All language subtitles for Summer Stock - Judy Garland 1950 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,805 --> 00:01:37,405 Summer Stock - Judy Garland 1950 English 2 00:01:53,429 --> 00:02:00,631 ♪ If you feel like singing, sing ♪ ♪ Tra la la your cares away ♪ 3 00:02:00,837 --> 00:02:04,773 ♪ There's something about ♪ ♪ Giving out with a song ♪ 4 00:02:04,941 --> 00:02:06,238 ♪ Makes you belong ♪ 5 00:02:06,442 --> 00:02:11,345 ♪ Helps you to find ♪ ♪ A peace of mindful day ♪ 6 00:02:11,548 --> 00:02:15,211 ♪ If you feel like humming, hum ♪ 7 00:02:15,418 --> 00:02:18,717 ♪ Fiddle dee-dee-da-dee dum ♪ 8 00:02:18,922 --> 00:02:23,052 ♪ Supposing you do-re-mi slightly off key ♪ 9 00:02:23,226 --> 00:02:25,694 ♪ Everyone can't be a Bing ♪ 10 00:02:25,895 --> 00:02:29,387 ♪ Tell your friends to go places ♪ ♪ If they start making faces ♪ 11 00:02:29,566 --> 00:02:33,366 ♪ If you feel like singing, sing ♪ 12 00:02:42,312 --> 00:02:46,305 ♪ There's something about ♪ ♪ Giving out with a song ♪ 13 00:02:46,482 --> 00:02:47,949 ♪ Makes you belong ♪ 14 00:02:48,184 --> 00:02:52,814 ♪ Helps you to find ♪ ♪ A peace of mindful day ♪ 15 00:03:00,463 --> 00:03:04,024 ♪ Just look in the mirror ♪ ♪ And do a duet ♪ 16 00:03:04,200 --> 00:03:07,294 ♪ And raise your voices aloft ♪ 17 00:03:07,503 --> 00:03:11,303 ♪ Don't move out of your dwelling ♪ ♪ If your neighbours start yelling ♪ 18 00:03:11,474 --> 00:03:14,705 ♪ If you can't sing good Sing soft ♪ 19 00:03:18,748 --> 00:03:22,275 ♪ When your luck is in need of repair ♪ 20 00:03:24,420 --> 00:03:25,819 ♪ Don't you care ♪ 21 00:03:26,022 --> 00:03:30,015 ♪ Anyone who feels chipper ♪ ♪ Will chirp out like a whippoorwill ♪ 22 00:03:30,260 --> 00:03:33,354 ♪ It mustn't necessarily ♪ ♪ be any anniversary ♪ 23 00:03:33,529 --> 00:03:36,589 ♪ Or be an extra-special event ♪ 24 00:03:36,799 --> 00:03:39,597 ♪ If you feel like singing, sing ♪ 25 00:03:39,769 --> 00:03:42,829 ♪ Tra-la-la fiddle dee tra-la-la ♪ 26 00:03:43,039 --> 00:03:48,739 ♪ Sing to your heart's content ♪ 27 00:03:53,950 --> 00:04:01,254 ♪ If you feel like singing, sing ♪ 28 00:04:09,365 --> 00:04:11,356 - Good morning, Es. - Never mind the bed now. 29 00:04:11,567 --> 00:04:14,832 Frank and Zeb are waiting to see you. In their Sunday clothes. 30 00:04:15,038 --> 00:04:17,632 - Sunday clothes? - Hats and all. 31 00:04:17,840 --> 00:04:19,637 - What for? - Well, you can't put it on me. 32 00:04:19,809 --> 00:04:21,289 You know them. Never tell me nothing. 33 00:04:21,544 --> 00:04:23,705 Just stand around acting mysterious. 34 00:04:25,048 --> 00:04:27,380 Good morning, Zeb, Frank. 35 00:04:28,051 --> 00:04:31,145 - It's a beautiful day, isn't it? - Yep. 36 00:04:32,555 --> 00:04:36,150 - Are you going some place? - Yep. 37 00:04:36,793 --> 00:04:42,595 You see, we figured, that is my brother and me, now that the plantings done... 38 00:04:42,832 --> 00:04:46,700 we were going to run along down to Hartford way and get us a job in a factory. 39 00:04:47,036 --> 00:04:50,870 - You're quitting without giving a notice? - Wait a minute. Wait a minute. 40 00:04:51,074 --> 00:04:54,510 Why, you two worked this farm for my father. 41 00:04:54,677 --> 00:04:57,043 And for his father before him. 42 00:04:57,246 --> 00:04:58,736 You know how much I need you. 43 00:04:59,048 --> 00:05:02,848 Your grandpa paid us and your pa too. But you ain't, Miss Jane. 44 00:05:03,519 --> 00:05:07,717 I know, but how could I? We haven't had a decent crop for three years. 45 00:05:07,924 --> 00:05:10,119 You can't say you ain't been eating good, can you? 46 00:05:10,360 --> 00:05:15,093 No, but Zeb won't be able to eat at all unless he gets his new teeth. 47 00:05:15,365 --> 00:05:17,356 Takes money. 48 00:05:18,901 --> 00:05:22,860 We're gonna have a fine crop this year. Everything points to it. 49 00:05:23,072 --> 00:05:25,131 And I'll make it up to you. You know that. 50 00:05:30,780 --> 00:05:32,008 I've got to have my teeth. 51 00:05:35,218 --> 00:05:38,051 We don't doubt your intentions, Miss Jane. 52 00:05:38,254 --> 00:05:40,449 But we made up our mind. 53 00:05:40,656 --> 00:05:44,490 - We're set on it. Bye. - Wait a minute. 54 00:05:45,061 --> 00:05:46,494 Wait. Just a minute. 55 00:05:56,072 --> 00:05:57,972 It's car fare, anyway. 56 00:05:58,174 --> 00:06:01,735 Watch Bessie careful-like. She ought to calve pretty soon. 57 00:06:01,944 --> 00:06:04,003 Hope it's a heifer. 58 00:06:06,482 --> 00:06:09,076 Don't slam the door. 59 00:06:15,825 --> 00:06:17,793 Traitors! 60 00:06:17,994 --> 00:06:21,088 I been expecting something like this for a long time. 61 00:06:21,297 --> 00:06:23,993 Each got one shifty eye, them two. 62 00:06:24,200 --> 00:06:28,136 - Ever notice? - Oh, I don't blame them. 63 00:06:28,337 --> 00:06:30,464 I wouldn't blame you if you left too. 64 00:06:30,673 --> 00:06:33,267 Me? Where'd I'd leave to? 65 00:06:33,476 --> 00:06:35,671 If we're gonna be two women alone on this farm... 66 00:06:35,845 --> 00:06:38,313 we better get that old shotgun ready for snoopers. 67 00:06:38,514 --> 00:06:40,607 Next time to town, get some blanks, will you? 68 00:06:40,817 --> 00:06:42,682 Blanks? Why blanks? 69 00:06:42,919 --> 00:06:46,912 If any man's gonna snoop around me, I don't want to kill him. Just stun him. 70 00:06:47,123 --> 00:06:49,785 Oh, Es, what would I do without you? 71 00:06:49,992 --> 00:06:53,723 Anyway, we're not just two women alone. Abigail will be here this afternoon. 72 00:06:53,963 --> 00:06:55,931 How long will she stay this time? 73 00:06:56,132 --> 00:06:58,965 That sister of yours is the reason this farm's in trouble. 74 00:06:59,168 --> 00:07:01,693 Bringing money out for college and not finishing. 75 00:07:01,938 --> 00:07:05,237 - Then painting lessons and drawing lessons. - I know. 76 00:07:05,475 --> 00:07:07,534 Abby had to have her chance though, Es. 77 00:07:07,743 --> 00:07:10,837 You wait and see. When she finds we're in trouble, she'll pitch in. 78 00:07:11,047 --> 00:07:14,107 How about field work and heavy work? Women can't do that. 79 00:07:14,650 --> 00:07:17,380 Get a jar of that new marmalade, will you? 80 00:07:18,554 --> 00:07:21,352 I want to see how it compares with what I made last year. 81 00:07:22,258 --> 00:07:26,388 Yes, they can. We could do the heavy work if we had a tractor. 82 00:07:26,596 --> 00:07:29,190 - A tractor? - I'm going into Wingait Falls. 83 00:07:29,365 --> 00:07:31,959 If Abigail comes while I'm out don't tell her anything yet. 84 00:07:32,135 --> 00:07:35,662 A tractor? It seems to me tractors cost money! 85 00:07:42,111 --> 00:07:44,011 Hi, Orv. 86 00:07:44,213 --> 00:07:46,340 You're here awfully early. Good morning, Jane. 87 00:07:47,250 --> 00:07:50,242 Good morning. Oh, aren't you feeling well? 88 00:07:50,419 --> 00:07:52,580 It's my allergy again. It's that new clover seed. 89 00:07:52,755 --> 00:07:54,985 - It's attacking my sinuses. - Oh, I'm sorry. 90 00:07:55,191 --> 00:07:57,682 Getting the barn ready for tomorrow night? 91 00:07:57,894 --> 00:08:01,990 Well, I haven't had time to put any decorations up yet. 92 00:08:02,198 --> 00:08:06,259 I was gonna come over tonight and help you blow up the balloons, but... 93 00:08:06,602 --> 00:08:08,934 - I don't think I better. - I don't think you better. 94 00:08:09,939 --> 00:08:12,874 You got anything special on your mind, Jane? 95 00:08:13,643 --> 00:08:15,804 Yeah. I need a few things. 96 00:08:16,045 --> 00:08:18,809 I'll get my order blanks. They're right over here. 97 00:08:23,085 --> 00:08:27,021 - Some baling wire. - Baling wire? 98 00:08:27,223 --> 00:08:28,656 And... 99 00:08:29,325 --> 00:08:33,921 I need some of that clover seed. I'm sorry... 100 00:08:35,464 --> 00:08:36,954 Clover seed. 101 00:08:37,166 --> 00:08:39,293 And some paint. Red paint. 102 00:08:39,535 --> 00:08:41,469 - Gallon? - Yeah. 103 00:08:41,671 --> 00:08:44,606 A bucket of paint. 104 00:08:45,074 --> 00:08:49,306 And some thumbtacks. 105 00:08:49,545 --> 00:08:51,809 Thumbtacks. 106 00:08:52,982 --> 00:08:55,109 And a tractor. 107 00:08:55,318 --> 00:08:56,979 And a tract... 108 00:08:58,354 --> 00:09:01,949 Zeb and Frank quit this morning. And I'll never get the crops in by myself. 109 00:09:02,158 --> 00:09:04,649 - But if I had a tractor... - Do you know what it costs? 110 00:09:05,328 --> 00:09:09,059 I know, but I could have everything paid off by harvest time. Look. 111 00:09:09,265 --> 00:09:10,755 This is the kind I want. 112 00:09:10,967 --> 00:09:13,492 - They're very expensive. - But, Orv, it's so important. 113 00:09:13,669 --> 00:09:17,298 I'd better speak to Dad about this. He'd... He'd... 114 00:09:17,540 --> 00:09:18,973 All right. 115 00:09:22,078 --> 00:09:25,172 Not that there'd be any trouble, you understand. It's just that... 116 00:09:25,381 --> 00:09:27,611 You wait... 117 00:09:30,119 --> 00:09:32,212 Yeah, what do you want? 118 00:09:33,389 --> 00:09:35,823 - Speak up. - It's Jane. 119 00:09:35,992 --> 00:09:39,553 What does she want? What does she want? What? 120 00:09:39,729 --> 00:09:41,219 A tractor?! 121 00:09:41,964 --> 00:09:44,728 - She's outside. - Why didn't you tell me? Go on, let her in. 122 00:09:44,967 --> 00:09:47,959 All right, Dad. Jane. 123 00:09:50,539 --> 00:09:52,632 - Good morning, Jane. - Good morning. 124 00:09:52,808 --> 00:09:55,402 - Come in. Sit down. - Thank you. 125 00:09:55,645 --> 00:09:59,411 - I suppose Orville has told you about... - Oh, yes, yes, yes. 126 00:09:59,649 --> 00:10:03,380 - Zeb and Frank quit this morning... - I'm going to talk to you just like a father. 127 00:10:03,619 --> 00:10:06,816 I'll be your father someday. 128 00:10:07,323 --> 00:10:10,417 Now, Jane, running a farm isn't woman's work. 129 00:10:10,660 --> 00:10:13,629 Why don't you put the burden where it belongs? 130 00:10:14,130 --> 00:10:16,428 - But Mr... - I know how you feel about your farm. 131 00:10:16,632 --> 00:10:20,432 Why shouldn't I? Why, my forefathers got the second land grant in this area. 132 00:10:20,636 --> 00:10:22,763 Just one year after your people. 133 00:10:23,005 --> 00:10:26,497 Why, our folks built this part of the country with their bare hands. 134 00:10:26,709 --> 00:10:30,907 That's why I've always dreamed of you and Orville. The Falburys, the Wingaits. 135 00:10:31,147 --> 00:10:32,637 Carrying on our heritage. 136 00:10:32,848 --> 00:10:35,510 - I understand... - You know how Orville feels about you. 137 00:10:35,718 --> 00:10:38,949 Why, he's been in love with you ever since you both were that high. 138 00:10:39,188 --> 00:10:41,713 And each year he's loved you more. 139 00:10:41,924 --> 00:10:43,915 Haven't you, Orv? 140 00:10:44,160 --> 00:10:48,392 - I said you love Jane. - She knows that, Dad. 141 00:10:48,864 --> 00:10:51,765 Mr. Wingait, Orville and I can't get married just yet. 142 00:10:51,967 --> 00:10:55,733 I mean, how would it look? I owe the store so much. 143 00:10:55,938 --> 00:10:58,304 The debt's cleared off the books. A wedding present. 144 00:10:58,541 --> 00:11:01,237 Oh, no, Mr. Wingait. I can't accept that. 145 00:11:01,444 --> 00:11:04,208 I mean, I think you're terribly kind, but... 146 00:11:04,447 --> 00:11:05,709 But no. 147 00:11:05,915 --> 00:11:11,080 No, Orv and I will just have to wait until I work my farm free of debt. 148 00:11:11,253 --> 00:11:15,952 Yup, you're a Falbury, all right. When would you like that tractor? 149 00:11:16,792 --> 00:11:20,751 Oh, Mr. Wingait. Could I get it right away? 150 00:11:20,930 --> 00:11:24,889 - Go on and pick it out. - Oh, well, thank you so much. 151 00:11:25,101 --> 00:11:27,729 That's wonderful. Can you drive the truck back tomorrow? 152 00:11:27,903 --> 00:11:29,996 - Sure, Jane. - All right. Goodbye. 153 00:11:30,239 --> 00:11:33,003 - Goodbye, Mr. Wingait. - Goodbye. See you at the dance. 154 00:11:35,144 --> 00:11:36,702 Well, go on. Help her. 155 00:11:36,912 --> 00:11:39,346 All right. Don't I ever do anything right here? 156 00:11:39,515 --> 00:11:41,142 No. 157 00:11:42,351 --> 00:11:44,319 - Nose drops. - Nose drops. 158 00:11:46,789 --> 00:11:49,314 ♪ - Howdy, neighbour ♪ ♪ - Howdy, neighbour ♪ 159 00:11:49,492 --> 00:11:51,619 ♪ Happy harvest ♪ 160 00:11:51,794 --> 00:11:56,527 ♪ May your 40 acres ♪ ♪ Soon be fields of clover ♪ 161 00:11:56,766 --> 00:11:58,734 ♪ Yes, indeed, and plant a wish ♪ 162 00:11:58,901 --> 00:12:01,665 ♪ With every seed and by and by ♪ 163 00:12:01,871 --> 00:12:04,396 ♪ The sun and rain will make an etching ♪ 164 00:12:04,573 --> 00:12:08,805 ♪ Of a million little green fingers ♪ ♪ Stretching to the sky ♪ 165 00:12:08,978 --> 00:12:10,138 ♪ Howdy, neighbour ♪ 166 00:12:10,312 --> 00:12:13,440 ♪ - Howdy, neighbour. ♪ ♪ - Happy harvest ♪ 167 00:12:13,649 --> 00:12:18,177 ♪ Get your rocking chairs ♪ ♪ For all your cares are over ♪ 168 00:12:18,387 --> 00:12:23,120 ♪ Clap your hands and lick your chops ♪ ♪ Your bumper crops are on the climb ♪ 169 00:12:23,325 --> 00:12:27,887 ♪ Hey, we're gonna roll in plenty ♪ ♪ Spend a five or 10 or 20 ♪ 170 00:12:28,063 --> 00:12:32,022 ♪ And those happy harvest bells ♪ ♪ Are gonna chime ♪ 171 00:12:32,268 --> 00:12:37,205 ♪ Remember, neighbour ♪ ♪ When you work for Mother Nature ♪ 172 00:12:37,406 --> 00:12:44,642 ♪ You get paid by Father Time ♪ 173 00:12:47,082 --> 00:12:51,109 ♪ Chicks are gonna cackle ♪ ♪ And every burlap sack'll be ♪ 174 00:12:51,287 --> 00:12:53,721 ♪ Full of taters and tobaccos ♪ 175 00:12:53,923 --> 00:12:57,051 ♪ And dozens of different ♪ ♪ Good and healthy greens ♪ 176 00:12:57,226 --> 00:13:00,787 ♪ - Do tell. ♪ ♪ - And if the weatherman won't upset us ♪ 177 00:13:00,996 --> 00:13:02,657 ♪ Mister, you can bet us ♪ 178 00:13:02,832 --> 00:13:06,427 ♪ There'll be lots of crispy lettuce ♪ ♪ In your jeans ♪ 179 00:13:06,602 --> 00:13:11,699 ♪ Corn and taters, you can bet us, ♪ ♪ Ripe tomatoes, crispy lettuce in your jeans ♪ 180 00:13:11,874 --> 00:13:15,435 ♪ Begin to live ♪ ♪ And find out just what living means ♪ 181 00:13:15,611 --> 00:13:17,704 ♪ - Howdy, neighbour ♪ ♪ - Howdy, neighbour ♪ 182 00:13:17,880 --> 00:13:19,939 ♪ Happy harvest - Happy harvest ♪ 183 00:13:20,115 --> 00:13:23,414 ♪ May your 40 acres ♪ ♪ Soon be fields of clover ♪ 184 00:13:23,586 --> 00:13:26,521 ♪ - Yes, indeed ♪ ♪ - Go on, puff your corncob pipes ♪ 185 00:13:26,689 --> 00:13:29,089 ♪ And no more gripes ♪ ♪ And no more groans ♪ 186 00:13:29,325 --> 00:13:30,917 ♪ No mortgages or loans ♪ 187 00:13:31,093 --> 00:13:33,527 ♪ And you won't see a trace of worrying ♪ 188 00:13:33,696 --> 00:13:36,221 ♪ On the face of Farmer Jones ♪ 189 00:13:36,398 --> 00:13:38,366 ♪ - Howdy, neighbour ♪ ♪ - Howdy, neighbour ♪ 190 00:13:38,534 --> 00:13:40,593 ♪ Happy harvest - Happy harvest ♪ 191 00:13:40,769 --> 00:13:44,762 ♪ Get your rocking chairs ♪ ♪ For all your cares are over ♪ 192 00:13:44,974 --> 00:13:49,468 ♪ Clap your hands and lick your chops ♪ ♪ Your bumper crops are on the climb ♪ 193 00:13:49,712 --> 00:13:54,081 ♪ Hey, we're gonna roll in plenty ♪ ♪ Spend a five or 10 or 20 ♪ 194 00:13:54,283 --> 00:13:57,980 ♪ And those happy harvest bells ♪ ♪ Are gonna chime ♪ 195 00:13:58,220 --> 00:14:02,987 ♪ Remember, neighbour ♪ ♪ When you work for Mother Nature ♪ 196 00:14:03,225 --> 00:14:10,495 ♪ You get paid by Father Time ♪ 197 00:14:35,024 --> 00:14:37,891 Hey, give me a hand with these flats. 198 00:14:54,910 --> 00:14:57,276 You! Young lady... 199 00:14:57,713 --> 00:15:03,982 - Wait. Stop that. - Heave ho. Heave ho. Heave ho. 200 00:15:04,186 --> 00:15:07,781 Oh, wait a minute. Whoa. Whoa, you slime, whoa! 201 00:15:07,990 --> 00:15:10,550 What's going on here? What are you doing up there? 202 00:15:10,793 --> 00:15:14,889 I'm looking for a needle. It's the needle in the haystack bit. Funny? 203 00:15:15,064 --> 00:15:16,429 - I love you! - What? 204 00:15:16,599 --> 00:15:18,123 - Love you... - Leave me alone. 205 00:15:18,300 --> 00:15:20,632 Impetuous little fool. No, don't turn your back. 206 00:15:20,836 --> 00:15:23,202 - I want to remember you as you are. - Now, wait. 207 00:15:23,439 --> 00:15:26,567 Here, this goes in the house. Hey, Herb... 208 00:15:30,512 --> 00:15:33,140 - Oh, excuse me. - Hey, Joe, where do we put these flats? 209 00:15:33,349 --> 00:15:35,249 Oh, Herb, come on. Give us a hand here. 210 00:15:35,451 --> 00:15:37,783 - Now, wait just a minute. - Fred. 211 00:15:39,254 --> 00:15:40,653 That's my barn. 212 00:15:45,361 --> 00:15:47,693 Quiet! 213 00:16:03,679 --> 00:16:05,340 What are you doing in my barn? 214 00:16:05,547 --> 00:16:07,412 - Your barn? - Yes! 215 00:16:07,616 --> 00:16:11,177 You're Jane. Hello, I'm Joe Ross. Say, this setups perfect. 216 00:16:11,353 --> 00:16:15,187 - Wait till we get the stage, you'll love it. - A stage? For what? 217 00:16:16,091 --> 00:16:18,252 For the show, my show, Fall in Love. 218 00:16:18,494 --> 00:16:21,019 Mr. Ross, I don't know anything about you or your show. 219 00:16:21,196 --> 00:16:25,132 Will you tell these people here there's been some kind of mistake and go away? 220 00:16:25,367 --> 00:16:28,564 You mean you didn't...? Didn't Abigail write you? 221 00:16:28,771 --> 00:16:31,035 Abigail? What's Abigail got to do with this? 222 00:16:31,206 --> 00:16:32,366 Jane! 223 00:16:33,275 --> 00:16:34,765 - Jane. - Abby. 224 00:16:34,943 --> 00:16:36,911 It's wonderful to be home again. 225 00:16:37,112 --> 00:16:39,740 - This is Joe Ross. He's directing the show. - We've met. 226 00:16:39,915 --> 00:16:42,213 - My sister. - Abigail... 227 00:16:42,418 --> 00:16:44,613 did you ask all these people here? 228 00:16:44,820 --> 00:16:46,754 Of course, darling. And isn't it wonderful? 229 00:16:46,955 --> 00:16:50,118 A musical show in our barn. Oh, wait till you see my part. 230 00:16:50,292 --> 00:16:53,125 - It's wonderful, isn't it, Joe? - Yeah, sure. 231 00:16:53,729 --> 00:16:57,165 Abigail, I'd like to talk to you inside. 232 00:16:59,568 --> 00:17:01,593 Didn't you tell her were coming? 233 00:17:01,804 --> 00:17:06,605 Well, not exactly, Joe. I thought it would be sort of fun if we surprised her. 234 00:17:08,444 --> 00:17:11,777 - We surprised her, all right. - Oh, now, Joe, don't worry. 235 00:17:11,980 --> 00:17:15,143 I'll take care of everything. It'll be all right. 236 00:17:17,286 --> 00:17:18,753 Abig...? 237 00:17:27,663 --> 00:17:29,756 Let's go in here for a minute. 238 00:17:29,965 --> 00:17:32,695 You still haven't gotten the new curtains for the parlour. 239 00:17:32,935 --> 00:17:35,802 No. I've been pretty busy. 240 00:17:36,872 --> 00:17:38,669 Abigail... 241 00:17:40,642 --> 00:17:42,769 start from the beginning, huh? 242 00:17:42,978 --> 00:17:48,177 - Well, after I flunked out of art school, I... - Yes, I felt bad about that. 243 00:17:48,350 --> 00:17:52,150 Oh, darling, I'm sorry. But all my friends said I should go on the stage. 244 00:17:52,354 --> 00:17:54,948 - That's where I met Joe. - On the stage? 245 00:17:55,157 --> 00:17:59,355 - No. You see, he, we... - Where? 246 00:18:00,295 --> 00:18:02,786 In a drugstore on Broadway. 247 00:18:03,465 --> 00:18:06,730 But, Jane, it was really very romantic. We were both having a sandwich... 248 00:18:06,902 --> 00:18:11,339 and he... Well, he began to talk to me and he asked me if I could sing. 249 00:18:11,540 --> 00:18:14,532 The next thing I know, I'm rehearsing with his show. 250 00:18:15,811 --> 00:18:19,144 Look, Abigail, you just can't bring all these people here. It... 251 00:18:19,314 --> 00:18:22,875 You don't understand. You see, Joe needed a place to try out the show. 252 00:18:23,118 --> 00:18:26,610 A place where producers could see it. We couldn't find anything. 253 00:18:26,822 --> 00:18:30,485 Well, I suggested our barn. Our barn, just sitting here. 254 00:18:33,896 --> 00:18:38,390 Abigail, darling, this is a farm. This isn't Broadway. 255 00:18:38,634 --> 00:18:41,364 These people just don't belong here. They wouldn't fit in. 256 00:18:41,537 --> 00:18:43,664 Once you get to know them, they're wonderful. 257 00:18:43,839 --> 00:18:46,171 - I'm sure they're... - They won't be any trouble. 258 00:18:46,375 --> 00:18:48,206 You won't even know they're around. 259 00:18:48,377 --> 00:18:50,368 - Really, darling... - This must be Mr. Keath. 260 00:18:50,546 --> 00:18:52,138 - Another one? - Oh, he's our name. 261 00:18:52,347 --> 00:18:54,110 - Name? - A name people know. 262 00:18:54,283 --> 00:18:56,774 You have to have a star in the lead. Hi. 263 00:18:57,019 --> 00:18:58,281 Abig...! 264 00:19:02,357 --> 00:19:06,726 And this is the most fascinating place. However did you find it? 265 00:19:07,796 --> 00:19:10,230 - How do you like this? The bellhop bit. - Wait. 266 00:19:10,399 --> 00:19:12,890 - What? - This is Harrison Keath. My sister, Jane. 267 00:19:13,068 --> 00:19:16,526 - How do you do? - A very talented lady here, Miss Falbury. 268 00:19:16,738 --> 00:19:20,606 And a lovely old house, so utterly quaint. Which is my room, please? 269 00:19:20,776 --> 00:19:24,075 - No, Abigail. Abigail... - I'll have tea in my room in half an hour. 270 00:19:24,246 --> 00:19:25,577 In your room...? Wait a minute. 271 00:19:25,781 --> 00:19:27,749 - Tea girl, quickly! To the galley. - But... 272 00:19:27,950 --> 00:19:30,180 - Your face is familiar. - Just a moment. 273 00:19:30,385 --> 00:19:31,977 - Where are you going? - Upstairs. 274 00:19:32,187 --> 00:19:34,212 No, you're not. You take your bags outside. 275 00:19:34,423 --> 00:19:36,789 Oh, these aren't mine. They're Abigail's. 276 00:19:37,726 --> 00:19:41,753 Well, Mr. Ross, will you come in here, please? 277 00:19:47,703 --> 00:19:49,500 Mr. Ross... 278 00:19:51,240 --> 00:19:54,107 my sister is apt to be very enthusiastic. 279 00:19:54,309 --> 00:19:56,436 At times, it gets the better of her judgment. 280 00:19:56,645 --> 00:19:59,341 She should never have invited you. You all have to leave. 281 00:19:59,581 --> 00:20:02,311 - Have to leave? - I'm sorry. My farm is important to me. 282 00:20:02,484 --> 00:20:04,452 I've got hard work to do here. Serious work. 283 00:20:04,653 --> 00:20:07,247 You are gonna have to find some other place to play. 284 00:20:07,522 --> 00:20:09,285 - Play? - That's what it is, playing. 285 00:20:09,458 --> 00:20:11,323 - I've got a harvest... - Wait a minute! 286 00:20:11,526 --> 00:20:15,724 What makes you think putting a show is a lot of laughs? You ought to try it. 287 00:20:15,931 --> 00:20:17,865 - Mr. Ross... - Try rehearsing all day... 288 00:20:18,033 --> 00:20:21,298 knocking yourself out in the same routine, doing them in your sleep. 289 00:20:21,637 --> 00:20:23,605 That's what these kids have been doing. 290 00:20:23,805 --> 00:20:26,467 In empty warehouses, garages, any place they could find. 291 00:20:26,642 --> 00:20:28,269 Your barn looked like a great break. 292 00:20:28,477 --> 00:20:31,378 So we put all the money we had in second-hand sets and costumes. 293 00:20:31,546 --> 00:20:33,844 Now you want me to tell them it's no go, deal's off. 294 00:20:34,049 --> 00:20:35,516 I made no deal, Mr. Ross. 295 00:20:35,951 --> 00:20:39,182 - Abigail told me... - I run this farm. 296 00:20:40,522 --> 00:20:44,754 I don't mean you have to drive back tonight. You can all sleep in the barn. 297 00:20:45,294 --> 00:20:47,660 But tomorrow you have to leave. 298 00:20:48,297 --> 00:20:50,322 Dinner's at 6:30. 299 00:20:52,768 --> 00:20:55,168 There'll be 24 for dinner, Esme. 300 00:20:55,370 --> 00:20:57,565 Twenty-four! 301 00:20:59,141 --> 00:21:02,133 Would you pass the potatoes, please? 302 00:21:02,344 --> 00:21:05,677 All this very much reminds me of the time... 303 00:21:06,148 --> 00:21:10,414 Of the time when I was stranded in Booth City, Iowa. 304 00:21:10,786 --> 00:21:12,617 Very early in my career, of course. 305 00:21:12,788 --> 00:21:14,847 Thank you. May I have some salt, please? 306 00:21:15,057 --> 00:21:17,719 It seems the county fair opened simultaneously with us. 307 00:21:17,926 --> 00:21:20,360 Which proved rather unfortunate, since... 308 00:21:21,930 --> 00:21:24,228 Are there any more string beans, please? 309 00:21:24,433 --> 00:21:27,061 You wouldn't want a rubdown, would you? 310 00:21:27,936 --> 00:21:29,733 Thank you. 311 00:21:30,505 --> 00:21:36,842 Ah, well, as we of the theatre say, never become disheartened. 312 00:21:38,580 --> 00:21:40,946 Poor child. 313 00:21:41,850 --> 00:21:43,579 Excuse me. 314 00:21:48,323 --> 00:21:50,518 Come on. Let's clear the table. 315 00:21:53,061 --> 00:21:54,688 Abigail... 316 00:21:55,497 --> 00:21:57,397 what are you doing? 317 00:21:58,100 --> 00:22:02,036 Darling, now you mustn't be upset by this. 318 00:22:02,704 --> 00:22:05,468 You don't want to be an actress. This thing is ridiculous. 319 00:22:05,640 --> 00:22:08,108 Why is it ridiculous? Because you say so? 320 00:22:08,343 --> 00:22:11,710 You say I don't want to act because you're not interested in acting. 321 00:22:11,913 --> 00:22:14,108 I notice you're doing what interests you. 322 00:22:14,282 --> 00:22:16,614 You like farming, so you expect me to like it. 323 00:22:16,785 --> 00:22:19,720 But it's not fair. I wanna make something of myself. 324 00:22:19,921 --> 00:22:24,290 I don't wanna sit around, be an old maid and hoe potatoes for the rest of my life. 325 00:22:24,493 --> 00:22:28,452 I've found something I want to do and I'm going to do it. 326 00:22:28,663 --> 00:22:32,793 And if you try and stop me, you're just being selfish, Jane. 327 00:22:37,172 --> 00:22:41,404 - Okay, take these out with you too. - Okay. 328 00:22:41,610 --> 00:22:44,374 - Atta girl. - Mr. Ross. 329 00:22:45,080 --> 00:22:49,483 I've changed my mind. You can stay and put on your show. 330 00:22:53,588 --> 00:22:56,955 Miss Falbury, you don't know what this means. All right, kids. 331 00:22:57,159 --> 00:23:00,253 All right, kids. Listen, listen kids. All right. All right. 332 00:23:00,462 --> 00:23:02,692 Look, rehearsal tomorrow, 10:00 sharp. 333 00:23:02,898 --> 00:23:07,096 Wait a minute. No. Wait, wait. Wait a minute. You didn't let me finish. 334 00:23:07,302 --> 00:23:12,103 You see, a farm can't support a lot of people who do nothing. 335 00:23:12,307 --> 00:23:14,673 Things don't just grow, you know. 336 00:23:14,910 --> 00:23:18,346 There are chores to be done, milking, weeding, candling... 337 00:23:18,947 --> 00:23:24,283 and I'm afraid you're... You're all going to have to help. 338 00:23:25,020 --> 00:23:28,319 Now, we start tomorrow morning at 6. 339 00:23:35,363 --> 00:23:37,126 Okay. 340 00:23:38,200 --> 00:23:39,963 Good night. 341 00:23:40,469 --> 00:23:43,666 Six o'clock? Hey, Joe, I didn't come up here to be an early bird. 342 00:23:43,872 --> 00:23:46,238 - Now, listen. Listen, everybody. - Quiet! Quiet! 343 00:23:46,441 --> 00:23:48,204 - We've got a chance... - Good night. 344 00:23:48,376 --> 00:23:51,539 - Good night. Good night. - We got a chance to put on this show. 345 00:23:51,746 --> 00:23:55,876 Now, suppose we have to milk cows or pick eggs or make with a hoe? 346 00:23:56,084 --> 00:23:58,518 - What of it? What's so tough about it? - Joe, I don't... 347 00:23:58,687 --> 00:24:01,053 - You want everything to fall in your lap? - No. 348 00:24:01,223 --> 00:24:04,158 Do you want to quit now and give up the whole show? 349 00:24:04,960 --> 00:24:07,895 - Go back to rehearsing in warehouses? - No. 350 00:24:08,063 --> 00:24:09,063 Well? 351 00:24:09,364 --> 00:24:13,027 I hear your message, brother. Show me the way. 352 00:24:13,235 --> 00:24:16,671 You're wise and good. I don't wanna be a lazy no-account like you all. 353 00:24:16,872 --> 00:24:18,863 I wanna be saved. 354 00:24:19,508 --> 00:24:21,408 Save me. 355 00:24:21,843 --> 00:24:23,276 Save me. 356 00:24:23,512 --> 00:24:26,845 Well, I don't wanna sound like I'm preaching a sermon. 357 00:24:27,015 --> 00:24:28,915 Oh, preach to me. Preach. 358 00:24:29,117 --> 00:24:33,053 ♪ But I've heard people say ♪ 359 00:24:33,221 --> 00:24:34,882 What did they say? 360 00:24:35,090 --> 00:24:38,423 They said, The early bird catches the worm. 361 00:24:38,627 --> 00:24:41,790 ♪ And there's a lot of good logic ♪ ♪ In that old Cliché ♪ 362 00:24:41,997 --> 00:24:45,057 You know, he's right. Listen to him, children. He's right. 363 00:24:45,267 --> 00:24:48,725 ♪ There are certain obligations ♪ ♪ you just can't shirk. ♪ 364 00:24:48,937 --> 00:24:51,997 ♪ You gotta put the heat on ♪ ♪ To make the kettle perk ♪ 365 00:24:52,207 --> 00:24:55,074 Now, ain't that the truth? Are you listening to the man? 366 00:24:55,277 --> 00:24:58,769 This is the man who saved me. I was wicked. I was blind. 367 00:24:58,947 --> 00:25:00,642 This is the man who showed me the way. 368 00:25:00,815 --> 00:25:03,613 Took me by the hand up to the glory river. 369 00:25:03,818 --> 00:25:05,308 This man showed me the light. 370 00:25:05,554 --> 00:25:07,954 This man here. This is the man who give me the beat. 371 00:25:08,156 --> 00:25:11,717 This is the man who made me be righteous. This man. 372 00:25:12,827 --> 00:25:17,127 ♪ And if you want it to be a good day ♪ 373 00:25:17,732 --> 00:25:21,190 ♪ You gotta do a good day's work ♪ 374 00:25:22,604 --> 00:25:25,732 ♪ You gotta dig, dig, dig ♪ ♪ Dig for your dinner ♪ 375 00:25:25,907 --> 00:25:28,034 ♪ Nothing's what you get for free ♪ 376 00:25:28,243 --> 00:25:31,235 ♪ You gotta dig, dig, dig ♪ ♪ Dig for your dinner ♪ 377 00:25:31,413 --> 00:25:33,472 ♪ Never was a money tree ♪ 378 00:25:33,682 --> 00:25:36,651 ♪ And furthermore, my friends, ♪ ♪ I must repeat ♪ 379 00:25:36,851 --> 00:25:39,319 ♪ Nobody's living down on Easy Street ♪ 380 00:25:39,487 --> 00:25:42,217 ♪ And if you wanna owe for groceries ♪ 381 00:25:42,390 --> 00:25:44,824 ♪ You're gonna get ♪ ♪ An awful lot of No, sirees ♪ 382 00:25:44,993 --> 00:25:47,928 ♪ You gotta dig, dig, dig ♪ ♪ Dig for a dollar ♪ 383 00:25:48,096 --> 00:25:50,087 ♪ 'Tain't as simple as you think ♪ 384 00:25:50,298 --> 00:25:55,463 ♪ You can't purloin a sirloin ♪ ♪ Or the butcher'll put you in the clink ♪ 385 00:25:56,171 --> 00:26:00,767 ♪ You just can't be a lazy bird ♪ ♪ You gotta get off of your twig ♪ 386 00:26:01,643 --> 00:26:04,168 ♪ So you can afford ♪ ♪ Your room and your board ♪ 387 00:26:04,346 --> 00:26:06,405 ♪ And it's nice to have ♪ ♪ the price of a cig ♪ 388 00:26:06,715 --> 00:26:11,948 ♪ Hey, you gotta pay the fiddler man ♪ ♪ If you wanna do a jig ♪ 389 00:26:12,153 --> 00:26:17,523 ♪ You gotta be as busy as a bee ♪ ♪ To be a Mister B-I-G ♪ 390 00:26:17,692 --> 00:26:20,160 ♪ And if you want some dig-dig-dignity ♪ 391 00:26:20,328 --> 00:26:23,456 ♪ You gotta dig, dig, dig ♪ ♪ Dig, dig for your dinner ♪ 392 00:26:23,665 --> 00:26:26,293 ♪ - Dig, dig, dig, dig, dig ♪ ♪ - Hear him talking to you ♪ 393 00:26:26,468 --> 00:26:29,028 ♪ - Dig, brother, dig ♪ ♪ - That's the spirit, brother ♪ 394 00:26:29,204 --> 00:26:31,638 ♪ - Dig, brother, dig ♪ ♪ - Join the chorus, brothers ♪ 395 00:26:31,806 --> 00:26:35,867 ♪ Dig, brother dig, brother ♪ ♪ Dig, dig, dig, dig, dig ♪ 396 00:26:36,044 --> 00:26:37,909 ♪ That's right ♪ ♪ You gotta see the light ♪ 397 00:26:38,113 --> 00:26:40,673 ♪ You gotta pull your load ♪ ♪ You gotta dig the ground ♪ 398 00:26:40,849 --> 00:26:41,873 ♪ You gotta get it hoed ♪ 399 00:26:42,050 --> 00:26:45,508 ♪ - You gotta pitch right in or hit the road ♪ ♪ - Save me! ♪ 400 00:26:45,687 --> 00:26:46,745 ♪ You're saved ♪ 401 00:26:47,188 --> 00:26:50,021 ♪ You gotta feed the chickens ♪ ♪ Gotta milk the cow ♪ 402 00:26:50,191 --> 00:26:52,716 ♪ You gotta stack the hay ♪ ♪ You gotta push the plough ♪ 403 00:26:52,894 --> 00:26:56,022 ♪ You gotta feed, milk, stack, push ♪ ♪ The time is now ♪ 404 00:26:56,231 --> 00:26:57,721 ♪ And dig, dig, dig, dig, dig ♪ 405 00:26:58,199 --> 00:27:01,032 ♪ You gotta pull the weeds ♪ ♪ You gotta rope the steer ♪ 406 00:27:01,202 --> 00:27:03,864 ♪ You gotta bag the tiger ♪ ♪ Gotta shoot the deer ♪ 407 00:27:04,039 --> 00:27:08,237 ♪ - You gotta see your dentist twice a year ♪ ♪ - And dig, dig, dig, dig ♪ 408 00:27:08,410 --> 00:27:11,140 ♪ - Dig, brother, dig ♪ ♪ - I been digging, brother ♪ 409 00:27:11,313 --> 00:27:12,905 ♪ Dig, brother, dig ♪ 410 00:27:13,081 --> 00:27:14,081 ♪ Up there? ♪ 411 00:27:14,249 --> 00:27:16,513 ♪ Dig, brother, dig, brother ♪ 412 00:27:29,264 --> 00:27:30,526 ♪ Dig ♪ 413 00:27:30,832 --> 00:27:32,026 ♪ Dig ♪ 414 00:27:32,334 --> 00:27:33,699 ♪ Dig, dig ♪ 415 00:27:33,868 --> 00:27:35,233 ♪ Dig, dig, dig, dig, dig! ♪ 416 00:27:48,550 --> 00:27:51,781 ♪ Dig for your dinner ♪ ♪ It's harder than you think ♪ 417 00:27:51,986 --> 00:27:55,183 ♪ Purloin a sirloin ♪ ♪ And you wind up in the clink ♪ 418 00:27:55,390 --> 00:27:58,587 ♪ You just can't be a lazy bird ♪ ♪ You gotta get off of your twig ♪ 419 00:27:58,793 --> 00:28:02,126 ♪ So you'll afford your room and board ♪ ♪ And it's nice to buy a cig ♪ 420 00:28:02,330 --> 00:28:05,629 ♪ Say, you got to pay that fiddler man ♪ ♪ If you wanna do a jig ♪ 421 00:28:06,101 --> 00:28:07,898 ♪ Be as busy as a bee ♪ 422 00:28:09,637 --> 00:28:11,605 ♪ Be a Mr. B-I-G ♪ 423 00:28:13,007 --> 00:28:15,032 ♪ If you want dig-dig-dignity ♪ 424 00:28:16,711 --> 00:28:18,303 ♪ Dig, brother, dig ♪ 425 00:28:18,480 --> 00:28:20,038 ♪ Dig, brother, dig ♪ 426 00:28:20,215 --> 00:28:21,842 ♪ Dig, brother, dig ♪ 427 00:28:22,083 --> 00:28:23,345 ♪ Dig ♪ 428 00:28:23,885 --> 00:28:25,147 ♪ Dig ♪ 429 00:28:25,687 --> 00:28:26,915 ♪ Dig ♪ 430 00:28:27,722 --> 00:28:29,522 ♪ Dig, dig, dig, dig ♪ ♪ Dig for your dinner ♪ 431 00:28:29,591 --> 00:28:34,790 ♪ Dig, dig, dig, dig, dig ♪ 432 00:28:38,266 --> 00:28:39,756 ♪ Dig! ♪ 433 00:29:29,050 --> 00:29:32,918 On our feet. On our feet. Hit the floor. 434 00:29:33,822 --> 00:29:35,687 On our feet. 435 00:29:45,533 --> 00:29:46,761 Joe. 436 00:29:49,671 --> 00:29:54,131 Good morning. Good morning. Did you have a good night's rest? 437 00:29:56,010 --> 00:29:59,502 You three girls weed the truck garden. You can each get a hoe over there. 438 00:29:59,714 --> 00:30:02,740 And you two clean the pen, feed the pigs. Right over there. 439 00:30:02,951 --> 00:30:07,752 Clean the hen-house and feed the chickens. I'll bring the grain in a minute. 440 00:30:07,956 --> 00:30:10,254 Separate the cream, give the skim milk to the hogs. 441 00:30:10,425 --> 00:30:13,724 You better help her. No, it's over that way. That's right. 442 00:30:13,928 --> 00:30:16,328 - Do you know how to milk cows? - Sure. 443 00:30:16,531 --> 00:30:21,093 Well, you'll find the pails in the milk house. You'd better oil the harness. 444 00:30:21,336 --> 00:30:24,567 Come on. Pretty piggy. Here, piggy. 445 00:30:24,906 --> 00:30:27,374 Here, piggy. Piggy, piggy. Come on. 446 00:30:27,575 --> 00:30:28,803 All right. 447 00:30:28,977 --> 00:30:33,846 Pig, pig, pig, pig, pig. That's right. 448 00:30:46,895 --> 00:30:48,385 All right, chickens. 449 00:30:49,030 --> 00:30:50,964 Hey, chickens. Look what I got. 450 00:30:51,132 --> 00:30:54,590 - Hey, chicken. Here, chick... - Here, chick, chick. Here chick, chick, chick. 451 00:30:54,769 --> 00:30:56,464 Here, chick, chick, chick. 452 00:30:59,007 --> 00:31:00,975 Here, chick. Here, chick, chick, chick. 453 00:31:01,142 --> 00:31:04,168 Chick. All right, here. Here, chick. Chick, chick. 454 00:31:06,681 --> 00:31:09,172 Say, I think this is gonna work out all right. 455 00:31:09,417 --> 00:31:11,009 At least we got a few extra hands. 456 00:31:11,185 --> 00:31:13,016 Extra mouths too. Look at that. 457 00:31:13,187 --> 00:31:14,916 Why not get some girls in to help you? 458 00:31:15,089 --> 00:31:18,252 No, thanks. I'd rather break them myself. 459 00:31:18,526 --> 00:31:20,255 Actresses. 460 00:31:20,461 --> 00:31:25,091 I knew it was going to happen someday. Either you or Abigail going on the stage. 461 00:31:25,300 --> 00:31:28,929 Felt it in my bones. The whole thing's your Aunt Matilda's fault. 462 00:31:29,137 --> 00:31:31,196 Run off with a vaudeville magician in 1919. 463 00:31:31,406 --> 00:31:33,704 Three months after they married, he disappeared. 464 00:31:33,942 --> 00:31:36,934 Never saw hide nor hair of him. Family hushed it up, of course. 465 00:31:37,145 --> 00:31:40,842 - I used to catch her out in the barn. - Hey, Es, look. Joe Ross. 466 00:31:41,049 --> 00:31:44,041 Those kids have talent, she'd say, real talent. 467 00:31:44,719 --> 00:31:46,687 Never mind their talent, I says to her. 468 00:31:46,921 --> 00:31:48,354 - Where's your talent... - Please. 469 00:31:48,556 --> 00:31:50,046 Where did you learn to dance? 470 00:31:50,224 --> 00:31:53,455 - Her Aunt Matilda, a real scatterbrain. - Esme, please. 471 00:31:53,661 --> 00:31:56,323 You're good. It must run in the family. 472 00:31:56,531 --> 00:31:57,896 Here. Try this one: 473 00:32:02,303 --> 00:32:05,739 What's wrong? Too tough? Come on, you can do it if you try. 474 00:32:05,940 --> 00:32:07,430 - Look... - Oh, she don't have to. 475 00:32:07,642 --> 00:32:12,807 - Jane's brains are in her head, not her feet. - Oh, Joe. Good morning, darling. 476 00:32:21,155 --> 00:32:24,488 - It's a good morning now. - Your orange juice is in the refrigerator. 477 00:32:25,193 --> 00:32:26,888 - Good morning, Jane, Es. - Good morning. 478 00:32:27,095 --> 00:32:28,460 Don't go, I'll be right back. 479 00:32:28,663 --> 00:32:32,394 I think we've wasted enough time. Have you finished with the milking? 480 00:32:32,700 --> 00:32:34,190 Well, sure. 481 00:32:43,344 --> 00:32:44,868 There you are. 482 00:32:45,079 --> 00:32:47,673 - This is from 10 cows? - No, nine. 483 00:32:47,849 --> 00:32:49,714 We've got another whole cow to go yet. 484 00:32:49,917 --> 00:32:52,886 - We usually get a 135 quarts a day. - What? 485 00:32:53,087 --> 00:32:54,952 They'll never do it. I'll never do it. 486 00:32:55,123 --> 00:32:56,852 I think you could do if you tried. 487 00:32:57,692 --> 00:32:59,353 Actors. 488 00:32:59,560 --> 00:33:02,893 Oh, Joe, you're not going to leave without saying goodbye? 489 00:33:03,798 --> 00:33:07,564 So long. See you next Thursday. 490 00:33:11,406 --> 00:33:14,432 Oh, isn't he wonderful? 491 00:33:17,545 --> 00:33:20,981 It's ridiculous. It's ridiculous. 492 00:33:21,916 --> 00:33:23,781 - Hi, Lem. - Hi, Zeke. 493 00:33:24,018 --> 00:33:26,248 Think the rain will hurt the rhubarb? 494 00:33:27,155 --> 00:33:29,214 Show business? What do you think I'm doing? 495 00:33:29,424 --> 00:33:32,552 - Picking eggs. Eggs. E-G-Z. - Herb? 496 00:33:32,760 --> 00:33:34,751 - What? - Can you milk a cow? 497 00:33:34,962 --> 00:33:36,429 - Certainly. - You can? 498 00:33:36,631 --> 00:33:38,030 - Certainly. - Look, Herb. 499 00:33:38,232 --> 00:33:41,759 I'll pick the eggs, you milk the cow. It's a deal, huh? Thank you. 500 00:33:45,039 --> 00:33:46,734 I lied. 501 00:33:49,610 --> 00:33:53,068 Well, you play ball with me, I'll play ball with you. All right? 502 00:33:55,083 --> 00:33:57,347 How are you? Here we go. Ready? 503 00:33:58,519 --> 00:33:59,781 Go! 504 00:34:07,095 --> 00:34:10,121 Some of us are not trying. 505 00:34:11,432 --> 00:34:14,367 Just give me one, huh? One egg? 506 00:34:30,151 --> 00:34:33,678 You don't have to steal them. They belong to us. 507 00:34:33,888 --> 00:34:36,356 The chickens don't think so. 508 00:34:44,966 --> 00:34:47,799 Mr. Ross, what are your plans? 509 00:34:48,002 --> 00:34:50,732 I mean, concerning Abigail. 510 00:34:52,173 --> 00:34:56,542 - Oh, that. - It's only natural that I'd be concerned. 511 00:34:56,711 --> 00:35:01,671 I mean, she is my younger sister. I've taken care of her all of my life. And... 512 00:35:01,883 --> 00:35:04,215 Wait a minute. Wait a minute. Don't get upset. 513 00:35:04,886 --> 00:35:08,322 Certainly, you've got a right to know about Abigail and me. 514 00:35:08,523 --> 00:35:10,354 Here's how it is. 515 00:35:10,658 --> 00:35:12,182 I like Abby. 516 00:35:12,393 --> 00:35:15,385 I like her a lot. Right now, I'm broke. 517 00:35:16,030 --> 00:35:18,828 I own a station wagon and a pile of debts. 518 00:35:19,033 --> 00:35:21,263 My whole future is tied up in this show. 519 00:35:21,702 --> 00:35:25,263 If it's a hit, I get clear, we'll be all set. 520 00:35:25,773 --> 00:35:27,707 If it's a bust... 521 00:35:28,242 --> 00:35:31,507 Well, I won't ask Abby to marry me on a breadline. 522 00:35:35,416 --> 00:35:37,646 So you see, you've got nothing to worry about. 523 00:35:44,725 --> 00:35:46,886 Who opened the gate? 524 00:35:59,240 --> 00:36:03,574 Who's got my glasses? Glasses. Who's got my glasses? 525 00:36:03,778 --> 00:36:05,439 Oh, I see. 526 00:36:06,280 --> 00:36:07,941 What happened? 527 00:36:10,952 --> 00:36:13,921 - This doesn't feel right. - Guess we've got the wrong glasses. 528 00:36:14,121 --> 00:36:16,282 - Let me see. - Those are my glasses. 529 00:36:16,490 --> 00:36:18,924 - Don't get panicky now. - Give them to me! 530 00:36:19,126 --> 00:36:22,584 - Have you seen Jane? - Seen Jane? I can't see the house. 531 00:36:23,798 --> 00:36:27,734 - Oh, you all right, stranger? - I'm all right, thank you. 532 00:36:27,935 --> 00:36:29,766 You don't see very well, do you? 533 00:36:29,971 --> 00:36:32,565 - Orville. Orville, what happened? - I'm all right. 534 00:36:32,773 --> 00:36:35,298 - Oh, he's terribly near sighted. - You got all dirty. 535 00:36:35,509 --> 00:36:37,704 Jane, what's this I hear about a show? Actors? 536 00:36:37,912 --> 00:36:42,645 Please, no, the dust. My allergy. The whole town is... The whole... 537 00:36:43,918 --> 00:36:45,579 Gesundheit. 538 00:36:45,786 --> 00:36:47,777 Father wants to see you in town right away. 539 00:36:47,989 --> 00:36:51,550 He says there's a rumour in town that these people are... 540 00:36:52,660 --> 00:36:55,652 - Gesundheit. - Well, Orville, it isn't exactly a rumour. 541 00:36:55,863 --> 00:36:58,127 You mean that they... 542 00:36:59,133 --> 00:37:01,363 - Gesundheit. - He's catching cold. 543 00:37:01,602 --> 00:37:05,038 Well, I'm going in town for a while. I'll be back shortly. 544 00:37:05,273 --> 00:37:09,505 Oh, you. Get off that tractor. I don't want that touched. 545 00:37:10,344 --> 00:37:13,108 - You're an actor, huh? - Oh, yeah. Joe Ross is my name. 546 00:37:13,314 --> 00:37:14,679 - How do you do? - How do you do? 547 00:37:14,849 --> 00:37:18,148 - Miss Falbury is my fiancée. - No. 548 00:37:18,352 --> 00:37:21,844 - Just thought I'd tell you. - Oh, well, congratulations. 549 00:37:22,056 --> 00:37:25,992 - We've been engaged for four years. - You don't say. 550 00:37:26,193 --> 00:37:30,061 - Well, don't rush into anything. - We won't, thank you. 551 00:37:31,032 --> 00:37:33,364 - Gesundheit. - Come on, Orville. 552 00:37:33,567 --> 00:37:36,092 Well, busy, busy, busy. 553 00:37:37,371 --> 00:37:40,670 - Hiya, farmer. - Hiya, think the rain will hurt the rhubarb? 554 00:37:43,144 --> 00:37:44,907 Oh, for heavers sake. 555 00:37:49,917 --> 00:37:51,350 Funny? 556 00:37:51,686 --> 00:37:55,679 Can't you find him a job some place where he can't do any damage? 557 00:37:56,924 --> 00:37:59,484 - Good morning. Joe. - Good morning. 558 00:38:02,697 --> 00:38:04,688 - Good morning. - Good morning. How are you? 559 00:38:04,899 --> 00:38:07,299 Glad you came. We're rehearsing Memory Island. 560 00:38:07,501 --> 00:38:09,093 I'd like you to see. Oh, girls... 561 00:38:09,337 --> 00:38:11,532 get on the train, remember what we've set. 562 00:38:11,839 --> 00:38:13,170 - It's a rough start. - Surely. 563 00:38:13,374 --> 00:38:16,036 The setting is, the two of you are on an island. 564 00:38:16,243 --> 00:38:18,302 - What'll I wear? - Well, I don't know yet. 565 00:38:18,512 --> 00:38:21,709 At any rate, Harrison, when the curtain goes up you're all alone. 566 00:38:21,916 --> 00:38:24,441 - How about my pink dress? - Well, maybe the pink dress. 567 00:38:24,685 --> 00:38:27,586 Back here, there's a tropical garden. A mass of hibiscus... 568 00:38:27,822 --> 00:38:30,814 Oh, but Joe, hibiscus is red. It would clash with the pink. 569 00:38:31,025 --> 00:38:33,425 - We'll change the flowers. That's easy. - Thank you. 570 00:38:33,627 --> 00:38:36,357 And now, Harrison. Girls. Hold it down, will you, please? 571 00:38:36,564 --> 00:38:39,431 Back here, there's a sky blue cyc. White, fleecy clouds... 572 00:38:39,633 --> 00:38:42,727 You know then, I'd rather see myself in tweeds for this number. 573 00:38:42,937 --> 00:38:45,963 Yes. Yes. Tweeds would be fine. Now, the ballet enters upstage. 574 00:38:46,207 --> 00:38:48,937 - Perhaps this very jacket. - Wonderful, I love this jacket. 575 00:38:49,143 --> 00:38:52,237 Thank you. Not these trousers. I have eggshell flannels... 576 00:38:52,446 --> 00:38:54,641 Better, I've a dress that the line is casual... 577 00:38:54,882 --> 00:38:56,577 - Pardon me, Harrison. - Yes, Joe? 578 00:38:56,784 --> 00:38:58,376 Wardrobe later, try the number. 579 00:38:58,586 --> 00:39:00,486 - Surely. - Curtains up, you're here. 580 00:39:00,721 --> 00:39:02,951 - Let's say this is a log. - I wondered what it was. 581 00:39:03,124 --> 00:39:05,490 Good. I'll get you a lyric. 582 00:39:06,127 --> 00:39:07,856 Thank you. 583 00:39:08,229 --> 00:39:11,096 - Harrison. - Oh, I know my lyrics, old boy. 584 00:39:11,298 --> 00:39:12,629 - Like this, Joe? - Yes, good. 585 00:39:12,867 --> 00:39:15,392 All right, kids. Places, please, for the number. 586 00:39:15,603 --> 00:39:18,367 All right, Artie. Slowly, please. 587 00:39:18,572 --> 00:39:24,875 ♪ Sail away with me to Memory Island ♪ 588 00:39:25,579 --> 00:39:27,740 ♪ I think it would be better standing. ♪ 589 00:39:27,948 --> 00:39:33,614 ♪ Enchanting ♪ ♪ Never Say Goodbye Land ♪ 590 00:39:34,288 --> 00:39:40,454 ♪ Strolling on the sands of time together ♪ 591 00:39:40,661 --> 00:39:42,151 ♪ Lovely. Lovely. ♪ 592 00:39:42,396 --> 00:39:47,766 ♪ Time will help us find the love we knew ♪ 593 00:39:47,968 --> 00:39:50,266 ♪ No, no, no. Next chorus. ♪ 594 00:39:52,940 --> 00:39:59,812 ♪ Drifting on the Bay of Can't Forget You ♪ 595 00:40:01,282 --> 00:40:08,154 ♪ Moonbeams will relight ♪ ♪ The night I met you ♪ 596 00:40:09,690 --> 00:40:17,461 ♪ I'll know then we'll meet again ♪ ♪ When yester dreams come true ♪ 597 00:40:17,832 --> 00:40:23,998 ♪ Somewhere on Memory Island ♪ ♪ Lost with you ♪ 598 00:40:25,339 --> 00:40:29,673 ♪ This is the ballet: Sea nymphs, ♪ ♪ water sprites, mermaids all around you. ♪ 599 00:40:30,111 --> 00:40:31,578 ♪ Proteus rising from the sea. ♪ 600 00:40:31,812 --> 00:40:38,513 ♪ Drifting on the Bay of Can't Forget You ♪ 601 00:40:38,752 --> 00:40:40,083 ♪ Splendid. ♪ 602 00:40:40,321 --> 00:40:47,193 ♪ Moonbeams will relight ♪ ♪ The night I met you ♪ 603 00:40:48,329 --> 00:40:52,163 ♪ I'll know then we'll meet again ♪ 604 00:40:52,366 --> 00:40:55,028 ♪ When yester dreams come true ♪ 605 00:40:55,236 --> 00:40:56,567 ♪ Harry. ♪ 606 00:40:56,770 --> 00:41:03,539 ♪ Somewhere on Memory Island ♪ ♪ Lost with you ♪ 607 00:41:06,547 --> 00:41:13,180 ♪ Somewhere on Memory Island ♪ 608 00:41:13,954 --> 00:41:20,621 ♪ Lost with you ♪ 609 00:41:31,105 --> 00:41:35,007 Get out of the way. I'll take care of it. No stump... 610 00:41:37,444 --> 00:41:39,742 Don't scratch that tractor. 611 00:41:39,947 --> 00:41:41,915 Herb. Herb, turn it off! 612 00:41:44,752 --> 00:41:46,879 Shut off the switch! 613 00:41:59,233 --> 00:42:00,564 Herb! 614 00:42:22,623 --> 00:42:26,650 Herb! Herb! Herb, you pinhead! 615 00:42:26,860 --> 00:42:30,489 If you can hear me, don't come out! I'll slaughter you! 616 00:42:30,698 --> 00:42:34,464 I'll slaughter you! Oh, Herb! 617 00:42:35,436 --> 00:42:37,996 But how can theatrical people help out on a farm? 618 00:42:38,205 --> 00:42:39,570 You don't need any help. 619 00:42:39,773 --> 00:42:41,798 Just yesterday I let you have a new tractor. 620 00:42:42,009 --> 00:42:45,206 I know, Mr. Wingait. It's beautiful and I thank you for it. 621 00:42:45,446 --> 00:42:48,176 But all they want to do is put on their show and leave. 622 00:42:48,382 --> 00:42:52,819 I wonder what the first Falburys would think of using their barn for a musical. 623 00:42:53,020 --> 00:42:58,822 - Well, we're using it for a dance tonight. - I don't think that's the same. Is it, Dad? 624 00:42:59,026 --> 00:43:02,723 The Wingait Falls Historic Society has held these dances for over a hundred years. 625 00:43:02,963 --> 00:43:05,295 - Square dancing is tradition. - That's what I meant. 626 00:43:05,499 --> 00:43:07,865 In 1594, there was a law passed in this community... 627 00:43:08,102 --> 00:43:10,627 prohibiting theatrical entertainments of any kind. 628 00:43:10,838 --> 00:43:15,707 Do you know who proposed that law? Your ancestor, Phineas Falbury. 629 00:43:15,909 --> 00:43:19,845 I'm sure that in 1694, Uncle Phineas must have a good reason for it. 630 00:43:20,047 --> 00:43:22,607 The reason still exists. This is a farm community. 631 00:43:22,816 --> 00:43:25,649 - These people don't belong. - What about the dance tonight? 632 00:43:25,853 --> 00:43:27,912 Yes, these dances are important to us, Jane. 633 00:43:28,155 --> 00:43:29,554 I know, Mr. Wingait but... 634 00:43:29,723 --> 00:43:31,190 Orville... 635 00:43:31,458 --> 00:43:35,952 Please, please trust me. I promise you they won't interfere in any way. 636 00:44:07,294 --> 00:44:09,353 What do you think, Artie? 637 00:44:09,697 --> 00:44:12,029 Maybe if I had a week or so to work on her. 638 00:44:12,232 --> 00:44:14,757 A week? This thing's gotta be rolling by tomorrow. 639 00:44:14,968 --> 00:44:17,436 This thing? There's maybe a hundred parts busted. 640 00:44:17,671 --> 00:44:19,070 A hund...? 641 00:44:19,707 --> 00:44:21,607 Start talking. 642 00:44:23,310 --> 00:44:25,801 - Well, rear axle. - Rear axle. 643 00:44:26,046 --> 00:44:28,241 - Drive shaft. - Drive shaft. 644 00:44:31,251 --> 00:44:33,185 - Brake drum. - Brake drum. 645 00:44:36,156 --> 00:44:37,453 Ladies and gentlemen... 646 00:44:37,691 --> 00:44:40,854 to close the meeting of the Wingait Falls Historical Society... 647 00:44:41,061 --> 00:44:44,690 we will dance an old favourite, The Portland Fancy. 648 00:44:44,898 --> 00:44:47,765 Everybody will dance this. Would those folks back there... 649 00:44:47,968 --> 00:44:51,426 please move the chairs away because we're gonna need plenty of room. 650 00:44:51,672 --> 00:44:54,800 All right, now. Choose your partners. 651 00:44:59,780 --> 00:45:02,772 All join hands, circle to the left. 652 00:45:07,721 --> 00:45:10,451 End gents over, sashay down the line. 653 00:45:11,692 --> 00:45:14,252 Sashay back to your places. 654 00:45:15,496 --> 00:45:17,259 Sashay in line. Ladies in the lead. 655 00:45:17,464 --> 00:45:21,560 Turn your partners one and all Half right and left across the hall 656 00:45:21,769 --> 00:45:24,067 Dig the squares, they're having a ball 657 00:45:24,238 --> 00:45:25,466 Quiet, we'll get in trouble. 658 00:45:26,006 --> 00:45:29,237 - Crankcase. - One crankcase. 659 00:45:29,443 --> 00:45:32,469 - Need a front tire too, Joe. - One front tire. 660 00:45:32,713 --> 00:45:34,943 How are the back ones? 661 00:45:36,316 --> 00:45:38,511 - Hi, what do you want? - We want to hide here. 662 00:45:38,752 --> 00:45:41,084 I'm sorry. We're busy. Come back some other time. 663 00:45:41,288 --> 00:45:44,348 Find some other place to play. Atta boy. 664 00:45:45,526 --> 00:45:51,158 - Hey, that was Miss Jane's new tractor. - Let's go ask if we can have the tires. 665 00:45:53,333 --> 00:45:54,823 Hey. 666 00:45:55,969 --> 00:45:58,631 Come here. Where have you been? Take that hat off. 667 00:45:58,839 --> 00:46:01,034 Miss Jane, Miss Jane, I just saw your...! 668 00:46:01,909 --> 00:46:03,934 May I have this dance? 669 00:46:15,656 --> 00:46:17,055 Hey, look, there's Joe. 670 00:46:18,459 --> 00:46:20,450 - What are we waiting for? - Hi, Joe. 671 00:46:21,495 --> 00:46:23,759 Come on, everybody. Come on. 672 00:46:25,299 --> 00:46:26,994 Joe's down there. Here we come. 673 00:46:27,201 --> 00:46:28,896 Get back up there. 674 00:46:29,403 --> 00:46:31,530 Geronimo! 675 00:46:48,522 --> 00:46:50,353 Get back up there. 676 00:46:52,192 --> 00:46:54,023 Stay back there. 677 00:49:22,242 --> 00:49:25,939 We'd better break it up, kids. Go ahead. 678 00:49:28,315 --> 00:49:32,752 Well, Jane, that's a fine finish to the meeting of the Historical Society. 679 00:49:32,953 --> 00:49:34,818 I thought they weren't going to interfere. 680 00:49:34,988 --> 00:49:38,253 I'm not talking to you. I suggest you ask these people to clear out. 681 00:49:38,492 --> 00:49:40,460 Well, I can't. They're helping me. 682 00:49:40,661 --> 00:49:44,028 When you need help, you ask your own people. Charity begins at home. 683 00:49:44,231 --> 00:49:47,462 Yesterday, you wanted a tractor. I gave it to you, no strings attached... 684 00:49:47,634 --> 00:49:49,568 It's the second time you've brought that up. 685 00:49:49,736 --> 00:49:52,705 Mr. Wingait, if that's bothering you, I'll bring the tractor back. 686 00:49:52,906 --> 00:49:54,601 - Take it easy. - You keep out of this. 687 00:49:54,841 --> 00:49:57,002 I didn't mean it that way. I didn't say that. 688 00:49:57,210 --> 00:50:00,202 I did, Mr. Wingait. You'll get your tractor in the morning. 689 00:50:00,414 --> 00:50:02,177 - Don't say that, Jane. - Keep quiet. 690 00:50:02,382 --> 00:50:04,782 I refuse to accept it. I won't even hear of it. 691 00:50:05,018 --> 00:50:08,476 - Good night. Good night, Jane. - Mr. Wingait... 692 00:50:09,089 --> 00:50:11,887 Well, just the same, he's going to get it. 693 00:50:12,859 --> 00:50:15,885 Jane, you're being silly about this. I mean, why make enemies? 694 00:50:16,096 --> 00:50:19,793 If the man wants you to keep his tractor, well, make him happy. Keep it. 695 00:50:20,033 --> 00:50:23,594 Now, listen, don't you try to tell me how to run my affairs. 696 00:50:25,038 --> 00:50:28,906 All right. You're gonna find out about it anyway, you might as well know it now. 697 00:50:29,109 --> 00:50:32,272 - Find out about what? - Now, don't get too excited, that's all. 698 00:50:32,512 --> 00:50:36,209 You see, the tractor... We had a little accident. 699 00:50:36,416 --> 00:50:41,251 - Don't tell me you scratched the paint! - Yeah. 700 00:50:49,896 --> 00:50:54,765 Oh, it's not too bad. All we needs a couple of parts. 701 00:50:55,135 --> 00:50:58,935 Now, don't worry. We'll fix it. Artie's a great little mechanic. 702 00:50:59,139 --> 00:51:01,266 No, wait a minute, please. 703 00:51:06,646 --> 00:51:09,740 What's the matter? How stupid can you...? 704 00:51:10,050 --> 00:51:12,917 - Oh, hello, Joe. Where you been? - Come here. 705 00:51:13,120 --> 00:51:17,989 I meant to tell you. I was in the tractor, I was trying to get the stump out and: 706 00:51:18,759 --> 00:51:21,159 You know what I mean? You're not listening, Joe. 707 00:51:21,361 --> 00:51:24,125 I'm trying to explain, you see? You all right, Joe? 708 00:51:24,331 --> 00:51:26,162 Joe, now wait. I can... Joe. Joe. 709 00:51:26,366 --> 00:51:29,824 - Now, wait a minute. Joe. - I swear if... 710 00:51:32,072 --> 00:51:35,269 Flipping down out at that hayloft, stamping, yelling, hooting... 711 00:51:35,475 --> 00:51:37,340 hollering like a tribe of Indians... 712 00:51:37,577 --> 00:51:40,341 What are you doing? Are you listening on the party line? 713 00:51:40,580 --> 00:51:43,310 Those Fliggerton sisters, buzzing like a beehive. 714 00:51:43,517 --> 00:51:44,882 I can imagine. 715 00:51:45,118 --> 00:51:46,483 - Who's that for? - Abigail. 716 00:51:46,686 --> 00:51:49,314 - She isn't up? - According to what you call being up. 717 00:51:49,523 --> 00:51:51,889 She's up enough to want her breakfast in bed. 718 00:51:52,125 --> 00:51:54,116 I'll take that. 719 00:51:55,962 --> 00:51:58,897 She learned such a thing I don't know. 720 00:51:59,065 --> 00:52:01,363 Disgraceful, just disgraceful. 721 00:52:01,601 --> 00:52:04,229 I never saw such a disgraceful thing in my life. 722 00:52:04,471 --> 00:52:08,168 It's just that I'm tired, so terribly tired. I... 723 00:52:09,643 --> 00:52:11,804 I think you should go now. 724 00:52:12,312 --> 00:52:15,338 - Oh, good morning, Jane. How sweet. - You think so? 725 00:52:15,549 --> 00:52:16,880 I think you should go... 726 00:52:17,117 --> 00:52:19,847 From now on, you come down in the kitchen and have breakfast. 727 00:52:20,053 --> 00:52:22,146 When you're finished, get into a pair of jeans. 728 00:52:22,355 --> 00:52:25,188 - Jeans? - You'll do a little work here for a change. 729 00:52:25,392 --> 00:52:28,691 I'm giving Joe Ross and his friends 10 minutes to clear off this farm. 730 00:52:28,862 --> 00:52:29,920 Jane, you can't. 731 00:52:30,096 --> 00:52:33,588 - The costumes and lights arrive... - I don't care about costumes and lights. 732 00:52:33,767 --> 00:52:34,995 I've had all I can take. 733 00:52:35,235 --> 00:52:38,636 These people are completely irresponsible, thoughtless, destructive... 734 00:52:38,839 --> 00:52:41,239 And I'm not gonna have them making you that way. 735 00:52:41,441 --> 00:52:43,909 - If they're leaving, so am I. - No, you're not. 736 00:52:44,144 --> 00:52:47,045 You're gonna stay here. I've pampered you and spoiled you... 737 00:52:47,247 --> 00:52:51,013 all of your life. But this farm is ours, yours and mine. 738 00:52:51,218 --> 00:52:55,279 The debts are half yours too. And you're gonna stay and help me work them out. 739 00:52:55,522 --> 00:52:59,891 - But I can't... - Without any argument or tears or whining. 740 00:53:00,093 --> 00:53:01,958 Do you understand? 741 00:53:02,762 --> 00:53:05,595 Yes. Yes, I understand. 742 00:53:14,541 --> 00:53:15,906 What? 743 00:53:17,711 --> 00:53:19,076 What...? 744 00:53:19,279 --> 00:53:22,737 - How did you...? - I told you Artie was a great mechanic. 745 00:53:22,949 --> 00:53:27,181 A couple of parts, new tires, that's all she needed. 746 00:53:28,121 --> 00:53:29,782 Shipshape. 747 00:53:31,791 --> 00:53:34,555 Don't touch it. The paint may be wet. 748 00:53:37,330 --> 00:53:39,594 All right. It's a new one. 749 00:53:39,799 --> 00:53:43,462 We busted your tractor. The cast chipped in. There it is. 750 00:53:45,005 --> 00:53:48,907 - Well, you shouldn't have done that. - It's all my fault. 751 00:53:49,109 --> 00:53:51,577 I guess I'm sort of a misfit. I was gonna leave. 752 00:53:51,778 --> 00:53:53,575 But the gang and Joe had cash... 753 00:53:53,780 --> 00:53:56,305 That's enough hearts and flowers. Let's go back to work. 754 00:53:56,516 --> 00:53:58,984 Wait. Wait a minute. Mr. Ross. 755 00:53:59,219 --> 00:54:01,414 I can't accept this. 756 00:54:01,621 --> 00:54:03,987 Oh, I'm afraid you're stuck with it. 757 00:54:04,224 --> 00:54:06,021 What are we gonna do with a tractor? 758 00:54:06,259 --> 00:54:11,822 Well, I know much they cost. I know that you could... 759 00:54:14,501 --> 00:54:18,267 Wasn't your station wagon parked over there last night? 760 00:54:18,471 --> 00:54:21,838 Look, the way I see it, the farm needs a tractor. 761 00:54:22,042 --> 00:54:25,808 Me, I don't need a station wagon. It got us up here, that's all that matters. 762 00:54:26,012 --> 00:54:28,378 When the show's a hit, I'll buy two to bring us back. 763 00:54:28,615 --> 00:54:31,880 Joe, the truck's here with the costumes and lights. What do we do? 764 00:54:32,152 --> 00:54:33,983 What do we do? 765 00:54:34,387 --> 00:54:37,550 Oh, the chores can wait. Unload the trucks. 766 00:54:38,124 --> 00:54:40,649 - Okay, Herb. - Solid. 767 00:54:40,961 --> 00:54:42,622 Okay, gang, unload the truck. 768 00:54:42,829 --> 00:54:44,387 You know... 769 00:54:45,966 --> 00:54:48,400 Be careful with the lights. Put the props there. 770 00:54:54,674 --> 00:54:57,666 Don't be too disappointed. I'm glad it's over. 771 00:54:57,877 --> 00:55:00,710 I was getting awful tired sleeping up there in that hayloft. 772 00:55:00,914 --> 00:55:03,348 You'd better get used to it, Es. They're staying. 773 00:55:03,550 --> 00:55:06,041 - Staying? - Oh, Jane, you won't be sorry. 774 00:55:06,319 --> 00:55:08,549 They'll eat us out of house and home. 775 00:55:08,822 --> 00:55:10,050 I'll get your dinner now. 776 00:55:11,992 --> 00:55:13,323 Good morning, Jane. 777 00:55:13,526 --> 00:55:16,552 - Oh, Orville, how are you? - Good morning, Orville. 778 00:55:17,330 --> 00:55:19,298 - I'd like to apo... - I'd like to apo... 779 00:55:19,499 --> 00:55:20,830 - Orville, I'm... - Jane, I'm... 780 00:55:21,034 --> 00:55:23,229 - I'm sorry, didn't mean... - I knew you would be. 781 00:55:23,436 --> 00:55:24,903 It got out of hand. 782 00:55:25,105 --> 00:55:28,404 When you make a promise to Father, it's a good idea to keep the promise. 783 00:55:28,608 --> 00:55:30,439 I didn't intentionally break the promise... 784 00:55:30,610 --> 00:55:32,942 He gave an expensive tractor. And when he gives... 785 00:55:33,179 --> 00:55:35,579 - He didn't give me the tractor. - I know. I was there. 786 00:55:35,749 --> 00:55:36,909 It was a business deal. 787 00:55:37,083 --> 00:55:38,744 - I'll pay for the tractor. - I know. 788 00:55:38,918 --> 00:55:41,216 - I didn't... - I'm tired of hearing about the tractor. 789 00:55:41,421 --> 00:55:43,616 - But, Jane... - Did your father send you here? 790 00:55:43,857 --> 00:55:46,325 - He doesn't know I'm here. - You better tell him. 791 00:55:46,526 --> 00:55:49,393 Tell him he can have that tractor back anytime he wants. 792 00:55:49,596 --> 00:55:51,928 - But, Jane, he... - Excuse me. 793 00:55:52,132 --> 00:55:54,532 I said we were sorry. 794 00:55:55,902 --> 00:55:58,200 I apologized. 795 00:55:58,838 --> 00:56:02,604 You don't know the first thing about women. You never did. 796 00:56:02,842 --> 00:56:05,970 I remember in school. Lots of girls had crushes on you. 797 00:56:06,212 --> 00:56:10,842 So did I. But you just didn't know what to do about them. 798 00:56:11,051 --> 00:56:15,078 Orville, a woman doesn't want apologies. She wants romance, excitement. 799 00:56:15,288 --> 00:56:18,951 - She wants to be swept off her feet. - That's only in big cities. 800 00:56:19,159 --> 00:56:24,995 Oh, no, it isn't. Orville, you have to be strong, forceful. 801 00:56:25,865 --> 00:56:29,801 A woman doesn't want to be asked. She wants to be told. 802 00:56:30,003 --> 00:56:34,440 Maybe you're right. I'll speak to Father about it. 803 00:56:34,641 --> 00:56:38,407 Thanks, Abigail. You're very nice. 804 00:56:39,379 --> 00:56:42,314 - Here. - Thank you. 805 00:56:42,515 --> 00:56:46,679 - Give those to Jane, will you? - Yes, I will. 806 00:56:52,450 --> 00:56:54,179 You're very nice. 807 00:57:09,000 --> 00:57:12,333 Hey, kids, kids. Hey. Pay attention to me. Listen, kids. 808 00:57:12,537 --> 00:57:16,496 There'll be a run-through tonight at 7:30. Seven-thirty sharp. Look alive. 809 00:57:16,708 --> 00:57:19,768 - Alive? We're half-dead. - Look half-dead. But be there. 810 00:57:19,978 --> 00:57:24,108 - Hey, who's this one for? The chickens? - Chickens. Hey, that's funny. 811 00:57:24,783 --> 00:57:26,444 The chickens. 812 00:57:53,545 --> 00:57:55,376 How do you like it? 813 00:57:57,582 --> 00:57:59,413 Well, I don't... 814 00:57:59,751 --> 00:58:02,652 I don't know much about all of this. 815 00:58:02,854 --> 00:58:07,757 But with the lights and all, it's kind of exciting. 816 00:58:07,993 --> 00:58:10,325 Exciting? Yeah. 817 00:58:11,263 --> 00:58:13,561 But wait till opening night when the people come in. 818 00:58:13,732 --> 00:58:15,825 Even the air gets exciting. 819 00:58:16,501 --> 00:58:18,196 You can feel them out there. 820 00:58:18,403 --> 00:58:21,201 You can't see them but you can feel them. 821 00:58:21,406 --> 00:58:23,601 It's like electricity. 822 00:58:24,476 --> 00:58:26,068 Oh, boy. 823 00:58:27,612 --> 00:58:31,912 - You really love this, don't you? - What, show business? 824 00:58:32,117 --> 00:58:34,085 There's nothing else in the world. 825 00:58:34,286 --> 00:58:38,518 If I couldn't be up here, I'd work backstage or sell tickets. 826 00:58:38,723 --> 00:58:40,156 Why? 827 00:58:40,425 --> 00:58:41,790 Why? 828 00:58:42,027 --> 00:58:45,622 Oh, a lot of reasons. 829 00:58:46,097 --> 00:58:47,860 Here's one. 830 00:58:49,534 --> 00:58:52,128 Now, look, close your eyes. 831 00:58:53,138 --> 00:58:54,901 Take a whiff of that. 832 00:58:55,640 --> 00:58:57,267 You like it? 833 00:58:58,443 --> 00:59:01,606 - Yes, I think I do. - Sure you do. It's greasepaint. 834 00:59:02,314 --> 00:59:04,009 Go easy. That's very potent stuff. 835 00:59:04,215 --> 00:59:07,241 You smell it once too often, it gets away down deep inside you. 836 00:59:07,452 --> 00:59:09,511 You can wipe it off your face, all right. 837 00:59:09,721 --> 00:59:12,087 But you'll never get it out of your blood. 838 00:59:13,058 --> 00:59:17,620 No, it's the same old stuff, but that's one of the reasons I love the theatre. 839 00:59:17,829 --> 00:59:20,525 And everything it stands for. 840 00:59:20,899 --> 00:59:23,561 The heartaches, the excitement, the applause... 841 00:59:23,768 --> 00:59:26,100 the lights, the hokum, everything. 842 00:59:26,304 --> 00:59:31,606 - Hokum? What's hokum? - Hokum? Well, hokum's comedy. 843 00:59:31,810 --> 00:59:36,543 Well, no, it isn't either, exactly. Well, it's hard to explain. 844 00:59:36,748 --> 00:59:39,683 The word itself comes from the old vaudeville days. 845 00:59:39,918 --> 00:59:43,752 Two comics would come out on stage and one would say to the other: 846 00:59:43,955 --> 00:59:47,083 How come I seen you at the party last night stealing spoons? 847 00:59:47,292 --> 00:59:49,283 The other would say, Doctor's orders. 848 00:59:49,494 --> 00:59:53,021 The doctor says, 'Here's your medicine, take two spoons after each meal.' 849 00:59:53,198 --> 00:59:54,631 That's how come. 850 00:59:54,799 --> 00:59:58,599 They were called how come jokes. How come. Hokum. See? 851 01:00:00,105 --> 01:00:03,268 You don't have that kind of how come in this show, do you? 852 01:00:03,475 --> 01:00:06,205 Well, we better not have. No, no. 853 01:00:06,444 --> 01:00:12,110 No, we're trying to tell a story with music and song and dance and... 854 01:00:12,317 --> 01:00:14,615 Well, not just with words. 855 01:00:14,819 --> 01:00:19,847 For instance, if the boy tells the girl that he loves her, he just doesn't say it. 856 01:00:20,091 --> 01:00:24,152 - He sings it. - Well, why doesn't he just say it? 857 01:00:24,362 --> 01:00:25,954 Why? 858 01:00:26,331 --> 01:00:31,132 Oh, I don't know, but it's kind of nice. 859 01:00:31,669 --> 01:00:33,000 Look, let me show you. 860 01:00:34,739 --> 01:00:39,540 Now, you're the girl and I'm the boy. Oh, here. 861 01:00:40,178 --> 01:00:43,113 When the curtain goes up, you're sitting here. 862 01:00:43,648 --> 01:00:45,138 Yeah. Yeah. 863 01:00:45,350 --> 01:00:49,252 I'm in love with you and I tell you. 864 01:00:49,721 --> 01:00:55,250 ♪ I'm glad I met you ♪ 865 01:00:55,493 --> 01:01:00,453 ♪ You wonderful you ♪ 866 01:01:01,166 --> 01:01:06,661 ♪ I can't forget you ♪ 867 01:01:06,871 --> 01:01:11,433 ♪ You wonderful you ♪ 868 01:01:12,744 --> 01:01:17,238 ♪ You're like a breath of spring ♪ 869 01:01:17,449 --> 01:01:23,445 ♪ A whole new thing has happened ♪ 870 01:01:23,788 --> 01:01:28,248 ♪ And without much ado ♪ 871 01:01:28,460 --> 01:01:32,453 ♪ I look at you and ♪ 872 01:01:33,665 --> 01:01:36,225 ♪ There stands love ♪ 873 01:01:36,701 --> 01:01:41,900 ♪ My arms around you ♪ 874 01:01:42,106 --> 01:01:46,941 ♪ That's wonderful too ♪ 875 01:01:47,178 --> 01:01:51,979 ♪ So glad I found you ♪ 876 01:01:52,217 --> 01:01:56,984 ♪ You wonderful you ♪ 877 01:01:57,322 --> 01:02:01,452 ♪ Remember, finders keepers ♪ 878 01:02:01,693 --> 01:02:04,719 ♪ Losers weepers ♪ 879 01:02:04,929 --> 01:02:08,092 ♪ And because it's true ♪ 880 01:02:08,299 --> 01:02:12,463 ♪ You're mine now ♪ 881 01:02:12,704 --> 01:02:16,333 ♪ You wonderful you ♪ 882 01:02:16,774 --> 01:02:19,675 ♪ - I like that. ♪ ♪ - And then they dance. ♪ 883 01:02:20,979 --> 01:02:25,313 ♪ A nice, easy dance. ♪ ♪ It's a nice, easy song. ♪ 884 01:02:36,661 --> 01:02:40,222 ♪ You're like a breath of spring ♪ 885 01:02:40,732 --> 01:02:44,634 ♪ A whole new thing has happened ♪ 886 01:02:46,271 --> 01:02:50,037 ♪ And without much ado ♪ 887 01:02:50,275 --> 01:02:53,403 ♪ I look at you and ♪ 888 01:02:54,312 --> 01:02:56,780 ♪ There stands love ♪ 889 01:02:56,981 --> 01:03:01,680 ♪ My arms around you ♪ 890 01:03:01,886 --> 01:03:05,754 ♪ That's wonderful too ♪ 891 01:03:06,357 --> 01:03:10,885 ♪ So glad I found you ♪ 892 01:03:11,129 --> 01:03:15,828 ♪ You wonderful you ♪ 893 01:03:16,034 --> 01:03:21,097 Remember, finders keepers 894 01:03:22,140 --> 01:03:23,698 Losers weepers 895 01:03:23,908 --> 01:03:27,344 - And because it's true - And because it's true 896 01:03:27,545 --> 01:03:32,539 - You're mine now - You're mine now 897 01:03:33,418 --> 01:03:40,153 You wonderful you 898 01:04:02,413 --> 01:04:04,313 Good evening, Jane. 899 01:04:07,318 --> 01:04:09,309 - Mr. Wingait. - We came over this evening... 900 01:04:09,520 --> 01:04:12,045 because Orville has something to say to you. 901 01:04:14,225 --> 01:04:16,750 - Hello, Orville. - Evening, Jane. 902 01:04:17,028 --> 01:04:23,592 - Oh, Jane, may we sit down? - Oh, yes. I'm sorry. Please. 903 01:04:24,702 --> 01:04:28,229 Jane, Dad was thinking... I mean, I was thinking that... 904 01:04:28,439 --> 01:04:30,737 - Orville is going to be very frank. - Frank. 905 01:04:30,942 --> 01:04:34,400 He can't see why you invited these people here or permit them to stay. 906 01:04:34,612 --> 01:04:36,204 - He didn't come about that. - No. 907 01:04:36,414 --> 01:04:39,383 - Well, go on. Go on. - Jane, Dad feels, I mean, I feel... 908 01:04:39,584 --> 01:04:41,779 He feels you should have a definite understanding. 909 01:04:41,986 --> 01:04:44,216 He's been very patient the last four years, Jane. 910 01:04:44,422 --> 01:04:47,914 - You can't expect a man to wait forever. - No, you can't. 911 01:04:48,626 --> 01:04:52,289 - You mean, you want me to set a date? - Yes. 912 01:04:52,497 --> 01:04:55,898 Yes. It's not only for his sake. Orville's greatly worried about you. 913 01:04:56,100 --> 01:04:57,761 He didn't sleep a wink last night. 914 01:04:57,969 --> 01:05:00,267 Didn't you walk the floors until morning thinking? 915 01:05:00,471 --> 01:05:03,099 - I'm sorry. - Well, Jane? 916 01:05:05,109 --> 01:05:06,667 Orville. 917 01:05:09,514 --> 01:05:14,076 When these people leave, I'd be very happy to marry you. 918 01:05:14,285 --> 01:05:16,116 - Congratulations. - That's wonderful. 919 01:05:16,287 --> 01:05:17,879 - Congratulations. - Wonderful. 920 01:05:18,089 --> 01:05:19,920 - Give it to her. - I've got it, Jane. 921 01:05:20,091 --> 01:05:22,184 - I've got something that I... - Go on. Hurry. 922 01:05:22,427 --> 01:05:24,952 - Where'd you put it? Here. - I think it's in my pants... 923 01:05:25,129 --> 01:05:27,120 Oh, here. Here. What's the matter with you? 924 01:05:27,331 --> 01:05:30,323 Here you are, Jane. Here you are. 925 01:05:30,535 --> 01:05:33,333 - Oh, Mr. Wingait. - Been in the family for generations. 926 01:05:33,538 --> 01:05:35,529 Oh, my, it's lovely. Thank you. 927 01:05:35,773 --> 01:05:38,037 The Falburys and the Wingaits. 928 01:05:41,779 --> 01:05:44,441 Well, come on, son. It's getting late. 929 01:05:47,652 --> 01:05:49,313 Good night, Janie. 930 01:05:49,520 --> 01:05:50,919 Good night, Mr. Wingait. 931 01:05:51,122 --> 01:05:53,818 Good night, daughter. 932 01:05:54,959 --> 01:05:58,122 Good night, dear. 933 01:05:58,696 --> 01:06:00,493 Well, come on! 934 01:06:02,233 --> 01:06:04,497 When young'uns can't make up their own minds... 935 01:06:04,669 --> 01:06:08,628 it's up to an old codger like me to make it up for them, eh, Janie? 936 01:06:09,240 --> 01:06:12,141 Fine for Niagara Falls this time of year, son. 937 01:06:12,343 --> 01:06:14,174 Mighty pretty up there. 938 01:06:14,378 --> 01:06:16,505 Night, Janie. 939 01:06:18,149 --> 01:06:20,344 See you in church. 940 01:06:31,395 --> 01:06:35,354 ♪ There's a star for everyone ♪ 941 01:06:35,566 --> 01:06:39,502 ♪ Brightly shining in the sky ♪ 942 01:06:39,704 --> 01:06:47,008 ♪ It seems to be a part of our destiny ♪ 943 01:06:49,380 --> 01:06:53,612 ♪ Every night I eagerly ♪ 944 01:06:53,851 --> 01:06:58,550 ♪ Watch them all go twinkling by ♪ 945 01:06:59,123 --> 01:07:04,186 ♪ But I can't seem to find ♪ 946 01:07:04,395 --> 01:07:10,231 ♪ The one the heavens assigned ♪ 947 01:07:10,434 --> 01:07:15,531 ♪ To me ♪ 948 01:07:18,776 --> 01:07:24,737 ♪ Friendly star ♪ 949 01:07:24,949 --> 01:07:29,386 ♪ Where can you be hiding ♪ 950 01:07:29,587 --> 01:07:37,587 ♪ Smile for me from out ♪ ♪ of the lonely night ♪ 951 01:07:41,032 --> 01:07:46,265 ♪ Friendly star ♪ 952 01:07:46,771 --> 01:07:51,140 ♪ My fate needs deciding ♪ 953 01:07:51,475 --> 01:07:59,475 ♪ How I need the glow ♪ ♪ of your guiding light ♪ 954 01:08:01,152 --> 01:08:09,152 ♪ I know that you are near ♪ 955 01:08:09,594 --> 01:08:14,998 ♪ For I am strangely dreamy ♪ 956 01:08:15,199 --> 01:08:23,199 ♪ And so if you can see me from afar ♪ 957 01:08:23,975 --> 01:08:31,279 ♪ Wort you kindly ♪ 958 01:08:31,849 --> 01:08:36,149 ♪ Light my way ♪ 959 01:08:36,687 --> 01:08:41,522 ♪ Lead me to my lover ♪ 960 01:08:41,726 --> 01:08:47,289 ♪ Just point him out and whisper ♪ 961 01:08:47,498 --> 01:08:52,231 ♪ There you are ♪ 962 01:08:52,470 --> 01:08:56,770 ♪ There you are ♪ 963 01:08:57,375 --> 01:09:03,803 ♪ Then my love, you will be ♪ 964 01:09:04,282 --> 01:09:11,017 ♪ Standing here, close to me ♪ 965 01:09:11,255 --> 01:09:14,656 ♪ In your eyes ♪ 966 01:09:14,859 --> 01:09:22,859 ♪ I will see my friendly ♪ 967 01:09:23,634 --> 01:09:31,439 ♪ Star ♪ 968 01:09:38,082 --> 01:09:39,913 That was nice. 969 01:09:43,587 --> 01:09:45,111 You... 970 01:09:45,389 --> 01:09:46,947 You and... 971 01:09:48,025 --> 01:09:49,856 You set a date? 972 01:09:50,428 --> 01:09:52,453 It'll be soon. 973 01:09:57,034 --> 01:10:00,265 Well, that's fine. Fine. 974 01:10:00,471 --> 01:10:03,065 I think it's a good idea. 975 01:10:04,308 --> 01:10:07,869 Anyway, what I came to talk to you about, I... 976 01:10:08,112 --> 01:10:09,841 Well, you know that... 977 01:10:10,481 --> 01:10:11,914 Down in the barn, I... 978 01:10:12,116 --> 01:10:14,744 Well, don't worry about that. That didn't mean anything. 979 01:10:14,952 --> 01:10:16,749 Oh, I know. 980 01:10:16,954 --> 01:10:21,755 I showed you a number. We sang. We danced. 981 01:10:21,959 --> 01:10:25,417 - You're a very good dancer. - Thanks. 982 01:10:25,629 --> 01:10:28,689 But nothing happened. That is, nothing important. 983 01:10:30,234 --> 01:10:34,102 So it's certainly no reason for rushing into a marriage. 984 01:10:36,574 --> 01:10:39,134 We're not exactly rushing. 985 01:10:40,244 --> 01:10:42,769 No, you've been engaged. 986 01:10:43,581 --> 01:10:47,642 - Four years. - I know. Well, I... 987 01:10:48,619 --> 01:10:52,953 I just wanted to tell you. I didn't want you to worry about... 988 01:10:55,993 --> 01:10:59,292 No, no. 989 01:10:59,764 --> 01:11:03,325 It was like... Well, you know, like... 990 01:11:04,135 --> 01:11:07,798 you're walking across a field and everything's great. 991 01:11:08,005 --> 01:11:11,771 The surs shining and birds are singing... 992 01:11:12,243 --> 01:11:17,010 and all of a sudden out of a clear sky, a bolt of lighting hits you. 993 01:11:19,183 --> 01:11:21,242 It's not your fault. 994 01:11:23,654 --> 01:11:26,782 But you don't have to walk in the field again. 995 01:11:27,158 --> 01:11:28,750 No. 996 01:11:38,469 --> 01:11:40,334 Good night, Jane. 997 01:11:42,706 --> 01:11:44,674 Good night. 998 01:12:06,664 --> 01:12:09,098 I love this farm. 999 01:12:09,333 --> 01:12:12,063 You know, I was all over the south pasture yesterday. 1000 01:12:12,303 --> 01:12:15,670 The acid constituent is too high, by far. 1001 01:12:15,873 --> 01:12:19,070 You see, that's due to the lack of silicic itself. 1002 01:12:19,343 --> 01:12:23,541 After we're married, I intend to make regular applications of calcium... 1003 01:12:23,714 --> 01:12:26,308 magnesium and... 1004 01:12:27,084 --> 01:12:28,676 Jane? 1005 01:12:28,953 --> 01:12:30,944 - What? - You seem more interested... 1006 01:12:31,188 --> 01:12:33,179 in that show than you are in me. 1007 01:12:34,058 --> 01:12:36,117 I'm sorry, Orville. 1008 01:12:37,561 --> 01:12:41,827 It's gonna seem rather strange, having an actress for a sister-in-law. 1009 01:12:42,466 --> 01:12:46,027 Abigail. Rather uncomfortable. 1010 01:12:46,270 --> 01:12:50,331 Come to think of it, that Ross fellow will be my brother-in-law. 1011 01:12:51,909 --> 01:12:53,240 Well... 1012 01:12:54,578 --> 01:13:00,608 we won't see much of them. They'll be living in New York. 1013 01:13:01,552 --> 01:13:05,921 You know, a couple of weeks ago, I was actually jealous of that Ross fellow. 1014 01:13:06,624 --> 01:13:08,785 Just a little silly idea I had. 1015 01:13:08,993 --> 01:13:11,723 Before I knew about him and Abigail. 1016 01:13:12,463 --> 01:13:15,398 What does she see in a fellow like that? 1017 01:13:16,233 --> 01:13:17,666 Well... 1018 01:13:18,269 --> 01:13:21,568 love's a funny thing. 1019 01:13:23,073 --> 01:13:28,306 You never know where the lightning's going to strike. 1020 01:13:28,579 --> 01:13:30,171 That's right. 1021 01:13:31,081 --> 01:13:33,379 Look how it struck us. 1022 01:13:42,626 --> 01:13:47,962 ♪ Drifting on the bay of Can't Forget You ♪ 1023 01:13:49,133 --> 01:13:56,437 ♪ Moonbeams will relight ♪ ♪ The night I met you ♪ 1024 01:13:57,641 --> 01:13:59,302 ♪ I'll know then... ♪ 1025 01:13:59,476 --> 01:14:03,105 All right, kids, hold it. Hold it. It's still dragging. We gotta pick it up. 1026 01:14:03,280 --> 01:14:05,214 Try it again. Pretty good, Abby. 1027 01:14:05,449 --> 01:14:07,644 Oh, Joe, not again. I've been going all day. 1028 01:14:07,851 --> 01:14:10,149 We all have, honey. All right, Artie, from the top. 1029 01:14:10,354 --> 01:14:12,549 I told you I don't want to do it again. I'm tired. 1030 01:14:12,723 --> 01:14:14,987 Look, we gotta do it again. Now, take it easy. 1031 01:14:15,159 --> 01:14:16,524 Just run through it easy. 1032 01:14:16,727 --> 01:14:18,957 - I don't think we have to. - You don't think? 1033 01:14:19,163 --> 01:14:21,927 - No, I don't think we have to. - Just a minute. Just... 1034 01:14:22,132 --> 01:14:24,999 - You have no right to work us like this. - Nobody is complaining. 1035 01:14:25,202 --> 01:14:28,228 - The number's fine the way it is. - I'll decide that, not you. 1036 01:14:28,472 --> 01:14:31,635 Your job is to do what I tell you and to do it right for a change. 1037 01:14:31,842 --> 01:14:33,969 You know, you're not so perfect in this part. 1038 01:14:34,178 --> 01:14:36,840 - What? - No. Your timing's off, you miss your cues. 1039 01:14:37,014 --> 01:14:39,983 You don't know your lines. Don't act like a prima donna. 1040 01:14:40,184 --> 01:14:42,982 Well, if I'm so awful, why didn't you get somebody else? 1041 01:14:43,554 --> 01:14:46,079 If I'd known this was gonna happen, I would have. 1042 01:14:46,323 --> 01:14:48,450 You know your trouble? You got a star complex. 1043 01:14:48,626 --> 01:14:50,594 You think you're the whole show. You're not. 1044 01:14:50,761 --> 01:14:52,353 The sooner you find out, the better. 1045 01:14:52,563 --> 01:14:56,693 Listen, you're gonna buckle down and get to work like everybody else. 1046 01:14:56,900 --> 01:14:59,425 You're gonna play this part, play it the way I want it... 1047 01:14:59,603 --> 01:15:03,664 if I have to drag a performance out of you with my two hands! 1048 01:15:05,175 --> 01:15:07,370 Okay, kids. Break it up. Same time tomorrow. 1049 01:15:07,845 --> 01:15:09,972 That means everybody here ready to work. 1050 01:15:10,180 --> 01:15:11,670 Good night. 1051 01:15:12,416 --> 01:15:15,749 Now, now, my dear, you mustn't let these things upset you. 1052 01:15:15,986 --> 01:15:20,047 - He didn't have to talk to me like that. - After all, my dear, this is hardly theatre. 1053 01:15:20,257 --> 01:15:22,987 It's just a little barnyard entertainment. 1054 01:15:23,193 --> 01:15:26,390 Don't you worry, someday they'll treat you the way you deserve. 1055 01:15:26,597 --> 01:15:29,122 I'll see to that personally. 1056 01:15:29,867 --> 01:15:32,859 - I had a call from New York this morning. - Oh, Harrison, what? 1057 01:15:33,070 --> 01:15:34,560 Something very interesting. 1058 01:15:34,772 --> 01:15:36,296 - Good night, Joe. - Good night, Joe. 1059 01:15:36,540 --> 01:15:38,565 - Let's go make some coffee. - I sure need it. 1060 01:15:41,912 --> 01:15:43,607 Good night, Joe. 1061 01:15:43,814 --> 01:15:46,078 Was that necessary? 1062 01:15:46,317 --> 01:15:48,217 Oh, hello, Jane. 1063 01:15:48,419 --> 01:15:51,411 Yeah, yeah, I'm afraid it was. Abigail's been acting up a little. 1064 01:15:51,622 --> 01:15:54,716 It seems to me you were trying to hurt her. Deliberately. 1065 01:15:54,925 --> 01:15:58,292 It will do her some good. We might get a rehearsal out of her. 1066 01:15:58,562 --> 01:16:03,590 You mean you have to browbeat someone to get a rehearsal out of them? 1067 01:16:03,801 --> 01:16:06,634 - It happens in this business. - You ought to make a change... 1068 01:16:06,804 --> 01:16:08,795 in this business. 1069 01:16:09,039 --> 01:16:11,337 Don't do that to the girl you're gonna marry. 1070 01:16:11,575 --> 01:16:13,975 Jane, this has nothing to do with getting married. 1071 01:16:14,144 --> 01:16:17,272 - What? - No, it's all part of putting on a show. 1072 01:16:17,481 --> 01:16:20,450 Now, look, I don't tell you how to run your farm. 1073 01:16:20,651 --> 01:16:23,484 Believe me, in my work, I know what's gotta be done. 1074 01:16:23,687 --> 01:16:26,781 All I know is what you've done to my sister. 1075 01:16:26,990 --> 01:16:31,450 And as long as you happen to be using this barn... 1076 01:16:37,134 --> 01:16:41,798 Okay. I'll handle her with kid gloves. 1077 01:16:42,106 --> 01:16:44,438 If it'll make you happy. 1078 01:16:45,142 --> 01:16:48,202 It'll make her happy and that's all that counts. 1079 01:16:58,155 --> 01:17:00,623 - Oh, Artie. - Yeah, Joe? 1080 01:17:00,824 --> 01:17:03,816 - Let everything go, I'll close up. - Oh, okay. Good night, Joe. 1081 01:17:04,027 --> 01:17:05,619 Good night. 1082 01:22:08,498 --> 01:22:10,090 - What's my next line? - Okay, Abby. 1083 01:22:10,267 --> 01:22:11,791 - I didn't want to hold him. - Abby. 1084 01:22:12,002 --> 01:22:14,527 All right. Hold it, hold it, hold it. Where's Abby? 1085 01:22:14,771 --> 01:22:16,966 - He's free to go. - I didn't want to hold him. 1086 01:22:17,174 --> 01:22:20,337 - Abby. - He's free to go. What's the matter? 1087 01:22:20,544 --> 01:22:22,808 Abby, we're waiting for you. That was your cue. 1088 01:22:23,013 --> 01:22:26,210 I'll never make that, even if I change in the wings. It's impossible. 1089 01:22:26,416 --> 01:22:28,509 Okay. Okay. That's what run-throughs are for. 1090 01:22:28,719 --> 01:22:30,414 We'll shuffle things around a bit. 1091 01:22:30,620 --> 01:22:34,556 - Sarah can take the number. Sarah? - Just a minute. Just a minute. 1092 01:22:34,825 --> 01:22:38,124 This is my number. Nobody else is going to do it. 1093 01:22:38,695 --> 01:22:40,026 What do you suggest? 1094 01:22:40,230 --> 01:22:43,825 I suggest you don't try cutting anything of mine. 1095 01:22:44,034 --> 01:22:46,229 If you had the show properly routines... 1096 01:22:46,436 --> 01:22:48,961 you wouldn't expect people to do the impossible. 1097 01:22:49,172 --> 01:22:52,539 As the matter of fact, I think this whole thing is unprofessional. 1098 01:22:52,743 --> 01:22:57,476 Obviously, this isn't a Broadway show, it's just a little barnyard entertainment. 1099 01:23:03,653 --> 01:23:04,950 Well? 1100 01:23:05,255 --> 01:23:08,156 I'm still trying to do things your way. 1101 01:23:08,992 --> 01:23:11,358 I'll talk to her. 1102 01:23:14,698 --> 01:23:17,360 And while I think of it, don't forget ambers on Abby. 1103 01:23:17,534 --> 01:23:19,161 - I don't want a dark stage. - Okay. 1104 01:23:19,369 --> 01:23:20,768 - Coffee? - Yeah. 1105 01:23:21,004 --> 01:23:24,235 - Where is Abby? Isn't she up? - Es has gone to get her. 1106 01:23:24,441 --> 01:23:27,410 Wow! Hey kids, we're in Variety. 1107 01:23:27,611 --> 01:23:31,570 Get a load of this. Word along the stem is that Joe Ross' new musical... 1108 01:23:31,748 --> 01:23:34,683 Fall in Love, looks like a real buy. Six producers... 1109 01:23:34,851 --> 01:23:39,015 will be trekking to his barnyard theatre next week for their first glimpse. 1110 01:23:39,289 --> 01:23:41,553 - We're in. - Read that part again, Herb? 1111 01:23:42,793 --> 01:23:46,593 Word along the stem is that Joe Ross' new musical... 1112 01:23:46,763 --> 01:23:49,891 Fall in Love, looks like a real buy. 1113 01:23:51,935 --> 01:23:54,028 What is it, Jane? 1114 01:23:57,507 --> 01:23:59,498 Am leaving for New York with Mr. Keath. 1115 01:23:59,709 --> 01:24:01,768 He's got a part for me in his new play. 1116 01:24:02,012 --> 01:24:04,606 Please understand, this is my big chance. 1117 01:24:09,119 --> 01:24:12,919 I just thought of a wonderful idea. That stage wait in the second act? 1118 01:24:13,123 --> 01:24:16,786 It doesn't have to be. All you have to do is lift the curtain just... 1119 01:24:17,027 --> 01:24:19,120 - Who died? - The show died. 1120 01:24:19,329 --> 01:24:21,388 - What? - Abigail walked out on us. 1121 01:24:21,598 --> 01:24:22,929 - What? - With Keath. 1122 01:24:23,133 --> 01:24:25,465 - With Keath? - Oh, I don't care about him. 1123 01:24:25,635 --> 01:24:28,069 I can get along without him. I can do his part myself. 1124 01:24:28,271 --> 01:24:31,172 - Without Abigail, I'm sunk. - What about the girl in New York? 1125 01:24:31,341 --> 01:24:34,572 I don't understand why she'd do a thing like this. 1126 01:24:34,744 --> 01:24:37,975 - Some of them sing, some dance. - Go to New York with Mr. Keath? 1127 01:24:38,181 --> 01:24:40,672 - I don't know Mr. Keath. - It's tough to get a girl... 1128 01:24:40,851 --> 01:24:42,443 She didn't leave me an address. 1129 01:24:42,619 --> 01:24:44,917 These kind of girls don't grow on trees. 1130 01:24:45,655 --> 01:24:48,146 She didn't even say goodbye to me. 1131 01:24:49,626 --> 01:24:51,355 You think it'll work? 1132 01:24:51,595 --> 01:24:53,495 - Maybe. - Joe, we only got three days. 1133 01:24:53,663 --> 01:24:54,994 - I know. - Got the numbers. 1134 01:24:55,165 --> 01:24:57,258 - Gotta rehearse... - I know. What else? 1135 01:24:57,467 --> 01:24:59,867 - We can try. - What else are we gonna do? 1136 01:25:00,103 --> 01:25:01,764 I don't know. 1137 01:25:03,206 --> 01:25:05,071 Jane? 1138 01:25:06,343 --> 01:25:08,174 - What? - Jane... 1139 01:25:08,378 --> 01:25:11,074 - you're gonna do the part. - You're gonna do the part. 1140 01:25:11,281 --> 01:25:13,806 - Don't get excited. - I'm not excited. I'm not... 1141 01:25:14,017 --> 01:25:16,815 You can sing. You can dance. And you know the part. 1142 01:25:17,020 --> 01:25:19,318 - I couldn't do that. - You're a girl in 100,000. 1143 01:25:19,489 --> 01:25:22,049 - No. - Take it from me. I know you can. 1144 01:25:22,225 --> 01:25:23,852 - No, no. - Listen to him. 1145 01:25:24,027 --> 01:25:25,587 - You can do that part. - Listen to him. 1146 01:25:27,030 --> 01:25:29,999 Again. Again. 1147 01:25:30,166 --> 01:25:32,134 That's right, turn. 1148 01:25:38,408 --> 01:25:41,104 Come on, get in now. That's it. 1149 01:25:41,912 --> 01:25:43,971 - Gosh, I can't... - Come on. 1150 01:25:46,549 --> 01:25:48,141 - That's right. - I'll never get it. 1151 01:25:48,318 --> 01:25:49,842 No, look, baby... 1152 01:26:00,997 --> 01:26:02,988 Come on now. 1153 01:26:03,199 --> 01:26:04,791 That's it. 1154 01:26:10,173 --> 01:26:11,902 All right, hold it. That's too slow. 1155 01:26:12,075 --> 01:26:15,044 - We gotta do it a lot faster. - I've done that entrance 20 times. 1156 01:26:15,245 --> 01:26:18,009 So we'll do it 40, 50, 100 times and do it right. 1157 01:26:18,181 --> 01:26:20,376 - All right, all right. - Jane. 1158 01:26:20,583 --> 01:26:22,949 - Oh, Orville. - What are you doing up there? 1159 01:26:24,287 --> 01:26:27,188 Well, I'm making an entrance. Forty, 50, a lot of times. 1160 01:26:27,390 --> 01:26:29,790 What in the world is going on here? 1161 01:26:30,894 --> 01:26:32,885 Orville, I'll tell you about it later. 1162 01:26:33,229 --> 01:26:35,925 Well, I demand to know right here and now. 1163 01:26:36,266 --> 01:26:40,362 Orville, this is none of your affair. Just go away. 1164 01:26:41,571 --> 01:26:44,597 I will not go away, you come down from that stage immediately. 1165 01:26:44,774 --> 01:26:46,401 Come on, come on. 1166 01:26:46,810 --> 01:26:51,110 Orville, I've got enough trouble. Don't you start in on me. 1167 01:26:51,314 --> 01:26:54,943 I've only got two days to get up in this part. This is no time to argue. 1168 01:26:56,553 --> 01:26:59,454 You're not in this show? 1169 01:26:59,689 --> 01:27:03,625 - You're not. - I just told you. Yes, I am! 1170 01:27:03,994 --> 01:27:05,325 Why, I won't have it. 1171 01:27:05,562 --> 01:27:08,224 I won't have a fiancée of mine working in a... 1172 01:27:08,431 --> 01:27:11,594 Orville, if you don't stop this, you won't have a fiancée. 1173 01:27:11,801 --> 01:27:14,998 So just sit down and be quiet. If you can't be quiet, leave. 1174 01:27:17,073 --> 01:27:19,473 - Now, look here. - All right. 1175 01:27:19,709 --> 01:27:22,837 Go away. Go home. 1176 01:27:23,279 --> 01:27:26,442 - What do we do now? - We'll rehearse that entrance. 1177 01:27:26,783 --> 01:27:28,717 All right. 1178 01:27:35,458 --> 01:27:37,085 What kind of a man are you, anyway? 1179 01:27:37,293 --> 01:27:39,488 Your fiancée mixed up with a theatrical show... 1180 01:27:39,729 --> 01:27:41,458 and you not stopping it. 1181 01:27:41,664 --> 01:27:45,464 You call yourself a Wingait? You ought to be ashamed to use the name. 1182 01:27:45,668 --> 01:27:47,932 - A snivelling, helpless... - Shut up. 1183 01:27:48,138 --> 01:27:51,005 - What did you say? - I said shut up! 1184 01:27:51,241 --> 01:27:53,505 Well, that's a fine way to speak to your father. 1185 01:27:53,743 --> 01:27:57,679 You've been talking that way to me for 27 years and I'm sick of it. 1186 01:27:57,881 --> 01:28:00,111 I'll prove whether I'm a Wingait or not. 1187 01:28:00,316 --> 01:28:03,808 I'll stop that show if it's the last thing I do. 1188 01:28:04,020 --> 01:28:06,648 And I'll do it without your advice or your help. 1189 01:28:06,856 --> 01:28:12,385 And hereafter, when you talk to me, keep your voice down! Look out! 1190 01:28:30,313 --> 01:28:33,009 Good, good, good. All right, that's swell. 1191 01:28:33,216 --> 01:28:35,343 Take an hour for dinner. 1192 01:28:39,689 --> 01:28:41,316 Your feet hurt? 1193 01:28:41,524 --> 01:28:45,392 I forgot to mention that. It's an occupational disease. 1194 01:28:46,062 --> 01:28:49,054 You'd better go to dinner. You only have an hour. 1195 01:28:59,843 --> 01:29:02,004 Oh, Joe, you wanted me to remind you. 1196 01:29:02,312 --> 01:29:04,746 - What? - You haven't done the first act finale. 1197 01:29:04,914 --> 01:29:06,905 - You can't make the change. - I forgot. 1198 01:29:07,117 --> 01:29:11,213 Well, I don't know who to put in it, Artie. Let me see. 1199 01:29:11,421 --> 01:29:13,582 - Frank can't do it. - No, he's in it now. 1200 01:29:13,823 --> 01:29:16,883 Or Charlie. A big number ahead of him. 1201 01:29:17,560 --> 01:29:21,826 Come away with me on Memory Island 1202 01:29:22,031 --> 01:29:25,933 Come away, my sweet To my own far land 1203 01:29:26,136 --> 01:29:29,264 Oh, Cynthia, you're a gay, impetuous fool, aren't you? 1204 01:29:29,472 --> 01:29:32,464 Dig, dig, dig, dig for your dinner Nothing's what you get for free 1205 01:29:34,244 --> 01:29:37,611 You silly little goose. You're a mad, impetuous fool, aren't you? 1206 01:29:37,780 --> 01:29:41,716 Come away with me on Memory Island 1207 01:29:41,918 --> 01:29:46,048 - Come away, my sweet, to my own far... - Herb. 1208 01:29:46,289 --> 01:29:48,621 - All right, you'll do the number. - Who, me? 1209 01:29:48,858 --> 01:29:52,453 Why, this comes as a rather surprise. I don't think I'm ready. 1210 01:29:52,629 --> 01:29:56,588 I have an orchestra in my dressing room. I'll tune them up. I must tell my agent. 1211 01:29:56,766 --> 01:29:59,929 He'll be so pleased. I haven't got an agent. 1212 01:30:03,973 --> 01:30:06,908 Jane, Jane, wait, I've got something to tell you. 1213 01:30:07,510 --> 01:30:10,877 Old man Wingait's telling everybody there ain't gonna be no show. 1214 01:30:11,080 --> 01:30:12,945 Says Orville's gonna stop it. 1215 01:30:13,149 --> 01:30:16,744 - Orville? How? - I don't know. 1216 01:30:16,953 --> 01:30:18,944 They're talking about returning their tickets. 1217 01:30:19,155 --> 01:30:24,684 But they can't do that. All that money's been spent. Every penny. But... 1218 01:30:25,695 --> 01:30:30,758 Wait a minute, don't say anything to anybody. Be quiet. 1219 01:30:33,102 --> 01:30:35,593 Yes sir, that boy of mine is really wrought up. 1220 01:30:35,805 --> 01:30:38,672 I'll stop that show if it's the last thing I do, he says. 1221 01:30:38,841 --> 01:30:41,810 And by ginger, he means it. Yes, come in, come in. 1222 01:30:42,011 --> 01:30:48,507 - Oh, Jane, you know the city aldermen. - Oh, yeah, hello. Please sit down. 1223 01:30:49,819 --> 01:30:52,879 Mr. Wingait, where is Orville? I can't find him. 1224 01:30:53,056 --> 01:30:56,958 - I've been to the house and I've been... - I haven't see him since this morning. 1225 01:30:58,027 --> 01:31:01,827 It's not true he's going to do something to interfere with the show, is it? 1226 01:31:01,998 --> 01:31:05,331 - You'll have to ask him. - Well, I can't find him. 1227 01:31:06,302 --> 01:31:08,862 He just mustn't interfere with this show. 1228 01:31:09,072 --> 01:31:11,472 It means too much to Joe. 1229 01:31:11,674 --> 01:31:14,040 Joe Ross, he... 1230 01:31:14,544 --> 01:31:17,308 It's his show. 1231 01:31:17,814 --> 01:31:20,840 - And a rumour like this could... - I'm not so sure it is a rumour. 1232 01:31:21,050 --> 01:31:24,076 You know when he makes up his mind, how headstrong Orville is. 1233 01:31:24,254 --> 01:31:26,449 Why, he's a young bull. 1234 01:31:26,656 --> 01:31:29,090 - Orv...? - He's doing it for you, Jane. 1235 01:31:29,325 --> 01:31:33,056 A Wingait fighting tooth and nail for the woman he loves. 1236 01:31:33,763 --> 01:31:38,598 All right, Mr. Wingait. I'm a Falbury, fighting tooth and nail for the... 1237 01:31:38,835 --> 01:31:40,769 For this show. 1238 01:31:41,004 --> 01:31:43,336 And if Orville does anything to interfere... 1239 01:31:43,506 --> 01:31:45,872 there won't be any woman he loves. 1240 01:31:46,075 --> 01:31:48,873 - But, Jane. - Tell that to the young bull. 1241 01:31:59,389 --> 01:32:00,754 There he is, Artie. 1242 01:32:00,990 --> 01:32:04,619 That's him. Jerry Solliman, the biggest ticket broker on Broadway. 1243 01:32:08,197 --> 01:32:09,994 Well, this is it, kid. 1244 01:32:10,199 --> 01:32:12,429 - Herb, I'm scared. - Scared? 1245 01:32:12,635 --> 01:32:15,229 Don't let me hear you talk that way. What do you mean? 1246 01:32:15,438 --> 01:32:19,340 This is it, what we've been waiting for. Nothing can stop us now. Opening night. 1247 01:32:19,509 --> 01:32:21,477 First thing you know, you're on there alone. 1248 01:32:21,678 --> 01:32:26,115 All these people looking up at you and then the spot hits you, and... 1249 01:32:33,623 --> 01:32:37,821 - You heard anything about Orville, Es? - Oh, no. Don't worry about that. 1250 01:32:38,061 --> 01:32:41,087 My life and happiness... 1251 01:32:41,297 --> 01:32:45,063 Oh, I knew this, Es. I did know it. I knew my lines. 1252 01:32:45,234 --> 01:32:47,134 What's happening to me? 1253 01:32:47,337 --> 01:32:49,567 Come in. 1254 01:32:49,939 --> 01:32:52,430 Oh, no, Joe, please, don't you start on me now. 1255 01:32:52,608 --> 01:32:57,238 Esme, would you take these dresses out to the stage for the quick changes? 1256 01:33:06,756 --> 01:33:09,190 I brought you these. 1257 01:33:10,927 --> 01:33:13,122 Not much for a star on her opening night. 1258 01:33:13,296 --> 01:33:15,628 But it's the best I could do. 1259 01:33:15,998 --> 01:33:18,831 I picked them in your garden. 1260 01:33:20,269 --> 01:33:23,466 You mean, you're not gonna yell at me? 1261 01:33:24,340 --> 01:33:27,332 Why should I? You're wonderful. 1262 01:33:27,577 --> 01:33:30,705 Everything I ever hoped for in a leading lady. 1263 01:33:34,450 --> 01:33:38,011 - You people are crazy. - Sure. 1264 01:33:39,989 --> 01:33:42,014 Sure, we're crazy. 1265 01:33:42,325 --> 01:33:44,452 Here, give me your foot. 1266 01:33:44,660 --> 01:33:47,629 Now, you just relax. You're gonna be great tonight. 1267 01:33:47,830 --> 01:33:50,663 I'm gonna be awful. You better start yelling right now... 1268 01:33:50,833 --> 01:33:52,824 because I can't remember a single line. 1269 01:33:53,035 --> 01:33:55,299 They'll all come back when the curtain goes up. 1270 01:33:55,505 --> 01:33:59,100 And remember, if you need me, I'll be right there beside you. 1271 01:33:59,308 --> 01:34:02,744 - Will you, Joe? - Every second. 1272 01:34:03,513 --> 01:34:07,973 And when the show's over and it's the success I hope it is... 1273 01:34:08,184 --> 01:34:10,550 we've got a lot of talking to do. 1274 01:34:11,821 --> 01:34:17,123 - What about? - Oh, all kinds of things. 1275 01:34:17,326 --> 01:34:19,920 First, I wanna hear the story of your life. 1276 01:34:20,163 --> 01:34:24,190 Everything that's ever happened to you since you were so high. 1277 01:34:24,400 --> 01:34:26,925 And then I wanna know what you eat for breakfast. 1278 01:34:27,170 --> 01:34:31,539 What's your favourite colour. What comic strips you read. 1279 01:34:32,508 --> 01:34:36,911 Then we'll talk about shoes and ships and sealing wax... 1280 01:34:37,346 --> 01:34:41,874 and shows and farms and families. 1281 01:34:42,084 --> 01:34:45,884 It may take hours. Weeks. 1282 01:34:46,088 --> 01:34:49,285 Years. I wanna know everything. 1283 01:34:53,196 --> 01:34:57,098 Now I won't... Now I won't remember a word. 1284 01:35:03,039 --> 01:35:04,939 Good luck. 1285 01:35:05,441 --> 01:35:06,441 Good luck. 1286 01:35:14,183 --> 01:35:17,277 ♪ It's a lovely world ♪ ♪ That's all around you ♪ 1287 01:35:17,487 --> 01:35:20,547 ♪ Count your treasures ♪ ♪ You are well-to-do ♪ 1288 01:35:20,957 --> 01:35:23,790 ♪ There's so much to see ♪ ♪ That's absolutely free ♪ 1289 01:35:23,960 --> 01:35:27,293 ♪ And it's all for you ♪ 1290 01:35:27,763 --> 01:35:30,960 ♪ Don't you know ♪ ♪ That Lady Luck has found you ♪ 1291 01:35:31,200 --> 01:35:34,431 ♪ And she's by your side ♪ ♪ Your whole life through ♪ 1292 01:35:34,637 --> 01:35:37,435 ♪ Pick your favourite sight ♪ ♪ You'll find the price is right ♪ 1293 01:35:37,640 --> 01:35:40,768 ♪ 'Cause it's all for you ♪ 1294 01:35:40,977 --> 01:35:44,344 ♪ If you should fall in love ♪ ♪ The moon is yours ♪ 1295 01:35:44,580 --> 01:35:47,515 ♪ A bird's tune is yours ♪ ♪ Take your choice ♪ 1296 01:35:47,750 --> 01:35:51,345 ♪ Say, it's an almost perfect paradise ♪ 1297 01:35:51,587 --> 01:35:55,114 ♪ There are lots of reasons ♪ ♪ Why you should rejoice ♪ 1298 01:35:55,324 --> 01:35:58,521 ♪ You can make the pleasures ♪ ♪ That surround you ♪ 1299 01:35:58,761 --> 01:36:02,219 ♪ Like an endless dream ♪ ♪ That's coming true ♪ 1300 01:36:02,431 --> 01:36:05,093 ♪ Add up what you got ♪ ♪ You'll find it's quite a lot ♪ 1301 01:36:05,268 --> 01:36:08,999 ♪ And it's all for you ♪ 1302 01:36:09,171 --> 01:36:12,106 ♪ Don't you know ♪ ♪ That Lady Luck has found you ♪ 1303 01:36:12,275 --> 01:36:15,733 ♪ And she's by your side ♪ ♪ Your whole life through ♪ 1304 01:36:15,945 --> 01:36:18,539 ♪ Pick your favourite sight ♪ ♪ You'll find the price is right ♪ 1305 01:36:18,781 --> 01:36:21,944 ♪ 'Cause it's all for you ♪ 1306 01:36:22,151 --> 01:36:25,518 ♪ If you should fall in love ♪ ♪ The moon is yours ♪ 1307 01:36:25,755 --> 01:36:28,849 ♪ A bird's tune is yours ♪ ♪ Take your choice ♪ 1308 01:36:29,058 --> 01:36:32,459 ♪ Say, it's an almost perfect paradise ♪ 1309 01:36:32,662 --> 01:36:36,291 ♪ There are many reasons ♪ ♪ Why you should rejoice ♪ 1310 01:36:36,499 --> 01:36:39,662 ♪ You can make the pleasures ♪ ♪ That surround you ♪ 1311 01:36:39,869 --> 01:36:43,134 ♪ Like an endless dream ♪ ♪ That's coming true ♪ 1312 01:36:43,339 --> 01:36:46,467 ♪ Add up what you've got ♪ ♪ You'll find it's quite a lot ♪ 1313 01:36:46,676 --> 01:36:49,702 ♪ - You're wealthy indeed ♪ ♪ - With no gold in your purse ♪ 1314 01:36:49,912 --> 01:36:51,709 ♪ 'Cause the whole universe ♪ 1315 01:36:51,881 --> 01:36:53,473 ♪ Is all ♪ 1316 01:36:54,050 --> 01:37:00,683 ♪ For you ♪ 1317 01:37:07,396 --> 01:37:11,560 ♪ - I'm glad I met you ♪ ♪ - Wonderful is the only word for you ♪ 1318 01:37:11,801 --> 01:37:15,862 ♪ - You wonderful you ♪ ♪ - You wonderful you ♪ 1319 01:37:16,072 --> 01:37:20,065 ♪ - I can't forget you ♪ ♪ - Isn't it grand to find what love can do ♪ 1320 01:37:20,309 --> 01:37:24,075 ♪ - You wonderful you ♪ ♪ - You wonderful you ♪ 1321 01:37:24,313 --> 01:37:27,680 ♪ - You're like a breath of spring ♪ ♪ - Tell me ♪ 1322 01:37:27,883 --> 01:37:32,377 ♪ - A whole new thing has happened ♪ ♪ - All the pretty things I like to hear ♪ 1323 01:37:32,588 --> 01:37:35,921 ♪ - And without much ado ♪ ♪ - I can see ♪ 1324 01:37:36,125 --> 01:37:37,922 ♪ I look at you ♪ 1325 01:37:38,094 --> 01:37:40,892 ♪ - That there stands love ♪ ♪ - There stands love ♪ 1326 01:37:41,097 --> 01:37:45,090 ♪ - My arms around you ♪ ♪ - Isn't that what your arms are really for ♪ 1327 01:37:45,334 --> 01:37:49,634 ♪ - That's wonderful too ♪ ♪ - That's wonderful too ♪ 1328 01:37:49,872 --> 01:37:54,104 ♪ - So glad I found you ♪ ♪ - Looking around I found there are no more ♪ 1329 01:37:54,343 --> 01:37:56,641 ♪ You wonderful you - Like you ♪ 1330 01:37:56,879 --> 01:37:58,540 ♪ You - You ♪ 1331 01:37:58,748 --> 01:38:02,081 ♪ Remember, finders keepers ♪ 1332 01:38:02,284 --> 01:38:04,548 ♪ Losers weepers ♪ 1333 01:38:04,754 --> 01:38:11,057 ♪ And because it's true ♪ ♪ You're mine now ♪ 1334 01:38:11,260 --> 01:38:15,697 ♪ - You wonderful you ♪ ♪ - You wonderful you ♪ 1335 01:38:26,175 --> 01:38:28,075 Orville around? 1336 01:38:28,911 --> 01:38:32,244 - What would he be doing here, sheriff? - I don't know. I got a call. 1337 01:38:32,448 --> 01:38:35,246 - What kind of call? - He told me to meet him backstage. 1338 01:38:35,451 --> 01:38:37,942 - What's he want with you? - I don't know. 1339 01:38:38,154 --> 01:38:40,315 - Well, where is he? - Don't know. 1340 01:38:40,523 --> 01:38:43,185 - Will he be here tonight? - Don't know. 1341 01:38:43,426 --> 01:38:46,190 - Don't know. Well... - Don't know. 1342 01:38:48,330 --> 01:38:49,820 He don't know nothing. 1343 01:38:57,406 --> 01:38:59,704 ♪ We get up each morning at noon ♪ 1344 01:38:59,942 --> 01:39:02,706 ♪ And our day is a glorious tune ♪ 1345 01:39:03,612 --> 01:39:07,013 ♪ Of all things unpleasant ♪ ♪ It's free ♪ 1346 01:39:07,316 --> 01:39:11,082 ♪ We live it, we love it, mais oui ♪ 1347 01:39:12,354 --> 01:39:16,017 ♪ The morning, ♪ ♪ A scherzo by Brahms or Faurй ♪ 1348 01:39:16,225 --> 01:39:19,194 ♪ Or maybe a quaint ♪ ♪ Little French rondelet ♪ 1349 01:39:19,862 --> 01:39:24,128 ♪ We're cultured, tactful, discreet ♪ 1350 01:39:24,834 --> 01:39:29,567 ♪ We're definitely of the elite ♪ 1351 01:39:42,051 --> 01:39:44,576 ♪ You wake up in the morning ♪ ♪ And the rooster crows ♪ 1352 01:39:48,691 --> 01:39:51,091 ♪ You wake up in the morning ♪ ♪ And the ducks quack, quack ♪ 1353 01:39:55,197 --> 01:39:57,392 ♪ The chicks peep, peep ♪ ♪ The turkeys gobble ♪ 1354 01:39:57,600 --> 01:39:59,568 ♪ The sheep baa, baa ♪ ♪ And the cows moo, moo ♪ 1355 01:39:59,769 --> 01:40:01,828 ♪ You might think it's an awful squabble ♪ 1356 01:40:06,408 --> 01:40:10,003 ♪ To me that's heavenly music ♪ 1357 01:40:10,479 --> 01:40:14,779 ♪ That's heavenly music to me ♪ 1358 01:40:15,017 --> 01:40:17,008 ♪ Some folks like the noise of a city ♪ 1359 01:40:17,219 --> 01:40:19,210 ♪ They think our barnyard ♪ ♪ songs ain't pretty ♪ 1360 01:40:19,421 --> 01:40:22,982 ♪ They even say it mostly sounds off-key ♪ 1361 01:40:23,192 --> 01:40:28,095 ♪ Still it's heavenly music to me ♪ 1362 01:40:32,501 --> 01:40:34,621 ♪ I love to hear the music ♪ ♪ When the donkeys bray ♪ 1363 01:40:37,139 --> 01:40:39,339 ♪ Chickens start to cackle ♪ ♪ And it sounds right gay ♪ 1364 01:40:41,277 --> 01:40:43,404 ♪ Pigs oink, oink ♪ ♪ The birds are trillir ♪ 1365 01:40:43,612 --> 01:40:45,812 ♪ The frogs croak, croak ♪ ♪ And the hens cluck, cluck ♪ 1366 01:40:45,915 --> 01:40:48,042 ♪ The crows caw, caw ♪ ♪ Gol'dernit, it's thrilling ♪ 1367 01:40:51,620 --> 01:40:53,713 ♪ Aw, shucks, to me ♪ 1368 01:40:53,923 --> 01:40:56,323 ♪ That's heavenly music ♪ 1369 01:40:56,559 --> 01:41:00,723 ♪ That's heavenly music to me ♪ 1370 01:41:09,171 --> 01:41:14,108 ♪ Still it's heavenly music to me ♪ 1371 01:41:14,310 --> 01:41:16,244 ♪ The cats meow ♪ ♪ The crickets jumping ♪ 1372 01:41:16,445 --> 01:41:18,565 ♪ The billy goats bleat ♪ ♪ And the geese peck, peck ♪ 1373 01:41:18,647 --> 01:41:20,607 ♪ The owls hoot, hoot ♪ ♪ Now ain't that sumpir? ♪ 1374 01:41:24,553 --> 01:41:28,546 ♪ Why, heck! ♪ ♪ To me that's heavenly music ♪ 1375 01:41:29,491 --> 01:41:33,587 ♪ That's heavenly music to me ♪ 1376 01:41:37,633 --> 01:41:42,593 ♪ Yes, that's heavenly music to me ♪ 1377 01:42:18,540 --> 01:42:20,007 ♪ Heavenly music ♪ 1378 01:42:20,209 --> 01:42:22,336 ♪ Yes, it's heavenly music ♪ 1379 01:42:22,544 --> 01:42:29,313 ♪ Yes, it's heavenly music to me ♪ 1380 01:43:00,015 --> 01:43:03,007 ♪ Forget your troubles ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1381 01:43:03,185 --> 01:43:05,551 ♪ You better chase all your cares away ♪ 1382 01:43:05,721 --> 01:43:08,554 ♪ Shout hallelujah ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1383 01:43:08,724 --> 01:43:11,352 ♪ Get ready for the judgment day ♪ 1384 01:43:11,560 --> 01:43:14,085 ♪ The sun is shining ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1385 01:43:14,296 --> 01:43:16,890 ♪ The Lord is waitir to take your hand ♪ 1386 01:43:17,066 --> 01:43:19,728 ♪ Shout hallelujah ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1387 01:43:19,935 --> 01:43:22,768 ♪ We're going to the promised land ♪ 1388 01:43:22,972 --> 01:43:28,376 ♪ We're heading 'cross the river ♪ ♪ Wash your sins away in the tide ♪ 1389 01:43:28,577 --> 01:43:33,810 ♪ It's all so peaceful on the other side ♪ 1390 01:43:34,049 --> 01:43:36,677 ♪ Forget your troubles ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1391 01:43:36,885 --> 01:43:39,410 ♪ You better chase all your cares away ♪ 1392 01:43:39,621 --> 01:43:42,215 ♪ Shout hallelujah ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1393 01:43:42,424 --> 01:43:44,756 ♪ Get ready for the judgment day ♪ 1394 01:43:44,927 --> 01:43:48,658 ♪ Forget your troubles ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1395 01:43:48,831 --> 01:43:51,061 ♪ Chase your cares away ♪ 1396 01:43:51,700 --> 01:43:54,430 ♪ Hallelu, get happy ♪ 1397 01:43:54,636 --> 01:43:56,763 ♪ Before the judgment day ♪ 1398 01:43:56,939 --> 01:43:58,998 ♪ The sun is shining ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1399 01:43:59,241 --> 01:44:01,607 ♪ The Lord is waitir to take your hand ♪ 1400 01:44:01,810 --> 01:44:04,973 ♪ Shout hallelujah ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1401 01:44:05,214 --> 01:44:08,513 ♪ We're gonna be going ♪ ♪ To the promised land ♪ 1402 01:44:08,951 --> 01:44:10,782 ♪ We're heading 'cross the river ♪ 1403 01:44:10,986 --> 01:44:13,648 ♪ Wash your sins away in the tide ♪ 1404 01:44:13,856 --> 01:44:19,351 ♪ It's quiet and peaceful ♪ ♪ on the other side ♪ 1405 01:44:19,595 --> 01:44:22,564 ♪ Forget your troubles Get happy ♪ 1406 01:44:22,731 --> 01:44:24,722 ♪ Your cares fly away ♪ 1407 01:44:24,933 --> 01:44:27,959 ♪ Shout hallelujah Get happy ♪ 1408 01:44:28,137 --> 01:44:31,629 ♪ Get ready for your judgment day ♪ 1409 01:44:31,840 --> 01:44:36,140 ♪ Come on, get happy ♪ ♪ Chase your cares away ♪ 1410 01:44:36,378 --> 01:44:38,972 ♪ Shout hallelujah ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1411 01:44:39,181 --> 01:44:41,649 ♪ Get ready for the judgment day. ♪ 1412 01:44:41,850 --> 01:44:44,410 ♪ Sun is shining ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1413 01:44:44,620 --> 01:44:47,145 ♪ Lord is waitir to take your hand ♪ 1414 01:44:47,356 --> 01:44:50,154 ♪ Hallelujah Come on, get happy ♪ 1415 01:44:50,359 --> 01:44:53,328 ♪ We're going to the Promised Land ♪ 1416 01:44:53,529 --> 01:44:58,626 ♪ Heading 'cross the river ♪ ♪ Throw your sins away in the tide ♪ 1417 01:44:58,834 --> 01:45:04,136 ♪ It's all so peaceful on the other side ♪ 1418 01:45:04,339 --> 01:45:06,967 ♪ Shout hallelujah ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1419 01:45:07,176 --> 01:45:09,542 ♪ You better chase all your cares away ♪ 1420 01:45:09,845 --> 01:45:12,678 ♪ Shout hallelujah ♪ ♪ Come on, get happy ♪ 1421 01:45:12,848 --> 01:45:14,679 ♪ Get ready ♪ 1422 01:45:15,751 --> 01:45:17,776 ♪ Get ready ♪ 1423 01:45:18,587 --> 01:45:20,077 ♪ Get ready ♪ 1424 01:45:20,756 --> 01:45:27,093 ♪ For the judgment day ♪ 1425 01:45:30,999 --> 01:45:33,729 Get her into that for the reprise. 1426 01:45:34,603 --> 01:45:36,867 How'd you like it? 1427 01:45:37,306 --> 01:45:39,297 Don't know, huh? 1428 01:45:44,246 --> 01:45:48,046 - Can't you go any faster, Orville? - I'm going as fast as I can with safety. 1429 01:45:48,250 --> 01:45:51,083 If I hadrt looked all over New York for you, we'd be there. 1430 01:45:51,320 --> 01:45:53,686 - But they're holding the curtain for me. - I know. 1431 01:45:53,889 --> 01:45:56,016 I sent them a wire, didn't I? 1432 01:45:57,359 --> 01:45:59,054 Didrt I? 1433 01:45:59,261 --> 01:46:01,092 You did? 1434 01:46:03,866 --> 01:46:05,697 Oh, no. 1435 01:46:05,868 --> 01:46:09,031 Orville... Orville, look out! 1436 01:46:14,543 --> 01:46:16,340 Hey, kids, it went great. 1437 01:46:16,545 --> 01:46:19,878 - Joe, did I make any mistakes? - You were beautiful. How about it, Es? 1438 01:46:20,082 --> 01:46:22,983 - She slayed them. - Jane. Jane, I just want... 1439 01:46:23,185 --> 01:46:26,552 Orville! Oh, if you do anything to stop this show...! 1440 01:46:26,755 --> 01:46:28,620 - I don't wanna stop it. - You don't? 1441 01:46:28,857 --> 01:46:31,883 Of course not. What do you think I went to New York for? 1442 01:46:32,060 --> 01:46:34,028 Why did you come here if you don't want...? 1443 01:46:34,263 --> 01:46:35,730 Quiet! 1444 01:46:35,931 --> 01:46:38,456 - I wanna get this settled. - I think it's a good idea. 1445 01:46:38,667 --> 01:46:41,727 I think so too. Jane, you can get out of that... 1446 01:46:41,937 --> 01:46:43,905 Abigail's here. You can give it to her. 1447 01:46:44,106 --> 01:46:47,598 Why wasn't she here four days ago when we needed her? 1448 01:46:47,809 --> 01:46:50,505 You can't switch actors in the middle of a performance. 1449 01:46:50,746 --> 01:46:52,611 - Why not? - We're going great out there. 1450 01:46:52,814 --> 01:46:54,782 I've never had so much fun in my life. 1451 01:46:54,983 --> 01:46:57,747 - What are you talking about? - This is what I'm talking about. 1452 01:46:57,953 --> 01:47:01,116 Smell. Greasepaint. Show business. 1453 01:47:01,323 --> 01:47:03,917 - Gesundheit. - Joe, Janie. Change for your next number. 1454 01:47:04,126 --> 01:47:05,957 - Orville. - Jane, I'm warning you. 1455 01:47:06,161 --> 01:47:09,028 If you step on-stage, you're forcing me to close the show. 1456 01:47:09,198 --> 01:47:11,257 I'm warning you, Orville. 1457 01:47:11,466 --> 01:47:13,991 If you even look like you're gonna close this show... 1458 01:47:14,203 --> 01:47:18,037 I won't break our engagement, I'll break your head! 1459 01:47:18,507 --> 01:47:21,203 - Jane, you're sweet. - Oh, Joe. 1460 01:47:21,443 --> 01:47:24,139 - Did you hear...? - Yes, I did. I'm trying to tell you. 1461 01:47:24,346 --> 01:47:28,043 - Will you please be quiet! - I just don't understand... 1462 01:47:28,317 --> 01:47:29,841 That actor. 1463 01:47:30,052 --> 01:47:32,179 She's in love with that actor. 1464 01:47:32,421 --> 01:47:34,048 And that actor is in love with her. 1465 01:47:34,289 --> 01:47:36,780 - I'm not gonna stand for this. - Stay where you are. 1466 01:47:36,992 --> 01:47:38,323 - Stay out of the way. - No. 1467 01:47:38,527 --> 01:47:40,051 - I'm warning you. - I'm warning you! 1468 01:47:40,295 --> 01:47:41,853 I'm giving an order around here. 1469 01:47:42,064 --> 01:47:44,726 The Falburys give the orders and I'm a Falbury. 1470 01:47:44,967 --> 01:47:47,492 Sheriff, come over here. 1471 01:47:47,703 --> 01:47:51,537 - Yep. She's a Falbury, all right. - Orville, speak to me. 1472 01:47:51,740 --> 01:47:55,335 He'll be all right. Just take him out in the air. He'll be all right. 1473 01:47:55,544 --> 01:47:58,843 Will you please leave us alone? 1474 01:47:59,047 --> 01:48:02,847 Orville, darling, I didn't mean to... 1475 01:48:03,819 --> 01:48:06,185 The Falburys and the Wingaits. 1476 01:48:06,455 --> 01:48:08,132 ♪ - Howdy, neighbour ♪ ♪ - Howdy, neighbour ♪ 1477 01:48:08,156 --> 01:48:09,589 ♪ Happy harvest - Happy harvest ♪ 1478 01:48:09,825 --> 01:48:13,056 ♪ Get your rocking chairs ♪ ♪ For all your cares are over ♪ 1479 01:48:13,262 --> 01:48:16,698 ♪ Clap your hands and lick your chops ♪ ♪ Your bumper crops are on the climb ♪ 1480 01:48:16,898 --> 01:48:20,334 ♪ - Hey, we're gonna roll in plenty ♪ ♪ - Spend a five or 10 or 20 ♪ 1481 01:48:20,535 --> 01:48:23,504 ♪ And those happy harvest bells ♪ ♪ Are gonna chime ♪ 1482 01:48:23,705 --> 01:48:27,402 ♪ Remember, neighbour ♪ ♪ When your work for Mother Nature ♪ 1483 01:48:27,776 --> 01:48:30,472 ♪ You got paid ♪ 1484 01:48:30,646 --> 01:48:38,646 ♪ By Father Time ♪ 124213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.