Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:10,920
What an atmosphere there is
2
00:00:10,921 --> 00:00:13,200
in the Chelsea stadium today.
3
00:00:13,201 --> 00:00:14,960
He keeps on working
to win Chelsea a corner.
4
00:00:14,961 --> 00:00:16,840
He didn't make the clearance.
5
00:00:16,841 --> 00:00:19,040
The ball quickly found
its way in Chelsea's half.
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,720
The goalkeeper was helpless there.
7
00:00:22,721 --> 00:00:25,520
That is one of the goals of the season.
8
00:00:25,521 --> 00:00:27,520
He finished it well, but the quality
9
00:00:27,521 --> 00:00:29,720
of the pass was astounding.
10
00:00:29,721 --> 00:00:32,680
And that will surely be the goal
that takes Chelsea to Wembley.
11
00:00:32,681 --> 00:00:34,480
The referee is looking at his watch.
12
00:00:34,481 --> 00:00:36,360
It's been another dominant performance
13
00:00:36,361 --> 00:00:38,080
by a resurgent Chelsea,
14
00:00:38,081 --> 00:00:40,640
who have their sights firmly
set on Europe next year.
15
00:00:40,641 --> 00:00:43,640
And that's it. The result
was never in doubt,
16
00:00:43,641 --> 00:00:44,960
but what a performance.
17
00:00:44,961 --> 00:00:47,920
Chelsea at their magisterial best.
18
00:00:49,720 --> 00:00:52,120
- You all right? Yeah.
- All right.
19
00:00:52,121 --> 00:00:54,880
- Mind if I get a selfie?
- Yeah, come on.
20
00:00:54,881 --> 00:00:56,920
There he is.
21
00:00:56,921 --> 00:00:59,240
All right, take it easy, boys.
See you later, yeah?
22
00:01:01,440 --> 00:01:02,760
Never lose it, huh? Never lose it.
23
00:01:02,761 --> 00:01:03,920
Fancy a pint?
24
00:01:04,720 --> 00:01:06,560
- Might as well.
- You've twisted my arm.
25
00:01:22,400 --> 00:01:24,760
See if you can finish
your meal tonight, eh?
26
00:01:40,200 --> 00:01:41,960
You should get off.
27
00:01:52,281 --> 00:01:55,400
After today's game,
the thorny subject of violence
28
00:01:55,401 --> 00:01:57,760
from a tiny minority
of football supporters
29
00:01:57,761 --> 00:01:59,520
- is raised once again.
- First the report
30
00:01:59,521 --> 00:02:01,880
of minor scuffles after the game.
31
00:02:01,881 --> 00:02:03,760
We cannot allow these inferior elements
32
00:02:03,761 --> 00:02:06,400
to cast a shadow over a
glorious afternoon for Chelsea.
33
00:02:06,401 --> 00:02:07,937
Absolutely.
34
00:02:19,760 --> 00:02:21,440
- All right there?
- Yeah.
35
00:02:21,441 --> 00:02:22,960
Everything is shipshape, boss.
36
00:02:22,985 --> 00:02:25,960
Another Chelsea win.
37
00:02:25,961 --> 00:02:28,080
Watch out for the usual drunks later on.
38
00:02:28,081 --> 00:02:30,040
Hm. Let 'em try something.
39
00:04:16,960 --> 00:04:21,867
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
40
00:04:42,720 --> 00:04:44,520
Oh.
41
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
Oh, gosh.
42
00:04:49,921 --> 00:04:51,560
Oh...
43
00:05:05,680 --> 00:05:07,093
_
44
00:05:10,469 --> 00:05:12,929
_
45
00:05:32,960 --> 00:05:35,440
Milk, two sugars.
46
00:05:35,441 --> 00:05:36,680
How are you feeling?
47
00:05:36,681 --> 00:05:39,200
- Late.
- Oh. Good game, eh?
48
00:05:39,201 --> 00:05:40,920
Chelsea on form.
49
00:05:40,921 --> 00:05:43,720
- It's almost like the old days.
- I wouldn't go that far.
50
00:05:43,721 --> 00:05:45,760
Still missing a certain
something in midfield.
51
00:05:47,480 --> 00:05:49,480
Or a certain someone.
52
00:05:49,481 --> 00:05:51,680
Modesty forbids.
53
00:05:51,681 --> 00:05:55,200
Listen, Carsten, I'm gonna have to dash.
54
00:05:55,201 --> 00:05:57,440
You might find some
bread in this cupboard
55
00:05:57,441 --> 00:05:59,960
if the mice haven't got there first.
56
00:05:59,961 --> 00:06:02,200
Ah, thanks, mate.
57
00:06:02,201 --> 00:06:04,040
Nice gaff, by the way.
58
00:06:04,041 --> 00:06:06,520
Oh, are we swaying slightly,
59
00:06:06,521 --> 00:06:08,840
or did we have one
too many pints after the game?
60
00:06:08,841 --> 00:06:11,720
Drop the latch on your way out.
61
00:06:22,160 --> 00:06:23,880
You're up?
62
00:06:59,680 --> 00:07:01,880
Police.
63
00:07:14,520 --> 00:07:15,840
Thank you.
64
00:07:20,400 --> 00:07:22,120
Oh.
65
00:07:26,280 --> 00:07:28,040
Not too close, please.
66
00:07:29,968 --> 00:07:34,440
According to the photo I.D.,
his name's Steve O'Hara.
67
00:07:34,441 --> 00:07:37,200
Appears to work at Cooper's,
the building supplies place.
68
00:07:37,201 --> 00:07:38,760
Do we know what time, Ashley?
69
00:07:38,761 --> 00:07:40,280
Early hours of the morning.
70
00:07:40,281 --> 00:07:41,760
It's difficult to be precise.
71
00:07:41,761 --> 00:07:44,040
I'd say between 1:00 a.m. and 4:00 a.m.
72
00:07:48,160 --> 00:07:50,840
This was lying beside him on the ground.
73
00:07:57,920 --> 00:08:01,360
And this. It looks like drugs.
74
00:08:04,032 --> 00:08:06,760
There's also a mobile phone.
75
00:08:06,761 --> 00:08:08,600
Given the amount of blood loss,
76
00:08:08,601 --> 00:08:11,160
he probably wouldn't have lasted
more than a few minutes.
77
00:08:11,161 --> 00:08:13,800
There are no obvious defense injuries.
78
00:08:17,435 --> 00:08:20,315
We're not well served for
CCTV 'round here, I'm afraid.
79
00:08:21,960 --> 00:08:24,703
So this is what? A random attack?
80
00:08:24,728 --> 00:08:26,448
Did they know each other?
81
00:08:26,640 --> 00:08:28,040
Had they arranged to meet?
82
00:08:28,041 --> 00:08:30,040
This was in his jacket.
83
00:08:31,240 --> 00:08:32,720
Brinston Close.
84
00:08:32,721 --> 00:08:34,280
Thanks, Ashley.
85
00:08:35,960 --> 00:08:38,680
Let's you and I do next of kin.
86
00:08:38,681 --> 00:08:42,520
We'll get Connor and Jess
on crime scene and witnesses.
87
00:09:01,880 --> 00:09:04,000
We're looking for Siobhan O'Hara.
88
00:09:04,001 --> 00:09:05,953
It's not a good moment.
89
00:09:05,978 --> 00:09:07,578
We need to see Mrs. O'Hara.
90
00:09:07,603 --> 00:09:08,923
It's about her husband.
91
00:09:11,680 --> 00:09:12,720
Come in.
92
00:09:29,890 --> 00:09:31,319
Mrs. O'Hara?
93
00:09:32,400 --> 00:09:34,880
I'm D.I. Arnold, and
this is D.S. Shamsie
94
00:09:34,881 --> 00:09:37,960
from Chelsea police station.
95
00:09:37,961 --> 00:09:41,080
Can I confirm that you're
married to Steve O'Hara?
96
00:09:42,680 --> 00:09:44,200
Yes, she is.
97
00:09:46,820 --> 00:09:51,240
I have to tell you, a very
serious assault has taken place.
98
00:09:51,241 --> 00:09:53,720
And we believe the victim
to be your husband.
99
00:09:55,078 --> 00:09:57,120
It appears to have been a knife attack.
100
00:09:57,121 --> 00:09:59,600
We're so sorry, but he didn't survive.
101
00:10:02,023 --> 00:10:05,280
Mrs. O'Hara, can you think of any reason
102
00:10:05,281 --> 00:10:08,000
why anyone would
have wanted to harm Steve?
103
00:10:08,001 --> 00:10:10,400
Anyone he knew?
104
00:10:10,401 --> 00:10:11,760
It's okay.
105
00:10:11,761 --> 00:10:14,080
Excuse me. Could I have a word?
106
00:10:16,240 --> 00:10:18,000
It's fine.
107
00:10:21,843 --> 00:10:24,240
Sorry. You are?
108
00:10:24,241 --> 00:10:26,040
Paulo Mendez.
109
00:10:26,041 --> 00:10:27,570
I'm her nurse.
110
00:10:27,595 --> 00:10:29,875
Were you with her last
night, Mr. Mendez?
111
00:10:29,900 --> 00:10:33,540
No. Um, I only work days.
112
00:10:33,840 --> 00:10:35,480
What time did you leave?
113
00:10:36,520 --> 00:10:39,520
Just after Steve left for work.
114
00:10:39,521 --> 00:10:41,040
7:00.
115
00:10:42,920 --> 00:10:46,760
Mrs. O'Hara, at the scene
we found a quantity of drugs.
116
00:10:46,761 --> 00:10:49,400
Can you think of any reason for that?
117
00:10:49,401 --> 00:10:53,240
Nobody would have hurt Steve.
118
00:10:53,241 --> 00:10:55,760
Everybody loved him. Everybody.
119
00:10:55,761 --> 00:10:57,560
He was a hero.
120
00:11:00,120 --> 00:11:02,080
No. No.
121
00:11:04,855 --> 00:11:08,015
He was my hero.
122
00:11:08,040 --> 00:11:11,440
No. No. No.
123
00:11:11,441 --> 00:11:13,360
No.
124
00:11:13,361 --> 00:11:15,414
You do realize Siobhan is unwell?
125
00:11:28,760 --> 00:11:30,320
- Shall we?
- Yeah.
126
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Steve's worked here for ages.
127
00:11:34,761 --> 00:11:36,360
He's the night security guy.
128
00:11:41,400 --> 00:11:44,200
I said goodbye to him
when I left yesterday evening.
129
00:11:44,201 --> 00:11:46,640
But this morning, I couldn't find him.
130
00:11:46,641 --> 00:11:48,240
Any idea why he'd leave the premises
131
00:11:48,241 --> 00:11:49,960
in the middle of the night?
132
00:11:51,640 --> 00:11:55,440
The thing is, Steve and
Siobhan... his wife...
133
00:11:55,441 --> 00:11:57,480
They only live five minutes away.
134
00:11:57,481 --> 00:12:00,240
And Siobhan's got cancer.
She hasn't got long to go.
135
00:12:00,241 --> 00:12:03,840
Steve would sometimes visit her
when things were quiet,
136
00:12:03,841 --> 00:12:05,200
just to check on her.
137
00:12:05,201 --> 00:12:06,360
Was that allowed?
138
00:12:06,361 --> 00:12:08,960
Well, I turned a blind eye.
139
00:12:08,961 --> 00:12:11,040
You've got CCTV presumably?
140
00:12:11,041 --> 00:12:13,160
Sure. Yeah.
141
00:12:13,161 --> 00:12:15,480
Where were you last
night, Mr. Sylvester?
142
00:12:15,481 --> 00:12:17,671
Just at home. With my family.
143
00:12:17,696 --> 00:12:20,336
We saw a "Local Hero"
certificate he got.
144
00:12:21,760 --> 00:12:23,400
What do you know about that?
145
00:12:23,401 --> 00:12:26,400
Yeah, that was Steve all over.
He was so proud.
146
00:12:26,401 --> 00:12:29,240
Chased a bunch of kids
who were dealing drugs.
147
00:12:29,241 --> 00:12:31,880
What do you call it...
A citizen's arrest?
148
00:12:31,881 --> 00:12:34,240
Very anti-drugs, was he?
149
00:12:34,241 --> 00:12:36,040
Steve?
150
00:12:36,041 --> 00:12:37,240
Definitely.
151
00:12:39,440 --> 00:12:41,200
So the attack took place here,
152
00:12:41,201 --> 00:12:42,840
pretty much midway between Cooper's,
153
00:12:42,841 --> 00:12:44,160
where Steve O'Hara worked,
154
00:12:44,161 --> 00:12:46,440
and Brinston Close, where he lived.
155
00:12:46,441 --> 00:12:48,680
Around 3:00 in the
morning, give or take.
156
00:12:48,681 --> 00:12:51,560
His wife, Siobhan, is ill,
and his boss said Steve
157
00:12:51,561 --> 00:12:53,680
made it a habit of popping home
in the middle of the night.
158
00:12:53,681 --> 00:12:56,520
- We'll need to corroborate that.
- Will do.
159
00:12:56,521 --> 00:12:59,120
Found at the scene... This and this.
160
00:12:59,121 --> 00:13:00,360
I checked out this "Local Hero" thing.
161
00:13:00,361 --> 00:13:03,000
O'Hara chased and caught
a gang of teenagers
162
00:13:03,001 --> 00:13:04,840
he saw with cocaine.
163
00:13:04,841 --> 00:13:07,240
One kid got nicked... Finn Davidson.
164
00:13:07,241 --> 00:13:09,760
Then there's Steve's
boss, Artie Sylvester.
165
00:13:09,761 --> 00:13:11,480
We've already spoken to him,
but we should follow up,
166
00:13:11,481 --> 00:13:13,720
see what he has to say. And finally,
167
00:13:13,721 --> 00:13:17,480
Siobhan has a palliative care
nurse, Paulo Mendez.
168
00:13:17,481 --> 00:13:19,440
Usual background checks.
169
00:13:19,441 --> 00:13:22,440
Right. House-to-house.
CCTV. Phone records.
170
00:13:22,441 --> 00:13:25,000
And we need to find this
Finn Davidson. Let's get busy.
171
00:13:25,001 --> 00:13:26,040
Yeah.
172
00:13:39,920 --> 00:13:42,200
Siobhan.
173
00:13:42,201 --> 00:13:46,360
I made up something a
bit stronger than usual.
174
00:13:46,361 --> 00:13:48,440
I just think you need it.
175
00:13:49,360 --> 00:13:50,760
You've had a shock.
176
00:13:50,761 --> 00:13:52,516
A shock?
177
00:13:53,221 --> 00:13:55,711
My husband is dead.
178
00:14:21,387 --> 00:14:22,895
_
179
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
What can you tell us, Ashley?
180
00:14:35,201 --> 00:14:38,200
Entry point here, in the lower abdomen,
181
00:14:38,201 --> 00:14:42,480
likely traveling up through
the organs and into the aorta.
182
00:14:42,481 --> 00:14:44,000
A perfect example
183
00:14:44,001 --> 00:14:46,440
of how a single stab
wound can prove fatal.
184
00:14:46,441 --> 00:14:48,360
The angle makes me think
185
00:14:48,361 --> 00:14:50,560
the assailant was very
close to the victim.
186
00:14:50,561 --> 00:14:52,080
Like this.
187
00:14:54,040 --> 00:14:58,555
There's also an injury
on the side of his head
188
00:14:58,580 --> 00:15:02,180
caused by a blunt instrument
which hasn't been recovered.
189
00:15:02,520 --> 00:15:05,440
Likely made before the stab wound.
190
00:15:05,441 --> 00:15:07,760
You said there were
no defensive injuries?
191
00:15:07,761 --> 00:15:09,880
No.
192
00:15:09,881 --> 00:15:11,720
Someone he knew, then.
193
00:15:11,721 --> 00:15:13,240
Probably.
194
00:15:15,480 --> 00:15:18,480
Look, he's a big fellow, right?
195
00:15:18,481 --> 00:15:20,960
He could chase down a gang of teenagers,
196
00:15:20,961 --> 00:15:23,360
but not save himself from this?
197
00:15:23,361 --> 00:15:24,696
Hmm.
198
00:15:25,727 --> 00:15:28,560
The murder weapon has the dimensions
199
00:15:28,561 --> 00:15:32,040
of an ordinary kitchen knife...
The one we found at the scene.
200
00:15:32,065 --> 00:15:34,425
Blood spatter would
have been significant.
201
00:15:34,760 --> 00:15:38,040
We found his keys and
the wallet that you've seen,
202
00:15:38,041 --> 00:15:40,600
which didn't contain any money.
203
00:15:40,601 --> 00:15:44,094
Though there was �500 in cash
in the portacabin.
204
00:15:44,880 --> 00:15:48,024
So you stab someone
you're selling drugs to,
205
00:15:48,049 --> 00:15:51,960
panic, and leave the knife
and drugs at the scene.
206
00:15:51,961 --> 00:15:55,120
Well, that's assuming Steve
was buying, instead of selling.
207
00:15:55,121 --> 00:15:56,720
Although apparently he didn't
want anything to do
208
00:15:56,721 --> 00:15:59,200
- with drugs, at all.
- Apparently.
209
00:16:00,320 --> 00:16:03,200
Interesting collection of tattoos.
210
00:16:03,201 --> 00:16:05,440
Never quite seen the appeal myself.
211
00:16:05,441 --> 00:16:07,560
Oh, I don't know.
212
00:16:08,840 --> 00:16:10,520
What, have you...?
213
00:16:12,141 --> 00:16:14,200
I don't think that's
any of your business, sir.
214
00:16:14,201 --> 00:16:16,000
No. No. Sorry.
215
00:16:42,800 --> 00:16:44,280
Poor Siobhan.
216
00:16:45,040 --> 00:16:47,040
Ready?
217
00:16:51,360 --> 00:16:54,040
- Sir. Sorry.
- Thank you.
218
00:17:22,880 --> 00:17:23,920
Hi.
219
00:17:25,200 --> 00:17:27,440
Sad business.
220
00:17:27,441 --> 00:17:28,920
Yeah.
221
00:17:28,921 --> 00:17:31,280
Who'd have believed it, eh?
222
00:17:31,281 --> 00:17:33,040
Such a lovely man.
223
00:17:37,366 --> 00:17:39,446
Were you a friend?
224
00:17:56,280 --> 00:17:59,430
_
225
00:18:07,680 --> 00:18:09,000
Shh.
226
00:18:20,200 --> 00:18:22,920
When does she move into her own room?
227
00:18:22,921 --> 00:18:25,040
Uh, just before university.
228
00:18:25,041 --> 00:18:26,800
- Mm.
- Mm.
229
00:18:27,297 --> 00:18:29,200
Are you gonna finish painting it?
230
00:18:29,201 --> 00:18:30,720
Yeah, I'll do it this weekend.
231
00:18:30,721 --> 00:18:33,600
- I can do it myself if you like.
- No.
232
00:18:33,601 --> 00:18:35,520
No, because decorating is my thing.
233
00:18:35,521 --> 00:18:37,600
Mm.
234
00:18:37,601 --> 00:18:40,920
What shade are we going for?
235
00:18:40,921 --> 00:18:43,920
Um... the middle one?
236
00:18:43,921 --> 00:18:45,960
Because it's not too dark
and it's not too light.
237
00:18:45,961 --> 00:18:47,840
Right. Right.
238
00:18:47,841 --> 00:18:49,360
You don't think we
should just go for pink?
239
00:18:49,361 --> 00:18:50,920
- No.
- No?
240
00:18:50,921 --> 00:18:52,440
We're not doing it to
please your mother.
241
00:19:05,360 --> 00:19:07,821
_
242
00:19:32,374 --> 00:19:34,174
What?
243
00:19:38,200 --> 00:19:39,880
Oh, come on.
244
00:20:02,520 --> 00:20:04,930
- Ashley.
- Good morning, Max.
245
00:20:04,955 --> 00:20:07,720
I've got some initial findings
from the crime scene.
246
00:20:07,721 --> 00:20:09,440
Give me a moment. Most unusually,
247
00:20:09,441 --> 00:20:11,480
I've got a problem with the plumbing.
248
00:20:20,440 --> 00:20:21,680
Go on.
249
00:20:22,243 --> 00:20:25,219
Nothing exciting to report, I'm afraid.
250
00:20:25,244 --> 00:20:28,240
The drugs were a heroin-fentanyl mix.
251
00:20:28,241 --> 00:20:31,360
Whatever happened to
good old pure heroin?
252
00:20:31,361 --> 00:20:32,960
I didn't get that, Max.
253
00:20:32,961 --> 00:20:34,280
- Oh.
- Lips.
254
00:20:34,281 --> 00:20:36,720
What about the surrounding area?
255
00:20:36,721 --> 00:20:38,080
Tricky.
256
00:20:38,696 --> 00:20:42,480
The place is a piece of waste ground.
257
00:20:42,481 --> 00:20:44,040
People dump their rubbish there.
258
00:20:44,041 --> 00:20:45,640
The DNA's a mess.
259
00:20:45,641 --> 00:20:46,880
But we're on it.
260
00:20:46,881 --> 00:20:48,480
That's great, Ashley.
261
00:20:48,481 --> 00:20:51,040
- Well, I...
- We'll speak soon, okay?
262
00:20:56,520 --> 00:20:58,200
Astrid.
263
00:20:58,201 --> 00:20:59,520
What a surprise.
264
00:20:59,521 --> 00:21:00,880
A nice one, I hope.
265
00:21:00,881 --> 00:21:02,920
I thought I'd just pop by.
266
00:21:04,912 --> 00:21:06,072
Uh...
267
00:21:06,097 --> 00:21:07,457
Sorry.
268
00:21:10,000 --> 00:21:11,600
Mm.
269
00:21:11,601 --> 00:21:13,280
Can I get you anything?
270
00:21:13,281 --> 00:21:15,040
Perhaps a glass of water.
271
00:21:20,852 --> 00:21:23,240
Are you keeping up
with your piano practice?
272
00:21:23,241 --> 00:21:25,120
I've got a lot of free evenings.
273
00:21:32,680 --> 00:21:36,200
Um, I'm sorry.
274
00:21:36,201 --> 00:21:38,080
Oh.
275
00:21:38,081 --> 00:21:41,400
Max, we need to discuss this
business of selling the flat.
276
00:21:41,401 --> 00:21:42,760
What business?
277
00:21:42,761 --> 00:21:44,880
What we agreed.
278
00:21:44,881 --> 00:21:46,200
What you suggested.
279
00:21:46,201 --> 00:21:48,032
It's our flat, Astrid.
280
00:21:48,057 --> 00:21:51,240
Yeah, well, I've spoken
to a couple of estate agents,
281
00:21:51,241 --> 00:21:54,040
and here are the brochures.
282
00:21:55,960 --> 00:21:58,320
So you weren't just popping by?
283
00:21:59,120 --> 00:22:00,680
Max, you know what you're like.
284
00:22:00,681 --> 00:22:02,657
You bury your head in the sand.
285
00:22:02,682 --> 00:22:03,960
We just need to move forward.
286
00:22:05,240 --> 00:22:07,120
Then it'll seem better.
287
00:22:48,200 --> 00:22:51,000
Morning. Am I running slightly late?
288
00:22:51,001 --> 00:22:53,240
- Don't worry.
- Morning.
289
00:22:53,241 --> 00:22:56,280
Here's our suspect, boss. Finn Davidson.
290
00:22:56,281 --> 00:22:57,800
Everything's in this file.
291
00:22:57,801 --> 00:22:59,480
Interesting reading.
292
00:23:05,920 --> 00:23:08,080
- Shall we?
- Yeah.
293
00:23:16,200 --> 00:23:18,520
Are you the detectives?
294
00:23:18,521 --> 00:23:20,120
I've been waiting for hours.
295
00:23:20,121 --> 00:23:21,240
I mean, God knows what this is about,
296
00:23:21,241 --> 00:23:23,200
but I've got stuff to do.
297
00:23:23,201 --> 00:23:25,520
- What do you think?
- Can we get on with it?
298
00:23:26,600 --> 00:23:30,320
Well, I reckon Mummy
and Daddy paid for the brief.
299
00:23:31,920 --> 00:23:33,920
Do you know this man?
300
00:23:33,921 --> 00:23:36,120
Steve O'Hara?
301
00:23:36,121 --> 00:23:38,400
You mean the interfering idiot
who assaulted me in the street
302
00:23:38,401 --> 00:23:39,760
in front of my friends
and got an award for it?
303
00:23:39,761 --> 00:23:41,579
Yeah, I know him.
304
00:23:41,604 --> 00:23:43,684
We've remained great friends, actually.
305
00:23:43,709 --> 00:23:45,480
Then you might be
aware that, very sadly,
306
00:23:45,481 --> 00:23:47,840
he was recently found dead.
307
00:23:47,841 --> 00:23:51,640
Which might explain these posts
of yours on social media...
308
00:23:51,641 --> 00:23:56,240
"Steve O'Hara... fat
idiot. Good riddance."
309
00:23:56,241 --> 00:23:58,840
No. No. No. No. No. Hang on.
That was on a private account.
310
00:23:58,841 --> 00:24:00,800
Isn't that a breach of
my privacy or something?
311
00:24:00,801 --> 00:24:02,880
And this one from a couple weeks ago...
312
00:24:02,881 --> 00:24:06,320
"Watch your back, Stevie
boy. The heat is on."
313
00:24:07,280 --> 00:24:09,080
I wonder, are you familiar
314
00:24:09,081 --> 00:24:12,920
with the 1998 Malicious
Communications Act?
315
00:24:12,921 --> 00:24:14,880
- Is that a thing?
- Yes.
316
00:24:16,120 --> 00:24:20,680
Finn, let me ask you a simple question.
317
00:24:20,681 --> 00:24:22,520
Where were you the night before last
318
00:24:22,521 --> 00:24:25,040
between 10:00 p.m. and
4:00 in the morning?
319
00:24:27,440 --> 00:24:29,360
I was at the Chelsea game.
320
00:24:29,361 --> 00:24:31,200
With some friends. They'll vouch for me.
321
00:24:31,201 --> 00:24:32,600
Afterwards we went to 404.
322
00:24:32,601 --> 00:24:33,760
We were there half the night.
323
00:24:33,761 --> 00:24:35,760
404?
324
00:24:35,761 --> 00:24:38,040
Off Sloane Square. The 404
Club. You must know it.
325
00:24:39,440 --> 00:24:40,920
And did you leave at any point?
326
00:24:40,921 --> 00:24:42,480
No.
327
00:24:42,481 --> 00:24:44,240
I mean, I popped out for a smoke
a couple of times.
328
00:24:44,241 --> 00:24:45,880
So you did leave?
329
00:24:45,881 --> 00:24:48,040
No. Well... Well, yes.
330
00:24:48,041 --> 00:24:49,480
How long for?
331
00:24:49,481 --> 00:24:51,960
Half an hour? 10 minutes?
332
00:24:51,961 --> 00:24:53,960
Well, which was it?
333
00:24:53,961 --> 00:24:55,760
Because half an hour
would be long enough
334
00:24:55,761 --> 00:24:59,200
to get from Sloane Square to
the murder scene and back again.
335
00:24:59,201 --> 00:25:01,080
Yes, but...
336
00:25:01,081 --> 00:25:03,960
We'll be checking CCTV in that area.
337
00:25:03,961 --> 00:25:07,000
Will we find you near the crime scene?
338
00:25:07,001 --> 00:25:08,400
Look.
339
00:25:08,401 --> 00:25:09,960
I can see where you're going with this.
340
00:25:09,961 --> 00:25:11,200
But you can't possibly think
341
00:25:11,201 --> 00:25:12,760
that I would have killed this man.
342
00:25:12,761 --> 00:25:14,680
I mean, seriously?
343
00:25:21,969 --> 00:25:25,200
Right. Let's check out this
club he's talking about.
344
00:25:25,201 --> 00:25:27,960
What was it? The, um... 404.
345
00:25:27,961 --> 00:25:30,200
You've never been to the 404, Max?
346
00:25:30,201 --> 00:25:32,000
Yeah, 404.
347
00:25:32,001 --> 00:25:33,760
It's great Friday nights. Wicked.
348
00:25:33,761 --> 00:25:36,160
Yeah, very funny.
349
00:25:36,161 --> 00:25:39,080
Look, I want his alibi confirmed.
350
00:25:39,081 --> 00:25:41,600
And keep looking at
the social media posts
351
00:25:41,601 --> 00:25:43,640
and all of the others involved.
352
00:25:43,641 --> 00:25:45,760
It's really important that we don't...
353
00:25:45,761 --> 00:25:47,280
Gov, you're wanted in
the interview room.
354
00:26:03,480 --> 00:26:05,440
Look. I want to say something,
355
00:26:05,441 --> 00:26:07,880
because when you look
at the CCTV footage,
356
00:26:07,881 --> 00:26:09,880
you'll see that, um...
357
00:26:09,881 --> 00:26:13,000
well, I did pop out
for a bit. About 2:30.
358
00:26:13,001 --> 00:26:15,080
Went to my girlfriend's flat
to see if she wanted to join us.
359
00:26:16,329 --> 00:26:18,440
At 2:30 in the morning?
360
00:26:18,441 --> 00:26:21,480
Yeah, I know. Stupid thing to do.
361
00:26:21,481 --> 00:26:23,160
I mean, I'm only saying
this because I believe
362
00:26:23,161 --> 00:26:26,480
in being honest when
talking to the police.
363
00:26:26,852 --> 00:26:29,400
Anyway, the next day, she dumped me.
364
00:26:29,401 --> 00:26:31,400
By text.
365
00:26:31,401 --> 00:26:35,200
So this has got nothing at all
to do with Steve O'Hara.
366
00:26:35,201 --> 00:26:36,720
Who, by the way, broke my nose.
367
00:26:36,721 --> 00:26:38,440
I mean, the guy was a maniac.
368
00:26:38,441 --> 00:26:41,520
Sorry. These texts are on your phone?
369
00:26:43,446 --> 00:26:45,806
Well...
370
00:26:46,400 --> 00:26:50,920
So if you leave it with
us, our technical team
371
00:26:50,921 --> 00:26:53,400
can collaborate that.
372
00:26:53,401 --> 00:26:55,960
You'd get it back.
373
00:26:56,960 --> 00:26:58,720
In a day or two.
374
00:27:07,059 --> 00:27:08,339
Thank you.
375
00:27:10,240 --> 00:27:11,280
Thanks.
376
00:27:11,281 --> 00:27:12,899
Well, you've got to love 'em,
377
00:27:12,924 --> 00:27:16,244
the entitled, over-privileged
offspring of the Chelsea elite.
378
00:27:16,520 --> 00:27:18,200
Is that a point in the investigation
379
00:27:18,201 --> 00:27:19,880
or a Max Arnold prejudice?
380
00:27:19,881 --> 00:27:21,800
Bit of both.
381
00:27:21,801 --> 00:27:23,720
Right, where are we at?
382
00:27:23,721 --> 00:27:25,200
Okay. As we know,
383
00:27:25,201 --> 00:27:27,280
the "Local Hero" scheme was started
384
00:27:27,281 --> 00:27:29,200
by someone called Ricky Hopkinson.
385
00:27:29,201 --> 00:27:30,600
Hello again.
386
00:27:30,601 --> 00:27:33,200
Ricky's wife is Diana Hopkinson,
387
00:27:33,201 --> 00:27:35,000
and they live in Cranfield Gardens.
388
00:27:35,001 --> 00:27:36,280
Oh!
389
00:27:36,281 --> 00:27:38,600
Now, according to Artie,
390
00:27:38,601 --> 00:27:41,720
Steve also had a day job
working at The Chelsea Nursery.
391
00:27:41,721 --> 00:27:44,120
Which is owned by Diana.
392
00:27:44,121 --> 00:27:45,640
- Interesting.
- Mm.
393
00:27:45,641 --> 00:27:48,760
Also, boss, the CCTV
footage from Cooper's.
394
00:27:51,720 --> 00:27:53,840
Switched off at 3:00 a.m.
on the night of the murder.
395
00:27:53,841 --> 00:27:56,480
Working as normal... and then nothing.
396
00:27:56,481 --> 00:27:59,000
So Steve turned it off
before he went home to Siobhan?
397
00:27:59,001 --> 00:28:00,360
Looks like it.
398
00:28:00,361 --> 00:28:02,240
There's also the �500 in cash
399
00:28:02,241 --> 00:28:04,000
we found in his drawer at Cooper's.
400
00:28:04,001 --> 00:28:06,480
Right. Talk to Artie again, Connor.
401
00:28:06,481 --> 00:28:08,480
I think there's something
he's not telling us.
402
00:28:08,481 --> 00:28:10,040
Sure.
403
00:28:10,041 --> 00:28:13,440
Ricky Hopkinson. Hm.
404
00:28:13,441 --> 00:28:18,080
He's what we used to call a
well-known local businessman.
405
00:28:18,081 --> 00:28:20,600
Oh. Another Max Arnold prejudice.
406
00:28:29,960 --> 00:28:32,480
We checked the CCTV, Mr. Sylvester.
407
00:28:32,481 --> 00:28:34,200
It was fine until 3:00 a.m.,
408
00:28:34,201 --> 00:28:36,969
- then suddenly went blank.
- Right.
409
00:28:36,994 --> 00:28:39,200
Almost as if it was
deliberately switched off.
410
00:28:39,201 --> 00:28:41,400
Any idea why that might be the case?
411
00:28:41,401 --> 00:28:43,840
- Typical of Steve.
- How do you mean?
412
00:28:43,841 --> 00:28:46,600
He probably thought that
if the CCTV was off,
413
00:28:46,601 --> 00:28:48,120
he was safe to pop home.
414
00:28:48,121 --> 00:28:51,120
- Had he done that before?
- I never checked.
415
00:28:51,121 --> 00:28:54,120
Right. So how did you
know to switch it on again?
416
00:28:54,121 --> 00:28:57,200
You're on camera at 7:58
in Steve's portacabin.
417
00:28:57,201 --> 00:29:01,040
We also found an envelope
containing �500 in cash.
418
00:29:01,041 --> 00:29:02,600
Why might Steve have had that?
419
00:29:03,469 --> 00:29:05,760
No idea. Listen.
420
00:29:05,761 --> 00:29:08,720
Steve might not have been
the sharpest knife in the box.
421
00:29:08,721 --> 00:29:11,160
But he was a lovely man.
422
00:29:11,161 --> 00:29:13,240
Maybe I covered for him a few times
423
00:29:13,241 --> 00:29:14,760
when he went to see Siobhan.
424
00:29:14,761 --> 00:29:16,120
Is that such a bad thing?
425
00:29:27,160 --> 00:29:29,040
Oh, look at this one.
426
00:29:46,920 --> 00:29:48,280
Now, there's no obligation to pay,
427
00:29:48,281 --> 00:29:50,400
but if you'd like to make a donation...
428
00:29:50,401 --> 00:29:52,000
Oh, thank you. It's
for the Chelsea pensioners.
429
00:29:52,001 --> 00:29:53,600
Well worth doing.
430
00:29:53,601 --> 00:29:55,680
- Mrs. Hopkinson?
- Yes.
431
00:29:55,681 --> 00:30:00,400
I'm D.I. Arnold. This is
D.S. Shamsie. From Chelsea CID.
432
00:30:00,401 --> 00:30:02,480
We'd like a word with
you and your husband,
433
00:30:02,481 --> 00:30:04,040
if it's not inconvenient.
434
00:30:04,800 --> 00:30:06,120
Yes.
435
00:30:08,840 --> 00:30:11,000
If you must. It's
nothing serious, I hope?
436
00:30:11,680 --> 00:30:13,080
One second.
437
00:30:15,400 --> 00:30:17,400
Scarlett, could you take that
and go out to the front?
438
00:30:17,401 --> 00:30:19,480
Only let them in if they're
genuinely interested in gardens.
439
00:30:19,481 --> 00:30:21,680
- Yes, of course.
- Right.
440
00:30:21,681 --> 00:30:22,800
Uh, excuse me.
441
00:30:22,801 --> 00:30:24,040
Yes, this way.
442
00:30:31,080 --> 00:30:33,520
Ricky, may I grab you for a moment?
443
00:30:33,521 --> 00:30:36,400
There are a couple of detectives here.
444
00:30:36,401 --> 00:30:38,040
Right.
445
00:30:47,280 --> 00:30:49,720
We're investigating
the death of a local man
446
00:30:49,721 --> 00:30:52,000
last night we believe you may know...
447
00:30:52,001 --> 00:30:53,080
Steve O'Hara.
448
00:30:54,954 --> 00:30:58,280
When you say investigating
his death, do you mean he...?
449
00:30:58,281 --> 00:31:01,200
Died in suspicious circumstances, yes.
450
00:31:01,201 --> 00:31:04,120
Oh, how shocking.
451
00:31:04,121 --> 00:31:07,080
Steve was the man who caught
those teenagers with the drugs.
452
00:31:07,081 --> 00:31:09,240
You know, the "Local Hero" thing.
453
00:31:10,080 --> 00:31:12,400
Can you confirm he worked for you?
454
00:31:12,401 --> 00:31:13,880
- No, I hardly knew him.
- Yes, he did.
455
00:31:13,881 --> 00:31:15,680
Ricky, don't you remember?
We gave him some work
456
00:31:15,681 --> 00:31:16,960
at the nursery. You felt sorry for him.
457
00:31:16,961 --> 00:31:18,680
Oh.
458
00:31:18,681 --> 00:31:20,800
Do you know why anyone
would've wanted to harm Steve?
459
00:31:21,960 --> 00:31:25,520
Not a clue. We were working
here till God knows how late,
460
00:31:25,521 --> 00:31:27,200
getting ready for this Open Day.
461
00:31:27,201 --> 00:31:29,240
They're not asking us
for an alibi, darling.
462
00:31:29,241 --> 00:31:30,400
We're not suspects.
463
00:31:30,401 --> 00:31:32,000
How late?
464
00:31:32,001 --> 00:31:33,520
Well, all night, Detective.
465
00:31:33,521 --> 00:31:34,920
We never left home.
466
00:31:36,446 --> 00:31:38,520
We'll need to speak
to Steve's colleagues
467
00:31:38,521 --> 00:31:40,120
at The Chelsea Nursery.
468
00:31:40,121 --> 00:31:42,480
Of course. It was very casual work.
469
00:31:42,481 --> 00:31:44,200
Pushing wheelbarrows,
that sort of thing.
470
00:31:44,201 --> 00:31:47,508
Gosh, awful thing.
471
00:31:48,520 --> 00:31:50,080
Excuse me.
472
00:32:16,563 --> 00:32:18,240
Yeah. It's coming back to me now.
473
00:32:18,241 --> 00:32:19,840
Steve O'Hara.
474
00:32:19,841 --> 00:32:22,120
That's what I started
"Local Hero" for, really.
475
00:32:22,121 --> 00:32:23,880
I mean, we know you lot
don't have the resources
476
00:32:23,881 --> 00:32:25,880
to keep on top of everything.
477
00:32:25,881 --> 00:32:27,840
We're very grateful.
478
00:32:27,841 --> 00:32:32,640
Oh, what's your line of business
these days, Mr. Hopkinson?
479
00:32:32,641 --> 00:32:35,600
Ricky, please. Import/export.
480
00:32:35,601 --> 00:32:38,960
Strategic investments.
Mixture of things, really.
481
00:32:38,961 --> 00:32:41,440
You've obviously done well.
482
00:32:41,441 --> 00:32:43,920
Don't worry, Detective.
It's all completely aboveboard.
483
00:32:43,921 --> 00:32:45,520
I wasn't implying otherwise.
484
00:32:45,521 --> 00:32:47,040
You didn't have to.
485
00:32:51,760 --> 00:32:53,040
Nice to meet you.
486
00:32:57,680 --> 00:32:59,960
Max Arnold!
487
00:32:59,961 --> 00:33:01,720
Don't walk away from your beloved aunt.
488
00:33:01,721 --> 00:33:03,480
What are you doing here?
489
00:33:05,080 --> 00:33:06,800
You know my interest in horticulture.
490
00:33:06,801 --> 00:33:08,600
Hmm. Zero.
491
00:33:08,601 --> 00:33:09,880
How are you, Olivia?
492
00:33:09,881 --> 00:33:11,735
Kind of you to ask. He never does.
493
00:33:11,760 --> 00:33:14,440
I wouldn't have thought that
this was your cup of tea either.
494
00:33:14,441 --> 00:33:19,000
Oh, it isn't. Ghastly people
making use of the Open Day
495
00:33:19,001 --> 00:33:21,960
to advertise their
overpriced garden center.
496
00:33:21,961 --> 00:33:26,000
For some reason, I
volunteered to take photos
497
00:33:26,001 --> 00:33:29,240
for the best-tended
herbaceous border prize.
498
00:33:29,241 --> 00:33:31,400
Very public-spirited of you.
499
00:33:31,401 --> 00:33:33,920
Come to think of it,
they haven't got enough judges.
500
00:33:33,921 --> 00:33:35,680
Oh, well. Priya...
501
00:33:35,681 --> 00:33:37,520
Oh, come on, Max.
502
00:33:37,521 --> 00:33:40,040
Isn't it time you did something
for the community?
503
00:33:41,360 --> 00:33:44,040
Send me the pictures.
504
00:33:45,600 --> 00:33:47,880
By the way, Max, how's
that boat of yours?
505
00:33:47,881 --> 00:33:51,240
Still above water? I should pop 'round.
506
00:33:51,241 --> 00:33:53,000
Maybe tomorrow night? I'm free.
507
00:33:53,001 --> 00:33:54,480
That would be rather nice.
508
00:34:00,440 --> 00:34:02,360
- Stop it.
- Stop what?
509
00:34:02,361 --> 00:34:04,399
Whatever it is you're thinking.
510
00:34:04,424 --> 00:34:07,064
I'm just thinking what
a charming lady your aunt is.
511
00:34:13,200 --> 00:34:14,440
Thank you.
512
00:34:16,600 --> 00:34:18,000
What was all that about?
513
00:34:18,001 --> 00:34:19,258
Who knows?
514
00:34:19,283 --> 00:34:22,523
That's what comes of giving jobs
to people like him.
515
00:34:22,880 --> 00:34:24,520
Not for the first time, eh?
516
00:34:31,680 --> 00:34:33,600
I didn't get much more from Artie.
517
00:34:33,601 --> 00:34:35,400
He claims to know nothing about the cash
518
00:34:35,401 --> 00:34:38,920
and puts the CCTV down to Steve
leaving to visit Siobhan.
519
00:34:38,921 --> 00:34:42,160
Does anyone believe a word
Artie Sylvester says?
520
00:34:42,161 --> 00:34:45,960
Separate issue. Connor's also
found some interesting footage
521
00:34:45,961 --> 00:34:49,040
- near the O'Haras' flat.
- The coverage isn't great.
522
00:34:53,880 --> 00:34:55,560
That's Steve O'Hara.
523
00:34:57,680 --> 00:34:59,600
And this is the other guy.
524
00:34:59,601 --> 00:35:01,720
They're not chatting
about the Chelsea match.
525
00:35:01,721 --> 00:35:03,720
Good work, Connor.
526
00:35:03,721 --> 00:35:05,760
Well, we all know who that is, don't we?
527
00:35:05,761 --> 00:35:07,360
I think we do.
528
00:35:17,240 --> 00:35:19,720
Strange job, palliative care.
529
00:35:21,880 --> 00:35:25,160
And them long-term clients.
530
00:35:25,161 --> 00:35:28,200
Dad and his carer got
quite close the last few months.
531
00:35:28,201 --> 00:35:30,640
I thought they might get married.
532
00:35:30,641 --> 00:35:32,960
Yeah, I remember.
533
00:35:32,961 --> 00:35:35,640
You were worried she was
gonna get the bookshop.
534
00:35:35,641 --> 00:35:37,960
She'd have been responsible
for the debts.
535
00:35:39,720 --> 00:35:42,240
- Shall we?
- Mm.
536
00:35:46,000 --> 00:35:48,480
- She's asleep.
- That's fine.
537
00:35:48,481 --> 00:35:49,680
It's you we want to talk to.
538
00:35:49,681 --> 00:35:51,200
I can't be long.
539
00:35:52,195 --> 00:35:54,475
We have some footage
we would like you to look at.
540
00:35:58,360 --> 00:35:59,640
The image is quite small,
541
00:35:59,641 --> 00:36:01,320
but you can see the date in the corner.
542
00:36:04,274 --> 00:36:06,040
It's the day before the murder.
543
00:36:06,065 --> 00:36:09,425
What were you arguing about
with Steve, Paulo?
544
00:36:09,760 --> 00:36:12,640
Listen. This was a brutal attack
which left a man dead
545
00:36:12,641 --> 00:36:15,560
and deprived the woman you're
caring for of her husband.
546
00:36:15,561 --> 00:36:17,520
Okay. Look, I didn't approve
of what he was doing.
547
00:36:17,521 --> 00:36:19,960
- Which was?
- He was buying drugs illegally
548
00:36:19,961 --> 00:36:21,840
to supplement the pain relief.
549
00:36:24,625 --> 00:36:26,480
But I didn't feel I could interfere.
550
00:36:26,481 --> 00:36:27,960
What kind of drugs?
551
00:36:27,961 --> 00:36:29,120
Heroin.
552
00:36:32,400 --> 00:36:34,880
Where were you the night before last?
553
00:36:34,881 --> 00:36:36,920
I was at home. With my partner.
554
00:36:36,921 --> 00:36:39,120
- You can check it out.
- We will.
555
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Siobhan.
556
00:36:44,001 --> 00:36:46,040
It's the detectives, love.
557
00:36:59,160 --> 00:37:02,600
We understand that Steve would
sometimes come home
558
00:37:02,601 --> 00:37:06,120
from Cooper's in the middle
of the night to check on you.
559
00:37:06,121 --> 00:37:08,280
Were you expecting him to do that
560
00:37:08,281 --> 00:37:09,720
the night he was attacked?
561
00:37:09,721 --> 00:37:11,520
He never did that.
562
00:37:12,400 --> 00:37:14,560
- Right.
- He would never have done that.
563
00:37:16,640 --> 00:37:18,640
So you don't think
he would have left the premises
564
00:37:18,641 --> 00:37:19,891
to meet somebody?
565
00:37:20,640 --> 00:37:22,680
What are you suggesting?
566
00:37:23,520 --> 00:37:26,600
That Steve was doing something wrong?
567
00:37:26,601 --> 00:37:28,840
How can you say that?
568
00:37:28,841 --> 00:37:30,840
We're not suggesting that.
569
00:37:30,841 --> 00:37:35,120
We're trying to establish
why he left his place of work.
570
00:37:35,121 --> 00:37:39,480
Maybe he saw someone
selling drugs and chased them,
571
00:37:39,481 --> 00:37:41,520
like the time before.
572
00:37:41,521 --> 00:37:45,720
It's not my job to
work out what happened.
573
00:37:45,721 --> 00:37:48,120
It's yours.
574
00:37:48,121 --> 00:37:51,520
And it won't bring him back anyway.
575
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
You all right?
576
00:38:09,441 --> 00:38:12,520
Had a date tonight, if you must know.
577
00:38:13,139 --> 00:38:14,641
I'm sure he'll understand.
578
00:38:15,989 --> 00:38:17,509
Who's to say it's a he?
579
00:38:20,400 --> 00:38:22,480
- Oh, this is interesting.
- Hold on a minute.
580
00:38:22,481 --> 00:38:24,440
- Oh.
- You go first.
581
00:38:24,441 --> 00:38:26,960
When you found that footage of
the carer arguing with Steve,
582
00:38:26,961 --> 00:38:28,579
did you go any further back?
583
00:38:28,604 --> 00:38:30,324
Yeah, a couple of days.
584
00:38:30,600 --> 00:38:32,520
Take a look at this.
585
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
Last Monday.
586
00:38:36,961 --> 00:38:38,320
That's our friend Paulo again, isn't it?
587
00:38:39,960 --> 00:38:41,480
What the hell's he up to here?
588
00:38:43,680 --> 00:38:45,110
What did you have?
589
00:38:45,135 --> 00:38:46,855
So...
590
00:38:46,880 --> 00:38:49,680
here's a list of all
the registered U.K. nurses.
591
00:38:52,920 --> 00:38:54,200
Guess who isn't on it.
592
00:38:56,160 --> 00:38:57,920
- Paulo Mendez.
- Mm-hmm.
593
00:38:57,921 --> 00:38:59,360
Oh.
594
00:39:06,680 --> 00:39:09,640
It was a bloke, as a matter of fact.
595
00:39:09,641 --> 00:39:12,680
- What?
- My date.
596
00:39:12,681 --> 00:39:15,200
Quite a promising one, actually.
597
00:39:15,201 --> 00:39:18,000
Well... he's a lucky lad.
598
00:39:18,837 --> 00:39:21,437
Thanks, Dad.
599
00:39:59,880 --> 00:40:01,800
Hello?
600
00:40:35,360 --> 00:40:36,600
Yeah.
601
00:41:00,840 --> 00:41:03,600
The man who attacked
Artie Sylvester last night
602
00:41:03,601 --> 00:41:05,920
is the same man I saw
at the scene of the crime,
603
00:41:05,921 --> 00:41:09,680
where I managed to take
a not-very-helpful photo of him.
604
00:41:09,681 --> 00:41:12,440
Steve and Artie were attacked
in the same vicinity.
605
00:41:12,441 --> 00:41:15,120
So we need to find this man.
606
00:41:15,121 --> 00:41:17,080
Connor, see if Artie's well enough
607
00:41:17,081 --> 00:41:19,600
for you and Priya to pay him a visit.
608
00:41:19,601 --> 00:41:22,120
Okay, people of interest.
Where are we on Finn Davidson?
609
00:41:22,121 --> 00:41:23,280
His alibi checks out. He said
610
00:41:23,281 --> 00:41:24,880
he went 'round his girlfriend's flat,
611
00:41:24,881 --> 00:41:26,280
but she sent him packing.
612
00:41:26,281 --> 00:41:27,640
She's corroborated this,
613
00:41:27,641 --> 00:41:29,560
and his phone movements back it up.
614
00:41:29,561 --> 00:41:30,720
Hard to see how he could have
been anywhere near
615
00:41:30,721 --> 00:41:32,360
- the scene of crime.
- Okay.
616
00:41:32,361 --> 00:41:34,400
Thank you. Turns out Artie Sylvester
617
00:41:34,401 --> 00:41:36,680
discharged himself already.
618
00:41:36,681 --> 00:41:39,400
Great. He's clearly well
enough to talk to us.
619
00:41:39,401 --> 00:41:41,440
Jess, you and I need to
talk to Paulo Mendez.
620
00:41:41,441 --> 00:41:43,680
- Is he here?
- Uniform are bringing him in.
621
00:41:43,681 --> 00:41:45,000
Okay, find out who he was talking to
622
00:41:45,001 --> 00:41:46,200
on that footage from last night.
623
00:41:46,201 --> 00:41:47,400
Mm-hmm.
624
00:41:47,401 --> 00:41:49,000
Wicked.
625
00:41:55,200 --> 00:41:56,720
There's no hurry, Paulo.
626
00:41:56,721 --> 00:41:58,080
We've got all day.
627
00:42:00,080 --> 00:42:03,640
You told us Steve was buying drugs
628
00:42:03,641 --> 00:42:05,960
to supplement Siobhan's medication.
629
00:42:05,961 --> 00:42:08,880
Well, he's dead, so he
can't argue with that.
630
00:42:08,881 --> 00:42:11,400
But these pictures
tell a different story.
631
00:42:11,401 --> 00:42:12,875
Listen.
632
00:42:12,900 --> 00:42:16,020
What you've got to realize is,
cancer is hard.
633
00:42:16,520 --> 00:42:18,240
You know what they say about people
634
00:42:18,241 --> 00:42:20,400
dying peacefully in their sleep?
635
00:42:20,401 --> 00:42:23,960
Well, sometimes they do,
and sometimes they don't.
636
00:42:23,961 --> 00:42:26,440
I hated seeing her suffer.
637
00:42:26,441 --> 00:42:28,720
I'm sure you did.
638
00:42:28,721 --> 00:42:30,560
So tell us what you were up to.
639
00:42:41,400 --> 00:42:43,400
How's the arm, Artie?
640
00:42:43,401 --> 00:42:45,240
It's okay. Don't want to make any fuss.
641
00:42:45,805 --> 00:42:48,080
You were the victim of an assault.
642
00:42:48,081 --> 00:42:49,480
We'll be looking for
the person that did that.
643
00:42:49,481 --> 00:42:50,920
I wouldn't want to press charges.
644
00:42:50,921 --> 00:42:54,440
- Why?
- Who attacked you, Artie?
645
00:42:54,441 --> 00:42:56,400
- Do you know?
- I know exactly who it was.
646
00:42:56,401 --> 00:42:57,480
Steve's friend Taffy.
647
00:43:01,200 --> 00:43:02,440
Steve was furious.
648
00:43:02,441 --> 00:43:04,480
But Siobhan asked me to do it.
649
00:43:04,481 --> 00:43:06,840
She gave me the name of this dealer.
650
00:43:06,841 --> 00:43:08,240
So you lied to us.
651
00:43:08,241 --> 00:43:10,040
I didn't want to get anyone in trouble.
652
00:43:10,041 --> 00:43:11,960
You mean yourself?
653
00:43:11,961 --> 00:43:15,160
Is that because you're
not registered, Paulo?
654
00:43:15,161 --> 00:43:17,200
We've searched everywhere,
and we can't find you.
655
00:43:17,201 --> 00:43:19,880
I'm a qualified nurse in Brazil.
656
00:43:19,881 --> 00:43:22,200
I'm just waiting for my
U.K. license to come through.
657
00:43:22,201 --> 00:43:25,720
- Then you're breaking the law.
- I'm supplying a need.
658
00:43:25,721 --> 00:43:28,440
People don't want to look after
the terminally ill patients.
659
00:43:28,441 --> 00:43:31,040
It's hard, it's upsetting.
660
00:43:31,800 --> 00:43:33,280
I'm doing my best.
661
00:43:39,680 --> 00:43:42,480
So let me get this straight. This Taffy
662
00:43:42,481 --> 00:43:45,080
badgers you for a job, and you refused.
663
00:43:45,081 --> 00:43:47,200
Because he's a drunk. I hardly know him.
664
00:43:47,201 --> 00:43:49,400
I don't even know his second name.
665
00:43:49,401 --> 00:43:50,960
- I don't believe you.
- I don't.
666
00:43:50,961 --> 00:43:52,200
How about this for a theory, Artie?
667
00:43:52,201 --> 00:43:53,960
You, Steve, Taffy,
668
00:43:53,961 --> 00:43:55,440
you're all involved in selling drugs.
669
00:43:55,441 --> 00:43:57,720
Steve gets killed, and Taffy blames you.
670
00:43:57,721 --> 00:43:59,640
It was nothing to do with drugs.
671
00:43:59,641 --> 00:44:00,880
A man is dead.
672
00:44:00,881 --> 00:44:02,480
You keep lying to us.
673
00:44:02,481 --> 00:44:04,240
Clearly you're up to something.
674
00:44:04,241 --> 00:44:06,280
- What is it?
- All right.
675
00:44:07,305 --> 00:44:11,240
Steve and me were selling a bit
of excess stock for cash.
676
00:44:11,241 --> 00:44:12,840
Taffy got to hear about it somehow,
677
00:44:12,841 --> 00:44:15,960
probably thought that
he could use it to twist my arm.
678
00:44:15,961 --> 00:44:18,360
There's nothing more to it than that.
679
00:44:18,361 --> 00:44:20,200
Does Siobhan know about it?
680
00:44:20,201 --> 00:44:22,240
Of course not. She wouldn't approve.
681
00:44:22,241 --> 00:44:23,760
We need to talk to Taffy, Artie.
682
00:44:23,761 --> 00:44:26,480
- Where will we find him?
- I don't know.
683
00:44:26,481 --> 00:44:28,440
- Artie!
- He did some work
684
00:44:28,441 --> 00:44:31,520
at that posh garden center with Steve.
685
00:44:31,521 --> 00:44:33,120
They might be able to help.
686
00:44:36,000 --> 00:44:39,040
You were practicing in the U.K.
without a license.
687
00:44:39,041 --> 00:44:41,200
You were buying drugs illegally
688
00:44:41,201 --> 00:44:43,880
and administering them to a dying woman.
689
00:44:43,881 --> 00:44:46,880
Her husband, quite reasonably,
confronted you about that,
690
00:44:46,881 --> 00:44:49,200
and then he gets killed.
691
00:44:49,201 --> 00:44:51,040
Look.
692
00:44:51,041 --> 00:44:53,360
I was at home with my partner.
693
00:44:53,361 --> 00:44:54,680
You talk to him.
694
00:44:54,681 --> 00:44:55,680
We have.
695
00:44:56,552 --> 00:44:59,352
What's this dealer called, Paulo?
696
00:45:18,520 --> 00:45:20,440
"Marac Ata."
697
00:45:21,760 --> 00:45:23,600
I should get back to Siobhan now.
698
00:45:25,040 --> 00:45:27,280
I don't think so, Paulo.
699
00:45:27,281 --> 00:45:29,000
If that's your idea of care,
700
00:45:29,001 --> 00:45:31,320
nursing's better off without you.
701
00:45:37,400 --> 00:45:38,600
What...
702
00:45:38,601 --> 00:45:40,720
No, that's great. Got it.
703
00:45:40,721 --> 00:45:43,680
No, stay where you
are. I'll come to you.
704
00:45:43,681 --> 00:45:47,200
Jess, can you follow up on Marac Ata?
705
00:45:47,201 --> 00:45:49,375
- Maybe talk to the drugs team.
- Will do.
706
00:45:49,400 --> 00:45:52,960
Meanwhile, we've got a name for
our man at the crime scene...
707
00:45:52,961 --> 00:45:54,480
Taffy.
708
00:45:54,481 --> 00:45:56,400
- Just Taffy?
- Afraid so.
709
00:45:56,401 --> 00:45:58,000
Okay.
710
00:45:58,001 --> 00:46:01,280
Max, this has just come in.
711
00:46:02,640 --> 00:46:05,480
We've been looking into
Paulo Mendez's bank records.
712
00:46:05,481 --> 00:46:08,480
He's been paid regularly
by CHAPS payment.
713
00:46:08,481 --> 00:46:10,720
Nothing odd about that,
but look at this...
714
00:46:10,721 --> 00:46:12,240
Where the money came from.
715
00:46:14,280 --> 00:46:16,280
Well, well, well.
716
00:46:16,281 --> 00:46:17,840
Huh.
717
00:46:19,360 --> 00:46:21,800
I think I might go and buy some plants.
718
00:46:36,280 --> 00:46:39,000
Come on!
719
00:46:40,760 --> 00:46:42,840
Oh, God, this traffic.
720
00:46:44,720 --> 00:46:46,800
Could turn on the blues.
721
00:46:48,600 --> 00:46:50,600
You know the rules, Max.
722
00:46:50,601 --> 00:46:53,040
Go on! You can do that!
723
00:47:06,520 --> 00:47:09,400
Go on, do it.
724
00:47:09,401 --> 00:47:12,880
It's a good job you
don't do the driving.
725
00:47:12,881 --> 00:47:15,880
I'm actually very good.
726
00:47:15,881 --> 00:47:19,000
I just prefer two wheels to four.
727
00:47:20,160 --> 00:47:22,000
So you think Artie's building scam
728
00:47:22,001 --> 00:47:24,200
is unconnected to this murder?
729
00:47:24,201 --> 00:47:27,880
Yeah. I mean, he gave us
some names to check out.
730
00:47:27,881 --> 00:47:29,800
But I'd be surprised.
731
00:47:31,642 --> 00:47:33,127
- Oh.
- Oh, thank God!
732
00:48:04,800 --> 00:48:06,880
Diana Hopkinson?
733
00:48:38,920 --> 00:48:41,600
I wasn't expecting to see you again.
734
00:48:41,601 --> 00:48:43,440
Your colleagues were here yesterday.
735
00:48:43,441 --> 00:48:46,120
Well, they tell us
nobody was able to help.
736
00:48:46,121 --> 00:48:48,960
The truth is, most
people hardly knew Steve.
737
00:48:48,961 --> 00:48:50,960
The horticulturalists tend not
to mix much
738
00:48:50,961 --> 00:48:53,000
with the more casual staff, I'm afraid.
739
00:48:53,001 --> 00:48:55,880
But, uh, oh, it really is so sad.
740
00:48:55,881 --> 00:48:58,200
We're very cut up about it.
741
00:48:58,201 --> 00:49:00,160
We'd like to speak to
someone who works here,
742
00:49:00,161 --> 00:49:02,880
but we only have a first name... Taffy.
743
00:49:02,881 --> 00:49:04,520
Yes, Taffy.
744
00:49:04,521 --> 00:49:07,520
Yeah, he did help out from time to time.
745
00:49:07,521 --> 00:49:09,000
We've had to let him go.
746
00:49:09,001 --> 00:49:11,240
He, uh... wasn't reliable.
747
00:49:11,241 --> 00:49:13,840
Do you have a home
address? Phone number?
748
00:49:13,841 --> 00:49:18,040
We should have some basic
information, yeah. This way.
749
00:49:30,400 --> 00:49:33,040
Yes, there we are. Taffy Clarke.
750
00:49:35,425 --> 00:49:37,345
Do you mind if I, um...
751
00:49:37,370 --> 00:49:38,690
No, go ahead.
752
00:49:44,480 --> 00:49:46,400
I remember when The Chelsea Nursery
753
00:49:46,401 --> 00:49:49,160
was a flower stall off the Kings Road.
754
00:49:49,161 --> 00:49:51,720
You've come a long way, Mrs. Hopkinson.
755
00:49:51,721 --> 00:49:54,000
Yes. Well, uh, it's... Sorry.
756
00:49:54,001 --> 00:49:55,800
It's been a lot of hard work.
757
00:49:58,400 --> 00:50:01,240
There was one other person
I wanted to ask about...
758
00:50:01,241 --> 00:50:02,760
Siobhan.
759
00:50:03,720 --> 00:50:05,200
O'Hara.
760
00:50:05,201 --> 00:50:06,480
Steve's widow.
761
00:50:06,481 --> 00:50:09,720
Oh, yes, yes. Poor woman.
762
00:50:09,721 --> 00:50:13,080
You said you first met Steve
a few months ago.
763
00:50:13,081 --> 00:50:14,920
That's right. Ricky felt he was somebody
764
00:50:14,921 --> 00:50:16,520
who could do with a leg up.
765
00:50:16,521 --> 00:50:18,680
That's very Ricky.
766
00:50:19,233 --> 00:50:22,705
That would account for
Siobhan's palliative care nurse?
767
00:50:23,760 --> 00:50:25,400
Sorry?
768
00:50:26,360 --> 00:50:29,920
Do you know him, Mrs. Hopkinson?
769
00:50:29,921 --> 00:50:32,400
Paulo Mendez?
770
00:50:32,401 --> 00:50:33,560
Why would I?
771
00:50:34,712 --> 00:50:38,000
He's been on your payroll
for the last six months.
772
00:50:41,480 --> 00:50:46,200
Look, I can see that
might seem surprising.
773
00:50:46,201 --> 00:50:47,960
It's a gesture.
774
00:50:47,961 --> 00:50:49,680
I wouldn't read too much into it.
775
00:50:49,681 --> 00:50:52,240
How much is your husband
involved in the business,
776
00:50:52,241 --> 00:50:54,200
- Mrs. Hopkinson?
- Hardly at all.
777
00:50:54,201 --> 00:50:56,240
This is my territory.
778
00:50:58,840 --> 00:51:01,280
Honestly, anyone would think
you suspected me of attacking
779
00:51:01,281 --> 00:51:02,920
Steve O'Hara myself.
780
00:51:07,220 --> 00:51:11,360
I'm showing Mr. Ata CCTV footage
of an exchange that took place
781
00:51:11,361 --> 00:51:14,960
on the 23rd May between
him and Paulo Mendez.
782
00:51:14,961 --> 00:51:16,440
Mr. Ata, you understand English?
783
00:51:17,480 --> 00:51:20,360
- A little.
- Of course you do.
784
00:51:20,361 --> 00:51:21,960
Not your first time here, is it?
785
00:51:33,142 --> 00:51:36,400
We've interviewed Paulo Mendez,
and he gave us your name
786
00:51:36,401 --> 00:51:37,720
as the man he's buying drugs from here.
787
00:51:37,721 --> 00:51:40,040
A heroin-based substance.
788
00:51:40,960 --> 00:51:42,960
Show me again.
789
00:51:48,600 --> 00:51:50,240
Could be anybody.
790
00:51:50,947 --> 00:51:53,240
- We believe it's you.
- If it wasn't you,
791
00:51:53,241 --> 00:51:55,000
why did Paulo Mendez give us your name?
792
00:51:55,001 --> 00:51:56,960
I don't know the guy.
793
00:51:56,961 --> 00:51:58,760
Is he someone you can trust?
794
00:52:02,009 --> 00:52:05,880
Does the name Steve O'Hara
mean anything to you, Mr. Ata?
795
00:52:05,881 --> 00:52:08,520
- No.
- Steve O'Hara
796
00:52:08,521 --> 00:52:11,200
was found murdered two nights ago.
797
00:52:11,201 --> 00:52:13,920
He was the husband of Siobhan O'Hara,
798
00:52:13,921 --> 00:52:16,080
whose nurse, Paulo Mendez,
799
00:52:16,081 --> 00:52:17,880
we believe, you were selling drugs to.
800
00:52:17,881 --> 00:52:20,400
We're interested to know
whether you ever met Mr. O'Hara,
801
00:52:20,401 --> 00:52:22,120
and we'd like to know where you were
802
00:52:22,121 --> 00:52:24,480
- on Saturday night.
- Why?
803
00:52:24,481 --> 00:52:26,280
Because it's part of our investigation.
804
00:52:26,281 --> 00:52:28,200
So you thought,
805
00:52:28,201 --> 00:52:29,720
"Let's round up the foreign guy"?
806
00:52:31,960 --> 00:52:34,200
I was at home. Like every night.
807
00:52:34,201 --> 00:52:35,960
Can anyone corroborate that?
808
00:52:35,961 --> 00:52:37,200
I live alone.
809
00:52:37,201 --> 00:52:38,600
What about your phone records?
810
00:52:40,638 --> 00:52:42,678
I don't stay up all night making calls.
811
00:52:46,760 --> 00:52:50,040
Here, take my phone.
812
00:52:50,760 --> 00:52:52,200
Help yourselves.
813
00:52:52,201 --> 00:52:53,640
See if you can find any connection
814
00:52:53,641 --> 00:52:57,840
to this Paulo Mendez or Steve O'Hara.
815
00:53:00,000 --> 00:53:01,120
Thanks.
816
00:53:03,600 --> 00:53:07,480
Well... we've got the phone
he gave us, but not much more.
817
00:53:07,481 --> 00:53:09,400
- Tech are gonna scan it.
- He's probably got
818
00:53:09,401 --> 00:53:10,840
- a cupboard full of 'em.
- We've found out
819
00:53:10,841 --> 00:53:12,480
Taffy's last name... Clarke.
820
00:53:12,481 --> 00:53:13,960
But that's about it.
821
00:53:13,961 --> 00:53:15,520
He's not answering his mobile,
822
00:53:15,521 --> 00:53:17,920
and he's not at the
address they gave us.
823
00:53:17,921 --> 00:53:19,960
Did you follow up on the leads
from Artie Sylvester?
824
00:53:19,961 --> 00:53:22,720
Yeah, I did. We've got
a few loose ends to tie up,
825
00:53:22,721 --> 00:53:24,480
but I don't think there's
any connection with the murder.
826
00:53:24,481 --> 00:53:26,000
Okay. And the Hopkinsons?
827
00:53:26,001 --> 00:53:27,440
We're waiting to hear more from fraud.
828
00:53:27,441 --> 00:53:29,760
There's a web of interlinked companies
829
00:53:29,761 --> 00:53:31,680
which they've been trying
to disentangle for a while.
830
00:53:31,681 --> 00:53:32,915
Right.
831
00:53:32,940 --> 00:53:35,400
Well, we're two nil down at halftime.
832
00:53:35,401 --> 00:53:37,280
- Mm.
- Come on.
833
00:53:37,281 --> 00:53:39,240
We need to score some goals.
834
00:53:39,241 --> 00:53:41,000
Yes, boss.
835
00:54:32,280 --> 00:54:33,520
Hmm.
836
00:54:46,640 --> 00:54:50,040
Ah, perfect timing.
837
00:54:50,041 --> 00:54:52,920
Well, this is a privilege.
838
00:54:52,921 --> 00:54:55,680
The beast in his lair.
839
00:54:56,840 --> 00:54:59,000
- Mwah.
- Mwah. Mwah.
840
00:55:00,280 --> 00:55:04,760
Please. Glass of wine?
841
00:55:04,761 --> 00:55:06,640
- Some crisps?
- Oh.
842
00:55:06,641 --> 00:55:09,760
You've made an effort. I am touched.
843
00:55:09,926 --> 00:55:11,846
Well...
844
00:55:12,440 --> 00:55:15,240
this is... cozy.
845
00:55:17,400 --> 00:55:19,440
I won't fill it too full.
846
00:55:19,441 --> 00:55:21,040
Tide's coming in.
847
00:55:25,000 --> 00:55:26,600
- Cheers.
- Cheers.
848
00:55:28,360 --> 00:55:29,480
Mm...
849
00:55:31,960 --> 00:55:35,200
Olivia, you remember
those photos you sent me
850
00:55:35,201 --> 00:55:37,440
from the Open Gardens Day?
851
00:55:38,840 --> 00:55:41,880
You don't have any more
from a similar angle, do you?
852
00:55:41,881 --> 00:55:43,680
Of course, darling.
853
00:55:43,681 --> 00:55:45,600
I've got loads.
854
00:55:46,720 --> 00:55:48,320
There you go.
855
00:55:53,360 --> 00:55:55,200
Olivia, these are good.
856
00:55:58,600 --> 00:56:01,126
Ah, just what I was looking for.
857
00:56:01,151 --> 00:56:04,311
Does this mean I'm helping
the police with their inquiries?
858
00:56:04,520 --> 00:56:08,600
It does. I don't think an
arrest will be necessary.
859
00:56:08,601 --> 00:56:11,806
Oh, I also...
860
00:56:12,154 --> 00:56:15,126
brought this.
861
00:56:17,200 --> 00:56:19,040
I didn't know you were selling up.
862
00:56:22,200 --> 00:56:23,480
I'm not.
863
00:56:23,481 --> 00:56:25,480
Well, perhaps it's a similar flat.
864
00:56:25,481 --> 00:56:27,120
I mean, they're all much of a muchness
865
00:56:27,121 --> 00:56:28,560
in those mansion blocks, aren't they?
866
00:56:31,200 --> 00:56:35,440
Max. One thing you
learn as you get older
867
00:56:35,441 --> 00:56:39,200
is, it's better to be
together, not on your own.
868
00:56:39,201 --> 00:56:41,480
Jane and I drove each other mad.
869
00:56:41,481 --> 00:56:45,240
But when she'd gone, I just missed her.
870
00:56:45,241 --> 00:56:49,560
You and Astrid, you were
right for each other.
871
00:56:49,561 --> 00:56:51,720
We were.
872
00:56:53,760 --> 00:56:55,720
But it turns out we're not anymore.
873
00:56:58,200 --> 00:56:59,920
Shit happens.
874
00:57:40,640 --> 00:57:42,280
Aw!
875
00:58:07,400 --> 00:58:08,640
What are you doing?
876
00:58:09,480 --> 00:58:11,800
Clearing up your mess, Ricky.
877
00:58:11,801 --> 00:58:13,600
As usual.
878
00:58:37,080 --> 00:58:39,564
_
879
00:59:40,200 --> 00:59:41,440
Bingo.
880
00:59:46,880 --> 00:59:48,520
Let it go. Let it go.
881
00:59:48,521 --> 00:59:49,920
Good. Control. Control.
882
00:59:50,680 --> 00:59:53,720
Nice. That's good.
883
00:59:55,736 --> 00:59:57,880
Max Arnold. I don't see you in months.
884
00:59:57,881 --> 00:59:59,920
Now it's twice in three days.
What brings you down here?
885
00:59:59,921 --> 01:00:01,560
Are you in charge?
886
01:00:01,561 --> 01:00:03,360
Yeah.
887
01:00:03,361 --> 01:00:05,600
It's not exactly Real Madrid money-wise.
888
01:00:05,601 --> 01:00:08,480
But, trust me, these players are great.
889
01:00:08,481 --> 01:00:11,400
That's it. Hold it up.
Head up. Lay it off.
890
01:00:11,401 --> 01:00:15,080
Didn't you put much away
during the glory days?
891
01:00:15,081 --> 01:00:17,360
You're kidding.
892
01:00:17,361 --> 01:00:19,200
What was it George Best said?
893
01:00:19,201 --> 01:00:22,960
"I spent most of my money on
booze, birds, and fast cars."
894
01:00:22,961 --> 01:00:24,560
"And the rest I just squandered."
895
01:00:24,561 --> 01:00:26,080
Yeah.
896
01:00:27,200 --> 01:00:28,960
Heads up.
897
01:00:28,961 --> 01:00:31,520
Can I ask you about tattoos?
898
01:00:32,360 --> 01:00:34,240
A midlife crisis, eh, Max?
899
01:00:35,103 --> 01:00:38,760
Well, I'd recommend going for
a dragon as your first option.
900
01:00:38,761 --> 01:00:42,840
Not for me. I was thinking
more Chelsea tattoos.
901
01:00:42,841 --> 01:00:44,200
Well, there are loads.
902
01:00:44,201 --> 01:00:45,920
Shields. Lions.
903
01:00:45,921 --> 01:00:47,720
If you had a tattoo like that,
904
01:00:47,721 --> 01:00:50,240
am I right in thinking
it meant something else?
905
01:00:51,080 --> 01:00:52,960
That, my son, indicated
you were a member
906
01:00:52,961 --> 01:00:54,280
of the Chelsea Headhunters.
907
01:00:54,281 --> 01:00:56,960
An association of violent thugs.
908
01:00:56,961 --> 01:00:59,160
- Racists, too.
- Go on.
909
01:01:00,800 --> 01:01:03,000
Well, you remember. There
weren't that many black players
910
01:01:03,001 --> 01:01:06,200
in those days. That's why
we got it particularly bad.
911
01:01:10,920 --> 01:01:12,200
What's going on?
912
01:01:12,201 --> 01:01:15,040
It's just something I'm following up.
913
01:01:17,000 --> 01:01:19,600
I mean, they said they
were Chelsea fans,
914
01:01:19,601 --> 01:01:21,080
but were they really?
915
01:01:21,081 --> 01:01:22,440
I mean, football was a sideline,
916
01:01:22,441 --> 01:01:26,240
like it was for all the
other firms back then.
917
01:01:27,160 --> 01:01:29,880
The funny thing is, some of 'em
had respectable jobs.
918
01:01:29,881 --> 01:01:33,360
You know, they'd sell you
a used car on a Friday,
919
01:01:33,361 --> 01:01:35,040
kick your head in on a Saturday.
920
01:01:37,440 --> 01:01:39,400
- Oh.
- Okay, ladies.
921
01:01:41,480 --> 01:01:42,840
That's your lot!
922
01:01:42,841 --> 01:01:44,000
Same time next week.
923
01:01:44,001 --> 01:01:45,680
All the bibs in the bag.
924
01:01:45,681 --> 01:01:47,600
Everyone's silent for a change.
925
01:01:48,640 --> 01:01:49,920
Here we go. We've got
this. We've got this.
926
01:01:49,921 --> 01:01:51,600
Come on.
927
01:01:51,601 --> 01:01:54,040
Oh, nice. You've
got it. The feet, the feet.
928
01:01:54,041 --> 01:01:55,840
Oh! Ohh!
929
01:01:57,360 --> 01:01:59,360
Yes, Max. Oh, yes.
930
01:01:59,361 --> 01:02:00,760
Lovely control.
931
01:02:00,761 --> 01:02:04,200
So, Steve O'Hara.
932
01:02:04,201 --> 01:02:06,680
Ricky Hopkinson. Taffy Clarke.
933
01:02:06,681 --> 01:02:09,474
Not only are they all linked
to The Chelsea Nursery...
934
01:02:09,499 --> 01:02:13,654
They all share a tattoo.
And this tattoo...
935
01:02:14,013 --> 01:02:17,490
is evidence that they were all
in the Chelsea Headhunters.
936
01:02:17,830 --> 01:02:19,830
Any more information on Taffy?
937
01:02:19,855 --> 01:02:22,520
We're doing all we can, boss,
but Taffy's a nickname,
938
01:02:22,521 --> 01:02:26,840
and Clarke is the 13th most
common surname in London.
939
01:02:26,841 --> 01:02:28,400
- Hmm.
- This business
940
01:02:28,401 --> 01:02:30,840
with the tattoos, boss.
Where did that come from?
941
01:02:30,841 --> 01:02:33,400
Well, it might surprise
you to know... I, uh,
942
01:02:33,401 --> 01:02:36,120
spoke to Carsten Hughes.
943
01:02:36,121 --> 01:02:38,240
Carsten Hughes? You're kidding!
944
01:02:38,241 --> 01:02:40,440
He was my idol when I was a kid.
945
01:02:41,044 --> 01:02:43,840
Well, it just so happens
he's a friend of mine.
946
01:02:43,841 --> 01:02:46,200
- Hoo-hoo!
- Respect.
947
01:02:46,201 --> 01:02:49,120
Okay. Let's look into Headhunters
948
01:02:49,121 --> 01:02:51,280
- and any links to football.
- Okay.
949
01:02:51,281 --> 01:02:53,680
I'm a man of surprises, Connor.
950
01:02:53,681 --> 01:02:56,600
You probably think
that if you asked me to name
951
01:02:56,601 --> 01:02:58,640
Chelsea's '97 Cup-winning side
952
01:02:58,641 --> 01:03:00,600
against Middlesbrough, I'd struggle.
953
01:03:02,280 --> 01:03:03,600
Go on.
954
01:03:03,601 --> 01:03:06,080
Hughes, Zola, Petrescu,
955
01:03:06,081 --> 01:03:08,920
Lebouef, Clarke, Dennis Wise...
956
01:03:08,921 --> 01:03:11,800
- Mm.
- Newton, Minto...
957
01:03:13,520 --> 01:03:15,640
Oh. Oh.
958
01:03:15,641 --> 01:03:17,800
Oh? Oh, he's struggling.
959
01:03:17,801 --> 01:03:19,400
Di Matteo.
960
01:03:19,480 --> 01:03:21,520
Di Matteo.
961
01:03:21,521 --> 01:03:22,920
Sinclair.
962
01:03:23,000 --> 01:03:24,600
Sinclair.
963
01:03:24,601 --> 01:03:27,000
Right! But who was in goal?
964
01:03:27,001 --> 01:03:29,040
- Hmm?
- Who was in goal?
965
01:03:29,880 --> 01:03:32,200
Who was in goal?
966
01:03:40,840 --> 01:03:42,280
Watch your step.
967
01:03:49,760 --> 01:03:52,360
I'll just be over here. All right?
968
01:03:52,361 --> 01:03:55,040
Yeah. I'll be fine. Thanks.
969
01:03:55,041 --> 01:03:57,760
Sorry to intrude. We won't be long.
970
01:03:57,761 --> 01:03:59,040
Have you caught them?
971
01:04:00,440 --> 01:04:02,960
We're pursuing various leads.
972
01:04:02,961 --> 01:04:05,880
Somebody killed Steve. My husband.
973
01:04:05,881 --> 01:04:07,640
Have you caught them?
974
01:04:07,641 --> 01:04:10,200
Are you being looked after, Siobhan?
975
01:04:10,201 --> 01:04:12,040
Do you have friends
around to support you?
976
01:04:12,041 --> 01:04:14,840
Why do I want friends?
977
01:04:14,841 --> 01:04:17,080
Steve was my friend.
978
01:04:17,081 --> 01:04:20,200
Siobhan, were you aware,
when Steve was younger,
979
01:04:20,201 --> 01:04:21,600
he was a member of a group
980
01:04:21,601 --> 01:04:25,040
that called themselves
the Chelsea Headhunters?
981
01:04:25,041 --> 01:04:27,920
Steve was a lovely guy.
982
01:04:27,921 --> 01:04:29,920
You're supposed to catch his killer.
983
01:04:35,120 --> 01:04:38,480
Does the name Taffy Clarke
mean anything to you?
984
01:04:45,174 --> 01:04:49,640
We're keen to talk to you about
Steve's job at Chelsea Nursery.
985
01:04:49,641 --> 01:04:52,240
Did you know about the
financial arrangements
986
01:04:52,241 --> 01:04:54,680
- that were in place for you?
- He isn't called Taffy.
987
01:04:54,681 --> 01:04:58,200
His name is Brennon. Brennon Clarke.
988
01:04:58,201 --> 01:05:00,760
I'm going home. I'm ill.
989
01:05:12,920 --> 01:05:16,440
We're trying solve her husband's
murder, for God's sake.
990
01:05:19,440 --> 01:05:21,880
It's hard to put pressure
on someone in that position.
991
01:05:21,881 --> 01:05:23,880
She just lost her husband.
992
01:05:23,881 --> 01:05:25,760
She's probably only got
a few weeks to live.
993
01:05:25,761 --> 01:05:27,480
You don't think she's using her illness
994
01:05:27,481 --> 01:05:29,320
to dodge our lines of inquiry?
995
01:05:30,533 --> 01:05:32,173
Come on, Max.
996
01:05:32,198 --> 01:05:34,158
Thought I was the hard-hearted one.
997
01:05:35,920 --> 01:05:38,000
A man makes an arrangement
to buy some heroin
998
01:05:38,001 --> 01:05:39,000
in the middle of the night.
999
01:05:39,001 --> 01:05:40,360
Argument ensues.
1000
01:05:40,361 --> 01:05:42,360
Man gets stabbed and dies.
1001
01:05:42,361 --> 01:05:45,080
It's probably the person
selling him the drugs.
1002
01:05:45,081 --> 01:05:46,760
We can't place anyone
at the scene of the crime,
1003
01:05:46,761 --> 01:05:48,960
so we keep investigating.
1004
01:05:48,961 --> 01:05:51,720
That's what we do.
1005
01:05:56,720 --> 01:05:58,200
Can I ask you something?
1006
01:05:58,201 --> 01:05:59,200
Sure.
1007
01:06:01,000 --> 01:06:03,480
Your flat in Streatham.
1008
01:06:04,200 --> 01:06:07,200
Do you and Nitin own it jointly?
1009
01:06:07,201 --> 01:06:09,280
Yeah. Any particular reason?
1010
01:06:10,960 --> 01:06:13,200
So if you were to split up...
1011
01:06:13,201 --> 01:06:16,520
I mean, if your marriage didn't,
1012
01:06:16,521 --> 01:06:18,720
- you know...
- Right.
1013
01:06:18,721 --> 01:06:22,240
... you'd have to both agree
to sell the flat. Right?
1014
01:06:22,817 --> 01:06:25,857
Yeah, I guess. I mean, I haven't
really thought about it.
1015
01:06:26,240 --> 01:06:28,680
Exactly.
1016
01:06:28,681 --> 01:06:32,080
You don't think about these
things, and then they happen.
1017
01:06:33,240 --> 01:06:34,800
Murders, you can solve.
1018
01:06:34,801 --> 01:06:38,560
But relationships...
1019
01:06:38,561 --> 01:06:40,120
Oh.
1020
01:06:57,480 --> 01:06:59,680
Hasn't changed a bit.
1021
01:06:59,681 --> 01:07:01,400
How do you mean?
1022
01:07:01,401 --> 01:07:06,160
Every Saturday, my dad got
me to serve meals here.
1023
01:07:06,161 --> 01:07:08,480
Either that, or he wouldn't
let me go to the match.
1024
01:07:08,481 --> 01:07:10,200
Sounds reasonable.
1025
01:07:10,201 --> 01:07:12,000
Not to a 14-year-old.
1026
01:07:39,960 --> 01:07:42,200
Brennon Clarke? We'd like a word.
1027
01:07:42,201 --> 01:07:43,800
It's okay.
1028
01:07:48,520 --> 01:07:51,440
- How are you?
- Bearing up.
1029
01:07:51,441 --> 01:07:54,200
They give me a bed here at the hostel.
1030
01:07:54,201 --> 01:07:55,640
It'd be nice to get
me own place, though.
1031
01:07:55,641 --> 01:07:59,000
Why do they call you Taffy
when you're not Welsh?
1032
01:07:59,001 --> 01:08:01,720
Yeah, it's a funny story.
1033
01:08:01,721 --> 01:08:04,960
They started calling me that
after an away match in Cardiff
1034
01:08:04,961 --> 01:08:07,200
where things got a bit lively.
1035
01:08:07,201 --> 01:08:09,360
Some bloke ends up in hospital.
1036
01:08:10,760 --> 01:08:13,200
We wanted to talk to you
about Steve O'Hara.
1037
01:08:13,201 --> 01:08:15,960
Ah, yeah, Steve.
1038
01:08:15,961 --> 01:08:17,680
That is so sad.
1039
01:08:17,681 --> 01:08:19,400
Had you known Steve a long time?
1040
01:08:19,401 --> 01:08:20,920
We were both Chelsea fans.
1041
01:08:20,921 --> 01:08:22,680
You were both in the Headhunters.
1042
01:08:22,681 --> 01:08:24,880
Steve?
1043
01:08:24,881 --> 01:08:26,520
I wouldn't have known that.
1044
01:08:26,521 --> 01:08:29,520
I know he got dragged into
some nonsense at work
1045
01:08:29,521 --> 01:08:31,200
by that man Artie Sylvester.
1046
01:08:31,201 --> 01:08:32,200
He's a bad lot.
1047
01:08:32,201 --> 01:08:33,800
Is that why you attacked Artie?
1048
01:08:33,801 --> 01:08:35,000
I gave him a shove.
1049
01:08:35,001 --> 01:08:36,760
He was hospitalized.
1050
01:08:36,761 --> 01:08:38,360
Habit of yours, Taffy.
1051
01:08:38,361 --> 01:08:39,800
My mate died.
1052
01:08:41,120 --> 01:08:42,880
What can you tell us
about Siobhan O'Hara?
1053
01:08:42,881 --> 01:08:44,520
I knew her slightly.
1054
01:08:44,521 --> 01:08:47,920
Ricky, too, obviously. Long time ago.
1055
01:08:47,921 --> 01:08:51,440
Old friends keeping in touch
from time to time?
1056
01:08:51,441 --> 01:08:54,840
Yeah. She tried to contact
me after Steve died.
1057
01:08:54,841 --> 01:08:57,040
Did you speak to her?
1058
01:08:57,041 --> 01:09:00,720
I lost my phone. I lost my job.
1059
01:09:02,200 --> 01:09:04,240
It's been a bad week.
1060
01:09:04,241 --> 01:09:05,960
Where were you that night, Taffy?
1061
01:09:05,961 --> 01:09:07,520
The night Steve was killed.
1062
01:09:10,520 --> 01:09:12,440
Look, this is a murder investigation.
1063
01:09:12,441 --> 01:09:14,480
- You knew the victim.
- He was my friend.
1064
01:09:14,481 --> 01:09:17,600
So you say, but you have
a history of violence.
1065
01:09:17,601 --> 01:09:19,160
Where were you?
1066
01:09:19,161 --> 01:09:22,360
I ended up in a scrap after the game.
1067
01:09:22,361 --> 01:09:24,080
I spent the night in Fulham nick.
1068
01:09:27,720 --> 01:09:30,320
So when Steve was murdered,
you were under arrest?
1069
01:09:33,280 --> 01:09:34,800
It's the drink, you see.
1070
01:09:36,600 --> 01:09:40,000
That's why I come in here, to pray.
1071
01:09:51,480 --> 01:09:52,640
What is the matter?
1072
01:09:52,641 --> 01:09:55,200
Nothing's the matter.
1073
01:09:55,201 --> 01:09:57,200
Max. I know you too well.
1074
01:09:57,201 --> 01:09:58,720
You're like a sulky schoolboy.
1075
01:09:58,721 --> 01:10:01,440
What is it?
1076
01:10:01,441 --> 01:10:03,400
You said you wouldn't
do anything with the flat,
1077
01:10:03,401 --> 01:10:06,200
and then you advertise it
in the Chelsea Gazette.
1078
01:10:06,201 --> 01:10:08,840
- It's a misunderstanding.
- Ah.
1079
01:10:11,200 --> 01:10:12,760
Besides, you were supposed to decide
1080
01:10:12,761 --> 01:10:14,280
between the two estate agents,
1081
01:10:14,281 --> 01:10:16,720
and I never heard back from you.
1082
01:10:16,721 --> 01:10:20,440
You were asking me
to choose an estate agent.
1083
01:10:20,441 --> 01:10:22,760
I have a problem with
the underlying concept.
1084
01:10:22,761 --> 01:10:24,960
Max, we have to do something.
1085
01:10:24,961 --> 01:10:27,240
You're still paying half the mortgage,
1086
01:10:27,241 --> 01:10:29,040
and you have the rent on the boat.
1087
01:10:29,041 --> 01:10:30,600
It can't be easy for you.
1088
01:10:30,601 --> 01:10:32,000
And I'm struggling, too.
1089
01:10:32,001 --> 01:10:33,200
As you can see, this is one
1090
01:10:33,201 --> 01:10:35,200
of the best conversions on this row.
1091
01:10:35,201 --> 01:10:37,000
Some of the boats remain unmodernized,
1092
01:10:37,001 --> 01:10:38,600
but things are improving all the time,
1093
01:10:38,601 --> 01:10:41,280
as more desirable tenants move in.
1094
01:10:41,281 --> 01:10:42,960
It really is a very unique...
1095
01:10:42,961 --> 01:10:45,240
Remind me what the
German for asshole is.
1096
01:10:45,241 --> 01:10:49,000
- Arschloch.
- Absolutely. It's gorgeous.
1097
01:10:49,001 --> 01:10:52,080
Max, I found a new flat.
1098
01:10:53,440 --> 01:10:55,520
It's by the football stadium.
1099
01:10:57,880 --> 01:10:59,680
Might get a bit annoying on match days.
1100
01:10:59,681 --> 01:11:02,360
"Chelsea! Chelsea!"
1101
01:11:04,680 --> 01:11:06,000
We need a plan.
1102
01:11:06,001 --> 01:11:07,440
We had a plan, Asti.
1103
01:11:07,441 --> 01:11:08,920
Remember?
1104
01:11:08,921 --> 01:11:10,800
We exchanged vows on it.
1105
01:11:10,801 --> 01:11:12,880
I liked that plan.
1106
01:11:12,881 --> 01:11:15,080
That was plan A, Max.
1107
01:11:15,981 --> 01:11:17,501
And now we need plan B.
1108
01:11:21,280 --> 01:11:23,440
Yeah?
1109
01:11:23,441 --> 01:11:25,040
- I do like that one.
- Yeah.
1110
01:11:27,200 --> 01:11:29,400
It's so peaceful. It's lovely.
1111
01:11:29,401 --> 01:11:31,104
Mm-hmm.
1112
01:11:37,600 --> 01:11:39,200
There's quite a bit of interest,
1113
01:11:39,201 --> 01:11:40,960
so my recommendation is to move fast.
1114
01:11:40,961 --> 01:11:43,200
There's something very special
about living on the river.
1115
01:11:43,201 --> 01:11:45,560
It really is the most peaceful spot.
1116
01:11:58,240 --> 01:12:00,160
I'm sorry.
1117
01:12:51,840 --> 01:12:53,909
_
1118
01:13:51,720 --> 01:13:53,840
- Hey, Max.
- Hey.
1119
01:13:53,841 --> 01:13:57,480
Sorry to disturb. I think
I might have found something.
1120
01:13:57,481 --> 01:14:02,400
In April 2000, Galatasaray
and Leeds United
1121
01:14:02,401 --> 01:14:05,440
were involved in an
especially violent semi-final
1122
01:14:05,441 --> 01:14:07,682
of the UEFA Cup in Istanbul.
1123
01:14:07,707 --> 01:14:09,520
Leeds? Not Chelsea?
1124
01:14:09,521 --> 01:14:10,565
Yeah. Yeah. Yeah.
1125
01:14:10,590 --> 01:14:14,640
A few weeks later, the final
took place in Copenhagen.
1126
01:14:14,641 --> 01:14:15,948
Right.
1127
01:14:15,973 --> 01:14:20,013
So, take a look at this
picture from a press report.
1128
01:14:36,421 --> 01:14:38,421
See any familiar faces?
1129
01:14:43,760 --> 01:14:45,240
Got it.
1130
01:14:45,241 --> 01:14:46,600
I'll see you in the morning.
1131
01:14:46,601 --> 01:14:48,040
Okay.
1132
01:14:59,000 --> 01:15:02,880
Sorry, sorry.
1133
01:15:02,881 --> 01:15:04,784
Secret boyfriend.
1134
01:15:04,809 --> 01:15:09,682
Well, there's this guy I've been
spending a lot of time with.
1135
01:15:11,210 --> 01:15:12,770
Ginger.
1136
01:15:12,795 --> 01:15:14,315
Beardy.
1137
01:15:14,579 --> 01:15:16,219
Very charismatic.
1138
01:15:18,654 --> 01:15:21,614
You trying to make me jealous?
1139
01:15:21,639 --> 01:15:23,479
Is it working?
1140
01:16:08,800 --> 01:16:10,360
Thanks.
1141
01:16:10,361 --> 01:16:12,200
Okay.
1142
01:16:12,201 --> 01:16:13,920
Yeah, okay.
1143
01:16:15,159 --> 01:16:18,240
And Connor's brought him in?
1144
01:16:18,241 --> 01:16:19,680
Great.
1145
01:16:19,681 --> 01:16:21,520
Thanks, Jess. We'll meet you there.
1146
01:16:27,480 --> 01:16:29,720
Can we just get this
gentleman to sign in?
1147
01:16:29,721 --> 01:16:31,560
Of course. Just sign in here.
1148
01:16:36,680 --> 01:16:38,680
Thank you, Mr. Hopkinson.
1149
01:16:38,681 --> 01:16:40,440
If you'd like to take a seat over there,
1150
01:16:40,441 --> 01:16:42,920
someone will be with you in a moment.
1151
01:16:42,921 --> 01:16:44,680
Help yourself to a beverage.
1152
01:16:50,880 --> 01:16:52,680
- Is Connor ready?
- Mm-hmm.
1153
01:16:52,681 --> 01:16:54,000
Let's go for it.
1154
01:16:54,001 --> 01:16:55,320
Okay.
1155
01:16:59,280 --> 01:17:00,520
Hi.
1156
01:17:00,521 --> 01:17:02,040
Yeah.
1157
01:17:08,720 --> 01:17:10,080
Just one to sign out.
1158
01:17:11,920 --> 01:17:13,200
Just there.
1159
01:17:13,201 --> 01:17:14,560
Just sign out on this line here.
1160
01:17:28,631 --> 01:17:30,431
He recognizes him.
1161
01:17:30,760 --> 01:17:32,440
I thought he would.
1162
01:17:48,520 --> 01:17:50,280
So... Do I need a solicitor?
1163
01:17:50,281 --> 01:17:51,682
It's up to you.
1164
01:17:51,707 --> 01:17:54,147
Well, what is it you
want to talk to me about?
1165
01:17:54,172 --> 01:17:56,452
The battle of Copenhagen.
1166
01:17:56,640 --> 01:17:58,320
What?
1167
01:18:01,600 --> 01:18:06,003
You told us you only met
Steve O'Hara a few months back.
1168
01:18:06,028 --> 01:18:09,068
Yet here you are together,
twenty years ago.
1169
01:18:09,363 --> 01:18:10,883
Did that slip your mind?
1170
01:18:13,760 --> 01:18:15,400
Why is it relevant?
1171
01:18:15,401 --> 01:18:18,200
Does the name Marac Ata
mean anything to you?
1172
01:18:18,201 --> 01:18:19,480
Not a thing.
1173
01:18:20,932 --> 01:18:24,480
Withholding information,
wasting police time...
1174
01:18:24,481 --> 01:18:25,940
These are offenses.
1175
01:18:25,965 --> 01:18:28,956
You ought to know that,
with your glittering record.
1176
01:18:28,981 --> 01:18:32,964
Grievous bodily harm,
actual bodily harm, assault.
1177
01:18:32,989 --> 01:18:37,315
And in your later business
career, a brief spell inside.
1178
01:18:38,400 --> 01:18:40,200
Don't you remember, Ricky?
1179
01:18:40,201 --> 01:18:42,000
When I was on the fraud squad,
1180
01:18:42,001 --> 01:18:44,640
we spent quite a bit of
time together like this.
1181
01:18:44,641 --> 01:18:46,760
Oh, yeah...
1182
01:18:46,761 --> 01:18:48,823
It was a stitch-up, and you know it.
1183
01:18:50,520 --> 01:18:52,440
You'd think someone with your background
1184
01:18:52,441 --> 01:18:55,680
would be squeaky clean
these days, Mr. Hopkinson.
1185
01:18:55,681 --> 01:18:57,200
Our friends in Fraud tell us
1186
01:18:57,201 --> 01:18:59,720
you've got some serious
questions to answer.
1187
01:18:59,721 --> 01:19:01,753
- Is that why I'm here?
- No.
1188
01:19:01,778 --> 01:19:04,858
You and Steve were
in the Chelsea Headhunters.
1189
01:19:04,883 --> 01:19:08,000
Then twenty years later,
your wife gives him a job.
1190
01:19:08,001 --> 01:19:09,720
And then he gets killed.
1191
01:19:09,721 --> 01:19:11,640
You can see why we might be interested.
1192
01:19:11,641 --> 01:19:14,240
For God's sake, we were kids.
1193
01:19:14,241 --> 01:19:16,240
It was a lark.
1194
01:19:16,241 --> 01:19:18,200
We look out for each other.
1195
01:19:18,201 --> 01:19:20,200
I give 'em a bit of work here and there.
1196
01:19:20,201 --> 01:19:21,640
They haven't all done as well as me.
1197
01:19:21,641 --> 01:19:23,720
You paid for his wife's nursing care.
1198
01:19:23,721 --> 01:19:25,240
So why would I kill him?
1199
01:19:27,680 --> 01:19:30,520
I mean, Steve
basically was a hanger-on.
1200
01:19:30,521 --> 01:19:32,600
Was he one of the lads?
1201
01:19:32,601 --> 01:19:35,200
Not sure he had the bottle
for it, to be honest.
1202
01:19:35,201 --> 01:19:37,600
I felt sorry for him.
1203
01:19:37,601 --> 01:19:41,880
How he ended up with
Siobhan Taylor, God alone knows.
1204
01:19:41,881 --> 01:19:43,440
Siobhan Taylor?
1205
01:19:56,680 --> 01:19:58,120
Hold off.
1206
01:20:01,760 --> 01:20:04,640
Apologies for the
inconvenience, Mr. Hopkinson.
1207
01:20:04,641 --> 01:20:06,040
We'll just get you signed out.
1208
01:20:08,640 --> 01:20:10,040
Just there.
1209
01:20:12,960 --> 01:20:15,600
So, you were a Chelsea
fan back in the '90s?
1210
01:20:15,601 --> 01:20:18,600
I was. Still am.
1211
01:20:18,601 --> 01:20:20,360
Do you remember Carsten Hughes?
1212
01:20:20,361 --> 01:20:23,080
- I do. Great player.
- Yeah.
1213
01:20:23,081 --> 01:20:25,200
Is it true the fans
used to make monkey noises
1214
01:20:25,201 --> 01:20:26,720
at the Black players?
1215
01:20:30,287 --> 01:20:31,727
Can I go now?
1216
01:20:57,040 --> 01:20:58,600
I'll get you some water.
1217
01:21:04,831 --> 01:21:09,520
Siobhan, you and Steve,
how did you meet?
1218
01:21:09,521 --> 01:21:14,280
Steve was a Londoner,
but your accent is more...
1219
01:21:16,000 --> 01:21:18,280
... Yorkshire?
1220
01:21:18,281 --> 01:21:20,080
Somewhere near Leeds?
1221
01:21:22,628 --> 01:21:26,720
You remember that match
in Istanbul in 2000?
1222
01:21:26,721 --> 01:21:30,680
UEFA Cup semi-final,
Galatasaray and Leeds United.
1223
01:21:30,681 --> 01:21:33,040
The press reports said two Leeds fans
1224
01:21:33,041 --> 01:21:35,245
were stabbed to death.
1225
01:21:35,270 --> 01:21:40,221
But there was a third fatality,
which only emerged later...
1226
01:21:41,197 --> 01:21:42,797
Vince Taylor.
1227
01:21:45,200 --> 01:21:47,240
He was your brother, wasn't he?
1228
01:21:51,120 --> 01:21:53,600
The English firms,
including Chelsea, agreed
1229
01:21:53,601 --> 01:21:56,120
to sink their differences,
and a few weeks later,
1230
01:21:56,121 --> 01:21:59,760
they went to the final
in Copenhagen to take revenge.
1231
01:21:59,761 --> 01:22:03,280
Steve. Ricky. Taffy.
1232
01:22:03,281 --> 01:22:05,120
All the Chelsea firm were there.
1233
01:22:11,360 --> 01:22:13,920
That's you, isn't it?
1234
01:22:13,921 --> 01:22:16,000
Siobhan Taylor.
1235
01:22:16,001 --> 01:22:17,960
And that's where a fight broke out
1236
01:22:17,961 --> 01:22:21,040
with a gang of Galatasaray supporters.
1237
01:22:21,041 --> 01:22:23,360
One of which was this man.
1238
01:22:26,293 --> 01:22:28,557
Marac Ata.
1239
01:22:29,358 --> 01:22:31,718
He's walked with a limp ever since.
1240
01:23:03,112 --> 01:23:07,049
Steve didn't lay a finger on Ata.
1241
01:23:07,074 --> 01:23:09,198
That was Ricky.
1242
01:23:10,480 --> 01:23:13,480
But Steve was beaten up so badly,
1243
01:23:13,481 --> 01:23:15,440
he was in hospital for weeks.
1244
01:23:16,793 --> 01:23:20,393
That's why we could never have children.
1245
01:23:27,120 --> 01:23:29,560
So why are you sitting on Ricky's knee?
1246
01:23:29,561 --> 01:23:31,268
I loved him.
1247
01:23:33,360 --> 01:23:35,080
But I couldn't have him.
1248
01:23:35,081 --> 01:23:38,424
So I settled for Steve,
and he made me happy.
1249
01:23:38,899 --> 01:23:42,799
How did you find Marac
after all this time?
1250
01:23:45,846 --> 01:23:50,240
We knew the names of the
gang who killed Vince
1251
01:23:50,241 --> 01:23:51,800
and we tracked them.
1252
01:23:51,801 --> 01:23:54,240
And then last Autumn,
1253
01:23:54,241 --> 01:23:57,557
Ata turns up in London, selling drugs.
1254
01:23:58,600 --> 01:24:01,480
He was the ringleader.
1255
01:24:05,000 --> 01:24:07,557
So Steve decided to kill him?
1256
01:24:07,582 --> 01:24:11,542
It was my idea, not Steve's.
1257
01:24:13,206 --> 01:24:16,486
I would have murdered the bastard myself
1258
01:24:16,760 --> 01:24:18,800
if I had the strength.
1259
01:24:20,711 --> 01:24:23,911
Vince was my brother.
1260
01:24:25,308 --> 01:24:28,198
When he died, nothing else mattered.
1261
01:24:30,103 --> 01:24:33,423
Twenty years we waited.
1262
01:24:35,126 --> 01:24:38,446
I planned the whole thing.
1263
01:24:46,400 --> 01:24:49,960
I should've known
Steve would mess it up.
1264
01:24:50,920 --> 01:24:52,640
And Taffy?
1265
01:24:52,641 --> 01:24:54,040
He wouldn't help.
1266
01:24:56,200 --> 01:24:58,600
He let me down.
1267
01:24:58,601 --> 01:25:00,680
Everyone lets me down.
1268
01:25:43,560 --> 01:25:44,800
Yes. Police.
1269
01:25:44,801 --> 01:25:46,920
Siobhan O'Hara.
1270
01:25:46,921 --> 01:25:50,840
I'm arresting you for conspiracy
to murder Marac Ata.
1271
01:25:50,841 --> 01:25:54,360
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
1272
01:25:54,361 --> 01:25:56,680
if you do not mention when questioned
1273
01:25:56,681 --> 01:25:59,240
something which you
later rely on in court.
1274
01:26:02,040 --> 01:26:04,840
Do you honestly think I care?
1275
01:26:13,480 --> 01:26:15,200
Ah.
1276
01:26:15,201 --> 01:26:16,700
Oh!
1277
01:26:22,200 --> 01:26:23,640
Let him go!
1278
01:26:23,641 --> 01:26:25,080
Stay back!
1279
01:26:29,240 --> 01:26:31,760
Look, I don't know who you are...
1280
01:26:31,761 --> 01:26:33,640
He knows who I am.
1281
01:26:33,641 --> 01:26:35,040
He ruined my life!
1282
01:26:41,520 --> 01:26:42,720
Help him!
1283
01:26:42,721 --> 01:26:44,040
Let him go!
1284
01:26:49,667 --> 01:26:51,375
You're under arrest.
1285
01:26:53,400 --> 01:26:55,880
You bloody animal!
1286
01:26:55,881 --> 01:26:58,400
I should've finished
you off the first time!
1287
01:26:58,401 --> 01:27:00,160
- Stand back, Mr. Hopkinson.
- Stand back?!
1288
01:27:00,161 --> 01:27:02,000
I'm the innocent victim here!
1289
01:27:02,001 --> 01:27:03,720
Stand back!
1290
01:27:12,110 --> 01:27:15,290
Always the innocent
victim, eh, Mr. Hopkinson?
1291
01:27:15,315 --> 01:27:17,355
Well, we may have limited resources,
1292
01:27:17,380 --> 01:27:19,340
but we've just saved your life.
1293
01:27:19,365 --> 01:27:21,085
Which is good,
1294
01:27:21,110 --> 01:27:22,790
because our friends in the fraud squad
1295
01:27:22,815 --> 01:27:25,175
have just issued a
warrant for your arrest.
1296
01:27:39,904 --> 01:27:41,664
It's a tough one.
1297
01:27:41,689 --> 01:27:43,929
Marac will run a self-defense argument.
1298
01:27:44,240 --> 01:27:45,680
For Steve, yes.
1299
01:27:45,681 --> 01:27:48,160
But the attempted murder
of Ricky won't help.
1300
01:27:48,161 --> 01:27:49,920
It's not much to choose between them...
1301
01:27:49,921 --> 01:27:52,720
Marac, Ricky, Taffy.
1302
01:27:52,721 --> 01:27:54,480
Once a thug, always a thug.
1303
01:27:54,481 --> 01:27:57,480
- Connor did well.
- Yeah, he did.
1304
01:27:57,481 --> 01:27:59,440
What do we think about Siobhan?
1305
01:27:59,441 --> 01:28:01,560
Weirdly, I feel sorry for her.
1306
01:28:01,561 --> 01:28:04,680
She told her husband to stab
a man to death in cold blood.
1307
01:28:04,681 --> 01:28:07,640
The fact that he didn't succeed
is neither here nor there.
1308
01:28:07,641 --> 01:28:09,440
It's such a mess.
1309
01:28:09,441 --> 01:28:11,720
And over what? Football?
1310
01:28:11,721 --> 01:28:13,520
It's just a game.
1311
01:28:15,485 --> 01:28:18,970
Some people think football
is a matter of life and death.
1312
01:28:20,200 --> 01:28:22,520
And you?
1313
01:28:22,521 --> 01:28:24,360
Much more serious than that.
1314
01:28:27,200 --> 01:28:29,880
- It was Grodas, by the way.
- Sorry?
1315
01:28:29,881 --> 01:28:32,760
The 1997 Chelsea goalie.
1316
01:28:32,761 --> 01:28:35,000
It was.
1317
01:28:35,001 --> 01:28:36,560
I'm off.
1318
01:29:16,622 --> 01:29:18,622
Uh...
1319
01:29:25,240 --> 01:29:26,560
Hi.
1320
01:29:29,880 --> 01:29:31,640
Ohh!
1321
01:29:31,641 --> 01:29:34,040
- Shh.
- Oh, little baby...
1322
01:29:42,840 --> 01:29:44,440
I agree, Asti.
1323
01:29:44,441 --> 01:29:46,800
I wouldn't want to live near
Stamford Bridge, either.
1324
01:29:46,801 --> 01:29:49,280
Okay.
1325
01:29:49,281 --> 01:29:50,840
Fine.
1326
01:29:53,760 --> 01:29:55,560
Let's think again.
1327
01:29:56,200 --> 01:29:58,400
- Max!
- Carsten!
1328
01:29:58,401 --> 01:30:01,200
I was heading home and I thought,
1329
01:30:01,201 --> 01:30:04,400
why keep a six-pack all to yourself?
1330
01:30:04,401 --> 01:30:07,640
The joys of bachelor life.
1331
01:30:07,641 --> 01:30:09,240
Let me get rid of this.
1332
01:30:19,280 --> 01:30:22,160
So... what are we celebrating?
1333
01:30:22,161 --> 01:30:25,760
How about a strong finish
to the season for Chelsea?
1334
01:30:25,761 --> 01:30:27,800
I'll drink to that.
1335
01:30:32,189 --> 01:30:35,329
_
1336
01:30:37,252 --> 01:30:41,252
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
94605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.