28,632 from your share of the inheritance. 886 00:48:28,666 --> 00:48:30,668 Yeah, great, goodnight, sis. 887 00:48:30,702 --> 00:48:33,239 Goodnight, hey, let's find this deed. 888 00:48:34,139 --> 00:48:35,141 Yes. 889 00:48:50,822 --> 00:48:53,557 Okay. 890 00:48:57,661 --> 00:48:59,630 What am I gonna do without you? 891 00:48:59,664 --> 00:49:02,099 Rach, I didn't plan on one your mom's adventures. 892 00:49:03,802 --> 00:49:05,804 Although I should've seen it coming. 893 00:49:06,704 --> 00:49:08,173 We're almost done. 894 00:49:08,206 --> 00:49:10,942 Babe, come on, this could take days. 895 00:49:10,974 --> 00:49:11,974 I know. 896 00:49:20,784 --> 00:49:22,619 Thanks for sticking up for me. 897 00:49:22,653 --> 00:49:25,690 I can't believe she still goes on and on about that concert. 898 00:49:27,393 --> 00:49:30,661 As much as I like being your knight in shining armor, 899 00:49:30,695 --> 00:49:32,398 I think it's time to settle that feud. 900 00:49:32,431 --> 00:49:34,833 I don't know how to. 901 00:49:34,865 --> 00:49:36,067 Be the bigger person. 902 00:49:37,402 --> 00:49:39,804 Maybe, you suck it up and say you're sorry. 903 00:49:39,838 --> 00:49:41,940 Not only that, even if it wasn't your fault, 904 00:49:41,972 --> 00:49:45,311 you made a call and it hurt your sister, you know? 905 00:49:45,344 --> 00:49:48,012 And if you hadn't become Cobra's doctor, 906 00:49:48,045 --> 00:49:50,782 you wouldn't have become Dr. Rachel, 907 00:49:50,815 --> 00:49:53,184 and the world needs you. 908 00:49:53,219 --> 00:49:54,853 So I should apologize. 909 00:49:54,885 --> 00:49:57,155 If you want a relationship with your sister. 910 00:49:57,188 --> 00:49:58,389 Might loosen things up. 911 00:49:59,257 --> 00:50:00,824 It might solve the problem. 912 00:50:00,858 --> 00:50:02,769 She seems to be going through a rough time right now. 913 00:50:02,793 --> 00:50:03,862 Just have some compassion. 914 00:50:03,894 --> 00:50:07,233 I feel like she's always going through a rough time. 915 00:50:07,266 --> 00:50:10,902 This would be so much easier if Kasey wasn't so Kasey. 916 00:50:15,273 --> 00:50:17,393 You can't expect somebody to be something they're not. 917 00:50:18,409 --> 00:50:20,811 We need to love them for who they are. 918 00:50:20,844 --> 00:50:23,780 Alright, I'll see you and Emily soon. 919 00:50:24,782 --> 00:50:26,661 Okay, try not to get hurt looking for that deed. 920 00:50:28,952 --> 00:50:31,257 Rachel, give her a chance, okay? 921 00:50:33,458 --> 00:50:35,126 Sure, she's a little curmudgeon. 922 00:50:35,161 --> 00:50:37,762 I know, but she's my little curmudgeon. 923 00:50:37,795 --> 00:50:40,266 Yeah, that's my girl, love you, baby. 924 00:50:40,298 --> 00:50:42,733 Love you, be safe. 925 00:51:14,300 --> 00:51:15,467 What are you doing? 926 00:51:15,501 --> 00:51:16,800 - I'm stretching. - Get focused. 927 00:51:16,833 --> 00:51:18,902 I am, it's yoga. 928 00:51:18,936 --> 00:51:20,905 You think this is the one flag version or the two? 929 00:51:29,880 --> 00:51:33,818 What's he doing? 930 00:51:39,856 --> 00:51:40,891 Not bad. 931 00:51:48,166 --> 00:51:51,001 Alright, let the festivities begin, 932 00:51:51,034 --> 00:51:52,403 - ladies and gentlemen. - Oh, yes! 933 00:51:52,438 --> 00:51:53,804 Yay! 934 00:51:54,539 --> 00:51:55,440 Wait, what is this? 935 00:51:55,474 --> 00:51:57,208 Okay, what are the rules? 936 00:51:57,242 --> 00:52:00,144 Remember your youth by playing a game of Capture the Flag. 937 00:52:00,179 --> 00:52:03,215 The first one who brings me that flag wins. 938 00:52:03,248 --> 00:52:04,949 Line it up, Team One to my right, 939 00:52:04,983 --> 00:52:06,951 - Team Two to my left. - Piece of cake. 940 00:52:06,985 --> 00:52:09,086 Ready, set. 941 00:52:10,954 --> 00:52:12,195 - Whoo! - Get to it, oh, oh, oh! 942 00:52:12,889 --> 00:52:13,925 Oh my goodness, hey! 943 00:52:13,958 --> 00:52:16,228 I got her, I got her! 944 00:52:16,262 --> 00:52:17,563 I got her, go! 945 00:52:17,596 --> 00:52:19,005 Sweetie, what happened, are you okay? 946 00:52:19,030 --> 00:52:20,831 - Are you okay? - I'm good. 947 00:52:20,864 --> 00:52:22,967 - I'm okay. - Did you hurt your ankle 948 00:52:23,001 --> 00:52:23,900 or your wrist? 949 00:52:23,934 --> 00:52:24,869 - You all right? - I'm good. 950 00:52:24,902 --> 00:52:25,570 - I'm good. - Okay. 951 00:52:25,603 --> 00:52:26,237 - You sure? - Yes. 952 00:52:26,271 --> 00:52:27,472 Hey, hey, 953 00:52:27,505 --> 00:52:28,273 - I'll take her inside. - Thank you, Emily. 954 00:52:28,306 --> 00:52:29,974 Thank you, okay, thanks. 955 00:52:30,007 --> 00:52:31,443 Aw, there she goes again. 956 00:52:31,476 --> 00:52:32,876 Keeping people from winning 957 00:52:32,909 --> 00:52:34,911 'cause she's gotta be Dr. Rachel all the time. 958 00:52:34,945 --> 00:52:38,516 And the winning team is team Kasey, Carrie and Emily. 959 00:52:38,550 --> 00:52:40,018 Go ahead and choose your prizes. 960 00:52:46,958 --> 00:52:48,059 The grand piano. 961 00:52:49,494 --> 00:52:51,362 Aw, man, I want the piano. 962 00:52:51,396 --> 00:52:54,831 Well, what did you get? 963 00:52:54,865 --> 00:52:56,867 Great-Aunt Helen's green afghan. 964 00:52:58,304 --> 00:53:00,239 Okay, I'll give you the piano 965 00:53:00,271 --> 00:53:02,141 if you give Rachel the china. 966 00:53:03,608 --> 00:53:07,246 I'll think about it. What's the next clue? 967 00:53:07,278 --> 00:53:09,315 Alright, clue number two. 968 00:53:10,481 --> 00:53:12,550 "There's a time for everything and a season 969 00:53:12,583 --> 00:53:14,918 for every activity under the heavens, 970 00:53:14,952 --> 00:53:19,090 a time to weep and a time to laugh." 971 00:53:19,123 --> 00:53:21,492 Where did I go to laugh? 972 00:53:21,527 --> 00:53:22,293 Where do we go to cry? 973 00:53:22,327 --> 00:53:24,027 Or we do both? 974 00:53:26,130 --> 00:53:27,398 The doll house! 975 00:53:39,143 --> 00:53:40,211 I was here first. 976 00:53:40,244 --> 00:53:42,012 - Ow, ow! - Rachel, ow! 977 00:53:42,045 --> 00:53:43,382 You hit my thigh! 978 00:53:43,414 --> 00:53:46,117 - I'm sorry! - Watch out, guys! 979 00:53:48,253 --> 00:53:51,222 Oh, look at baby George! 980 00:53:51,255 --> 00:53:53,291 - Aw! - Look at how... 981 00:53:57,262 --> 00:54:00,097 Oh my gosh, Rachel, you are the youngest. 982 00:54:02,400 --> 00:54:04,936 Wow, Kasey, you are strong your mom. 983 00:54:04,969 --> 00:54:05,969 She does. 984 00:54:17,715 --> 00:54:21,085 I can't believe mom kept this picture of me and George. W. 985 00:54:21,119 --> 00:54:24,222 Wow, she saved so many things from our childhood. 986 00:54:26,090 --> 00:54:27,601 I can't believe she kept the ticket stubs 987 00:54:27,626 --> 00:54:29,594 from my first concert. 988 00:54:29,628 --> 00:54:32,996 I had goosebumps the entire time you were there. 989 00:54:33,030 --> 00:54:35,032 Mom was so proud of you. 990 00:54:35,065 --> 00:54:36,065 We all were. 991 00:54:37,168 --> 00:54:39,271 That was where my happiest times. 992 00:54:39,304 --> 00:54:41,706 And your life's not over yet Kasey. 993 00:54:41,739 --> 00:54:44,175 I hope the best for me is still yet to come. 994 00:54:45,177 --> 00:54:47,179 - Me too. - Yeah. 995 00:54:48,179 --> 00:54:50,148 Kind of feels like the best is behind me though. 996 00:54:50,181 --> 00:54:52,451 I mean, you all were so proud of me. 997 00:54:54,085 --> 00:54:56,231 What does that say about me now, that I'm not successful? 998 00:54:56,255 --> 00:54:58,657 I wasn't proud of you because you were successful. 999 00:54:58,690 --> 00:55:02,260 She was proud that you were using the voice God gave you. 1000 00:55:02,293 --> 00:55:03,293 She loved you. 1001 00:55:04,094 --> 00:55:05,431 She loved all of us. 1002 00:55:06,097 --> 00:55:08,634 For who we are, not what we do. 1003 00:55:11,469 --> 00:55:13,103 Are we using our gifts for God? 1004 00:55:30,054 --> 00:55:32,056 - Hi. - Hi. 1005 00:55:32,088 --> 00:55:33,324 I'm sorry, I can go... 1006 00:55:33,358 --> 00:55:34,393 No, it's cool. 1007 00:55:47,239 --> 00:55:49,407 I don't remember hearing this one on your album. 1008 00:55:49,440 --> 00:55:52,177 It wasn't gonna be a top 10, so I cut it. 1009 00:55:52,210 --> 00:55:53,210 I like it. 1010 00:55:57,715 --> 00:56:00,518 Can I tell you something? 1011 00:56:00,552 --> 00:56:01,552 Sure. 1012 00:56:02,320 --> 00:56:06,492 Okay, but just don't tell my mother, please. 1013 00:56:06,525 --> 00:56:08,659 Oh, well, now I'm intrigued. 1014 00:56:08,693 --> 00:56:10,126 Now you have to tell me. 1015 00:56:11,362 --> 00:56:13,063 I wanna be a singer. 1016 00:56:14,097 --> 00:56:15,097 Really? 1017 00:56:16,568 --> 00:56:18,302 Let me guess, she doesn't approve? 1018 00:56:18,336 --> 00:56:21,306 She doesn't think it's a sustainable job. 1019 00:56:24,242 --> 00:56:26,110 Well, she might have a point there. 1020 00:56:28,112 --> 00:56:30,516 But I wanna be a Christian musician. 1021 00:56:31,717 --> 00:56:35,686 Oh, Amy Grant was my hero growing up. 1022 00:56:38,422 --> 00:56:40,123 Oh my goodness! 1023 00:56:41,193 --> 00:56:43,262 Oh, my mom has a ton of Amy Grant. 1024 00:56:43,295 --> 00:56:46,164 Oh well, your mom was actually the first person 1025 00:56:46,197 --> 00:56:49,099 to take me to one of her concerts. 1026 00:56:49,134 --> 00:56:51,168 She and I were diehard fans. 1027 00:56:52,304 --> 00:56:53,514 And we used to spend so much time 1028 00:56:53,539 --> 00:56:55,172 in your mom's room listening to records 1029 00:56:55,206 --> 00:56:58,143 over and over and over again until they skipped. 1030 00:56:58,175 --> 00:57:00,278 And then we begged grandma to take us 1031 00:57:00,311 --> 00:57:01,713 to the Christian bookstore, 1032 00:57:01,746 --> 00:57:04,148 the second something new got on the shelves. 1033 00:57:05,349 --> 00:57:08,219 Sometimes we'd wait outside in line for hours. 1034 00:57:08,253 --> 00:57:09,253 Is that the ticket? 1035 00:57:10,588 --> 00:57:11,690 Wait, that's you! 1036 00:57:12,757 --> 00:57:14,826 How cool. 1037 00:57:14,860 --> 00:57:19,197 Look, it's a B for the B-side. 1038 00:57:20,197 --> 00:57:21,400 Yeah. 1039 00:57:21,432 --> 00:57:23,367 Grandma thought of everything. 1040 00:57:23,402 --> 00:57:24,402 Yeah. 1041 00:57:25,469 --> 00:57:28,239 I think mom was my number one fan. 1042 00:57:29,440 --> 00:57:30,440 She still is. 1043 00:57:31,909 --> 00:57:32,909 Yeah. 1044 00:57:34,211 --> 00:57:35,581 Just not on this planet. 1045 00:57:38,215 --> 00:57:39,585 No, my mom. 1046 00:57:41,519 --> 00:57:44,188 My mom is your number one fan. 1047 00:57:55,300 --> 00:57:58,235 I hope you make another album soon Aunt Kasey. 1048 00:57:58,269 --> 00:57:59,838 Yeah, working on it. 1049 00:58:00,838 --> 00:58:02,750 And Hey, why don't you write more songs about God? 1050 00:58:02,773 --> 00:58:06,445 Because, I don't think they would make pretty much money. 1051 00:58:08,280 --> 00:58:13,217 Each of us has a gift to use to serve others. 1052 00:58:14,286 --> 00:58:15,295 On the real world, I mean, 1053 00:58:15,320 --> 00:58:17,222 you have to look out for yourself. 1054 00:58:17,255 --> 00:58:19,190 I'm sure whoever said that was rich. 1055 00:58:20,559 --> 00:58:23,295 No, it's from the Bible. 1056 00:58:24,329 --> 00:58:25,831 - Oh! - Yeah. 1057 00:58:25,864 --> 00:58:29,701 Some people will believe that we're all here to fit together 1058 00:58:29,735 --> 00:58:32,536 in this intricate way. 1059 00:58:32,570 --> 00:58:36,375 So like what you do and say, compliments what others do. 1060 00:58:37,775 --> 00:58:40,411 And it all works together for God's purpose. 1061 00:58:42,914 --> 00:58:47,918 Seems kind of crazy, I guess, but it makes sense to me. 1062 00:58:52,923 --> 00:58:54,659 I have got an idea. 1063 00:59:01,400 --> 00:59:03,311 It's better be good Kasey, I had just fallen asleep. 1064 00:59:03,335 --> 00:59:06,972 Okay guys, we have got to get back to our lives. 1065 00:59:07,005 --> 00:59:10,307 I mean, I love mom, I love what she's doing for us, 1066 00:59:10,342 --> 00:59:14,378 sorta, not really, but we have to get a move on. 1067 00:59:14,413 --> 00:59:18,583 So I say, we corner Mr. Shepard and demand 1068 00:59:18,617 --> 00:59:20,251 he tell us where the deed is. 1069 00:59:20,284 --> 00:59:22,586 Oh, I was kind of having fun playing this game. 1070 00:59:22,621 --> 00:59:24,755 I want to see what mom came up with. 1071 00:59:24,789 --> 00:59:27,192 That's sweet Carrie 'cause you live here, 1072 00:59:27,992 --> 00:59:29,360 but this could go on for days. 1073 00:59:29,393 --> 00:59:31,262 I mean the book would have the answer. 1074 00:59:32,297 --> 00:59:34,932 Let's go get it. 1075 01:00:08,967 --> 01:00:11,469 Shh, where did you get this? 1076 01:00:12,971 --> 01:00:16,541 I'm always prepared to blend in with the night. 1077 01:00:16,574 --> 01:00:19,443 I'm sorry I didn't pack you one, honey. 1078 01:00:19,478 --> 01:00:21,313 - Do I have one? - Of cause, it's at home. 1079 01:00:22,813 --> 01:00:24,548 Why do I have had one of those? 1080 01:00:27,351 --> 01:00:28,920 Are y'all coming? 1081 01:00:43,869 --> 01:00:45,603 Well, you scared me. 1082 01:00:45,637 --> 01:00:48,440 Oh, it's good to see you guys are taking this seriously. 1083 01:00:51,443 --> 01:00:54,411 Oh, is this an interesting turn of events? 1084 01:00:54,445 --> 01:00:56,847 Okay buddy, hand over the book. 1085 01:00:56,882 --> 01:00:58,349 Why? 1086 01:00:58,382 --> 01:00:59,893 It's time for us to get back to our lives 1087 01:00:59,918 --> 01:01:02,286 so tell us where the deed is, now. 1088 01:01:03,487 --> 01:01:05,590 The answers are not in this book 1089 01:01:05,623 --> 01:01:06,701 and I don't know where that deed is. 1090 01:01:06,724 --> 01:01:08,559 What do you mean that deed? 1091 01:01:08,592 --> 01:01:09,594 Is it more than one? 1092 01:01:09,628 --> 01:01:11,496 I don't know. 1093 01:01:11,530 --> 01:01:13,498 It's what your mother wanted you to do. 1094 01:01:13,532 --> 01:01:15,400 She's structured this game to ensure that 1095 01:01:15,432 --> 01:01:17,434 you played by her rules. 1096 01:01:17,469 --> 01:01:18,769 Okay, but this is ridiculous 1097 01:01:18,804 --> 01:01:21,338 I mean, she's not even here to play with us. 1098 01:01:22,373 --> 01:01:23,208 Exactly. 1099 01:01:23,242 --> 01:01:25,510 Your mother told me she knew all of you 1100 01:01:25,543 --> 01:01:28,445 would only come back home to bury her and get your money 1101 01:01:28,480 --> 01:01:31,449 and this was the only way to get her family back together. 1102 01:01:33,885 --> 01:01:36,588 That's the last time you all came to visit her? 1103 01:01:36,621 --> 01:01:37,856 I took care of her. 1104 01:01:39,423 --> 01:01:42,427 I gave Carrie medical advice for her all the time. 1105 01:01:43,228 --> 01:01:46,431 I admit, I should've come home more often. 1106 01:01:47,731 --> 01:01:49,900 We didn't know that she was going to die. 1107 01:01:49,934 --> 01:01:52,570 Okay, you guys come on, look, we're wasting time here. 1108 01:01:52,603 --> 01:01:55,039 Can you just tell us where it is, now. 1109 01:01:55,072 --> 01:02:00,077 Okay, got a special room here, just for you. 1110 01:02:04,782 --> 01:02:08,586 If any of my children demand or threatened Mr. Shepard 1111 01:02:08,619 --> 01:02:11,789 to reveal where the deed is before they find it, 1112 01:02:11,822 --> 01:02:13,592 that will enforce a time limit. 1113 01:02:15,126 --> 01:02:17,862 I think this qualifies as threatening. 1114 01:02:17,896 --> 01:02:20,898 And if they don't find the deed before the next sundown, 1115 01:02:20,931 --> 01:02:23,434 everything I own will be giving up between 1116 01:02:23,467 --> 01:02:26,704 my favorite charities, even the things they have won. 1117 01:02:26,737 --> 01:02:27,771 How do you like that? 1118 01:02:27,806 --> 01:02:29,440 - She knew you. - What? 1119 01:02:30,108 --> 01:02:31,643 No, no, no way. 1120 01:02:31,675 --> 01:02:34,512 But I paid for the pizza oven. 1121 01:02:34,545 --> 01:02:35,655 I honestly didn't see this coming. 1122 01:02:35,679 --> 01:02:37,114 It's all your fault Kasey. 1123 01:02:38,583 --> 01:02:40,985 You keep getting penalized. 1124 01:02:41,018 --> 01:02:43,588 Quit blaming me for mom's games. 1125 01:02:43,621 --> 01:02:45,657 Plus, it was George who even threatened. 1126 01:02:45,690 --> 01:02:48,559 Okay, you guys can spend all night playing the blame game, 1127 01:02:48,592 --> 01:02:51,596 but can you do it somewhere else, I need sleep. 1128 01:02:51,630 --> 01:02:55,867 And might I suggest that you get some rest because tomorrow 1129 01:02:55,900 --> 01:02:58,903 you got challenged number three and less time. 1130 01:03:04,842 --> 01:03:06,177 Oh, that's classy. 1131 01:03:09,813 --> 01:03:11,081 Nobody's scared of you. 1132 01:03:12,817 --> 01:03:15,954 Okay, we need a game plan 'cause I some seriously. 1133 01:03:15,987 --> 01:03:18,690 From now on, we really need to work together. 1134 01:03:18,722 --> 01:03:21,559 And agree to split everything evenly. 1135 01:03:21,592 --> 01:03:24,561 Even if someone else finds it first, 1136 01:03:28,500 --> 01:03:29,201 That's what I'm saying. 1137 01:03:29,235 --> 01:03:30,244 Are you in for real this time? 1138 01:03:30,268 --> 01:03:31,603 I am. 1139 01:03:31,635 --> 01:03:32,947 As long as you promise to buy me out 1140 01:03:32,971 --> 01:03:35,539 of my shares of the house and Carrie's. 1141 01:03:36,641 --> 01:03:39,210 Actually, I changed my mind, I wanna keep the house. 1142 01:03:39,244 --> 01:03:42,579 It was our parents' home, it should stay in the family. 1143 01:03:42,614 --> 01:03:44,782 Great, so now you're on their side? 1144 01:03:46,251 --> 01:03:47,686 Well, none of us are gonna get it 1145 01:03:47,719 --> 01:03:50,121 if we don't find it by tomorrow night. 1146 01:03:50,155 --> 01:03:52,157 Are you in Kasey? 1147 01:03:52,190 --> 01:03:53,858 I just don't like being left out. 1148 01:03:53,891 --> 01:03:55,927 Then join the team DuBose. 1149 01:03:56,860 --> 01:03:58,630 You swear? 1150 01:03:58,663 --> 01:04:03,168 Raise your right hand and put your left hand on the Bible. 1151 01:04:06,804 --> 01:04:09,873 You soundly swear, Kasey DuBose, 1152 01:04:09,907 --> 01:04:12,277 that if you find a deed first, 1153 01:04:12,311 --> 01:04:14,545 you will split the inheritance equally 1154 01:04:14,579 --> 01:04:16,748 among all your siblings. 1155 01:04:17,849 --> 01:04:19,150 I swear. 1156 01:04:20,585 --> 01:04:21,753 Well then go team DuBose. 1157 01:04:24,155 --> 01:04:26,523 Team DuBose. 1158 01:04:26,557 --> 01:04:27,557 Now go to bed. 1159 01:05:17,708 --> 01:05:18,309 Come in. 1160 01:05:19,777 --> 01:05:22,880 - Can I talk to you? - Yeah. 1161 01:05:22,914 --> 01:05:25,916 You know what, I think I forgot to brush my teeth. 1162 01:05:31,389 --> 01:05:34,260 I wanted you to have mom's China's set. 1163 01:05:35,893 --> 01:05:37,128 Really? 1164 01:05:37,163 --> 01:05:38,695 Yeah, I know how much you love it. 1165 01:05:42,666 --> 01:05:43,934 Thank you Kasey. 1166 01:05:45,371 --> 01:05:46,947 Remember when you used to have little tea parties 1167 01:05:46,971 --> 01:05:49,340 with your friends and you'd invite me to tag along? 1168 01:05:49,375 --> 01:05:53,278 Well, now you can have real tea parties with your friends. 1169 01:05:53,311 --> 01:05:55,713 And you're always welcome to join us. 1170 01:05:55,746 --> 01:05:57,748 Thanks, maybe it will. 1171 01:05:59,951 --> 01:06:03,021 It's just a shame that your friends are all imaginary now. 1172 01:06:04,755 --> 01:06:06,000 You've been planning that set up 1173 01:06:06,023 --> 01:06:08,092 from the moment you walked in here, weren't you? 1174 01:06:08,126 --> 01:06:11,028 Yeah, well I never pass up a good opportunity. 1175 01:06:13,264 --> 01:06:15,166 Okay, well, good night. 1176 01:06:16,235 --> 01:06:20,737 Good night. 1177 01:06:22,706 --> 01:06:24,041 I've been working on her. 1178 01:07:32,777 --> 01:07:34,413 Challenge number three. 1179 01:07:34,445 --> 01:07:36,914 Now for everything there is a season and activity 1180 01:07:36,947 --> 01:07:40,083 under the heaven, time to plant and time to harvest 1181 01:07:41,952 --> 01:07:44,289 that it was once a farmer from spread the seeds. 1182 01:07:45,856 --> 01:07:48,126 Now some of the seed landed on dry Rocky ground 1183 01:07:48,159 --> 01:07:51,829 some landed on the weeds and some landed in rich soil. 1184 01:07:52,597 --> 01:07:55,833 The kingdom of heaven y'all, is like the seed. 1185 01:07:57,268 --> 01:07:59,771 That you take, the seeds that you plant them wisely 1186 01:07:59,804 --> 01:08:02,840 and you will only get the next clue 1187 01:08:02,873 --> 01:08:06,110 after you've planted them all in the correct place. 1188 01:08:08,480 --> 01:08:09,746 I like this game. 1189 01:08:15,387 --> 01:08:17,889 I used to garden with mom all the time. 1190 01:08:17,921 --> 01:08:19,923 Well, where did you use to help replant? 1191 01:08:21,159 --> 01:08:22,793 I mean, that's where we should go. 1192 01:08:22,827 --> 01:08:23,970 I say we should start here in our old truck garden. 1193 01:08:23,994 --> 01:08:26,863 It feels good and there's probably even fertilizer in it. 1194 01:08:26,898 --> 01:08:28,865 Well, when I move in, I'll probably gonna have 1195 01:08:28,899 --> 01:08:30,033 all this removed. 1196 01:08:30,068 --> 01:08:33,003 You're not removing mom's truck garden. 1197 01:08:33,037 --> 01:08:34,905 I need room for a putting green. 1198 01:08:34,939 --> 01:08:38,210 - No! - No! 1199 01:08:47,018 --> 01:08:48,253 It's like, it's been a while 1200 01:08:48,287 --> 01:08:49,921 since you've done this with mom. 1201 01:08:51,390 --> 01:08:53,259 Weeds grow quickly. 1202 01:08:53,292 --> 01:08:54,958 What weed? 1203 01:08:54,993 --> 01:08:57,895 You know that parable says, weeds choke out new plants, 1204 01:08:57,929 --> 01:08:59,963 so, we should probably clean out the bed 1205 01:08:59,997 --> 01:09:00,997 before we plant. 1206 01:09:05,604 --> 01:09:07,573 You're gonna give me one of these for my birthday. 1207 01:09:12,909 --> 01:09:14,011 It's choked. 1208 01:09:14,045 --> 01:09:15,146 It's gonna take awhile. 1209 01:09:15,180 --> 01:09:17,047 Yeah, choked with memories. 1210 01:09:22,320 --> 01:09:23,787 Let's do this right? 1211 01:09:24,456 --> 01:09:25,623 I am doing it right. 1212 01:09:25,658 --> 01:09:28,792 I put the seeds in the garden and I covered them with dirt. 1213 01:09:32,297 --> 01:09:33,564 You know, this is nice. 1214 01:09:34,931 --> 01:09:36,900 What, arguing about whether seeds 1215 01:09:36,934 --> 01:09:39,936 want to be planted with doctor-like precision or not? 1216 01:09:39,970 --> 01:09:41,038 Being together. 1217 01:09:43,073 --> 01:09:45,444 I've missed you. 1218 01:09:45,476 --> 01:09:48,247 I know, I've missed me too. 1219 01:09:48,279 --> 01:09:49,947 I'm serious. 1220 01:09:49,980 --> 01:09:50,980 We were so close. 1221 01:09:52,518 --> 01:09:53,926 But you don't know what it feels like to love something 1222 01:09:53,951 --> 01:09:56,020 so much and you loose it. 1223 01:09:56,953 --> 01:09:57,988 I do. 1224 01:09:59,890 --> 01:10:02,092 I had no idea that my decisions 1225 01:10:02,126 --> 01:10:04,363 would have such an impact on your career. 1226 01:10:05,296 --> 01:10:08,600 I know, that's what you do. 1227 01:10:08,634 --> 01:10:10,033 Ouch! 1228 01:10:10,068 --> 01:10:12,036 No, no, I meant helping people. 1229 01:10:12,936 --> 01:10:16,207 But mom said about using our gifts for God 1230 01:10:16,240 --> 01:10:18,310 that's what you did, you healed someone. 1231 01:10:21,045 --> 01:10:25,484 Thank you for saying that. 1232 01:10:25,516 --> 01:10:29,387 You used your gifts for good, and I used mine for myself. 1233 01:10:31,021 --> 01:10:34,057 Hey, did mom leave you a weird message on your voicemail? 1234 01:10:35,560 --> 01:10:38,430 I missed this call from her just before she passed and... 1235 01:10:39,564 --> 01:10:41,899 And I didn't call her back, you know me. 1236 01:10:43,301 --> 01:10:44,868 I meant to, but then... 1237 01:10:48,373 --> 01:10:51,109 Anyway, I've listened to it about a hundred times, you know, 1238 01:10:51,143 --> 01:10:52,944 just to hear her voice again. 1239 01:10:52,976 --> 01:10:54,512 What did it say? 1240 01:10:54,546 --> 01:10:58,916 It was a poem verse thing about gardening. 1241 01:11:02,086 --> 01:11:05,457 I think I'm just hurt that she would call and use 1242 01:11:05,490 --> 01:11:09,894 a Bible verse of all things for her last words to me. 1243 01:11:11,630 --> 01:11:13,498 I didn't get that message. 1244 01:11:13,532 --> 01:11:14,966 Me either. 1245 01:11:14,998 --> 01:11:15,899 The only time mom ever gave me a ring, 1246 01:11:15,932 --> 01:11:18,470 just when she wanted me to bring her dinner. 1247 01:11:20,372 --> 01:11:22,939 I'm sure she meant something important by that. 1248 01:11:39,425 --> 01:11:42,092 Okay, we are done. 1249 01:11:42,126 --> 01:11:44,462 Oh, I'll be right with you, I'm almost finished here. 1250 01:11:44,496 --> 01:11:45,707 You're welcome to give me the book 1251 01:11:45,730 --> 01:11:46,963 and I could read the clues. 1252 01:11:46,997 --> 01:11:48,132 Oh, that's my job. 1253 01:11:48,167 --> 01:11:50,067 Well, then read it already. 1254 01:11:50,100 --> 01:11:51,670 I'm sorry, you are incorrect. 1255 01:11:53,137 --> 01:11:54,305 - What?! - Are we sure 1256 01:11:54,338 --> 01:11:56,140 this is where we were supposed to plant. 1257 01:11:56,175 --> 01:11:57,509 Well, it could be anywhere. 1258 01:11:57,542 --> 01:11:59,444 There's gotta be more to the clue. 1259 01:11:59,478 --> 01:12:02,979 Hey, this, this is a parable and illustration, you know? 1260 01:12:03,014 --> 01:12:04,416 So maybe it's not literal. 1261 01:12:04,449 --> 01:12:05,993 Like we're not supposed to plant the seeds? 1262 01:12:06,016 --> 01:12:07,083 These are mustard seeds. 1263 01:12:08,619 --> 01:12:10,154 How do you know? 1264 01:12:10,189 --> 01:12:13,292 Because my youth leader passed them out recently, 1265 01:12:13,324 --> 01:12:15,327 Bible study as an example. 1266 01:12:15,359 --> 01:12:17,529 There's so small. 1267 01:12:17,563 --> 01:12:20,498 - Kingdom of heaven... - Is like a grain 1268 01:12:20,532 --> 01:12:24,136 of mustard seed, which a man took and put in his own garden. 1269 01:12:25,304 --> 01:12:26,514 And with the faith of a mustard seed, 1270 01:12:26,537 --> 01:12:28,081 - you can... - Tell them mountain to move 1271 01:12:28,104 --> 01:12:29,307 and it will move. 1272 01:12:29,341 --> 01:12:31,210 Okay, let's stay on track. 1273 01:12:31,243 --> 01:12:34,613 We're talking about gardens, not mountains, sorry. 1274 01:12:35,780 --> 01:12:37,225 Did we ever have our own gardens here? 1275 01:12:37,248 --> 01:12:39,384 No, they were always Mom's. 1276 01:12:39,417 --> 01:12:42,186 You know, the end of that versus the best. 1277 01:12:42,220 --> 01:12:44,523 Your soul shall be like a well-watered garden. 1278 01:12:48,125 --> 01:12:49,161 Oh, it's us. 1279 01:12:50,060 --> 01:12:52,430 The faith of the mustard seed is inside us. 1280 01:12:52,463 --> 01:12:53,664 What? 1281 01:12:53,698 --> 01:12:55,367 We're supposed to eat the seeds. 1282 01:12:55,399 --> 01:12:58,237 It's a metaphor for God living in our hearts. 1283 01:12:58,270 --> 01:12:59,404 Yes. 1284 01:12:59,438 --> 01:13:00,706 If you're wrong, we're done. 1285 01:13:00,738 --> 01:13:02,673 We won't be able to get the seeds back. 1286 01:13:02,707 --> 01:13:03,707 I'm certain. 1287 01:13:06,578 --> 01:13:07,578 Kasey, wait. 1288 01:13:08,313 --> 01:13:09,547 Down the hatch. 1289 01:13:09,581 --> 01:13:11,550 Only one way to know if I'm right. 1290 01:13:18,390 --> 01:13:20,056 I hope this is right. 1291 01:13:24,630 --> 01:13:25,630 Alright. 1292 01:13:31,636 --> 01:13:32,436 Yeah. 1293 01:13:32,470 --> 01:13:33,470 We'll done. 1294 01:13:34,472 --> 01:13:36,274 The clues were on the truck tyre. 1295 01:13:36,307 --> 01:13:37,576 I was right. 1296 01:13:40,746 --> 01:13:41,746 Hey. 1297 01:13:45,250 --> 01:13:46,284 Scription. 1298 01:13:47,452 --> 01:13:49,787 - Read? - In. 1299 01:13:49,820 --> 01:13:50,820 The. 1300 01:13:53,457 --> 01:13:56,261 Now, clue number three is in four parts. 1301 01:13:58,296 --> 01:14:00,131 "The", what is this? 1302 01:14:00,164 --> 01:14:01,466 You got to figure it out. 1303 01:14:06,904 --> 01:14:08,873 I know, I'm trying to think. 1304 01:14:08,907 --> 01:14:12,743 "In ", like indoors inside, in between? 1305 01:14:13,578 --> 01:14:14,613 Interesting? 1306 01:14:15,613 --> 01:14:17,582 Read, scription, go, in. 1307 01:14:19,618 --> 01:14:23,287 Wait guys, is it, read the inscription? 1308 01:14:24,323 --> 01:14:25,390 Oh, that's right! 1309 01:14:25,423 --> 01:14:27,158 Read the inscription! 1310 01:14:28,426 --> 01:14:30,895 Which inscription, mom loved inscriptions. 1311 01:14:30,929 --> 01:14:33,532 Remember the inscription we put on the gazebo 1312 01:14:33,564 --> 01:14:35,734 for mom and dad's 50th wedding anniversary. 1313 01:14:35,766 --> 01:14:38,203 Well, I guess it's somewhere, what did you guys put on it? 1314 01:14:38,235 --> 01:14:39,770 There's only one way to find out. 1315 01:14:39,805 --> 01:14:41,206 Come on. 1316 01:14:42,506 --> 01:14:44,275 It might be buried, I'm grabbing the shovels. 1317 01:14:50,314 --> 01:14:52,149 Time to search and time 1318 01:14:52,184 --> 01:14:54,319 - to quit searching? - Time to quit searching? 1319 01:14:54,353 --> 01:14:55,252 It's gotta be here. 1320 01:14:55,287 --> 01:14:57,488 What is Mr. Shephard doing? 1321 01:14:57,521 --> 01:15:00,759 Man, Mom must have paid him a lot to do all this. 1322 01:15:00,792 --> 01:15:02,927 It's like he's enjoying this. 1323 01:15:02,961 --> 01:15:04,328 Were they close? 1324 01:15:04,363 --> 01:15:05,430 He was here a lot. 1325 01:15:05,463 --> 01:15:07,765 I just thought mom was having a hard time figuring out 1326 01:15:07,798 --> 01:15:09,501 who got what, boy, was I wrong. 1327 01:15:10,601 --> 01:15:12,337 We will find anything? 1328 01:15:12,371 --> 01:15:14,439 This doesn't seem right. 1329 01:15:14,472 --> 01:15:16,240 It's too random. 1330 01:15:16,274 --> 01:15:17,643 There's another inscription. 1331 01:15:17,676 --> 01:15:19,377 There's one hanging by the lake. 1332 01:15:21,279 --> 01:15:23,347 George, a hand please. 1333 01:15:34,393 --> 01:15:37,328 We cant dig up the whole lake. 1334 01:15:37,362 --> 01:15:39,296 "A time to grieve and a time to dance." 1335 01:15:40,265 --> 01:15:42,567 I don't get it, I don't know what that means. 1336 01:15:42,600 --> 01:15:45,404 Guys, I think we're just in the wrong place again. 1337 01:15:58,283 --> 01:16:00,217 You're stressing me out now. 1338 01:16:00,252 --> 01:16:01,552 Don't speak Spanish. 1339 01:16:05,023 --> 01:16:06,390 Give me the cards, 1340 01:16:06,425 --> 01:16:06,858 I know this property backwards and forwards. 1341 01:16:06,891 --> 01:16:07,792 I know it too. 1342 01:16:07,826 --> 01:16:09,261 Not like I do, give it to me. 1343 01:16:09,293 --> 01:16:09,994 - No. - George. 1344 01:16:10,028 --> 01:16:10,929 - No. - Give it. 1345 01:16:10,962 --> 01:16:11,595 - No. - George! 1346 01:16:11,630 --> 01:16:12,630 No, no. 1347 01:16:14,399 --> 01:16:16,333 Why did you do that?! 1348 01:16:16,368 --> 01:16:17,511 I didn't mean to, it was an accident. 1349 01:16:17,536 --> 01:16:19,270 You ruined them. 1350 01:16:19,304 --> 01:16:21,472 I spotted something just before you jumped on my back. 1351 01:16:21,506 --> 01:16:23,942 You ruined them, why don't you just give them to me? 1352 01:16:23,975 --> 01:16:25,377 I could find the right inscription. 1353 01:16:25,409 --> 01:16:26,243 Oh, you could've figured it out. 1354 01:16:26,278 --> 01:16:27,654 Why don't you solve it right away then. 1355 01:16:27,679 --> 01:16:29,914 They shouldn't have to solve anything. 1356 01:16:32,417 --> 01:16:34,386 I already paid my dues with mom and dad. 1357 01:16:34,418 --> 01:16:36,954 I should have my choice of the inheritance. 1358 01:16:36,988 --> 01:16:39,925 I have spent my entire life here taking care of them. 1359 01:16:39,957 --> 01:16:41,092 First dad, and then mom. 1360 01:16:41,126 --> 01:16:45,363 And now all of you just get to saunter back into my life. 1361 01:16:45,396 --> 01:16:48,399 And so you want things, after all the hard work is done? 1362 01:16:48,432 --> 01:16:51,368 Well, no, I'm glad the cards got destroyed. 1363 01:16:51,403 --> 01:16:53,471 I'm glad you won't get any of this. 1364 01:16:53,505 --> 01:16:55,306 You don't deserve any of it anyway. 1365 01:16:56,475 --> 01:16:57,908 You don't really mean that. 1366 01:16:57,943 --> 01:17:00,278 Now, please don't fight, he is your big brother. 1367 01:17:00,311 --> 01:17:02,913 Oh, don't get us started on you. 1368 01:17:02,948 --> 01:17:05,583 You marry into this family and then you show up here trying 1369 01:17:05,617 --> 01:17:08,453 to claim my stuff, putting your notes on everything. 1370 01:17:08,487 --> 01:17:09,755 What?! 1371 01:17:09,787 --> 01:17:12,356 Go easy on her, she's been helping us. 1372 01:17:12,390 --> 01:17:13,925 Thank you, Kasey. 1373 01:17:13,958 --> 01:17:15,493 Are you okay sweetie? 1374 01:17:28,073 --> 01:17:29,474 Are you okay. 1375 01:17:34,546 --> 01:17:36,547 George, do you remember what you saw right 1376 01:17:36,581 --> 01:17:37,581 before we fill in? 1377 01:17:38,917 --> 01:17:41,520 Aunt Kasey, your guitar case, it has an inscription! 1378 01:17:41,552 --> 01:17:43,454 What are you doing with my guitar case? 1379 01:17:43,488 --> 01:17:45,023 The inscription. 1380 01:17:45,055 --> 01:17:46,591 No, put it down. 1381 01:17:46,625 --> 01:17:48,426 I know, this could be it, 1382 01:17:48,460 --> 01:17:49,394 - it's... - It's not... 1383 01:17:49,426 --> 01:17:50,494 Oh! 1384 01:17:57,935 --> 01:17:59,514 I hope you plan on Hawking somebody that stuff 1385 01:17:59,537 --> 01:18:01,439 and pay me back the money you owe me. 1386 01:18:01,472 --> 01:18:02,908 What, she owes me money to! 1387 01:18:05,510 --> 01:18:06,411 Kasey! 1388 01:18:06,444 --> 01:18:07,555 I was gonna put it all back. 1389 01:18:07,578 --> 01:18:08,979 Yeah, after we caught you. 1390 01:18:11,149 --> 01:18:14,118 I have been trying to give you the benefit of the doubt. 1391 01:18:14,153 --> 01:18:16,587 Treat you well because you were down on your luck, 1392 01:18:16,621 --> 01:18:20,091 but you haven't changed a bit. 1393 01:18:20,125 --> 01:18:22,527 You're still the selfish little sister. 1394 01:18:22,560 --> 01:18:25,663 We always take care of, who only cares about herself. 1395 01:18:26,597 --> 01:18:29,434 We always do everything for you. 1396 01:18:29,466 --> 01:18:31,569 You never had to work for anything. 1397 01:18:31,603 --> 01:18:33,537 That's not fair, let me explain 1398 01:18:33,572 --> 01:18:36,541 I believed you, when you joined our pack. 1399 01:18:36,574 --> 01:18:38,710 How do you always had it so easy, 1400 01:18:38,743 --> 01:18:43,081 you lived a privileged life, discovered at 18, 1401 01:18:43,113 --> 01:18:45,716 you were an overnight success. 1402 01:18:45,750 --> 01:18:47,853 You never had to work hard for anything. 1403 01:18:50,588 --> 01:18:52,033 Maybe we should just keep looking for the deed. 1404 01:18:52,056 --> 01:18:53,457 No, be quiet. 1405 01:18:54,260 --> 01:18:59,530 Kasey, everything was handed to you 1406 01:19:00,298 --> 01:19:01,876 on a silver platter and you always managed 1407 01:19:01,899 --> 01:19:03,501 to ruin what was given to you. 1408 01:19:04,668 --> 01:19:05,846 You do realize that everything 1409 01:19:05,871 --> 01:19:07,805 that we're doing here is because of you. 1410 01:19:09,106 --> 01:19:11,509 You spoke up at the funeral. 1411 01:19:11,542 --> 01:19:13,043 When we were burying mom, 1412 01:19:13,078 --> 01:19:15,546 you asked about money 1413 01:19:16,514 --> 01:19:19,516 and now you're stealing from your own family, 1414 01:19:19,551 --> 01:19:23,054 from your own mother, from us. 1415 01:19:23,087 --> 01:19:24,655 You know what? 1416 01:19:24,689 --> 01:19:27,158 I don't feel bad that you lost your career. 1417 01:19:27,193 --> 01:19:28,393 You never earned it. 1418 01:20:17,574 --> 01:20:20,811 - Aunt Kasey? - What? 1419 01:20:22,148 --> 01:20:23,948 Were you really gonna put it back? 1420 01:20:26,583 --> 01:20:28,819 The world is a vital place, Emily. 1421 01:20:28,853 --> 01:20:30,654 So if you're gonna survive it, 1422 01:20:30,689 --> 01:20:32,168 you need to be a little less innocent. 1423 01:20:33,524 --> 01:20:35,627 You're not gonna get what you want by being so kind. 1424 01:20:37,561 --> 01:20:39,530 You know, people who go after their dreams, 1425 01:20:39,564 --> 01:20:43,501 lie and steal and cheat, that's life. 1426 01:20:53,677 --> 01:20:55,747 Stop follow me around like a little puppy dog. 1427 01:21:56,073 --> 01:21:57,243 George. 1428 01:21:58,109 --> 01:21:59,278 We need to keep looking. 1429 01:21:59,310 --> 01:22:01,313 We can't find the deed without the clues. 1430 01:22:02,680 --> 01:22:05,617 So that's it, it all goes to charity. 1431 01:22:06,351 --> 01:22:07,952 Yep. 1432 01:22:07,985 --> 01:22:09,787 At sunset, which according 1433 01:22:09,820 --> 01:22:13,024 to my app is officially at 8:45 PM. 1434 01:22:13,057 --> 01:22:14,826 It's legally bonded. 1435 01:22:14,859 --> 01:22:16,961 Well, I'm gonna call my lawyer. 1436 01:22:16,994 --> 01:22:19,331 Good idea, I have a great one. 1437 01:22:19,364 --> 01:22:21,132 You all are just gonna leave, are you? 1438 01:22:21,167 --> 01:22:22,600 What about everything else 1439 01:22:22,634 --> 01:22:23,911 that needs to get done around here? 1440 01:22:23,935 --> 01:22:25,845 You're just gonna leave me to do it all by myself. 1441 01:22:25,869 --> 01:22:28,306 It's all gonna charity, anyway. 1442 01:22:28,340 --> 01:22:29,807 Let Mr. Shepard deal with it. 1443 01:22:31,342 --> 01:22:33,677 Well, I'm gonna fight to keep my family home. 1444 01:22:33,711 --> 01:22:36,215 Hey, I still live here. 1445 01:22:38,184 --> 01:22:39,251 Do I still live here? 1446 01:22:43,654 --> 01:22:45,224 Looks like it's time to move out. 1447 01:22:47,958 --> 01:22:48,958 Hey? 1448 01:22:50,162 --> 01:22:51,695 Kasey is gone. 1449 01:22:51,729 --> 01:22:52,764 She took the jewelry. 1450 01:23:15,787 --> 01:23:17,355 What are you doing? 1451 01:23:18,457 --> 01:23:19,823 I'm going home. 1452 01:23:19,858 --> 01:23:21,024 It's over, isn't it? 1453 01:23:23,362 --> 01:23:24,761 What happened? 1454 01:23:26,898 --> 01:23:28,699 Nothing, no, nothing happened. 1455 01:23:29,701 --> 01:23:32,804 I just, I thought that Kasey and I were friends, 1456 01:23:32,837 --> 01:23:35,773 but I'm just a dumb kid. 1457 01:23:35,806 --> 01:23:37,041 You are not dumb. 1458 01:23:38,144 --> 01:23:40,078 Aunt Kasey is acting dumb. 1459 01:23:41,279 --> 01:23:43,715 She had an amazing person except her, 1460 01:23:43,747 --> 01:23:47,118 regardless of her idiosyncrasies, she had to sabotage it. 1461 01:23:48,354 --> 01:23:50,054 You are right, nobody's dumb, 1462 01:23:52,358 --> 01:23:54,359 she's just sad. 1463 01:23:56,027 --> 01:23:59,930 She is sad and little, she's human. 1464 01:24:01,032 --> 01:24:02,699 No, no. 1465 01:24:03,801 --> 01:24:06,904 I mean, she isn't happy. 1466 01:24:06,938 --> 01:24:09,440 Well, she won't allow herself to be happy. 1467 01:24:09,475 --> 01:24:11,743 She'd rather live her life alone 1468 01:24:11,775 --> 01:24:13,244 than risk being alone later. 1469 01:24:16,747 --> 01:24:17,881 That's damn. 1470 01:24:17,916 --> 01:24:19,917 Yeah, system. 1471 01:24:19,951 --> 01:24:22,287 The whole situation is ridiculous. 1472 01:24:22,320 --> 01:24:23,921 Are you mad too? 1473 01:24:23,954 --> 01:24:24,954 Of course, I am. 1474 01:24:26,024 --> 01:24:29,927 Are you mad at Kasey or grandma? 1475 01:24:29,961 --> 01:24:31,430 I'm just mad at myself. 1476 01:24:34,798 --> 01:24:36,935 Listen, if you want my advice, 1477 01:24:36,967 --> 01:24:38,404 you should reach out to her. 1478 01:24:39,404 --> 01:24:42,307 Don't do what I did and just let her disappear. 1479 01:24:42,341 --> 01:24:44,176 You should let her know how you feel. 1480 01:24:46,077 --> 01:24:49,881 - Thanks mom. - You are welcome. 1481 01:25:01,359 --> 01:25:03,927 Hello Kasey, it's your mother. 1482 01:25:03,962 --> 01:25:05,430 I have something to read to you. 1483 01:25:05,463 --> 01:25:08,300 There once was a farmer who planted seeds. 1484 01:25:08,333 --> 01:25:12,069 Some of the seeds fell on a path, the birds ate them. 1485 01:25:12,103 --> 01:25:14,305 These seeds are like those who hear the message 1486 01:25:14,340 --> 01:25:16,807 of the Kingdom and don't understand it. 1487 01:25:16,841 --> 01:25:19,444 Some seeds fell on rocky soil. 1488 01:25:19,478 --> 01:25:21,346 The sun scorched them. 1489 01:25:21,380 --> 01:25:23,914 These seeds are like those who hear God's message 1490 01:25:23,948 --> 01:25:26,150 and receive it right away with joy, 1491 01:25:26,185 --> 01:25:27,918 but as soon as problems come 1492 01:25:27,952 --> 01:25:29,854 or they are tempted, they fall away. 1493 01:25:29,886 --> 01:25:32,457 And still more seeds fell among the thorns. 1494 01:25:32,490 --> 01:25:34,393 The weeds choked them out. 1495 01:25:34,426 --> 01:25:37,127 These seeds are like those who hear God's word 1496 01:25:37,162 --> 01:25:40,131 but they are overcome by worry and wealth. 1497 01:25:40,164 --> 01:25:43,301 Finally, there were seeds which fell on rich soil. 1498 01:25:43,335 --> 01:25:45,970 They took root and produced a crop. 1499 01:25:46,003 --> 01:25:48,239 These seeds represent those who truly hear 1500 01:25:48,274 --> 01:25:50,841 and understand God's word and produce 1501 01:25:50,875 --> 01:25:52,844 a harvest in their lives. 1502 01:25:52,877 --> 01:25:55,012 A well-watered garden. 1503 01:25:55,046 --> 01:25:57,181 For theirs is the Kingdom of Heaven. 1504 01:27:19,063 --> 01:27:19,664 Wait 1505 01:27:20,532 --> 01:27:24,470 Wait, guys. 1506 01:27:24,502 --> 01:27:27,305 You guys, I have the clues. 1507 01:27:27,338 --> 01:27:28,373 We have the clues, Emily. 1508 01:27:28,407 --> 01:27:30,108 - You're a genius. - Really? 1509 01:27:30,141 --> 01:27:32,211 You guys, we've had them the whole time. 1510 01:27:32,243 --> 01:27:34,380 Emily just sent them to me. 1511 01:27:34,412 --> 01:27:36,448 Listen, I know you guys 1512 01:27:36,481 --> 01:27:39,318 must be pretty upset with me and I deserve it. 1513 01:27:39,350 --> 01:27:41,918 I was wrong, but I'm not gonna take 1514 01:27:41,953 --> 01:27:43,221 the easy way out anymore. 1515 01:27:43,255 --> 01:27:44,456 We need our inheritance. 1516 01:27:45,623 --> 01:27:48,327 It means a lot to us and I just... 1517 01:27:48,359 --> 01:27:50,561 - I just wanted to... - Okay, okay. 1518 01:27:50,595 --> 01:27:52,095 We got it little siz. 1519 01:27:52,131 --> 01:27:55,966 We forgive you, let's go find it. 1520 01:27:56,000 --> 01:27:58,537 Ah, maybe I have a house after all. 1521 01:28:00,671 --> 01:28:03,242 Team up, 30 minutes till the sun goes down. 1522 01:28:13,318 --> 01:28:14,653 Okay, alright, that's. 1523 01:28:17,121 --> 01:28:18,289 That's all of them. 1524 01:28:18,323 --> 01:28:19,367 That's exactly how they were in the picture. 1525 01:28:19,390 --> 01:28:20,525 At least content wise. 1526 01:28:20,559 --> 01:28:22,161 Okay, what about the back? 1527 01:28:22,194 --> 01:28:24,127 There wasn't anything written on the back? 1528 01:28:24,162 --> 01:28:26,364 Yeah, that's all I got to see, definitely nothing there. 1529 01:28:26,398 --> 01:28:29,100 It has to spell something. 1530 01:28:31,101 --> 01:28:32,304 Sure. 1531 01:28:34,172 --> 01:28:35,673 "Check"? 1532 01:28:35,707 --> 01:28:38,609 Mum better not have hidden this in Eastern Europe. 1533 01:28:38,644 --> 01:28:42,078 Wait if it's, "He" and CC, maybe like, 1534 01:28:42,113 --> 01:28:47,118 he as God and CC as in emails, maybe? 1535 01:28:48,319 --> 01:28:50,121 I think we're missing something. 1536 01:28:52,055 --> 01:28:56,060 Wait, your shadow box, it had a B on it, right? 1537 01:28:57,462 --> 01:28:59,131 Oh, you're right, yes. 1538 01:28:59,163 --> 01:29:01,132 Did you guys have letters on your shadow boxes? 1539 01:29:01,166 --> 01:29:02,501 No, you know what? 1540 01:29:02,533 --> 01:29:04,068 Let's get all the items. 1541 01:29:16,148 --> 01:29:17,649 Okay, so, yeah. 1542 01:29:17,682 --> 01:29:21,752 See all of the shadow boxes and have a letter. 1543 01:29:21,787 --> 01:29:24,555 B, K, M, Y. 1544 01:29:24,590 --> 01:29:27,658 And the tags say I, B, L, E. 1545 01:29:29,595 --> 01:29:32,230 That looks like, B, I, B, L, E. 1546 01:29:32,264 --> 01:29:34,298 - Yes. - Oh, yeah. 1547 01:29:34,332 --> 01:29:37,502 B, I, B, L, E. 1548 01:29:37,536 --> 01:29:39,171 Oh, look at the B and E 1549 01:29:39,203 --> 01:29:40,706 From the beginning in the end. 1550 01:29:42,105 --> 01:29:44,208 Maybe we should do oldest to youngest. 1551 01:29:44,243 --> 01:29:46,377 Like when we used to open our Christmas presents. 1552 01:29:47,445 --> 01:29:48,279 Look. 1553 01:29:48,313 --> 01:29:49,313 "I". 1554 01:29:53,318 --> 01:29:56,188 "Read the inscription, check my Bible." 1555 01:29:56,220 --> 01:29:58,088 Guess her Bible inscription. 1556 01:29:58,122 --> 01:29:59,090 Which one? 1557 01:29:59,122 --> 01:30:00,391 Mom had tons of Bibles. 1558 01:30:00,425 --> 01:30:02,394 Okay, let's split up, we're running out of time. 1559 01:30:02,426 --> 01:30:04,328 Alright, Emily, you stay with Kasey. 1560 01:30:04,363 --> 01:30:05,497 Keep an eye on her. 1561 01:30:06,698 --> 01:30:10,167 Okay, okay, bible, Bible, Bible, Bible. 1562 01:30:14,605 --> 01:30:16,140 No, okay, that's not it. 1563 01:30:20,177 --> 01:30:21,177 I know. 1564 01:30:25,751 --> 01:30:28,153 Okay. 1565 01:30:29,621 --> 01:30:31,122 Okay. 1566 01:30:31,155 --> 01:30:33,391 We all come from the same place. 1567 01:30:33,425 --> 01:30:36,295 We all come from dust and to dust we return. 1568 01:30:39,131 --> 01:30:40,765 Ashes to ashes. 1569 01:30:40,798 --> 01:30:41,798 Follow me. 1570 01:30:53,511 --> 01:30:56,814 Don't worry, she isn't really there. 1571 01:31:06,257 --> 01:31:08,827 You got something, what is it? 1572 01:31:14,699 --> 01:31:15,634 Oh, my God! 1573 01:31:15,667 --> 01:31:19,404 Mr. Shephard, hurry! 1574 01:31:23,307 --> 01:31:24,307 We found it! 1575 01:31:24,810 --> 01:31:26,478 Guys, we found it! 1576 01:31:34,819 --> 01:31:37,389 And once you sign, it will be official. 1577 01:31:37,421 --> 01:31:40,458 Okay, thanks. 1578 01:31:40,492 --> 01:31:41,693 Sign it Kasey. 1579 01:31:41,726 --> 01:31:42,837 You want her to get everything? 1580 01:31:42,860 --> 01:31:44,395 Better her than none of us. 1581 01:31:45,963 --> 01:31:48,667 Know you're gonna kind of close there. 1582 01:31:58,676 --> 01:32:00,311 Nice work, Kasey. 1583 01:32:00,345 --> 01:32:03,180 Now, the rest of you will officially sign later. 1584 01:32:03,215 --> 01:32:04,382 What?! 1585 01:32:10,421 --> 01:32:11,689 She included us. 1586 01:32:14,292 --> 01:32:16,293 Well, it was time for a little payback. 1587 01:32:18,764 --> 01:32:20,798 Alright, gather around you guys. 1588 01:32:20,832 --> 01:32:22,400 I think your mother has one more thing 1589 01:32:22,434 --> 01:32:24,336 she liked for me to read to you all. 1590 01:32:25,703 --> 01:32:27,305 So, if you will indulge me. 1591 01:32:32,743 --> 01:32:35,613 It doesn't matter whether you get everything or nothing. 1592 01:32:35,646 --> 01:32:37,381 The kingdom of heaven is like a merchant, 1593 01:32:37,416 --> 01:32:40,217 seeking beautiful pearls who when he had found one Pearl 1594 01:32:40,252 --> 01:32:44,256 of great price, went and sold all that he had and bought it. 1595 01:32:44,288 --> 01:32:47,426 Jesus is the merchant and you are His pearls. 1596 01:32:48,326 --> 01:32:49,694 He gave up his life, 1597 01:32:49,728 --> 01:32:52,631 so that you could spend eternity with Him. 1598 01:32:52,663 --> 01:32:55,634 The greatest inheritance you can have is life with Him. 1599 01:32:56,835 --> 01:32:59,371 I hope this adventure has served, illustrate 1600 01:32:59,404 --> 01:33:00,604 what is truly important. 1601 01:33:02,306 --> 01:33:05,342 Jesus tells us not to store up for yourself on earth, 1602 01:33:05,377 --> 01:33:07,279 where moth and rust destroy 1603 01:33:07,311 --> 01:33:10,414 but rather to store up for yourselves treasures in Heaven. 1604 01:33:11,416 --> 01:33:12,783 Your talents are gifts to be used 1605 01:33:12,818 --> 01:33:14,453 for His glory and your good. 1606 01:33:15,854 --> 01:33:19,356 George, Rachel, Carrie and Kasey, you were my treasures. 1607 01:33:19,390 --> 01:33:22,426 I put everything I could into sharing my faith with you. 1608 01:33:22,461 --> 01:33:24,395 Go, do, be. 1609 01:33:24,429 --> 01:33:26,864 And watch God multiply your treasures 1610 01:33:26,898 --> 01:33:29,367 beyond your wildest imaginations. 1611 01:33:29,400 --> 01:33:32,537 I couldn't take it with me and neither can you, 1612 01:33:32,570 --> 01:33:35,006 because our only true inheritance 1613 01:33:35,039 --> 01:33:36,475 is the Kingdom of Heaven. 1614 01:34:40,704 --> 01:34:41,704 Hi. 1615 01:34:42,974 --> 01:34:43,774 Hi guys. 1616 01:34:43,809 --> 01:34:45,644 - Finally. - Oh! 1617 01:34:45,676 --> 01:34:46,676 Will you signed my album? 1618 01:34:47,912 --> 01:34:49,948 I can't believe you got it in vinyl. 1619 01:34:49,980 --> 01:34:51,750 Oh, and it's OUR album. 1620 01:34:51,783 --> 01:34:53,350 Oh, come on. 1621 01:34:53,385 --> 01:34:54,462 Okay, I sing back up on a couple of songs, 1622 01:34:54,485 --> 01:34:56,453 but I hardly makes it OUR album. 1623 01:34:56,488 --> 01:34:58,957 - Huh, yes it is. - No way. 1624 01:34:58,989 --> 01:35:00,067 Mom would be so proud of you, 1625 01:35:00,091 --> 01:35:01,926 you're using your gifts for God. 1626 01:35:01,960 --> 01:35:02,960 We all are. 1627 01:35:04,061 --> 01:35:06,497 Hey, so, did you bring your Emmy? 1628 01:35:08,567 --> 01:35:13,470 Rachel, thank you so much for backing my campaign. 1629 01:35:13,505 --> 01:35:16,541 Mr. Mayor, I will always give you a shout out on my show. 1630 01:35:16,574 --> 01:35:18,076 Thank you so much. 1631 01:35:18,109 --> 01:35:19,476 Hello, hello. 1632 01:35:20,478 --> 01:35:21,947 - Thank you. - Yes. 1633 01:35:23,814 --> 01:35:25,483 Thank you. 1634 01:35:25,516 --> 01:35:26,417 Oh, my God, 1635 01:35:26,451 --> 01:35:27,650 - these are so good. - So good. 1636 01:35:29,119 --> 01:35:31,555 God has been gracious to all of us over the past year, 1637 01:35:31,590 --> 01:35:34,458 giving us all new beginnings. 1638 01:35:34,492 --> 01:35:35,726 Cheers! 1639 01:35:43,635 --> 01:35:45,470 Are you ready? 1640 01:35:45,502 --> 01:35:48,073 Well, there's a time for everything and a season 1641 01:35:48,105 --> 01:35:50,609 for every activity under the sun. 1642 01:35:50,641 --> 01:35:52,010 Let's play. 1643 01:35:56,117 --> 01:36:01,117 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 119661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.