Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:03,829
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:03,872 --> 00:00:05,483
- Everyone, I need you
to step away from your locker.
3
00:00:05,526 --> 00:00:07,659
[dog barks]
- They are meeting right now
4
00:00:07,702 --> 00:00:10,183
to decide to have you expelled!
5
00:00:10,227 --> 00:00:11,271
- You don't love me anymore?
6
00:00:11,315 --> 00:00:12,794
- I think that you need
to move out.
7
00:00:12,838 --> 00:00:14,405
- Dad calling for, like,
the hundredth time.
8
00:00:14,448 --> 00:00:15,536
- It'd be good for you to just
9
00:00:15,580 --> 00:00:17,190
vent to a friend a little bit.
10
00:00:17,234 --> 00:00:18,191
- Aubrey.
11
00:00:18,235 --> 00:00:19,366
Maybe we could
be friends again?
12
00:00:19,410 --> 00:00:20,541
- Dean's acting like he's
13
00:00:20,585 --> 00:00:21,803
the family values candidate.
14
00:00:21,847 --> 00:00:23,240
- What's wrong?
- It's your dad.
15
00:00:23,283 --> 00:00:24,284
- You're Superman.
16
00:00:24,328 --> 00:00:26,852
You were supposed
to keep him safe.
17
00:00:27,287 --> 00:00:29,115
- Forged in Fire.
18
00:00:29,159 --> 00:00:30,899
Strong as steel.
19
00:00:30,943 --> 00:00:32,118
I found Kal-El.
20
00:00:32,162 --> 00:00:33,467
I'm gonna kill him.
21
00:00:33,511 --> 00:00:35,165
- I don't want anything
to happen to you.
22
00:00:35,208 --> 00:00:36,166
- I'm coming right back.
23
00:00:36,209 --> 00:00:37,558
[alarm blaring]
24
00:00:37,602 --> 00:00:39,386
- I love you, Dad.
25
00:00:39,430 --> 00:00:41,867
[alarm blaring]
26
00:00:41,910 --> 00:00:43,521
Dad?
27
00:00:43,564 --> 00:00:46,524
- Your father's not yet
returned from his mission.
28
00:00:46,567 --> 00:00:48,656
- What's happening? Hedy?
29
00:00:48,700 --> 00:00:51,224
- I'm detecting
some sort of temporal anomaly
30
00:00:51,268 --> 00:00:53,357
moving through our galaxy.
31
00:00:53,400 --> 00:00:57,143
It's compromising the
integrity of our dimension.
32
00:00:57,187 --> 00:00:58,536
- Establish a link to my dad.
33
00:00:58,579 --> 00:01:00,190
- He's just left orbit.
34
00:01:00,233 --> 00:01:02,192
The escape pod
may not reach him before--
35
00:01:02,235 --> 00:01:04,150
- Just do it, please!
36
00:01:04,194 --> 00:01:07,327
[dramatic music]
37
00:01:07,371 --> 00:01:14,421
♪
38
00:01:16,380 --> 00:01:18,382
Dad!
- Something's wrong.
39
00:01:18,425 --> 00:01:20,819
We're losing connection
to your father's ship.
40
00:01:20,862 --> 00:01:27,913
♪
41
00:01:33,701 --> 00:01:35,660
- Not lookin' too good, is it?
42
00:01:35,703 --> 00:01:37,314
- It's fine.
- Mm.
43
00:01:37,357 --> 00:01:38,663
- Might be a scar, though.
44
00:01:38,706 --> 00:01:40,404
- Eh, as long as
it doesn't take away
45
00:01:40,447 --> 00:01:41,796
from the one on my face.
46
00:01:41,840 --> 00:01:44,016
[both laugh]
- Yeah, no worries there.
47
00:01:44,059 --> 00:01:45,365
[knocking]
- Hey.
48
00:01:45,409 --> 00:01:46,366
Is it okay to come in?
49
00:01:46,410 --> 00:01:48,673
- Yeah, of course.
50
00:01:48,716 --> 00:01:51,241
- We, uh, brought a change
of clothes for the ride home.
51
00:01:51,284 --> 00:01:52,851
- [scoffs] Thanks.
52
00:01:52,894 --> 00:01:54,679
- I'm so happy you can
finally come home, John.
53
00:01:54,722 --> 00:01:57,377
- You have no idea, Lois.
54
00:01:57,421 --> 00:01:59,031
Look, all I wanna do
is spend time
55
00:01:59,074 --> 00:02:00,206
with my two girls, you know?
56
00:02:00,250 --> 00:02:01,207
[chuckles]
57
00:02:01,251 --> 00:02:04,210
[soft music]
58
00:02:04,254 --> 00:02:06,169
♪
59
00:02:06,212 --> 00:02:08,258
- Dad...
60
00:02:08,301 --> 00:02:09,302
that's not Mom.
61
00:02:09,346 --> 00:02:16,309
♪
62
00:02:16,353 --> 00:02:18,311
- What?
63
00:02:18,355 --> 00:02:19,834
- She's still gone.
64
00:02:19,878 --> 00:02:25,188
♪
65
00:02:25,231 --> 00:02:26,450
- I know.
66
00:02:28,452 --> 00:02:29,409
I know.
67
00:02:29,453 --> 00:02:35,850
♪
68
00:02:35,894 --> 00:02:38,853
[dramatic music]
69
00:02:38,897 --> 00:02:41,943
♪
70
00:02:41,987 --> 00:02:44,076
- His surgery
was over a week ago.
71
00:02:44,119 --> 00:02:45,382
Why is this happening now?
72
00:02:45,425 --> 00:02:47,122
- Recovery takes time.
73
00:02:47,166 --> 00:02:50,213
Confusion is normal
with his type of brain trauma,
74
00:02:50,256 --> 00:02:51,910
and temporary.
75
00:02:51,953 --> 00:02:54,478
- What if these new symptoms
are a sign of infection
76
00:02:54,521 --> 00:02:57,176
or nerve
or blood vessel damage?
77
00:02:57,220 --> 00:03:00,266
Maybe we could get another
brain scan, just to be safe.
78
00:03:00,310 --> 00:03:01,615
- I'll put in an order.
79
00:03:04,879 --> 00:03:07,099
- We'll find out
when he's being discharged,
80
00:03:07,142 --> 00:03:10,058
and, um,
I'll be here to take you home--
81
00:03:10,102 --> 00:03:11,146
both of you.
82
00:03:13,497 --> 00:03:15,542
Natalie, he's gonna be fine.
83
00:03:15,586 --> 00:03:16,935
- You don't know that.
84
00:03:16,978 --> 00:03:21,156
♪
85
00:03:21,200 --> 00:03:22,636
- Girls, let's go!
86
00:03:22,680 --> 00:03:24,116
- Have you seen my phone?
87
00:03:24,159 --> 00:03:25,291
- [quietly]
It's probably in your bed.
88
00:03:25,335 --> 00:03:27,250
- Check between your sheets!
89
00:03:29,339 --> 00:03:31,210
It'll be just a second.
90
00:03:31,254 --> 00:03:32,603
- Yeah, I heard.
91
00:03:34,474 --> 00:03:35,693
- It's gonna take some time
92
00:03:35,736 --> 00:03:39,044
getting used to this
co-parenting thing.
93
00:03:39,087 --> 00:03:41,481
- Um...
94
00:03:41,525 --> 00:03:43,396
how's your debate prep comin'?
95
00:03:43,440 --> 00:03:44,484
- Good.
96
00:03:44,528 --> 00:03:46,181
Emily's been helping me.
97
00:03:46,225 --> 00:03:48,053
- That's great.
98
00:03:48,096 --> 00:03:49,315
If you, uh,
you know, if you need
99
00:03:49,359 --> 00:03:51,143
another opinion
or something, I--
100
00:03:51,186 --> 00:03:52,884
- No, I'm good.
101
00:03:52,927 --> 00:03:59,630
♪
102
00:03:59,673 --> 00:04:03,198
- So is...this our new normal?
103
00:04:03,242 --> 00:04:08,029
- No, it won't be like this,
um, early.
104
00:04:08,073 --> 00:04:10,249
I just thought
that maybe we could go get
105
00:04:10,293 --> 00:04:11,468
some breakfast this morning.
106
00:04:14,514 --> 00:04:16,081
- Good, I'm starving.
107
00:04:16,124 --> 00:04:17,474
- [chuckles]
108
00:04:18,431 --> 00:04:20,259
[door clicks]
109
00:04:22,479 --> 00:04:23,436
- Good luck with your prep.
110
00:04:23,480 --> 00:04:27,571
♪
111
00:04:27,614 --> 00:04:29,834
- Natalie blames me
for what happened.
112
00:04:29,877 --> 00:04:32,358
- Don't beat yourself up,
Clark.
113
00:04:32,402 --> 00:04:33,533
You heard the doctor.
114
00:04:33,577 --> 00:04:35,492
John Henry's memory issue
is temporary.
115
00:04:35,535 --> 00:04:36,493
- Yeah, but she's not wrong.
116
00:04:36,536 --> 00:04:38,712
He got hurt saving me.
117
00:04:38,756 --> 00:04:40,497
- She'll come around.
118
00:04:40,540 --> 00:04:42,586
They both need time to heal.
119
00:04:42,629 --> 00:04:44,327
- Ugh, I don't want
to do this right now.
120
00:04:44,370 --> 00:04:46,894
- Neither do I, but we
have to know what Jon knows
121
00:04:46,938 --> 00:04:48,331
about those drugs,
Clark, or he is never
122
00:04:48,374 --> 00:04:50,245
getting back into that school.
123
00:04:50,289 --> 00:04:51,334
- Rochambeau?
124
00:04:51,377 --> 00:04:54,467
[light music]
125
00:04:54,511 --> 00:04:56,513
♪
126
00:04:56,556 --> 00:04:59,298
- Boys!
Get down here.
127
00:04:59,342 --> 00:05:01,039
♪
128
00:05:01,082 --> 00:05:02,910
Every time.
129
00:05:03,607 --> 00:05:04,869
- Do I need to be here
for this too?
130
00:05:04,912 --> 00:05:06,610
- Yep, in case you
ever get a bright idea
131
00:05:06,653 --> 00:05:07,437
like your brother.
132
00:05:07,480 --> 00:05:08,568
- Dad, I already apologized.
133
00:05:08,612 --> 00:05:09,917
- Yeah, well, Jon, an apology
134
00:05:09,961 --> 00:05:11,702
is not gonna be enough
this time.
135
00:05:11,745 --> 00:05:14,357
We have parents calling us,
not wanting you
136
00:05:14,400 --> 00:05:15,967
anywhere near their kids.
137
00:05:16,010 --> 00:05:17,447
And it's not
gonna get any better
138
00:05:17,490 --> 00:05:18,926
when they find out
football's over.
139
00:05:18,970 --> 00:05:20,667
- They canceled the season?
140
00:05:20,711 --> 00:05:23,191
- We had to forfeit
all the wins.
141
00:05:23,235 --> 00:05:25,280
And since no one's talking
about who else was using,
142
00:05:25,324 --> 00:05:28,458
Principal Balcomb decided
it was just best to call it.
143
00:05:28,501 --> 00:05:31,199
First time
in Smallville history...
144
00:05:31,243 --> 00:05:32,462
because of you.
145
00:05:33,463 --> 00:05:35,160
So, Jon,
146
00:05:35,203 --> 00:05:37,249
whose drugs were those?
147
00:05:39,469 --> 00:05:40,513
- I can't tell you.
148
00:05:42,602 --> 00:05:43,647
- You mean you won't.
149
00:05:43,690 --> 00:05:45,431
- No, Dad.
You don't understand--
150
00:05:45,475 --> 00:05:48,260
- No, Jon.
I don't understand.
151
00:05:48,303 --> 00:05:51,394
I thought my son had a little
more integrity than this.
152
00:05:52,612 --> 00:05:56,486
[whirring]
153
00:05:56,529 --> 00:05:57,617
It's your dad.
154
00:05:57,661 --> 00:05:59,184
I'm sure it's about Anderson.
155
00:05:59,227 --> 00:06:00,925
- And perfect timing,
as always.
156
00:06:00,968 --> 00:06:03,754
- Yeah, well,
this time it actually is.
157
00:06:06,147 --> 00:06:07,801
- Look,
I convinced Principal Balcomb
158
00:06:07,845 --> 00:06:09,629
to let you take classes online.
159
00:06:09,673 --> 00:06:10,630
If you do your work,
160
00:06:10,674 --> 00:06:11,631
you hand it in on time,
161
00:06:11,675 --> 00:06:12,850
you won't miss a grade.
162
00:06:12,893 --> 00:06:14,504
- But I'm just--I'm just
supposed to hang out
163
00:06:14,547 --> 00:06:16,419
at the house all day?
- No.
164
00:06:16,462 --> 00:06:19,683
You're gonna work at
Brit & Dunn's starting today.
165
00:06:19,726 --> 00:06:21,511
Be ready in 20 minutes,
both of you.
166
00:06:21,554 --> 00:06:25,602
♪
167
00:06:25,645 --> 00:06:27,473
- [whispers]
Hey, man.
168
00:06:27,517 --> 00:06:29,257
Why are you doing this?
169
00:06:30,345 --> 00:06:31,521
- Just leave it alone.
170
00:06:31,564 --> 00:06:36,613
♪
171
00:06:36,656 --> 00:06:38,484
[phone beeping]
172
00:06:38,528 --> 00:06:43,576
♪
173
00:06:43,620 --> 00:06:46,405
- Well, that is unexpected.
174
00:06:47,450 --> 00:06:49,713
You stopped Kal-El?
175
00:06:50,670 --> 00:06:52,672
- He's gone...
176
00:06:52,716 --> 00:06:53,499
for good.
177
00:06:53,543 --> 00:06:55,501
- You killed him?
178
00:06:55,545 --> 00:06:56,763
- I had no choice.
179
00:06:58,591 --> 00:06:59,549
- And the pendant?
180
00:06:59,592 --> 00:07:01,289
- It's in my possession.
181
00:07:01,333 --> 00:07:02,421
Both of them.
182
00:07:04,162 --> 00:07:06,817
- [chuckles]
183
00:07:06,860 --> 00:07:08,775
We can finally ascend.
184
00:07:08,819 --> 00:07:11,778
[ominous music]
185
00:07:11,822 --> 00:07:19,133
♪
186
00:07:19,786 --> 00:07:24,965
I need you to tell her--
my other self--
187
00:07:25,009 --> 00:07:29,622
[speaking backwards]
Won ereh emoc.
188
00:07:29,666 --> 00:07:32,407
- [gasping]
- Mitchell.
189
00:07:32,451 --> 00:07:33,974
Mitchell.
190
00:07:34,018 --> 00:07:37,369
- [panting] Everything
that you said was true.
191
00:07:37,412 --> 00:07:39,632
I saw it all.
192
00:07:39,676 --> 00:07:41,460
I saw me.
- Mm-hmm.
193
00:07:41,504 --> 00:07:44,724
That's how you become
the best version of yourself,
194
00:07:44,768 --> 00:07:46,857
by merging
with your shadow self.
195
00:07:48,946 --> 00:07:52,036
Did she give you
any instructions?
196
00:07:52,079 --> 00:07:55,561
- She told me to tell you,
197
00:07:55,605 --> 00:07:56,562
"Come now."
198
00:07:56,606 --> 00:07:59,565
[sinister music]
199
00:07:59,609 --> 00:08:00,697
♪
200
00:08:00,740 --> 00:08:02,742
- Well, then we should go...
201
00:08:02,786 --> 00:08:05,440
♪
202
00:08:05,484 --> 00:08:07,486
And all become gods.
203
00:08:12,099 --> 00:08:13,666
- How long is Dad
gonna be like this?
204
00:08:13,710 --> 00:08:15,755
- I'm guessing till you tell us
where you got those drugs.
205
00:08:15,799 --> 00:08:16,756
Jordan, let's go!
206
00:08:16,800 --> 00:08:18,062
- Why does it even matter?
207
00:08:18,105 --> 00:08:19,629
He can barely look at me.
208
00:08:19,672 --> 00:08:22,066
It's like he--
it's like he hates me.
209
00:08:22,109 --> 00:08:23,154
- He doesn't hate you.
210
00:08:23,197 --> 00:08:24,285
He's just having a hard time
211
00:08:24,329 --> 00:08:25,678
understanding your behavior--
212
00:08:25,722 --> 00:08:27,114
both of us are.
213
00:08:28,725 --> 00:08:30,683
[phone ringing]
Go get your brother.
214
00:08:30,727 --> 00:08:32,163
- Okay.
215
00:08:32,206 --> 00:08:33,294
- Hey, Chrissy.
216
00:08:33,338 --> 00:08:34,600
- Ally just called, promising
217
00:08:34,644 --> 00:08:36,297
a once in a lifetime exclusive.
218
00:08:36,341 --> 00:08:38,430
She's sending a car
to pick me up.
219
00:08:38,473 --> 00:08:39,953
This is what we've
been waiting for.
220
00:08:39,997 --> 00:08:41,389
- I'm impressed.
221
00:08:41,433 --> 00:08:42,826
Staying in touch with her
paid off.
222
00:08:42,869 --> 00:08:43,827
But are you sure?
223
00:08:43,870 --> 00:08:45,132
This is the woman who--
224
00:08:45,176 --> 00:08:47,265
- Drugged me? Yeah. She cray.
225
00:08:47,308 --> 00:08:49,180
But it gave me some sort
of weird street cred.
226
00:08:49,223 --> 00:08:50,790
She trusts me.
227
00:08:50,834 --> 00:08:52,836
- Chrissy, if at any point you
feel uncomfortable--
228
00:08:52,879 --> 00:08:54,577
- I know. I'll call you.
229
00:08:54,620 --> 00:08:56,840
Lois, this is our chance
to really figure out
230
00:08:56,883 --> 00:08:58,015
what's going on with Ally.
231
00:08:58,058 --> 00:08:59,669
We may not get another one.
232
00:09:02,149 --> 00:09:04,021
I gotta go.
- Be careful.
233
00:09:04,064 --> 00:09:07,285
[suspenseful music]
234
00:09:07,328 --> 00:09:12,072
♪
235
00:09:12,116 --> 00:09:13,421
- Where's Ally?
236
00:09:13,465 --> 00:09:15,728
- She's waiting
with the others.
237
00:09:15,772 --> 00:09:17,730
You sure you want in on this?
238
00:09:17,774 --> 00:09:19,732
- The story of a lifetime?
239
00:09:19,776 --> 00:09:21,473
Absolutely.
240
00:09:21,516 --> 00:09:22,692
- Give me your phone.
241
00:09:22,735 --> 00:09:29,612
♪
242
00:09:36,836 --> 00:09:38,795
- They're in hazmat suits.
243
00:09:38,838 --> 00:09:40,057
- Is that a problem?
244
00:09:40,100 --> 00:09:41,493
- Nope.
245
00:09:41,536 --> 00:09:43,669
Seems totally normal.
246
00:09:43,713 --> 00:09:44,409
- Then get in.
247
00:09:44,452 --> 00:09:45,671
Put it on on the way.
248
00:09:45,715 --> 00:09:51,198
♪
249
00:09:51,242 --> 00:09:52,373
[school bell rings]
250
00:09:52,417 --> 00:09:53,592
- So you're forgiving your dad?
251
00:09:53,636 --> 00:09:55,550
- I wouldn't go
that far with it.
252
00:09:55,594 --> 00:09:57,030
I mean, it's only been
a week since the quinceañera.
253
00:09:57,074 --> 00:09:59,293
But I can tell
that he's trying,
254
00:09:59,337 --> 00:10:01,034
and that means something.
255
00:10:01,078 --> 00:10:02,557
- Yeah.
256
00:10:02,601 --> 00:10:03,820
Is that what you wanted
to talk to me about?
257
00:10:03,863 --> 00:10:05,256
- Sort of.
258
00:10:05,299 --> 00:10:07,693
I mean, it is why
I had dinner with Aubrey.
259
00:10:09,913 --> 00:10:11,784
Look, um...
260
00:10:14,004 --> 00:10:15,527
Her parents are divorced,
261
00:10:15,570 --> 00:10:17,790
and talking with her
is the reason why
262
00:10:17,834 --> 00:10:20,140
I had breakfast
with my dad this morning.
263
00:10:20,184 --> 00:10:22,534
- So, um, you guys
are just friends now?
264
00:10:22,577 --> 00:10:24,449
- Yeah, just friends.
265
00:10:24,492 --> 00:10:25,798
I was actually kind of hoping
266
00:10:25,842 --> 00:10:27,800
that maybe
we could all hang out.
267
00:10:27,844 --> 00:10:30,716
- I--I don't think
that's a good idea.
268
00:10:31,325 --> 00:10:32,718
- Jordan, I want Aubrey
in my life,
269
00:10:32,762 --> 00:10:34,894
especially now,
with everything that's going on
270
00:10:34,938 --> 00:10:35,895
with my parents.
271
00:10:35,939 --> 00:10:37,723
- Yeah,
but it's a little weird.
272
00:10:37,767 --> 00:10:41,727
- I know, which is why
we should all hang out,
273
00:10:41,771 --> 00:10:42,989
to get rid of that weirdness.
274
00:10:43,033 --> 00:10:44,251
She's really great.
275
00:10:44,295 --> 00:10:45,775
It would really
mean a lot to me
276
00:10:45,818 --> 00:10:47,646
if you would try to understand
everything that's going on--
277
00:10:47,690 --> 00:10:49,387
- You can't follow me
into my school.
278
00:10:49,430 --> 00:10:50,518
- Then give me my money.
279
00:10:50,562 --> 00:10:51,694
- I told you I don't have it.
280
00:10:51,737 --> 00:10:53,217
- Kind of need you to--Jordan.
281
00:10:54,653 --> 00:10:57,221
- Sorry, um, let's do it.
282
00:10:57,264 --> 00:10:58,526
- Yeah?
- Yeah.
283
00:10:58,570 --> 00:10:59,919
- Okay, cool.
I--I'll message
284
00:10:59,963 --> 00:11:01,007
Aubrey right now.
285
00:11:01,051 --> 00:11:02,835
- All right.
- Okay.
286
00:11:02,879 --> 00:11:04,576
[tense music]
287
00:11:04,619 --> 00:11:06,230
- Those inhalers weren't free.
288
00:11:06,273 --> 00:11:07,797
- Yeah, and you'll get
your money, okay?
289
00:11:07,840 --> 00:11:09,973
Just chill out.
- That's now how this works.
290
00:11:10,016 --> 00:11:11,409
- Hey!
291
00:11:11,452 --> 00:11:13,280
Leave her alone.
292
00:11:14,281 --> 00:11:15,848
- Best bring me
that money tonight.
293
00:11:15,892 --> 00:11:18,111
♪
294
00:11:18,155 --> 00:11:20,157
- Hey, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
295
00:11:22,681 --> 00:11:24,465
- Anderson's
still off the grid.
296
00:11:24,509 --> 00:11:25,771
- Sam, he's using X-K,
297
00:11:25,815 --> 00:11:27,817
and he's got an armory
of Kryptonite weapons.
298
00:11:27,860 --> 00:11:29,949
- And he blames you
for ruining his life.
299
00:11:29,993 --> 00:11:34,693
That's why I'm doing everything
in my power to find him.
300
00:11:35,825 --> 00:11:39,785
Oh, and, uh...
[chuckles]
301
00:11:39,829 --> 00:11:43,963
General Hardcastle sends
her sincerest apology.
302
00:11:44,007 --> 00:11:45,791
- For accusing me of treason?
- Don't worry.
303
00:11:45,835 --> 00:11:47,793
You've been cleared
of all charges
304
00:11:47,837 --> 00:11:50,143
and formally back
in the DOD's good graces,
305
00:11:50,187 --> 00:11:51,884
and I'm on temporary duty.
306
00:11:51,928 --> 00:11:53,233
- Wish it had
worked out differently.
307
00:11:53,277 --> 00:11:54,931
- Me too.
Right now...
308
00:11:54,974 --> 00:11:57,020
[whirring]
309
00:11:57,063 --> 00:11:58,325
Let's get this pendant
310
00:11:58,369 --> 00:12:01,241
so you can figure out
a way to destroy it.
311
00:12:03,678 --> 00:12:05,028
Where the hell is it?
312
00:12:05,071 --> 00:12:08,988
♪
313
00:12:12,992 --> 00:12:14,777
- Section 3A, clear.
314
00:12:16,039 --> 00:12:17,780
Anderson.[grunts]
315
00:12:17,823 --> 00:12:18,519
- I'm sorry.
316
00:12:18,563 --> 00:12:21,958
[dramatic music]
317
00:12:22,001 --> 00:12:24,787
♪
318
00:12:30,314 --> 00:12:31,881
- That's the last of 'em.
319
00:12:34,884 --> 00:12:36,015
- It's time.
320
00:12:36,059 --> 00:12:37,495
It's time!
321
00:12:37,538 --> 00:12:44,807
♪
322
00:12:51,944 --> 00:12:53,554
- Thanks to John Henry,the DOD
323
00:12:53,598 --> 00:12:55,469
can track the pendant's
heat signature.
324
00:12:55,513 --> 00:12:57,471
Once they get a hit,
we'll know.
325
00:12:57,515 --> 00:12:59,038
- You think he took
the pendant as leverage,
326
00:12:59,082 --> 00:13:00,344
hoping to make a deal?
327
00:13:00,387 --> 00:13:02,085
- It's possible,
but why haven't we
328
00:13:02,128 --> 00:13:03,042
heard anything from him?
329
00:13:03,086 --> 00:13:05,001
- Anderson knows about Ally.
330
00:13:05,044 --> 00:13:06,263
When I was locked up with Tal,
331
00:13:06,306 --> 00:13:07,742
I told him to look into her.
332
00:13:07,786 --> 00:13:08,961
- You think he would've
333
00:13:09,005 --> 00:13:10,397
brought her the pendant?
334
00:13:10,441 --> 00:13:12,225
- Chrissy's on her way
to see Ally right now.
335
00:13:12,269 --> 00:13:14,401
She said it was something big.
336
00:13:14,445 --> 00:13:16,316
[phone buzzes, chimes]
337
00:13:16,360 --> 00:13:18,057
It's Lucy.
338
00:13:18,101 --> 00:13:19,232
- Same.
339
00:13:19,276 --> 00:13:20,930
- "I'm tired
of feeling incomplete."
340
00:13:20,973 --> 00:13:23,280
- "I finally see
the way through."
341
00:13:24,194 --> 00:13:25,543
- These sound like goodbyes.
342
00:13:25,586 --> 00:13:27,632
- We gotta find her.
343
00:13:29,590 --> 00:13:31,331
- Looks like she's at home.
344
00:13:31,375 --> 00:13:33,072
- You track Lucy's phone?
345
00:13:34,334 --> 00:13:35,858
- I'll check on her.
346
00:13:36,249 --> 00:13:37,424
- Do you track my phone?
347
00:13:37,468 --> 00:13:44,779
♪
348
00:13:49,697 --> 00:13:52,048
- Ally, your glove.
349
00:13:54,050 --> 00:13:55,878
- We're close.
350
00:13:56,400 --> 00:13:57,923
- Right where Kit said.
351
00:13:57,967 --> 00:14:04,538
♪
352
00:14:04,582 --> 00:14:06,627
- She wasn't there.
It's just her phone.
353
00:14:06,671 --> 00:14:08,542
- Could she have sent
those texts remotely,
354
00:14:08,586 --> 00:14:10,414
or maybe set a timer?
355
00:14:10,457 --> 00:14:11,763
- Okay.
356
00:14:11,806 --> 00:14:13,417
Chrissy hasn't returned
any of my calls.
357
00:14:13,460 --> 00:14:16,072
Lucy's texts--
weird, cryptic goodbyes.
358
00:14:16,115 --> 00:14:18,074
And Anderson's missing
along with the pendant.
359
00:14:18,117 --> 00:14:19,902
Let's say he did go to Ally.
360
00:14:19,945 --> 00:14:21,686
What if they're trying to get
into the inverse world?
361
00:14:21,729 --> 00:14:23,644
- The other Superman, he came
through a portal in the mines.
362
00:14:23,688 --> 00:14:26,169
- Do you think Lucy could be
with Chrissy and Ally?
363
00:14:26,212 --> 00:14:28,475
- The DOD has
a security team there.
364
00:14:28,519 --> 00:14:29,955
Let me make a call.
365
00:14:29,999 --> 00:14:31,174
[line ringing]
366
00:14:31,217 --> 00:14:34,177
[dramatic music]
367
00:14:34,220 --> 00:14:40,966
♪
368
00:14:41,010 --> 00:14:43,403
- The time is finally here.
369
00:14:43,447 --> 00:14:46,058
We're gonna merge
with our other selves
370
00:14:46,102 --> 00:14:47,494
and become whole.
371
00:14:47,538 --> 00:14:54,849
♪
372
00:15:05,425 --> 00:15:12,737
♪
373
00:15:15,392 --> 00:15:17,742
I told you, Ms. Beppo.
374
00:15:20,092 --> 00:15:24,009
The greatest story
in human history.
375
00:15:31,190 --> 00:15:33,062
[zapping]
376
00:15:33,105 --> 00:15:35,455
No...no! No!
377
00:15:35,499 --> 00:15:37,327
[screaming]
378
00:15:37,370 --> 00:15:40,547
[all screaming]
379
00:15:40,591 --> 00:15:42,375
- This isn't
supposed to be happening.
380
00:15:42,419 --> 00:15:44,116
[screaming continues]
381
00:15:44,160 --> 00:15:46,597
- The team at the mines
isn't responding.
382
00:15:48,077 --> 00:15:50,383
[all screaming]
383
00:15:50,427 --> 00:15:52,385
- I don't want to!
384
00:15:52,429 --> 00:15:55,388
[warbling]
385
00:15:55,432 --> 00:16:00,480
♪
386
00:16:02,091 --> 00:16:03,396
- Anything?
- No.
387
00:16:03,440 --> 00:16:04,441
Everything's so lined
with lead,
388
00:16:04,484 --> 00:16:06,095
I can't see through.
389
00:16:06,138 --> 00:16:07,357
- Help us!
390
00:16:07,400 --> 00:16:09,315
Help us!
391
00:16:09,359 --> 00:16:16,670
♪
392
00:16:41,565 --> 00:16:43,132
- No!
393
00:16:43,175 --> 00:16:46,091
No! No!
394
00:16:46,135 --> 00:16:47,092
♪
395
00:16:47,136 --> 00:16:49,181
No!
396
00:16:49,225 --> 00:16:51,531
♪
397
00:16:51,575 --> 00:16:53,272
No!
398
00:16:53,316 --> 00:16:55,709
♪
399
00:17:07,025 --> 00:17:08,809
- We're the only ones
that you saved?
400
00:17:08,853 --> 00:17:16,121
♪
401
00:17:21,170 --> 00:17:22,127
- I mean, everyone just got
402
00:17:22,171 --> 00:17:24,086
sucked into that portal.
403
00:17:24,129 --> 00:17:26,610
It was like something
out of "Poltergeist."
404
00:17:26,653 --> 00:17:28,264
- You're safe now.
405
00:17:28,307 --> 00:17:30,004
- Thank you...
406
00:17:30,048 --> 00:17:31,615
for saving me.
407
00:17:35,140 --> 00:17:36,924
- Superman!
408
00:17:36,968 --> 00:17:38,012
- Excuse me.
409
00:17:41,190 --> 00:17:42,147
- Was Lucy with them?
410
00:17:42,191 --> 00:17:43,496
- Chrissy isn't sure.
411
00:17:43,540 --> 00:17:44,845
They were all
wearing those suits.
412
00:17:44,889 --> 00:17:46,064
- But did you see Lucy?
413
00:17:46,108 --> 00:17:48,588
- No,
but by the time I got here,
414
00:17:48,632 --> 00:17:50,242
some had already
been pulled through.
415
00:17:51,200 --> 00:17:53,071
- Any chance they survived?
416
00:17:53,115 --> 00:17:54,551
[somber music]
417
00:17:54,594 --> 00:17:56,988
- Not from what I saw.
418
00:17:57,031 --> 00:17:58,772
[whirring]
- Here, let me help you, Dad.
419
00:17:58,816 --> 00:18:00,252
- What?
- Thanks for the ride.
420
00:18:00,296 --> 00:18:01,906
- I was supposed to take
John Henry and Nat home
421
00:18:01,949 --> 00:18:03,864
from the hospital.
It's fine.
422
00:18:03,908 --> 00:18:05,866
- Go meet them at the farm.
423
00:18:05,910 --> 00:18:07,390
Lois is gonna meet me
at the DOD.
424
00:18:07,433 --> 00:18:08,956
We'll deal with Ally.
425
00:18:09,000 --> 00:18:13,135
♪
426
00:18:13,178 --> 00:18:15,180
[sighs]
427
00:18:19,663 --> 00:18:20,794
- I am so, so sorry.
428
00:18:20,838 --> 00:18:22,231
There was an emergency--
429
00:18:22,274 --> 00:18:23,884
- It's totally fine, Clark.
It's fine.
430
00:18:23,928 --> 00:18:25,277
- Yeah, the complete stranger
who drove us here
431
00:18:25,321 --> 00:18:26,887
was super nice.
432
00:18:26,931 --> 00:18:28,411
- I told you I would be there
and I wasn't.
433
00:18:28,454 --> 00:18:29,977
I apologize to both of you.
434
00:18:30,021 --> 00:18:31,892
- You know what?
Just save your apology.
435
00:18:31,936 --> 00:18:32,850
- Bug.
436
00:18:32,893 --> 00:18:34,243
- No, Dad.
I'm not gonna sit here
437
00:18:34,286 --> 00:18:36,897
and act like everything's okay
when it's not.
438
00:18:36,941 --> 00:18:39,857
All of this is so messed up.
439
00:18:39,900 --> 00:18:41,902
- I know this must be strange--
440
00:18:41,946 --> 00:18:43,382
- Strange?
441
00:18:43,426 --> 00:18:46,603
You look exactly like
the guy who killed my mom.
442
00:18:46,646 --> 00:18:47,908
And I'm supposed to what?
443
00:18:47,952 --> 00:18:49,519
Just ignore that
and live with you?
444
00:18:49,562 --> 00:18:52,739
- Nat, he's not the same guy.
445
00:18:52,783 --> 00:18:54,263
- Then why do I worry
all the time
446
00:18:54,306 --> 00:18:55,394
that when he's around you,
447
00:18:55,438 --> 00:18:57,353
you're gonna end up
just like Mom?
448
00:18:57,396 --> 00:19:03,359
♪
449
00:19:03,402 --> 00:19:06,013
[gasping]
450
00:19:06,057 --> 00:19:06,971
Where are we?
451
00:19:07,014 --> 00:19:10,279
- We appear to be nowhere.
452
00:19:10,322 --> 00:19:11,715
- Nowhere?
453
00:19:11,758 --> 00:19:15,240
- Trapped in between worlds.
- [sobbing]
454
00:19:15,284 --> 00:19:16,763
No, no.
How do we get out of here?
455
00:19:16,807 --> 00:19:18,330
We have to get out of here.
456
00:19:18,374 --> 00:19:20,332
- I don't know.
457
00:19:20,376 --> 00:19:21,464
- [sobbing]
458
00:19:21,507 --> 00:19:25,163
I need to get to my dad, Hedy.
459
00:19:25,207 --> 00:19:26,338
Whatever you need to do.
460
00:19:26,382 --> 00:19:27,731
- I recommend placing you
461
00:19:27,774 --> 00:19:31,256
in hibernation
until I have answers.
462
00:19:31,300 --> 00:19:33,215
- Just find him.
463
00:19:38,176 --> 00:19:40,744
- Hey!
You post anything, you're dead.
464
00:19:40,787 --> 00:19:42,659
Kay?
- Dude, relax.
465
00:19:42,702 --> 00:19:44,356
- You change?
- Yeah.
466
00:19:44,400 --> 00:19:46,489
I'm meeting up
with Sarah and Aubrey.
467
00:19:46,532 --> 00:19:47,620
- No way.
468
00:19:47,664 --> 00:19:49,405
Like, the girl
that kissed Sarah, Aubrey?
469
00:19:49,448 --> 00:19:51,450
Why? Why would you do that?
470
00:19:51,494 --> 00:19:53,496
- Mostly 'cause of you.
- What?
471
00:19:53,539 --> 00:19:54,497
- [sighs]
472
00:19:54,540 --> 00:19:55,933
When Sarah asked me,
473
00:19:55,976 --> 00:19:57,500
I said yes,
'cause I was distracted
474
00:19:57,543 --> 00:20:01,504
by some townie yelling
at Candice about money
475
00:20:01,547 --> 00:20:02,896
for X-K inhalers.
476
00:20:04,811 --> 00:20:06,596
- So you're
gonna use your powers
477
00:20:06,639 --> 00:20:08,119
to rat me out
to Mom and Dad now?
478
00:20:08,162 --> 00:20:10,382
- No, man.
I'm just trying to understand.
479
00:20:10,426 --> 00:20:12,428
You're doing all this for her?
480
00:20:12,471 --> 00:20:13,516
She's a drug dealer, Jon.
481
00:20:13,559 --> 00:20:14,995
- Jordan, she's doing it
482
00:20:15,039 --> 00:20:17,215
to help out her dad
because he's broke, okay?
483
00:20:17,259 --> 00:20:18,912
It's just the two of them,
and if they get kicked out,
484
00:20:18,956 --> 00:20:20,740
they'll literally
have nowhere to go.
485
00:20:20,784 --> 00:20:22,438
- And you care about her
that much?
486
00:20:22,481 --> 00:20:24,222
- What,
like you're the only one
487
00:20:24,266 --> 00:20:26,746
that can do something sketch
to help their girlfriend?
488
00:20:27,660 --> 00:20:29,183
- I guess you're right,
but going on
489
00:20:29,227 --> 00:20:31,055
the most awkward date ever
isn't exactly
490
00:20:31,098 --> 00:20:33,013
on the same level
as, you know, breaking the law.
491
00:20:33,057 --> 00:20:35,494
- Hm...mm, yeah, you're right.
492
00:20:35,538 --> 00:20:36,495
Yours is way worse.
493
00:20:36,539 --> 00:20:38,628
- [chuckles]
494
00:20:38,671 --> 00:20:40,630
- Thanks for coming over.
[door clicks]
495
00:20:40,673 --> 00:20:43,023
- So what made you
change your mind?
496
00:20:43,067 --> 00:20:45,548
I mean, I know Emily canceled,but...
497
00:20:45,591 --> 00:20:47,854
- Well, you've been a part
of this since the beginning.
498
00:20:47,898 --> 00:20:50,640
There's no one else
that could really help, so...
499
00:20:54,513 --> 00:20:56,341
- Okay, so where do we start?
500
00:20:56,385 --> 00:20:57,908
- Well, Emily and I made these.
501
00:20:57,951 --> 00:20:59,605
We think that most
of the questions
502
00:20:59,649 --> 00:21:01,477
are gonna be geared towards
503
00:21:01,520 --> 00:21:03,566
the economy, jobs...
504
00:21:03,609 --> 00:21:05,742
- Family values.
505
00:21:05,785 --> 00:21:07,439
- I don't have to prep
for that.
506
00:21:08,440 --> 00:21:10,921
- Lana, that's the only thing
you need to prep for.
507
00:21:10,964 --> 00:21:14,098
All this stuff,
you know that front and back.
508
00:21:14,141 --> 00:21:15,491
Come on, you know
Dean is gonna steer
509
00:21:15,534 --> 00:21:17,362
every question back to our...
510
00:21:19,277 --> 00:21:20,496
Broken marriage.
511
00:21:20,539 --> 00:21:21,888
- So I'll steer him right back.
512
00:21:21,932 --> 00:21:23,020
- And that's just
gonna look like
513
00:21:23,063 --> 00:21:24,761
you're avoiding the question.
514
00:21:24,804 --> 00:21:27,067
- Okay,
so what am I supposed to do?
515
00:21:27,981 --> 00:21:29,505
- You stare the man
in his eyes,
516
00:21:29,548 --> 00:21:31,594
and you answer him.
517
00:21:32,508 --> 00:21:33,813
Every question.
518
00:21:33,857 --> 00:21:36,816
[soft music]
519
00:21:36,860 --> 00:21:39,428
♪
520
00:21:39,471 --> 00:21:40,516
[door clicks]
521
00:21:43,562 --> 00:21:47,392
- Seven people
went into those mines.
522
00:21:47,436 --> 00:21:48,698
Three came out.
523
00:21:48,741 --> 00:21:51,178
I need the names
of the ones Superman...
524
00:21:51,222 --> 00:21:52,484
couldn't save.
525
00:21:52,528 --> 00:21:55,574
- Are you asking as an officer
526
00:21:55,618 --> 00:21:57,054
or as a father?
527
00:21:57,097 --> 00:22:00,144
- Okay,
I'll get the ball rolling.
528
00:22:00,187 --> 00:22:03,582
Lieutenant General
Mitchell Anderson.
529
00:22:04,844 --> 00:22:06,411
- Another person
you've let down.
530
00:22:07,369 --> 00:22:09,719
- I'm not interested
in your games.
531
00:22:09,762 --> 00:22:11,764
- He looked up to you...
532
00:22:11,808 --> 00:22:13,331
like a father.
533
00:22:14,158 --> 00:22:16,421
Although we both know
how you have struggled
534
00:22:16,465 --> 00:22:17,596
to live up to that title.
535
00:22:17,640 --> 00:22:20,860
- I need names.
536
00:22:23,820 --> 00:22:25,343
- You want one name,
537
00:22:25,387 --> 00:22:28,651
and she is only
a priority to you now
538
00:22:28,694 --> 00:22:30,087
because you think she's gone.
539
00:22:30,130 --> 00:22:32,655
- Don't you dare
speak to me about Lucy.
540
00:22:32,698 --> 00:22:33,699
- Pull him out of there.
541
00:22:33,743 --> 00:22:34,874
- Lois isn't the only one
542
00:22:34,918 --> 00:22:36,963
who's let her down in her life.
543
00:22:37,007 --> 00:22:39,052
- Who else was there?
544
00:22:39,096 --> 00:22:41,751
- And deep down, deep down,
545
00:22:41,794 --> 00:22:43,970
you are so afraid your girls
are gonna leave you
546
00:22:44,014 --> 00:22:45,494
the same way your wife left.
547
00:22:45,537 --> 00:22:46,669
- Answer the question!
548
00:22:46,712 --> 00:22:48,322
- It's created a hole
in you, Samuel,
549
00:22:48,366 --> 00:22:51,456
a hole that I
can help you fill,
550
00:22:51,500 --> 00:22:54,851
the same way I helped Lucy.
551
00:22:54,894 --> 00:22:56,243
- Tell me where my daughter is.
552
00:22:56,287 --> 00:22:58,028
- Dad.
553
00:22:58,071 --> 00:22:59,116
Dad.
554
00:23:00,552 --> 00:23:03,512
[tense music]
555
00:23:03,555 --> 00:23:10,867
♪
556
00:23:20,833 --> 00:23:22,139
- I won't be
saying another word
557
00:23:22,182 --> 00:23:23,706
without my attorney present.
558
00:23:29,189 --> 00:23:31,104
- Dad.
- Lucy's gone.
559
00:23:31,148 --> 00:23:32,541
- There's still
a lot we don't know.
560
00:23:32,584 --> 00:23:33,716
- Lois, please.
561
00:23:33,759 --> 00:23:36,153
Can't you just acknowledge
the truth?
562
00:23:36,196 --> 00:23:38,024
You were right this whole time!
563
00:23:38,068 --> 00:23:39,722
Ally was a cancer!
564
00:23:39,765 --> 00:23:42,507
But I was too damn scared
Lucy would cut me out.
565
00:23:42,551 --> 00:23:44,466
I never pushed back.
566
00:23:45,423 --> 00:23:48,382
- This was Lucy's choice.
567
00:23:48,426 --> 00:23:51,385
- She's dead, Lois...
568
00:23:51,429 --> 00:23:53,083
because I failed her.
569
00:23:53,126 --> 00:23:56,478
[somber music]
570
00:23:56,521 --> 00:23:58,784
Now I have to live with that
the rest of my life.
571
00:23:58,828 --> 00:24:02,614
♪
572
00:24:02,658 --> 00:24:03,963
- So what would
you say to people
573
00:24:04,007 --> 00:24:05,095
wondering how you'll keep
574
00:24:05,138 --> 00:24:06,531
scandal out of Smallville
575
00:24:06,575 --> 00:24:09,665
when you can't even keep it
out of your own home?
576
00:24:09,708 --> 00:24:13,233
- I'd say that my personal life
is none of their business.
577
00:24:13,277 --> 00:24:14,931
- Well, that's not
really an answer, Lana.
578
00:24:14,974 --> 00:24:16,585
- It's not really a question.
579
00:24:16,628 --> 00:24:17,934
It's a judgment from jerks
580
00:24:17,977 --> 00:24:19,370
with a question mark
at the end.
581
00:24:19,413 --> 00:24:21,590
- The moderator
is Dean's hunting buddy.
582
00:24:21,633 --> 00:24:24,201
Right, so judgment
is pretty much
583
00:24:24,244 --> 00:24:26,246
the only dish
she's gonna be serving.
584
00:24:26,290 --> 00:24:27,509
So again,
585
00:24:27,552 --> 00:24:29,206
how are you
gonna keep scandal--
586
00:24:29,249 --> 00:24:31,991
- I never brought scandal
into our house!
587
00:24:32,035 --> 00:24:33,210
You did!
588
00:24:33,253 --> 00:24:35,168
But because I'm a woman,
589
00:24:35,212 --> 00:24:36,996
this is now a commentary on me.
590
00:24:37,040 --> 00:24:38,432
And that's not fair,
591
00:24:38,476 --> 00:24:41,218
and it's all because
of your stupid mistake.
592
00:24:41,261 --> 00:24:44,700
♪
593
00:24:44,743 --> 00:24:46,745
- You're right.
- I know.
594
00:24:49,095 --> 00:24:51,445
I know, okay?
It doesn't make it okay
595
00:24:51,489 --> 00:24:54,318
to emotionally barf
all over this room.
596
00:24:54,361 --> 00:24:55,841
- Well, hey, look.
597
00:24:55,885 --> 00:24:59,497
Maybe you just needed
to get that out of your system.
598
00:24:59,541 --> 00:25:01,891
Just take a breath, and, um,
599
00:25:01,934 --> 00:25:03,893
back to the question.
600
00:25:04,850 --> 00:25:06,112
- [sighs]
601
00:25:06,156 --> 00:25:07,940
Back to the question.
602
00:25:07,984 --> 00:25:10,377
Right. Okay.
603
00:25:15,644 --> 00:25:19,212
Unpredictable things
happen in life.
604
00:25:19,256 --> 00:25:20,779
We all know that.
605
00:25:22,868 --> 00:25:25,523
The real question is
606
00:25:25,567 --> 00:25:29,962
how you respond to it
in the face of a crisis.
607
00:25:30,006 --> 00:25:31,703
Is it with honesty
and integrity?
608
00:25:31,747 --> 00:25:36,403
Because it's what I've tried
to do in my personal life
609
00:25:36,447 --> 00:25:39,755
and what I promise to do
as mayor of Smallville.
610
00:25:40,973 --> 00:25:42,845
I will never waver
when it comes
611
00:25:42,888 --> 00:25:45,499
to trying to do
what's right for my family
612
00:25:45,543 --> 00:25:46,979
and for this town.
613
00:25:47,023 --> 00:25:49,982
[solemn music]
614
00:25:50,026 --> 00:25:52,768
♪
615
00:25:52,811 --> 00:25:54,508
- Now, that's an answer
right there.
616
00:25:54,552 --> 00:25:56,859
♪
617
00:25:56,902 --> 00:25:58,904
- Okay.
618
00:25:58,948 --> 00:26:02,516
♪
619
00:26:05,737 --> 00:26:07,304
- [sighs]
620
00:26:07,347 --> 00:26:08,740
Hey.
621
00:26:08,784 --> 00:26:12,701
Hey, uh, sorry
about Nat earlier.
622
00:26:12,744 --> 00:26:14,964
- Oh, don't be.
623
00:26:15,007 --> 00:26:17,488
She, uh, she was right.
624
00:26:18,532 --> 00:26:20,883
- You had good reason
not to be there.
625
00:26:20,926 --> 00:26:21,927
- Sure. But, uh...
626
00:26:23,799 --> 00:26:25,627
[sighs] Look.
627
00:26:25,670 --> 00:26:29,674
It doesn't change the fact that
you did get hurt helping me,
628
00:26:29,718 --> 00:26:30,806
and if any of your injuries--
629
00:26:30,849 --> 00:26:31,937
- My injuries are temporary.
630
00:26:31,981 --> 00:26:33,373
The scan came back clear.
631
00:26:33,417 --> 00:26:34,679
Okay, yeah, there might be
632
00:26:34,723 --> 00:26:36,376
a few more moments
of confusion.
633
00:26:36,420 --> 00:26:38,204
But I'm gonna be okay.
634
00:26:38,248 --> 00:26:39,902
Clark.
635
00:26:39,945 --> 00:26:42,992
What happened,
that was my decision,
636
00:26:43,035 --> 00:26:43,993
not yours.
637
00:26:44,036 --> 00:26:45,472
- I know.
638
00:26:45,516 --> 00:26:48,214
I know, but...
on your world--
639
00:26:48,258 --> 00:26:50,869
- That wasn't you.
- Yeah, but he looked like me.
640
00:26:51,870 --> 00:26:53,219
I mean, for all Natalie knows,
641
00:26:53,263 --> 00:26:54,264
I am that person.
642
00:26:54,307 --> 00:26:55,526
- I know the difference.
643
00:26:56,919 --> 00:26:59,269
You just--you haven't
put in the time with her.
644
00:26:59,312 --> 00:27:00,444
- You don't think
it's too late?
645
00:27:00,487 --> 00:27:01,750
- [scoffs] No.
646
00:27:01,793 --> 00:27:05,318
From my experience,
most people want to forgive.
647
00:27:06,842 --> 00:27:08,495
You're a good person,
you know?
648
00:27:08,539 --> 00:27:10,715
Find a way to show her that.
649
00:27:12,195 --> 00:27:14,501
[whirring]
- What is it?
650
00:27:14,545 --> 00:27:15,981
- Someone's in
Lucy's apartment.
651
00:27:24,903 --> 00:27:26,252
Lois?
652
00:27:26,296 --> 00:27:27,253
- There's gotta be
something here,
653
00:27:27,297 --> 00:27:28,777
like a book or a letter--
654
00:27:28,820 --> 00:27:30,779
something that would tell me
where she is.
655
00:27:31,780 --> 00:27:33,956
Don't give me that look, Clark.
656
00:27:33,999 --> 00:27:35,000
- Lois...
657
00:27:35,044 --> 00:27:36,262
- There is no way
that Lucy would go
658
00:27:36,306 --> 00:27:38,177
to another world
and only send a text.
659
00:27:38,221 --> 00:27:39,962
- There's nothing else here.
660
00:27:40,005 --> 00:27:41,833
I checked.
661
00:27:41,877 --> 00:27:43,879
- But she can't just leave.
662
00:27:44,967 --> 00:27:46,664
Not after
what our mom did to us.
663
00:27:46,708 --> 00:27:47,796
- Hey, come here.
664
00:27:47,839 --> 00:27:49,449
Come here.
665
00:27:50,799 --> 00:27:52,409
- [sobs]
666
00:27:52,452 --> 00:27:54,280
How could she just
disappear like that?
667
00:27:54,324 --> 00:27:57,631
[sobbing]
668
00:27:57,675 --> 00:27:59,329
Why do they keep leaving me?
669
00:27:59,372 --> 00:28:02,245
- I'm here,
670
00:28:02,288 --> 00:28:03,463
and I'm not going anywhere.
671
00:28:03,507 --> 00:28:10,427
♪
672
00:28:10,949 --> 00:28:12,864
- Why didn't you tell me
about this Micky guy?
673
00:28:12,908 --> 00:28:14,518
- You got kicked out
of school for me.
674
00:28:14,561 --> 00:28:16,825
You shouldn't have to worry
about some dumb hillbilly too.
675
00:28:16,868 --> 00:28:18,522
- Candice, I understand,
but he threatened
676
00:28:18,565 --> 00:28:19,958
to hurt you
if you didn't pay him.
677
00:28:20,002 --> 00:28:21,873
- Wait, your brother
heard that?
678
00:28:21,917 --> 00:28:23,396
You don't have to worry, okay?
679
00:28:23,440 --> 00:28:25,007
I'm gonna stay over
at Kim's tonight.
680
00:28:25,050 --> 00:28:26,660
- Can I at least
walk you there?
681
00:28:26,704 --> 00:28:28,750
- Okay.
- Kay.
682
00:28:32,841 --> 00:28:34,886
Night, Mr. Olowe.
- Okay.
683
00:28:34,930 --> 00:28:35,887
Good first day, Kent.
684
00:28:35,931 --> 00:28:37,454
- Thank you, sir.
685
00:28:41,545 --> 00:28:44,417
So how much do you
owe this guy exactly?
686
00:28:44,461 --> 00:28:46,550
- More than either of us
can get anytime soon.
687
00:28:46,593 --> 00:28:47,899
- Yeah, are you sure
about that?
688
00:28:47,943 --> 00:28:49,205
I mean, I do--
I don't wanna brag,
689
00:28:49,248 --> 00:28:51,424
but I do work
at a convenience store now.
690
00:28:51,468 --> 00:28:53,949
So...
- [giggles] Stop.
691
00:28:53,992 --> 00:28:55,777
See, this is why I love you.
692
00:28:55,820 --> 00:28:58,562
Even when things are bad,
you make me laugh.
693
00:28:58,605 --> 00:29:00,564
[soft music]
694
00:29:00,607 --> 00:29:01,913
- Wait.
695
00:29:01,957 --> 00:29:04,046
♪
696
00:29:04,089 --> 00:29:05,308
You love me?
697
00:29:05,351 --> 00:29:07,919
- Yeah.
698
00:29:07,963 --> 00:29:09,616
I do.
699
00:29:09,660 --> 00:29:16,928
♪
700
00:29:20,105 --> 00:29:23,065
[dramatic music]
701
00:29:23,108 --> 00:29:25,023
♪
702
00:29:25,067 --> 00:29:26,024
- Who's that?
703
00:29:26,068 --> 00:29:28,244
♪
704
00:29:28,287 --> 00:29:29,593
- Get in the car, Candice.
705
00:29:29,636 --> 00:29:31,073
[door slams]
706
00:29:31,116 --> 00:29:33,684
- She's not going anywhere.
707
00:29:33,727 --> 00:29:35,468
- I was hoping you'd say that.
708
00:29:35,512 --> 00:29:40,473
♪
709
00:29:43,868 --> 00:29:47,045
[soft music]
710
00:29:47,089 --> 00:29:48,003
♪
711
00:29:48,046 --> 00:29:50,570
- All right.
You got this.
712
00:29:50,614 --> 00:29:52,659
You got this.
[whirring]
713
00:29:52,703 --> 00:29:53,878
- No, Jon!
714
00:29:53,922 --> 00:29:57,012
Jon!
- [grunting]
715
00:29:57,055 --> 00:29:57,969
- No!
716
00:29:58,013 --> 00:29:59,101
Jon!
717
00:29:59,144 --> 00:30:01,973
♪
718
00:30:02,017 --> 00:30:03,888
- [growls]
719
00:30:03,932 --> 00:30:05,890
- Let's go!
- Get off me!
720
00:30:05,934 --> 00:30:06,891
- No.
721
00:30:06,935 --> 00:30:08,675
Get in there.
722
00:30:08,719 --> 00:30:10,025
Come on, here.
You can get in the car.
723
00:30:10,068 --> 00:30:11,896
We're gonna go get my money.
- No!
724
00:30:11,940 --> 00:30:13,898
[speaking indistinctly]
725
00:30:14,768 --> 00:30:16,466
- Hey. Hey!
726
00:30:16,509 --> 00:30:19,469
[dramatic music]
727
00:30:19,512 --> 00:30:21,384
Good luck finding those.
728
00:30:21,427 --> 00:30:22,515
- Now you're dead.
729
00:30:22,559 --> 00:30:27,042
♪
730
00:30:27,085 --> 00:30:28,086
- Ah...
731
00:30:28,130 --> 00:30:35,180
♪
732
00:30:39,576 --> 00:30:41,970
- Candice, run!
733
00:30:50,065 --> 00:30:53,546
[both grunting]
734
00:30:59,726 --> 00:31:01,076
- [grunts]
735
00:31:05,645 --> 00:31:07,038
- [grunts]
736
00:31:12,435 --> 00:31:14,176
- Look at me.
Ever go anywhere
737
00:31:14,219 --> 00:31:15,960
near her again--anywhere--
738
00:31:16,004 --> 00:31:17,701
and I'll send him after you,
you understand?
739
00:31:17,744 --> 00:31:19,572
- Yeah, yeah. Okay.
740
00:31:19,616 --> 00:31:22,358
- Get the hell out of here.
741
00:31:22,401 --> 00:31:23,925
Go!
742
00:31:32,150 --> 00:31:34,152
You good?
743
00:31:34,196 --> 00:31:35,501
- Yeah.
744
00:31:35,545 --> 00:31:37,155
You?
745
00:31:37,199 --> 00:31:39,897
- Been better.
746
00:31:39,941 --> 00:31:42,291
I gotta go check on Candice.
747
00:31:42,334 --> 00:31:44,032
- Gotta meet up with Sarah.
748
00:31:46,121 --> 00:31:47,687
- Jordan.
749
00:31:47,731 --> 00:31:48,993
Thanks.
750
00:31:49,037 --> 00:31:56,087
♪
751
00:32:03,051 --> 00:32:04,226
- You're right, you know.
752
00:32:05,879 --> 00:32:09,013
We, uh, rushed you
into this life here,
753
00:32:09,057 --> 00:32:10,710
thinkin' it would help you,
but...
754
00:32:10,754 --> 00:32:13,061
being around me and...
755
00:32:13,104 --> 00:32:15,150
and Lois...
756
00:32:15,193 --> 00:32:17,108
that just kind of
did the opposite.
757
00:32:17,152 --> 00:32:18,849
- Look, I know you're
not the same guy
758
00:32:18,892 --> 00:32:21,025
that killed my mom.
759
00:32:21,069 --> 00:32:23,332
I know that you would never
intentionally hurt my dad,
760
00:32:23,375 --> 00:32:24,724
and yet,
761
00:32:24,768 --> 00:32:27,292
I look at you,
and this alarm goes off.
762
00:32:30,121 --> 00:32:31,731
- That's no way to live.
763
00:32:31,775 --> 00:32:33,907
- What other choice do I have?
764
00:32:33,951 --> 00:32:35,344
- Well, Natalie,
I want you to have a choice,
765
00:32:35,387 --> 00:32:39,043
including whether or not
you wanna get to know me,
766
00:32:39,087 --> 00:32:42,873
instead of being forced to live
in the same house with me.
767
00:32:42,916 --> 00:32:44,701
- What are you saying?
768
00:32:49,706 --> 00:32:50,881
What's this?
769
00:32:50,924 --> 00:32:51,925
- An old friend of mine's had
770
00:32:51,969 --> 00:32:53,318
a place for rent for a while.
771
00:32:53,362 --> 00:32:56,017
I thought maybe you and your
dad could check it out.
772
00:32:56,060 --> 00:32:58,149
- So this would be
like our own place?
773
00:32:58,193 --> 00:33:00,151
- Mm-hmm.
774
00:33:00,195 --> 00:33:05,069
And then, maybe, you and I
can get to know each other.
775
00:33:05,113 --> 00:33:07,854
Let's see if we can't
get that alarm to quiet down.
776
00:33:09,160 --> 00:33:10,205
- Maybe.
777
00:33:14,122 --> 00:33:16,254
[whirring]
- Think he'll show?
778
00:33:17,299 --> 00:33:18,735
- I hope so.
779
00:33:23,000 --> 00:33:24,523
Something probably came up.
780
00:33:24,567 --> 00:33:31,878
♪
781
00:33:38,711 --> 00:33:41,497
- How you feelin', Dad?
782
00:33:41,540 --> 00:33:43,890
- What Ally said,
783
00:33:43,934 --> 00:33:47,111
about there being
a hole inside of me...
784
00:33:48,634 --> 00:33:49,592
She's right.
785
00:33:49,635 --> 00:33:50,723
- Dad.
786
00:33:50,767 --> 00:33:52,943
- I'm just being honest, Lois.
787
00:33:52,986 --> 00:33:55,641
That night I came home
when your mother was gone...
788
00:33:55,685 --> 00:33:57,948
I've never been the same since,
789
00:33:57,991 --> 00:33:59,515
and neither were you two.
790
00:33:59,558 --> 00:34:03,214
And I knew I was never
gonna be enough to fix it.
791
00:34:03,258 --> 00:34:06,348
[somber music]
792
00:34:06,391 --> 00:34:07,349
♪
793
00:34:07,392 --> 00:34:09,873
[rumbling]
794
00:34:09,916 --> 00:34:17,185
♪
795
00:34:17,576 --> 00:34:18,969
- Lucy.
796
00:34:19,012 --> 00:34:21,450
♪
797
00:34:25,193 --> 00:34:27,630
- I just kept hearing
798
00:34:27,673 --> 00:34:29,327
Lois's warnings in my head,
799
00:34:29,371 --> 00:34:31,199
and I knew
I had to get out of there.
800
00:34:31,242 --> 00:34:33,375
We were wearing these suits,
801
00:34:33,418 --> 00:34:36,029
and it was dark in the mines.
802
00:34:36,073 --> 00:34:37,335
So no one noticed.
803
00:34:37,379 --> 00:34:41,557
But they took my phone,
and I had to walk
804
00:34:41,600 --> 00:34:44,516
until that lady picked me up.
805
00:34:44,560 --> 00:34:47,302
- Well, you're safe now.
806
00:34:47,345 --> 00:34:49,347
Ally's locked up,
and she's gonna stay
807
00:34:49,391 --> 00:34:52,176
at the DOD
for a very long time.
808
00:34:52,220 --> 00:34:54,047
- Lucy,
I am sorry about everything.
809
00:34:54,091 --> 00:34:55,701
- It's okay.
810
00:34:55,745 --> 00:34:57,094
You were right.
811
00:34:59,488 --> 00:35:00,967
- Lucy.
812
00:35:01,011 --> 00:35:02,186
We were so worried.
813
00:35:02,230 --> 00:35:06,321
- I'm sorry I put everyone
through all this.
814
00:35:06,364 --> 00:35:09,367
- No, I'm just, um,
happy to see you're safe.
815
00:35:09,411 --> 00:35:11,543
Can I get you anything,
or are you hungry?
816
00:35:11,587 --> 00:35:13,154
- Actually, I'm pretty wiped.
817
00:35:13,197 --> 00:35:14,416
I just--Dad, do you mind if I--
818
00:35:14,459 --> 00:35:18,246
- Of course.
Of course, I'll take you home.
819
00:35:18,289 --> 00:35:21,336
We can pick this up,
the three of us, tomorrow.
820
00:35:21,379 --> 00:35:23,294
Maybe brunch?
821
00:35:23,338 --> 00:35:24,295
- Brunch?
822
00:35:24,339 --> 00:35:26,428
You brunch?
823
00:35:26,471 --> 00:35:29,605
- Yeah, he also wears
Hawaiian shirts now.
824
00:35:29,648 --> 00:35:32,129
- Come on.
- [sighs]
825
00:35:36,264 --> 00:35:39,049
- Okay, just one more question:
826
00:35:39,092 --> 00:35:42,226
will you ever
forgive your husband?
827
00:35:44,359 --> 00:35:45,969
- Kyle...
828
00:35:46,012 --> 00:35:47,318
- Yeah, it was stupid.
829
00:35:47,362 --> 00:35:50,365
- No, it's just that...
830
00:35:50,408 --> 00:35:51,148
I, um--
831
00:35:51,192 --> 00:35:52,193
[phone buzzes]
832
00:35:53,846 --> 00:35:55,196
Oh, God.
833
00:35:55,239 --> 00:35:59,374
I'm ten minutes late
to pick up Sophie.
834
00:35:59,417 --> 00:36:02,551
Tell everyone at the firehouse
that I said hi.
835
00:36:03,552 --> 00:36:07,643
- Um, I'm actually
not living there anymore.
836
00:36:07,686 --> 00:36:10,211
I got my own place.
837
00:36:10,254 --> 00:36:13,083
It's a short-term lease.
838
00:36:13,126 --> 00:36:14,954
I'm gonna pick up
some extra shifts to cover it.
839
00:36:14,998 --> 00:36:17,305
- No, it's not
about the money, Kyle.
840
00:36:17,348 --> 00:36:19,524
It's just, uh...
841
00:36:19,568 --> 00:36:21,352
wow.
842
00:36:21,396 --> 00:36:22,440
- Yeah.
843
00:36:24,355 --> 00:36:27,053
We can talk about it in--
- No, it's the right thing.
844
00:36:28,881 --> 00:36:31,057
Thanks for helping me.
845
00:36:32,407 --> 00:36:35,279
Um, I gotta get Sophie.
846
00:36:35,323 --> 00:36:37,890
- Uh, so--I'm so--yeah.
Okay.
847
00:36:49,293 --> 00:36:50,642
- This is just the repair shop.
848
00:36:50,686 --> 00:36:52,296
I'm sure the living area
is better.
849
00:36:52,340 --> 00:36:59,390
♪
850
00:37:16,059 --> 00:37:18,540
- Natalie. Natalie, wake up.
851
00:37:18,583 --> 00:37:19,976
[beeping]
852
00:37:20,019 --> 00:37:22,457
- [panting]
853
00:37:22,500 --> 00:37:24,197
What's going on?
854
00:37:24,241 --> 00:37:26,417
- You've been in hibernation
for six months.
855
00:37:26,461 --> 00:37:28,724
Your body needs time to--
- Where's my dad?
856
00:37:28,767 --> 00:37:31,422
- I was able to pick up
the locator beacon
857
00:37:31,466 --> 00:37:33,163
for the war suit.
- You found him?
858
00:37:33,206 --> 00:37:34,338
- I found the suit.
859
00:37:34,382 --> 00:37:35,470
The chances that your father
860
00:37:35,513 --> 00:37:36,601
also survived are not--
861
00:37:36,645 --> 00:37:38,342
- That is not helpful, Hedy!
862
00:37:38,386 --> 00:37:40,126
We need to leave now.
Follow that beacon.
863
00:37:40,170 --> 00:37:42,215
- Our resources are limited.
864
00:37:42,259 --> 00:37:44,957
We may not be able
to survive the trip.
865
00:37:45,001 --> 00:37:52,313
♪
866
00:37:58,406 --> 00:38:01,278
- All I need is you, Dad.
867
00:38:01,322 --> 00:38:03,498
Just you, and I'll be happy.
868
00:38:03,541 --> 00:38:06,457
- Natalie,
what would you like me to do?
869
00:38:07,937 --> 00:38:10,374
- Get me to my dad.
870
00:38:10,418 --> 00:38:11,636
- What do you think?
871
00:38:11,680 --> 00:38:13,159
Nat?
872
00:38:13,203 --> 00:38:15,379
- It's perfect.
873
00:38:15,423 --> 00:38:17,425
- You sure?
'Cause Clark said that--
874
00:38:17,468 --> 00:38:20,079
- Everything we need
is right here.
875
00:38:20,123 --> 00:38:23,518
- [chuckles] Okay.
876
00:38:23,561 --> 00:38:24,562
It is.
877
00:38:24,606 --> 00:38:26,477
I'll let Clark know, all right?
878
00:38:26,521 --> 00:38:27,913
[chuckles]
879
00:38:27,957 --> 00:38:34,920
♪
880
00:38:34,964 --> 00:38:36,618
- Ooh, hey.
881
00:38:36,661 --> 00:38:39,403
Hey.
- [giggles]
882
00:38:39,447 --> 00:38:41,144
- John and Nat
are taking the place.
883
00:38:41,187 --> 00:38:42,406
- That's great!
884
00:38:45,453 --> 00:38:48,194
I would offer to cook breakfast
tomorrow to celebrate,
885
00:38:48,238 --> 00:38:50,632
but apparently, I'm having
brunch with Lucy and my dad.
886
00:38:50,675 --> 00:38:52,982
A sentence I never
thought I would say.
887
00:38:53,025 --> 00:38:55,419
- It does sound
a little strange.
888
00:38:55,463 --> 00:38:57,552
I'm just glad
she got out when she did.
889
00:38:57,595 --> 00:38:59,292
- Yeah, me too.
890
00:38:59,336 --> 00:39:02,687
And that we can finally close
the chapter on Ally Allston.
891
00:39:04,646 --> 00:39:05,429
What?
892
00:39:06,430 --> 00:39:07,431
What?
893
00:39:08,693 --> 00:39:10,652
- Ally didn't have the pendant.
894
00:39:11,348 --> 00:39:13,394
- Then who does?
895
00:39:13,437 --> 00:39:15,047
[door clicks open]
896
00:39:17,659 --> 00:39:19,182
Hey.
897
00:39:19,225 --> 00:39:21,010
How was your first day?
898
00:39:21,053 --> 00:39:22,446
- It was good.
Um, it was good.
899
00:39:22,490 --> 00:39:24,448
Mr. Olowe was happy, so...
900
00:39:24,492 --> 00:39:26,798
- What took you
so long to get home?
901
00:39:26,842 --> 00:39:28,583
- I promised Candice
I would walk her home--
902
00:39:28,626 --> 00:39:29,671
- No. No.
903
00:39:29,714 --> 00:39:30,672
You are either at the house
904
00:39:30,715 --> 00:39:32,064
or at the store.
905
00:39:32,108 --> 00:39:34,632
Anywhere else,
you need our permission.
906
00:39:34,676 --> 00:39:36,199
Understood?
907
00:39:36,242 --> 00:39:37,766
- Sure.
908
00:39:37,809 --> 00:39:38,854
- Okay. Upstairs.
909
00:39:38,897 --> 00:39:45,556
♪
910
00:39:45,600 --> 00:39:47,428
- That was a bit
harsh for just walking
911
00:39:47,471 --> 00:39:49,255
his girlfriend home at night.
912
00:39:49,299 --> 00:39:51,649
- If that's where
he really was.
913
00:39:51,693 --> 00:39:53,521
- I doubt he's lying, Clark.
914
00:39:53,564 --> 00:39:56,480
- You know, the problem is
he's getting really good at it.
915
00:39:56,524 --> 00:39:57,829
- I am mad too.
916
00:39:57,873 --> 00:40:01,529
But trust me, do not let this
go on for too long.
917
00:40:01,572 --> 00:40:02,660
Okay?
918
00:40:02,704 --> 00:40:08,274
♪
919
00:40:08,318 --> 00:40:11,582
[crashing, gunfire]
920
00:40:15,543 --> 00:40:17,283
- Why are you back already?
921
00:40:17,327 --> 00:40:18,676
- Look at me.
922
00:40:18,720 --> 00:40:20,373
How was I supposed
to explain this to Sarah?
923
00:40:20,417 --> 00:40:22,114
Barely snuck in here.
924
00:40:22,158 --> 00:40:23,986
- Look, dude, um...
925
00:40:24,029 --> 00:40:25,727
I'm really sorry
I made you miss it.
926
00:40:30,427 --> 00:40:33,604
- Why didn't you just tell me
it was Candice, man?
927
00:40:33,648 --> 00:40:35,519
- I don't know.
I already felt bad enough
928
00:40:35,563 --> 00:40:37,478
lying to Mom and Dad,
and I just didn't--
929
00:40:37,521 --> 00:40:38,653
I didn't feel
that it was, like, fair
930
00:40:38,696 --> 00:40:40,742
to put that on you, you know?
931
00:40:40,785 --> 00:40:42,221
- I can handle it.
932
00:40:42,265 --> 00:40:44,876
- I didn't wanna shut you out.
I--
933
00:40:44,920 --> 00:40:46,399
- Then don't.
934
00:40:46,443 --> 00:40:49,272
Come on.
We're The Fraternals, remember?
935
00:40:49,315 --> 00:40:50,621
- [chuckles]
936
00:40:50,665 --> 00:40:52,536
- I know you love
this apartment.
937
00:40:52,580 --> 00:40:55,104
But why not stay
at my place tonight?
938
00:40:55,147 --> 00:40:56,540
I'd love for you to see it.
939
00:40:56,584 --> 00:40:58,716
I have a guest room.
940
00:41:00,326 --> 00:41:02,415
I have fresh ice cream.
941
00:41:02,459 --> 00:41:04,766
You--you used to...
942
00:41:04,809 --> 00:41:06,724
- Dad, are you okay?
943
00:41:06,768 --> 00:41:11,555
- Yeah, I'm just...
all of a sudden, I'm tired.
944
00:41:11,599 --> 00:41:14,645
[panting]
945
00:41:16,386 --> 00:41:18,301
You put something in my tea.
946
00:41:20,390 --> 00:41:21,826
[glass shatters]
947
00:41:24,829 --> 00:41:25,961
- Yeah, sorry.
948
00:41:26,004 --> 00:41:27,789
I was sort of the failsafe
949
00:41:27,832 --> 00:41:30,661
in case things
didn't go according to plan.
950
00:41:31,967 --> 00:41:32,924
- Why?
951
00:41:32,968 --> 00:41:35,927
[suspenseful music]
952
00:41:35,971 --> 00:41:37,538
♪
953
00:41:37,581 --> 00:41:41,759
- To make sure Ally
gets to the other side.
954
00:41:41,803 --> 00:41:44,806
♪
955
00:41:44,849 --> 00:41:46,285
I'm sorry.
956
00:41:46,329 --> 00:41:51,377
♪
957
00:41:53,771 --> 00:41:56,731
[dramatic music]
958
00:41:56,774 --> 00:42:03,825
♪
959
00:42:13,051 --> 00:42:14,705
- Greg, move your head!
62774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.