Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,805 --> 00:01:37,405
Summer Stock - Judy Garland 1950 English
2
00:01:53,429 --> 00:02:00,631
♪ If you feel like singing, sing ♪
♪ Tra la la your cares away ♪
3
00:02:00,837 --> 00:02:04,773
♪ There's something about ♪
♪ Giving out with a song ♪
4
00:02:04,941 --> 00:02:06,238
♪ Makes you belong ♪
5
00:02:06,442 --> 00:02:11,345
♪ Helps you to find ♪
♪ A peace of mindful day ♪
6
00:02:11,548 --> 00:02:15,211
♪ If you feel like humming, hum ♪
7
00:02:15,418 --> 00:02:18,717
♪ Fiddle dee-dee-da-dee dum ♪
8
00:02:18,922 --> 00:02:23,052
♪ Supposing you do-re-mi slightly off key ♪
9
00:02:23,226 --> 00:02:25,694
♪ Everyone can't be a Bing ♪
10
00:02:25,895 --> 00:02:29,387
♪ Tell your friends to go places ♪
♪ If they start making faces ♪
11
00:02:29,566 --> 00:02:33,366
♪ If you feel like singing, sing ♪
12
00:02:42,312 --> 00:02:46,305
♪ There's something about ♪
♪ Giving out with a song ♪
13
00:02:46,482 --> 00:02:47,949
♪ Makes you belong ♪
14
00:02:48,184 --> 00:02:52,814
♪ Helps you to find ♪
♪ A peace of mindful day ♪
15
00:03:00,463 --> 00:03:04,024
♪ Just look in the mirror ♪
♪ And do a duet ♪
16
00:03:04,200 --> 00:03:07,294
♪ And raise your voices aloft ♪
17
00:03:07,503 --> 00:03:11,303
♪ Don't move out of your dwelling ♪
♪ If your neighbours start yelling ♪
18
00:03:11,474 --> 00:03:14,705
♪ If you can't sing good Sing soft ♪
19
00:03:18,748 --> 00:03:22,275
♪ When your luck is in need of repair ♪
20
00:03:24,420 --> 00:03:25,819
♪ Don't you care ♪
21
00:03:26,022 --> 00:03:30,015
♪ Anyone who feels chipper ♪
♪ Will chirp out like a whippoorwill ♪
22
00:03:30,260 --> 00:03:33,354
♪ It mustn't necessarily ♪
♪ be any anniversary ♪
23
00:03:33,529 --> 00:03:36,589
♪ Or be an extra-special event ♪
24
00:03:36,799 --> 00:03:39,597
♪ If you feel like singing, sing ♪
25
00:03:39,769 --> 00:03:42,829
♪ Tra-la-la fiddle dee tra-la-la ♪
26
00:03:43,039 --> 00:03:48,739
♪ Sing to your heart's content ♪
27
00:03:53,950 --> 00:04:01,254
♪ If you feel like singing, sing ♪
28
00:04:09,365 --> 00:04:11,356
- Good morning, Es.
- Never mind the bed now.
29
00:04:11,567 --> 00:04:14,832
Frank and Zeb are waiting to see you.
In their Sunday clothes.
30
00:04:15,038 --> 00:04:17,632
- Sunday clothes?
- Hats and all.
31
00:04:17,840 --> 00:04:19,637
- What for?
- Well, you can't put it on me.
32
00:04:19,809 --> 00:04:21,289
You know them. Never tell me nothing.
33
00:04:21,544 --> 00:04:23,705
Just stand around acting mysterious.
34
00:04:25,048 --> 00:04:27,380
Good morning, Zeb, Frank.
35
00:04:28,051 --> 00:04:31,145
- It's a beautiful day, isn't it?
- Yep.
36
00:04:32,555 --> 00:04:36,150
- Are you going some place?
- Yep.
37
00:04:36,793 --> 00:04:42,595
You see, we figured, that is my brother
and me, now that the plantings done...
38
00:04:42,832 --> 00:04:46,700
we were going to run along down to
Hartford way and get us a job in a factory.
39
00:04:47,036 --> 00:04:50,870
- You're quitting without giving a notice?
- Wait a minute. Wait a minute.
40
00:04:51,074 --> 00:04:54,510
Why, you two worked
this farm for my father.
41
00:04:54,677 --> 00:04:57,043
And for his father before him.
42
00:04:57,246 --> 00:04:58,736
You know how much I need you.
43
00:04:59,048 --> 00:05:02,848
Your grandpa paid us and your pa too.
But you ain't, Miss Jane.
44
00:05:03,519 --> 00:05:07,717
I know, but how could I? We haven't
had a decent crop for three years.
45
00:05:07,924 --> 00:05:10,119
You can't say you ain't
been eating good, can you?
46
00:05:10,360 --> 00:05:15,093
No, but Zeb won't be able to eat at all
unless he gets his new teeth.
47
00:05:15,365 --> 00:05:17,356
Takes money.
48
00:05:18,901 --> 00:05:22,860
We're gonna have a fine crop this year.
Everything points to it.
49
00:05:23,072 --> 00:05:25,131
And I'll make it up to you.
You know that.
50
00:05:30,780 --> 00:05:32,008
I've got to have my teeth.
51
00:05:35,218 --> 00:05:38,051
We don't doubt your intentions,
Miss Jane.
52
00:05:38,254 --> 00:05:40,449
But we made up our mind.
53
00:05:40,656 --> 00:05:44,490
- We're set on it. Bye.
- Wait a minute.
54
00:05:45,061 --> 00:05:46,494
Wait. Just a minute.
55
00:05:56,072 --> 00:05:57,972
It's car fare, anyway.
56
00:05:58,174 --> 00:06:01,735
Watch Bessie careful-like.
She ought to calve pretty soon.
57
00:06:01,944 --> 00:06:04,003
Hope it's a heifer.
58
00:06:06,482 --> 00:06:09,076
Don't slam the door.
59
00:06:15,825 --> 00:06:17,793
Traitors!
60
00:06:17,994 --> 00:06:21,088
I been expecting something like this
for a long time.
61
00:06:21,297 --> 00:06:23,993
Each got one shifty eye, them two.
62
00:06:24,200 --> 00:06:28,136
- Ever notice?
- Oh, I don't blame them.
63
00:06:28,337 --> 00:06:30,464
I wouldn't blame you if you left too.
64
00:06:30,673 --> 00:06:33,267
Me? Where'd I'd leave to?
65
00:06:33,476 --> 00:06:35,671
If we're gonna be two women
alone on this farm...
66
00:06:35,845 --> 00:06:38,313
we better get that old shotgun
ready for snoopers.
67
00:06:38,514 --> 00:06:40,607
Next time to town,
get some blanks, will you?
68
00:06:40,817 --> 00:06:42,682
Blanks? Why blanks?
69
00:06:42,919 --> 00:06:46,912
If any man's gonna snoop around me,
I don't want to kill him. Just stun him.
70
00:06:47,123 --> 00:06:49,785
Oh, Es, what would I do without you?
71
00:06:49,992 --> 00:06:53,723
Anyway, we're not just two women alone.
Abigail will be here this afternoon.
72
00:06:53,963 --> 00:06:55,931
How long will she stay this time?
73
00:06:56,132 --> 00:06:58,965
That sister of yours is the reason
this farm's in trouble.
74
00:06:59,168 --> 00:07:01,693
Bringing money out for college
and not finishing.
75
00:07:01,938 --> 00:07:05,237
- Then painting lessons and drawing lessons.
- I know.
76
00:07:05,475 --> 00:07:07,534
Abby had to have her chance though, Es.
77
00:07:07,743 --> 00:07:10,837
You wait and see. When she finds
we're in trouble, she'll pitch in.
78
00:07:11,047 --> 00:07:14,107
How about field work and heavy work?
Women can't do that.
79
00:07:14,650 --> 00:07:17,380
Get a jar of that new marmalade,
will you?
80
00:07:18,554 --> 00:07:21,352
I want to see how it compares
with what I made last year.
81
00:07:22,258 --> 00:07:26,388
Yes, they can. We could do
the heavy work if we had a tractor.
82
00:07:26,596 --> 00:07:29,190
- A tractor?
- I'm going into Wingait Falls.
83
00:07:29,365 --> 00:07:31,959
If Abigail comes while I'm out
don't tell her anything yet.
84
00:07:32,135 --> 00:07:35,662
A tractor? It seems to me
tractors cost money!
85
00:07:42,111 --> 00:07:44,011
Hi, Orv.
86
00:07:44,213 --> 00:07:46,340
You're here awfully early.
Good morning, Jane.
87
00:07:47,250 --> 00:07:50,242
Good morning.
Oh, aren't you feeling well?
88
00:07:50,419 --> 00:07:52,580
It's my allergy again.
It's that new clover seed.
89
00:07:52,755 --> 00:07:54,985
- It's attacking my sinuses.
- Oh, I'm sorry.
90
00:07:55,191 --> 00:07:57,682
Getting the barn ready
for tomorrow night?
91
00:07:57,894 --> 00:08:01,990
Well, I haven't had time
to put any decorations up yet.
92
00:08:02,198 --> 00:08:06,259
I was gonna come over tonight
and help you blow up the balloons, but...
93
00:08:06,602 --> 00:08:08,934
- I don't think I better.
- I don't think you better.
94
00:08:09,939 --> 00:08:12,874
You got anything special
on your mind, Jane?
95
00:08:13,643 --> 00:08:15,804
Yeah. I need a few things.
96
00:08:16,045 --> 00:08:18,809
I'll get my order blanks.
They're right over here.
97
00:08:23,085 --> 00:08:27,021
- Some baling wire.
- Baling wire?
98
00:08:27,223 --> 00:08:28,656
And...
99
00:08:29,325 --> 00:08:33,921
I need some of that clover seed.
I'm sorry...
100
00:08:35,464 --> 00:08:36,954
Clover seed.
101
00:08:37,166 --> 00:08:39,293
And some paint. Red paint.
102
00:08:39,535 --> 00:08:41,469
- Gallon?
- Yeah.
103
00:08:41,671 --> 00:08:44,606
A bucket of paint.
104
00:08:45,074 --> 00:08:49,306
And some thumbtacks.
105
00:08:49,545 --> 00:08:51,809
Thumbtacks.
106
00:08:52,982 --> 00:08:55,109
And a tractor.
107
00:08:55,318 --> 00:08:56,979
And a tract...
108
00:08:58,354 --> 00:09:01,949
Zeb and Frank quit this morning.
And I'll never get the crops in by myself.
109
00:09:02,158 --> 00:09:04,649
- But if I had a tractor...
- Do you know what it costs?
110
00:09:05,328 --> 00:09:09,059
I know, but I could have everything
paid off by harvest time. Look.
111
00:09:09,265 --> 00:09:10,755
This is the kind I want.
112
00:09:10,967 --> 00:09:13,492
- They're very expensive.
- But, Orv, it's so important.
113
00:09:13,669 --> 00:09:17,298
I'd better speak to Dad about this.
He'd... He'd...
114
00:09:17,540 --> 00:09:18,973
All right.
115
00:09:22,078 --> 00:09:25,172
Not that there'd be any trouble,
you understand. It's just that...
116
00:09:25,381 --> 00:09:27,611
You wait...
117
00:09:30,119 --> 00:09:32,212
Yeah, what do you want?
118
00:09:33,389 --> 00:09:35,823
- Speak up.
- It's Jane.
119
00:09:35,992 --> 00:09:39,553
What does she want?
What does she want? What?
120
00:09:39,729 --> 00:09:41,219
A tractor?!
121
00:09:41,964 --> 00:09:44,728
- She's outside.
- Why didn't you tell me? Go on, let her in.
122
00:09:44,967 --> 00:09:47,959
All right, Dad. Jane.
123
00:09:50,539 --> 00:09:52,632
- Good morning, Jane.
- Good morning.
124
00:09:52,808 --> 00:09:55,402
- Come in. Sit down.
- Thank you.
125
00:09:55,645 --> 00:09:59,411
- I suppose Orville has told you about...
- Oh, yes, yes, yes.
126
00:09:59,649 --> 00:10:03,380
- Zeb and Frank quit this morning...
- I'm going to talk to you just like a father.
127
00:10:03,619 --> 00:10:06,816
I'll be your father someday.
128
00:10:07,323 --> 00:10:10,417
Now, Jane, running a farm
isn't woman's work.
129
00:10:10,660 --> 00:10:13,629
Why don't you put the burden
where it belongs?
130
00:10:14,130 --> 00:10:16,428
- But Mr...
- I know how you feel about your farm.
131
00:10:16,632 --> 00:10:20,432
Why shouldn't I? Why, my forefathers
got the second land grant in this area.
132
00:10:20,636 --> 00:10:22,763
Just one year after your people.
133
00:10:23,005 --> 00:10:26,497
Why, our folks built this part
of the country with their bare hands.
134
00:10:26,709 --> 00:10:30,907
That's why I've always dreamed of you
and Orville. The Falburys, the Wingaits.
135
00:10:31,147 --> 00:10:32,637
Carrying on our heritage.
136
00:10:32,848 --> 00:10:35,510
- I understand...
- You know how Orville feels about you.
137
00:10:35,718 --> 00:10:38,949
Why, he's been in love with you
ever since you both were that high.
138
00:10:39,188 --> 00:10:41,713
And each year he's loved you more.
139
00:10:41,924 --> 00:10:43,915
Haven't you, Orv?
140
00:10:44,160 --> 00:10:48,392
- I said you love Jane.
- She knows that, Dad.
141
00:10:48,864 --> 00:10:51,765
Mr. Wingait, Orville and I
can't get married just yet.
142
00:10:51,967 --> 00:10:55,733
I mean, how would it look?
I owe the store so much.
143
00:10:55,938 --> 00:10:58,304
The debt's cleared off the books.
A wedding present.
144
00:10:58,541 --> 00:11:01,237
Oh, no, Mr. Wingait.
I can't accept that.
145
00:11:01,444 --> 00:11:04,208
I mean, I think you're terribly
kind, but...
146
00:11:04,447 --> 00:11:05,709
But no.
147
00:11:05,915 --> 00:11:11,080
No, Orv and I will just have to wait
until I work my farm free of debt.
148
00:11:11,253 --> 00:11:15,952
Yup, you're a Falbury, all right.
When would you like that tractor?
149
00:11:16,792 --> 00:11:20,751
Oh, Mr. Wingait.
Could I get it right away?
150
00:11:20,930 --> 00:11:24,889
- Go on and pick it out.
- Oh, well, thank you so much.
151
00:11:25,101 --> 00:11:27,729
That's wonderful.
Can you drive the truck back tomorrow?
152
00:11:27,903 --> 00:11:29,996
- Sure, Jane.
- All right. Goodbye.
153
00:11:30,239 --> 00:11:33,003
- Goodbye, Mr. Wingait.
- Goodbye. See you at the dance.
154
00:11:35,144 --> 00:11:36,702
Well, go on. Help her.
155
00:11:36,912 --> 00:11:39,346
All right. Don't I ever do
anything right here?
156
00:11:39,515 --> 00:11:41,142
No.
157
00:11:42,351 --> 00:11:44,319
- Nose drops.
- Nose drops.
158
00:11:46,789 --> 00:11:49,314
♪ - Howdy, neighbour ♪
♪ - Howdy, neighbour ♪
159
00:11:49,492 --> 00:11:51,619
♪ Happy harvest ♪
160
00:11:51,794 --> 00:11:56,527
♪ May your 40 acres ♪
♪ Soon be fields of clover ♪
161
00:11:56,766 --> 00:11:58,734
♪ Yes, indeed, and plant a wish ♪
162
00:11:58,901 --> 00:12:01,665
♪ With every seed and by and by ♪
163
00:12:01,871 --> 00:12:04,396
♪ The sun and rain will make an etching ♪
164
00:12:04,573 --> 00:12:08,805
♪ Of a million little green fingers ♪
♪ Stretching to the sky ♪
165
00:12:08,978 --> 00:12:10,138
♪ Howdy, neighbour ♪
166
00:12:10,312 --> 00:12:13,440
♪ - Howdy, neighbour. ♪
♪ - Happy harvest ♪
167
00:12:13,649 --> 00:12:18,177
♪ Get your rocking chairs ♪
♪ For all your cares are over ♪
168
00:12:18,387 --> 00:12:23,120
♪ Clap your hands and lick your chops ♪
♪ Your bumper crops are on the climb ♪
169
00:12:23,325 --> 00:12:27,887
♪ Hey, we're gonna roll in plenty ♪
♪ Spend a five or 10 or 20 ♪
170
00:12:28,063 --> 00:12:32,022
♪ And those happy harvest bells ♪
♪ Are gonna chime ♪
171
00:12:32,268 --> 00:12:37,205
♪ Remember, neighbour ♪
♪ When you work for Mother Nature ♪
172
00:12:37,406 --> 00:12:44,642
♪ You get paid by Father Time ♪
173
00:12:47,082 --> 00:12:51,109
♪ Chicks are gonna cackle ♪
♪ And every burlap sack'll be ♪
174
00:12:51,287 --> 00:12:53,721
♪ Full of taters and tobaccos ♪
175
00:12:53,923 --> 00:12:57,051
♪ And dozens of different ♪
♪ Good and healthy greens ♪
176
00:12:57,226 --> 00:13:00,787
♪ - Do tell. ♪
♪ - And if the weatherman won't upset us ♪
177
00:13:00,996 --> 00:13:02,657
♪ Mister, you can bet us ♪
178
00:13:02,832 --> 00:13:06,427
♪ There'll be lots of crispy lettuce ♪
♪ In your jeans ♪
179
00:13:06,602 --> 00:13:11,699
♪ Corn and taters, you can bet us, ♪
♪ Ripe tomatoes, crispy lettuce in your jeans ♪
180
00:13:11,874 --> 00:13:15,435
♪ Begin to live ♪
♪ And find out just what living means ♪
181
00:13:15,611 --> 00:13:17,704
♪ - Howdy, neighbour ♪
♪ - Howdy, neighbour ♪
182
00:13:17,880 --> 00:13:19,939
♪ Happy harvest - Happy harvest ♪
183
00:13:20,115 --> 00:13:23,414
♪ May your 40 acres ♪
♪ Soon be fields of clover ♪
184
00:13:23,586 --> 00:13:26,521
♪ - Yes, indeed ♪
♪ - Go on, puff your corncob pipes ♪
185
00:13:26,689 --> 00:13:29,089
♪ And no more gripes ♪
♪ And no more groans ♪
186
00:13:29,325 --> 00:13:30,917
♪ No mortgages or loans ♪
187
00:13:31,093 --> 00:13:33,527
♪ And you won't see a trace of worrying ♪
188
00:13:33,696 --> 00:13:36,221
♪ On the face of Farmer Jones ♪
189
00:13:36,398 --> 00:13:38,366
♪ - Howdy, neighbour ♪
♪ - Howdy, neighbour ♪
190
00:13:38,534 --> 00:13:40,593
♪ Happy harvest - Happy harvest ♪
191
00:13:40,769 --> 00:13:44,762
♪ Get your rocking chairs ♪
♪ For all your cares are over ♪
192
00:13:44,974 --> 00:13:49,468
♪ Clap your hands and lick your chops ♪
♪ Your bumper crops are on the climb ♪
193
00:13:49,712 --> 00:13:54,081
♪ Hey, we're gonna roll in plenty ♪
♪ Spend a five or 10 or 20 ♪
194
00:13:54,283 --> 00:13:57,980
♪ And those happy harvest bells ♪
♪ Are gonna chime ♪
195
00:13:58,220 --> 00:14:02,987
♪ Remember, neighbour ♪
♪ When you work for Mother Nature ♪
196
00:14:03,225 --> 00:14:10,495
♪ You get paid by Father Time ♪
197
00:14:35,024 --> 00:14:37,891
Hey, give me a hand with these flats.
198
00:14:54,910 --> 00:14:57,276
You! Young lady...
199
00:14:57,713 --> 00:15:03,982
- Wait. Stop that.
- Heave ho. Heave ho. Heave ho.
200
00:15:04,186 --> 00:15:07,781
Oh, wait a minute.
Whoa. Whoa, you slime, whoa!
201
00:15:07,990 --> 00:15:10,550
What's going on here?
What are you doing up there?
202
00:15:10,793 --> 00:15:14,889
I'm looking for a needle. It's the
needle in the haystack bit. Funny?
203
00:15:15,064 --> 00:15:16,429
- I love you!
- What?
204
00:15:16,599 --> 00:15:18,123
- Love you...
- Leave me alone.
205
00:15:18,300 --> 00:15:20,632
Impetuous little fool.
No, don't turn your back.
206
00:15:20,836 --> 00:15:23,202
- I want to remember you as you are.
- Now, wait.
207
00:15:23,439 --> 00:15:26,567
Here, this goes in the house.
Hey, Herb...
208
00:15:30,512 --> 00:15:33,140
- Oh, excuse me.
- Hey, Joe, where do we put these flats?
209
00:15:33,349 --> 00:15:35,249
Oh, Herb, come on.
Give us a hand here.
210
00:15:35,451 --> 00:15:37,783
- Now, wait just a minute.
- Fred.
211
00:15:39,254 --> 00:15:40,653
That's my barn.
212
00:15:45,361 --> 00:15:47,693
Quiet!
213
00:16:03,679 --> 00:16:05,340
What are you doing in my barn?
214
00:16:05,547 --> 00:16:07,412
- Your barn?
- Yes!
215
00:16:07,616 --> 00:16:11,177
You're Jane. Hello, I'm Joe Ross.
Say, this setups perfect.
216
00:16:11,353 --> 00:16:15,187
- Wait till we get the stage, you'll love it.
- A stage? For what?
217
00:16:16,091 --> 00:16:18,252
For the show, my show,
Fall in Love.
218
00:16:18,494 --> 00:16:21,019
Mr. Ross, I don't know anything
about you or your show.
219
00:16:21,196 --> 00:16:25,132
Will you tell these people here there's
been some kind of mistake and go away?
220
00:16:25,367 --> 00:16:28,564
You mean you didn't...?
Didn't Abigail write you?
221
00:16:28,771 --> 00:16:31,035
Abigail?
What's Abigail got to do with this?
222
00:16:31,206 --> 00:16:32,366
Jane!
223
00:16:33,275 --> 00:16:34,765
- Jane.
- Abby.
224
00:16:34,943 --> 00:16:36,911
It's wonderful to be home again.
225
00:16:37,112 --> 00:16:39,740
- This is Joe Ross. He's directing the show.
- We've met.
226
00:16:39,915 --> 00:16:42,213
- My sister.
- Abigail...
227
00:16:42,418 --> 00:16:44,613
did you ask all these people here?
228
00:16:44,820 --> 00:16:46,754
Of course, darling. And isn't it wonderful?
229
00:16:46,955 --> 00:16:50,118
A musical show in our barn.
Oh, wait till you see my part.
230
00:16:50,292 --> 00:16:53,125
- It's wonderful, isn't it, Joe?
- Yeah, sure.
231
00:16:53,729 --> 00:16:57,165
Abigail, I'd like to talk to you inside.
232
00:16:59,568 --> 00:17:01,593
Didn't you tell her were coming?
233
00:17:01,804 --> 00:17:06,605
Well, not exactly, Joe. I thought it
would be sort of fun if we surprised her.
234
00:17:08,444 --> 00:17:11,777
- We surprised her, all right.
- Oh, now, Joe, don't worry.
235
00:17:11,980 --> 00:17:15,143
I'll take care of everything.
It'll be all right.
236
00:17:17,286 --> 00:17:18,753
Abig...?
237
00:17:27,663 --> 00:17:29,756
Let's go in here for a minute.
238
00:17:29,965 --> 00:17:32,695
You still haven't gotten
the new curtains for the parlour.
239
00:17:32,935 --> 00:17:35,802
No. I've been pretty busy.
240
00:17:36,872 --> 00:17:38,669
Abigail...
241
00:17:40,642 --> 00:17:42,769
start from the beginning, huh?
242
00:17:42,978 --> 00:17:48,177
- Well, after I flunked out of art school, I...
- Yes, I felt bad about that.
243
00:17:48,350 --> 00:17:52,150
Oh, darling, I'm sorry. But all my
friends said I should go on the stage.
244
00:17:52,354 --> 00:17:54,948
- That's where I met Joe.
- On the stage?
245
00:17:55,157 --> 00:17:59,355
- No. You see, he, we...
- Where?
246
00:18:00,295 --> 00:18:02,786
In a drugstore on Broadway.
247
00:18:03,465 --> 00:18:06,730
But, Jane, it was really very romantic.
We were both having a sandwich...
248
00:18:06,902 --> 00:18:11,339
and he... Well, he began to talk to me
and he asked me if I could sing.
249
00:18:11,540 --> 00:18:14,532
The next thing I know,
I'm rehearsing with his show.
250
00:18:15,811 --> 00:18:19,144
Look, Abigail, you just can't bring
all these people here. It...
251
00:18:19,314 --> 00:18:22,875
You don't understand. You see,
Joe needed a place to try out the show.
252
00:18:23,118 --> 00:18:26,610
A place where producers could see it.
We couldn't find anything.
253
00:18:26,822 --> 00:18:30,485
Well, I suggested our barn.
Our barn, just sitting here.
254
00:18:33,896 --> 00:18:38,390
Abigail, darling, this is a farm.
This isn't Broadway.
255
00:18:38,634 --> 00:18:41,364
These people just don't belong here.
They wouldn't fit in.
256
00:18:41,537 --> 00:18:43,664
Once you get to know them,
they're wonderful.
257
00:18:43,839 --> 00:18:46,171
- I'm sure they're...
- They won't be any trouble.
258
00:18:46,375 --> 00:18:48,206
You won't even know they're around.
259
00:18:48,377 --> 00:18:50,368
- Really, darling...
- This must be Mr. Keath.
260
00:18:50,546 --> 00:18:52,138
- Another one?
- Oh, he's our name.
261
00:18:52,347 --> 00:18:54,110
- Name?
- A name people know.
262
00:18:54,283 --> 00:18:56,774
You have to have a star in the lead. Hi.
263
00:18:57,019 --> 00:18:58,281
Abig...!
264
00:19:02,357 --> 00:19:06,726
And this is the most fascinating place.
However did you find it?
265
00:19:07,796 --> 00:19:10,230
- How do you like this? The bellhop bit.
- Wait.
266
00:19:10,399 --> 00:19:12,890
- What?
- This is Harrison Keath. My sister, Jane.
267
00:19:13,068 --> 00:19:16,526
- How do you do?
- A very talented lady here, Miss Falbury.
268
00:19:16,738 --> 00:19:20,606
And a lovely old house, so utterly quaint.
Which is my room, please?
269
00:19:20,776 --> 00:19:24,075
- No, Abigail. Abigail...
- I'll have tea in my room in half an hour.
270
00:19:24,246 --> 00:19:25,577
In your room...? Wait a minute.
271
00:19:25,781 --> 00:19:27,749
- Tea girl, quickly! To the galley.
- But...
272
00:19:27,950 --> 00:19:30,180
- Your face is familiar.
- Just a moment.
273
00:19:30,385 --> 00:19:31,977
- Where are you going?
- Upstairs.
274
00:19:32,187 --> 00:19:34,212
No, you're not.
You take your bags outside.
275
00:19:34,423 --> 00:19:36,789
Oh, these aren't mine.
They're Abigail's.
276
00:19:37,726 --> 00:19:41,753
Well, Mr. Ross,
will you come in here, please?
277
00:19:47,703 --> 00:19:49,500
Mr. Ross...
278
00:19:51,240 --> 00:19:54,107
my sister is apt to
be very enthusiastic.
279
00:19:54,309 --> 00:19:56,436
At times, it gets the better
of her judgment.
280
00:19:56,645 --> 00:19:59,341
She should never have invited you.
You all have to leave.
281
00:19:59,581 --> 00:20:02,311
- Have to leave?
- I'm sorry. My farm is important to me.
282
00:20:02,484 --> 00:20:04,452
I've got hard work to do here.
Serious work.
283
00:20:04,653 --> 00:20:07,247
You are gonna have to find
some other place to play.
284
00:20:07,522 --> 00:20:09,285
- Play?
- That's what it is, playing.
285
00:20:09,458 --> 00:20:11,323
- I've got a harvest...
- Wait a minute!
286
00:20:11,526 --> 00:20:15,724
What makes you think putting a show
is a lot of laughs? You ought to try it.
287
00:20:15,931 --> 00:20:17,865
- Mr. Ross...
- Try rehearsing all day...
288
00:20:18,033 --> 00:20:21,298
knocking yourself out in the same
routine, doing them in your sleep.
289
00:20:21,637 --> 00:20:23,605
That's what these kids have been doing.
290
00:20:23,805 --> 00:20:26,467
In empty warehouses, garages,
any place they could find.
291
00:20:26,642 --> 00:20:28,269
Your barn looked like a great break.
292
00:20:28,477 --> 00:20:31,378
So we put all the money we had
in second-hand sets and costumes.
293
00:20:31,546 --> 00:20:33,844
Now you want me to tell them
it's no go, deal's off.
294
00:20:34,049 --> 00:20:35,516
I made no deal, Mr. Ross.
295
00:20:35,951 --> 00:20:39,182
- Abigail told me...
- I run this farm.
296
00:20:40,522 --> 00:20:44,754
I don't mean you have to drive back
tonight. You can all sleep in the barn.
297
00:20:45,294 --> 00:20:47,660
But tomorrow you have to leave.
298
00:20:48,297 --> 00:20:50,322
Dinner's at 6:30.
299
00:20:52,768 --> 00:20:55,168
There'll be 24 for dinner, Esme.
300
00:20:55,370 --> 00:20:57,565
Twenty-four!
301
00:20:59,141 --> 00:21:02,133
Would you pass the potatoes, please?
302
00:21:02,344 --> 00:21:05,677
All this very much
reminds me of the time...
303
00:21:06,148 --> 00:21:10,414
Of the time when I was stranded
in Booth City, Iowa.
304
00:21:10,786 --> 00:21:12,617
Very early in my career, of course.
305
00:21:12,788 --> 00:21:14,847
Thank you.
May I have some salt, please?
306
00:21:15,057 --> 00:21:17,719
It seems the county fair
opened simultaneously with us.
307
00:21:17,926 --> 00:21:20,360
Which proved rather unfortunate, since...
308
00:21:21,930 --> 00:21:24,228
Are there any more string beans, please?
309
00:21:24,433 --> 00:21:27,061
You wouldn't want a rubdown,
would you?
310
00:21:27,936 --> 00:21:29,733
Thank you.
311
00:21:30,505 --> 00:21:36,842
Ah, well, as we of the theatre say,
never become disheartened.
312
00:21:38,580 --> 00:21:40,946
Poor child.
313
00:21:41,850 --> 00:21:43,579
Excuse me.
314
00:21:48,323 --> 00:21:50,518
Come on. Let's clear the table.
315
00:21:53,061 --> 00:21:54,688
Abigail...
316
00:21:55,497 --> 00:21:57,397
what are you doing?
317
00:21:58,100 --> 00:22:02,036
Darling, now you mustn't
be upset by this.
318
00:22:02,704 --> 00:22:05,468
You don't want to be an actress.
This thing is ridiculous.
319
00:22:05,640 --> 00:22:08,108
Why is it ridiculous?
Because you say so?
320
00:22:08,343 --> 00:22:11,710
You say I don't want to act
because you're not interested in acting.
321
00:22:11,913 --> 00:22:14,108
I notice you're doing what interests you.
322
00:22:14,282 --> 00:22:16,614
You like farming,
so you expect me to like it.
323
00:22:16,785 --> 00:22:19,720
But it's not fair.
I wanna make something of myself.
324
00:22:19,921 --> 00:22:24,290
I don't wanna sit around, be an old maid
and hoe potatoes for the rest of my life.
325
00:22:24,493 --> 00:22:28,452
I've found something I want to do
and I'm going to do it.
326
00:22:28,663 --> 00:22:32,793
And if you try and stop me,
you're just being selfish, Jane.
327
00:22:37,172 --> 00:22:41,404
- Okay, take these out with you too.
- Okay.
328
00:22:41,610 --> 00:22:44,374
- Atta girl.
- Mr. Ross.
329
00:22:45,080 --> 00:22:49,483
I've changed my mind.
You can stay and put on your show.
330
00:22:53,588 --> 00:22:56,955
Miss Falbury, you don't know
what this means. All right, kids.
331
00:22:57,159 --> 00:23:00,253
All right, kids. Listen, listen kids.
All right. All right.
332
00:23:00,462 --> 00:23:02,692
Look, rehearsal tomorrow,
10:00 sharp.
333
00:23:02,898 --> 00:23:07,096
Wait a minute. No. Wait, wait.
Wait a minute. You didn't let me finish.
334
00:23:07,302 --> 00:23:12,103
You see, a farm can't support
a lot of people who do nothing.
335
00:23:12,307 --> 00:23:14,673
Things don't just grow, you know.
336
00:23:14,910 --> 00:23:18,346
There are chores to be done,
milking, weeding, candling...
337
00:23:18,947 --> 00:23:24,283
and I'm afraid you're...
You're all going to have to help.
338
00:23:25,020 --> 00:23:28,319
Now, we start tomorrow morning at 6.
339
00:23:35,363 --> 00:23:37,126
Okay.
340
00:23:38,200 --> 00:23:39,963
Good night.
341
00:23:40,469 --> 00:23:43,666
Six o'clock? Hey, Joe, I didn't
come up here to be an early bird.
342
00:23:43,872 --> 00:23:46,238
- Now, listen. Listen, everybody.
- Quiet! Quiet!
343
00:23:46,441 --> 00:23:48,204
- We've got a chance...
- Good night.
344
00:23:48,376 --> 00:23:51,539
- Good night. Good night.
- We got a chance to put on this show.
345
00:23:51,746 --> 00:23:55,876
Now, suppose we have to milk cows
or pick eggs or make with a hoe?
346
00:23:56,084 --> 00:23:58,518
- What of it? What's so tough about it?
- Joe, I don't...
347
00:23:58,687 --> 00:24:01,053
- You want everything to fall in your lap?
- No.
348
00:24:01,223 --> 00:24:04,158
Do you want to quit now
and give up the whole show?
349
00:24:04,960 --> 00:24:07,895
- Go back to rehearsing in warehouses?
- No.
350
00:24:08,063 --> 00:24:09,063
Well?
351
00:24:09,364 --> 00:24:13,027
I hear your message, brother.
Show me the way.
352
00:24:13,235 --> 00:24:16,671
You're wise and good. I don't wanna be
a lazy no-account like you all.
353
00:24:16,872 --> 00:24:18,863
I wanna be saved.
354
00:24:19,508 --> 00:24:21,408
Save me.
355
00:24:21,843 --> 00:24:23,276
Save me.
356
00:24:23,512 --> 00:24:26,845
Well, I don't wanna sound like
I'm preaching a sermon.
357
00:24:27,015 --> 00:24:28,915
Oh, preach to me. Preach.
358
00:24:29,117 --> 00:24:33,053
♪ But I've heard people say ♪
359
00:24:33,221 --> 00:24:34,882
What did they say?
360
00:24:35,090 --> 00:24:38,423
They said,
The early bird catches the worm.
361
00:24:38,627 --> 00:24:41,790
♪ And there's a lot of good logic ♪
♪ In that old Cliché ♪
362
00:24:41,997 --> 00:24:45,057
You know, he's right.
Listen to him, children. He's right.
363
00:24:45,267 --> 00:24:48,725
♪ There are certain obligations ♪
♪ you just can't shirk. ♪
364
00:24:48,937 --> 00:24:51,997
♪ You gotta put the heat on ♪
♪ To make the kettle perk ♪
365
00:24:52,207 --> 00:24:55,074
Now, ain't that the truth?
Are you listening to the man?
366
00:24:55,277 --> 00:24:58,769
This is the man who saved me.
I was wicked. I was blind.
367
00:24:58,947 --> 00:25:00,642
This is the man who showed me the way.
368
00:25:00,815 --> 00:25:03,613
Took me by the hand
up to the glory river.
369
00:25:03,818 --> 00:25:05,308
This man showed me the light.
370
00:25:05,554 --> 00:25:07,954
This man here.
This is the man who give me the beat.
371
00:25:08,156 --> 00:25:11,717
This is the man who made
me be righteous. This man.
372
00:25:12,827 --> 00:25:17,127
♪ And if you want it to be a good day ♪
373
00:25:17,732 --> 00:25:21,190
♪ You gotta do a good day's work ♪
374
00:25:22,604 --> 00:25:25,732
♪ You gotta dig, dig, dig ♪
♪ Dig for your dinner ♪
375
00:25:25,907 --> 00:25:28,034
♪ Nothing's what you get for free ♪
376
00:25:28,243 --> 00:25:31,235
♪ You gotta dig, dig, dig ♪
♪ Dig for your dinner ♪
377
00:25:31,413 --> 00:25:33,472
♪ Never was a money tree ♪
378
00:25:33,682 --> 00:25:36,651
♪ And furthermore, my friends, ♪
♪ I must repeat ♪
379
00:25:36,851 --> 00:25:39,319
♪ Nobody's living down on Easy Street ♪
380
00:25:39,487 --> 00:25:42,217
♪ And if you wanna owe for groceries ♪
381
00:25:42,390 --> 00:25:44,824
♪ You're gonna get ♪
♪ An awful lot of No, sirees ♪
382
00:25:44,993 --> 00:25:47,928
♪ You gotta dig, dig, dig ♪
♪ Dig for a dollar ♪
383
00:25:48,096 --> 00:25:50,087
♪ 'Tain't as simple as you think ♪
384
00:25:50,298 --> 00:25:55,463
♪ You can't purloin a sirloin ♪
♪ Or the butcher'll put you in the clink ♪
385
00:25:56,171 --> 00:26:00,767
♪ You just can't be a lazy bird ♪
♪ You gotta get off of your twig ♪
386
00:26:01,643 --> 00:26:04,168
♪ So you can afford ♪
♪ Your room and your board ♪
387
00:26:04,346 --> 00:26:06,405
♪ And it's nice to have ♪
♪ the price of a cig ♪
388
00:26:06,715 --> 00:26:11,948
♪ Hey, you gotta pay the fiddler man ♪
♪ If you wanna do a jig ♪
389
00:26:12,153 --> 00:26:17,523
♪ You gotta be as busy as a bee ♪
♪ To be a Mister B-I-G ♪
390
00:26:17,692 --> 00:26:20,160
♪ And if you want some dig-dig-dignity ♪
391
00:26:20,328 --> 00:26:23,456
♪ You gotta dig, dig, dig ♪
♪ Dig, dig for your dinner ♪
392
00:26:23,665 --> 00:26:26,293
♪ - Dig, dig, dig, dig, dig ♪
♪ - Hear him talking to you ♪
393
00:26:26,468 --> 00:26:29,028
♪ - Dig, brother, dig ♪
♪ - That's the spirit, brother ♪
394
00:26:29,204 --> 00:26:31,638
♪ - Dig, brother, dig ♪
♪ - Join the chorus, brothers ♪
395
00:26:31,806 --> 00:26:35,867
♪ Dig, brother dig, brother ♪
♪ Dig, dig, dig, dig, dig ♪
396
00:26:36,044 --> 00:26:37,909
♪ That's right ♪
♪ You gotta see the light ♪
397
00:26:38,113 --> 00:26:40,673
♪ You gotta pull your load ♪
♪ You gotta dig the ground ♪
398
00:26:40,849 --> 00:26:41,873
♪ You gotta get it hoed ♪
399
00:26:42,050 --> 00:26:45,508
♪ - You gotta pitch right in or hit the road ♪
♪ - Save me! ♪
400
00:26:45,687 --> 00:26:46,745
♪ You're saved ♪
401
00:26:47,188 --> 00:26:50,021
♪ You gotta feed the chickens ♪
♪ Gotta milk the cow ♪
402
00:26:50,191 --> 00:26:52,716
♪ You gotta stack the hay ♪
♪ You gotta push the plough ♪
403
00:26:52,894 --> 00:26:56,022
♪ You gotta feed, milk, stack, push ♪
♪ The time is now ♪
404
00:26:56,231 --> 00:26:57,721
♪ And dig, dig, dig, dig, dig ♪
405
00:26:58,199 --> 00:27:01,032
♪ You gotta pull the weeds ♪
♪ You gotta rope the steer ♪
406
00:27:01,202 --> 00:27:03,864
♪ You gotta bag the tiger ♪
♪ Gotta shoot the deer ♪
407
00:27:04,039 --> 00:27:08,237
♪ - You gotta see your dentist twice a year ♪
♪ - And dig, dig, dig, dig ♪
408
00:27:08,410 --> 00:27:11,140
♪ - Dig, brother, dig ♪
♪ - I been digging, brother ♪
409
00:27:11,313 --> 00:27:12,905
♪ Dig, brother, dig ♪
410
00:27:13,081 --> 00:27:14,081
♪ Up there? ♪
411
00:27:14,249 --> 00:27:16,513
♪ Dig, brother, dig, brother ♪
412
00:27:29,264 --> 00:27:30,526
♪ Dig ♪
413
00:27:30,832 --> 00:27:32,026
♪ Dig ♪
414
00:27:32,334 --> 00:27:33,699
♪ Dig, dig ♪
415
00:27:33,868 --> 00:27:35,233
♪ Dig, dig, dig, dig, dig! ♪
416
00:27:48,550 --> 00:27:51,781
♪ Dig for your dinner ♪
♪ It's harder than you think ♪
417
00:27:51,986 --> 00:27:55,183
♪ Purloin a sirloin ♪
♪ And you wind up in the clink ♪
418
00:27:55,390 --> 00:27:58,587
♪ You just can't be a lazy bird ♪
♪ You gotta get off of your twig ♪
419
00:27:58,793 --> 00:28:02,126
♪ So you'll afford your room and board ♪
♪ And it's nice to buy a cig ♪
420
00:28:02,330 --> 00:28:05,629
♪ Say, you got to pay that fiddler man ♪
♪ If you wanna do a jig ♪
421
00:28:06,101 --> 00:28:07,898
♪ Be as busy as a bee ♪
422
00:28:09,637 --> 00:28:11,605
♪ Be a Mr. B-I-G ♪
423
00:28:13,007 --> 00:28:15,032
♪ If you want dig-dig-dignity ♪
424
00:28:16,711 --> 00:28:18,303
♪ Dig, brother, dig ♪
425
00:28:18,480 --> 00:28:20,038
♪ Dig, brother, dig ♪
426
00:28:20,215 --> 00:28:21,842
♪ Dig, brother, dig ♪
427
00:28:22,083 --> 00:28:23,345
♪ Dig ♪
428
00:28:23,885 --> 00:28:25,147
♪ Dig ♪
429
00:28:25,687 --> 00:28:26,915
♪ Dig ♪
430
00:28:27,722 --> 00:28:29,522
♪ Dig, dig, dig, dig ♪
♪ Dig for your dinner ♪
431
00:28:29,591 --> 00:28:34,790
♪ Dig, dig, dig, dig, dig ♪
432
00:28:38,266 --> 00:28:39,756
♪ Dig! ♪
433
00:29:29,050 --> 00:29:32,918
On our feet. On our feet.
Hit the floor.
434
00:29:33,822 --> 00:29:35,687
On our feet.
435
00:29:45,533 --> 00:29:46,761
Joe.
436
00:29:49,671 --> 00:29:54,131
Good morning. Good morning.
Did you have a good night's rest?
437
00:29:56,010 --> 00:29:59,502
You three girls weed the truck garden.
You can each get a hoe over there.
438
00:29:59,714 --> 00:30:02,740
And you two clean the pen,
feed the pigs. Right over there.
439
00:30:02,951 --> 00:30:07,752
Clean the hen-house and feed the chickens.
I'll bring the grain in a minute.
440
00:30:07,956 --> 00:30:10,254
Separate the cream,
give the skim milk to the hogs.
441
00:30:10,425 --> 00:30:13,724
You better help her.
No, it's over that way. That's right.
442
00:30:13,928 --> 00:30:16,328
- Do you know how to milk cows?
- Sure.
443
00:30:16,531 --> 00:30:21,093
Well, you'll find the pails in the milk
house. You'd better oil the harness.
444
00:30:21,336 --> 00:30:24,567
Come on. Pretty piggy.
Here, piggy.
445
00:30:24,906 --> 00:30:27,374
Here, piggy.
Piggy, piggy. Come on.
446
00:30:27,575 --> 00:30:28,803
All right.
447
00:30:28,977 --> 00:30:33,846
Pig, pig, pig, pig, pig.
That's right.
448
00:30:46,895 --> 00:30:48,385
All right, chickens.
449
00:30:49,030 --> 00:30:50,964
Hey, chickens. Look what I got.
450
00:30:51,132 --> 00:30:54,590
- Hey, chicken. Here, chick...
- Here, chick, chick. Here chick, chick, chick.
451
00:30:54,769 --> 00:30:56,464
Here, chick, chick, chick.
452
00:30:59,007 --> 00:31:00,975
Here, chick.
Here, chick, chick, chick.
453
00:31:01,142 --> 00:31:04,168
Chick. All right, here.
Here, chick. Chick, chick.
454
00:31:06,681 --> 00:31:09,172
Say, I think this is gonna
work out all right.
455
00:31:09,417 --> 00:31:11,009
At least we got a few extra hands.
456
00:31:11,185 --> 00:31:13,016
Extra mouths too. Look at that.
457
00:31:13,187 --> 00:31:14,916
Why not get some girls in to help you?
458
00:31:15,089 --> 00:31:18,252
No, thanks.
I'd rather break them myself.
459
00:31:18,526 --> 00:31:20,255
Actresses.
460
00:31:20,461 --> 00:31:25,091
I knew it was going to happen someday.
Either you or Abigail going on the stage.
461
00:31:25,300 --> 00:31:28,929
Felt it in my bones. The whole
thing's your Aunt Matilda's fault.
462
00:31:29,137 --> 00:31:31,196
Run off with a vaudeville magician
in 1919.
463
00:31:31,406 --> 00:31:33,704
Three months after they married,
he disappeared.
464
00:31:33,942 --> 00:31:36,934
Never saw hide nor hair of him.
Family hushed it up, of course.
465
00:31:37,145 --> 00:31:40,842
- I used to catch her out in the barn.
- Hey, Es, look. Joe Ross.
466
00:31:41,049 --> 00:31:44,041
Those kids have talent, she'd say,
real talent.
467
00:31:44,719 --> 00:31:46,687
Never mind their talent,
I says to her.
468
00:31:46,921 --> 00:31:48,354
- Where's your talent...
- Please.
469
00:31:48,556 --> 00:31:50,046
Where did you learn to dance?
470
00:31:50,224 --> 00:31:53,455
- Her Aunt Matilda, a real scatterbrain.
- Esme, please.
471
00:31:53,661 --> 00:31:56,323
You're good. It must run in the family.
472
00:31:56,531 --> 00:31:57,896
Here. Try this one:
473
00:32:02,303 --> 00:32:05,739
What's wrong? Too tough?
Come on, you can do it if you try.
474
00:32:05,940 --> 00:32:07,430
- Look...
- Oh, she don't have to.
475
00:32:07,642 --> 00:32:12,807
- Jane's brains are in her head, not her feet.
- Oh, Joe. Good morning, darling.
476
00:32:21,155 --> 00:32:24,488
- It's a good morning now.
- Your orange juice is in the refrigerator.
477
00:32:25,193 --> 00:32:26,888
- Good morning, Jane, Es.
- Good morning.
478
00:32:27,095 --> 00:32:28,460
Don't go, I'll be right back.
479
00:32:28,663 --> 00:32:32,394
I think we've wasted enough time.
Have you finished with the milking?
480
00:32:32,700 --> 00:32:34,190
Well, sure.
481
00:32:43,344 --> 00:32:44,868
There you are.
482
00:32:45,079 --> 00:32:47,673
- This is from 10 cows?
- No, nine.
483
00:32:47,849 --> 00:32:49,714
We've got another whole cow to go yet.
484
00:32:49,917 --> 00:32:52,886
- We usually get a 135 quarts a day.
- What?
485
00:32:53,087 --> 00:32:54,952
They'll never do it. I'll never do it.
486
00:32:55,123 --> 00:32:56,852
I think you could do if you tried.
487
00:32:57,692 --> 00:32:59,353
Actors.
488
00:32:59,560 --> 00:33:02,893
Oh, Joe, you're not going to leave
without saying goodbye?
489
00:33:03,798 --> 00:33:07,564
So long. See you next Thursday.
490
00:33:11,406 --> 00:33:14,432
Oh, isn't he wonderful?
491
00:33:17,545 --> 00:33:20,981
It's ridiculous. It's ridiculous.
492
00:33:21,916 --> 00:33:23,781
- Hi, Lem.
- Hi, Zeke.
493
00:33:24,018 --> 00:33:26,248
Think the rain will hurt the rhubarb?
494
00:33:27,155 --> 00:33:29,214
Show business?
What do you think I'm doing?
495
00:33:29,424 --> 00:33:32,552
- Picking eggs. Eggs. E-G-Z.
- Herb?
496
00:33:32,760 --> 00:33:34,751
- What?
- Can you milk a cow?
497
00:33:34,962 --> 00:33:36,429
- Certainly.
- You can?
498
00:33:36,631 --> 00:33:38,030
- Certainly.
- Look, Herb.
499
00:33:38,232 --> 00:33:41,759
I'll pick the eggs, you milk the cow.
It's a deal, huh? Thank you.
500
00:33:45,039 --> 00:33:46,734
I lied.
501
00:33:49,610 --> 00:33:53,068
Well, you play ball with me,
I'll play ball with you. All right?
502
00:33:55,083 --> 00:33:57,347
How are you? Here we go. Ready?
503
00:33:58,519 --> 00:33:59,781
Go!
504
00:34:07,095 --> 00:34:10,121
Some of us are not trying.
505
00:34:11,432 --> 00:34:14,367
Just give me one, huh? One egg?
506
00:34:30,151 --> 00:34:33,678
You don't have to steal them.
They belong to us.
507
00:34:33,888 --> 00:34:36,356
The chickens don't think so.
508
00:34:44,966 --> 00:34:47,799
Mr. Ross, what are your plans?
509
00:34:48,002 --> 00:34:50,732
I mean, concerning Abigail.
510
00:34:52,173 --> 00:34:56,542
- Oh, that.
- It's only natural that I'd be concerned.
511
00:34:56,711 --> 00:35:01,671
I mean, she is my younger sister. I've
taken care of her all of my life. And...
512
00:35:01,883 --> 00:35:04,215
Wait a minute. Wait a minute.
Don't get upset.
513
00:35:04,886 --> 00:35:08,322
Certainly, you've got a right to know
about Abigail and me.
514
00:35:08,523 --> 00:35:10,354
Here's how it is.
515
00:35:10,658 --> 00:35:12,182
I like Abby.
516
00:35:12,393 --> 00:35:15,385
I like her a lot.
Right now, I'm broke.
517
00:35:16,030 --> 00:35:18,828
I own a station wagon
and a pile of debts.
518
00:35:19,033 --> 00:35:21,263
My whole future is tied up in this show.
519
00:35:21,702 --> 00:35:25,263
If it's a hit, I get clear,
we'll be all set.
520
00:35:25,773 --> 00:35:27,707
If it's a bust...
521
00:35:28,242 --> 00:35:31,507
Well, I won't ask Abby to marry me
on a breadline.
522
00:35:35,416 --> 00:35:37,646
So you see, you've got nothing
to worry about.
523
00:35:44,725 --> 00:35:46,886
Who opened the gate?
524
00:35:59,240 --> 00:36:03,574
Who's got my glasses? Glasses.
Who's got my glasses?
525
00:36:03,778 --> 00:36:05,439
Oh, I see.
526
00:36:06,280 --> 00:36:07,941
What happened?
527
00:36:10,952 --> 00:36:13,921
- This doesn't feel right.
- Guess we've got the wrong glasses.
528
00:36:14,121 --> 00:36:16,282
- Let me see.
- Those are my glasses.
529
00:36:16,490 --> 00:36:18,924
- Don't get panicky now.
- Give them to me!
530
00:36:19,126 --> 00:36:22,584
- Have you seen Jane?
- Seen Jane? I can't see the house.
531
00:36:23,798 --> 00:36:27,734
- Oh, you all right, stranger?
- I'm all right, thank you.
532
00:36:27,935 --> 00:36:29,766
You don't see very well, do you?
533
00:36:29,971 --> 00:36:32,565
- Orville. Orville, what happened?
- I'm all right.
534
00:36:32,773 --> 00:36:35,298
- Oh, he's terribly near sighted.
- You got all dirty.
535
00:36:35,509 --> 00:36:37,704
Jane, what's this I hear
about a show? Actors?
536
00:36:37,912 --> 00:36:42,645
Please, no, the dust. My allergy.
The whole town is... The whole...
537
00:36:43,918 --> 00:36:45,579
Gesundheit.
538
00:36:45,786 --> 00:36:47,777
Father wants to see you in town
right away.
539
00:36:47,989 --> 00:36:51,550
He says there's a rumour in town
that these people are...
540
00:36:52,660 --> 00:36:55,652
- Gesundheit.
- Well, Orville, it isn't exactly a rumour.
541
00:36:55,863 --> 00:36:58,127
You mean that they...
542
00:36:59,133 --> 00:37:01,363
- Gesundheit.
- He's catching cold.
543
00:37:01,602 --> 00:37:05,038
Well, I'm going in town for a while.
I'll be back shortly.
544
00:37:05,273 --> 00:37:09,505
Oh, you. Get off that tractor.
I don't want that touched.
545
00:37:10,344 --> 00:37:13,108
- You're an actor, huh?
- Oh, yeah. Joe Ross is my name.
546
00:37:13,314 --> 00:37:14,679
- How do you do?
- How do you do?
547
00:37:14,849 --> 00:37:18,148
- Miss Falbury is my fiancée.
- No.
548
00:37:18,352 --> 00:37:21,844
- Just thought I'd tell you.
- Oh, well, congratulations.
549
00:37:22,056 --> 00:37:25,992
- We've been engaged for four years.
- You don't say.
550
00:37:26,193 --> 00:37:30,061
- Well, don't rush into anything.
- We won't, thank you.
551
00:37:31,032 --> 00:37:33,364
- Gesundheit.
- Come on, Orville.
552
00:37:33,567 --> 00:37:36,092
Well, busy, busy, busy.
553
00:37:37,371 --> 00:37:40,670
- Hiya, farmer.
- Hiya, think the rain will hurt the rhubarb?
554
00:37:43,144 --> 00:37:44,907
Oh, for heavers sake.
555
00:37:49,917 --> 00:37:51,350
Funny?
556
00:37:51,686 --> 00:37:55,679
Can't you find him a job some place
where he can't do any damage?
557
00:37:56,924 --> 00:37:59,484
- Good morning. Joe.
- Good morning.
558
00:38:02,697 --> 00:38:04,688
- Good morning.
- Good morning. How are you?
559
00:38:04,899 --> 00:38:07,299
Glad you came. We're rehearsing
Memory Island.
560
00:38:07,501 --> 00:38:09,093
I'd like you to see.
Oh, girls...
561
00:38:09,337 --> 00:38:11,532
get on the train,
remember what we've set.
562
00:38:11,839 --> 00:38:13,170
- It's a rough start.
- Surely.
563
00:38:13,374 --> 00:38:16,036
The setting is,
the two of you are on an island.
564
00:38:16,243 --> 00:38:18,302
- What'll I wear?
- Well, I don't know yet.
565
00:38:18,512 --> 00:38:21,709
At any rate, Harrison, when
the curtain goes up you're all alone.
566
00:38:21,916 --> 00:38:24,441
- How about my pink dress?
- Well, maybe the pink dress.
567
00:38:24,685 --> 00:38:27,586
Back here, there's a tropical garden.
A mass of hibiscus...
568
00:38:27,822 --> 00:38:30,814
Oh, but Joe, hibiscus is red.
It would clash with the pink.
569
00:38:31,025 --> 00:38:33,425
- We'll change the flowers. That's easy.
- Thank you.
570
00:38:33,627 --> 00:38:36,357
And now, Harrison.
Girls. Hold it down, will you, please?
571
00:38:36,564 --> 00:38:39,431
Back here, there's a sky blue cyc.
White, fleecy clouds...
572
00:38:39,633 --> 00:38:42,727
You know then, I'd rather see myself
in tweeds for this number.
573
00:38:42,937 --> 00:38:45,963
Yes. Yes. Tweeds would be fine.
Now, the ballet enters upstage.
574
00:38:46,207 --> 00:38:48,937
- Perhaps this very jacket.
- Wonderful, I love this jacket.
575
00:38:49,143 --> 00:38:52,237
Thank you. Not these trousers.
I have eggshell flannels...
576
00:38:52,446 --> 00:38:54,641
Better, I've a dress
that the line is casual...
577
00:38:54,882 --> 00:38:56,577
- Pardon me, Harrison.
- Yes, Joe?
578
00:38:56,784 --> 00:38:58,376
Wardrobe later, try the number.
579
00:38:58,586 --> 00:39:00,486
- Surely.
- Curtains up, you're here.
580
00:39:00,721 --> 00:39:02,951
- Let's say this is a log.
- I wondered what it was.
581
00:39:03,124 --> 00:39:05,490
Good. I'll get you a lyric.
582
00:39:06,127 --> 00:39:07,856
Thank you.
583
00:39:08,229 --> 00:39:11,096
- Harrison.
- Oh, I know my lyrics, old boy.
584
00:39:11,298 --> 00:39:12,629
- Like this, Joe?
- Yes, good.
585
00:39:12,867 --> 00:39:15,392
All right, kids.
Places, please, for the number.
586
00:39:15,603 --> 00:39:18,367
All right, Artie. Slowly, please.
587
00:39:18,572 --> 00:39:24,875
♪ Sail away with me to Memory Island ♪
588
00:39:25,579 --> 00:39:27,740
♪ I think it would be better standing. ♪
589
00:39:27,948 --> 00:39:33,614
♪ Enchanting ♪
♪ Never Say Goodbye Land ♪
590
00:39:34,288 --> 00:39:40,454
♪ Strolling on the sands of time together ♪
591
00:39:40,661 --> 00:39:42,151
♪ Lovely. Lovely. ♪
592
00:39:42,396 --> 00:39:47,766
♪ Time will help us find the love we knew ♪
593
00:39:47,968 --> 00:39:50,266
♪ No, no, no. Next chorus. ♪
594
00:39:52,940 --> 00:39:59,812
♪ Drifting on the Bay of Can't Forget You ♪
595
00:40:01,282 --> 00:40:08,154
♪ Moonbeams will relight ♪
♪ The night I met you ♪
596
00:40:09,690 --> 00:40:17,461
♪ I'll know then we'll meet again ♪
♪ When yester dreams come true ♪
597
00:40:17,832 --> 00:40:23,998
♪ Somewhere on Memory Island ♪
♪ Lost with you ♪
598
00:40:25,339 --> 00:40:29,673
♪ This is the ballet: Sea nymphs, ♪
♪ water sprites, mermaids all around you. ♪
599
00:40:30,111 --> 00:40:31,578
♪ Proteus rising from the sea. ♪
600
00:40:31,812 --> 00:40:38,513
♪ Drifting on the Bay of Can't Forget You ♪
601
00:40:38,752 --> 00:40:40,083
♪ Splendid. ♪
602
00:40:40,321 --> 00:40:47,193
♪ Moonbeams will relight ♪
♪ The night I met you ♪
603
00:40:48,329 --> 00:40:52,163
♪ I'll know then we'll meet again ♪
604
00:40:52,366 --> 00:40:55,028
♪ When yester dreams come true ♪
605
00:40:55,236 --> 00:40:56,567
♪ Harry. ♪
606
00:40:56,770 --> 00:41:03,539
♪ Somewhere on Memory Island ♪
♪ Lost with you ♪
607
00:41:06,547 --> 00:41:13,180
♪ Somewhere on Memory Island ♪
608
00:41:13,954 --> 00:41:20,621
♪ Lost with you ♪
609
00:41:31,105 --> 00:41:35,007
Get out of the way.
I'll take care of it. No stump...
610
00:41:37,444 --> 00:41:39,742
Don't scratch that tractor.
611
00:41:39,947 --> 00:41:41,915
Herb. Herb, turn it off!
612
00:41:44,752 --> 00:41:46,879
Shut off the switch!
613
00:41:59,233 --> 00:42:00,564
Herb!
614
00:42:22,623 --> 00:42:26,650
Herb! Herb! Herb, you pinhead!
615
00:42:26,860 --> 00:42:30,489
If you can hear me, don't come out!
I'll slaughter you!
616
00:42:30,698 --> 00:42:34,464
I'll slaughter you! Oh, Herb!
617
00:42:35,436 --> 00:42:37,996
But how can theatrical people
help out on a farm?
618
00:42:38,205 --> 00:42:39,570
You don't need any help.
619
00:42:39,773 --> 00:42:41,798
Just yesterday
I let you have a new tractor.
620
00:42:42,009 --> 00:42:45,206
I know, Mr. Wingait.
It's beautiful and I thank you for it.
621
00:42:45,446 --> 00:42:48,176
But all they want to do
is put on their show and leave.
622
00:42:48,382 --> 00:42:52,819
I wonder what the first Falburys would
think of using their barn for a musical.
623
00:42:53,020 --> 00:42:58,822
- Well, we're using it for a dance tonight.
- I don't think that's the same. Is it, Dad?
624
00:42:59,026 --> 00:43:02,723
The Wingait Falls Historic Society has held
these dances for over a hundred years.
625
00:43:02,963 --> 00:43:05,295
- Square dancing is tradition.
- That's what I meant.
626
00:43:05,499 --> 00:43:07,865
In 1594, there was a law passed
in this community...
627
00:43:08,102 --> 00:43:10,627
prohibiting theatrical entertainments
of any kind.
628
00:43:10,838 --> 00:43:15,707
Do you know who proposed that law?
Your ancestor, Phineas Falbury.
629
00:43:15,909 --> 00:43:19,845
I'm sure that in 1694, Uncle Phineas
must have a good reason for it.
630
00:43:20,047 --> 00:43:22,607
The reason still exists.
This is a farm community.
631
00:43:22,816 --> 00:43:25,649
- These people don't belong.
- What about the dance tonight?
632
00:43:25,853 --> 00:43:27,912
Yes, these dances are important
to us, Jane.
633
00:43:28,155 --> 00:43:29,554
I know, Mr. Wingait but...
634
00:43:29,723 --> 00:43:31,190
Orville...
635
00:43:31,458 --> 00:43:35,952
Please, please trust me. I promise
you they won't interfere in any way.
636
00:44:07,294 --> 00:44:09,353
What do you think, Artie?
637
00:44:09,697 --> 00:44:12,029
Maybe if I had a week
or so to work on her.
638
00:44:12,232 --> 00:44:14,757
A week? This thing's gotta be rolling
by tomorrow.
639
00:44:14,968 --> 00:44:17,436
This thing? There's maybe
a hundred parts busted.
640
00:44:17,671 --> 00:44:19,070
A hund...?
641
00:44:19,707 --> 00:44:21,607
Start talking.
642
00:44:23,310 --> 00:44:25,801
- Well, rear axle.
- Rear axle.
643
00:44:26,046 --> 00:44:28,241
- Drive shaft.
- Drive shaft.
644
00:44:31,251 --> 00:44:33,185
- Brake drum.
- Brake drum.
645
00:44:36,156 --> 00:44:37,453
Ladies and gentlemen...
646
00:44:37,691 --> 00:44:40,854
to close the meeting
of the Wingait Falls Historical Society...
647
00:44:41,061 --> 00:44:44,690
we will dance an old favourite,
The Portland Fancy.
648
00:44:44,898 --> 00:44:47,765
Everybody will dance this.
Would those folks back there...
649
00:44:47,968 --> 00:44:51,426
please move the chairs away because
we're gonna need plenty of room.
650
00:44:51,672 --> 00:44:54,800
All right, now.
Choose your partners.
651
00:44:59,780 --> 00:45:02,772
All join hands, circle to the left.
652
00:45:07,721 --> 00:45:10,451
End gents over, sashay down the line.
653
00:45:11,692 --> 00:45:14,252
Sashay back to your places.
654
00:45:15,496 --> 00:45:17,259
Sashay in line.
Ladies in the lead.
655
00:45:17,464 --> 00:45:21,560
Turn your partners one and all
Half right and left across the hall
656
00:45:21,769 --> 00:45:24,067
Dig the squares, they're having a ball
657
00:45:24,238 --> 00:45:25,466
Quiet, we'll get in trouble.
658
00:45:26,006 --> 00:45:29,237
- Crankcase.
- One crankcase.
659
00:45:29,443 --> 00:45:32,469
- Need a front tire too, Joe.
- One front tire.
660
00:45:32,713 --> 00:45:34,943
How are the back ones?
661
00:45:36,316 --> 00:45:38,511
- Hi, what do you want?
- We want to hide here.
662
00:45:38,752 --> 00:45:41,084
I'm sorry. We're busy.
Come back some other time.
663
00:45:41,288 --> 00:45:44,348
Find some other place to play.
Atta boy.
664
00:45:45,526 --> 00:45:51,158
- Hey, that was Miss Jane's new tractor.
- Let's go ask if we can have the tires.
665
00:45:53,333 --> 00:45:54,823
Hey.
666
00:45:55,969 --> 00:45:58,631
Come here. Where have you been?
Take that hat off.
667
00:45:58,839 --> 00:46:01,034
Miss Jane, Miss Jane, I just saw your...!
668
00:46:01,909 --> 00:46:03,934
May I have this dance?
669
00:46:15,656 --> 00:46:17,055
Hey, look, there's Joe.
670
00:46:18,459 --> 00:46:20,450
- What are we waiting for?
- Hi, Joe.
671
00:46:21,495 --> 00:46:23,759
Come on, everybody. Come on.
672
00:46:25,299 --> 00:46:26,994
Joe's down there. Here we come.
673
00:46:27,201 --> 00:46:28,896
Get back up there.
674
00:46:29,403 --> 00:46:31,530
Geronimo!
675
00:46:48,522 --> 00:46:50,353
Get back up there.
676
00:46:52,192 --> 00:46:54,023
Stay back there.
677
00:49:22,242 --> 00:49:25,939
We'd better break it up, kids.
Go ahead.
678
00:49:28,315 --> 00:49:32,752
Well, Jane, that's a fine finish
to the meeting of the Historical Society.
679
00:49:32,953 --> 00:49:34,818
I thought they weren't going to interfere.
680
00:49:34,988 --> 00:49:38,253
I'm not talking to you. I suggest
you ask these people to clear out.
681
00:49:38,492 --> 00:49:40,460
Well, I can't. They're helping me.
682
00:49:40,661 --> 00:49:44,028
When you need help, you ask your
own people. Charity begins at home.
683
00:49:44,231 --> 00:49:47,462
Yesterday, you wanted a tractor.
I gave it to you, no strings attached...
684
00:49:47,634 --> 00:49:49,568
It's the second time
you've brought that up.
685
00:49:49,736 --> 00:49:52,705
Mr. Wingait, if that's bothering you,
I'll bring the tractor back.
686
00:49:52,906 --> 00:49:54,601
- Take it easy.
- You keep out of this.
687
00:49:54,841 --> 00:49:57,002
I didn't mean it that way.
I didn't say that.
688
00:49:57,210 --> 00:50:00,202
I did, Mr. Wingait.
You'll get your tractor in the morning.
689
00:50:00,414 --> 00:50:02,177
- Don't say that, Jane.
- Keep quiet.
690
00:50:02,382 --> 00:50:04,782
I refuse to accept it.
I won't even hear of it.
691
00:50:05,018 --> 00:50:08,476
- Good night. Good night, Jane.
- Mr. Wingait...
692
00:50:09,089 --> 00:50:11,887
Well, just the same, he's going to get it.
693
00:50:12,859 --> 00:50:15,885
Jane, you're being silly about this.
I mean, why make enemies?
694
00:50:16,096 --> 00:50:19,793
If the man wants you to keep his tractor,
well, make him happy. Keep it.
695
00:50:20,033 --> 00:50:23,594
Now, listen, don't you try to tell me
how to run my affairs.
696
00:50:25,038 --> 00:50:28,906
All right. You're gonna find out about it
anyway, you might as well know it now.
697
00:50:29,109 --> 00:50:32,272
- Find out about what?
- Now, don't get too excited, that's all.
698
00:50:32,512 --> 00:50:36,209
You see, the tractor...
We had a little accident.
699
00:50:36,416 --> 00:50:41,251
- Don't tell me you scratched the paint!
- Yeah.
700
00:50:49,896 --> 00:50:54,765
Oh, it's not too bad.
All we needs a couple of parts.
701
00:50:55,135 --> 00:50:58,935
Now, don't worry. We'll fix it.
Artie's a great little mechanic.
702
00:50:59,139 --> 00:51:01,266
No, wait a minute, please.
703
00:51:06,646 --> 00:51:09,740
What's the matter?
How stupid can you...?
704
00:51:10,050 --> 00:51:12,917
- Oh, hello, Joe. Where you been?
- Come here.
705
00:51:13,120 --> 00:51:17,989
I meant to tell you. I was in the tractor,
I was trying to get the stump out and:
706
00:51:18,759 --> 00:51:21,159
You know what I mean?
You're not listening, Joe.
707
00:51:21,361 --> 00:51:24,125
I'm trying to explain, you see?
You all right, Joe?
708
00:51:24,331 --> 00:51:26,162
Joe, now wait. I can...
Joe. Joe.
709
00:51:26,366 --> 00:51:29,824
- Now, wait a minute. Joe.
- I swear if...
710
00:51:32,072 --> 00:51:35,269
Flipping down out at that hayloft,
stamping, yelling, hooting...
711
00:51:35,475 --> 00:51:37,340
hollering like a tribe of Indians...
712
00:51:37,577 --> 00:51:40,341
What are you doing?
Are you listening on the party line?
713
00:51:40,580 --> 00:51:43,310
Those Fliggerton sisters,
buzzing like a beehive.
714
00:51:43,517 --> 00:51:44,882
I can imagine.
715
00:51:45,118 --> 00:51:46,483
- Who's that for?
- Abigail.
716
00:51:46,686 --> 00:51:49,314
- She isn't up?
- According to what you call being up.
717
00:51:49,523 --> 00:51:51,889
She's up enough to want
her breakfast in bed.
718
00:51:52,125 --> 00:51:54,116
I'll take that.
719
00:51:55,962 --> 00:51:58,897
She learned such a thing I don't know.
720
00:51:59,065 --> 00:52:01,363
Disgraceful, just disgraceful.
721
00:52:01,601 --> 00:52:04,229
I never saw
such a disgraceful thing in my life.
722
00:52:04,471 --> 00:52:08,168
It's just that I'm tired,
so terribly tired. I...
723
00:52:09,643 --> 00:52:11,804
I think you should go now.
724
00:52:12,312 --> 00:52:15,338
- Oh, good morning, Jane. How sweet.
- You think so?
725
00:52:15,549 --> 00:52:16,880
I think you should go...
726
00:52:17,117 --> 00:52:19,847
From now on, you come down
in the kitchen and have breakfast.
727
00:52:20,053 --> 00:52:22,146
When you're finished,
get into a pair of jeans.
728
00:52:22,355 --> 00:52:25,188
- Jeans?
- You'll do a little work here for a change.
729
00:52:25,392 --> 00:52:28,691
I'm giving Joe Ross and his friends
10 minutes to clear off this farm.
730
00:52:28,862 --> 00:52:29,920
Jane, you can't.
731
00:52:30,096 --> 00:52:33,588
- The costumes and lights arrive...
- I don't care about costumes and lights.
732
00:52:33,767 --> 00:52:34,995
I've had all I can take.
733
00:52:35,235 --> 00:52:38,636
These people are completely
irresponsible, thoughtless, destructive...
734
00:52:38,839 --> 00:52:41,239
And I'm not gonna have them
making you that way.
735
00:52:41,441 --> 00:52:43,909
- If they're leaving, so am I.
- No, you're not.
736
00:52:44,144 --> 00:52:47,045
You're gonna stay here.
I've pampered you and spoiled you...
737
00:52:47,247 --> 00:52:51,013
all of your life.
But this farm is ours, yours and mine.
738
00:52:51,218 --> 00:52:55,279
The debts are half yours too. And you're
gonna stay and help me work them out.
739
00:52:55,522 --> 00:52:59,891
- But I can't...
- Without any argument or tears or whining.
740
00:53:00,093 --> 00:53:01,958
Do you understand?
741
00:53:02,762 --> 00:53:05,595
Yes. Yes, I understand.
742
00:53:14,541 --> 00:53:15,906
What?
743
00:53:17,711 --> 00:53:19,076
What...?
744
00:53:19,279 --> 00:53:22,737
- How did you...?
- I told you Artie was a great mechanic.
745
00:53:22,949 --> 00:53:27,181
A couple of parts, new tires,
that's all she needed.
746
00:53:28,121 --> 00:53:29,782
Shipshape.
747
00:53:31,791 --> 00:53:34,555
Don't touch it.
The paint may be wet.
748
00:53:37,330 --> 00:53:39,594
All right. It's a new one.
749
00:53:39,799 --> 00:53:43,462
We busted your tractor.
The cast chipped in. There it is.
750
00:53:45,005 --> 00:53:48,907
- Well, you shouldn't have done that.
- It's all my fault.
751
00:53:49,109 --> 00:53:51,577
I guess I'm sort of a misfit.
I was gonna leave.
752
00:53:51,778 --> 00:53:53,575
But the gang and Joe had cash...
753
00:53:53,780 --> 00:53:56,305
That's enough hearts and flowers.
Let's go back to work.
754
00:53:56,516 --> 00:53:58,984
Wait. Wait a minute. Mr. Ross.
755
00:53:59,219 --> 00:54:01,414
I can't accept this.
756
00:54:01,621 --> 00:54:03,987
Oh, I'm afraid you're stuck with it.
757
00:54:04,224 --> 00:54:06,021
What are we gonna do
with a tractor?
758
00:54:06,259 --> 00:54:11,822
Well, I know much they cost.
I know that you could...
759
00:54:14,501 --> 00:54:18,267
Wasn't your station wagon parked
over there last night?
760
00:54:18,471 --> 00:54:21,838
Look, the way I see it,
the farm needs a tractor.
761
00:54:22,042 --> 00:54:25,808
Me, I don't need a station wagon.
It got us up here, that's all that matters.
762
00:54:26,012 --> 00:54:28,378
When the show's a hit,
I'll buy two to bring us back.
763
00:54:28,615 --> 00:54:31,880
Joe, the truck's here with the costumes
and lights. What do we do?
764
00:54:32,152 --> 00:54:33,983
What do we do?
765
00:54:34,387 --> 00:54:37,550
Oh, the chores can wait.
Unload the trucks.
766
00:54:38,124 --> 00:54:40,649
- Okay, Herb.
- Solid.
767
00:54:40,961 --> 00:54:42,622
Okay, gang, unload the truck.
768
00:54:42,829 --> 00:54:44,387
You know...
769
00:54:45,966 --> 00:54:48,400
Be careful with the lights.
Put the props there.
770
00:54:54,674 --> 00:54:57,666
Don't be too disappointed.
I'm glad it's over.
771
00:54:57,877 --> 00:55:00,710
I was getting awful tired
sleeping up there in that hayloft.
772
00:55:00,914 --> 00:55:03,348
You'd better get used to it, Es.
They're staying.
773
00:55:03,550 --> 00:55:06,041
- Staying?
- Oh, Jane, you won't be sorry.
774
00:55:06,319 --> 00:55:08,549
They'll eat us out of house and home.
775
00:55:08,822 --> 00:55:10,050
I'll get your dinner now.
776
00:55:11,992 --> 00:55:13,323
Good morning, Jane.
777
00:55:13,526 --> 00:55:16,552
- Oh, Orville, how are you?
- Good morning, Orville.
778
00:55:17,330 --> 00:55:19,298
- I'd like to apo...
- I'd like to apo...
779
00:55:19,499 --> 00:55:20,830
- Orville, I'm...
- Jane, I'm...
780
00:55:21,034 --> 00:55:23,229
- I'm sorry, didn't mean...
- I knew you would be.
781
00:55:23,436 --> 00:55:24,903
It got out of hand.
782
00:55:25,105 --> 00:55:28,404
When you make a promise to Father,
it's a good idea to keep the promise.
783
00:55:28,608 --> 00:55:30,439
I didn't intentionally break
the promise...
784
00:55:30,610 --> 00:55:32,942
He gave an expensive tractor.
And when he gives...
785
00:55:33,179 --> 00:55:35,579
- He didn't give me the tractor.
- I know. I was there.
786
00:55:35,749 --> 00:55:36,909
It was a business deal.
787
00:55:37,083 --> 00:55:38,744
- I'll pay for the tractor.
- I know.
788
00:55:38,918 --> 00:55:41,216
- I didn't...
- I'm tired of hearing about the tractor.
789
00:55:41,421 --> 00:55:43,616
- But, Jane...
- Did your father send you here?
790
00:55:43,857 --> 00:55:46,325
- He doesn't know I'm here.
- You better tell him.
791
00:55:46,526 --> 00:55:49,393
Tell him he can have that tractor back
anytime he wants.
792
00:55:49,596 --> 00:55:51,928
- But, Jane, he...
- Excuse me.
793
00:55:52,132 --> 00:55:54,532
I said we were sorry.
794
00:55:55,902 --> 00:55:58,200
I apologized.
795
00:55:58,838 --> 00:56:02,604
You don't know the first thing
about women. You never did.
796
00:56:02,842 --> 00:56:05,970
I remember in school.
Lots of girls had crushes on you.
797
00:56:06,212 --> 00:56:10,842
So did I. But you just didn't know
what to do about them.
798
00:56:11,051 --> 00:56:15,078
Orville, a woman doesn't want apologies.
She wants romance, excitement.
799
00:56:15,288 --> 00:56:18,951
- She wants to be swept off her feet.
- That's only in big cities.
800
00:56:19,159 --> 00:56:24,995
Oh, no, it isn't.
Orville, you have to be strong, forceful.
801
00:56:25,865 --> 00:56:29,801
A woman doesn't want to be asked.
She wants to be told.
802
00:56:30,003 --> 00:56:34,440
Maybe you're right.
I'll speak to Father about it.
803
00:56:34,641 --> 00:56:38,407
Thanks, Abigail. You're very nice.
804
00:56:39,379 --> 00:56:42,314
- Here.
- Thank you.
805
00:56:42,515 --> 00:56:46,679
- Give those to Jane, will you?
- Yes, I will.
806
00:56:52,450 --> 00:56:54,179
You're very nice.
807
00:57:09,000 --> 00:57:12,333
Hey, kids, kids. Hey.
Pay attention to me. Listen, kids.
808
00:57:12,537 --> 00:57:16,496
There'll be a run-through tonight at 7:30.
Seven-thirty sharp. Look alive.
809
00:57:16,708 --> 00:57:19,768
- Alive? We're half-dead.
- Look half-dead. But be there.
810
00:57:19,978 --> 00:57:24,108
- Hey, who's this one for? The chickens?
- Chickens. Hey, that's funny.
811
00:57:24,783 --> 00:57:26,444
The chickens.
812
00:57:53,545 --> 00:57:55,376
How do you like it?
813
00:57:57,582 --> 00:57:59,413
Well, I don't...
814
00:57:59,751 --> 00:58:02,652
I don't know much about all of this.
815
00:58:02,854 --> 00:58:07,757
But with the lights and all,
it's kind of exciting.
816
00:58:07,993 --> 00:58:10,325
Exciting? Yeah.
817
00:58:11,263 --> 00:58:13,561
But wait till opening night
when the people come in.
818
00:58:13,732 --> 00:58:15,825
Even the air gets exciting.
819
00:58:16,501 --> 00:58:18,196
You can feel them out there.
820
00:58:18,403 --> 00:58:21,201
You can't see them
but you can feel them.
821
00:58:21,406 --> 00:58:23,601
It's like electricity.
822
00:58:24,476 --> 00:58:26,068
Oh, boy.
823
00:58:27,612 --> 00:58:31,912
- You really love this, don't you?
- What, show business?
824
00:58:32,117 --> 00:58:34,085
There's nothing else in the world.
825
00:58:34,286 --> 00:58:38,518
If I couldn't be up here,
I'd work backstage or sell tickets.
826
00:58:38,723 --> 00:58:40,156
Why?
827
00:58:40,425 --> 00:58:41,790
Why?
828
00:58:42,027 --> 00:58:45,622
Oh, a lot of reasons.
829
00:58:46,097 --> 00:58:47,860
Here's one.
830
00:58:49,534 --> 00:58:52,128
Now, look, close your eyes.
831
00:58:53,138 --> 00:58:54,901
Take a whiff of that.
832
00:58:55,640 --> 00:58:57,267
You like it?
833
00:58:58,443 --> 00:59:01,606
- Yes, I think I do.
- Sure you do. It's greasepaint.
834
00:59:02,314 --> 00:59:04,009
Go easy. That's very potent stuff.
835
00:59:04,215 --> 00:59:07,241
You smell it once too often,
it gets away down deep inside you.
836
00:59:07,452 --> 00:59:09,511
You can wipe it off your face,
all right.
837
00:59:09,721 --> 00:59:12,087
But you'll never get it out of your blood.
838
00:59:13,058 --> 00:59:17,620
No, it's the same old stuff, but that's
one of the reasons I love the theatre.
839
00:59:17,829 --> 00:59:20,525
And everything it stands for.
840
00:59:20,899 --> 00:59:23,561
The heartaches, the excitement,
the applause...
841
00:59:23,768 --> 00:59:26,100
the lights, the hokum, everything.
842
00:59:26,304 --> 00:59:31,606
- Hokum? What's hokum?
- Hokum? Well, hokum's comedy.
843
00:59:31,810 --> 00:59:36,543
Well, no, it isn't either, exactly.
Well, it's hard to explain.
844
00:59:36,748 --> 00:59:39,683
The word itself comes from
the old vaudeville days.
845
00:59:39,918 --> 00:59:43,752
Two comics would come out on stage
and one would say to the other:
846
00:59:43,955 --> 00:59:47,083
How come I seen you
at the party last night stealing spoons?
847
00:59:47,292 --> 00:59:49,283
The other would say, Doctor's orders.
848
00:59:49,494 --> 00:59:53,021
The doctor says, 'Here's your medicine,
take two spoons after each meal.'
849
00:59:53,198 --> 00:59:54,631
That's how come.
850
00:59:54,799 --> 00:59:58,599
They were called how come jokes.
How come. Hokum. See?
851
01:00:00,105 --> 01:00:03,268
You don't have that kind of
how come in this show, do you?
852
01:00:03,475 --> 01:00:06,205
Well, we better not have.
No, no.
853
01:00:06,444 --> 01:00:12,110
No, we're trying to tell a story
with music and song and dance and...
854
01:00:12,317 --> 01:00:14,615
Well, not just with words.
855
01:00:14,819 --> 01:00:19,847
For instance, if the boy tells the girl
that he loves her, he just doesn't say it.
856
01:00:20,091 --> 01:00:24,152
- He sings it.
- Well, why doesn't he just say it?
857
01:00:24,362 --> 01:00:25,954
Why?
858
01:00:26,331 --> 01:00:31,132
Oh, I don't know, but it's kind of nice.
859
01:00:31,669 --> 01:00:33,000
Look, let me show you.
860
01:00:34,739 --> 01:00:39,540
Now, you're the girl
and I'm the boy. Oh, here.
861
01:00:40,178 --> 01:00:43,113
When the curtain goes up,
you're sitting here.
862
01:00:43,648 --> 01:00:45,138
Yeah. Yeah.
863
01:00:45,350 --> 01:00:49,252
I'm in love with you and I tell you.
864
01:00:49,721 --> 01:00:55,250
♪ I'm glad I met you ♪
865
01:00:55,493 --> 01:01:00,453
♪ You wonderful you ♪
866
01:01:01,166 --> 01:01:06,661
♪ I can't forget you ♪
867
01:01:06,871 --> 01:01:11,433
♪ You wonderful you ♪
868
01:01:12,744 --> 01:01:17,238
♪ You're like a breath of spring ♪
869
01:01:17,449 --> 01:01:23,445
♪ A whole new thing has happened ♪
870
01:01:23,788 --> 01:01:28,248
♪ And without much ado ♪
871
01:01:28,460 --> 01:01:32,453
♪ I look at you and ♪
872
01:01:33,665 --> 01:01:36,225
♪ There stands love ♪
873
01:01:36,701 --> 01:01:41,900
♪ My arms around you ♪
874
01:01:42,106 --> 01:01:46,941
♪ That's wonderful too ♪
875
01:01:47,178 --> 01:01:51,979
♪ So glad I found you ♪
876
01:01:52,217 --> 01:01:56,984
♪ You wonderful you ♪
877
01:01:57,322 --> 01:02:01,452
♪ Remember, finders keepers ♪
878
01:02:01,693 --> 01:02:04,719
♪ Losers weepers ♪
879
01:02:04,929 --> 01:02:08,092
♪ And because it's true ♪
880
01:02:08,299 --> 01:02:12,463
♪ You're mine now ♪
881
01:02:12,704 --> 01:02:16,333
♪ You wonderful you ♪
882
01:02:16,774 --> 01:02:19,675
♪ - I like that. ♪
♪ - And then they dance. ♪
883
01:02:20,979 --> 01:02:25,313
♪ A nice, easy dance. ♪
♪ It's a nice, easy song. ♪
884
01:02:36,661 --> 01:02:40,222
♪ You're like a breath of spring ♪
885
01:02:40,732 --> 01:02:44,634
♪ A whole new thing has happened ♪
886
01:02:46,271 --> 01:02:50,037
♪ And without much ado ♪
887
01:02:50,275 --> 01:02:53,403
♪ I look at you and ♪
888
01:02:54,312 --> 01:02:56,780
♪ There stands love ♪
889
01:02:56,981 --> 01:03:01,680
♪ My arms around you ♪
890
01:03:01,886 --> 01:03:05,754
♪ That's wonderful too ♪
891
01:03:06,357 --> 01:03:10,885
♪ So glad I found you ♪
892
01:03:11,129 --> 01:03:15,828
♪ You wonderful you ♪
893
01:03:16,034 --> 01:03:21,097
Remember, finders keepers
894
01:03:22,140 --> 01:03:23,698
Losers weepers
895
01:03:23,908 --> 01:03:27,344
- And because it's true
- And because it's true
896
01:03:27,545 --> 01:03:32,539
- You're mine now
- You're mine now
897
01:03:33,418 --> 01:03:40,153
You wonderful you
898
01:04:02,413 --> 01:04:04,313
Good evening, Jane.
899
01:04:07,318 --> 01:04:09,309
- Mr. Wingait.
- We came over this evening...
900
01:04:09,520 --> 01:04:12,045
because Orville has something
to say to you.
901
01:04:14,225 --> 01:04:16,750
- Hello, Orville.
- Evening, Jane.
902
01:04:17,028 --> 01:04:23,592
- Oh, Jane, may we sit down?
- Oh, yes. I'm sorry. Please.
903
01:04:24,702 --> 01:04:28,229
Jane, Dad was thinking...
I mean, I was thinking that...
904
01:04:28,439 --> 01:04:30,737
- Orville is going to be very frank.
- Frank.
905
01:04:30,942 --> 01:04:34,400
He can't see why you invited these
people here or permit them to stay.
906
01:04:34,612 --> 01:04:36,204
- He didn't come about that.
- No.
907
01:04:36,414 --> 01:04:39,383
- Well, go on. Go on.
- Jane, Dad feels, I mean, I feel...
908
01:04:39,584 --> 01:04:41,779
He feels you should have
a definite understanding.
909
01:04:41,986 --> 01:04:44,216
He's been very patient
the last four years, Jane.
910
01:04:44,422 --> 01:04:47,914
- You can't expect a man to wait forever.
- No, you can't.
911
01:04:48,626 --> 01:04:52,289
- You mean, you want me to set a date?
- Yes.
912
01:04:52,497 --> 01:04:55,898
Yes. It's not only for his sake.
Orville's greatly worried about you.
913
01:04:56,100 --> 01:04:57,761
He didn't sleep a wink last night.
914
01:04:57,969 --> 01:05:00,267
Didn't you walk the floors
until morning thinking?
915
01:05:00,471 --> 01:05:03,099
- I'm sorry.
- Well, Jane?
916
01:05:05,109 --> 01:05:06,667
Orville.
917
01:05:09,514 --> 01:05:14,076
When these people leave,
I'd be very happy to marry you.
918
01:05:14,285 --> 01:05:16,116
- Congratulations.
- That's wonderful.
919
01:05:16,287 --> 01:05:17,879
- Congratulations.
- Wonderful.
920
01:05:18,089 --> 01:05:19,920
- Give it to her.
- I've got it, Jane.
921
01:05:20,091 --> 01:05:22,184
- I've got something that I...
- Go on. Hurry.
922
01:05:22,427 --> 01:05:24,952
- Where'd you put it? Here.
- I think it's in my pants...
923
01:05:25,129 --> 01:05:27,120
Oh, here. Here.
What's the matter with you?
924
01:05:27,331 --> 01:05:30,323
Here you are, Jane.
Here you are.
925
01:05:30,535 --> 01:05:33,333
- Oh, Mr. Wingait.
- Been in the family for generations.
926
01:05:33,538 --> 01:05:35,529
Oh, my, it's lovely. Thank you.
927
01:05:35,773 --> 01:05:38,037
The Falburys and the Wingaits.
928
01:05:41,779 --> 01:05:44,441
Well, come on, son. It's getting late.
929
01:05:47,652 --> 01:05:49,313
Good night, Janie.
930
01:05:49,520 --> 01:05:50,919
Good night, Mr. Wingait.
931
01:05:51,122 --> 01:05:53,818
Good night, daughter.
932
01:05:54,959 --> 01:05:58,122
Good night, dear.
933
01:05:58,696 --> 01:06:00,493
Well, come on!
934
01:06:02,233 --> 01:06:04,497
When young'uns
can't make up their own minds...
935
01:06:04,669 --> 01:06:08,628
it's up to an old codger like me
to make it up for them, eh, Janie?
936
01:06:09,240 --> 01:06:12,141
Fine for Niagara Falls
this time of year, son.
937
01:06:12,343 --> 01:06:14,174
Mighty pretty up there.
938
01:06:14,378 --> 01:06:16,505
Night, Janie.
939
01:06:18,149 --> 01:06:20,344
See you in church.
940
01:06:31,395 --> 01:06:35,354
♪ There's a star for everyone ♪
941
01:06:35,566 --> 01:06:39,502
♪ Brightly shining in the sky ♪
942
01:06:39,704 --> 01:06:47,008
♪ It seems to be a part of our destiny ♪
943
01:06:49,380 --> 01:06:53,612
♪ Every night I eagerly ♪
944
01:06:53,851 --> 01:06:58,550
♪ Watch them all go twinkling by ♪
945
01:06:59,123 --> 01:07:04,186
♪ But I can't seem to find ♪
946
01:07:04,395 --> 01:07:10,231
♪ The one the heavens assigned ♪
947
01:07:10,434 --> 01:07:15,531
♪ To me ♪
948
01:07:18,776 --> 01:07:24,737
♪ Friendly star ♪
949
01:07:24,949 --> 01:07:29,386
♪ Where can you be hiding ♪
950
01:07:29,587 --> 01:07:37,587
♪ Smile for me from out ♪
♪ of the lonely night ♪
951
01:07:41,032 --> 01:07:46,265
♪ Friendly star ♪
952
01:07:46,771 --> 01:07:51,140
♪ My fate needs deciding ♪
953
01:07:51,475 --> 01:07:59,475
♪ How I need the glow ♪
♪ of your guiding light ♪
954
01:08:01,152 --> 01:08:09,152
♪ I know that you are near ♪
955
01:08:09,594 --> 01:08:14,998
♪ For I am strangely dreamy ♪
956
01:08:15,199 --> 01:08:23,199
♪ And so if you can see me from afar ♪
957
01:08:23,975 --> 01:08:31,279
♪ Wort you kindly ♪
958
01:08:31,849 --> 01:08:36,149
♪ Light my way ♪
959
01:08:36,687 --> 01:08:41,522
♪ Lead me to my lover ♪
960
01:08:41,726 --> 01:08:47,289
♪ Just point him out and whisper ♪
961
01:08:47,498 --> 01:08:52,231
♪ There you are ♪
962
01:08:52,470 --> 01:08:56,770
♪ There you are ♪
963
01:08:57,375 --> 01:09:03,803
♪ Then my love, you will be ♪
964
01:09:04,282 --> 01:09:11,017
♪ Standing here, close to me ♪
965
01:09:11,255 --> 01:09:14,656
♪ In your eyes ♪
966
01:09:14,859 --> 01:09:22,859
♪ I will see my friendly ♪
967
01:09:23,634 --> 01:09:31,439
♪ Star ♪
968
01:09:38,082 --> 01:09:39,913
That was nice.
969
01:09:43,587 --> 01:09:45,111
You...
970
01:09:45,389 --> 01:09:46,947
You and...
971
01:09:48,025 --> 01:09:49,856
You set a date?
972
01:09:50,428 --> 01:09:52,453
It'll be soon.
973
01:09:57,034 --> 01:10:00,265
Well, that's fine. Fine.
974
01:10:00,471 --> 01:10:03,065
I think it's a good idea.
975
01:10:04,308 --> 01:10:07,869
Anyway, what I came
to talk to you about, I...
976
01:10:08,112 --> 01:10:09,841
Well, you know that...
977
01:10:10,481 --> 01:10:11,914
Down in the barn, I...
978
01:10:12,116 --> 01:10:14,744
Well, don't worry about that.
That didn't mean anything.
979
01:10:14,952 --> 01:10:16,749
Oh, I know.
980
01:10:16,954 --> 01:10:21,755
I showed you a number.
We sang. We danced.
981
01:10:21,959 --> 01:10:25,417
- You're a very good dancer.
- Thanks.
982
01:10:25,629 --> 01:10:28,689
But nothing happened.
That is, nothing important.
983
01:10:30,234 --> 01:10:34,102
So it's certainly no reason
for rushing into a marriage.
984
01:10:36,574 --> 01:10:39,134
We're not exactly rushing.
985
01:10:40,244 --> 01:10:42,769
No, you've been engaged.
986
01:10:43,581 --> 01:10:47,642
- Four years.
- I know. Well, I...
987
01:10:48,619 --> 01:10:52,953
I just wanted to tell you.
I didn't want you to worry about...
988
01:10:55,993 --> 01:10:59,292
No, no.
989
01:10:59,764 --> 01:11:03,325
It was like... Well, you know, like...
990
01:11:04,135 --> 01:11:07,798
you're walking across a field
and everything's great.
991
01:11:08,005 --> 01:11:11,771
The surs shining
and birds are singing...
992
01:11:12,243 --> 01:11:17,010
and all of a sudden out of a clear sky,
a bolt of lighting hits you.
993
01:11:19,183 --> 01:11:21,242
It's not your fault.
994
01:11:23,654 --> 01:11:26,782
But you don't have to walk
in the field again.
995
01:11:27,158 --> 01:11:28,750
No.
996
01:11:38,469 --> 01:11:40,334
Good night, Jane.
997
01:11:42,706 --> 01:11:44,674
Good night.
998
01:12:06,664 --> 01:12:09,098
I love this farm.
999
01:12:09,333 --> 01:12:12,063
You know, I was all over
the south pasture yesterday.
1000
01:12:12,303 --> 01:12:15,670
The acid constituent is too high, by far.
1001
01:12:15,873 --> 01:12:19,070
You see, that's due
to the lack of silicic itself.
1002
01:12:19,343 --> 01:12:23,541
After we're married, I intend
to make regular applications of calcium...
1003
01:12:23,714 --> 01:12:26,308
magnesium and...
1004
01:12:27,084 --> 01:12:28,676
Jane?
1005
01:12:28,953 --> 01:12:30,944
- What?
- You seem more interested...
1006
01:12:31,188 --> 01:12:33,179
in that show than you are in me.
1007
01:12:34,058 --> 01:12:36,117
I'm sorry, Orville.
1008
01:12:37,561 --> 01:12:41,827
It's gonna seem rather strange,
having an actress for a sister-in-law.
1009
01:12:42,466 --> 01:12:46,027
Abigail. Rather uncomfortable.
1010
01:12:46,270 --> 01:12:50,331
Come to think of it,
that Ross fellow will be my brother-in-law.
1011
01:12:51,909 --> 01:12:53,240
Well...
1012
01:12:54,578 --> 01:13:00,608
we won't see much of them.
They'll be living in New York.
1013
01:13:01,552 --> 01:13:05,921
You know, a couple of weeks ago,
I was actually jealous of that Ross fellow.
1014
01:13:06,624 --> 01:13:08,785
Just a little silly idea I had.
1015
01:13:08,993 --> 01:13:11,723
Before I knew about him and Abigail.
1016
01:13:12,463 --> 01:13:15,398
What does she see in a fellow like that?
1017
01:13:16,233 --> 01:13:17,666
Well...
1018
01:13:18,269 --> 01:13:21,568
love's a funny thing.
1019
01:13:23,073 --> 01:13:28,306
You never know where
the lightning's going to strike.
1020
01:13:28,579 --> 01:13:30,171
That's right.
1021
01:13:31,081 --> 01:13:33,379
Look how it struck us.
1022
01:13:42,626 --> 01:13:47,962
♪ Drifting on the bay of Can't Forget You ♪
1023
01:13:49,133 --> 01:13:56,437
♪ Moonbeams will relight ♪
♪ The night I met you ♪
1024
01:13:57,641 --> 01:13:59,302
♪ I'll know then... ♪
1025
01:13:59,476 --> 01:14:03,105
All right, kids, hold it. Hold it.
It's still dragging. We gotta pick it up.
1026
01:14:03,280 --> 01:14:05,214
Try it again. Pretty good, Abby.
1027
01:14:05,449 --> 01:14:07,644
Oh, Joe, not again.
I've been going all day.
1028
01:14:07,851 --> 01:14:10,149
We all have, honey.
All right, Artie, from the top.
1029
01:14:10,354 --> 01:14:12,549
I told you I don't want
to do it again. I'm tired.
1030
01:14:12,723 --> 01:14:14,987
Look, we gotta do it again.
Now, take it easy.
1031
01:14:15,159 --> 01:14:16,524
Just run through it easy.
1032
01:14:16,727 --> 01:14:18,957
- I don't think we have to.
- You don't think?
1033
01:14:19,163 --> 01:14:21,927
- No, I don't think we have to.
- Just a minute. Just...
1034
01:14:22,132 --> 01:14:24,999
- You have no right to work us like this.
- Nobody is complaining.
1035
01:14:25,202 --> 01:14:28,228
- The number's fine the way it is.
- I'll decide that, not you.
1036
01:14:28,472 --> 01:14:31,635
Your job is to do what I tell you
and to do it right for a change.
1037
01:14:31,842 --> 01:14:33,969
You know, you're not so perfect
in this part.
1038
01:14:34,178 --> 01:14:36,840
- What?
- No. Your timing's off, you miss your cues.
1039
01:14:37,014 --> 01:14:39,983
You don't know your lines.
Don't act like a prima donna.
1040
01:14:40,184 --> 01:14:42,982
Well, if I'm so awful,
why didn't you get somebody else?
1041
01:14:43,554 --> 01:14:46,079
If I'd known this was gonna happen,
I would have.
1042
01:14:46,323 --> 01:14:48,450
You know your trouble?
You got a star complex.
1043
01:14:48,626 --> 01:14:50,594
You think you're the whole show.
You're not.
1044
01:14:50,761 --> 01:14:52,353
The sooner you find out, the better.
1045
01:14:52,563 --> 01:14:56,693
Listen, you're gonna buckle down
and get to work like everybody else.
1046
01:14:56,900 --> 01:14:59,425
You're gonna play this part,
play it the way I want it...
1047
01:14:59,603 --> 01:15:03,664
if I have to drag a performance
out of you with my two hands!
1048
01:15:05,175 --> 01:15:07,370
Okay, kids. Break it up.
Same time tomorrow.
1049
01:15:07,845 --> 01:15:09,972
That means everybody here
ready to work.
1050
01:15:10,180 --> 01:15:11,670
Good night.
1051
01:15:12,416 --> 01:15:15,749
Now, now, my dear,
you mustn't let these things upset you.
1052
01:15:15,986 --> 01:15:20,047
- He didn't have to talk to me like that.
- After all, my dear, this is hardly theatre.
1053
01:15:20,257 --> 01:15:22,987
It's just a little barnyard entertainment.
1054
01:15:23,193 --> 01:15:26,390
Don't you worry, someday
they'll treat you the way you deserve.
1055
01:15:26,597 --> 01:15:29,122
I'll see to that personally.
1056
01:15:29,867 --> 01:15:32,859
- I had a call from New York this morning.
- Oh, Harrison, what?
1057
01:15:33,070 --> 01:15:34,560
Something very interesting.
1058
01:15:34,772 --> 01:15:36,296
- Good night, Joe.
- Good night, Joe.
1059
01:15:36,540 --> 01:15:38,565
- Let's go make some coffee.
- I sure need it.
1060
01:15:41,912 --> 01:15:43,607
Good night, Joe.
1061
01:15:43,814 --> 01:15:46,078
Was that necessary?
1062
01:15:46,317 --> 01:15:48,217
Oh, hello, Jane.
1063
01:15:48,419 --> 01:15:51,411
Yeah, yeah, I'm afraid it was.
Abigail's been acting up a little.
1064
01:15:51,622 --> 01:15:54,716
It seems to me you were trying
to hurt her. Deliberately.
1065
01:15:54,925 --> 01:15:58,292
It will do her some good.
We might get a rehearsal out of her.
1066
01:15:58,562 --> 01:16:03,590
You mean you have to browbeat
someone to get a rehearsal out of them?
1067
01:16:03,801 --> 01:16:06,634
- It happens in this business.
- You ought to make a change...
1068
01:16:06,804 --> 01:16:08,795
in this business.
1069
01:16:09,039 --> 01:16:11,337
Don't do that to the girl
you're gonna marry.
1070
01:16:11,575 --> 01:16:13,975
Jane, this has nothing to do
with getting married.
1071
01:16:14,144 --> 01:16:17,272
- What?
- No, it's all part of putting on a show.
1072
01:16:17,481 --> 01:16:20,450
Now, look, I don't tell you
how to run your farm.
1073
01:16:20,651 --> 01:16:23,484
Believe me, in my work,
I know what's gotta be done.
1074
01:16:23,687 --> 01:16:26,781
All I know is what
you've done to my sister.
1075
01:16:26,990 --> 01:16:31,450
And as long as you happen
to be using this barn...
1076
01:16:37,134 --> 01:16:41,798
Okay.
I'll handle her with kid gloves.
1077
01:16:42,106 --> 01:16:44,438
If it'll make you happy.
1078
01:16:45,142 --> 01:16:48,202
It'll make her happy
and that's all that counts.
1079
01:16:58,155 --> 01:17:00,623
- Oh, Artie.
- Yeah, Joe?
1080
01:17:00,824 --> 01:17:03,816
- Let everything go, I'll close up.
- Oh, okay. Good night, Joe.
1081
01:17:04,027 --> 01:17:05,619
Good night.
1082
01:22:08,498 --> 01:22:10,090
- What's my next line?
- Okay, Abby.
1083
01:22:10,267 --> 01:22:11,791
- I didn't want to hold him.
- Abby.
1084
01:22:12,002 --> 01:22:14,527
All right. Hold it, hold it, hold it.
Where's Abby?
1085
01:22:14,771 --> 01:22:16,966
- He's free to go.
- I didn't want to hold him.
1086
01:22:17,174 --> 01:22:20,337
- Abby.
- He's free to go. What's the matter?
1087
01:22:20,544 --> 01:22:22,808
Abby, we're waiting for you.
That was your cue.
1088
01:22:23,013 --> 01:22:26,210
I'll never make that, even if I change
in the wings. It's impossible.
1089
01:22:26,416 --> 01:22:28,509
Okay. Okay.
That's what run-throughs are for.
1090
01:22:28,719 --> 01:22:30,414
We'll shuffle things around a bit.
1091
01:22:30,620 --> 01:22:34,556
- Sarah can take the number. Sarah?
- Just a minute. Just a minute.
1092
01:22:34,825 --> 01:22:38,124
This is my number.
Nobody else is going to do it.
1093
01:22:38,695 --> 01:22:40,026
What do you suggest?
1094
01:22:40,230 --> 01:22:43,825
I suggest you don't try
cutting anything of mine.
1095
01:22:44,034 --> 01:22:46,229
If you had the show
properly routines...
1096
01:22:46,436 --> 01:22:48,961
you wouldn't expect people
to do the impossible.
1097
01:22:49,172 --> 01:22:52,539
As the matter of fact, I think
this whole thing is unprofessional.
1098
01:22:52,743 --> 01:22:57,476
Obviously, this isn't a Broadway show,
it's just a little barnyard entertainment.
1099
01:23:03,653 --> 01:23:04,950
Well?
1100
01:23:05,255 --> 01:23:08,156
I'm still trying to do things your way.
1101
01:23:08,992 --> 01:23:11,358
I'll talk to her.
1102
01:23:14,698 --> 01:23:17,360
And while I think of it,
don't forget ambers on Abby.
1103
01:23:17,534 --> 01:23:19,161
- I don't want a dark stage.
- Okay.
1104
01:23:19,369 --> 01:23:20,768
- Coffee?
- Yeah.
1105
01:23:21,004 --> 01:23:24,235
- Where is Abby? Isn't she up?
- Es has gone to get her.
1106
01:23:24,441 --> 01:23:27,410
Wow! Hey kids, we're in Variety.
1107
01:23:27,611 --> 01:23:31,570
Get a load of this. Word along the stem
is that Joe Ross' new musical...
1108
01:23:31,748 --> 01:23:34,683
Fall in Love, looks like a real buy.
Six producers...
1109
01:23:34,851 --> 01:23:39,015
will be trekking to his barnyard theatre
next week for their first glimpse.
1110
01:23:39,289 --> 01:23:41,553
- We're in.
- Read that part again, Herb?
1111
01:23:42,793 --> 01:23:46,593
Word along the stem
is that Joe Ross' new musical...
1112
01:23:46,763 --> 01:23:49,891
Fall in Love, looks like a real buy.
1113
01:23:51,935 --> 01:23:54,028
What is it, Jane?
1114
01:23:57,507 --> 01:23:59,498
Am leaving for New York
with Mr. Keath.
1115
01:23:59,709 --> 01:24:01,768
He's got a part for me in his new play.
1116
01:24:02,012 --> 01:24:04,606
Please understand, this is my big chance.
1117
01:24:09,119 --> 01:24:12,919
I just thought of a wonderful idea.
That stage wait in the second act?
1118
01:24:13,123 --> 01:24:16,786
It doesn't have to be. All you have
to do is lift the curtain just...
1119
01:24:17,027 --> 01:24:19,120
- Who died?
- The show died.
1120
01:24:19,329 --> 01:24:21,388
- What?
- Abigail walked out on us.
1121
01:24:21,598 --> 01:24:22,929
- What?
- With Keath.
1122
01:24:23,133 --> 01:24:25,465
- With Keath?
- Oh, I don't care about him.
1123
01:24:25,635 --> 01:24:28,069
I can get along without him.
I can do his part myself.
1124
01:24:28,271 --> 01:24:31,172
- Without Abigail, I'm sunk.
- What about the girl in New York?
1125
01:24:31,341 --> 01:24:34,572
I don't understand
why she'd do a thing like this.
1126
01:24:34,744 --> 01:24:37,975
- Some of them sing, some dance.
- Go to New York with Mr. Keath?
1127
01:24:38,181 --> 01:24:40,672
- I don't know Mr. Keath.
- It's tough to get a girl...
1128
01:24:40,851 --> 01:24:42,443
She didn't leave me an address.
1129
01:24:42,619 --> 01:24:44,917
These kind of girls don't grow on trees.
1130
01:24:45,655 --> 01:24:48,146
She didn't even say goodbye to me.
1131
01:24:49,626 --> 01:24:51,355
You think it'll work?
1132
01:24:51,595 --> 01:24:53,495
- Maybe.
- Joe, we only got three days.
1133
01:24:53,663 --> 01:24:54,994
- I know.
- Got the numbers.
1134
01:24:55,165 --> 01:24:57,258
- Gotta rehearse...
- I know. What else?
1135
01:24:57,467 --> 01:24:59,867
- We can try.
- What else are we gonna do?
1136
01:25:00,103 --> 01:25:01,764
I don't know.
1137
01:25:03,206 --> 01:25:05,071
Jane?
1138
01:25:06,343 --> 01:25:08,174
- What?
- Jane...
1139
01:25:08,378 --> 01:25:11,074
- you're gonna do the part.
- You're gonna do the part.
1140
01:25:11,281 --> 01:25:13,806
- Don't get excited.
- I'm not excited. I'm not...
1141
01:25:14,017 --> 01:25:16,815
You can sing. You can dance.
And you know the part.
1142
01:25:17,020 --> 01:25:19,318
- I couldn't do that.
- You're a girl in 100,000.
1143
01:25:19,489 --> 01:25:22,049
- No.
- Take it from me. I know you can.
1144
01:25:22,225 --> 01:25:23,852
- No, no.
- Listen to him.
1145
01:25:24,027 --> 01:25:25,587
- You can do that part.
- Listen to him.
1146
01:25:27,030 --> 01:25:29,999
Again. Again.
1147
01:25:30,166 --> 01:25:32,134
That's right, turn.
1148
01:25:38,408 --> 01:25:41,104
Come on, get in now. That's it.
1149
01:25:41,912 --> 01:25:43,971
- Gosh, I can't...
- Come on.
1150
01:25:46,549 --> 01:25:48,141
- That's right.
- I'll never get it.
1151
01:25:48,318 --> 01:25:49,842
No, look, baby...
1152
01:26:00,997 --> 01:26:02,988
Come on now.
1153
01:26:03,199 --> 01:26:04,791
That's it.
1154
01:26:10,173 --> 01:26:11,902
All right, hold it.
That's too slow.
1155
01:26:12,075 --> 01:26:15,044
- We gotta do it a lot faster.
- I've done that entrance 20 times.
1156
01:26:15,245 --> 01:26:18,009
So we'll do it 40, 50, 100 times
and do it right.
1157
01:26:18,181 --> 01:26:20,376
- All right, all right.
- Jane.
1158
01:26:20,583 --> 01:26:22,949
- Oh, Orville.
- What are you doing up there?
1159
01:26:24,287 --> 01:26:27,188
Well, I'm making an entrance.
Forty, 50, a lot of times.
1160
01:26:27,390 --> 01:26:29,790
What in the world is going on here?
1161
01:26:30,894 --> 01:26:32,885
Orville, I'll tell you about it later.
1162
01:26:33,229 --> 01:26:35,925
Well, I demand to know
right here and now.
1163
01:26:36,266 --> 01:26:40,362
Orville, this is none of your affair.
Just go away.
1164
01:26:41,571 --> 01:26:44,597
I will not go away, you come down
from that stage immediately.
1165
01:26:44,774 --> 01:26:46,401
Come on, come on.
1166
01:26:46,810 --> 01:26:51,110
Orville, I've got enough trouble.
Don't you start in on me.
1167
01:26:51,314 --> 01:26:54,943
I've only got two days to get up
in this part. This is no time to argue.
1168
01:26:56,553 --> 01:26:59,454
You're not in this show?
1169
01:26:59,689 --> 01:27:03,625
- You're not.
- I just told you. Yes, I am!
1170
01:27:03,994 --> 01:27:05,325
Why, I won't have it.
1171
01:27:05,562 --> 01:27:08,224
I won't have
a fiancée of mine working in a...
1172
01:27:08,431 --> 01:27:11,594
Orville, if you don't stop this,
you won't have a fiancée.
1173
01:27:11,801 --> 01:27:14,998
So just sit down and be quiet.
If you can't be quiet, leave.
1174
01:27:17,073 --> 01:27:19,473
- Now, look here.
- All right.
1175
01:27:19,709 --> 01:27:22,837
Go away. Go home.
1176
01:27:23,279 --> 01:27:26,442
- What do we do now?
- We'll rehearse that entrance.
1177
01:27:26,783 --> 01:27:28,717
All right.
1178
01:27:35,458 --> 01:27:37,085
What kind of a man are you, anyway?
1179
01:27:37,293 --> 01:27:39,488
Your fiancée mixed up
with a theatrical show...
1180
01:27:39,729 --> 01:27:41,458
and you not stopping it.
1181
01:27:41,664 --> 01:27:45,464
You call yourself a Wingait?
You ought to be ashamed to use the name.
1182
01:27:45,668 --> 01:27:47,932
- A snivelling, helpless...
- Shut up.
1183
01:27:48,138 --> 01:27:51,005
- What did you say?
- I said shut up!
1184
01:27:51,241 --> 01:27:53,505
Well, that's a fine way
to speak to your father.
1185
01:27:53,743 --> 01:27:57,679
You've been talking that way to me
for 27 years and I'm sick of it.
1186
01:27:57,881 --> 01:28:00,111
I'll prove whether I'm a Wingait or not.
1187
01:28:00,316 --> 01:28:03,808
I'll stop that show
if it's the last thing I do.
1188
01:28:04,020 --> 01:28:06,648
And I'll do it without
your advice or your help.
1189
01:28:06,856 --> 01:28:12,385
And hereafter, when you talk to me,
keep your voice down! Look out!
1190
01:28:30,313 --> 01:28:33,009
Good, good, good.
All right, that's swell.
1191
01:28:33,216 --> 01:28:35,343
Take an hour for dinner.
1192
01:28:39,689 --> 01:28:41,316
Your feet hurt?
1193
01:28:41,524 --> 01:28:45,392
I forgot to mention that.
It's an occupational disease.
1194
01:28:46,062 --> 01:28:49,054
You'd better go to dinner.
You only have an hour.
1195
01:28:59,843 --> 01:29:02,004
Oh, Joe, you wanted me to remind you.
1196
01:29:02,312 --> 01:29:04,746
- What?
- You haven't done the first act finale.
1197
01:29:04,914 --> 01:29:06,905
- You can't make the change.
- I forgot.
1198
01:29:07,117 --> 01:29:11,213
Well, I don't know who
to put in it, Artie. Let me see.
1199
01:29:11,421 --> 01:29:13,582
- Frank can't do it.
- No, he's in it now.
1200
01:29:13,823 --> 01:29:16,883
Or Charlie.
A big number ahead of him.
1201
01:29:17,560 --> 01:29:21,826
Come away with me on Memory Island
1202
01:29:22,031 --> 01:29:25,933
Come away, my sweet
To my own far land
1203
01:29:26,136 --> 01:29:29,264
Oh, Cynthia, you're a gay,
impetuous fool, aren't you?
1204
01:29:29,472 --> 01:29:32,464
Dig, dig, dig, dig for your dinner
Nothing's what you get for free
1205
01:29:34,244 --> 01:29:37,611
You silly little goose. You're a
mad, impetuous fool, aren't you?
1206
01:29:37,780 --> 01:29:41,716
Come away with me on Memory Island
1207
01:29:41,918 --> 01:29:46,048
- Come away, my sweet, to my own far...
- Herb.
1208
01:29:46,289 --> 01:29:48,621
- All right, you'll do the number.
- Who, me?
1209
01:29:48,858 --> 01:29:52,453
Why, this comes as a rather surprise.
I don't think I'm ready.
1210
01:29:52,629 --> 01:29:56,588
I have an orchestra in my dressing room.
I'll tune them up. I must tell my agent.
1211
01:29:56,766 --> 01:29:59,929
He'll be so pleased.
I haven't got an agent.
1212
01:30:03,973 --> 01:30:06,908
Jane, Jane, wait,
I've got something to tell you.
1213
01:30:07,510 --> 01:30:10,877
Old man Wingait's telling everybody
there ain't gonna be no show.
1214
01:30:11,080 --> 01:30:12,945
Says Orville's gonna stop it.
1215
01:30:13,149 --> 01:30:16,744
- Orville? How?
- I don't know.
1216
01:30:16,953 --> 01:30:18,944
They're talking about
returning their tickets.
1217
01:30:19,155 --> 01:30:24,684
But they can't do that. All that money's
been spent. Every penny. But...
1218
01:30:25,695 --> 01:30:30,758
Wait a minute, don't say anything
to anybody. Be quiet.
1219
01:30:33,102 --> 01:30:35,593
Yes sir, that boy of mine
is really wrought up.
1220
01:30:35,805 --> 01:30:38,672
I'll stop that show
if it's the last thing I do, he says.
1221
01:30:38,841 --> 01:30:41,810
And by ginger, he means it.
Yes, come in, come in.
1222
01:30:42,011 --> 01:30:48,507
- Oh, Jane, you know the city aldermen.
- Oh, yeah, hello. Please sit down.
1223
01:30:49,819 --> 01:30:52,879
Mr. Wingait, where is Orville?
I can't find him.
1224
01:30:53,056 --> 01:30:56,958
- I've been to the house and I've been...
- I haven't see him since this morning.
1225
01:30:58,027 --> 01:31:01,827
It's not true he's going to do something
to interfere with the show, is it?
1226
01:31:01,998 --> 01:31:05,331
- You'll have to ask him.
- Well, I can't find him.
1227
01:31:06,302 --> 01:31:08,862
He just mustn't interfere with this show.
1228
01:31:09,072 --> 01:31:11,472
It means too much to Joe.
1229
01:31:11,674 --> 01:31:14,040
Joe Ross, he...
1230
01:31:14,544 --> 01:31:17,308
It's his show.
1231
01:31:17,814 --> 01:31:20,840
- And a rumour like this could...
- I'm not so sure it is a rumour.
1232
01:31:21,050 --> 01:31:24,076
You know when he makes up his mind,
how headstrong Orville is.
1233
01:31:24,254 --> 01:31:26,449
Why, he's a young bull.
1234
01:31:26,656 --> 01:31:29,090
- Orv...?
- He's doing it for you, Jane.
1235
01:31:29,325 --> 01:31:33,056
A Wingait fighting tooth and nail
for the woman he loves.
1236
01:31:33,763 --> 01:31:38,598
All right, Mr. Wingait. I'm a Falbury,
fighting tooth and nail for the...
1237
01:31:38,835 --> 01:31:40,769
For this show.
1238
01:31:41,004 --> 01:31:43,336
And if Orville
does anything to interfere...
1239
01:31:43,506 --> 01:31:45,872
there won't be
any woman he loves.
1240
01:31:46,075 --> 01:31:48,873
- But, Jane.
- Tell that to the young bull.
1241
01:31:59,389 --> 01:32:00,754
There he is, Artie.
1242
01:32:00,990 --> 01:32:04,619
That's him. Jerry Solliman,
the biggest ticket broker on Broadway.
1243
01:32:08,197 --> 01:32:09,994
Well, this is it, kid.
1244
01:32:10,199 --> 01:32:12,429
- Herb, I'm scared.
- Scared?
1245
01:32:12,635 --> 01:32:15,229
Don't let me hear you talk that way.
What do you mean?
1246
01:32:15,438 --> 01:32:19,340
This is it, what we've been waiting for.
Nothing can stop us now. Opening night.
1247
01:32:19,509 --> 01:32:21,477
First thing you know,
you're on there alone.
1248
01:32:21,678 --> 01:32:26,115
All these people looking up at you
and then the spot hits you, and...
1249
01:32:33,623 --> 01:32:37,821
- You heard anything about Orville, Es?
- Oh, no. Don't worry about that.
1250
01:32:38,061 --> 01:32:41,087
My life and happiness...
1251
01:32:41,297 --> 01:32:45,063
Oh, I knew this, Es.
I did know it. I knew my lines.
1252
01:32:45,234 --> 01:32:47,134
What's happening to me?
1253
01:32:47,337 --> 01:32:49,567
Come in.
1254
01:32:49,939 --> 01:32:52,430
Oh, no, Joe, please,
don't you start on me now.
1255
01:32:52,608 --> 01:32:57,238
Esme, would you take these dresses
out to the stage for the quick changes?
1256
01:33:06,756 --> 01:33:09,190
I brought you these.
1257
01:33:10,927 --> 01:33:13,122
Not much for a star
on her opening night.
1258
01:33:13,296 --> 01:33:15,628
But it's the best I could do.
1259
01:33:15,998 --> 01:33:18,831
I picked them in your garden.
1260
01:33:20,269 --> 01:33:23,466
You mean,
you're not gonna yell at me?
1261
01:33:24,340 --> 01:33:27,332
Why should I? You're wonderful.
1262
01:33:27,577 --> 01:33:30,705
Everything I ever hoped for
in a leading lady.
1263
01:33:34,450 --> 01:33:38,011
- You people are crazy.
- Sure.
1264
01:33:39,989 --> 01:33:42,014
Sure, we're crazy.
1265
01:33:42,325 --> 01:33:44,452
Here, give me your foot.
1266
01:33:44,660 --> 01:33:47,629
Now, you just relax.
You're gonna be great tonight.
1267
01:33:47,830 --> 01:33:50,663
I'm gonna be awful.
You better start yelling right now...
1268
01:33:50,833 --> 01:33:52,824
because I can't remember a single line.
1269
01:33:53,035 --> 01:33:55,299
They'll all come back
when the curtain goes up.
1270
01:33:55,505 --> 01:33:59,100
And remember, if you need me,
I'll be right there beside you.
1271
01:33:59,308 --> 01:34:02,744
- Will you, Joe?
- Every second.
1272
01:34:03,513 --> 01:34:07,973
And when the show's over
and it's the success I hope it is...
1273
01:34:08,184 --> 01:34:10,550
we've got a lot of talking to do.
1274
01:34:11,821 --> 01:34:17,123
- What about?
- Oh, all kinds of things.
1275
01:34:17,326 --> 01:34:19,920
First, I wanna hear
the story of your life.
1276
01:34:20,163 --> 01:34:24,190
Everything that's ever happened to you
since you were so high.
1277
01:34:24,400 --> 01:34:26,925
And then I wanna know
what you eat for breakfast.
1278
01:34:27,170 --> 01:34:31,539
What's your favourite colour.
What comic strips you read.
1279
01:34:32,508 --> 01:34:36,911
Then we'll talk about shoes
and ships and sealing wax...
1280
01:34:37,346 --> 01:34:41,874
and shows and farms and families.
1281
01:34:42,084 --> 01:34:45,884
It may take hours. Weeks.
1282
01:34:46,088 --> 01:34:49,285
Years. I wanna know everything.
1283
01:34:53,196 --> 01:34:57,098
Now I won't...
Now I won't remember a word.
1284
01:35:03,039 --> 01:35:04,939
Good luck.
1285
01:35:05,441 --> 01:35:06,441
Good luck.
1286
01:35:14,183 --> 01:35:17,277
♪ It's a lovely world ♪
♪ That's all around you ♪
1287
01:35:17,487 --> 01:35:20,547
♪ Count your treasures ♪
♪ You are well-to-do ♪
1288
01:35:20,957 --> 01:35:23,790
♪ There's so much to see ♪
♪ That's absolutely free ♪
1289
01:35:23,960 --> 01:35:27,293
♪ And it's all for you ♪
1290
01:35:27,763 --> 01:35:30,960
♪ Don't you know ♪
♪ That Lady Luck has found you ♪
1291
01:35:31,200 --> 01:35:34,431
♪ And she's by your side ♪
♪ Your whole life through ♪
1292
01:35:34,637 --> 01:35:37,435
♪ Pick your favourite sight ♪
♪ You'll find the price is right ♪
1293
01:35:37,640 --> 01:35:40,768
♪ 'Cause it's all for you ♪
1294
01:35:40,977 --> 01:35:44,344
♪ If you should fall in love ♪
♪ The moon is yours ♪
1295
01:35:44,580 --> 01:35:47,515
♪ A bird's tune is yours ♪
♪ Take your choice ♪
1296
01:35:47,750 --> 01:35:51,345
♪ Say, it's an almost perfect paradise ♪
1297
01:35:51,587 --> 01:35:55,114
♪ There are lots of reasons ♪
♪ Why you should rejoice ♪
1298
01:35:55,324 --> 01:35:58,521
♪ You can make the pleasures ♪
♪ That surround you ♪
1299
01:35:58,761 --> 01:36:02,219
♪ Like an endless dream ♪
♪ That's coming true ♪
1300
01:36:02,431 --> 01:36:05,093
♪ Add up what you got ♪
♪ You'll find it's quite a lot ♪
1301
01:36:05,268 --> 01:36:08,999
♪ And it's all for you ♪
1302
01:36:09,171 --> 01:36:12,106
♪ Don't you know ♪
♪ That Lady Luck has found you ♪
1303
01:36:12,275 --> 01:36:15,733
♪ And she's by your side ♪
♪ Your whole life through ♪
1304
01:36:15,945 --> 01:36:18,539
♪ Pick your favourite sight ♪
♪ You'll find the price is right ♪
1305
01:36:18,781 --> 01:36:21,944
♪ 'Cause it's all for you ♪
1306
01:36:22,151 --> 01:36:25,518
♪ If you should fall in love ♪
♪ The moon is yours ♪
1307
01:36:25,755 --> 01:36:28,849
♪ A bird's tune is yours ♪
♪ Take your choice ♪
1308
01:36:29,058 --> 01:36:32,459
♪ Say, it's an almost perfect paradise ♪
1309
01:36:32,662 --> 01:36:36,291
♪ There are many reasons ♪
♪ Why you should rejoice ♪
1310
01:36:36,499 --> 01:36:39,662
♪ You can make the pleasures ♪
♪ That surround you ♪
1311
01:36:39,869 --> 01:36:43,134
♪ Like an endless dream ♪
♪ That's coming true ♪
1312
01:36:43,339 --> 01:36:46,467
♪ Add up what you've got ♪
♪ You'll find it's quite a lot ♪
1313
01:36:46,676 --> 01:36:49,702
♪ - You're wealthy indeed ♪
♪ - With no gold in your purse ♪
1314
01:36:49,912 --> 01:36:51,709
♪ 'Cause the whole universe ♪
1315
01:36:51,881 --> 01:36:53,473
♪ Is all ♪
1316
01:36:54,050 --> 01:37:00,683
♪ For you ♪
1317
01:37:07,396 --> 01:37:11,560
♪ - I'm glad I met you ♪
♪ - Wonderful is the only word for you ♪
1318
01:37:11,801 --> 01:37:15,862
♪ - You wonderful you ♪
♪ - You wonderful you ♪
1319
01:37:16,072 --> 01:37:20,065
♪ - I can't forget you ♪
♪ - Isn't it grand to find what love can do ♪
1320
01:37:20,309 --> 01:37:24,075
♪ - You wonderful you ♪
♪ - You wonderful you ♪
1321
01:37:24,313 --> 01:37:27,680
♪ - You're like a breath of spring ♪
♪ - Tell me ♪
1322
01:37:27,883 --> 01:37:32,377
♪ - A whole new thing has happened ♪
♪ - All the pretty things I like to hear ♪
1323
01:37:32,588 --> 01:37:35,921
♪ - And without much ado ♪
♪ - I can see ♪
1324
01:37:36,125 --> 01:37:37,922
♪ I look at you ♪
1325
01:37:38,094 --> 01:37:40,892
♪ - That there stands love ♪
♪ - There stands love ♪
1326
01:37:41,097 --> 01:37:45,090
♪ - My arms around you ♪
♪ - Isn't that what your arms are really for ♪
1327
01:37:45,334 --> 01:37:49,634
♪ - That's wonderful too ♪
♪ - That's wonderful too ♪
1328
01:37:49,872 --> 01:37:54,104
♪ - So glad I found you ♪
♪ - Looking around I found there are no more ♪
1329
01:37:54,343 --> 01:37:56,641
♪ You wonderful you - Like you ♪
1330
01:37:56,879 --> 01:37:58,540
♪ You - You ♪
1331
01:37:58,748 --> 01:38:02,081
♪ Remember, finders keepers ♪
1332
01:38:02,284 --> 01:38:04,548
♪ Losers weepers ♪
1333
01:38:04,754 --> 01:38:11,057
♪ And because it's true ♪
♪ You're mine now ♪
1334
01:38:11,260 --> 01:38:15,697
♪ - You wonderful you ♪
♪ - You wonderful you ♪
1335
01:38:26,175 --> 01:38:28,075
Orville around?
1336
01:38:28,911 --> 01:38:32,244
- What would he be doing here, sheriff?
- I don't know. I got a call.
1337
01:38:32,448 --> 01:38:35,246
- What kind of call?
- He told me to meet him backstage.
1338
01:38:35,451 --> 01:38:37,942
- What's he want with you?
- I don't know.
1339
01:38:38,154 --> 01:38:40,315
- Well, where is he?
- Don't know.
1340
01:38:40,523 --> 01:38:43,185
- Will he be here tonight?
- Don't know.
1341
01:38:43,426 --> 01:38:46,190
- Don't know. Well...
- Don't know.
1342
01:38:48,330 --> 01:38:49,820
He don't know nothing.
1343
01:38:57,406 --> 01:38:59,704
♪ We get up each morning at noon ♪
1344
01:38:59,942 --> 01:39:02,706
♪ And our day is a glorious tune ♪
1345
01:39:03,612 --> 01:39:07,013
♪ Of all things unpleasant ♪
♪ It's free ♪
1346
01:39:07,316 --> 01:39:11,082
♪ We live it, we love it, mais oui ♪
1347
01:39:12,354 --> 01:39:16,017
♪ The morning, ♪
♪ A scherzo by Brahms or Faurй ♪
1348
01:39:16,225 --> 01:39:19,194
♪ Or maybe a quaint ♪
♪ Little French rondelet ♪
1349
01:39:19,862 --> 01:39:24,128
♪ We're cultured, tactful, discreet ♪
1350
01:39:24,834 --> 01:39:29,567
♪ We're definitely of the elite ♪
1351
01:39:42,051 --> 01:39:44,576
♪ You wake up in the morning ♪
♪ And the rooster crows ♪
1352
01:39:48,691 --> 01:39:51,091
♪ You wake up in the morning ♪
♪ And the ducks quack, quack ♪
1353
01:39:55,197 --> 01:39:57,392
♪ The chicks peep, peep ♪
♪ The turkeys gobble ♪
1354
01:39:57,600 --> 01:39:59,568
♪ The sheep baa, baa ♪
♪ And the cows moo, moo ♪
1355
01:39:59,769 --> 01:40:01,828
♪ You might think it's an awful squabble ♪
1356
01:40:06,408 --> 01:40:10,003
♪ To me that's heavenly music ♪
1357
01:40:10,479 --> 01:40:14,779
♪ That's heavenly music to me ♪
1358
01:40:15,017 --> 01:40:17,008
♪ Some folks like the noise of a city ♪
1359
01:40:17,219 --> 01:40:19,210
♪ They think our barnyard ♪
♪ songs ain't pretty ♪
1360
01:40:19,421 --> 01:40:22,982
♪ They even say it mostly sounds off-key ♪
1361
01:40:23,192 --> 01:40:28,095
♪ Still it's heavenly music to me ♪
1362
01:40:32,501 --> 01:40:34,621
♪ I love to hear the music ♪
♪ When the donkeys bray ♪
1363
01:40:37,139 --> 01:40:39,339
♪ Chickens start to cackle ♪
♪ And it sounds right gay ♪
1364
01:40:41,277 --> 01:40:43,404
♪ Pigs oink, oink ♪
♪ The birds are trillir ♪
1365
01:40:43,612 --> 01:40:45,812
♪ The frogs croak, croak ♪
♪ And the hens cluck, cluck ♪
1366
01:40:45,915 --> 01:40:48,042
♪ The crows caw, caw ♪
♪ Gol'dernit, it's thrilling ♪
1367
01:40:51,620 --> 01:40:53,713
♪ Aw, shucks, to me ♪
1368
01:40:53,923 --> 01:40:56,323
♪ That's heavenly music ♪
1369
01:40:56,559 --> 01:41:00,723
♪ That's heavenly music to me ♪
1370
01:41:09,171 --> 01:41:14,108
♪ Still it's heavenly music to me ♪
1371
01:41:14,310 --> 01:41:16,244
♪ The cats meow ♪
♪ The crickets jumping ♪
1372
01:41:16,445 --> 01:41:18,565
♪ The billy goats bleat ♪
♪ And the geese peck, peck ♪
1373
01:41:18,647 --> 01:41:20,607
♪ The owls hoot, hoot ♪
♪ Now ain't that sumpir? ♪
1374
01:41:24,553 --> 01:41:28,546
♪ Why, heck! ♪
♪ To me that's heavenly music ♪
1375
01:41:29,491 --> 01:41:33,587
♪ That's heavenly music to me ♪
1376
01:41:37,633 --> 01:41:42,593
♪ Yes, that's heavenly music to me ♪
1377
01:42:18,540 --> 01:42:20,007
♪ Heavenly music ♪
1378
01:42:20,209 --> 01:42:22,336
♪ Yes, it's heavenly music ♪
1379
01:42:22,544 --> 01:42:29,313
♪ Yes, it's heavenly music to me ♪
1380
01:43:00,015 --> 01:43:03,007
♪ Forget your troubles ♪
♪ Come on, get happy ♪
1381
01:43:03,185 --> 01:43:05,551
♪ You better chase all your cares away ♪
1382
01:43:05,721 --> 01:43:08,554
♪ Shout hallelujah ♪
♪ Come on, get happy ♪
1383
01:43:08,724 --> 01:43:11,352
♪ Get ready for the judgment day ♪
1384
01:43:11,560 --> 01:43:14,085
♪ The sun is shining ♪
♪ Come on, get happy ♪
1385
01:43:14,296 --> 01:43:16,890
♪ The Lord is waitir to take your hand ♪
1386
01:43:17,066 --> 01:43:19,728
♪ Shout hallelujah ♪
♪ Come on, get happy ♪
1387
01:43:19,935 --> 01:43:22,768
♪ We're going to the promised land ♪
1388
01:43:22,972 --> 01:43:28,376
♪ We're heading 'cross the river ♪
♪ Wash your sins away in the tide ♪
1389
01:43:28,577 --> 01:43:33,810
♪ It's all so peaceful on the other side ♪
1390
01:43:34,049 --> 01:43:36,677
♪ Forget your troubles ♪
♪ Come on, get happy ♪
1391
01:43:36,885 --> 01:43:39,410
♪ You better chase all your cares away ♪
1392
01:43:39,621 --> 01:43:42,215
♪ Shout hallelujah ♪
♪ Come on, get happy ♪
1393
01:43:42,424 --> 01:43:44,756
♪ Get ready for the judgment day ♪
1394
01:43:44,927 --> 01:43:48,658
♪ Forget your troubles ♪
♪ Come on, get happy ♪
1395
01:43:48,831 --> 01:43:51,061
♪ Chase your cares away ♪
1396
01:43:51,700 --> 01:43:54,430
♪ Hallelu, get happy ♪
1397
01:43:54,636 --> 01:43:56,763
♪ Before the judgment day ♪
1398
01:43:56,939 --> 01:43:58,998
♪ The sun is shining ♪
♪ Come on, get happy ♪
1399
01:43:59,241 --> 01:44:01,607
♪ The Lord is waitir to take your hand ♪
1400
01:44:01,810 --> 01:44:04,973
♪ Shout hallelujah ♪
♪ Come on, get happy ♪
1401
01:44:05,214 --> 01:44:08,513
♪ We're gonna be going ♪
♪ To the promised land ♪
1402
01:44:08,951 --> 01:44:10,782
♪ We're heading 'cross the river ♪
1403
01:44:10,986 --> 01:44:13,648
♪ Wash your sins away in the tide ♪
1404
01:44:13,856 --> 01:44:19,351
♪ It's quiet and peaceful ♪
♪ on the other side ♪
1405
01:44:19,595 --> 01:44:22,564
♪ Forget your troubles Get happy ♪
1406
01:44:22,731 --> 01:44:24,722
♪ Your cares fly away ♪
1407
01:44:24,933 --> 01:44:27,959
♪ Shout hallelujah Get happy ♪
1408
01:44:28,137 --> 01:44:31,629
♪ Get ready for your judgment day ♪
1409
01:44:31,840 --> 01:44:36,140
♪ Come on, get happy ♪
♪ Chase your cares away ♪
1410
01:44:36,378 --> 01:44:38,972
♪ Shout hallelujah ♪
♪ Come on, get happy ♪
1411
01:44:39,181 --> 01:44:41,649
♪ Get ready for the judgment day. ♪
1412
01:44:41,850 --> 01:44:44,410
♪ Sun is shining ♪
♪ Come on, get happy ♪
1413
01:44:44,620 --> 01:44:47,145
♪ Lord is waitir to take your hand ♪
1414
01:44:47,356 --> 01:44:50,154
♪ Hallelujah Come on, get happy ♪
1415
01:44:50,359 --> 01:44:53,328
♪ We're going to the Promised Land ♪
1416
01:44:53,529 --> 01:44:58,626
♪ Heading 'cross the river ♪
♪ Throw your sins away in the tide ♪
1417
01:44:58,834 --> 01:45:04,136
♪ It's all so peaceful on the other side ♪
1418
01:45:04,339 --> 01:45:06,967
♪ Shout hallelujah ♪
♪ Come on, get happy ♪
1419
01:45:07,176 --> 01:45:09,542
♪ You better chase all your cares away ♪
1420
01:45:09,845 --> 01:45:12,678
♪ Shout hallelujah ♪
♪ Come on, get happy ♪
1421
01:45:12,848 --> 01:45:14,679
♪ Get ready ♪
1422
01:45:15,751 --> 01:45:17,776
♪ Get ready ♪
1423
01:45:18,587 --> 01:45:20,077
♪ Get ready ♪
1424
01:45:20,756 --> 01:45:27,093
♪ For the judgment day ♪
1425
01:45:30,999 --> 01:45:33,729
Get her into that for the reprise.
1426
01:45:34,603 --> 01:45:36,867
How'd you like it?
1427
01:45:37,306 --> 01:45:39,297
Don't know, huh?
1428
01:45:44,246 --> 01:45:48,046
- Can't you go any faster, Orville?
- I'm going as fast as I can with safety.
1429
01:45:48,250 --> 01:45:51,083
If I hadrt looked all over New York
for you, we'd be there.
1430
01:45:51,320 --> 01:45:53,686
- But they're holding the curtain for me.
- I know.
1431
01:45:53,889 --> 01:45:56,016
I sent them a wire, didn't I?
1432
01:45:57,359 --> 01:45:59,054
Didrt I?
1433
01:45:59,261 --> 01:46:01,092
You did?
1434
01:46:03,866 --> 01:46:05,697
Oh, no.
1435
01:46:05,868 --> 01:46:09,031
Orville... Orville, look out!
1436
01:46:14,543 --> 01:46:16,340
Hey, kids, it went great.
1437
01:46:16,545 --> 01:46:19,878
- Joe, did I make any mistakes?
- You were beautiful. How about it, Es?
1438
01:46:20,082 --> 01:46:22,983
- She slayed them.
- Jane. Jane, I just want...
1439
01:46:23,185 --> 01:46:26,552
Orville! Oh, if you do anything
to stop this show...!
1440
01:46:26,755 --> 01:46:28,620
- I don't wanna stop it.
- You don't?
1441
01:46:28,857 --> 01:46:31,883
Of course not. What do you think
I went to New York for?
1442
01:46:32,060 --> 01:46:34,028
Why did you come here
if you don't want...?
1443
01:46:34,263 --> 01:46:35,730
Quiet!
1444
01:46:35,931 --> 01:46:38,456
- I wanna get this settled.
- I think it's a good idea.
1445
01:46:38,667 --> 01:46:41,727
I think so too.
Jane, you can get out of that...
1446
01:46:41,937 --> 01:46:43,905
Abigail's here.
You can give it to her.
1447
01:46:44,106 --> 01:46:47,598
Why wasn't she here four days ago
when we needed her?
1448
01:46:47,809 --> 01:46:50,505
You can't switch actors
in the middle of a performance.
1449
01:46:50,746 --> 01:46:52,611
- Why not?
- We're going great out there.
1450
01:46:52,814 --> 01:46:54,782
I've never had so much fun in my life.
1451
01:46:54,983 --> 01:46:57,747
- What are you talking about?
- This is what I'm talking about.
1452
01:46:57,953 --> 01:47:01,116
Smell. Greasepaint. Show business.
1453
01:47:01,323 --> 01:47:03,917
- Gesundheit.
- Joe, Janie. Change for your next number.
1454
01:47:04,126 --> 01:47:05,957
- Orville.
- Jane, I'm warning you.
1455
01:47:06,161 --> 01:47:09,028
If you step on-stage,
you're forcing me to close the show.
1456
01:47:09,198 --> 01:47:11,257
I'm warning you, Orville.
1457
01:47:11,466 --> 01:47:13,991
If you even look like
you're gonna close this show...
1458
01:47:14,203 --> 01:47:18,037
I won't break our engagement,
I'll break your head!
1459
01:47:18,507 --> 01:47:21,203
- Jane, you're sweet.
- Oh, Joe.
1460
01:47:21,443 --> 01:47:24,139
- Did you hear...?
- Yes, I did. I'm trying to tell you.
1461
01:47:24,346 --> 01:47:28,043
- Will you please be quiet!
- I just don't understand...
1462
01:47:28,317 --> 01:47:29,841
That actor.
1463
01:47:30,052 --> 01:47:32,179
She's in love with that actor.
1464
01:47:32,421 --> 01:47:34,048
And that actor is in love with her.
1465
01:47:34,289 --> 01:47:36,780
- I'm not gonna stand for this.
- Stay where you are.
1466
01:47:36,992 --> 01:47:38,323
- Stay out of the way.
- No.
1467
01:47:38,527 --> 01:47:40,051
- I'm warning you.
- I'm warning you!
1468
01:47:40,295 --> 01:47:41,853
I'm giving an order around here.
1469
01:47:42,064 --> 01:47:44,726
The Falburys give the orders
and I'm a Falbury.
1470
01:47:44,967 --> 01:47:47,492
Sheriff, come over here.
1471
01:47:47,703 --> 01:47:51,537
- Yep. She's a Falbury, all right.
- Orville, speak to me.
1472
01:47:51,740 --> 01:47:55,335
He'll be all right. Just take him
out in the air. He'll be all right.
1473
01:47:55,544 --> 01:47:58,843
Will you please leave us alone?
1474
01:47:59,047 --> 01:48:02,847
Orville, darling, I didn't mean to...
1475
01:48:03,819 --> 01:48:06,185
The Falburys and the Wingaits.
1476
01:48:06,455 --> 01:48:08,132
♪ - Howdy, neighbour ♪
♪ - Howdy, neighbour ♪
1477
01:48:08,156 --> 01:48:09,589
♪ Happy harvest - Happy harvest ♪
1478
01:48:09,825 --> 01:48:13,056
♪ Get your rocking chairs ♪
♪ For all your cares are over ♪
1479
01:48:13,262 --> 01:48:16,698
♪ Clap your hands and lick your chops ♪
♪ Your bumper crops are on the climb ♪
1480
01:48:16,898 --> 01:48:20,334
♪ - Hey, we're gonna roll in plenty ♪
♪ - Spend a five or 10 or 20 ♪
1481
01:48:20,535 --> 01:48:23,504
♪ And those happy harvest bells ♪
♪ Are gonna chime ♪
1482
01:48:23,705 --> 01:48:27,402
♪ Remember, neighbour ♪
♪ When your work for Mother Nature ♪
1483
01:48:27,776 --> 01:48:30,472
♪ You got paid ♪
1484
01:48:30,646 --> 01:48:38,646
♪ By Father Time ♪
124213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.