All language subtitles for The Dropout - 01x05 - Flower of Life.CAKES-ION10-GGEZ-TEPES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,586 Hello, Walgreens! 2 00:00:02,586 --> 00:00:03,754 Welcome to Theranos. 3 00:00:03,754 --> 00:00:05,464 Theranos is gonna be in stores! 4 00:00:05,464 --> 00:00:06,607 Retail is in freefall. 5 00:00:06,632 --> 00:00:09,218 So you're going to have to find a new source of revenue. 6 00:00:09,218 --> 00:00:10,969 For example, a wellness center. 7 00:00:10,969 --> 00:00:14,765 You can't put this in stores! 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,934 - You're fired. - If you fire Ian, 9 00:00:16,934 --> 00:00:18,060 you'll have to fire me. 10 00:00:18,060 --> 00:00:19,394 You wanna fire me? 11 00:00:19,394 --> 00:00:20,650 This is your new desk. 12 00:00:20,675 --> 00:00:22,314 But, but my lab's downstairs. 13 00:00:22,981 --> 00:00:25,025 Project Beta! 14 00:00:25,984 --> 00:00:29,738 We are looking to make a strategic connection in government. 15 00:00:29,738 --> 00:00:32,824 Having George Schultz would be a game-changer. 16 00:00:55,097 --> 00:00:56,682 It's wonderful. 17 00:00:59,017 --> 00:01:01,270 We start construction at the Arizona store soon, 18 00:01:01,270 --> 00:01:03,730 so trying to get everything ready. 19 00:01:06,233 --> 00:01:07,651 So, um... 20 00:01:09,570 --> 00:01:10,904 I just wanted to get a sense 21 00:01:10,904 --> 00:01:13,699 of how much longer you guys are going to need 22 00:01:13,699 --> 00:01:15,951 before we can launch the wellness centers. 23 00:01:16,618 --> 00:01:18,787 Obviously, we had agreed on February. 24 00:01:19,371 --> 00:01:21,707 That passed last month. 25 00:01:22,791 --> 00:01:23,876 What is this? 26 00:01:25,586 --> 00:01:27,087 That's where the device will go. 27 00:01:28,172 --> 00:01:29,548 But we don't have dimensions 28 00:01:30,257 --> 00:01:32,801 or any details yet, so... 29 00:01:32,801 --> 00:01:36,597 I mean, obviously, we would like to get them as soon as possible. 30 00:01:42,769 --> 00:01:45,063 I hate to be the bad guy here, 31 00:01:45,063 --> 00:01:48,525 but I'm going to need a firm date. 32 00:01:49,943 --> 00:01:52,029 I, I thought you understood that 33 00:01:52,029 --> 00:01:54,239 this process was going to be long. 34 00:01:54,239 --> 00:01:55,365 Absolutely. 35 00:01:55,908 --> 00:01:57,743 But it has been three years. 36 00:01:59,119 --> 00:02:02,004 And we have put in about $140 million. 37 00:02:02,029 --> 00:02:03,999 So I think that Wade is getting a little bit frustrated. 38 00:02:03,999 --> 00:02:05,317 Wade? 39 00:02:05,342 --> 00:02:06,835 If you're not the one calling the shots, 40 00:02:06,835 --> 00:02:08,504 then maybe I should just give Wade a call. 41 00:02:09,129 --> 00:02:10,297 We can skip the call. 42 00:02:11,548 --> 00:02:12,758 Because I'm here. 43 00:02:13,425 --> 00:02:14,651 Okay. 44 00:02:14,676 --> 00:02:17,346 Well, I said I could handle it. 45 00:02:19,723 --> 00:02:21,350 Can you guys give us a moment? 46 00:02:26,980 --> 00:02:28,440 Isn't that comfy? 47 00:02:29,024 --> 00:02:30,067 It's fine. 48 00:02:30,692 --> 00:02:33,487 So... Elizabeth. 49 00:02:35,822 --> 00:02:39,201 We're building these wellness centers in our stores. 50 00:02:39,201 --> 00:02:41,328 Two in Arizona, one in Palo Alto... 51 00:02:41,328 --> 00:02:42,996 Well, I, I explained that, 52 00:02:42,996 --> 00:02:45,207 - that this device is... - Yeah, you've explained. 53 00:02:46,375 --> 00:02:49,962 Except there's nothing to explain because 54 00:02:50,838 --> 00:02:52,589 we don't have this. 55 00:02:53,882 --> 00:02:55,634 So here's my question. 56 00:02:55,634 --> 00:02:57,511 When do we get it? 57 00:02:58,428 --> 00:03:01,139 Wade, we care deeply about our partnership. 58 00:03:01,974 --> 00:03:03,976 And we're anxious to put our best foot forward. 59 00:03:03,976 --> 00:03:05,811 And what's the timeline for, 60 00:03:05,811 --> 00:03:08,438 "We are anxious to put our best foot forward"? 61 00:03:09,648 --> 00:03:11,692 Because I've got one. 62 00:03:12,401 --> 00:03:13,527 You want to hear it? 63 00:03:14,194 --> 00:03:15,584 Hmm? 64 00:03:17,781 --> 00:03:18,907 September. 65 00:03:22,035 --> 00:03:23,537 September. 66 00:03:26,081 --> 00:03:27,457 Six months from now. 67 00:03:31,211 --> 00:03:34,548 No more breaks, no more extensions. 68 00:03:35,632 --> 00:03:36,884 We'll be ready in September. 69 00:03:37,593 --> 00:03:39,219 Sunny is spearheading operations. 70 00:04:09,166 --> 00:04:10,834 Ooh! 71 00:04:16,215 --> 00:04:17,466 Fuck! 72 00:04:24,181 --> 00:04:25,751 Okay. 73 00:04:26,433 --> 00:04:28,810 Oh, also, Wade asked me about the lawsuit. 74 00:04:28,810 --> 00:04:30,812 He just found out that I guess you're suing 75 00:04:30,812 --> 00:04:34,139 your old next-door neighbor from when you were growing up? 76 00:04:34,164 --> 00:04:35,192 Richard Fu-eez? 77 00:04:35,192 --> 00:04:38,153 Fuisz. Yeah, he, uh, applied for competing patents 78 00:04:38,153 --> 00:04:40,697 to try to get us to pay him off. What? Does this door not work? 79 00:04:40,697 --> 00:04:42,533 - And he thought you'd settle. - Where's the door? 80 00:04:42,743 --> 00:04:44,660 Right, right. Well, just putting this out there. 81 00:04:44,660 --> 00:04:47,329 But is this the best time to be in the middle of a lawsuit? 82 00:04:47,329 --> 00:04:49,831 Wade would prefer if it was all cleared up by the launch. 83 00:04:49,831 --> 00:04:52,876 It will be. We just hired David Boies to represent us. 84 00:04:53,627 --> 00:04:54,711 David Boies. 85 00:04:55,754 --> 00:04:57,798 - Wow. The big guns. - We're declaring war. 86 00:05:00,384 --> 00:05:02,511 Richard, it's that man again. 87 00:05:05,138 --> 00:05:07,266 The car is still there. Richard! 88 00:05:08,058 --> 00:05:10,227 I see you. I see you. 89 00:05:10,853 --> 00:05:12,563 I see you. Yes, you. 90 00:05:12,563 --> 00:05:14,331 - Get out of here. - I'm taking your picture. 91 00:05:14,356 --> 00:05:16,650 Get out of here, you assholes. 92 00:05:16,859 --> 00:05:18,861 - I got it. - Assholes! 93 00:05:22,406 --> 00:05:23,615 Beth. Judy. 94 00:05:25,325 --> 00:05:27,536 They're going to chew on this for a month. 95 00:05:28,745 --> 00:05:30,372 I can't do this anymore. 96 00:05:31,081 --> 00:05:32,875 Just end it. End the lawsuit. 97 00:05:32,875 --> 00:05:34,877 That car's been out there all morning. 98 00:05:34,877 --> 00:05:36,420 They're watching us. 99 00:05:36,420 --> 00:05:38,297 Well, of course, they are. 100 00:05:38,297 --> 00:05:39,798 Of course, they are. 101 00:05:39,798 --> 00:05:41,800 They think they can intimidate us 102 00:05:41,800 --> 00:05:43,969 because they're rich, entitled pricks. 103 00:05:43,969 --> 00:05:47,055 - But we're not intimidated. - We're not? Because I am. 104 00:05:47,055 --> 00:05:49,474 Settle it. Who cares? It's one patent. 105 00:05:49,474 --> 00:05:50,767 You want to give her more money. 106 00:05:50,767 --> 00:05:52,144 I just want it to be over. 107 00:05:53,228 --> 00:05:56,148 If I settle now, I'm the schmuck. 108 00:05:56,148 --> 00:05:57,900 I'm giving them what they want. 109 00:05:57,900 --> 00:05:59,318 And then, what did I spend 110 00:05:59,318 --> 00:06:02,112 hundreds of thousands of dollars in legal fees for. 111 00:06:02,112 --> 00:06:04,323 I can't even talk about the amount of money you spent. 112 00:06:04,323 --> 00:06:06,658 I had to defend myself and my family. 113 00:06:06,658 --> 00:06:08,493 She's coming after us. 114 00:06:10,913 --> 00:06:12,080 Why are you doing this? 115 00:06:14,875 --> 00:06:16,793 Look... okay, wait, I... 116 00:06:17,878 --> 00:06:20,255 I want to show you something. Sit down. 117 00:06:20,255 --> 00:06:23,217 I, I had a-a-a breakthrough. 118 00:06:23,842 --> 00:06:26,178 - Look at these. - What are these? 119 00:06:26,178 --> 00:06:28,555 Theranos patents. And there, right there. 120 00:06:28,555 --> 00:06:32,893 There's a man whose name is on every patent with Elizabeth. 121 00:06:32,893 --> 00:06:34,520 Who is Ian Gibbons? 122 00:07:07,010 --> 00:07:08,470 - Ian Gibbons. - Yes? 123 00:07:09,388 --> 00:07:11,682 - You've been subpoenaed. - What? 124 00:07:21,650 --> 00:07:25,028 What am I supposed to say about the company under oath? 125 00:07:25,028 --> 00:07:27,614 I don't want to play these games. I'm not a lawyer. 126 00:07:27,614 --> 00:07:29,074 Dr. Gibbons, let's calm down. 127 00:07:29,074 --> 00:07:32,661 I'm a chemist. It's what I am. It's all I ever wanted to be. 128 00:07:32,661 --> 00:07:34,663 Until she stopped me from doing it. 129 00:07:34,663 --> 00:07:37,207 Stopped me from working in my own lab. 130 00:07:37,207 --> 00:07:38,333 Who stopped you? 131 00:07:39,626 --> 00:07:41,795 Elizabeth Holmes stopped you? 132 00:07:43,338 --> 00:07:45,382 I don't know who you are. 133 00:07:46,341 --> 00:07:48,719 - They told me to come here. - I'm Linda Tanner. 134 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 I'm part of Theranos' in-house legal team. 135 00:07:51,221 --> 00:07:54,016 Oh, Theranos' in-house legal team. 136 00:07:54,016 --> 00:07:55,142 How exciting. 137 00:07:55,142 --> 00:07:57,978 Which means that you represent the company, not me. 138 00:07:57,978 --> 00:07:59,605 Okay, that's not how I would characterize it. 139 00:07:59,605 --> 00:08:02,191 You're going to want me to say and do whatever benefits the company. 140 00:08:02,191 --> 00:08:03,528 I do represent Theranos and your 141 00:08:03,553 --> 00:08:05,126 interests align with Theranos' interests. 142 00:08:05,151 --> 00:08:08,989 And I'm left to defend myself and my reputation and my work. 143 00:08:09,281 --> 00:08:11,950 Would you like a caramel? 144 00:08:11,975 --> 00:08:13,200 What? 145 00:08:13,225 --> 00:08:15,272 I'm just going to look this over, okay? 146 00:08:18,040 --> 00:08:21,168 And anyway, I don't even get what I can testify about. 147 00:08:21,752 --> 00:08:24,463 She banned me from, from my own lab. 148 00:08:24,463 --> 00:08:28,091 I'm barred from, from meetings and emails. 149 00:08:28,091 --> 00:08:31,553 I come in, I sit at my desk all day long, 150 00:08:31,553 --> 00:08:37,142 but I haven't done any real chemistry for, for three years, Linda. 151 00:08:38,352 --> 00:08:41,438 I would leave, but I need the health insurance. 152 00:08:43,398 --> 00:08:46,443 Okay, so this lawsuit is about patents, 153 00:08:46,443 --> 00:08:49,321 and your name is on multiple patents that belong to Theranos. 154 00:08:49,905 --> 00:08:51,490 - Patents? - Mm-hmm. 155 00:08:52,950 --> 00:08:56,453 I strongly suggest you don't do anything or tell anyone 156 00:08:56,453 --> 00:08:59,206 until legal has a plan to get you out of testifying, okay? 157 00:08:59,206 --> 00:09:00,916 But if I did testify? 158 00:09:01,875 --> 00:09:03,210 We'll make sure you don't. 159 00:09:08,090 --> 00:09:09,716 September? 160 00:09:09,716 --> 00:09:11,927 Baby, why would you tell them September? 161 00:09:12,469 --> 00:09:14,263 - We're not going to be able... - How did the demo go? 162 00:09:14,263 --> 00:09:17,099 I'm telling you how the demo went. It fucking overheated. 163 00:09:17,516 --> 00:09:19,935 Well, you, you need to do something different then. 164 00:09:19,935 --> 00:09:21,310 Different? 165 00:09:21,395 --> 00:09:22,604 Different like what? 166 00:09:23,063 --> 00:09:24,189 Different like what? 167 00:09:24,606 --> 00:09:26,525 - When are you coming back? - I'm on my way to LA. 168 00:09:26,525 --> 00:09:28,151 I have that marketing meeting with ChiatDay. 169 00:09:28,151 --> 00:09:30,237 We don't need to focus on marketing right now. 170 00:09:30,237 --> 00:09:32,698 I had an idea for a new logo. 171 00:09:32,698 --> 00:09:35,284 - A logo? - The Flower of Life. 172 00:09:35,826 --> 00:09:38,412 It's an ancient symbol from alchemy. 173 00:09:38,412 --> 00:09:40,205 Intersecting circles 174 00:09:40,205 --> 00:09:44,835 that form a sacred geometry connecting all of life. 175 00:09:45,419 --> 00:09:47,838 The, the shape is found in blood cells 176 00:09:48,589 --> 00:09:49,756 and the Mona Lisa... 177 00:09:49,756 --> 00:09:52,217 We're in trouble. I need you back. 178 00:09:52,217 --> 00:09:54,720 Oh, I, I have to go. I'm getting another call. 179 00:09:54,720 --> 00:09:56,054 No. No! 180 00:09:56,471 --> 00:09:57,848 What's going on? 181 00:09:57,848 --> 00:10:00,142 Whoa. Is that how you answer your phone? 182 00:10:00,142 --> 00:10:01,685 Christian, what? 183 00:10:01,685 --> 00:10:03,729 Uncle Ron's gettin' worse. 184 00:10:03,729 --> 00:10:05,731 Mom says that they caught it too late. 185 00:10:05,731 --> 00:10:08,233 It's like brain cancer? 186 00:10:10,402 --> 00:10:12,946 - I don't know, Mom says that I... - I can't talk about that now 187 00:10:12,946 --> 00:10:15,240 because I'm about to go into a meeting, so... 188 00:10:15,240 --> 00:10:18,744 Oh, I thought you were on, like, a plane right now or something. 189 00:10:18,744 --> 00:10:21,997 No, I'm-I'm-I'm walking into a meeting, so I'll talk to you later. 190 00:10:28,462 --> 00:10:30,631 Just got the news we're launching in September. 191 00:10:32,299 --> 00:10:33,717 What? 192 00:10:33,717 --> 00:10:35,886 Sorry. Sorry. Sorry. 193 00:10:36,428 --> 00:10:37,912 September? 194 00:10:38,347 --> 00:10:39,348 Yeah. 195 00:10:40,599 --> 00:10:41,683 Why is he here? 196 00:10:42,142 --> 00:10:43,560 Hi, Brendan. 197 00:10:43,560 --> 00:10:45,395 We've met many times. 198 00:10:45,896 --> 00:10:48,232 I'm Elizabeth's brother, Christian. 199 00:10:48,232 --> 00:10:49,238 Oh. 200 00:10:49,263 --> 00:10:53,070 Yeah, I may not understand all the, you know, science or whatever. 201 00:10:53,070 --> 00:10:54,780 Yeah, the science stuff... 202 00:10:54,780 --> 00:10:56,949 But I did graduate from Duke. 203 00:10:56,949 --> 00:10:59,076 Plus I'm the Associate Director 204 00:10:59,076 --> 00:11:01,161 of Strategic Initiatives. 205 00:11:01,161 --> 00:11:02,795 So... 206 00:11:02,871 --> 00:11:06,375 Hooo! Why the fuck is he here? 207 00:11:06,375 --> 00:11:09,127 He's the guy who comes to these fucking meetings. Okay? 208 00:11:09,670 --> 00:11:11,046 Okay, September. 209 00:11:11,046 --> 00:11:13,590 Before we start, I-I-I want to say 210 00:11:14,758 --> 00:11:16,677 I know that Chiat/Day 211 00:11:17,219 --> 00:11:21,056 was working very closely with Apple and Steve Jobs. 212 00:11:21,807 --> 00:11:24,476 And I can't believe that it's been two years since, 213 00:11:25,477 --> 00:11:26,728 since we lost him. 214 00:11:27,187 --> 00:11:28,355 Did you know him? 215 00:11:28,355 --> 00:11:29,773 Not personally, 216 00:11:29,773 --> 00:11:33,902 but I've always felt connected to him. 217 00:11:36,655 --> 00:11:39,700 Anyway, thanks for coming down to LA. 218 00:11:39,700 --> 00:11:42,244 We're excited to keep cooking on the Walgreens launch. 219 00:11:42,244 --> 00:11:43,537 September now. 220 00:11:43,537 --> 00:11:45,414 And we got your ideas about the logo. 221 00:11:47,291 --> 00:11:50,752 But the reason we brought you down here 222 00:11:50,752 --> 00:11:53,255 is to talk about you. 223 00:11:54,381 --> 00:11:55,549 Rich? 224 00:11:59,428 --> 00:12:02,264 This really is the way to sell this company. 225 00:12:02,723 --> 00:12:06,810 Your face, your dream, your story. 226 00:12:06,810 --> 00:12:10,063 People will trust this technology because they'll trust you... 227 00:12:10,814 --> 00:12:11,982 Elizabeth. 228 00:12:11,982 --> 00:12:13,525 Theranos is you. 229 00:12:15,068 --> 00:12:18,030 No, no, it's not. It... it's not. 230 00:12:18,906 --> 00:12:22,034 The focus should be on, on the technology. 231 00:12:22,034 --> 00:12:23,327 Yeah. 232 00:12:29,499 --> 00:12:32,544 No! They've got me. I'm-I'm-I'm trapped. 233 00:12:32,544 --> 00:12:35,088 It's a subpoena. There are ways around it. 234 00:12:35,088 --> 00:12:36,840 Not around it, 235 00:12:36,840 --> 00:12:40,093 just delay and delay... 236 00:12:40,093 --> 00:12:41,303 Ian, you've had enough. 237 00:12:41,303 --> 00:12:43,347 And eventually, I'll have to speak. 238 00:12:43,347 --> 00:12:45,095 Well, I don't understand. What's wrong with that? 239 00:12:45,120 --> 00:12:46,350 Just tell the truth! 240 00:12:46,350 --> 00:12:48,018 The truth. 241 00:12:48,936 --> 00:12:50,729 If I tell the truth, 242 00:12:50,729 --> 00:12:53,524 I-I violate my nondisclosure agreement, 243 00:12:53,524 --> 00:12:55,234 and Theranos sues me. 244 00:12:55,692 --> 00:12:57,319 And if I lie... 245 00:12:58,820 --> 00:13:00,781 I'll be committing perjury. 246 00:13:00,781 --> 00:13:03,408 What do you know that could be so bad for her? 247 00:13:05,285 --> 00:13:06,495 Well... 248 00:13:08,121 --> 00:13:09,373 patents. 249 00:13:10,541 --> 00:13:11,708 What about them? 250 00:13:14,837 --> 00:13:16,755 Her name is on them, 251 00:13:16,755 --> 00:13:20,759 but she didn't do any of the scientific work. 252 00:13:21,760 --> 00:13:24,680 She lied on the patent applications. 253 00:13:24,680 --> 00:13:27,015 And if you say that in a deposition, 254 00:13:27,015 --> 00:13:29,852 it could void all of Theranos' patents. 255 00:13:30,394 --> 00:13:31,687 You could stop her. 256 00:13:33,313 --> 00:13:36,149 No. Because they'll come after us. 257 00:13:36,149 --> 00:13:38,527 They'll sue us and destroy us, 258 00:13:38,527 --> 00:13:41,238 and-and they have the money 259 00:13:41,238 --> 00:13:43,115 and-and the time and... 260 00:13:43,115 --> 00:13:45,701 Whatever you want to do, I'm with you. 261 00:14:06,930 --> 00:14:09,349 Sunny, hi, I'm actually about to go to a meeting. 262 00:14:09,349 --> 00:14:10,851 I know you're on the plane. 263 00:14:11,810 --> 00:14:13,145 I know your schedule. 264 00:14:13,145 --> 00:14:15,606 Uh, no, not yet. I'm still in meetings. 265 00:14:15,606 --> 00:14:17,191 I'll call you back. 266 00:14:17,191 --> 00:14:18,734 Stop running away. 267 00:14:18,734 --> 00:14:20,485 You're acting like a little girl. 268 00:14:38,837 --> 00:14:40,005 George, hi. 269 00:14:40,005 --> 00:14:42,424 I'm actually, I'm about to go into a meeting right now. 270 00:14:42,424 --> 00:14:45,384 Just wanted to touch base about the lawsuit. 271 00:14:45,636 --> 00:14:47,429 I know. I, I wish I could. 272 00:14:47,429 --> 00:14:49,056 It's just the meeting's about to start. 273 00:14:49,056 --> 00:14:50,788 We'd like to talk to you first thing. 274 00:14:50,813 --> 00:14:52,684 Richard Fuisz has subpoenaed Ian Gibbons. 275 00:14:58,565 --> 00:14:59,983 Charlotte, thanks. 276 00:15:00,943 --> 00:15:02,986 You know David Boies, right? 277 00:15:02,986 --> 00:15:04,530 Yes, of course. Hi, David. 278 00:15:04,530 --> 00:15:05,864 Charlotte. 279 00:15:05,864 --> 00:15:08,408 George, let these people go home, 280 00:15:08,408 --> 00:15:09,952 enjoy their weekend. 281 00:15:09,952 --> 00:15:11,245 We'll be done soon. 282 00:15:13,664 --> 00:15:14,915 Elizabeth, 283 00:15:16,375 --> 00:15:18,210 you can trust David. 284 00:15:18,210 --> 00:15:20,921 He's the best lawyer in the country. 285 00:15:20,921 --> 00:15:23,131 Oh, I don't know about that. 286 00:15:23,131 --> 00:15:26,009 He and I have different politics, of course. 287 00:15:26,552 --> 00:15:29,179 He wanted Al Gore to be president so badly, 288 00:15:29,179 --> 00:15:31,306 he took it all the way to the Supreme Court. 289 00:15:32,266 --> 00:15:35,477 But fortunately, he lost that one. 290 00:15:37,312 --> 00:15:39,857 Yeah, I, I lost that one. 291 00:15:41,066 --> 00:15:43,277 Something you should know about David. 292 00:15:44,361 --> 00:15:45,696 He's dyslexic. 293 00:15:47,573 --> 00:15:50,325 He had to get good at reading people. 294 00:15:51,660 --> 00:15:53,954 You don't want to play cards with him. 295 00:15:56,039 --> 00:15:57,499 Frankly... 296 00:15:59,418 --> 00:16:02,254 I'm concerned that Richard hasn't settled yet. 297 00:16:05,090 --> 00:16:06,216 Just asking. 298 00:16:06,967 --> 00:16:08,468 Why don't you give up the lawsuit? 299 00:16:09,469 --> 00:16:11,471 Just one man, one patent, 300 00:16:11,471 --> 00:16:13,807 you're about to launch into Walgreens... 301 00:16:13,807 --> 00:16:15,392 I don't want him to win. 302 00:16:16,268 --> 00:16:17,936 It's important to remember, 303 00:16:19,021 --> 00:16:20,606 it's just business, right? 304 00:16:21,231 --> 00:16:23,233 Can't take it too personally. 305 00:16:24,261 --> 00:16:27,696 - We're about to depose Richard, so... - Do you have a strategy? 306 00:16:27,696 --> 00:16:30,761 Because you need a strategy with him. 307 00:16:30,792 --> 00:16:32,492 I think I can handle it. 308 00:16:32,492 --> 00:16:34,912 If you want him on record sounding crazy, 309 00:16:34,912 --> 00:16:36,330 get him to talk about me. 310 00:16:37,539 --> 00:16:41,168 Why do you think he, uh, subpoenaed Ian Gibbons? 311 00:16:43,545 --> 00:16:44,838 Why Ian? 312 00:16:44,838 --> 00:16:47,341 Because my understanding is 313 00:16:47,883 --> 00:16:50,719 that Ian's name is on the patents with yours, 314 00:16:51,303 --> 00:16:55,015 so he can testify as to your contributions. 315 00:16:59,478 --> 00:17:01,980 Does Ian know something that we should know? 316 00:17:04,733 --> 00:17:06,610 Am I being deposed right now? 317 00:17:07,110 --> 00:17:09,029 No, of course not. 318 00:17:09,029 --> 00:17:10,197 I need to know 319 00:17:11,406 --> 00:17:14,785 if there's anything about the company you're not telling me. 320 00:17:16,995 --> 00:17:19,623 No, uh, there's not. 321 00:17:23,627 --> 00:17:25,295 But, David, 322 00:17:25,295 --> 00:17:27,923 you accepted shares of Theranos instead of payment, 323 00:17:27,923 --> 00:17:31,593 so... you must believe me. 324 00:17:39,017 --> 00:17:41,436 On a different note, 325 00:17:42,354 --> 00:17:44,523 my grandson Tyler. 326 00:17:45,065 --> 00:17:46,275 Tyler. 327 00:17:47,609 --> 00:17:49,236 We don't have to do this now, Grandpa. 328 00:17:49,236 --> 00:17:52,281 He's graduating from Stanford in a couple months. 329 00:17:53,824 --> 00:17:55,158 Hi, I'm Tyler. 330 00:17:55,158 --> 00:17:57,327 - Hello, Tyler. - Hi. 331 00:17:57,327 --> 00:18:00,581 And he would love to have the chance to work with you. 332 00:18:01,999 --> 00:18:04,001 Just like an internship or anything. 333 00:18:04,001 --> 00:18:05,669 I'm, I'm a biology major, 334 00:18:05,669 --> 00:18:09,756 and I, I just think that you're awesome. 335 00:18:09,756 --> 00:18:11,633 Um... 336 00:18:11,633 --> 00:18:12,801 Of course. Yeah. 337 00:18:14,845 --> 00:18:16,805 Fine. Go ahead and fire me. 338 00:18:16,805 --> 00:18:19,308 But we can't do September. We can't. 339 00:18:20,058 --> 00:18:21,226 You designed the Edison. 340 00:18:21,226 --> 00:18:23,103 Yeah. So I know what it can't do. 341 00:18:23,103 --> 00:18:25,981 And I know that it's not ready to replace the Siemens machine. 342 00:18:25,981 --> 00:18:29,067 People have been using the Siemens machine for years. 343 00:18:29,067 --> 00:18:30,819 They trust it, it's reliable, 344 00:18:30,819 --> 00:18:33,238 and it can run multiple samples at the same time. 345 00:18:33,238 --> 00:18:34,281 How? 346 00:18:35,199 --> 00:18:38,285 - How? How what? - How does it work? 347 00:18:40,537 --> 00:18:42,915 Someone tell me how this one works! 348 00:18:42,915 --> 00:18:44,750 What does it do that ours doesn't? 349 00:18:44,750 --> 00:18:48,003 Well, it, it uses larger, uh, blood samples. 350 00:18:48,003 --> 00:18:49,588 It's a completely different machine. 351 00:18:49,588 --> 00:18:52,799 So barring me breaking it open and looking at all the parts, 352 00:18:52,799 --> 00:18:55,260 I can't tell you in any detail how it works. 353 00:18:56,178 --> 00:18:57,763 Why haven't we done that yet? 354 00:19:01,266 --> 00:19:03,644 Why haven't we broken into the Siemens machine? 355 00:19:06,772 --> 00:19:08,023 Well, because it's... 356 00:19:09,900 --> 00:19:11,109 It's another company's tech. 357 00:19:11,109 --> 00:19:13,237 Under no circumstances are we opening it up. 358 00:19:13,237 --> 00:19:14,488 It's not our IP. 359 00:19:14,488 --> 00:19:17,991 Okay? The branding for Theranos is a small, portable device. 360 00:19:17,991 --> 00:19:19,493 The Siemens machine is a dinosaur. 361 00:19:19,493 --> 00:19:21,787 We know what the branding is. 362 00:19:21,787 --> 00:19:23,247 But this one works, ours doesn't. 363 00:19:23,247 --> 00:19:24,498 Right now. 364 00:19:25,707 --> 00:19:28,961 Well, then we need it to work right now! 365 00:19:28,961 --> 00:19:31,129 You told a week ago in September! 366 00:19:31,129 --> 00:19:32,881 - So right now is when we need this... - Hey, hey, hey, hey! 367 00:19:32,881 --> 00:19:34,550 Don't talk to my sister that way. 368 00:19:34,550 --> 00:19:35,968 Hey, don't tell Sunny what to do. 369 00:19:38,464 --> 00:19:40,995 We're going to launch in September with the Edison. 370 00:19:41,473 --> 00:19:43,767 - How? How are we... - Because 371 00:19:44,768 --> 00:19:47,229 I put you in charge of operations, 372 00:19:48,188 --> 00:19:50,023 and you're going to figure it out. 373 00:20:04,121 --> 00:20:06,390 What are you doing? Who are you calling? 374 00:20:06,415 --> 00:20:07,583 Who are you calling? 375 00:20:07,583 --> 00:20:10,627 I'm texting Teri to bring me my food. 376 00:20:12,129 --> 00:20:13,630 When is the last time you ate? 377 00:20:15,048 --> 00:20:16,592 Daniel, get her some juice. 378 00:20:40,866 --> 00:20:42,367 ♪ Cut the music up ♪ 379 00:20:44,119 --> 00:20:45,245 ♪ A little louder ♪ 380 00:20:47,799 --> 00:20:49,170 ♪ Yeah ♪ 381 00:20:51,335 --> 00:20:54,379 ♪ You had a lot of crooks try to steal your heart ♪ 382 00:20:54,379 --> 00:20:57,341 ♪ Never really had luck, couldn’t never figure out ♪ 383 00:20:57,341 --> 00:20:58,842 ♪ How to love ♪ 384 00:21:00,469 --> 00:21:02,262 ♪ How to love ♪ 385 00:21:03,805 --> 00:21:07,392 ♪ You had a lot of moments that didn’t last forever ♪ 386 00:21:07,392 --> 00:21:09,895 ♪ Now you in a corner, tryna put it together ♪ 387 00:21:09,895 --> 00:21:11,146 ♪ How to love ♪ 388 00:21:12,940 --> 00:21:14,483 ♪ How to love ♪ 389 00:21:16,151 --> 00:21:18,654 ♪ For a second you were here, now you over there ♪ 390 00:21:18,654 --> 00:21:19,905 ♪ It's hard not to stare ♪ 391 00:21:19,905 --> 00:21:23,158 ♪ The way you're moving your body like you never had a love ♪ 392 00:21:24,993 --> 00:21:27,204 ♪ Never had a love ♪ 393 00:21:28,705 --> 00:21:31,875 ♪ When you was just a youngin, your looks were so precious ♪ 394 00:21:31,875 --> 00:21:34,711 ♪ But now you're grown up, so fly it's like a blessing ♪ 395 00:21:34,711 --> 00:21:36,505 ♪ But you can’t have a man ♪ 396 00:21:36,505 --> 00:21:38,090 No, baby. No. 397 00:21:38,799 --> 00:21:40,008 I made you mad. 398 00:21:40,843 --> 00:21:41,927 I'm sorry. 399 00:21:44,012 --> 00:21:45,389 You keep running away. 400 00:21:46,765 --> 00:21:49,017 You're distracted. You're lazy. 401 00:21:49,017 --> 00:21:51,436 What? I, I'm doing my job. 402 00:21:52,813 --> 00:21:54,648 What? I'm doing my job. 403 00:21:54,648 --> 00:21:56,942 I... my job is to, to have a vision 404 00:21:56,942 --> 00:21:59,528 and to bring in investors and make those investors happy. 405 00:22:01,154 --> 00:22:03,615 We're going to lose $92 million this year. 406 00:22:05,158 --> 00:22:08,579 We lost 57 million last year. 407 00:22:16,420 --> 00:22:17,588 What if we... 408 00:22:19,548 --> 00:22:21,133 What if we just stopped? 409 00:22:23,927 --> 00:22:26,305 What? Like, like you quit? 410 00:22:28,473 --> 00:22:29,725 The company. 411 00:22:32,144 --> 00:22:33,437 Us. 412 00:22:37,191 --> 00:22:38,567 I don't understand. 413 00:22:41,153 --> 00:22:42,154 I... 414 00:22:43,071 --> 00:22:44,364 Are you breaking up with me? 415 00:22:46,867 --> 00:22:49,620 I don't know. Do you even love me? 416 00:22:49,620 --> 00:22:52,873 But... we're meant to be together. 417 00:22:56,543 --> 00:22:58,504 I-I... you're my everything. 418 00:23:00,047 --> 00:23:01,173 Sunny. 419 00:23:03,800 --> 00:23:05,177 I... What... 420 00:23:07,763 --> 00:23:09,389 I... what's not working? 421 00:23:09,389 --> 00:23:11,183 I'm-I'm-I'm-I'm... 422 00:23:11,183 --> 00:23:12,893 What, Sunny? What? 423 00:23:12,893 --> 00:23:14,478 What, what am I doing wrong? 424 00:23:14,478 --> 00:23:17,314 Sorry about that. 425 00:23:17,314 --> 00:23:18,899 Hope I'm not interrupting. 426 00:23:19,775 --> 00:23:22,402 Daniel Young just gave me this juice, so, uh... 427 00:23:22,402 --> 00:23:24,488 Oh, you already have one. 428 00:23:24,488 --> 00:23:26,240 So I just want to let you know 429 00:23:26,240 --> 00:23:29,785 that, um, Ian Gibbons didn't show up for work today, 430 00:23:29,785 --> 00:23:32,246 and I'm having a really hard time getting in touch with him. 431 00:23:32,246 --> 00:23:35,082 Now we can stall this deposition for a while, 432 00:23:35,082 --> 00:23:36,959 but I don't think having him testify 433 00:23:36,959 --> 00:23:38,752 would really be in our best interest. 434 00:23:38,752 --> 00:23:41,046 Elizabeth, um... Oh hey. 435 00:23:41,046 --> 00:23:43,090 Um, Uncle Ron died. 436 00:23:43,757 --> 00:23:45,008 Mom just told me. 437 00:23:46,009 --> 00:23:47,261 Who is Uncle Ron? 438 00:23:48,345 --> 00:23:49,847 Our uncle? 439 00:23:51,014 --> 00:23:53,308 Mom says that you could just, like, 440 00:23:53,308 --> 00:23:55,394 call or send flowers or... 441 00:23:55,394 --> 00:23:57,104 No. I'll go. 442 00:23:57,104 --> 00:23:58,705 Where are you going? 443 00:23:58,730 --> 00:24:00,399 - Uh, I'll go to the funeral. - Yeah. 444 00:24:01,024 --> 00:24:03,360 - Now? - Yes, I'm going to Uncle Ron's funeral. 445 00:24:09,992 --> 00:24:13,120 We are back on the record in the matter of Elizabeth Holmes 446 00:24:13,120 --> 00:24:14,830 and Theranos Inc. 447 00:24:14,830 --> 00:24:18,041 Versus Fuisz Pharmaceuticals 448 00:24:18,041 --> 00:24:20,085 and Richard Fuisz. 449 00:24:21,753 --> 00:24:23,922 Do you recognize exhibit 86 450 00:24:23,922 --> 00:24:26,341 as being your Wikipedia entry? 451 00:24:26,341 --> 00:24:27,634 Uh-huh. 452 00:24:29,344 --> 00:24:32,347 Look at that first paragraph, the one that starts off, 453 00:24:32,347 --> 00:24:37,477 "Richard Carl Fuisz was born in Bethlehem, Pennsylvania, 454 00:24:37,477 --> 00:24:39,646 to Slovenian immigrants." 455 00:24:39,646 --> 00:24:41,857 - Is that accurate? - I would say yes. 456 00:24:44,026 --> 00:24:47,112 You, um, you grew up on a farm. 457 00:24:48,030 --> 00:24:50,949 Yes. After I sold my company, 458 00:24:50,949 --> 00:24:54,912 I went back to Pennsylvania and built a small office. 459 00:24:54,912 --> 00:24:58,123 If I stepped out my front door, I was in a cornfield. 460 00:24:58,790 --> 00:25:01,668 I didn't have a staff. I did it myself. 461 00:25:02,461 --> 00:25:04,588 Not like Elizabeth Holmes. 462 00:25:07,716 --> 00:25:10,344 And Christian works there, too. 463 00:25:10,344 --> 00:25:12,429 It's a family affair. 464 00:25:12,429 --> 00:25:14,448 You won't believe the people on her board. 465 00:25:14,473 --> 00:25:16,767 George Shultz, Sam Nunn. 466 00:25:16,767 --> 00:25:18,977 Henry Kissinger just joined. 467 00:25:18,977 --> 00:25:20,354 You didn't tell us that. 468 00:25:20,354 --> 00:25:21,772 Henry Kissinger! 469 00:25:21,772 --> 00:25:24,176 You're going to be able to go into Walgreens pretty soon 470 00:25:24,201 --> 00:25:25,776 and use the machine. 471 00:25:25,776 --> 00:25:27,986 It's going to be in stores in, what, September now? 472 00:25:28,987 --> 00:25:32,157 Hey, do you remember that one summer we were here in Florida 473 00:25:32,157 --> 00:25:34,493 and we were, like, playing Monopoly 474 00:25:34,493 --> 00:25:37,412 and you freaked out because you lost 475 00:25:37,412 --> 00:25:39,998 and, like, ran through the screen door? 476 00:25:41,208 --> 00:25:44,503 - No. - You wanted to win so bad. 477 00:25:46,713 --> 00:25:48,465 I got kind of scared. 478 00:26:10,404 --> 00:26:12,239 Did you really come on a private plane? 479 00:26:12,239 --> 00:26:13,574 It's a company plane. 480 00:26:13,574 --> 00:26:15,200 Everything I own is through the company. 481 00:26:15,200 --> 00:26:17,619 Well, they're all so intimidated by you. 482 00:26:17,619 --> 00:26:18,662 And jealous. 483 00:26:19,913 --> 00:26:22,374 Mom, did I ever have any hobbies? 484 00:26:23,083 --> 00:26:24,334 What do you mean? 485 00:26:24,334 --> 00:26:27,713 Did I ever... do anything for fun? 486 00:26:30,382 --> 00:26:31,758 You ran track. 487 00:26:32,968 --> 00:26:35,512 You were on the dance team. 488 00:26:35,512 --> 00:26:38,140 Uh, you climbed a mountain that one summer. 489 00:26:38,140 --> 00:26:39,349 Weren't you having fun? 490 00:26:42,644 --> 00:26:43,979 What's going on? 491 00:26:45,772 --> 00:26:47,649 What would happen if I stopped? 492 00:26:49,818 --> 00:26:51,528 Working at your own company? 493 00:26:54,615 --> 00:26:57,784 But then what would happen to the company? What would you do? 494 00:26:57,784 --> 00:26:59,369 Oh, it's just a company. 495 00:27:00,204 --> 00:27:01,371 It's not who I am. 496 00:27:01,914 --> 00:27:04,208 Of course, it's who you are. What do you mean? 497 00:27:05,709 --> 00:27:08,253 You can't stop? Why would you stop? 498 00:27:08,253 --> 00:27:09,713 Elizabeth. 499 00:27:11,507 --> 00:27:14,259 I am so proud of who you've become. 500 00:27:16,261 --> 00:27:17,262 Wow. 501 00:27:18,180 --> 00:27:21,350 You are the CEO of Theranos. 502 00:27:21,350 --> 00:27:22,518 Yeah. 503 00:27:26,021 --> 00:27:27,356 That's what I am. 504 00:27:33,487 --> 00:27:35,489 You are going to help so many people. 505 00:27:38,033 --> 00:27:39,743 I just think 506 00:27:39,743 --> 00:27:43,205 if Elizabeth Holmes had stayed at Stanford, 507 00:27:43,205 --> 00:27:45,290 God bless her, 508 00:27:45,290 --> 00:27:49,419 and so many people had not let her down 509 00:27:49,419 --> 00:27:52,381 and, in my view, used that poor girl. 510 00:27:52,381 --> 00:27:55,884 In my view, that is not an acceptable thing. 511 00:27:55,884 --> 00:27:59,596 And I think the parents are responsible for that. 512 00:27:59,596 --> 00:28:03,809 And I think these fancy VCs are... 513 00:28:05,394 --> 00:28:09,398 I'm 73 years old. I've seen what these VCs can... 514 00:28:10,274 --> 00:28:13,610 They'll chew her up and throw her out in two minutes. 515 00:28:13,610 --> 00:28:17,364 And Larry Ellison, something goes the other direction, 516 00:28:17,364 --> 00:28:19,449 he'll give you a good kick in the ass 517 00:28:19,449 --> 00:28:20,868 and you'll be out the door. 518 00:28:20,868 --> 00:28:22,661 And then what will you have? 519 00:28:23,412 --> 00:28:24,538 Nothing. 520 00:28:25,789 --> 00:28:27,708 You have a lot to say about Elizabeth. 521 00:28:28,292 --> 00:28:31,962 Everyone's seeing dollar signs instead of a human being. 522 00:28:31,962 --> 00:28:33,755 She's a human being. 523 00:28:36,758 --> 00:28:39,386 Okay, we are done for today. 524 00:28:41,471 --> 00:28:43,390 No, wait. I just want to say... 525 00:28:43,390 --> 00:28:44,850 Oh yeah. Anything, please. 526 00:28:44,850 --> 00:28:47,895 If that girl had come to me 527 00:28:47,895 --> 00:28:50,063 and she had said, 528 00:28:50,063 --> 00:28:54,359 "Dr. Fuisz, look, I'm sorry we haven't spoken for years. 529 00:28:54,359 --> 00:28:56,612 "We need this patent. 530 00:28:56,612 --> 00:28:59,573 "And you know what? Everyone thinks we have a lot of money 531 00:28:59,573 --> 00:29:01,658 "because of Larry Ellison, 532 00:29:01,658 --> 00:29:04,203 "but we actually don't have that much 533 00:29:04,203 --> 00:29:06,038 and I can't afford to pay you much," 534 00:29:06,038 --> 00:29:08,498 she would have gotten it for a dollar. 535 00:29:09,249 --> 00:29:13,295 But you don't have a process server knock on my door. 536 00:29:15,964 --> 00:29:18,592 My god, none of this would have happened. 537 00:29:21,887 --> 00:29:23,263 Well... 538 00:29:23,847 --> 00:29:25,724 thank you for your testimony. 539 00:29:26,473 --> 00:29:28,143 Where is Ian Gibbons? 540 00:29:28,168 --> 00:29:29,853 Why aren't you letting me speak with him? 541 00:29:29,853 --> 00:29:32,272 I believe Dr. Gibbons hasn't been well. 542 00:29:32,272 --> 00:29:36,777 Bullshit. If he's not well, have a doctor say he's not well. 543 00:29:36,777 --> 00:29:40,405 She just doesn't want me to talk to him. Do you know why? 544 00:29:40,405 --> 00:29:43,075 Because he knows she's lying. 545 00:29:45,494 --> 00:29:47,412 I'm going to talk to him. 546 00:29:48,580 --> 00:29:49,957 I'm not giving up. 547 00:29:55,170 --> 00:29:58,423 Ian, are you coming to bed? 548 00:29:58,423 --> 00:30:00,175 Hmm... 549 00:30:00,175 --> 00:30:02,302 Don't you have work tomorrow? 550 00:30:06,098 --> 00:30:09,226 Ladies and gentlemen, we will be landing 551 00:30:09,226 --> 00:30:11,061 in San Francisco in about 30 minutes. 552 00:30:23,407 --> 00:30:24,950 You weren't in your office. 553 00:30:25,701 --> 00:30:27,160 I was looking for you. 554 00:30:27,160 --> 00:30:28,662 How was the funeral? 555 00:30:41,717 --> 00:30:43,594 - Elizabeth? - We're not going to stop. 556 00:30:45,429 --> 00:30:47,389 We're going to launch in September, 557 00:30:47,389 --> 00:30:49,016 but we're going to launch in phases. 558 00:30:49,016 --> 00:30:50,642 Phase one, we're going to use the Siemens machines 559 00:30:50,642 --> 00:30:51,768 to run the tests. 560 00:30:52,644 --> 00:30:56,773 But we're just going to have to reconfigure them 561 00:30:56,773 --> 00:30:58,442 to run with less blood. 562 00:30:58,442 --> 00:30:59,568 So we'd have to open them up. 563 00:31:01,653 --> 00:31:02,988 Yeah. 564 00:31:10,787 --> 00:31:11,955 Come. 565 00:31:31,141 --> 00:31:33,060 I've already done it. 566 00:31:33,060 --> 00:31:34,978 I had them open up the Siemens machine. 567 00:31:36,855 --> 00:31:39,608 I had two engineers film the inside, so we have a video. 568 00:31:40,484 --> 00:31:43,570 I think I can program new software for it that says Theranos. 569 00:31:46,323 --> 00:31:47,658 I love you. 570 00:31:48,367 --> 00:31:51,328 Walgreens doesn't need to know exactly what we're running the tests on. 571 00:31:51,328 --> 00:31:53,539 Yeah. This is just phase one. 572 00:31:53,539 --> 00:31:54,831 Right. 573 00:31:57,547 --> 00:31:58,961 Phase one. 574 00:32:05,926 --> 00:32:09,263 I can't sleep. I can't think. I need to know what to do. 575 00:32:09,263 --> 00:32:11,348 I'm going to have to testify at some point. 576 00:32:11,348 --> 00:32:12,850 And then when I do, 577 00:32:12,850 --> 00:32:15,727 if I violate the nondisclosure agreement, 578 00:32:15,727 --> 00:32:16,979 then Theranos will sue me. 579 00:32:16,979 --> 00:32:18,647 That's not necessarily true. 580 00:32:18,647 --> 00:32:19,815 Oh, you will. 581 00:32:19,815 --> 00:32:21,358 You'll sue me and you'll win. 582 00:32:21,358 --> 00:32:24,736 Okay. This is how we think we're going to get you out of this. 583 00:32:24,736 --> 00:32:27,781 So we've drafted up a letter that you're going to get a doctor to sign. 584 00:32:27,781 --> 00:32:31,034 It says that you are unwell and that you can't be deposed. 585 00:32:31,827 --> 00:32:33,745 - Unwell? - Mm-hmm. 586 00:32:33,745 --> 00:32:35,414 I'm unwell? 587 00:32:35,414 --> 00:32:37,124 Would you say that's not accurate? 588 00:32:37,833 --> 00:32:39,376 Because looking at my notes... 589 00:32:40,961 --> 00:32:43,630 well, you've missed multiple days of work this year. 590 00:32:43,630 --> 00:32:46,466 And, um, even more recently, just... 591 00:32:47,217 --> 00:32:48,635 I mean, when you say that, 592 00:32:50,095 --> 00:32:52,055 that you have some problems... 593 00:32:54,099 --> 00:32:58,312 Yeah. I'm talking specifically about the drinking. 594 00:33:00,939 --> 00:33:02,149 At work. 595 00:33:03,400 --> 00:33:04,985 Have you been drinking today? 596 00:33:09,615 --> 00:33:11,742 Your health is very important to us, 597 00:33:11,742 --> 00:33:13,493 and we'd hate for you to have to do anything 598 00:33:13,493 --> 00:33:15,913 as stressful as testifying. 599 00:33:15,913 --> 00:33:19,082 So all you got to do, get the note signed 600 00:33:19,082 --> 00:33:22,169 and then just like that, you're off the hook. 601 00:33:22,169 --> 00:33:25,047 But if I sign this, I may never work again. 602 00:33:25,047 --> 00:33:27,382 Because who would hire me? 603 00:33:27,382 --> 00:33:30,177 I think you're taking this a little too personally. 604 00:33:30,177 --> 00:33:31,929 Yes, I am. 605 00:33:31,929 --> 00:33:34,848 Because if I can't work, 606 00:33:34,848 --> 00:33:36,016 if I ca... 607 00:33:37,434 --> 00:33:39,561 If I, if I'm not a chemist... 608 00:33:41,980 --> 00:33:45,442 Like I said, this is your way out. 609 00:33:56,620 --> 00:33:58,956 We go to the doctor tomorrow to get this signed. 610 00:34:11,176 --> 00:34:12,386 Feeling better? 611 00:35:37,304 --> 00:35:38,472 Ian? 612 00:35:43,101 --> 00:35:45,479 Ian. 613 00:35:50,025 --> 00:35:51,944 Ian. 614 00:35:55,072 --> 00:35:56,406 Ian? 615 00:35:59,493 --> 00:36:02,412 So now that we're, we're getting closer to the September launch, 616 00:36:02,412 --> 00:36:04,915 we're going to need to change some of the language on the website 617 00:36:04,915 --> 00:36:06,500 based on some notes from legal. 618 00:36:06,500 --> 00:36:08,252 Really? Uh, okay. 619 00:36:08,252 --> 00:36:10,254 We, we might be cutting it a little close. 620 00:36:10,254 --> 00:36:11,630 Uh, what are we talking about? 621 00:36:11,630 --> 00:36:14,967 Well, instead of "A tiny drop is all, is all you need," 622 00:36:14,967 --> 00:36:17,427 it would just be, "A few drops is all you need." 623 00:36:18,345 --> 00:36:20,389 So we think that we might need more than a drop. 624 00:36:20,973 --> 00:36:22,224 I think the last thing... 625 00:36:22,224 --> 00:36:24,142 - Yeah? - Elizabeth, I need you. 626 00:36:28,730 --> 00:36:29,857 I'll be back. 627 00:36:34,236 --> 00:36:36,071 I don't know. 628 00:36:40,701 --> 00:36:42,160 Did you see these? 629 00:36:42,911 --> 00:36:45,998 I told them to make a prototype of some finger puppets 630 00:36:46,582 --> 00:36:49,251 so the kids can wear them after they get their fingers pricked. 631 00:36:56,091 --> 00:36:57,259 Ian... 632 00:36:59,511 --> 00:37:02,139 Ian Gibbons was found in his bathroom. 633 00:37:03,473 --> 00:37:06,435 He'd taken an overdose of Tylenol mixed with alcohol. 634 00:37:09,104 --> 00:37:10,939 He died in the hospital today. 635 00:37:19,698 --> 00:37:20,866 He killed himself. 636 00:37:28,874 --> 00:37:30,709 It's not because of the, 637 00:37:31,668 --> 00:37:33,045 my lawsuit? 638 00:37:34,838 --> 00:37:39,009 Right? He, he didn't do that because of my lawsuit? 639 00:37:41,970 --> 00:37:45,849 We're in very tricky waters with the new launch coming up. 640 00:37:47,768 --> 00:37:50,354 This is just incredibly tragic. 641 00:37:53,127 --> 00:37:56,026 But, uh, but... 642 00:37:56,735 --> 00:37:59,738 But we do want to get his laptop back 643 00:38:00,364 --> 00:38:02,366 so we can... 644 00:38:03,325 --> 00:38:04,660 we can control it. 645 00:38:10,249 --> 00:38:11,458 Sit down. 646 00:38:11,959 --> 00:38:15,128 I... can't sit down. 647 00:38:15,128 --> 00:38:17,798 I'm in the middle of a meeting. 648 00:38:17,798 --> 00:38:19,466 I have people waiting for me. 649 00:38:28,225 --> 00:38:30,853 Sorry about that. Where were we? 650 00:38:30,853 --> 00:38:33,063 I'm sorry, what is that? 651 00:38:34,898 --> 00:38:39,236 Oh, it's a dragon puppet. 652 00:38:39,862 --> 00:38:43,907 I got these made for kids who got a Theranos test. 653 00:38:44,533 --> 00:38:46,076 Blood made me, 654 00:38:46,952 --> 00:38:48,579 made me faint as a kid. 655 00:38:52,666 --> 00:38:54,418 What do you think I was 656 00:38:55,961 --> 00:38:57,504 so afraid of? 657 00:38:59,923 --> 00:39:02,384 Okay, we can take a break here and... 658 00:39:03,802 --> 00:39:07,472 Did you know that Ian survived cancer? 659 00:39:08,932 --> 00:39:10,642 We can pick this meeting up later. 660 00:39:21,737 --> 00:39:23,572 He has no wings. 661 00:39:24,281 --> 00:39:25,657 So he has to walk. 662 00:39:30,495 --> 00:39:32,164 It's not your fault. 663 00:39:32,164 --> 00:39:34,249 - Take that thing off your finger. - No. 664 00:39:35,061 --> 00:39:36,547 Stop it. 665 00:39:39,796 --> 00:39:41,882 I know how important he was to you. 666 00:39:43,884 --> 00:39:45,761 He was there at the beginning and... 667 00:39:49,223 --> 00:39:50,557 You can feel sad... 668 00:39:51,517 --> 00:39:54,186 - Hmm. - ... if you want to feel sad. 669 00:40:04,029 --> 00:40:05,155 We won. 670 00:40:08,158 --> 00:40:09,243 What? 671 00:40:12,120 --> 00:40:14,748 Ian can't testify now. 672 00:40:16,416 --> 00:40:17,876 Richard has to settle. 673 00:40:24,049 --> 00:40:25,092 We won. 674 00:42:58,495 --> 00:43:00,622 Hey, uh, do you know what's going on? 675 00:43:00,622 --> 00:43:02,124 Sorry, it's just my first day, 676 00:43:02,124 --> 00:43:04,389 and I don't really know what I'm supposed to do. 677 00:43:04,710 --> 00:43:06,003 Get out. 678 00:43:20,642 --> 00:43:22,019 Woo! 679 00:43:31,820 --> 00:43:33,739 I wanted to start with a personal story. 680 00:43:35,782 --> 00:43:38,952 I grew up spending summers with my uncle. 681 00:43:40,370 --> 00:43:41,663 I remember 682 00:43:42,831 --> 00:43:44,416 his love of crossword puzzles 683 00:43:45,334 --> 00:43:47,377 and trying to teach us to play football. 684 00:43:48,128 --> 00:43:50,339 I remember how much he loved the beach. 685 00:43:52,299 --> 00:43:54,176 I remember how much I loved him. 686 00:43:56,386 --> 00:43:59,932 He was diagnosed one day with skin cancer, 687 00:44:01,308 --> 00:44:03,310 which all of a sudden was brain cancer 688 00:44:03,310 --> 00:44:04,561 and in his bones. 689 00:44:05,521 --> 00:44:07,189 And I never got to say goodbye. 690 00:44:08,607 --> 00:44:10,067 Here at Theranos, 691 00:44:10,067 --> 00:44:14,112 we see a world in which every person has access 692 00:44:14,112 --> 00:44:17,658 to actionable health information at the time it matters. 693 00:44:18,659 --> 00:44:21,870 A world in which no one ever has to say, 694 00:44:22,871 --> 00:44:24,540 "If only I'd known sooner." 695 00:44:25,749 --> 00:44:29,419 A world in which no one ever has to say goodbye too soon. 696 00:44:35,801 --> 00:44:39,471 Our new logo is based on The Flower of Life. 697 00:44:40,222 --> 00:44:43,350 Intersecting circles connecting us all. 698 00:44:44,184 --> 00:44:45,227 Alchemy. 699 00:44:45,811 --> 00:44:47,229 Dark becomes light. 700 00:44:47,688 --> 00:44:49,314 Death becomes life. 701 00:44:50,148 --> 00:44:52,651 We can take something terrible 702 00:44:53,443 --> 00:44:57,072 and pointless and make it into something perfect. 703 00:45:03,620 --> 00:45:05,664 Yeah, that's right. 704 00:45:07,249 --> 00:45:08,792 This isn't just my company. 705 00:45:09,960 --> 00:45:11,336 This isn't just my job. 706 00:45:13,130 --> 00:45:14,506 This is my religion. 707 00:45:16,216 --> 00:45:17,593 This is who I am. 708 00:45:19,219 --> 00:45:21,513 And anyone who doubts my company 709 00:45:22,112 --> 00:45:23,596 doubts me. 710 00:45:25,309 --> 00:45:26,852 Does anyone here doubt me? 711 00:45:28,979 --> 00:45:30,981 Does anybody here doubt me? 712 00:45:30,981 --> 00:45:33,984 No. 713 00:45:35,194 --> 00:45:37,446 If you do, you can get the fuck out. 714 00:45:41,158 --> 00:45:43,994 We launch in Walgreens in 48 hours! 715 00:45:44,995 --> 00:45:47,831 That's right. We did it. 716 00:45:57,049 --> 00:45:58,342 Fuck yeah! 717 00:46:02,304 --> 00:46:04,723 You heard about the Halloween party coming up? 718 00:46:05,265 --> 00:46:06,892 It's supposed to be crazy. 719 00:46:07,684 --> 00:46:10,562 There's gonna be a bounce house. 720 00:46:10,562 --> 00:46:12,773 I'm Mark. I'm the new lab director. 721 00:46:12,773 --> 00:46:13,857 Hi, I'm Tyler. 722 00:46:16,568 --> 00:46:17,694 It's all good. 723 00:46:27,871 --> 00:46:29,414 We lost Ian. 724 00:46:30,666 --> 00:46:33,919 And you kept his widow's testimony out. 725 00:46:33,919 --> 00:46:36,755 So here we are. 726 00:46:39,508 --> 00:46:40,801 Nice to see you again. 727 00:46:41,552 --> 00:46:43,011 Can I get you something to drink? 728 00:46:43,720 --> 00:46:46,765 I'm just having some Cheez-Its. 729 00:46:49,726 --> 00:46:51,228 God, you're good. 730 00:46:53,105 --> 00:46:54,815 I read your memoir. 731 00:46:54,815 --> 00:46:57,317 Courting Justice. Great pun. 732 00:46:58,277 --> 00:46:59,695 I thought it was fun. 733 00:47:00,946 --> 00:47:03,740 Published by Miramax Books. 734 00:47:03,740 --> 00:47:07,661 You represent Miramax and Harvey Weinstein. 735 00:47:08,829 --> 00:47:12,624 Oh, and you started a film finance company. 736 00:47:12,624 --> 00:47:14,251 They help you with that? 737 00:47:14,251 --> 00:47:15,502 That's a little messy, 738 00:47:15,502 --> 00:47:19,173 but... you're pretty good at cleaning up messes. 739 00:47:21,300 --> 00:47:23,635 What is it about Cheez-Its? Huh? 740 00:47:23,635 --> 00:47:25,345 I just can't get enough of 'em. 741 00:47:27,097 --> 00:47:28,515 You think it's the aftertaste? 742 00:47:29,308 --> 00:47:32,978 You came from a small town, like me. 743 00:47:32,978 --> 00:47:36,690 You want people to think you're a sweet old law professor, 744 00:47:36,690 --> 00:47:39,026 with your cheap suits and your Cheez-Its. 745 00:47:40,027 --> 00:47:43,530 But you just want the money and you want to win. 746 00:47:46,074 --> 00:47:47,993 And speaking of winning... 747 00:47:49,536 --> 00:47:50,746 here's what we're offering. 748 00:47:51,538 --> 00:47:54,750 You withdraw the patent, and we'll drop the lawsuit against you. 749 00:47:54,750 --> 00:47:56,418 Oh, sure. 750 00:47:56,418 --> 00:47:58,754 - Okay, fine. - Good. 751 00:47:58,754 --> 00:47:59,922 Good. 752 00:47:59,922 --> 00:48:02,758 We're going to get the paperwork sorted out. 753 00:48:02,758 --> 00:48:04,635 But, um, 754 00:48:04,635 --> 00:48:06,094 I'm not done with this. 755 00:48:07,387 --> 00:48:09,181 I'm going to figure it out. 756 00:48:09,181 --> 00:48:10,807 Everything you're not telling me? 757 00:48:12,017 --> 00:48:13,477 I'm going to figure it out. 758 00:48:14,019 --> 00:48:15,270 Well... 759 00:48:16,271 --> 00:48:19,691 goodbye, Dr. Fuisz. 760 00:48:29,535 --> 00:48:30,714 What? 761 00:48:34,665 --> 00:48:35,999 Richard Fuisz. 762 00:48:37,000 --> 00:48:39,503 I haven't seen you since the investor's conference. 763 00:48:39,503 --> 00:48:41,922 - What can I do for you? - Phyllis. Hello. 764 00:48:41,922 --> 00:48:45,008 I don't know if you've heard, but, uh, I was sued recently. 765 00:48:45,008 --> 00:48:46,051 What? No. 766 00:48:46,051 --> 00:48:48,053 I hadn't heard that. You okay? 767 00:48:48,053 --> 00:48:49,304 Oh, I'm great. 768 00:48:49,304 --> 00:48:50,681 Just great. 769 00:48:50,681 --> 00:48:54,142 I heard you maybe knew Elizabeth Holmes. 770 00:48:54,142 --> 00:48:56,103 She was a student when you were... 771 00:48:56,103 --> 00:48:58,564 Elizabeth Holmes. Of course, I do. 772 00:49:16,039 --> 00:49:18,208 Well, what can you tell me about her? 773 00:49:33,056 --> 00:49:34,933 Come on, you guys! 774 00:49:39,688 --> 00:49:42,399 There's only one thing you need to know about Elizabeth Holmes. 775 00:49:47,821 --> 00:49:50,032 She's a fraud, Richard. 776 00:49:54,036 --> 00:49:55,495 She's always been a fraud. 777 00:49:57,864 --> 00:50:01,864 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 55380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.