All language subtitles for The Accidental Spy (2001) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,218 --> 00:01:27,688
Vin str�inii!
2
00:01:27,888 --> 00:01:33,527
Au venit iar str�inii!
3
00:01:33,727 --> 00:01:35,395
Vibrantele culori ale Turciei,
4
00:01:35,596 --> 00:01:39,733
au f�cut loc culorii mor�ii
cu o vitez� incredibil de mare.
5
00:01:39,967 --> 00:01:41,668
Mortea de penumonie!
6
00:01:41,869 --> 00:01:43,570
�n ultimele 6 luni,
7
00:01:43,804 --> 00:01:48,141
boala a curmat 2049 de vie�i,
numai �n regiunea Bursa.
8
00:01:48,342 --> 00:01:51,712
Cu toate c� pneumonia nu este rar �nt�lnit�
�n ��rile lumii a treia,
9
00:01:51,912 --> 00:01:56,250
acesta epidemie din Turcia
este foarte neobi�nuit�.
10
00:02:20,440 --> 00:02:22,676
Organiza�ia de S�n�tate a Na�iunilor Unite,
11
00:02:22,876 --> 00:02:27,080
a expediat o delega�ie format� din
4 oameni de �tiin�� de renume interna�ional,
12
00:02:27,281 --> 00:02:30,083
�ntr-o c�l�torie
prin de�ertul Anatolian,
13
00:02:30,284 --> 00:02:34,688
ca s� afle ce a cauzat epidemia.
14
00:03:08,322 --> 00:03:13,260
Guvernul Turc
a invitat 26 de na�iuni,
15
00:03:13,460 --> 00:03:16,630
cu ocazia Zilei Na�ionale.
16
00:03:18,499 --> 00:03:19,166
Bun� ziua!
17
00:03:19,399 --> 00:03:22,269
A venit cineva.
18
00:03:25,973 --> 00:03:28,942
Park Won Jung.
19
00:04:03,610 --> 00:04:06,346
E �nc� fierbinte.
20
00:04:06,747 --> 00:04:08,182
Vei fi prea gras�,
21
00:04:08,415 --> 00:04:11,351
s�-i ademene�ti pe bog�tani?
22
00:04:12,119 --> 00:04:12,953
Clien�i!
23
00:04:13,153 --> 00:04:16,023
Intui�ia ta, din nou?
24
00:04:16,823 --> 00:04:18,258
útia doi, facem pariu?
25
00:04:18,458 --> 00:04:21,094
Sacoul meu!
26
00:04:22,029 --> 00:04:22,863
Bun� diminea�a!
27
00:04:23,096 --> 00:04:25,532
Cu ce v� pot ajuta?
28
00:04:25,766 --> 00:04:28,135
Vrem s� echip�m sala de gimnastic� din vil�.
29
00:04:28,335 --> 00:04:29,136
Sigur!
30
00:04:29,336 --> 00:04:30,304
Ce-i asta?
31
00:04:30,504 --> 00:04:31,605
Puntea Pectoral�!
32
00:04:31,805 --> 00:04:34,007
- Care �nseamn�?
- Pentru mu�chii pectorali!
33
00:04:34,208 --> 00:04:35,976
- Asta?
- Pentru mu�chii spatelui!
34
00:04:36,176 --> 00:04:37,311
Cu fa�a �n partea asta, trage jos!
35
00:04:37,511 --> 00:04:39,346
Salut, sunt managerul!
36
00:04:39,546 --> 00:04:40,781
Eu sunt Stan!
37
00:04:40,981 --> 00:04:41,715
V� pot ajuta?
38
00:04:41,949 --> 00:04:43,383
Se antreneaz� partea inferioar� a corpului.
39
00:04:43,617 --> 00:04:45,185
Pot s� fac �i eu asta, e u�or!
40
00:04:45,385 --> 00:04:46,954
Po�i s� modifici greutatea,
41
00:04:47,154 --> 00:04:49,690
�n pa�i mici.
42
00:04:49,890 --> 00:04:52,993
Du-te dup� el!
43
00:04:53,193 --> 00:04:55,128
Asta e zdrav�n!
44
00:04:55,329 --> 00:04:57,364
�ncearc�!
45
00:04:57,564 --> 00:04:58,999
O minge pentru exerci�ii?
46
00:04:59,199 --> 00:05:02,302
Foarte popular� �n America!
47
00:05:02,503 --> 00:05:04,338
Potrivit� pentru toate familia!
48
00:05:04,538 --> 00:05:06,240
U�or de folosit!
49
00:05:06,473 --> 00:05:07,241
Arat�-ne!
50
00:05:07,474 --> 00:05:09,877
Sigur!
51
00:05:10,077 --> 00:05:12,145
Stai a�a!
52
00:05:12,346 --> 00:05:14,548
Po�i s� faci �ntinderi, exerci�ii pentru bra�e!
53
00:05:14,748 --> 00:05:17,017
Rico�eaz�, rico�eaz�!
54
00:05:17,217 --> 00:05:19,319
Apoi exerci�ii pentru picioare!
55
00:05:19,520 --> 00:05:22,022
Te duci �n jos, cu picioarele a�ezate a�a.
56
00:05:22,222 --> 00:05:23,557
Antreneaz� abdomenul!
57
00:05:23,757 --> 00:05:25,893
Ca s� te ridici, doar �mpingi,
58
00:05:26,093 --> 00:05:27,227
�i e�ti sus!
59
00:05:27,427 --> 00:05:29,229
Pentru abdomen!
60
00:05:29,429 --> 00:05:32,232
Faci flot�ri a�a.
61
00:05:32,432 --> 00:05:34,568
Sau a�a!
62
00:05:34,768 --> 00:05:36,670
Dac� nu po�i, atunci...
63
00:05:36,870 --> 00:05:39,506
f�-le a�a.
64
00:05:39,706 --> 00:05:42,342
Sau a�a!
65
00:05:42,543 --> 00:05:43,911
Dac� tot nu po�i,
66
00:05:44,111 --> 00:05:47,414
atunci f� asta.
67
00:05:52,686 --> 00:05:54,821
Minunat!
68
00:05:55,022 --> 00:05:55,989
Alte trucuri?
69
00:05:56,190 --> 00:05:58,058
Nu!
70
00:05:58,258 --> 00:05:59,393
Nu te complica!
71
00:05:59,593 --> 00:06:01,662
Ca o trambulin�!
72
00:06:01,862 --> 00:06:03,897
E mai greu,
73
00:06:04,097 --> 00:06:07,234
dec�t la aparatul �la!
74
00:06:07,434 --> 00:06:09,870
Glume�ti!
75
00:06:10,070 --> 00:06:11,872
Nu!
76
00:06:12,072 --> 00:06:13,106
Arat�-ne!
77
00:06:13,340 --> 00:06:16,276
1, 2, 3!
78
00:06:16,510 --> 00:06:18,345
�i �nainte!
79
00:06:18,545 --> 00:06:21,548
1, 2, 3!
80
00:06:21,748 --> 00:06:22,749
Excelent!
81
00:06:22,950 --> 00:06:24,184
Asta-i prea greu!
82
00:06:24,384 --> 00:06:25,719
Mai bine �nva��-m� aerobic.
83
00:06:25,919 --> 00:06:29,256
Cafelu�ele dumneavoastr�!
84
00:06:30,424 --> 00:06:32,025
A fost clown la circ?
85
00:06:32,226 --> 00:06:33,794
O s� plece.
86
00:06:34,027 --> 00:06:36,463
E amuzant, vino �ncoace!
87
00:06:36,697 --> 00:06:38,065
Drag�, s� mergem!
88
00:06:38,265 --> 00:06:41,201
Hai s� cump�r�m!
89
00:06:41,401 --> 00:06:42,269
A�teapt�!
90
00:06:42,469 --> 00:06:43,470
Pot s� v� instalez...
91
00:06:43,704 --> 00:06:45,606
ceva demonstrativ �n birou!
92
00:06:45,806 --> 00:06:48,408
Las�-mi num�rul de telefon!
93
00:06:48,609 --> 00:06:51,311
Domnule!
94
00:06:51,545 --> 00:06:52,746
- Te gr�be�ti?
- Nu!
95
00:06:52,946 --> 00:06:55,549
Atunci de ce ai deschis u�a?
96
00:06:55,749 --> 00:06:56,950
Tu!
97
00:06:57,150 --> 00:06:58,318
E�ti un v�nz�tor!
98
00:06:58,552 --> 00:06:59,887
Vinzi celui care pl�te�te.
99
00:07:00,087 --> 00:07:01,288
Nu fetei!
100
00:07:01,488 --> 00:07:03,657
- Eu n-am...
- Fii atent!
101
00:07:03,891 --> 00:07:06,894
Ai v�ndut numai m�ng�i, nu aparate.
102
00:07:07,094 --> 00:07:09,062
Chiria este mare aici.
103
00:07:09,263 --> 00:07:13,500
Nu mai vinde m�ng�i.
104
00:08:26,774 --> 00:08:28,109
Trebuie s� verifici alarma.
105
00:08:28,309 --> 00:08:29,344
De abia am verificat-o azi.
106
00:08:29,544 --> 00:08:32,380
M� �ntreb de ce s-a oprit.
107
00:08:32,614 --> 00:08:33,781
E de r�u.
108
00:08:33,982 --> 00:08:34,849
Ce e?
109
00:08:35,049 --> 00:08:35,950
Domnule...
110
00:08:36,150 --> 00:08:40,355
A fost o alarm� fals�.
111
00:08:51,466 --> 00:08:52,834
Jaf!
112
00:08:53,034 --> 00:08:53,868
Un telefon pentru tine!
113
00:08:54,068 --> 00:08:55,537
Alarm� fals�.
114
00:08:55,737 --> 00:08:58,706
Dar, domnule!
115
00:09:07,682 --> 00:09:10,718
Jaf!
116
00:09:13,254 --> 00:09:16,491
Ie�i�i afar�!
117
00:09:21,663 --> 00:09:24,032
Nu mi�ca! Poli�ia!
118
00:09:24,232 --> 00:09:26,835
U�urel!
119
00:09:30,705 --> 00:09:33,575
- L�sa�i pistoalele!
- Bine!
120
00:09:33,708 --> 00:09:36,077
Casierul �la e unul din ei.
121
00:09:36,277 --> 00:09:38,880
Hai s�-i prindem.
122
00:09:39,080 --> 00:09:40,582
E�ti nebun!
123
00:09:40,782 --> 00:09:42,417
C�nd? Te ajut!
124
00:09:42,617 --> 00:09:45,920
- Jos pistoalele!
- Aici!
125
00:09:57,765 --> 00:09:58,867
Ce?
126
00:09:59,067 --> 00:09:59,834
A luat banii!
127
00:10:00,034 --> 00:10:02,670
Fugi!
128
00:10:08,009 --> 00:10:10,745
Jaf!
129
00:10:10,812 --> 00:10:13,381
Ho�ii! Cheam� poli�ia!
130
00:10:13,581 --> 00:10:17,418
Ia liftul de marf�!
131
00:10:22,924 --> 00:10:23,925
Etajul 18 este pe acoperi�!
132
00:10:24,125 --> 00:10:25,026
O, nu!
133
00:10:25,226 --> 00:10:26,895
Nu te teme!
134
00:10:27,095 --> 00:10:30,064
Stai lini�tit�!
135
00:10:30,098 --> 00:10:33,067
Ce �nalt� este!
136
00:10:34,469 --> 00:10:37,205
Banii!
137
00:10:37,805 --> 00:10:38,940
Sunt to�i aici!
138
00:10:39,140 --> 00:10:41,943
Bani!
139
00:11:17,512 --> 00:11:18,313
Mersi!
140
00:11:18,513 --> 00:11:19,314
Vr�jitoareo!
141
00:11:19,514 --> 00:11:21,449
Te �nv�� eu minte!
142
00:11:21,649 --> 00:11:24,619
Du-te la dracu!
143
00:11:51,145 --> 00:11:53,882
Poli�ia! Nu mi�ca!
144
00:11:57,118 --> 00:11:59,354
Cauta o ie�ire �n spate!
145
00:11:59,554 --> 00:12:00,955
Arunca�i pistoalele!
146
00:12:01,156 --> 00:12:03,825
Nu e nici o ie�ire!
147
00:13:15,897 --> 00:13:19,367
Suspectul a s�rit pe o macara.
148
00:13:59,140 --> 00:14:00,975
Nu mi�ca! Stai!
149
00:14:01,209 --> 00:14:02,944
�n genunchi!
150
00:14:03,144 --> 00:14:07,649
�n genunchi! Arunc� geanta!
151
00:14:07,882 --> 00:14:10,752
Arunc� geanta!
152
00:14:10,952 --> 00:14:12,387
D�-te jos!
153
00:14:12,587 --> 00:14:13,788
Domnule, eu doar am...
154
00:14:13,988 --> 00:14:16,925
�ncercat s� fiu de ajutor.
155
00:14:24,632 --> 00:14:26,701
Cum �i-ai dat seama c� erau ho�i?
156
00:14:26,901 --> 00:14:29,304
Am ghicit,
157
00:14:29,537 --> 00:14:30,438
am intuit!
158
00:14:30,638 --> 00:14:31,706
Te bazezi des pe asta?
159
00:14:31,906 --> 00:14:34,209
Uneori!
160
00:14:34,409 --> 00:14:36,077
Nu �i-a fost fric�?
161
00:14:36,277 --> 00:14:38,046
La �nceput nu, dup� aia era prea t�rziu.
162
00:14:38,246 --> 00:14:39,147
Dar am dovedit c� intui�ia mea...
163
00:14:39,380 --> 00:14:40,582
a fost corect�.
164
00:14:40,782 --> 00:14:41,716
�tii kung-fu?
165
00:14:41,916 --> 00:14:43,718
Am �nv��at la orfelinat!
166
00:14:43,918 --> 00:14:46,154
C�nd eram mic, luam deseori b�taie.
167
00:14:46,387 --> 00:14:48,089
Am jurat c� o s� m� fac mare �i puternic,
168
00:14:48,289 --> 00:14:50,124
�i o s� fiu poli�ist.
169
00:14:50,325 --> 00:14:51,125
Ai reu�it?
170
00:14:51,326 --> 00:14:52,227
Desigur!
171
00:14:52,427 --> 00:14:54,329
Dar antrenorul de la academie,
172
00:14:54,562 --> 00:14:56,130
era b�t�u�ul de la orfelinat.
173
00:14:56,331 --> 00:14:57,265
A�a c� am plecat!
174
00:14:57,465 --> 00:14:58,666
Dac� a� fi fost �n America!
175
00:14:58,900 --> 00:15:00,735
M-a� fi �nrolat �n armat�.
176
00:15:00,935 --> 00:15:01,836
Sau la FBI!
177
00:15:02,070 --> 00:15:03,738
Sau chiar la CIA!
178
00:15:03,938 --> 00:15:05,807
A� fi putut fi un spion!
179
00:15:06,007 --> 00:15:08,009
Ce mai zi!
180
00:15:08,243 --> 00:15:10,478
Am f�cut cel mai curajos lucru...
181
00:15:10,678 --> 00:15:12,447
din via�a mea.
182
00:15:12,647 --> 00:15:16,417
�i-ai g�sit o slujb�?
183
00:15:17,652 --> 00:15:18,786
M-au respins.
184
00:15:18,987 --> 00:15:21,856
La fel ca p�rin�ii mei.
185
00:15:24,759 --> 00:15:26,494
Apropo.
186
00:15:26,694 --> 00:15:31,199
��i aduci aminte cum ar�tau?
187
00:15:31,432 --> 00:15:33,468
Visez des,
188
00:15:33,668 --> 00:15:36,804
un cuplu care �mi z�mbe�te,
189
00:15:37,005 --> 00:15:39,874
�i �in �n m�n� un lucru lucitor.
190
00:15:40,108 --> 00:15:45,713
- Bebe!
- Bebe!
191
00:15:46,214 --> 00:15:50,185
Bebe...
192
00:16:20,548 --> 00:16:22,383
Domnule, spune-mi...
193
00:16:22,584 --> 00:16:24,352
Autobuzele sus, trenurile jos.
194
00:16:24,552 --> 00:16:25,720
Nu, domnule!
195
00:16:25,954 --> 00:16:27,388
Tu e�ti eroul?
196
00:16:27,589 --> 00:16:28,423
Nu!
197
00:16:28,656 --> 00:16:31,025
Am ceva...
198
00:16:31,226 --> 00:16:33,228
Eroule!
199
00:16:33,461 --> 00:16:36,331
Te rog, eroule!
200
00:16:39,501 --> 00:16:41,569
E�ti chiar tu!
201
00:16:41,803 --> 00:16:43,505
Am nevoie de ajutorul t�u!
202
00:16:43,705 --> 00:16:44,906
Nu dureaz� mult.
203
00:16:45,139 --> 00:16:47,475
Nu te cunosc.
204
00:16:48,176 --> 00:16:50,044
Nu ar�t amenin��tor!
205
00:16:50,245 --> 00:16:51,746
Vino cu mine!
206
00:16:51,980 --> 00:16:55,216
- Eu...
- Vino odat�!
207
00:16:55,316 --> 00:16:57,886
Te rog ia loc!
208
00:16:58,052 --> 00:16:59,187
Bere, te rog!
209
00:16:59,387 --> 00:17:00,355
Bere Tiger!
210
00:17:00,555 --> 00:17:03,158
Adu dou�!
211
00:17:05,160 --> 00:17:08,263
Eu sunt Many Liu!
212
00:17:08,329 --> 00:17:10,865
Un detectiv!
213
00:17:21,376 --> 00:17:23,745
Dl. Liu?
214
00:17:23,945 --> 00:17:25,613
Spune-mi Many!
215
00:17:25,847 --> 00:17:27,849
Am multe talente,
216
00:17:28,049 --> 00:17:29,717
Sunt un detectiv...
217
00:17:29,918 --> 00:17:31,219
de elit�!
218
00:17:31,419 --> 00:17:34,222
Ce vrei?
219
00:17:34,856 --> 00:17:37,792
Ajut�-m� s�-mi fac norma!
220
00:17:38,026 --> 00:17:39,894
Treaba st� a�a!
221
00:17:40,094 --> 00:17:42,130
Clientul meu este avocat.
222
00:17:42,363 --> 00:17:45,700
El caut� b�rba�i n�scu�i �n 1958!
223
00:17:45,900 --> 00:17:48,136
�tii anul meu de na�tere?
224
00:17:48,369 --> 00:17:50,371
Un poli�ai �i-a luat declara�ia!
225
00:17:50,572 --> 00:17:53,975
E prieten cu mine!
226
00:17:54,209 --> 00:17:56,244
S-au n�scut mul�i �n anul �la.
227
00:17:56,444 --> 00:17:58,980
E nevoie...
228
00:17:59,781 --> 00:18:02,917
s� fi petrecut un timp la orfelinat.
229
00:18:03,117 --> 00:18:05,153
Ca �n "timp la mititic�"?
230
00:18:05,386 --> 00:18:06,921
Am formulat-o prost!
231
00:18:07,121 --> 00:18:08,223
�mi pare r�u!
232
00:18:08,423 --> 00:18:10,758
N-am g�sit dec�t 3!
233
00:18:10,959 --> 00:18:14,562
�i am nevoie de 5!
234
00:18:18,233 --> 00:18:21,169
M� duc p�n' la baie; m�-ntorc!
235
00:18:23,505 --> 00:18:26,341
Stai, Uria�ule!
236
00:18:26,808 --> 00:18:28,576
N-ai unde s� te ascunzi.
237
00:18:28,776 --> 00:18:30,445
Iart�-m�!
238
00:18:30,645 --> 00:18:31,946
Mai d�-mi doar 2 zile.
239
00:18:32,147 --> 00:18:34,616
Ai promis c� pl�te�ti azi.
240
00:18:34,816 --> 00:18:38,253
Te aranj�m noi!
241
00:18:49,664 --> 00:18:52,133
E�ti bine?
242
00:18:55,136 --> 00:18:57,605
Bine!
243
00:18:58,640 --> 00:19:01,342
U�urel!
244
00:19:05,146 --> 00:19:08,116
�ine-te!
245
00:19:10,084 --> 00:19:11,419
Escrocii �ia...
246
00:19:11,619 --> 00:19:13,621
m-au confundat!
247
00:19:13,822 --> 00:19:14,923
Idio�i!
248
00:19:15,123 --> 00:19:16,825
Cretini!
249
00:19:17,025 --> 00:19:20,795
Datorezi bani c�m�tarilor.
250
00:19:20,995 --> 00:19:22,463
Ascunde-te �n China.
251
00:19:22,664 --> 00:19:25,166
Am datorii �i acolo.
252
00:19:25,366 --> 00:19:27,001
Ar putea s� m� omoare.
253
00:19:27,202 --> 00:19:28,369
�i fiul meu...
254
00:19:28,603 --> 00:19:29,938
va r�m�ne orfan.
255
00:19:30,138 --> 00:19:31,606
Ajut�-m�!
256
00:19:31,806 --> 00:19:33,174
Ca s� fiu pl�tit.
257
00:19:33,374 --> 00:19:35,643
N-ar trebui s� ai copii.
258
00:19:35,844 --> 00:19:37,946
Bine!
259
00:19:38,146 --> 00:19:40,715
Mersi!
260
00:19:41,015 --> 00:19:43,785
�mi pare r�u...
261
00:19:43,952 --> 00:19:46,521
c� �i-am irosit timpul.
262
00:19:46,721 --> 00:19:49,724
De ce vrea clientul t�u orfani?
263
00:19:49,958 --> 00:19:52,393
Ca s�-i v�nd� ca gigolo!
264
00:19:52,627 --> 00:19:54,562
Nu �tiu!
265
00:19:54,796 --> 00:19:56,898
O firm� mare mi-a dat de lucru.
266
00:19:57,131 --> 00:20:00,802
N-am pus �ntreb�ri.
267
00:20:02,170 --> 00:20:06,508
Mai stai un pic.
268
00:20:15,817 --> 00:20:19,487
Aduc ni�te bere.
269
00:20:40,408 --> 00:20:43,878
Bebe!
270
00:20:44,646 --> 00:20:48,750
- Bebe!
- Bebe!
271
00:20:48,983 --> 00:20:53,054
Bebe!
272
00:21:16,110 --> 00:21:19,013
�mi pare r�u, intructiunile clientului.
273
00:21:19,214 --> 00:21:22,050
Po�i s-o ignori.
274
00:21:24,686 --> 00:21:26,020
Dl. Yuen!
275
00:21:26,221 --> 00:21:28,623
Pe certificatul t�u de na�tere,
276
00:21:28,857 --> 00:21:30,558
scrie numai 1958!
277
00:21:30,758 --> 00:21:33,094
Nici o zi sau lun�.
278
00:21:33,294 --> 00:21:37,966
Orfelinatul te-a primit pe 16 August.
279
00:21:38,199 --> 00:21:40,702
Aveai aproximativ 4 luni.
280
00:21:40,902 --> 00:21:42,904
Aproape de ceea ce dore�te clientul meu.
281
00:21:43,104 --> 00:21:45,807
Ascult�.
282
00:21:49,444 --> 00:21:51,146
Dac� nu te deranjeaz�.
283
00:21:51,379 --> 00:21:52,547
O s� trimit astea...
284
00:21:52,747 --> 00:21:54,082
clientului meu la Seul.
285
00:21:54,282 --> 00:21:55,150
Seul?
286
00:21:55,383 --> 00:21:56,417
La un spital de acolo.
287
00:21:56,618 --> 00:21:59,254
Clientul meu moare de cancer.
288
00:21:59,454 --> 00:22:00,421
Este Coreean.
289
00:22:00,122 --> 00:22:01,323
Coreean?
290
00:22:01,556 --> 00:22:03,492
Tat�l meu?
291
00:22:03,725 --> 00:22:04,993
Glume�ti.
292
00:22:05,227 --> 00:22:06,628
Nu e imposibil.
293
00:22:06,828 --> 00:22:07,829
Mai �tii.
294
00:22:08,063 --> 00:22:10,399
O s�-i trimit deasemnea informa�ii,
295
00:22:10,599 --> 00:22:12,300
despre al�i b�rba�i.
296
00:22:12,501 --> 00:22:13,602
Mul�i...
297
00:22:13,802 --> 00:22:16,438
b�tr�ni doresc s�-�i g�seasc� copii pierdu�i.
298
00:22:16,638 --> 00:22:18,440
Mul�i orfani vor s� �tie,
299
00:22:18,640 --> 00:22:22,344
cine sunt p�rin�ii lor biologici.
300
00:22:23,478 --> 00:22:26,815
Firma noastr� pl�te�te toate cheltuielile.
301
00:22:27,015 --> 00:22:28,317
Apartament de lux,
302
00:22:28,517 --> 00:22:30,619
C�l�torie cu clasa �nt�i.
303
00:22:30,819 --> 00:22:32,621
�n plus
304
00:22:32,821 --> 00:22:35,991
are o mo�tenire de l�sat!
305
00:22:58,680 --> 00:23:01,283
Ma�ina aceea ne-a urm�rit.
306
00:23:01,483 --> 00:23:04,119
Poate pentru a ne proteja.
307
00:23:07,255 --> 00:23:09,124
Este spitalul Departamentului de Ap�rare.
308
00:23:09,324 --> 00:23:13,128
To�i pacien�ii sunt p�zi�i.
309
00:23:38,720 --> 00:23:41,623
Mul�umesc.
310
00:23:53,368 --> 00:23:56,838
Park Won Jung.
311
00:24:09,418 --> 00:24:12,254
Dle. Park
312
00:24:12,721 --> 00:24:15,857
Dl. Yuen este aici.
313
00:24:22,664 --> 00:24:24,499
Nu-l obosi�i prea mult.
314
00:24:24,700 --> 00:24:27,436
C�t timp mai are?
315
00:24:27,669 --> 00:24:30,572
Nu mult.
316
00:25:27,796 --> 00:25:30,098
Dl. Yuen, corect?
317
00:25:30,299 --> 00:25:31,767
Salut! Numele meu este Carmen Wong.
318
00:25:31,967 --> 00:25:37,072
Sunt un reporter American de la
"US Enquirer Monthly".
319
00:25:38,040 --> 00:25:41,043
Pot s�-�i vorbesc �n particular?
320
00:25:44,980 --> 00:25:47,249
Lucrez la povestea asta
de 2 ani.
321
00:25:47,449 --> 00:25:51,420
M-am n�scut �n Coreea,
a�a c� asta �nseamn� mult pentru mine.
322
00:25:52,321 --> 00:25:55,157
Dl. Park e cu adev�rat tat�l t�u?
323
00:25:55,390 --> 00:25:56,792
Dumnezeu �tie!
324
00:25:56,992 --> 00:25:58,126
Una din sursele mele mi-a spus c�...
325
00:25:58,327 --> 00:26:02,064
a fost unul dintre spionii Asiatici
cei mai notorii din anii '50.
326
00:26:02,264 --> 00:26:04,066
Asta, p�n� a dezertat.
327
00:26:04,266 --> 00:26:05,267
Dezertat?
328
00:26:05,467 --> 00:26:07,569
A �nceput ca agent al Coreei de Nord.
329
00:26:07,769 --> 00:26:10,072
Avans�nd p�n� a ajuns propiul �ef.
330
00:26:10,272 --> 00:26:13,442
Dar �ntotdeauna a p�strat rela�ii bune cu Nordul.
331
00:26:13,642 --> 00:26:15,978
Asta, p�n� a dezertat.
332
00:26:16,178 --> 00:26:18,914
De ce a dezertat?
333
00:26:18,947 --> 00:26:20,916
Exact asta a� vreau �i eu s� aflu.
334
00:26:21,116 --> 00:26:24,853
Poate ��i va spune �ie,
�i atunci tu �mi vei spune mie.
335
00:26:45,374 --> 00:26:50,846
Unde este?
336
00:26:51,046 --> 00:26:52,614
Unde? Unde este?
337
00:26:52,814 --> 00:26:55,150
Spune-mi, unde este?
338
00:26:55,350 --> 00:26:57,619
Unde? D�-mi lucrul!
339
00:26:57,819 --> 00:27:00,956
Unde?
340
00:28:34,282 --> 00:28:35,584
Cine sunt ei?
341
00:28:35,784 --> 00:28:37,452
�i ce vor?
342
00:28:37,686 --> 00:28:40,555
Cine �tie?
343
00:28:40,756 --> 00:28:44,793
Ce pot s� ob�in� de la un muribund?
344
00:28:45,027 --> 00:28:46,962
Vrei s� spui, un spion muribund?
345
00:28:47,195 --> 00:28:51,266
Vrei s� joci un joc
de-a v-a�i ascunselea cu mine?
346
00:28:51,466 --> 00:28:52,601
Acum?
347
00:28:52,801 --> 00:28:54,569
�n cur�nd!
348
00:28:54,770 --> 00:28:58,206
N-o s� tr�iesc s�-mi mai v�d fiul.
349
00:28:58,407 --> 00:29:00,108
Nu renun�a!
350
00:29:00,309 --> 00:29:04,579
O s� juc�m un joc, ca tat� �i fiu.
351
00:29:04,780 --> 00:29:06,281
Dac� c�tigi,
352
00:29:06,481 --> 00:29:11,920
o s� iei to�i banii
pe care i-am str�ns pentru fiul meu adev�rat.
353
00:29:12,120 --> 00:29:13,322
�i dac� pierd?
354
00:29:13,555 --> 00:29:18,026
M�car te-ai distrat.
355
00:29:32,741 --> 00:29:34,276
E�ti singurul s�u mo�tenitor.
356
00:29:34,476 --> 00:29:37,479
Dup� toate cheltuielile legale,
357
00:29:37,713 --> 00:29:41,149
au r�mas 5 milioane de dolari.
358
00:29:41,550 --> 00:29:42,384
Dar i-a l�sat,
359
00:29:42,584 --> 00:29:46,822
la 3 orfelinate.
360
00:29:48,790 --> 00:29:51,493
Asta-i bine.
361
00:29:53,095 --> 00:29:54,830
�sta-i un cec,
362
00:29:55,063 --> 00:29:57,799
pentru tine!
363
00:30:04,473 --> 00:30:05,641
10,000 de US$?
364
00:30:05,841 --> 00:30:08,610
�i o cutie.
365
00:30:22,491 --> 00:30:24,326
H-807
366
00:30:24,526 --> 00:30:26,328
- De la casa lui?
- Nu!
367
00:30:26,528 --> 00:30:30,632
St�tea numai �n hoteluri.
368
00:30:34,703 --> 00:30:36,538
A dorit ca cenu�a s�-i fie...
369
00:30:36,772 --> 00:30:40,309
�mpr�tiat� deasupra morm�ntului nevestei sale.
370
00:30:49,851 --> 00:30:51,219
Numele ei era Lee Shing Mee.
371
00:30:51,453 --> 00:30:54,523
N�scut� �n China,
dar crescut� �n Coreea de Nord.
372
00:30:54,723 --> 00:30:56,725
A plecat la Hong Kong �n 1954.
373
00:30:56,959 --> 00:31:02,664
�i era acolo, atunci
c�nd tat�l t�u a venit �i el la Hong Kong.
374
00:31:03,332 --> 00:31:06,201
1954?
375
00:31:18,213 --> 00:31:21,350
O lalea!
376
00:31:33,462 --> 00:31:37,733
"A�teapt�-m�"
377
00:32:23,078 --> 00:32:25,347
A�teapt�-m�?
378
00:32:25,547 --> 00:32:26,848
Tat�l trebuie c� a fost aici.
379
00:32:27,049 --> 00:32:29,217
Probabil realizase c� va muri.
380
00:32:29,418 --> 00:32:33,221
A�a c� a venit s�-�i ia un ultim r�mas bun de la ea.
381
00:32:33,422 --> 00:32:36,558
Dar de ce �n Englez�?
382
00:32:36,591 --> 00:32:39,594
De ce nu �n Coreean�?
383
00:32:59,448 --> 00:33:03,218
- Trage pe dreapta.
- Ce?
384
00:33:11,293 --> 00:33:14,296
Las�-m� pe mine s� conduc.
385
00:33:24,406 --> 00:33:27,142
Pune-�i centura.
386
00:33:34,049 --> 00:33:36,752
�ine-te bine.
387
00:33:44,459 --> 00:33:46,995
Ai grij�.
388
00:33:55,103 --> 00:33:56,104
Cine sunt ei?
389
00:33:56,305 --> 00:33:58,807
Dumnezeu �tie.
390
00:34:23,832 --> 00:34:26,802
Haide, s� mergem!
391
00:34:37,546 --> 00:34:39,514
Chiar dac� e�ti sau nu tat�l meu...
392
00:34:39,715 --> 00:34:42,851
Voi juca jocul t�u.
393
00:34:59,134 --> 00:35:02,671
Lalele.
394
00:35:03,138 --> 00:35:06,508
De origine din
395
00:35:08,744 --> 00:35:10,979
Turcia!
396
00:35:11,179 --> 00:35:12,914
Asta, �nainte de a dezerta.
397
00:35:13,148 --> 00:35:17,152
a fugit �n Istanbul!
398
00:35:18,987 --> 00:35:21,390
Care sunt regulile...
399
00:35:21,590 --> 00:35:24,860
acestui joc?
400
00:35:46,581 --> 00:35:48,650
W...
401
00:35:48,850 --> 00:35:50,585
A...
402
00:35:50,819 --> 00:35:53,522
I...
403
00:35:53,889 --> 00:35:55,824
T.
404
00:35:56,024 --> 00:35:58,260
7...
405
00:35:58,493 --> 00:35:59,728
6...
406
00:35:59,928 --> 00:36:00,829
3.
407
00:36:01,029 --> 00:36:02,431
Pot s� v� ajut?
408
00:36:02,664 --> 00:36:05,767
Pot s� dau un telefon extern
la Istanbul, v� rog?
409
00:36:06,001 --> 00:36:08,870
Da domnule, num�rul, v� rog.
410
00:36:12,908 --> 00:36:16,178
D� domnule, a�tepta�i un moment v� rog.
411
00:36:25,387 --> 00:36:26,254
Scuza�i-m�.
412
00:36:26,455 --> 00:36:29,391
Nu �n�eleg ce spune�i.
413
00:36:29,591 --> 00:36:31,026
Scuze. Cu ce v� pot ajuta?
414
00:36:31,226 --> 00:36:34,229
Asta este Banca Istanbul.
415
00:36:34,363 --> 00:36:37,766
Da.
416
00:36:57,886 --> 00:37:00,589
Banca Istanbul
417
00:37:06,729 --> 00:37:08,030
Dl. Park, acesta este ceaiul dvs.
418
00:37:08,230 --> 00:37:09,298
Mul�umesc.
419
00:37:09,532 --> 00:37:14,737
V� rog scrie�i num�rul cutiei �i semna�i.
420
00:37:25,381 --> 00:37:26,248
Mul�umesc.
421
00:37:26,449 --> 00:37:27,450
Mul�umesc.
422
00:37:27,650 --> 00:37:30,553
Ceaiul este fierbinte, ai grij�.
423
00:37:30,753 --> 00:37:33,289
Sigur!
424
00:38:04,220 --> 00:38:05,554
- Ai p��it ceva?
- Nu!
425
00:38:05,755 --> 00:38:08,925
Nici o problem�.
426
00:38:09,125 --> 00:38:10,259
- �mi pare r�u!
- Nici o problem�.
427
00:38:10,459 --> 00:38:12,128
�mi pare teribil de r�u.
428
00:38:12,328 --> 00:38:13,963
Calmeaz�-te...
429
00:38:14,163 --> 00:38:16,666
- Te sim�i bine?
- Da.
430
00:38:16,899 --> 00:38:19,168
Ceaiul Turcesc este mult mai amar dec�t al vostru.
431
00:38:19,402 --> 00:38:20,469
Da.
432
00:38:20,670 --> 00:38:22,672
- Dl. Park
- Da.
433
00:38:22,905 --> 00:38:25,775
V� lipse�te o �tampil� aici.
434
00:38:25,975 --> 00:38:28,644
�tiu!
435
00:38:38,988 --> 00:38:40,089
Dl. Park, sunte�i �n regul�?
436
00:38:40,289 --> 00:38:43,793
Daa, prea fierbinte!
437
00:39:10,019 --> 00:39:11,487
Dl. Park!
- Da.
438
00:39:11,687 --> 00:39:14,690
Pe aici, v� rog.
439
00:39:18,527 --> 00:39:21,197
Mersi!
440
00:39:31,240 --> 00:39:32,208
Dl. Park.
441
00:39:32,408 --> 00:39:35,311
Dac� ave�i nevoie de ceva,
sunt chiar afar�.
442
00:39:35,511 --> 00:39:38,915
- Mul�umesc.
- Pl�cerea e de partea mea.
443
00:39:54,897 --> 00:39:57,833
Sf�r�itul jocului!
444
00:40:12,248 --> 00:40:14,183
Aleluia!
445
00:40:14,383 --> 00:40:15,384
Mersi.
446
00:40:15,585 --> 00:40:18,254
Ne mai vedem.
447
00:40:32,001 --> 00:40:35,037
Pala... Hotelul Palace.
448
00:41:00,563 --> 00:41:03,232
Unde te duci?
449
00:41:13,376 --> 00:41:16,112
Opre�te.
450
00:41:19,215 --> 00:41:19,916
Ce �ncerci s� faci?
451
00:41:20,116 --> 00:41:23,085
Ei m-au adus aici.
452
00:42:01,824 --> 00:42:03,059
Suntem boga�i!
453
00:42:03,259 --> 00:42:06,228
Mi�c� de aici.
454
00:42:15,237 --> 00:42:18,741
- Controleaz�-l.
- Ce faci?
455
00:42:19,609 --> 00:42:23,246
Poli�ia.
456
00:42:33,356 --> 00:42:34,290
Poli�ia. Nu mi�ca!
457
00:42:34,490 --> 00:42:35,625
Sunt doar un turist!
458
00:42:35,825 --> 00:42:37,827
M-au for�at s� vin aici.
459
00:42:38,027 --> 00:42:39,095
Nu �n�eleg.
460
00:42:39,295 --> 00:42:40,129
- Banii t�i?
- Da!
461
00:42:40,329 --> 00:42:41,264
�n ma�in�.
462
00:42:41,464 --> 00:42:44,200
- Vino.
- Eu?
463
00:42:49,839 --> 00:42:52,642
Pe aici.
464
00:42:53,609 --> 00:42:54,710
Dl. Yuen.
465
00:42:54,944 --> 00:42:56,679
Ar trebui s� ai mai mult� grij� data viitoare.
466
00:42:56,879 --> 00:43:00,783
E mai bine s� la�i banii �n seif.
467
00:43:00,950 --> 00:43:01,884
V� mul�umesc foarte mult!
468
00:43:02,118 --> 00:43:03,185
Cu pl�cere!
469
00:43:03,386 --> 00:43:05,988
Mul�umesc.
470
00:43:32,815 --> 00:43:35,084
Mul�umesc.
471
00:43:35,318 --> 00:43:39,655
A fost prea u�or, i-am g�sit deja.
472
00:43:39,989 --> 00:43:42,925
Tu oi fi stat �n hotelul �sta?
473
00:43:43,159 --> 00:43:44,894
Revistele spun...
474
00:43:45,094 --> 00:43:46,529
c� mul�i fo�ti spioni...
475
00:43:46,729 --> 00:43:48,698
au locuit aici.
476
00:43:48,898 --> 00:43:50,900
Erai �i tu unul din ei?
477
00:43:51,100 --> 00:43:52,935
Ies afar�.
478
00:43:53,169 --> 00:43:55,771
Pa!
479
00:44:16,692 --> 00:44:23,666
Nesf�r�ite lacrimi de amintiri.
480
00:44:23,866 --> 00:44:31,574
Nenum�rate flori de prim�var�.
481
00:44:31,774 --> 00:44:38,781
F�r� somn stau �n ploaia de sear�.
482
00:44:39,015 --> 00:44:46,055
Nu pot s� alung triste�ea.
483
00:44:46,255 --> 00:44:53,896
Sufocat� de at�t bel�ug.
484
00:44:54,096 --> 00:45:03,072
M� istovesc.
485
00:45:03,472 --> 00:45:05,808
�i sunt nemul�umit�.
486
00:45:06,042 --> 00:45:08,277
Nu mai pot s� suport!
487
00:45:08,477 --> 00:45:10,913
Nemul�umirea.
488
00:45:11,113 --> 00:45:13,583
Nu mai pot s� suport!
489
00:45:13,783 --> 00:45:23,960
Ca �i �ndep�rta�ii mun�i �nce�o�a�i.
490
00:45:24,160 --> 00:45:31,767
Ca �i curg�toarele ape verzi.
491
00:45:54,590 --> 00:45:57,360
Urm�re�te ma�ina aia!
492
00:46:27,323 --> 00:46:30,092
St�p�ne.
493
00:46:33,329 --> 00:46:36,465
E�ti at�t de frumoas�!
494
00:46:36,666 --> 00:46:39,468
Mul�umesc.
495
00:47:00,190 --> 00:47:02,392
Bine lucrat.
496
00:47:02,592 --> 00:47:05,962
Mersi pentru ajutor.
497
00:47:06,196 --> 00:47:09,866
S� s�rb�torim!
498
00:47:35,592 --> 00:47:40,597
Sunt nemul�umit�, nu mai pot s� suport!
499
00:47:40,797 --> 00:47:43,233
Nu �tiu dec�t versurile astea.
500
00:47:43,433 --> 00:47:45,335
Nu �n�eleg.
501
00:47:45,568 --> 00:47:47,437
E�ti aici pentru spectacol?
502
00:47:47,637 --> 00:47:48,505
Nu!
503
00:47:48,738 --> 00:47:52,008
M� urm�re�ti?
504
00:47:52,242 --> 00:47:53,743
Vreau s� �tiu de unde...
505
00:47:53,943 --> 00:47:55,645
�i-ai cump�rat e�arfa.
506
00:47:55,845 --> 00:47:58,748
Un dar de la �eful meu.
507
00:47:59,949 --> 00:48:02,085
Sunt Buck Yuen.
508
00:48:02,285 --> 00:48:04,154
Bun�!
509
00:48:04,354 --> 00:48:05,855
Tu e�ti?
510
00:48:06,089 --> 00:48:08,992
Numele meu este complicat!
511
00:48:09,225 --> 00:48:11,127
�mi plac lucrurile complicate.
512
00:48:11,328 --> 00:48:14,864
Intui�ia �mi spune c� nu min�i.
513
00:48:15,432 --> 00:48:16,533
�n regul�!
514
00:48:16,766 --> 00:48:18,368
Numele meu,
515
00:48:18,601 --> 00:48:21,738
este Aishingaru!
516
00:48:22,172 --> 00:48:24,975
O nobil�!
517
00:48:26,977 --> 00:48:28,578
E�ti naiv.
518
00:48:28,778 --> 00:48:32,082
De ce ai min�i?
519
00:48:32,115 --> 00:48:33,183
P�rin�ii t�u nu te-au...
520
00:48:33,416 --> 00:48:35,852
avertizat despre str�ini?
521
00:48:36,086 --> 00:48:39,589
Nu, sunt orfan!
522
00:48:57,507 --> 00:49:00,276
Chinezul acela este prietenul t�u?
523
00:49:00,477 --> 00:49:02,312
��i spun m�ine.
524
00:49:02,512 --> 00:49:04,280
M�ine?
525
00:49:04,481 --> 00:49:06,549
Ora 13, la cafeneaua hotelului.
526
00:49:06,783 --> 00:49:08,284
Rezervarea este pe numele Yong.
527
00:49:08,485 --> 00:49:11,221
Yong!
528
00:49:16,726 --> 00:49:18,028
Trebuie s� plec!
529
00:49:18,228 --> 00:49:21,364
Ne vedem m�ine!
530
00:49:25,735 --> 00:49:29,406
Intui�ia �mi spune c� o s� �nt�rzii.
531
00:49:29,539 --> 00:49:32,542
Eu nu �nt�rzii niciodat�.
532
00:49:51,161 --> 00:49:52,862
Bine? Te sim�i bine?
533
00:49:53,063 --> 00:49:55,031
Foarte bine!
534
00:49:55,231 --> 00:49:57,200
A, apropo, dac� adorm,0
535
00:49:57,400 --> 00:49:59,202
te rog treze�te-m� la 12, bine?
536
00:49:59,402 --> 00:50:00,837
�n regul�!
537
00:50:01,037 --> 00:50:03,740
Mersi!
538
00:50:22,859 --> 00:50:25,395
Ie�i afar�.
539
00:50:33,236 --> 00:50:34,904
Nu mi�ca!
540
00:50:35,105 --> 00:50:38,675
�ntoarce capul, �ncet.
541
00:50:39,075 --> 00:50:41,244
�ntoarce-te.
542
00:50:41,444 --> 00:50:43,213
Nu te mi�ca.
543
00:50:43,413 --> 00:50:44,414
Ce s-a �nt�mplat?
544
00:50:44,614 --> 00:50:46,249
- D�-mi-l!
- Ce?
545
00:50:46,449 --> 00:50:49,119
D�-mi-l.
546
00:50:50,053 --> 00:50:51,087
Vrei s� spui, banii?
547
00:50:51,287 --> 00:50:53,723
Ultima �ans�!
548
00:51:37,634 --> 00:51:40,937
Prinde�i-l. Repede!
549
00:52:11,501 --> 00:52:14,938
E acolo, prinde�i-l!
550
00:52:15,138 --> 00:52:19,275
S�ri�i, t�mpi�ilor.
551
00:52:36,493 --> 00:52:37,694
Cineva s� m� ajute!
552
00:52:37,927 --> 00:52:39,562
Cineva, ajutor!
553
00:52:39,796 --> 00:52:43,166
Cineva s� m� ajute!
554
00:53:18,068 --> 00:53:21,705
Alea sunt m�turile mele.
555
00:53:22,839 --> 00:53:25,308
Scuze.
556
00:53:26,543 --> 00:53:30,847
Te plimbi pe aici gol?
557
00:54:04,914 --> 00:54:07,550
Mul�umesc...
558
00:54:15,959 --> 00:54:18,862
Pardon...
559
00:54:19,062 --> 00:54:22,866
E drept �n fa��.
560
00:55:14,617 --> 00:55:18,755
S� ne-mp�r�im.
561
00:55:26,796 --> 00:55:29,633
Pardon...
562
00:55:43,179 --> 00:55:44,914
- Dl. Yuen.
- Da.
563
00:55:45,115 --> 00:55:48,018
- Am un mesaj pentru tine.
- Mul�umesc.
564
00:55:48,251 --> 00:55:52,188
"Ne �nt�lnim la Coloane, Yong"
565
00:56:00,997 --> 00:56:03,199
Las�-m� s� te prezint
domnului Philip Ashley.
566
00:56:03,433 --> 00:56:05,969
E de la CIA.
567
00:56:06,169 --> 00:56:09,939
Are s�-�i spun� ceva foarte urgent.
568
00:56:10,273 --> 00:56:11,474
�l recuno�ti?
569
00:56:11,675 --> 00:56:13,677
E cunoscut drept "The Fixer".
570
00:56:13,877 --> 00:56:15,178
Aranjeaz� tot felul de chestii...
571
00:56:15,378 --> 00:56:18,014
Cum ar fi arme, droguri, r�piri.
572
00:56:18,214 --> 00:56:21,785
Dar prietenii �i spun Dl. Zen.
573
00:56:21,985 --> 00:56:24,487
Ca �i cum ar fi vreun filozof.
574
00:56:24,688 --> 00:56:27,524
Acum sunt al naibii de sigur c� te caut� pe tine.
575
00:56:27,724 --> 00:56:28,792
Pe mine?
576
00:56:28,992 --> 00:56:29,893
De ce pe mine?
577
00:56:30,126 --> 00:56:30,961
Ascult�!
578
00:56:31,161 --> 00:56:33,997
Acum 6 luni,
un biochimist American a descoperit...
579
00:56:34,197 --> 00:56:37,300
o versiune �i mai periculoas� de Antrax.
580
00:56:37,500 --> 00:56:39,402
Numit� Antrax 2.
581
00:56:39,636 --> 00:56:44,474
Jum�tate de linguri�� din asta
poate s� distrug� un sat �ntreg,
582
00:56:45,208 --> 00:56:47,811
poten�ialii cump�r�tori au dorit rezultate.
583
00:56:48,011 --> 00:56:51,481
Turcia a fost aleas� ca poligon de �ncercare.
584
00:56:51,681 --> 00:56:56,987
Sute de Turci au murit
�n dou� s�pt�m�ni de la prima �ncercare.
585
00:56:57,854 --> 00:56:58,788
Acum 2 luni,
586
00:56:58,989 --> 00:57:02,392
4 oameni de �tiin�� au fost uci�i
�ntr-un sat de l�ng� Istanbul.
587
00:57:02,626 --> 00:57:06,329
Unul din ei �tim c� lucra la Antrax 2.
588
00:57:11,468 --> 00:57:13,136
Localnicii l-au ucis din r�zbunare
�i pentru a pune m�na pe toxin�.
589
00:57:13,336 --> 00:57:19,242
Ei �i-au dat seama ce valoroas� era.
590
00:57:20,076 --> 00:57:22,479
Ce leg�tur� are asta cu mine?
591
00:57:22,679 --> 00:57:26,850
P�i, cu o zi �nainte
ca cercet�torul �sta s� fie �mpu�cat.
592
00:57:27,050 --> 00:57:30,153
Agen�ii l-au v�zut
cum s-a �nt�lnit cu Dl. Park!
593
00:57:30,353 --> 00:57:33,156
Se pare c� tat�l t�u era intermediarul.
594
00:57:33,356 --> 00:57:35,892
�i toxina i-a fost pasat� lui.
595
00:57:36,092 --> 00:57:38,395
Dar noi credem c� n-a livrat-o.
596
00:57:38,595 --> 00:57:39,896
La o zi dup� crime,
597
00:57:40,096 --> 00:57:43,667
Tat�l t�u a intrat
�n Ambasada Coreei de Sud din Istanbul.
598
00:57:43,867 --> 00:57:45,235
Cer�nd azil.
599
00:57:45,435 --> 00:57:47,837
A predat toxina Coreei de Sud?
600
00:57:48,038 --> 00:57:51,508
Nu, nimeni nu �tie unde a ascuns-o.
601
00:57:51,708 --> 00:57:54,577
Acum, po�i s�-�i aminte�ti,
602
00:57:54,778 --> 00:57:58,214
ce �i-a spus Dl. Park �nainte de a muri?
603
00:58:00,350 --> 00:58:01,251
Nimic despre asta.
604
00:58:01,451 --> 00:58:03,353
Lumea crede altceva.
605
00:58:03,553 --> 00:58:09,426
�i de aceea Dl. Zen
a trimis-o pe ea s� te aga�e.
606
00:58:47,631 --> 00:58:49,966
�mi pare r�u, am �nt�rziat.
607
00:58:50,166 --> 00:58:54,004
�tiam c� a�a o s� fie.
608
00:58:54,237 --> 00:58:55,372
Fata ta?
609
00:58:55,572 --> 00:58:57,741
Am c�zut.
610
00:58:57,941 --> 00:58:59,075
�eful meu Dl. Zen,
611
00:58:59,275 --> 00:59:02,479
te invit� la cin� disear�.
612
00:59:02,712 --> 00:59:03,780
�n sf�r�it.
613
00:59:03,980 --> 00:59:04,914
Ce?
614
00:59:05,115 --> 00:59:07,784
Nu �i-a trimis el oamenii dup� mine?
615
00:59:07,984 --> 00:59:10,587
Nu, de s� fac� asta?
616
00:59:10,787 --> 00:59:12,956
Ce vrea?
617
00:59:13,156 --> 00:59:14,457
A g�sit omul gre�it.
618
00:59:14,658 --> 00:59:17,827
Eu n-am ce vrea el.
619
00:59:19,095 --> 00:59:23,400
Tu trebuie s� fii cadoul s�u pentru mine.
620
00:59:24,100 --> 00:59:26,903
O gazd� generoas�.
621
00:59:27,103 --> 00:59:30,740
Are afaceri mari.
622
00:59:30,740 --> 00:59:33,176
Ar trebui s� vorbe�ti cu el.
623
00:59:33,410 --> 00:59:35,945
�sta e un avertisment?
624
00:59:36,146 --> 00:59:39,783
Am spus tot ce aveam de spus.
625
00:59:43,153 --> 00:59:47,023
Sunt doar un mesager.
626
00:59:50,493 --> 00:59:53,363
Ce vrei?
627
01:00:11,648 --> 01:00:14,551
Nu mi�ca!
628
01:00:51,521 --> 01:00:54,991
�tii de ce pl�nge?
629
01:00:59,896 --> 01:01:03,533
Pl�nge pentru c� to�i fiii ei
au fost uci�i de tine �i prietenii t�i!
630
01:01:03,733 --> 01:01:06,002
Criminalule!
631
01:01:06,202 --> 01:01:07,037
Ce?
632
01:01:07,237 --> 01:01:09,205
Doar d�-mi lucrul!
633
01:01:09,406 --> 01:01:10,507
Ce lucru?
634
01:01:10,707 --> 01:01:12,309
D�-mi chestia!
635
01:01:12,509 --> 01:01:16,746
Nu �tiu despre ce vorbe�ti!
636
01:01:18,682 --> 01:01:21,184
Lucrul care ne-a omor�t toat� popula�ia!
637
01:01:21,384 --> 01:01:25,088
Spune-mi, sau vei muri �n chinuri
a�a cum au murit �i oamenii no�tri.
638
01:01:25,322 --> 01:01:28,325
Ce lucru?
639
01:02:44,501 --> 01:02:48,071
Adu ajutoare.
640
01:03:05,689 --> 01:03:08,158
Yong!
641
01:03:08,391 --> 01:03:11,628
E�ti bine?
642
01:03:16,499 --> 01:03:18,134
Ce se �nt�mpl�?
643
01:03:17,535 --> 01:03:20,337
Nu �tiu.
644
01:04:11,355 --> 01:04:14,658
Uciga�ule!
645
01:04:27,905 --> 01:04:30,674
Fugi.
646
01:04:52,463 --> 01:04:57,067
C�nd ��i spun eu, fugi spre ap�.
647
01:05:48,452 --> 01:05:49,887
Po�i s� �no�i?
648
01:05:50,087 --> 01:05:51,088
Uite o barc�.
649
01:05:51,288 --> 01:05:53,958
Prea t�rziu!
650
01:06:13,944 --> 01:06:16,514
Sari.
651
01:07:01,525 --> 01:07:03,494
Niciodat�...
652
01:07:03,694 --> 01:07:07,131
nu am v�zut at�ta moarte.
653
01:07:19,743 --> 01:07:23,147
El te-a f�cut dependent�?
654
01:07:23,347 --> 01:07:26,383
Sunt orfan�.
655
01:07:26,851 --> 01:07:29,620
El e st�p�nul meu.
656
01:07:29,820 --> 01:07:33,691
El m-a �ntre�inut.
657
01:07:35,960 --> 01:07:39,230
Spune c�, fetele dr�gu�e...
658
01:07:39,463 --> 01:07:43,234
trebuie s� se bucure de lucruri dr�gu�e.
659
01:07:43,634 --> 01:07:46,737
Dac� nu era el,
660
01:07:47,338 --> 01:07:49,006
poate c�,
661
01:07:49,206 --> 01:07:51,375
a� fi murit...
662
01:07:51,575 --> 01:07:55,746
la orfelinat la v�rsta de 13 ani.
663
01:07:59,750 --> 01:08:01,352
El mi-a salvat...
664
01:08:01,552 --> 01:08:05,055
via�a.
665
01:08:32,517 --> 01:08:35,654
Yong, te sim�i bine?
666
01:08:35,854 --> 01:08:37,389
Nu te teme!
667
01:08:37,622 --> 01:08:41,293
�i-am adus medicamentul.
668
01:08:41,393 --> 01:08:44,462
Yong!
669
01:08:52,037 --> 01:08:53,571
Am venit s� te salvez.
670
01:08:53,805 --> 01:08:56,741
De ce nu ai a�teptat?
671
01:08:56,975 --> 01:08:59,377
Nu era nevoie s�-i omori.
672
01:08:59,578 --> 01:09:00,679
Dac� nu eram eu,
673
01:09:00,879 --> 01:09:05,183
s�tenii te-ar fi ucis.
674
01:09:08,253 --> 01:09:10,255
O s� plou�.
675
01:09:10,488 --> 01:09:14,859
Hai la bord.
676
01:09:19,331 --> 01:09:23,335
Da, �n�eleg.
677
01:09:23,535 --> 01:09:27,572
La revedere.
678
01:09:29,241 --> 01:09:30,475
Unde r�m�sesem?
679
01:09:30,675 --> 01:09:34,079
Asta-i �ntre tine �i tat�l meu.
680
01:09:34,312 --> 01:09:37,082
Am pl�tit un avans.
681
01:09:37,315 --> 01:09:39,084
O parte din banii din...
682
01:09:39,317 --> 01:09:42,487
cutia de la banc� sunt ai mei.
683
01:09:42,687 --> 01:09:44,155
�i-i dau pe to�i.
684
01:09:44,356 --> 01:09:46,758
Doar las�-m� �n pace.
685
01:09:46,992 --> 01:09:49,561
�n�elegerea e �n�elegere.
686
01:09:49,761 --> 01:09:52,497
Am pl�tit, �i �mi vreau bunurile.
687
01:09:52,697 --> 01:09:54,099
�n plus,
688
01:09:54,332 --> 01:09:57,168
E pentru binele t�u.
689
01:09:57,369 --> 01:09:58,436
Serios?
690
01:09:58,670 --> 01:10:01,706
Poate cineva ��i va pl�ti mai mult.
691
01:10:01,907 --> 01:10:04,676
Dar te poate proteja?
692
01:10:04,876 --> 01:10:09,214
O s� te cru�e Turcii?
693
01:10:10,415 --> 01:10:13,685
Tat�l t�u le-a omor�t famiile.
694
01:10:13,885 --> 01:10:16,955
Sunt pe urmele tale; eu nu pot s� fac nimic.
695
01:10:17,188 --> 01:10:20,358
�n afar� de cazul c�nd e�ti partenerul meu.
696
01:10:20,558 --> 01:10:23,561
Atunci e alt� situa�ie.
697
01:10:46,318 --> 01:10:49,754
St�p�ne, medica�ia ta.
698
01:10:52,757 --> 01:10:55,927
A�teapt�, Yong!
699
01:11:00,799 --> 01:11:03,668
Am o contra-ofert�.
700
01:11:03,902 --> 01:11:05,904
�n afara avansului,
701
01:11:06,104 --> 01:11:09,975
��i mai dau �nc� 25% din venitul meu.
702
01:11:10,175 --> 01:11:12,978
Aproapre 3,5 milioane de dolari.
703
01:11:13,178 --> 01:11:15,747
Doar s�-mi dai Antrax 2.
704
01:11:15,947 --> 01:11:18,984
Nu-l am!
705
01:11:19,184 --> 01:11:20,919
O iei...
706
01:11:21,119 --> 01:11:24,422
�i pe Yong.
707
01:11:28,960 --> 01:11:30,795
Nu te hot�r� acum.
708
01:11:30,996 --> 01:11:33,231
Mai g�nde�te-te.
709
01:11:33,431 --> 01:11:37,002
Ma�ina te a�teapt�.
710
01:11:46,912 --> 01:11:48,246
Dar nu te g�ndi prea mult.
711
01:11:48,446 --> 01:11:50,582
Cump�r�torul meu Francez e ner�bd�tor.
712
01:11:50,782 --> 01:11:53,585
�i nu o face pe Yong s� a�tepte.
713
01:11:53,785 --> 01:11:58,290
Ar putea muri tot st�nd �n preajma mea.
714
01:12:09,167 --> 01:12:10,869
Sunt o orfan�.
715
01:12:11,102 --> 01:12:12,971
El mi-a salvat...
716
01:12:13,171 --> 01:12:16,441
via�a!
717
01:12:19,177 --> 01:12:20,378
"A�teapt�-m�"
718
01:12:20,612 --> 01:12:22,948
Probabil realizase c� va muri.
719
01:12:23,148 --> 01:12:27,052
A�a c� a venit s�-�i ia un ultim r�mas bun de la ea.
720
01:12:30,021 --> 01:12:35,493
Vrei s� joci un joc
de-a v-a�i ascunselea cu mine?
721
01:12:56,214 --> 01:13:00,018
Banca Istanbul
722
01:13:47,432 --> 01:13:50,702
Cu ce pot s� te ajut?
723
01:13:53,572 --> 01:13:55,740
Japonez?
724
01:13:55,941 --> 01:13:57,609
Nu Japonez. Sunt Chinez!
725
01:13:57,842 --> 01:13:59,945
Ce mai faci?
726
01:14:00,178 --> 01:14:01,079
Vorbe�ti Chineza?
727
01:14:01,279 --> 01:14:03,782
Am lucrat �n Estul �ndep�rtat.
728
01:14:04,015 --> 01:14:08,286
�tiu Chineza, Japoneza �i Coreeana.
729
01:14:13,358 --> 01:14:16,094
�l cuno�ti pe omul �sta?
730
01:14:21,733 --> 01:14:23,902
Venea des.
731
01:14:24,102 --> 01:14:26,705
Nu-i �tim numele.
732
01:14:26,905 --> 01:14:29,941
L-am v�zut acum 2 luni.
733
01:14:30,141 --> 01:14:31,943
Ar�ta nes�n�tos.
734
01:14:32,143 --> 01:14:35,780
L-am l�sat s� stea aici.
735
01:14:36,081 --> 01:14:38,783
2 zile mai t�rziu, a disp�rut.
736
01:14:38,984 --> 01:14:43,622
A sunat dup� aceea.
737
01:14:43,822 --> 01:14:47,325
�i mi-a spus c� e pe moarte.
738
01:14:47,559 --> 01:14:53,632
C� fiul s�u va veni dup� lucrurile lui.
739
01:15:33,838 --> 01:15:38,643
"SF�R�ITUL JOCULUI"
740
01:15:41,880 --> 01:15:45,016
O �ntrebare!
741
01:15:46,151 --> 01:15:48,920
Dac� cineva a�teapt� salvarea ta.
742
01:15:49,120 --> 01:15:50,789
Dar salv�nd-o pe ea...
743
01:15:50,989 --> 01:15:54,659
�nseamn� c� mul�i al�ii ar putea muri.
744
01:15:55,627 --> 01:15:58,063
Ai mai face-o?
745
01:15:58,296 --> 01:16:00,298
Dac� nu te duci,
746
01:16:00,498 --> 01:16:02,801
ea va muri.
747
01:16:03,001 --> 01:16:05,870
Corect?
748
01:16:07,272 --> 01:16:08,673
Nu pot spune dec�t c�,
749
01:16:08,873 --> 01:16:12,677
Chiar dac� el ar fi Hitler tot ar trebui s� mergi.
750
01:16:12,877 --> 01:16:14,512
Consecin�ele,
751
01:16:14,713 --> 01:16:20,118
Las�-le �n seama lui Dumnezeu.
752
01:16:52,050 --> 01:16:56,087
Ar putea fi asta.
753
01:16:56,488 --> 01:16:59,491
Poate.
754
01:17:09,200 --> 01:17:14,272
Du-te, ai grij� de tine.
755
01:17:37,562 --> 01:17:40,632
Plec�m �n 20 de minute.
756
01:17:45,136 --> 01:17:46,805
Asta a fost...
757
01:17:47,038 --> 01:17:51,142
punctul terminus al...
758
01:17:52,777 --> 01:17:55,914
Orient Express-ului.
759
01:17:56,548 --> 01:18:00,285
A avut perioada lui de glorie.
760
01:18:00,518 --> 01:18:04,089
Zen �i-a spus asta?
761
01:18:07,626 --> 01:18:11,563
A r�mas numai o carapace goal�,
762
01:18:11,763 --> 01:18:14,065
ca o capcan� pentru turi�ti.
763
01:18:14,266 --> 01:18:16,701
Toate lucrurile au destinul lor.
764
01:18:16,902 --> 01:18:19,471
Poate c� �ntr-o zi,
765
01:18:19,704 --> 01:18:22,540
va fi iar�i grandiosa.
766
01:18:22,741 --> 01:18:24,910
E�ti un optimist.
767
01:18:25,110 --> 01:18:29,547
Sunt nevoit pentru a supravie�ui.
768
01:18:29,614 --> 01:18:31,950
E�ti liber� s� mergi oriunde.
769
01:18:32,150 --> 01:18:34,753
Fran�a, Italia, Elve�ia.
770
01:18:34,953 --> 01:18:37,756
Acas�?
771
01:18:39,057 --> 01:18:43,828
Trebuie s� m� duc p�n� la baie.
772
01:19:00,312 --> 01:19:03,114
Dragi profesori de la orfelinat,
773
01:19:03,315 --> 01:19:05,684
Eu sunt bine.
774
01:19:05,917 --> 01:19:09,321
�nv�� pentru examenele de la universitate.
775
01:19:09,521 --> 01:19:10,922
Profesorii,
776
01:19:11,122 --> 01:19:13,191
mi-au dat o burs�.
777
01:19:13,425 --> 01:19:16,261
O s� folosim banii ca s� repar�m...
778
01:19:16,461 --> 01:19:18,363
orfelinatul.
779
01:19:18,597 --> 01:19:20,599
Mi-e dor de to�i.
780
01:19:20,799 --> 01:19:25,770
O s� studiez din greu, Yong.
781
01:19:27,372 --> 01:19:30,041
Ultimul tren spre Paris,
782
01:19:30,275 --> 01:19:35,447
pleac� �n 5 minute.
783
01:19:58,570 --> 01:20:01,339
Yong...
784
01:20:01,539 --> 01:20:05,377
Treze�te-te.
785
01:20:13,852 --> 01:20:16,955
Stai!
786
01:20:47,385 --> 01:20:50,822
�mi pare r�u pentru prietena ta.
787
01:21:00,999 --> 01:21:05,237
Americanii pot fi foarte folositori.
788
01:21:05,837 --> 01:21:09,040
Mergem s� lu�m chestia?
789
01:21:10,208 --> 01:21:13,912
Nu-mi spune c� i-ai dat-o lui Zen.
790
01:21:14,379 --> 01:21:17,682
Deci, b�nuiesc c� �la e un "da".
791
01:21:17,716 --> 01:21:23,021
Dac� ne-o d�deai nou�,
poate c� s�raca fat� mai tr�ia �nc�.
792
01:21:23,121 --> 01:21:26,892
A�a �i controleaz� ei
organiza�ia.
793
01:21:27,092 --> 01:21:30,462
Au �ncredere numai �n mor�i!
794
01:21:30,695 --> 01:21:34,032
A fost nevoie numai de o doz� mic�
ca s� o omoare.
795
01:21:34,232 --> 01:21:36,234
Nu trebuia s� vin aici, la naiba!
796
01:21:36,434 --> 01:21:41,106
Ar fi trebuit s� te las s� putezesti
�n �nchisoarea aia Turceasc�.
797
01:21:52,717 --> 01:21:54,552
Unde-i ma�ina?
798
01:21:54,753 --> 01:21:56,254
Pe aici, te duc eu �napoi
la hotel.
799
01:21:56,454 --> 01:21:58,089
Nu!
800
01:21:58,290 --> 01:22:00,392
Trebuie s�-l g�sesc pe Zen.
801
01:22:00,592 --> 01:22:04,563
Ca s� ce? S� te r�zbuni?
802
01:22:04,563 --> 01:22:07,065
Nu �n�elegi c�
e�ti norocos c� �nc� tr�ie�ti?
803
01:22:07,265 --> 01:22:11,069
Nu face pe inocenta!
Ai m�inile p�tate de s�nge!
804
01:22:11,269 --> 01:22:15,574
Voi a�i pus capcana,
Zen a pus momeala.
805
01:22:21,913 --> 01:22:26,217
�mi pare r�u at�t pentru tine c�t �i pentru mine.
806
01:22:41,132 --> 01:22:41,933
Alo.
807
01:22:42,133 --> 01:22:44,903
�mi pare r�u, te-am min�it
c� a� fi o reporter�.
808
01:22:45,103 --> 01:22:46,504
Dar dac� vrei s�-l prinzi pe Zen.
809
01:22:46,738 --> 01:22:50,575
Du-te la aeroportul Hazari
m�ine la ora 14.
810
01:22:50,775 --> 01:22:51,977
�i ar fi bine s� fii preg�tit.
811
01:22:52,177 --> 01:22:54,179
Aduce cu el g�rzile de elit�.
812
01:22:54,412 --> 01:22:55,847
Care-i planul lui Ashley?
813
01:22:56,081 --> 01:22:58,750
Zboar� la Atena se �nt�lneasc� cu �eful lui.
814
01:22:58,950 --> 01:23:01,119
CIA vrea pagubele sub control.
815
01:23:01,319 --> 01:23:04,990
�i nu mai vrea alte
opera�iuni murdare �n Turcia.
816
01:23:05,190 --> 01:23:07,192
A�a c� am decis s� ne ocup�m noi de tot.
817
01:23:07,425 --> 01:23:11,263
�i s� cump�r�m �napoi Antrax 2 de la Zen.
818
01:23:11,463 --> 01:23:13,865
O s� folosim banii la repararea...
819
01:23:14,099 --> 01:23:15,433
orfelinatului.
820
01:23:15,634 --> 01:23:17,168
Mi-e dor de to�i.
821
01:23:17,369 --> 01:23:19,604
�nv�� din greu, Yong.
822
01:23:19,804 --> 01:23:22,941
P.S.
823
01:23:23,141 --> 01:23:25,977
Plec undeva departe.
824
01:23:26,177 --> 01:23:28,613
�nc� n-am adresa.
825
01:23:28,813 --> 01:23:30,482
Dac� ave�i nevoie de ceva,
826
01:23:30,682 --> 01:23:33,652
contacta�i-l pe prietenul meu Buck Yuen.
827
01:23:54,072 --> 01:23:55,340
Ce face acolo?
828
01:23:55,540 --> 01:23:58,076
S� mergem!
829
01:24:00,145 --> 01:24:01,513
Ce dracu face el acolo?
830
01:24:01,713 --> 01:24:04,916
Bun� �ntrebare!
831
01:24:12,257 --> 01:24:15,393
Gr�be�te-te...
832
01:25:01,106 --> 01:25:03,742
�efule!
833
01:25:59,732 --> 01:26:01,434
Ashley!
834
01:26:01,667 --> 01:26:06,339
Nu cred c� Zen mai zboar�
la Atena s� te �nt�lneasc�.
835
01:26:07,239 --> 01:26:09,675
Lucrez la asta, stai lini�tit.
836
01:26:09,875 --> 01:26:11,577
Nu am de g�nd s�-l las s�-mi scape din ochi.
837
01:26:11,777 --> 01:26:14,380
Un Mercedes negru �i o motoret� verde
se �ndreapt� spre vest.
838
01:26:14,580 --> 01:26:15,681
Dar nu putem folosi for�a exagerat.
839
01:26:15,881 --> 01:26:19,385
Pune-�i blocaje pe drum �i evacua�i zona.
840
01:26:19,585 --> 01:26:21,020
Tipul de motoret� e de-al nostru.
841
01:26:21,220 --> 01:26:25,191
S� nu-l r�ni�i
�n nici o circumstan��.
842
01:26:27,526 --> 01:26:31,364
HQ, avem nevoie de asisten��.
843
01:28:44,597 --> 01:28:47,166
Tat�. Autocisterna a luat foc!
844
01:28:47,366 --> 01:28:48,534
HQ.
845
01:28:48,768 --> 01:28:51,037
Mi-a luat foc coada.
846
01:28:51,270 --> 01:28:56,142
Dac� m� opresc, focul va �nainta.
847
01:29:09,121 --> 01:29:12,191
Du-te s� te �nt�lne�ti cu tactu!
848
01:29:21,133 --> 01:29:24,670
Anun�� Pompierii.
849
01:29:24,870 --> 01:29:26,339
Nu �ncetini!
850
01:29:26,539 --> 01:29:28,808
�ine-l la 80 km/h!
851
01:29:29,008 --> 01:29:31,677
Am �n�eles.
852
01:29:35,481 --> 01:29:37,083
Sari, Buck.
853
01:29:37,316 --> 01:29:38,651
De ce nu se opre�te camionul?
854
01:29:38,851 --> 01:29:41,687
Exist� o fisur� �n cistern�,
nu poate nici m�car s� �ncetineasc�,
855
01:29:41,887 --> 01:29:45,691
sau flac�ra va �nainta spre
gazul care curge. Dac� chestia aia explodeaz�...
856
01:29:45,891 --> 01:29:52,565
va rade tot
pe o raz� de 200 de metri �mprejur.
857
01:29:52,765 --> 01:29:53,599
Unde sunt Pompierii?
858
01:29:53,833 --> 01:29:59,205
Pompierii �ncarc�
EX469 ca s� sting� fl�c�rile.
859
01:29:59,405 --> 01:30:02,608
Dar vor ajunge aici
�n mai pu�in de 20 de minute.
860
01:30:02,842 --> 01:30:05,745
Haide! �ntre timp,
861
01:30:05,945 --> 01:30:09,448
O s�-l contact�m pe �ofer
�i o s�-i d�m intructiuni ce s� fac�.
862
01:30:15,388 --> 01:30:17,223
Sunt copii �n�untru!
863
01:30:17,423 --> 01:30:18,391
Ce?
864
01:30:18,591 --> 01:30:21,927
Nu te teme,
echipa de salvare e pe drum.
865
01:30:22,128 --> 01:30:24,263
Ai Antraxul?
866
01:30:24,463 --> 01:30:26,966
Eu i-am b�gat �n asta,
ajut�-m� s�-i scot pe ei primii.
867
01:30:27,199 --> 01:30:30,636
Apoi ��i vei primi Antraxul.
868
01:30:31,871 --> 01:30:33,072
Avem o urgen��.
869
01:30:33,272 --> 01:30:38,944
Opri�i imediat.
870
01:30:48,454 --> 01:30:49,422
Vorbe�ti englez�?
871
01:30:49,622 --> 01:30:52,124
Un pic.
872
01:30:53,726 --> 01:30:56,629
Cineva vrea s�-�i spun� ceva.
873
01:30:56,796 --> 01:30:57,963
Nu-l trezi, las�-l s� doarm�.
874
01:30:58,197 --> 01:30:59,198
El o s� te ajute s�-�i salvezi copii.
875
01:30:59,398 --> 01:31:01,567
Nu �ncetini.
876
01:31:01,767 --> 01:31:02,768
Am priceput.
877
01:31:02,968 --> 01:31:06,072
- Bine?
- Bine!
878
01:31:20,086 --> 01:31:20,820
�n regul�, vino �ncoace.
879
01:31:21,053 --> 01:31:23,723
Gr�be�te-te, Buck.
880
01:31:24,290 --> 01:31:27,093
Vino mai aproape!
881
01:31:34,500 --> 01:31:38,304
Frate.
882
01:31:38,604 --> 01:31:39,805
Cum e fiul meu?
883
01:31:40,006 --> 01:31:41,607
E bine. Poli�ia are grij� de el.
884
01:31:41,807 --> 01:31:42,775
E�ti bine?
885
01:31:42,975 --> 01:31:44,744
Haide, ai grij� de b�iat.
886
01:31:44,944 --> 01:31:46,278
E bine. N-are nimic.
887
01:31:46,479 --> 01:31:48,748
Cum e? R�spunde.
888
01:31:48,948 --> 01:31:53,519
Vreau la tata, �i juc�ria mea.
889
01:31:59,158 --> 01:32:01,927
- B�iatul e bine.
- Okay.
890
01:32:02,128 --> 01:32:05,531
Nu te uita la mine, uit�-te la drum.
891
01:32:14,340 --> 01:32:17,943
Apropie-te, Chris. Vino mai aproape!
892
01:32:18,144 --> 01:32:21,013
Mai aproape.
893
01:32:22,315 --> 01:32:23,716
Am prins-o bine.
894
01:32:23,949 --> 01:32:25,785
Ea e bine, acum e r�ndul t�u.
895
01:32:25,985 --> 01:32:27,286
Mai repede.
896
01:32:27,486 --> 01:32:29,989
Dar cine o s� conduc�?
897
01:32:30,189 --> 01:32:32,058
Eu.
898
01:32:32,291 --> 01:32:33,826
Dumnezeule! De ce eu?
899
01:32:34,026 --> 01:32:36,128
Cum?
900
01:32:36,329 --> 01:32:39,365
B�iatul e bine, s� trecem peste asta.
901
01:32:39,565 --> 01:32:41,734
5 viteze �nainte.
902
01:32:41,967 --> 01:32:43,869
4 viteze �napoi.
903
01:32:44,070 --> 01:32:46,872
4 viteze...5 viteze...
904
01:32:47,073 --> 01:32:49,208
Apas�-l �nainte s� porne�ti...
905
01:32:49,408 --> 01:32:51,444
�n regul�. Tu conduci.
906
01:32:51,644 --> 01:32:54,547
Fii atent...
907
01:32:57,516 --> 01:32:58,684
Carmen...
908
01:32:58,884 --> 01:33:00,820
Nu �tiu cum s� conduc dr�covenia asta!
909
01:33:01,020 --> 01:33:02,488
Orice ai face, nu po�i s� �ncetine�ti...
910
01:33:02,688 --> 01:33:05,157
- Mergi �nainte...
- Nu te aud.
911
01:33:05,358 --> 01:33:08,294
Ce?
912
01:33:08,527 --> 01:33:12,231
- �nainte �i virez? Nu...
- Ascult�...Nu! Ascult�!
913
01:33:12,465 --> 01:33:14,900
Nu eu sunt �oferul, vorbe�te tu cu el.
914
01:33:15,134 --> 01:33:16,302
Vorbe�te cu el.
915
01:33:16,502 --> 01:33:20,339
Ascult�! Ia urm�torul viraj.
916
01:33:20,539 --> 01:33:23,075
Am �n�eles!
917
01:33:23,209 --> 01:33:25,011
Carmen...ce?
918
01:33:25,211 --> 01:33:27,046
Mergi drept �i f� la st�nga.
919
01:33:27,246 --> 01:33:30,216
Poli�ia blocheaz� drumul.
920
01:33:56,709 --> 01:33:58,277
De ce pe aici? Am luat-o printr-o pia��.
921
01:33:58,511 --> 01:34:01,380
Ce pia��? Cum?
922
01:34:09,088 --> 01:34:12,124
Nu trebuia s� te afli �ntr-o pia��.
Ce vezi?
923
01:34:12,358 --> 01:34:15,061
Pepeni!
924
01:34:15,761 --> 01:34:18,397
Vireaz�...
925
01:34:50,596 --> 01:34:53,432
Noroc!
926
01:35:03,442 --> 01:35:09,148
Vine!
927
01:35:20,760 --> 01:35:23,929
- Buck!
- Da!
928
01:35:26,999 --> 01:35:28,768
�ndreapt�-te spre podul din st�nga ta.
929
01:35:28,968 --> 01:35:32,471
Acolo e un camion cu saci de nisip
�i cutii de carton goale.
930
01:35:32,672 --> 01:35:34,840
Ai grij� ca �oferul s� sar� primul.
931
01:35:35,074 --> 01:35:37,176
Apoi blocheaz� pedala de accelera�ie.
932
01:35:37,410 --> 01:35:40,246
Ai grij� ca autocisterna s� nu �ncetineasc�.
933
01:35:40,446 --> 01:35:42,348
Apoi sari tu.
934
01:35:42,581 --> 01:35:48,487
L�s�m cisterna cu petrol s� cad� de pe pod
�i s� explodeze.
935
01:35:54,960 --> 01:35:57,263
- Prea periculos.
- E pentru fiul meu.
936
01:35:57,463 --> 01:35:58,197
I-am promis.
937
01:35:58,431 --> 01:36:00,533
I-am promis c� �l aduc, bine?
938
01:36:00,766 --> 01:36:03,836
Am promis!
939
01:36:04,637 --> 01:36:05,604
Sari!
940
01:36:05,805 --> 01:36:07,006
Sari!
941
01:36:07,206 --> 01:36:10,176
Sari!
942
01:36:27,526 --> 01:36:28,627
Carmen!
943
01:36:28,828 --> 01:36:31,330
Nu mai sunt cutii de carton! Acum ce s-a mai �nt�mplat?
944
01:36:31,530 --> 01:36:32,965
Nu e nimeni pe l�ng� mine!
945
01:36:33,165 --> 01:36:34,200
F� ceva.
946
01:36:34,400 --> 01:36:37,470
F� ceva, Chris.
947
01:36:42,475 --> 01:36:43,809
Carmen, d�-mi num�rul!
948
01:36:44,010 --> 01:36:44,877
Buck! Ce num�r?
949
01:36:45,077 --> 01:36:46,078
De la lac�t!
950
01:36:46,312 --> 01:36:47,880
Vrea s� �tie num�rul de la �ncuietoare!
951
01:36:48,080 --> 01:36:50,683
Ce?
952
01:37:10,636 --> 01:37:13,239
Carmen...f� ceva!
953
01:37:13,472 --> 01:37:14,674
Carmen.
954
01:37:14,874 --> 01:37:16,409
Carmen, m� auzi?
955
01:37:16,642 --> 01:37:19,412
Carmen...
956
01:37:23,316 --> 01:37:25,151
V�d elicopterul, mul�umesc!
957
01:37:25,351 --> 01:37:27,653
Buck, ce elicopter?
958
01:37:27,853 --> 01:37:29,021
Nu po�i s� mori �nc�!
959
01:37:29,221 --> 01:37:32,925
�mi e�ti prea folositor!
960
01:37:33,159 --> 01:37:35,695
Eu sunt Many Liu!
961
01:37:35,895 --> 01:37:38,898
M� �ii minte?
962
01:37:39,098 --> 01:37:42,601
Haide, sus!
963
01:37:42,668 --> 01:37:44,503
Buck, elicopter?
964
01:37:44,704 --> 01:37:46,038
Ai trimis tu un elicopter?
965
01:37:46,238 --> 01:37:49,909
Ce departament mi-a trimis elicopterul?
966
01:37:51,677 --> 01:37:54,547
Apoape gata, �ine-te bine!
967
01:37:59,518 --> 01:38:02,121
Ai grij�!
968
01:38:06,192 --> 01:38:07,760
Podul!
969
01:38:07,960 --> 01:38:10,396
Ai grij�!
970
01:38:18,471 --> 01:38:21,040
Buck.
971
01:38:27,747 --> 01:38:30,549
Buck.
972
01:38:30,816 --> 01:38:33,619
Buck!
973
01:41:23,923 --> 01:41:27,326
M-ai l�sat cu r�nile mele!
974
01:41:27,526 --> 01:41:29,228
N-ai inim�.
975
01:41:29,428 --> 01:41:32,531
Agen�ii secre�i nu au inim�.
976
01:41:32,732 --> 01:41:35,234
Altfel,
977
01:41:35,434 --> 01:41:39,071
ar fi �n scaune cu rotile.
978
01:41:39,939 --> 01:41:42,074
Te-ai dus dup� fat�,
979
01:41:42,274 --> 01:41:44,443
�i ai ajuns aici.
980
01:41:44,677 --> 01:41:48,280
Dar ai g�sit lucrul.
981
01:41:48,514 --> 01:41:50,716
Cine e�ti?
982
01:41:50,916 --> 01:41:53,452
Depinde.
983
01:41:53,686 --> 01:41:55,688
Acum lucrez pentru...
984
01:41:55,888 --> 01:41:56,756
Americani.
985
01:41:56,956 --> 01:41:58,457
Iar�i CIA-ul?
986
01:41:58,691 --> 01:42:01,193
Voi b�ie�i sunte�i pretutindeni.
987
01:42:01,394 --> 01:42:03,963
CIA-ul,
988
01:42:04,196 --> 01:42:06,232
nu angajeaz� pesoane scunde.
989
01:42:06,432 --> 01:42:07,733
De ce eu?
990
01:42:07,933 --> 01:42:10,403
E�ti iste�.
991
01:42:10,603 --> 01:42:12,738
Ai intui�ie.
992
01:42:12,938 --> 01:42:14,240
�i un fan al spionilor!
993
01:42:14,440 --> 01:42:15,875
�n plus,
994
01:42:16,075 --> 01:42:17,910
Am trimis c��iva din oamenii mei lui Park.
995
01:42:18,110 --> 01:42:21,981
�i el te-a ales pe tine!
996
01:42:23,716 --> 01:42:25,151
Nu era tat�l meu.
997
01:42:25,384 --> 01:42:26,952
Asta-i nesemnificativ.
998
01:42:27,153 --> 01:42:30,489
��i place berea, asta e important.
999
01:42:31,590 --> 01:42:34,994
C�nd o persoan� e pe jum�tate adormit�,
1000
01:42:35,227 --> 01:42:37,430
va memora,
1001
01:42:37,630 --> 01:42:40,132
orice semnal c�tre creier.
1002
01:42:40,333 --> 01:42:45,271
Oamenii mei au jocu� rolul p�rin�ilor t�i.
1003
01:42:47,406 --> 01:42:49,275
De dou� ori, �i...
1004
01:42:49,475 --> 01:42:52,812
a devenit real.
1005
01:42:52,912 --> 01:42:55,848
Deci tu e�ti regizorul.
1006
01:42:56,082 --> 01:42:58,617
Nu, eu sunt un figurant.
1007
01:42:58,818 --> 01:43:01,754
Tu e�ti vedeta.
1008
01:43:01,954 --> 01:43:03,522
Ar trebui s� faci o treba mai bun�.
1009
01:43:03,756 --> 01:43:06,859
Nici un doctor nu se plimb� cu...
1010
01:43:07,093 --> 01:43:09,195
stetoscopul de g�t.
1011
01:43:09,428 --> 01:43:10,429
�i...
1012
01:43:10,630 --> 01:43:13,633
Asta e o uniform� femeiasc�.
1013
01:43:13,699 --> 01:43:17,637
Sunt impresionat.
1014
01:43:18,738 --> 01:43:20,973
Nu folosi cocain� s� omori durerea.
1015
01:43:21,173 --> 01:43:24,644
O s� devii dependent.
1016
01:43:24,977 --> 01:43:26,912
Ce?
1017
01:43:27,113 --> 01:43:28,447
Nimic!
1018
01:43:28,648 --> 01:43:30,116
Le-am v�zut pe toate.
1019
01:43:30,316 --> 01:43:33,619
�ncerc orice!
1020
01:43:37,923 --> 01:43:40,826
Are gust de ars.
1021
01:43:41,027 --> 01:43:42,028
Desigur.
1022
01:43:42,261 --> 01:43:45,831
Aia este cenu�a lui Park.
1023
01:43:49,468 --> 01:43:50,836
Ce s-a �nt�mplat?
1024
01:43:51,037 --> 01:43:53,105
La naiba!
1025
01:43:53,306 --> 01:43:55,308
A murit de cancer!
1026
01:43:55,508 --> 01:43:58,878
M-ai otr�vit!
1027
01:44:00,713 --> 01:44:03,349
Motor.
1028
01:44:12,959 --> 01:44:15,528
Motor.
1029
01:44:16,362 --> 01:44:19,398
E bine?
1030
01:44:27,073 --> 01:44:29,709
Iar!
1031
01:44:32,311 --> 01:44:34,880
Taie!
1032
01:44:35,014 --> 01:44:38,384
Am spus �n spatele meu!
1033
01:44:50,096 --> 01:44:52,264
Prea mult� fr�nghie!
1034
01:44:52,498 --> 01:44:54,233
E mai lung� dec�t plasa.
1035
01:44:54,433 --> 01:44:55,735
�i-am spus eu!
1036
01:44:55,935 --> 01:44:58,871
Trage-m� sus!
1037
01:45:01,440 --> 01:45:04,710
�i �nainte!
1038
01:45:06,579 --> 01:45:10,683
Ce f�ceam?
1039
01:45:10,683 --> 01:45:13,119
S�-i prindem!
1040
01:45:13,352 --> 01:45:15,888
E�ti nebun!
1041
01:45:16,088 --> 01:45:19,558
C�nd? Te ajut eu!
1042
01:45:20,793 --> 01:45:25,431
Vorbe�ti a�a tare,
c� o s� ne �mpu�te ho�ii.
1043
01:45:25,431 --> 01:45:27,133
�n sf�r�it!
1044
01:45:27,366 --> 01:45:29,302
Ce?
1045
01:45:29,535 --> 01:45:33,072
Nu a trimis el...
1046
01:45:33,906 --> 01:45:35,007
F�r� Turc�, corect?
1047
01:45:35,207 --> 01:45:36,876
O s� �ncerc �n Chinez�!
1048
01:45:37,076 --> 01:45:41,881
A fost prea u�or, deja i-am g�sit.
1049
01:45:46,552 --> 01:45:47,620
Unde s-a dus?
1050
01:45:47,853 --> 01:45:53,392
Etajul 2?
1051
01:46:12,645 --> 01:46:16,115
"Ai primit un mail..."
1052
01:46:18,250 --> 01:46:20,820
��i lipse�te spionajul?
1053
01:46:21,053 --> 01:46:24,957
�l ai �n s�nge.
1054
01:46:27,893 --> 01:46:29,128
Nu se g�sesc slujbe,
1055
01:46:29,328 --> 01:46:30,496
Dar eu am una.
1056
01:46:30,730 --> 01:46:33,666
�inem leg�tura.
67753