Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,936
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,979 --> 00:00:04,590
- Everyone, I need you
to step away from your locker.
3
00:00:04,633 --> 00:00:06,766
- They are meeting right now
4
00:00:06,809 --> 00:00:09,290
to decide to have you expelled!
5
00:00:09,334 --> 00:00:10,378
- You don't love me anymore?
6
00:00:10,422 --> 00:00:11,901
- I think that you need
to move out.
7
00:00:11,945 --> 00:00:13,512
- Dad calling for, like,
the hundredth time.
8
00:00:13,555 --> 00:00:14,643
- It'd be good for you to just
9
00:00:14,687 --> 00:00:16,297
vent to a friend a little bit.
10
00:00:16,341 --> 00:00:17,298
- Aubrey.
11
00:00:17,342 --> 00:00:18,473
Maybe we could
be friends again?
12
00:00:18,517 --> 00:00:19,648
- Dean's acting like he's
13
00:00:19,692 --> 00:00:20,910
the family values candidate.
14
00:00:20,954 --> 00:00:22,347
- What's wrong?
- It's your dad.
15
00:00:22,390 --> 00:00:23,391
- You're Superman.
16
00:00:23,435 --> 00:00:25,959
You were supposed
to keep him safe.
17
00:00:26,394 --> 00:00:28,222
- Forged in Fire.
18
00:00:28,266 --> 00:00:30,006
Strong as steel.
19
00:00:30,050 --> 00:00:31,225
I found Kal-El.
20
00:00:31,269 --> 00:00:32,574
I'm gonna kill him.
21
00:00:32,618 --> 00:00:34,272
- I don't want anything
to happen to you.
22
00:00:34,315 --> 00:00:35,273
- I'm coming right back.
23
00:00:36,709 --> 00:00:38,493
- I love you, Dad.
24
00:00:41,017 --> 00:00:42,628
Dad?
25
00:00:42,671 --> 00:00:45,631
- Your father's not yet
returned from his mission.
26
00:00:45,674 --> 00:00:47,763
- What's happening? Hedy?
27
00:00:47,807 --> 00:00:50,331
- I'm detecting
some sort of temporal anomaly
28
00:00:50,375 --> 00:00:52,464
moving through our galaxy.
29
00:00:52,507 --> 00:00:56,250
It's compromising the
integrity of our dimension.
30
00:00:56,294 --> 00:00:57,643
- Establish a link to my dad.
31
00:00:57,686 --> 00:00:59,297
- He's just left orbit.
32
00:00:59,340 --> 00:01:01,299
The escape pod
may not reach him before--
33
00:01:01,342 --> 00:01:03,257
- Just do it, please!
34
00:01:06,478 --> 00:01:13,528
♪
35
00:01:15,487 --> 00:01:17,489
Dad!
- Something's wrong.
36
00:01:17,532 --> 00:01:19,926
We're losing connection
to your father's ship.
37
00:01:19,969 --> 00:01:27,020
♪
38
00:01:32,808 --> 00:01:34,767
- Not lookin' too good, is it?
39
00:01:34,810 --> 00:01:36,421
- It's fine.
- Mm.
40
00:01:36,464 --> 00:01:37,770
- Might be a scar, though.
41
00:01:37,813 --> 00:01:39,511
- Eh, as long as
it doesn't take away
42
00:01:39,554 --> 00:01:40,903
from the one on my face.
43
00:01:40,947 --> 00:01:43,123
- Yeah, no worries there.
44
00:01:43,166 --> 00:01:44,472
- Hey.
45
00:01:44,516 --> 00:01:45,473
Is it okay to come in?
46
00:01:45,517 --> 00:01:47,780
- Yeah, of course.
47
00:01:47,823 --> 00:01:50,348
- We, uh, brought a change
of clothes for the ride home.
48
00:01:50,391 --> 00:01:51,958
- Thanks.
49
00:01:52,001 --> 00:01:53,786
- I'm so happy you can
finally come home, John.
50
00:01:53,829 --> 00:01:56,484
- You have no idea, Lois.
51
00:01:56,528 --> 00:01:58,138
Look, all I wanna do
is spend time
52
00:01:58,181 --> 00:01:59,313
with my two girls, you know?
53
00:02:03,361 --> 00:02:05,276
♪
54
00:02:05,319 --> 00:02:07,365
- Dad...
55
00:02:07,408 --> 00:02:08,409
that's not Mom.
56
00:02:08,453 --> 00:02:15,416
♪
57
00:02:15,460 --> 00:02:17,418
- What?
58
00:02:17,462 --> 00:02:18,941
- She's still gone.
59
00:02:18,985 --> 00:02:24,295
♪
60
00:02:24,338 --> 00:02:25,557
- I know.
61
00:02:27,559 --> 00:02:28,516
I know.
62
00:02:28,560 --> 00:02:34,957
♪
63
00:02:38,004 --> 00:02:41,050
♪
64
00:02:41,094 --> 00:02:43,183
- His surgery
was over a week ago.
65
00:02:43,226 --> 00:02:44,489
Why is this happening now?
66
00:02:44,532 --> 00:02:46,229
- Recovery takes time.
67
00:02:46,273 --> 00:02:49,320
Confusion is normal
with his type of brain trauma,
68
00:02:49,363 --> 00:02:51,017
and temporary.
69
00:02:51,060 --> 00:02:53,585
- What if these new symptoms
are a sign of infection
70
00:02:53,628 --> 00:02:56,283
or nerve
or blood vessel damage?
71
00:02:56,327 --> 00:02:59,373
Maybe we could get another
brain scan, just to be safe.
72
00:02:59,417 --> 00:03:00,722
- I'll put in an order.
73
00:03:03,986 --> 00:03:06,206
- We'll find out
when he's being discharged,
74
00:03:06,249 --> 00:03:09,165
and, um,
I'll be here to take you home--
75
00:03:09,209 --> 00:03:10,253
both of you.
76
00:03:12,604 --> 00:03:14,649
Natalie, he's gonna be fine.
77
00:03:14,693 --> 00:03:16,042
- You don't know that.
78
00:03:16,085 --> 00:03:20,263
♪
79
00:03:20,307 --> 00:03:21,743
- Girls, let's go!
80
00:03:21,787 --> 00:03:23,223
- Have you seen my phone?
81
00:03:23,266 --> 00:03:24,398
It's probably in your bed.
82
00:03:24,442 --> 00:03:26,357
- Check between your sheets!
83
00:03:28,446 --> 00:03:30,317
It'll be just a second.
84
00:03:30,361 --> 00:03:31,710
- Yeah, I heard.
85
00:03:33,581 --> 00:03:34,800
- It's gonna take some time
86
00:03:34,843 --> 00:03:38,151
getting used to this
co-parenting thing.
87
00:03:38,194 --> 00:03:40,588
- Um...
88
00:03:40,632 --> 00:03:42,503
how's your debate prep comin'?
89
00:03:42,547 --> 00:03:43,591
- Good.
90
00:03:43,635 --> 00:03:45,288
Emily's been helping me.
91
00:03:45,332 --> 00:03:47,160
- That's great.
92
00:03:47,203 --> 00:03:48,422
If you, uh,
you know, if you need
93
00:03:48,466 --> 00:03:50,250
another opinion
or something, I--
94
00:03:50,293 --> 00:03:51,991
- No, I'm good.
95
00:03:52,034 --> 00:03:58,737
♪
96
00:03:58,780 --> 00:04:02,305
- So is...this our new normal?
97
00:04:02,349 --> 00:04:07,136
- No, it won't be like this,
um, early.
98
00:04:07,180 --> 00:04:09,356
I just thought
that maybe we could go get
99
00:04:09,400 --> 00:04:10,575
some breakfast this morning.
100
00:04:13,621 --> 00:04:15,188
- Good, I'm starving.
101
00:04:21,586 --> 00:04:22,543
- Good luck with your prep.
102
00:04:22,587 --> 00:04:26,678
♪
103
00:04:26,721 --> 00:04:28,941
- Natalie blames me
for what happened.
104
00:04:28,984 --> 00:04:31,465
- Don't beat yourself up,
Clark.
105
00:04:31,509 --> 00:04:32,640
You heard the doctor.
106
00:04:32,684 --> 00:04:34,599
John Henry's memory issue
is temporary.
107
00:04:34,642 --> 00:04:35,600
- Yeah, but she's not wrong.
108
00:04:35,643 --> 00:04:37,819
He got hurt saving me.
109
00:04:37,863 --> 00:04:39,604
- She'll come around.
110
00:04:39,647 --> 00:04:41,693
They both need time to heal.
111
00:04:41,736 --> 00:04:43,434
- Ugh, I don't want
to do this right now.
112
00:04:43,477 --> 00:04:46,001
- Neither do I, but we
have to know what Jon knows
113
00:04:46,045 --> 00:04:47,438
about those drugs,
Clark, or he is never
114
00:04:47,481 --> 00:04:49,352
getting back into that school.
115
00:04:49,396 --> 00:04:50,441
- Rochambeau?
116
00:04:53,618 --> 00:04:55,620
♪
117
00:04:55,663 --> 00:04:58,405
- Boys!
Get down here.
118
00:04:58,449 --> 00:05:00,146
♪
119
00:05:00,189 --> 00:05:02,017
Every time.
120
00:05:02,714 --> 00:05:03,976
- Do I need to be here
for this too?
121
00:05:04,019 --> 00:05:05,717
- Yep, in case you
ever get a bright idea
122
00:05:05,760 --> 00:05:06,544
like your brother.
123
00:05:06,587 --> 00:05:07,675
- Dad, I already apologized.
124
00:05:07,719 --> 00:05:09,024
- Yeah, well, Jon, an apology
125
00:05:09,068 --> 00:05:10,809
is not gonna be enough
this time.
126
00:05:10,852 --> 00:05:13,464
We have parents calling us,
not wanting you
127
00:05:13,507 --> 00:05:15,074
anywhere near their kids.
128
00:05:15,117 --> 00:05:16,554
And it's not
gonna get any better
129
00:05:16,597 --> 00:05:18,033
when they find out
football's over.
130
00:05:18,077 --> 00:05:19,774
- They canceled the season?
131
00:05:19,818 --> 00:05:22,298
- We had to forfeit
all the wins.
132
00:05:22,342 --> 00:05:24,387
And since no one's talking
about who else was using,
133
00:05:24,431 --> 00:05:27,565
Principal Balcomb decided
it was just best to call it.
134
00:05:27,608 --> 00:05:30,306
First time
in Smallville history...
135
00:05:30,350 --> 00:05:31,569
because of you.
136
00:05:32,570 --> 00:05:34,267
So, Jon,
137
00:05:34,310 --> 00:05:36,356
whose drugs were those?
138
00:05:38,576 --> 00:05:39,620
- I can't tell you.
139
00:05:41,709 --> 00:05:42,754
- You mean you won't.
140
00:05:42,797 --> 00:05:44,538
- No, Dad.
You don't understand--
141
00:05:44,582 --> 00:05:47,367
- No, Jon.
I don't understand.
142
00:05:47,410 --> 00:05:50,501
I thought my son had a little
more integrity than this.
143
00:05:55,636 --> 00:05:56,724
It's your dad.
144
00:05:56,768 --> 00:05:58,291
I'm sure it's about Anderson.
145
00:05:58,334 --> 00:06:00,032
- And perfect timing,
as always.
146
00:06:00,075 --> 00:06:02,861
- Yeah, well,
this time it actually is.
147
00:06:05,254 --> 00:06:06,908
- Look,
I convinced Principal Balcomb
148
00:06:06,952 --> 00:06:08,736
to let you take classes online.
149
00:06:08,780 --> 00:06:09,737
If you do your work,
150
00:06:09,781 --> 00:06:10,738
you hand it in on time,
151
00:06:10,782 --> 00:06:11,957
you won't miss a grade.
152
00:06:12,000 --> 00:06:13,611
- But I'm just--I'm just
supposed to hang out
153
00:06:13,654 --> 00:06:15,526
at the house all day?
- No.
154
00:06:15,569 --> 00:06:18,790
You're gonna work at
Brit & Dunn's starting today.
155
00:06:18,833 --> 00:06:20,618
Be ready in 20 minutes,
both of you.
156
00:06:20,661 --> 00:06:24,709
♪
157
00:06:24,752 --> 00:06:26,580
Hey, man.
158
00:06:26,624 --> 00:06:28,364
Why are you doing this?
159
00:06:29,452 --> 00:06:30,628
- Just leave it alone.
160
00:06:30,671 --> 00:06:35,720
♪
161
00:06:37,635 --> 00:06:42,683
♪
162
00:06:42,727 --> 00:06:45,512
- Well, that is unexpected.
163
00:06:46,557 --> 00:06:48,820
You stopped Kal-El?
164
00:06:49,777 --> 00:06:51,779
- He's gone...
165
00:06:51,823 --> 00:06:52,606
for good.
166
00:06:52,650 --> 00:06:54,608
- You killed him?
167
00:06:54,652 --> 00:06:55,870
- I had no choice.
168
00:06:57,698 --> 00:06:58,656
- And the pendant?
169
00:06:58,699 --> 00:07:00,396
- It's in my possession.
170
00:07:00,440 --> 00:07:01,528
Both of them.
171
00:07:05,967 --> 00:07:07,882
We can finally ascend.
172
00:07:10,929 --> 00:07:18,240
♪
173
00:07:18,893 --> 00:07:24,072
I need you to tell her--
my other self--
174
00:07:24,116 --> 00:07:28,729
Won ereh emoc.
175
00:07:28,773 --> 00:07:31,514
- Mitchell.
176
00:07:31,558 --> 00:07:33,081
Mitchell.
177
00:07:33,125 --> 00:07:36,476
- Everything
that you said was true.
178
00:07:36,519 --> 00:07:38,739
I saw it all.
179
00:07:38,783 --> 00:07:40,567
I saw me.
- Mm-hmm.
180
00:07:40,611 --> 00:07:43,831
That's how you become
the best version of yourself,
181
00:07:43,875 --> 00:07:45,964
by merging
with your shadow self.
182
00:07:48,053 --> 00:07:51,143
Did she give you
any instructions?
183
00:07:51,186 --> 00:07:54,668
- She told me to tell you,
184
00:07:54,712 --> 00:07:55,669
"Come now."
185
00:07:58,716 --> 00:07:59,804
♪
186
00:07:59,847 --> 00:08:01,849
- Well, then we should go...
187
00:08:01,893 --> 00:08:04,547
♪
188
00:08:04,591 --> 00:08:06,593
And all become gods.
189
00:08:11,206 --> 00:08:12,773
- How long is Dad
gonna be like this?
190
00:08:12,817 --> 00:08:14,862
- I'm guessing till you tell us
where you got those drugs.
191
00:08:14,906 --> 00:08:15,863
Jordan, let's go!
192
00:08:15,907 --> 00:08:17,169
- Why does it even matter?
193
00:08:17,212 --> 00:08:18,736
He can barely look at me.
194
00:08:18,779 --> 00:08:21,173
It's like he--
it's like he hates me.
195
00:08:21,216 --> 00:08:22,261
- He doesn't hate you.
196
00:08:22,304 --> 00:08:23,392
He's just having a hard time
197
00:08:23,436 --> 00:08:24,785
understanding your behavior--
198
00:08:24,829 --> 00:08:26,221
both of us are.
199
00:08:27,832 --> 00:08:29,790
Go get your brother.
200
00:08:29,834 --> 00:08:31,270
- Okay.
201
00:08:31,313 --> 00:08:32,401
- Hey, Chrissy.
202
00:08:32,445 --> 00:08:33,707
- Ally just called, promising
203
00:08:33,751 --> 00:08:35,404
a once in a lifetime exclusive.
204
00:08:35,448 --> 00:08:37,537
She's sending a car
to pick me up.
205
00:08:37,580 --> 00:08:39,060
This is what we've
been waiting for.
206
00:08:39,104 --> 00:08:40,496
- I'm impressed.
207
00:08:40,540 --> 00:08:41,933
Staying in touch with her
paid off.
208
00:08:41,976 --> 00:08:42,934
But are you sure?
209
00:08:42,977 --> 00:08:44,239
This is the woman who--
210
00:08:44,283 --> 00:08:46,372
- Drugged me? Yeah. She cray.
211
00:08:46,415 --> 00:08:48,287
But it gave me some sort
of weird street cred.
212
00:08:48,330 --> 00:08:49,897
She trusts me.
213
00:08:49,941 --> 00:08:51,943
- Chrissy, if at any point you
feel uncomfortable--
214
00:08:51,986 --> 00:08:53,684
- I know. I'll call you.
215
00:08:53,727 --> 00:08:55,947
Lois, this is our chance
to really figure out
216
00:08:55,990 --> 00:08:57,122
what's going on with Ally.
217
00:08:57,165 --> 00:08:58,776
We may not get another one.
218
00:09:01,256 --> 00:09:03,128
I gotta go.
- Be careful.
219
00:09:06,435 --> 00:09:11,179
♪
220
00:09:11,223 --> 00:09:12,528
- Where's Ally?
221
00:09:12,572 --> 00:09:14,835
- She's waiting
with the others.
222
00:09:14,879 --> 00:09:16,837
You sure you want in on this?
223
00:09:16,881 --> 00:09:18,839
- The story of a lifetime?
224
00:09:18,883 --> 00:09:20,580
Absolutely.
225
00:09:20,623 --> 00:09:21,799
- Give me your phone.
226
00:09:21,842 --> 00:09:28,719
♪
227
00:09:35,943 --> 00:09:37,902
- They're in hazmat suits.
228
00:09:37,945 --> 00:09:39,164
- Is that a problem?
229
00:09:39,207 --> 00:09:40,600
- Nope.
230
00:09:40,643 --> 00:09:42,776
Seems totally normal.
231
00:09:42,820 --> 00:09:43,516
- Then get in.
232
00:09:43,559 --> 00:09:44,778
Put it on on the way.
233
00:09:44,822 --> 00:09:50,305
♪
234
00:09:51,524 --> 00:09:52,699
- So you're forgiving your dad?
235
00:09:52,743 --> 00:09:54,657
- I wouldn't go
that far with it.
236
00:09:54,701 --> 00:09:56,137
I mean, it's only been
a week since the quinceañera.
237
00:09:56,181 --> 00:09:58,400
But I can tell
that he's trying,
238
00:09:58,444 --> 00:10:00,141
and that means something.
239
00:10:00,185 --> 00:10:01,664
- Yeah.
240
00:10:01,708 --> 00:10:02,927
Is that what you wanted
to talk to me about?
241
00:10:02,970 --> 00:10:04,363
- Sort of.
242
00:10:04,406 --> 00:10:06,800
I mean, it is why
I had dinner with Aubrey.
243
00:10:09,020 --> 00:10:10,891
Look, um...
244
00:10:13,111 --> 00:10:14,634
Her parents are divorced,
245
00:10:14,677 --> 00:10:16,897
and talking with her
is the reason why
246
00:10:16,941 --> 00:10:19,247
I had breakfast
with my dad this morning.
247
00:10:19,291 --> 00:10:21,641
- So, um, you guys
are just friends now?
248
00:10:21,684 --> 00:10:23,556
- Yeah, just friends.
249
00:10:23,599 --> 00:10:24,905
I was actually kind of hoping
250
00:10:24,949 --> 00:10:26,907
that maybe
we could all hang out.
251
00:10:26,951 --> 00:10:29,823
- I--I don't think
that's a good idea.
252
00:10:30,432 --> 00:10:31,825
- Jordan, I want Aubrey
in my life,
253
00:10:31,869 --> 00:10:34,001
especially now,
with everything that's going on
254
00:10:34,045 --> 00:10:35,002
with my parents.
255
00:10:35,046 --> 00:10:36,830
- Yeah,
but it's a little weird.
256
00:10:36,874 --> 00:10:40,834
- I know, which is why
we should all hang out,
257
00:10:40,878 --> 00:10:42,096
to get rid of that weirdness.
258
00:10:42,140 --> 00:10:43,358
She's really great.
259
00:10:43,402 --> 00:10:44,882
It would really
mean a lot to me
260
00:10:44,925 --> 00:10:46,753
if you would try to understand
everything that's going on--
261
00:10:46,797 --> 00:10:48,494
- You can't follow me
into my school.
262
00:10:48,537 --> 00:10:49,625
- Then give me my money.
263
00:10:49,669 --> 00:10:50,801
- I told you I don't have it.
264
00:10:50,844 --> 00:10:52,324
- Kind of need you to--Jordan.
265
00:10:53,760 --> 00:10:56,328
- Sorry, um, let's do it.
266
00:10:56,371 --> 00:10:57,633
- Yeah?
- Yeah.
267
00:10:57,677 --> 00:10:59,026
- Okay, cool.
I--I'll message
268
00:10:59,070 --> 00:11:00,114
Aubrey right now.
269
00:11:00,158 --> 00:11:01,942
- All right.
- Okay.
270
00:11:03,726 --> 00:11:05,337
- Those inhalers weren't free.
271
00:11:05,380 --> 00:11:06,904
- Yeah, and you'll get
your money, okay?
272
00:11:06,947 --> 00:11:09,080
Just chill out.
- That's now how this works.
273
00:11:09,123 --> 00:11:10,516
- Hey!
274
00:11:10,559 --> 00:11:12,387
Leave her alone.
275
00:11:13,388 --> 00:11:14,955
- Best bring me
that money tonight.
276
00:11:14,999 --> 00:11:17,218
♪
277
00:11:17,262 --> 00:11:19,264
- Hey, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
278
00:11:21,788 --> 00:11:23,572
- Anderson's
still off the grid.
279
00:11:23,616 --> 00:11:24,878
- Sam, he's using X-K,
280
00:11:24,922 --> 00:11:26,924
and he's got an armory
of Kryptonite weapons.
281
00:11:26,967 --> 00:11:29,056
- And he blames you
for ruining his life.
282
00:11:29,100 --> 00:11:33,800
That's why I'm doing everything
in my power to find him.
283
00:11:34,932 --> 00:11:38,892
Oh, and, uh...
284
00:11:38,936 --> 00:11:43,070
General Hardcastle sends
her sincerest apology.
285
00:11:43,114 --> 00:11:44,898
- For accusing me of treason?
- Don't worry.
286
00:11:44,942 --> 00:11:46,900
You've been cleared
of all charges
287
00:11:46,944 --> 00:11:49,250
and formally back
in the DOD's good graces,
288
00:11:49,294 --> 00:11:50,991
and I'm on temporary duty.
289
00:11:51,035 --> 00:11:52,340
- Wish it had
worked out differently.
290
00:11:52,384 --> 00:11:54,038
- Me too.
Right now...
291
00:11:56,170 --> 00:11:57,432
Let's get this pendant
292
00:11:57,476 --> 00:12:00,348
so you can figure out
a way to destroy it.
293
00:12:02,785 --> 00:12:04,135
Where the hell is it?
294
00:12:04,178 --> 00:12:08,095
♪
295
00:12:12,099 --> 00:12:13,884
- Section 3A, clear.
296
00:12:15,146 --> 00:12:16,887
Anderson.
297
00:12:16,930 --> 00:12:17,626
- I'm sorry.
298
00:12:21,108 --> 00:12:23,894
♪
299
00:12:29,421 --> 00:12:30,988
- That's the last of 'em.
300
00:12:33,991 --> 00:12:35,122
- It's time.
301
00:12:35,166 --> 00:12:36,602
It's time!
302
00:12:36,645 --> 00:12:43,914
♪
303
00:12:51,051 --> 00:12:52,661
- Thanks to John Henry,the DOD
304
00:12:52,705 --> 00:12:54,576
can track the pendant's
heat signature.
305
00:12:54,620 --> 00:12:56,578
Once they get a hit,
we'll know.
306
00:12:56,622 --> 00:12:58,145
- You think he took
the pendant as leverage,
307
00:12:58,189 --> 00:12:59,451
hoping to make a deal?
308
00:12:59,494 --> 00:13:01,192
- It's possible,
but why haven't we
309
00:13:01,235 --> 00:13:02,149
heard anything from him?
310
00:13:02,193 --> 00:13:04,108
- Anderson knows about Ally.
311
00:13:04,151 --> 00:13:05,370
When I was locked up with Tal,
312
00:13:05,413 --> 00:13:06,849
I told him to look into her.
313
00:13:06,893 --> 00:13:08,068
- You think he would've
314
00:13:08,112 --> 00:13:09,504
brought her the pendant?
315
00:13:09,548 --> 00:13:11,332
- Chrissy's on her way
to see Ally right now.
316
00:13:11,376 --> 00:13:13,508
She said it was something big.
317
00:13:15,467 --> 00:13:17,164
It's Lucy.
318
00:13:17,208 --> 00:13:18,339
- Same.
319
00:13:18,383 --> 00:13:20,037
- "I'm tired
of feeling incomplete."
320
00:13:20,080 --> 00:13:22,387
- "I finally see
the way through."
321
00:13:23,301 --> 00:13:24,650
- These sound like goodbyes.
322
00:13:24,693 --> 00:13:26,739
- We gotta find her.
323
00:13:28,697 --> 00:13:30,438
- Looks like she's at home.
324
00:13:30,482 --> 00:13:32,179
- You track Lucy's phone?
325
00:13:33,441 --> 00:13:34,965
- I'll check on her.
326
00:13:35,356 --> 00:13:36,531
- Do you track my phone?
327
00:13:36,575 --> 00:13:43,886
♪
328
00:13:48,804 --> 00:13:51,155
- Ally, your glove.
329
00:13:53,157 --> 00:13:54,985
- We're close.
330
00:13:55,507 --> 00:13:57,030
- Right where Kit said.
331
00:13:57,074 --> 00:14:03,645
♪
332
00:14:03,689 --> 00:14:05,734
- She wasn't there.
It's just her phone.
333
00:14:05,778 --> 00:14:07,649
- Could she have sent
those texts remotely,
334
00:14:07,693 --> 00:14:09,521
or maybe set a timer?
335
00:14:09,564 --> 00:14:10,870
- Okay.
336
00:14:10,913 --> 00:14:12,524
Chrissy hasn't returned
any of my calls.
337
00:14:12,567 --> 00:14:15,179
Lucy's texts--
weird, cryptic goodbyes.
338
00:14:15,222 --> 00:14:17,181
And Anderson's missing
along with the pendant.
339
00:14:17,224 --> 00:14:19,009
Let's say he did go to Ally.
340
00:14:19,052 --> 00:14:20,793
What if they're trying to get
into the inverse world?
341
00:14:20,836 --> 00:14:22,751
- The other Superman, he came
through a portal in the mines.
342
00:14:22,795 --> 00:14:25,276
- Do you think Lucy could be
with Chrissy and Ally?
343
00:14:25,319 --> 00:14:27,582
- The DOD has
a security team there.
344
00:14:27,626 --> 00:14:29,062
Let me make a call.
345
00:14:33,327 --> 00:14:40,073
♪
346
00:14:40,117 --> 00:14:42,510
- The time is finally here.
347
00:14:42,554 --> 00:14:45,165
We're gonna merge
with our other selves
348
00:14:45,209 --> 00:14:46,601
and become whole.
349
00:14:46,645 --> 00:14:53,956
♪
350
00:15:04,532 --> 00:15:11,844
♪
351
00:15:14,499 --> 00:15:16,849
I told you, Ms. Beppo.
352
00:15:19,199 --> 00:15:23,116
The greatest story
in human history.
353
00:15:32,212 --> 00:15:34,562
No...no! No!
354
00:15:39,698 --> 00:15:41,482
- This isn't
supposed to be happening.
355
00:15:43,267 --> 00:15:45,704
- The team at the mines
isn't responding.
356
00:15:49,534 --> 00:15:51,492
- I don't want to!
357
00:15:54,539 --> 00:15:59,587
♪
358
00:16:01,198 --> 00:16:02,503
- Anything?
- No.
359
00:16:02,547 --> 00:16:03,548
Everything's so lined
with lead,
360
00:16:03,591 --> 00:16:05,202
I can't see through.
361
00:16:05,245 --> 00:16:06,464
- Help us!
362
00:16:06,507 --> 00:16:08,422
Help us!
363
00:16:08,466 --> 00:16:15,777
♪
364
00:16:40,672 --> 00:16:42,239
- No!
365
00:16:42,282 --> 00:16:45,198
No! No!
366
00:16:45,242 --> 00:16:46,199
♪
367
00:16:46,243 --> 00:16:48,288
No!
368
00:16:48,332 --> 00:16:50,638
♪
369
00:16:50,682 --> 00:16:52,379
No!
370
00:16:52,423 --> 00:16:54,816
♪
371
00:17:06,132 --> 00:17:07,916
- We're the only ones
that you saved?
372
00:17:07,960 --> 00:17:15,228
♪
373
00:17:20,277 --> 00:17:21,234
- I mean, everyone just got
374
00:17:21,278 --> 00:17:23,193
sucked into that portal.
375
00:17:23,236 --> 00:17:25,717
It was like something
out of "Poltergeist."
376
00:17:25,760 --> 00:17:27,371
- You're safe now.
377
00:17:27,414 --> 00:17:29,111
- Thank you...
378
00:17:29,155 --> 00:17:30,722
for saving me.
379
00:17:34,247 --> 00:17:36,031
- Superman!
380
00:17:36,075 --> 00:17:37,119
- Excuse me.
381
00:17:40,297 --> 00:17:41,254
- Was Lucy with them?
382
00:17:41,298 --> 00:17:42,603
- Chrissy isn't sure.
383
00:17:42,647 --> 00:17:43,952
They were all
wearing those suits.
384
00:17:43,996 --> 00:17:45,171
- But did you see Lucy?
385
00:17:45,215 --> 00:17:47,695
- No,
but by the time I got here,
386
00:17:47,739 --> 00:17:49,349
some had already
been pulled through.
387
00:17:50,307 --> 00:17:52,178
- Any chance they survived?
388
00:17:53,701 --> 00:17:56,095
- Not from what I saw.
389
00:17:56,138 --> 00:17:57,879
- Here, let me help you, Dad.
390
00:17:57,923 --> 00:17:59,359
- What?
- Thanks for the ride.
391
00:17:59,403 --> 00:18:01,013
- I was supposed to take
John Henry and Nat home
392
00:18:01,056 --> 00:18:02,971
from the hospital.
It's fine.
393
00:18:03,015 --> 00:18:04,973
- Go meet them at the farm.
394
00:18:05,017 --> 00:18:06,497
Lois is gonna meet me
at the DOD.
395
00:18:06,540 --> 00:18:08,063
We'll deal with Ally.
396
00:18:08,107 --> 00:18:12,242
♪
397
00:18:18,770 --> 00:18:19,901
- I am so, so sorry.
398
00:18:19,945 --> 00:18:21,338
There was an emergency--
399
00:18:21,381 --> 00:18:22,991
- It's totally fine, Clark.
It's fine.
400
00:18:23,035 --> 00:18:24,384
- Yeah, the complete stranger
who drove us here
401
00:18:24,428 --> 00:18:25,994
was super nice.
402
00:18:26,038 --> 00:18:27,518
- I told you I would be there
and I wasn't.
403
00:18:27,561 --> 00:18:29,084
I apologize to both of you.
404
00:18:29,128 --> 00:18:30,999
- You know what?
Just save your apology.
405
00:18:31,043 --> 00:18:31,957
- Bug.
406
00:18:32,000 --> 00:18:33,350
- No, Dad.
I'm not gonna sit here
407
00:18:33,393 --> 00:18:36,004
and act like everything's okay
when it's not.
408
00:18:36,048 --> 00:18:38,964
All of this is so messed up.
409
00:18:39,007 --> 00:18:41,009
- I know this must be strange--
410
00:18:41,053 --> 00:18:42,489
- Strange?
411
00:18:42,533 --> 00:18:45,710
You look exactly like
the guy who killed my mom.
412
00:18:45,753 --> 00:18:47,015
And I'm supposed to what?
413
00:18:47,059 --> 00:18:48,626
Just ignore that
and live with you?
414
00:18:48,669 --> 00:18:51,846
- Nat, he's not the same guy.
415
00:18:51,890 --> 00:18:53,370
- Then why do I worry
all the time
416
00:18:53,413 --> 00:18:54,501
that when he's around you,
417
00:18:54,545 --> 00:18:56,460
you're gonna end up
just like Mom?
418
00:18:56,503 --> 00:19:02,466
♪
419
00:19:05,164 --> 00:19:06,078
Where are we?
420
00:19:06,121 --> 00:19:09,386
- We appear to be nowhere.
421
00:19:09,429 --> 00:19:10,822
- Nowhere?
422
00:19:10,865 --> 00:19:14,347
- Trapped in between worlds.
423
00:19:14,391 --> 00:19:15,870
No, no.
How do we get out of here?
424
00:19:15,914 --> 00:19:17,437
We have to get out of here.
425
00:19:17,481 --> 00:19:19,439
- I don't know.
426
00:19:20,614 --> 00:19:24,270
I need to get to my dad, Hedy.
427
00:19:24,314 --> 00:19:25,445
Whatever you need to do.
428
00:19:25,489 --> 00:19:26,838
- I recommend placing you
429
00:19:26,881 --> 00:19:30,363
in hibernation
until I have answers.
430
00:19:30,407 --> 00:19:32,322
- Just find him.
431
00:19:37,283 --> 00:19:39,851
- Hey!
You post anything, you're dead.
432
00:19:39,894 --> 00:19:41,766
Kay?
- Dude, relax.
433
00:19:41,809 --> 00:19:43,463
- You change?
- Yeah.
434
00:19:43,507 --> 00:19:45,596
I'm meeting up
with Sarah and Aubrey.
435
00:19:45,639 --> 00:19:46,727
- No way.
436
00:19:46,771 --> 00:19:48,512
Like, the girl
that kissed Sarah, Aubrey?
437
00:19:48,555 --> 00:19:50,557
Why? Why would you do that?
438
00:19:50,601 --> 00:19:52,603
- Mostly 'cause of you.
- What?
439
00:19:53,647 --> 00:19:55,040
When Sarah asked me,
440
00:19:55,083 --> 00:19:56,607
I said yes,
'cause I was distracted
441
00:19:56,650 --> 00:20:00,611
by some townie yelling
at Candice about money
442
00:20:00,654 --> 00:20:02,003
for X-K inhalers.
443
00:20:03,918 --> 00:20:05,703
- So you're
gonna use your powers
444
00:20:05,746 --> 00:20:07,226
to rat me out
to Mom and Dad now?
445
00:20:07,269 --> 00:20:09,489
- No, man.
I'm just trying to understand.
446
00:20:09,533 --> 00:20:11,535
You're doing all this for her?
447
00:20:11,578 --> 00:20:12,623
She's a drug dealer, Jon.
448
00:20:12,666 --> 00:20:14,102
- Jordan, she's doing it
449
00:20:14,146 --> 00:20:16,322
to help out her dad
because he's broke, okay?
450
00:20:16,366 --> 00:20:18,019
It's just the two of them,
and if they get kicked out,
451
00:20:18,063 --> 00:20:19,847
they'll literally
have nowhere to go.
452
00:20:19,891 --> 00:20:21,545
- And you care about her
that much?
453
00:20:21,588 --> 00:20:23,329
- What,
like you're the only one
454
00:20:23,373 --> 00:20:25,853
that can do something sketch
to help their girlfriend?
455
00:20:26,767 --> 00:20:28,290
- I guess you're right,
but going on
456
00:20:28,334 --> 00:20:30,162
the most awkward date ever
isn't exactly
457
00:20:30,205 --> 00:20:32,120
on the same level
as, you know, breaking the law.
458
00:20:32,164 --> 00:20:34,601
- Hm...mm, yeah, you're right.
459
00:20:34,645 --> 00:20:35,602
Yours is way worse.
460
00:20:37,778 --> 00:20:39,737
- Thanks for coming over.
461
00:20:39,780 --> 00:20:42,130
- So what made you
change your mind?
462
00:20:42,174 --> 00:20:44,655
I mean, I know Emily canceled,but...
463
00:20:44,698 --> 00:20:46,961
- Well, you've been a part
of this since the beginning.
464
00:20:47,005 --> 00:20:49,747
There's no one else
that could really help, so...
465
00:20:53,620 --> 00:20:55,448
- Okay, so where do we start?
466
00:20:55,492 --> 00:20:57,015
- Well, Emily and I made these.
467
00:20:57,058 --> 00:20:58,712
We think that most
of the questions
468
00:20:58,756 --> 00:21:00,584
are gonna be geared towards
469
00:21:00,627 --> 00:21:02,673
the economy, jobs...
470
00:21:02,716 --> 00:21:04,849
- Family values.
471
00:21:04,892 --> 00:21:06,546
- I don't have to prep
for that.
472
00:21:07,547 --> 00:21:10,028
- Lana, that's the only thing
you need to prep for.
473
00:21:10,071 --> 00:21:13,205
All this stuff,
you know that front and back.
474
00:21:13,248 --> 00:21:14,598
Come on, you know
Dean is gonna steer
475
00:21:14,641 --> 00:21:16,469
every question back to our...
476
00:21:18,384 --> 00:21:19,603
Broken marriage.
477
00:21:19,646 --> 00:21:20,995
- So I'll steer him right back.
478
00:21:21,039 --> 00:21:22,127
- And that's just
gonna look like
479
00:21:22,170 --> 00:21:23,868
you're avoiding the question.
480
00:21:23,911 --> 00:21:26,174
- Okay,
so what am I supposed to do?
481
00:21:27,088 --> 00:21:28,612
- You stare the man
in his eyes,
482
00:21:28,655 --> 00:21:30,701
and you answer him.
483
00:21:31,615 --> 00:21:32,920
Every question.
484
00:21:35,967 --> 00:21:38,535
♪
485
00:21:42,669 --> 00:21:46,499
- Seven people
went into those mines.
486
00:21:46,543 --> 00:21:47,805
Three came out.
487
00:21:47,848 --> 00:21:50,285
I need the names
of the ones Superman...
488
00:21:50,329 --> 00:21:51,591
couldn't save.
489
00:21:51,635 --> 00:21:54,681
- Are you asking as an officer
490
00:21:54,725 --> 00:21:56,161
or as a father?
491
00:21:56,204 --> 00:21:59,251
- Okay,
I'll get the ball rolling.
492
00:21:59,294 --> 00:22:02,689
Lieutenant General
Mitchell Anderson.
493
00:22:03,951 --> 00:22:05,518
- Another person
you've let down.
494
00:22:06,476 --> 00:22:08,826
- I'm not interested
in your games.
495
00:22:08,869 --> 00:22:10,871
- He looked up to you...
496
00:22:10,915 --> 00:22:12,438
like a father.
497
00:22:13,265 --> 00:22:15,528
Although we both know
how you have struggled
498
00:22:15,572 --> 00:22:16,703
to live up to that title.
499
00:22:16,747 --> 00:22:19,967
- I need names.
500
00:22:22,927 --> 00:22:24,450
- You want one name,
501
00:22:24,494 --> 00:22:27,758
and she is only
a priority to you now
502
00:22:27,801 --> 00:22:29,194
because you think she's gone.
503
00:22:29,237 --> 00:22:31,762
- Don't you dare
speak to me about Lucy.
504
00:22:31,805 --> 00:22:32,806
- Pull him out of there.
505
00:22:32,850 --> 00:22:33,981
- Lois isn't the only one
506
00:22:34,025 --> 00:22:36,070
who's let her down in her life.
507
00:22:36,114 --> 00:22:38,159
- Who else was there?
508
00:22:38,203 --> 00:22:40,858
- And deep down, deep down,
509
00:22:40,901 --> 00:22:43,077
you are so afraid your girls
are gonna leave you
510
00:22:43,121 --> 00:22:44,601
the same way your wife left.
511
00:22:44,644 --> 00:22:45,776
- Answer the question!
512
00:22:45,819 --> 00:22:47,429
- It's created a hole
in you, Samuel,
513
00:22:47,473 --> 00:22:50,563
a hole that I
can help you fill,
514
00:22:50,607 --> 00:22:53,958
the same way I helped Lucy.
515
00:22:54,001 --> 00:22:55,350
- Tell me where my daughter is.
516
00:22:55,394 --> 00:22:57,135
- Dad.
517
00:22:57,178 --> 00:22:58,223
Dad.
518
00:23:02,662 --> 00:23:09,974
♪
519
00:23:19,940 --> 00:23:21,246
- I won't be
saying another word
520
00:23:21,289 --> 00:23:22,813
without my attorney present.
521
00:23:28,296 --> 00:23:30,211
- Dad.
- Lucy's gone.
522
00:23:30,255 --> 00:23:31,648
- There's still
a lot we don't know.
523
00:23:31,691 --> 00:23:32,823
- Lois, please.
524
00:23:32,866 --> 00:23:35,260
Can't you just acknowledge
the truth?
525
00:23:35,303 --> 00:23:37,131
You were right this whole time!
526
00:23:37,175 --> 00:23:38,829
Ally was a cancer!
527
00:23:38,872 --> 00:23:41,614
But I was too damn scared
Lucy would cut me out.
528
00:23:41,658 --> 00:23:43,573
I never pushed back.
529
00:23:44,530 --> 00:23:47,489
- This was Lucy's choice.
530
00:23:47,533 --> 00:23:50,492
- She's dead, Lois...
531
00:23:50,536 --> 00:23:52,190
because I failed her.
532
00:23:55,628 --> 00:23:57,891
Now I have to live with that
the rest of my life.
533
00:23:57,935 --> 00:24:01,721
♪
534
00:24:01,765 --> 00:24:03,070
- So what would
you say to people
535
00:24:03,114 --> 00:24:04,202
wondering how you'll keep
536
00:24:04,245 --> 00:24:05,638
scandal out of Smallville
537
00:24:05,682 --> 00:24:08,772
when you can't even keep it
out of your own home?
538
00:24:08,815 --> 00:24:12,340
- I'd say that my personal life
is none of their business.
539
00:24:12,384 --> 00:24:14,038
- Well, that's not
really an answer, Lana.
540
00:24:14,081 --> 00:24:15,692
- It's not really a question.
541
00:24:15,735 --> 00:24:17,041
It's a judgment from jerks
542
00:24:17,084 --> 00:24:18,477
with a question mark
at the end.
543
00:24:18,520 --> 00:24:20,697
- The moderator
is Dean's hunting buddy.
544
00:24:20,740 --> 00:24:23,308
Right, so judgment
is pretty much
545
00:24:23,351 --> 00:24:25,353
the only dish
she's gonna be serving.
546
00:24:25,397 --> 00:24:26,616
So again,
547
00:24:26,659 --> 00:24:28,313
how are you
gonna keep scandal--
548
00:24:28,356 --> 00:24:31,098
- I never brought scandal
into our house!
549
00:24:31,142 --> 00:24:32,317
You did!
550
00:24:32,360 --> 00:24:34,275
But because I'm a woman,
551
00:24:34,319 --> 00:24:36,103
this is now a commentary on me.
552
00:24:36,147 --> 00:24:37,539
And that's not fair,
553
00:24:37,583 --> 00:24:40,325
and it's all because
of your stupid mistake.
554
00:24:40,368 --> 00:24:43,807
♪
555
00:24:43,850 --> 00:24:45,852
- You're right.
- I know.
556
00:24:48,202 --> 00:24:50,552
I know, okay?
It doesn't make it okay
557
00:24:50,596 --> 00:24:53,425
to emotionally barf
all over this room.
558
00:24:53,468 --> 00:24:54,948
- Well, hey, look.
559
00:24:54,992 --> 00:24:58,604
Maybe you just needed
to get that out of your system.
560
00:24:58,648 --> 00:25:00,998
Just take a breath, and, um,
561
00:25:01,041 --> 00:25:03,000
back to the question.
562
00:25:05,263 --> 00:25:07,047
Back to the question.
563
00:25:07,091 --> 00:25:09,484
Right. Okay.
564
00:25:14,751 --> 00:25:18,319
Unpredictable things
happen in life.
565
00:25:18,363 --> 00:25:19,886
We all know that.
566
00:25:21,975 --> 00:25:24,630
The real question is
567
00:25:24,674 --> 00:25:29,069
how you respond to it
in the face of a crisis.
568
00:25:29,113 --> 00:25:30,810
Is it with honesty
and integrity?
569
00:25:30,854 --> 00:25:35,510
Because it's what I've tried
to do in my personal life
570
00:25:35,554 --> 00:25:38,862
and what I promise to do
as mayor of Smallville.
571
00:25:40,080 --> 00:25:41,952
I will never waver
when it comes
572
00:25:41,995 --> 00:25:44,606
to trying to do
what's right for my family
573
00:25:44,650 --> 00:25:46,086
and for this town.
574
00:25:49,133 --> 00:25:51,875
♪
575
00:25:51,918 --> 00:25:53,615
- Now, that's an answer
right there.
576
00:25:53,659 --> 00:25:55,966
♪
577
00:25:56,009 --> 00:25:58,011
- Okay.
578
00:25:58,055 --> 00:26:01,623
♪
579
00:26:06,454 --> 00:26:07,847
Hey.
580
00:26:07,891 --> 00:26:11,808
Hey, uh, sorry
about Nat earlier.
581
00:26:11,851 --> 00:26:14,071
- Oh, don't be.
582
00:26:14,114 --> 00:26:16,595
She, uh, she was right.
583
00:26:17,639 --> 00:26:19,990
- You had good reason
not to be there.
584
00:26:20,033 --> 00:26:21,034
- Sure. But, uh...
585
00:26:22,906 --> 00:26:24,734
Look.
586
00:26:24,777 --> 00:26:28,781
It doesn't change the fact that
you did get hurt helping me,
587
00:26:28,825 --> 00:26:29,913
and if any of your injuries--
588
00:26:29,956 --> 00:26:31,044
- My injuries are temporary.
589
00:26:31,088 --> 00:26:32,480
The scan came back clear.
590
00:26:32,524 --> 00:26:33,786
Okay, yeah, there might be
591
00:26:33,830 --> 00:26:35,483
a few more moments
of confusion.
592
00:26:35,527 --> 00:26:37,311
But I'm gonna be okay.
593
00:26:37,355 --> 00:26:39,009
Clark.
594
00:26:39,052 --> 00:26:42,099
What happened,
that was my decision,
595
00:26:42,142 --> 00:26:43,100
not yours.
596
00:26:43,143 --> 00:26:44,579
- I know.
597
00:26:44,623 --> 00:26:47,321
I know, but...
on your world--
598
00:26:47,365 --> 00:26:49,976
- That wasn't you.
- Yeah, but he looked like me.
599
00:26:50,977 --> 00:26:52,326
I mean, for all Natalie knows,
600
00:26:52,370 --> 00:26:53,371
I am that person.
601
00:26:53,414 --> 00:26:54,633
- I know the difference.
602
00:26:56,026 --> 00:26:58,376
You just--you haven't
put in the time with her.
603
00:26:58,419 --> 00:26:59,551
- You don't think
it's too late?
604
00:26:59,594 --> 00:27:00,857
- No.
605
00:27:00,900 --> 00:27:04,425
From my experience,
most people want to forgive.
606
00:27:05,949 --> 00:27:07,602
You're a good person,
you know?
607
00:27:07,646 --> 00:27:09,822
Find a way to show her that.
608
00:27:11,302 --> 00:27:13,608
- What is it?
609
00:27:13,652 --> 00:27:15,088
- Someone's in
Lucy's apartment.
610
00:27:24,010 --> 00:27:25,359
Lois?
611
00:27:25,403 --> 00:27:26,360
- There's gotta be
something here,
612
00:27:26,404 --> 00:27:27,884
like a book or a letter--
613
00:27:27,927 --> 00:27:29,886
something that would tell me
where she is.
614
00:27:30,887 --> 00:27:33,063
Don't give me that look, Clark.
615
00:27:33,106 --> 00:27:34,107
- Lois...
616
00:27:34,151 --> 00:27:35,369
- There is no way
that Lucy would go
617
00:27:35,413 --> 00:27:37,284
to another world
and only send a text.
618
00:27:37,328 --> 00:27:39,069
- There's nothing else here.
619
00:27:39,112 --> 00:27:40,940
I checked.
620
00:27:40,984 --> 00:27:42,986
- But she can't just leave.
621
00:27:44,074 --> 00:27:45,771
Not after
what our mom did to us.
622
00:27:45,815 --> 00:27:46,903
- Hey, come here.
623
00:27:46,946 --> 00:27:48,556
Come here.
624
00:27:51,559 --> 00:27:53,387
How could she just
disappear like that?
625
00:27:56,782 --> 00:27:58,436
Why do they keep leaving me?
626
00:27:58,479 --> 00:28:01,352
- I'm here,
627
00:28:01,395 --> 00:28:02,570
and I'm not going anywhere.
628
00:28:02,614 --> 00:28:09,534
♪
629
00:28:10,056 --> 00:28:11,971
- Why didn't you tell me
about this Micky guy?
630
00:28:12,015 --> 00:28:13,625
- You got kicked out
of school for me.
631
00:28:13,668 --> 00:28:15,932
You shouldn't have to worry
about some dumb hillbilly too.
632
00:28:15,975 --> 00:28:17,629
- Candice, I understand,
but he threatened
633
00:28:17,672 --> 00:28:19,065
to hurt you
if you didn't pay him.
634
00:28:19,109 --> 00:28:20,980
- Wait, your brother
heard that?
635
00:28:21,024 --> 00:28:22,503
You don't have to worry, okay?
636
00:28:22,547 --> 00:28:24,114
I'm gonna stay over
at Kim's tonight.
637
00:28:24,157 --> 00:28:25,767
- Can I at least
walk you there?
638
00:28:25,811 --> 00:28:27,857
- Okay.
- Kay.
639
00:28:31,948 --> 00:28:33,993
Night, Mr. Olowe.
- Okay.
640
00:28:34,037 --> 00:28:34,994
Good first day, Kent.
641
00:28:35,038 --> 00:28:36,561
- Thank you, sir.
642
00:28:40,652 --> 00:28:43,524
So how much do you
owe this guy exactly?
643
00:28:43,568 --> 00:28:45,657
- More than either of us
can get anytime soon.
644
00:28:45,700 --> 00:28:47,006
- Yeah, are you sure
about that?
645
00:28:47,050 --> 00:28:48,312
I mean, I do--
I don't wanna brag,
646
00:28:48,355 --> 00:28:50,531
but I do work
at a convenience store now.
647
00:28:50,575 --> 00:28:53,056
So...
- Stop.
648
00:28:53,099 --> 00:28:54,884
See, this is why I love you.
649
00:28:54,927 --> 00:28:57,669
Even when things are bad,
you make me laugh.
650
00:28:59,714 --> 00:29:01,020
- Wait.
651
00:29:01,064 --> 00:29:03,153
♪
652
00:29:03,196 --> 00:29:04,415
You love me?
653
00:29:04,458 --> 00:29:07,026
- Yeah.
654
00:29:07,070 --> 00:29:08,723
I do.
655
00:29:08,767 --> 00:29:16,035
♪
656
00:29:22,215 --> 00:29:24,130
♪
657
00:29:24,174 --> 00:29:25,131
- Who's that?
658
00:29:25,175 --> 00:29:27,351
♪
659
00:29:27,394 --> 00:29:28,700
- Get in the car, Candice.
660
00:29:30,223 --> 00:29:32,791
- She's not going anywhere.
661
00:29:32,834 --> 00:29:34,575
- I was hoping you'd say that.
662
00:29:34,619 --> 00:29:39,580
♪
663
00:29:46,196 --> 00:29:47,110
♪
664
00:29:47,153 --> 00:29:49,677
- All right.
You got this.
665
00:29:49,721 --> 00:29:51,766
You got this.
666
00:29:51,810 --> 00:29:52,985
- No, Jon!
667
00:29:53,029 --> 00:29:56,119
Jon!
668
00:29:56,162 --> 00:29:57,076
- No!
669
00:29:57,120 --> 00:29:58,208
Jon!
670
00:29:58,251 --> 00:30:01,080
♪
671
00:30:03,039 --> 00:30:04,997
- Let's go!
- Get off me!
672
00:30:05,041 --> 00:30:05,998
- No.
673
00:30:06,042 --> 00:30:07,782
Get in there.
674
00:30:07,826 --> 00:30:09,132
Come on, here.
You can get in the car.
675
00:30:09,175 --> 00:30:11,003
We're gonna go get my money.
- No!
676
00:30:13,875 --> 00:30:15,573
- Hey. Hey!
677
00:30:18,619 --> 00:30:20,491
Good luck finding those.
678
00:30:20,534 --> 00:30:21,622
- Now you're dead.
679
00:30:21,666 --> 00:30:26,149
♪
680
00:30:26,192 --> 00:30:27,193
- Ah...
681
00:30:27,237 --> 00:30:34,287
♪
682
00:30:38,683 --> 00:30:41,077
- Candice, run!
683
00:31:11,542 --> 00:31:13,283
- Look at me.
Ever go anywhere
684
00:31:13,326 --> 00:31:15,067
near her again--anywhere--
685
00:31:15,111 --> 00:31:16,808
and I'll send him after you,
you understand?
686
00:31:16,851 --> 00:31:18,679
- Yeah, yeah. Okay.
687
00:31:18,723 --> 00:31:21,465
- Get the hell out of here.
688
00:31:21,508 --> 00:31:23,032
Go!
689
00:31:31,257 --> 00:31:33,259
You good?
690
00:31:33,303 --> 00:31:34,608
- Yeah.
691
00:31:34,652 --> 00:31:36,262
You?
692
00:31:36,306 --> 00:31:39,004
- Been better.
693
00:31:39,048 --> 00:31:41,398
I gotta go check on Candice.
694
00:31:41,441 --> 00:31:43,139
- Gotta meet up with Sarah.
695
00:31:45,228 --> 00:31:46,794
- Jordan.
696
00:31:46,838 --> 00:31:48,100
Thanks.
697
00:31:48,144 --> 00:31:55,194
♪
698
00:32:02,158 --> 00:32:03,333
- You're right, you know.
699
00:32:04,986 --> 00:32:08,120
We, uh, rushed you
into this life here,
700
00:32:08,164 --> 00:32:09,817
thinkin' it would help you,
but...
701
00:32:09,861 --> 00:32:12,168
being around me and...
702
00:32:12,211 --> 00:32:14,257
and Lois...
703
00:32:14,300 --> 00:32:16,215
that just kind of
did the opposite.
704
00:32:16,259 --> 00:32:17,956
- Look, I know you're
not the same guy
705
00:32:17,999 --> 00:32:20,132
that killed my mom.
706
00:32:20,176 --> 00:32:22,439
I know that you would never
intentionally hurt my dad,
707
00:32:22,482 --> 00:32:23,831
and yet,
708
00:32:23,875 --> 00:32:26,399
I look at you,
and this alarm goes off.
709
00:32:29,228 --> 00:32:30,838
- That's no way to live.
710
00:32:30,882 --> 00:32:33,014
- What other choice do I have?
711
00:32:33,058 --> 00:32:34,451
- Well, Natalie,
I want you to have a choice,
712
00:32:34,494 --> 00:32:38,150
including whether or not
you wanna get to know me,
713
00:32:38,194 --> 00:32:41,980
instead of being forced to live
in the same house with me.
714
00:32:42,023 --> 00:32:43,808
- What are you saying?
715
00:32:48,813 --> 00:32:49,988
What's this?
716
00:32:50,031 --> 00:32:51,032
- An old friend of mine's had
717
00:32:51,076 --> 00:32:52,425
a place for rent for a while.
718
00:32:52,469 --> 00:32:55,124
I thought maybe you and your
dad could check it out.
719
00:32:55,167 --> 00:32:57,256
- So this would be
like our own place?
720
00:32:57,300 --> 00:32:59,258
- Mm-hmm.
721
00:32:59,302 --> 00:33:04,176
And then, maybe, you and I
can get to know each other.
722
00:33:04,220 --> 00:33:06,961
Let's see if we can't
get that alarm to quiet down.
723
00:33:08,267 --> 00:33:09,312
- Maybe.
724
00:33:13,229 --> 00:33:15,361
- Think he'll show?
725
00:33:16,406 --> 00:33:17,842
- I hope so.
726
00:33:22,107 --> 00:33:23,630
Something probably came up.
727
00:33:23,674 --> 00:33:30,985
♪
728
00:33:37,818 --> 00:33:40,604
- How you feelin', Dad?
729
00:33:40,647 --> 00:33:42,997
- What Ally said,
730
00:33:43,041 --> 00:33:46,218
about there being
a hole inside of me...
731
00:33:47,741 --> 00:33:48,699
She's right.
732
00:33:48,742 --> 00:33:49,830
- Dad.
733
00:33:49,874 --> 00:33:52,050
- I'm just being honest, Lois.
734
00:33:52,093 --> 00:33:54,748
That night I came home
when your mother was gone...
735
00:33:54,792 --> 00:33:57,055
I've never been the same since,
736
00:33:57,098 --> 00:33:58,622
and neither were you two.
737
00:33:58,665 --> 00:34:02,321
And I knew I was never
gonna be enough to fix it.
738
00:34:05,498 --> 00:34:06,456
♪
739
00:34:09,023 --> 00:34:16,292
♪
740
00:34:16,683 --> 00:34:18,076
- Lucy.
741
00:34:18,119 --> 00:34:20,557
♪
742
00:34:24,300 --> 00:34:26,737
- I just kept hearing
743
00:34:26,780 --> 00:34:28,434
Lois's warnings in my head,
744
00:34:28,478 --> 00:34:30,306
and I knew
I had to get out of there.
745
00:34:30,349 --> 00:34:32,482
We were wearing these suits,
746
00:34:32,525 --> 00:34:35,136
and it was dark in the mines.
747
00:34:35,180 --> 00:34:36,442
So no one noticed.
748
00:34:36,486 --> 00:34:40,664
But they took my phone,
and I had to walk
749
00:34:40,707 --> 00:34:43,623
until that lady picked me up.
750
00:34:43,667 --> 00:34:46,409
- Well, you're safe now.
751
00:34:46,452 --> 00:34:48,454
Ally's locked up,
and she's gonna stay
752
00:34:48,498 --> 00:34:51,283
at the DOD
for a very long time.
753
00:34:51,327 --> 00:34:53,154
- Lucy,
I am sorry about everything.
754
00:34:53,198 --> 00:34:54,808
- It's okay.
755
00:34:54,852 --> 00:34:56,201
You were right.
756
00:34:58,595 --> 00:35:00,074
- Lucy.
757
00:35:00,118 --> 00:35:01,293
We were so worried.
758
00:35:01,337 --> 00:35:05,428
- I'm sorry I put everyone
through all this.
759
00:35:05,471 --> 00:35:08,474
- No, I'm just, um,
happy to see you're safe.
760
00:35:08,518 --> 00:35:10,650
Can I get you anything,
or are you hungry?
761
00:35:10,694 --> 00:35:12,261
- Actually, I'm pretty wiped.
762
00:35:12,304 --> 00:35:13,523
I just--Dad, do you mind if I--
763
00:35:13,566 --> 00:35:17,353
- Of course.
Of course, I'll take you home.
764
00:35:17,396 --> 00:35:20,443
We can pick this up,
the three of us, tomorrow.
765
00:35:20,486 --> 00:35:22,401
Maybe brunch?
766
00:35:22,445 --> 00:35:23,402
- Brunch?
767
00:35:23,446 --> 00:35:25,535
You brunch?
768
00:35:25,578 --> 00:35:28,712
- Yeah, he also wears
Hawaiian shirts now.
769
00:35:28,755 --> 00:35:31,236
- Come on.
770
00:35:35,371 --> 00:35:38,156
- Okay, just one more question:
771
00:35:38,199 --> 00:35:41,333
will you ever
forgive your husband?
772
00:35:43,466 --> 00:35:45,076
- Kyle...
773
00:35:45,119 --> 00:35:46,425
- Yeah, it was stupid.
774
00:35:46,469 --> 00:35:49,472
- No, it's just that...
775
00:35:49,515 --> 00:35:50,255
I, um--
776
00:35:52,953 --> 00:35:54,303
Oh, God.
777
00:35:54,346 --> 00:35:58,481
I'm ten minutes late
to pick up Sophie.
778
00:35:58,524 --> 00:36:01,658
Tell everyone at the firehouse
that I said hi.
779
00:36:02,659 --> 00:36:06,750
- Um, I'm actually
not living there anymore.
780
00:36:06,793 --> 00:36:09,318
I got my own place.
781
00:36:09,361 --> 00:36:12,190
It's a short-term lease.
782
00:36:12,233 --> 00:36:14,061
I'm gonna pick up
some extra shifts to cover it.
783
00:36:14,105 --> 00:36:16,412
- No, it's not
about the money, Kyle.
784
00:36:16,455 --> 00:36:18,631
It's just, uh...
785
00:36:18,675 --> 00:36:20,459
wow.
786
00:36:20,503 --> 00:36:21,547
- Yeah.
787
00:36:23,462 --> 00:36:26,160
We can talk about it in--
- No, it's the right thing.
788
00:36:27,988 --> 00:36:30,164
Thanks for helping me.
789
00:36:31,514 --> 00:36:34,386
Um, I gotta get Sophie.
790
00:36:34,430 --> 00:36:36,997
- Uh, so--I'm so--yeah.
Okay.
791
00:36:48,400 --> 00:36:49,749
- This is just the repair shop.
792
00:36:49,793 --> 00:36:51,403
I'm sure the living area
is better.
793
00:36:51,447 --> 00:36:58,497
♪
794
00:37:15,166 --> 00:37:17,647
- Natalie. Natalie, wake up.
795
00:37:21,607 --> 00:37:23,304
What's going on?
796
00:37:23,348 --> 00:37:25,524
- You've been in hibernation
for six months.
797
00:37:25,568 --> 00:37:27,831
Your body needs time to--
- Where's my dad?
798
00:37:27,874 --> 00:37:30,529
- I was able to pick up
the locator beacon
799
00:37:30,573 --> 00:37:32,270
for the war suit.
- You found him?
800
00:37:32,313 --> 00:37:33,445
- I found the suit.
801
00:37:33,489 --> 00:37:34,577
The chances that your father
802
00:37:34,620 --> 00:37:35,708
also survived are not--
803
00:37:35,752 --> 00:37:37,449
- That is not helpful, Hedy!
804
00:37:37,493 --> 00:37:39,233
We need to leave now.
Follow that beacon.
805
00:37:39,277 --> 00:37:41,322
- Our resources are limited.
806
00:37:41,366 --> 00:37:44,064
We may not be able
to survive the trip.
807
00:37:44,108 --> 00:37:51,420
♪
808
00:37:57,513 --> 00:38:00,385
- All I need is you, Dad.
809
00:38:00,429 --> 00:38:02,605
Just you, and I'll be happy.
810
00:38:02,648 --> 00:38:05,564
- Natalie,
what would you like me to do?
811
00:38:07,044 --> 00:38:09,481
- Get me to my dad.
812
00:38:09,525 --> 00:38:10,743
- What do you think?
813
00:38:10,787 --> 00:38:12,266
Nat?
814
00:38:12,310 --> 00:38:14,486
- It's perfect.
815
00:38:14,530 --> 00:38:16,532
- You sure?
'Cause Clark said that--
816
00:38:16,575 --> 00:38:19,186
- Everything we need
is right here.
817
00:38:19,230 --> 00:38:22,625
- Okay.
818
00:38:22,668 --> 00:38:23,669
It is.
819
00:38:23,713 --> 00:38:25,584
I'll let Clark know, all right?
820
00:38:27,064 --> 00:38:34,027
♪
821
00:38:34,071 --> 00:38:35,725
- Ooh, hey.
822
00:38:35,768 --> 00:38:38,510
Hey.
823
00:38:38,554 --> 00:38:40,251
- John and Nat
are taking the place.
824
00:38:40,294 --> 00:38:41,513
- That's great!
825
00:38:44,560 --> 00:38:47,301
I would offer to cook breakfast
tomorrow to celebrate,
826
00:38:47,345 --> 00:38:49,739
but apparently, I'm having
brunch with Lucy and my dad.
827
00:38:49,782 --> 00:38:52,089
A sentence I never
thought I would say.
828
00:38:52,132 --> 00:38:54,526
- It does sound
a little strange.
829
00:38:54,570 --> 00:38:56,659
I'm just glad
she got out when she did.
830
00:38:56,702 --> 00:38:58,399
- Yeah, me too.
831
00:38:58,443 --> 00:39:01,794
And that we can finally close
the chapter on Ally Allston.
832
00:39:03,753 --> 00:39:04,536
What?
833
00:39:05,537 --> 00:39:06,538
What?
834
00:39:07,800 --> 00:39:09,759
- Ally didn't have the pendant.
835
00:39:10,455 --> 00:39:12,501
- Then who does?
836
00:39:16,766 --> 00:39:18,289
Hey.
837
00:39:18,332 --> 00:39:20,117
How was your first day?
838
00:39:20,160 --> 00:39:21,553
- It was good.
Um, it was good.
839
00:39:21,597 --> 00:39:23,555
Mr. Olowe was happy, so...
840
00:39:23,599 --> 00:39:25,905
- What took you
so long to get home?
841
00:39:25,949 --> 00:39:27,690
- I promised Candice
I would walk her home--
842
00:39:27,733 --> 00:39:28,778
- No. No.
843
00:39:28,821 --> 00:39:29,779
You are either at the house
844
00:39:29,822 --> 00:39:31,171
or at the store.
845
00:39:31,215 --> 00:39:33,739
Anywhere else,
you need our permission.
846
00:39:33,783 --> 00:39:35,306
Understood?
847
00:39:35,349 --> 00:39:36,873
- Sure.
848
00:39:36,916 --> 00:39:37,961
- Okay. Upstairs.
849
00:39:38,004 --> 00:39:44,663
♪
850
00:39:44,707 --> 00:39:46,535
- That was a bit
harsh for just walking
851
00:39:46,578 --> 00:39:48,362
his girlfriend home at night.
852
00:39:48,406 --> 00:39:50,756
- If that's where
he really was.
853
00:39:50,800 --> 00:39:52,628
- I doubt he's lying, Clark.
854
00:39:52,671 --> 00:39:55,587
- You know, the problem is
he's getting really good at it.
855
00:39:55,631 --> 00:39:56,936
- I am mad too.
856
00:39:56,980 --> 00:40:00,636
But trust me, do not let this
go on for too long.
857
00:40:00,679 --> 00:40:01,767
Okay?
858
00:40:01,811 --> 00:40:07,381
♪
859
00:40:14,650 --> 00:40:16,390
- Why are you back already?
860
00:40:16,434 --> 00:40:17,783
- Look at me.
861
00:40:17,827 --> 00:40:19,480
How was I supposed
to explain this to Sarah?
862
00:40:19,524 --> 00:40:21,221
Barely snuck in here.
863
00:40:21,265 --> 00:40:23,093
- Look, dude, um...
864
00:40:23,136 --> 00:40:24,834
I'm really sorry
I made you miss it.
865
00:40:29,534 --> 00:40:32,711
- Why didn't you just tell me
it was Candice, man?
866
00:40:32,755 --> 00:40:34,626
- I don't know.
I already felt bad enough
867
00:40:34,670 --> 00:40:36,585
lying to Mom and Dad,
and I just didn't--
868
00:40:36,628 --> 00:40:37,760
I didn't feel
that it was, like, fair
869
00:40:37,803 --> 00:40:39,849
to put that on you, you know?
870
00:40:39,892 --> 00:40:41,328
- I can handle it.
871
00:40:41,372 --> 00:40:43,983
- I didn't wanna shut you out.
I--
872
00:40:44,027 --> 00:40:45,506
- Then don't.
873
00:40:45,550 --> 00:40:48,379
Come on.
We're The Fraternals, remember?
874
00:40:49,772 --> 00:40:51,643
- I know you love
this apartment.
875
00:40:51,687 --> 00:40:54,211
But why not stay
at my place tonight?
876
00:40:54,254 --> 00:40:55,647
I'd love for you to see it.
877
00:40:55,691 --> 00:40:57,823
I have a guest room.
878
00:40:59,433 --> 00:41:01,522
I have fresh ice cream.
879
00:41:01,566 --> 00:41:03,873
You--you used to...
880
00:41:03,916 --> 00:41:05,831
- Dad, are you okay?
881
00:41:05,875 --> 00:41:10,662
- Yeah, I'm just...
all of a sudden, I'm tired.
882
00:41:15,493 --> 00:41:17,408
You put something in my tea.
883
00:41:23,936 --> 00:41:25,068
- Yeah, sorry.
884
00:41:25,111 --> 00:41:26,896
I was sort of the failsafe
885
00:41:26,939 --> 00:41:29,768
in case things
didn't go according to plan.
886
00:41:31,074 --> 00:41:32,031
- Why?
887
00:41:35,078 --> 00:41:36,645
♪
888
00:41:36,688 --> 00:41:40,866
- To make sure Ally
gets to the other side.
889
00:41:40,910 --> 00:41:43,913
♪
890
00:41:43,956 --> 00:41:45,392
I'm sorry.
891
00:41:45,436 --> 00:41:50,484
♪
892
00:41:55,881 --> 00:42:02,932
♪
893
00:42:12,158 --> 00:42:13,812
- Greg, move your head!
58954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.