All language subtitles for Sponsor.S01E08.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,094 --> 00:00:39,924 Episode 8 2 00:00:41,744 --> 00:00:48,844 Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com 3 00:01:04,715 --> 00:01:07,025 I'm sorry, Ji Na. 4 00:01:12,285 --> 00:01:15,005 I'm sorry I couldn't protect you. 5 00:01:24,175 --> 00:01:25,855 I'll 6 00:01:27,565 --> 00:01:30,145 make sure to reveal the truth. 7 00:01:47,086 --> 00:01:49,606 Since both you and Jin Yeong are gone 8 00:01:49,606 --> 00:01:52,546 the house feels so empty. 9 00:01:55,486 --> 00:02:01,416 Jin Yeong needs me to sing him a lullaby before he can fall asleep. 10 00:02:03,336 --> 00:02:05,666 He can't sleep if he's scared 11 00:02:05,666 --> 00:02:10,716 Don't worry. Jin Yeong is strong, so he'll go through the surgery safely. 12 00:02:10,716 --> 00:02:13,646 I should have gone with him. 13 00:02:13,646 --> 00:02:17,696 He went with David. How could you follow along too? 14 00:02:17,696 --> 00:02:23,676 But, that David guy. Why is he glued to Da Som's side? 15 00:02:25,096 --> 00:02:28,496 Da Som said he was a good person. 16 00:02:28,496 --> 00:02:33,086 But he looks sleazy to me so I don't like him. 17 00:02:37,596 --> 00:02:40,736 As long as Jin Yeong gets better, 18 00:02:42,096 --> 00:02:44,446 I'll be fine with everything else. 19 00:02:49,526 --> 00:02:50,726 Yes, CEO. 20 00:02:50,726 --> 00:02:56,406 Get rid of all of the K-beauty items related to Seung Hoon. 21 00:02:56,406 --> 00:02:59,166 And everything related to Chairman Lee too. 22 00:02:59,166 --> 00:03:00,976 I understand. 23 00:03:05,116 --> 00:03:07,946 Did you think I wouldn't know if you didn't tell me? 24 00:03:07,946 --> 00:03:10,936 That you got money from Chairman Park. 25 00:03:12,176 --> 00:03:14,816 And you said that you loved me? 26 00:03:15,906 --> 00:03:18,696 What is love to you Chae Rin? 27 00:03:19,646 --> 00:03:22,446 Do you really even know how to love? 28 00:03:29,116 --> 00:03:34,566 Just think of this as your own home and enjoy the wine. 29 00:03:34,566 --> 00:03:38,486 Your house is really nice. 30 00:03:38,486 --> 00:03:41,586 From now own, I'm putting my faith in all of you. 31 00:03:41,586 --> 00:03:46,336 Don't worry. We'll be the ones in charge of this era in K-beauty. 32 00:03:46,336 --> 00:03:52,616 Let me know if there is anything you need. I'll give you my full support. 33 00:03:52,616 --> 00:03:55,876 Since you have such good leadership skills, 34 00:03:55,876 --> 00:03:57,946 everything will go well. 35 00:03:57,946 --> 00:04:00,076 We're already only talking about work. 36 00:04:00,076 --> 00:04:03,666 You all are so reliable. 37 00:04:03,666 --> 00:04:06,336 Shall we have a toast? 38 00:04:06,336 --> 00:04:09,356 To our CEO! 39 00:04:11,026 --> 00:04:13,166 Ah, the lady of the house is back. 40 00:04:13,166 --> 00:04:15,716 -Please come sit! -You're so pretty! 41 00:04:15,716 --> 00:04:18,026 Please come sit! 42 00:04:18,026 --> 00:04:20,276 Let's drink together. 43 00:04:20,276 --> 00:04:22,146 Let's go talk. 44 00:04:30,146 --> 00:04:33,316 Take your time! Keep enjoying your drinks. 45 00:04:42,926 --> 00:04:46,596 -What are you doing? -Your husband had an opening ceremony today. 46 00:04:46,596 --> 00:04:51,156 Shouldn't we do at least this much at my home? 47 00:04:52,676 --> 00:04:55,556 Did you really invite people to the house without my permission? 48 00:04:55,556 --> 00:04:59,716 Who built this house? Whose house is this? 49 00:04:59,716 --> 00:05:02,106 Then let me go. 50 00:05:02,106 --> 00:05:06,966 Aren't you the one who told me not to leave because of owner risk? 51 00:05:06,966 --> 00:05:10,106 If you don't want to see things like this, just let me go. 52 00:05:10,106 --> 00:05:12,056 If not, 53 00:05:14,036 --> 00:05:16,556 you can just stay out of my business. 54 00:05:18,466 --> 00:05:22,776 Do you know how hideous you look doing this? 55 00:05:22,776 --> 00:05:25,346 I'm doing this for you since you have a sponsor. 56 00:05:25,346 --> 00:05:27,336 What did you just say? 57 00:05:35,796 --> 00:05:39,086 I didn't know that you could be this horrible. 58 00:05:41,436 --> 00:05:44,226 You didn't love me. 59 00:05:45,686 --> 00:05:49,716 Get rid of those people outside immediately. Before I call the police. 60 00:05:49,716 --> 00:05:52,506 Do you think things will turn out like you want them to? 61 00:05:59,856 --> 00:06:01,516 What? 62 00:06:02,266 --> 00:06:04,926 Did you just get hit by that jerk? 63 00:06:04,926 --> 00:06:06,816 No. 64 00:06:13,706 --> 00:06:17,396 Yu Min. You can't do this to me too. 65 00:06:21,946 --> 00:06:24,236 Yu Min. 66 00:06:29,816 --> 00:06:32,296 Sit, sit, sit. 67 00:06:32,296 --> 00:06:34,676 Today's a good day 68 00:06:34,676 --> 00:06:36,996 you should drink all night. 69 00:06:36,996 --> 00:06:39,046 Then I'll call home to let them know. 70 00:06:39,046 --> 00:06:40,836 Call them quickly! 71 00:06:40,836 --> 00:06:43,476 Let's have a toast. 72 00:06:43,476 --> 00:06:46,946 Cheers! 73 00:06:49,366 --> 00:06:52,786 CEO Han, President Lee is here. 74 00:06:53,546 --> 00:06:56,746 -CEO Han? - President Lee, hello. 75 00:06:56,746 --> 00:06:59,356 Aigoo, really. 76 00:06:59,356 --> 00:07:02,696 It's really busy. 77 00:07:02,696 --> 00:07:05,156 It's already fall. 78 00:07:05,156 --> 00:07:08,916 I heard that the company isn't doing well. Will it be okay to donate in this situation? 79 00:07:08,916 --> 00:07:11,336 Don't overdo it. 80 00:07:11,336 --> 00:07:15,496 Just state how much of a donation you need. I'll be ready for it. 81 00:07:16,816 --> 00:07:19,146 Are you getting annoyed? 82 00:07:19,146 --> 00:07:22,456 You taught me a lot. I have to donate. 83 00:07:22,456 --> 00:07:25,426 Is there still some left of what Chairman Park gave you? 84 00:07:27,056 --> 00:07:29,896 How long ago was that? 85 00:07:29,896 --> 00:07:32,996 I'm the one who founded this company. 86 00:07:32,996 --> 00:07:36,246 Oh. Really? 87 00:07:36,246 --> 00:07:40,976 Your donations are still going well. 88 00:07:40,976 --> 00:07:45,096 Well. After all, money is the only thing that I have. 89 00:07:46,996 --> 00:07:52,556 Being poor person with debts who only started to live well with stolen money 90 00:07:53,526 --> 00:07:56,006 you should hide all of that with donations. 91 00:08:00,186 --> 00:08:03,056 Being poor and destitute. 92 00:08:04,486 --> 00:08:06,986 Becoming successful with someone else's money. 93 00:08:08,026 --> 00:08:12,306 You stole behind Chairman Park's back for a long time. 94 00:08:32,886 --> 00:08:35,026 Even though you lived a lonely life, 95 00:08:35,026 --> 00:08:38,596 you should have told me if you were back in Korea. How could you do this? 96 00:08:38,596 --> 00:08:42,566 I promised Seon Wu I would keep it a secret. 97 00:08:42,566 --> 00:08:47,456 The guardian requested this of me. How could I do otherwise? 98 00:08:47,456 --> 00:08:49,046 Poor Ji Na. 99 00:08:49,046 --> 00:08:51,996 What is this about cutting her wrists to die by suicide? 100 00:08:51,996 --> 00:08:56,636 Every once in a while, she would have episodes like that. 101 00:08:56,636 --> 00:08:59,966 This is all because of David! 102 00:08:59,966 --> 00:09:03,706 David was acquitted and Ji Na went insane because she felt to wronged. 103 00:09:03,706 --> 00:09:08,496 The difference between life and death is just one breath. 104 00:09:08,496 --> 00:09:13,056 Even so, the living should keep living. Are the dead the only ones who can feel wronged? 105 00:09:13,056 --> 00:09:15,496 Burdens that have to be put down, 106 00:09:16,466 --> 00:09:18,546 we should put them down. 107 00:09:18,546 --> 00:09:22,876 Unni, help me out this once. 108 00:09:26,266 --> 00:09:31,236 Sure. Can you leave us alone for a moment? 109 00:09:34,976 --> 00:09:38,416 Sure. I understand. 110 00:09:51,166 --> 00:09:56,556 I don't know if this the right thing to do. 111 00:10:01,136 --> 00:10:05,556 I'll take care of it. Where do I need to go? 112 00:10:25,116 --> 00:10:27,596 ♬ I saw the end of the shadow ♬ 113 00:10:27,596 --> 00:10:30,926 ♬ behind closed eyes ♬ 114 00:10:30,926 --> 00:10:37,836 ♬ The desire which fills your head ♬ 115 00:10:37,836 --> 00:10:45,776 ♬ Open the door. At the edge of a cliff you ♬ 116 00:10:45,776 --> 00:10:52,536 ♬ will ask and beg to hold my hand ♬ 117 00:10:52,536 --> 00:10:56,226 ♬ I who am burrowing more sharply ♬ 118 00:10:56,226 --> 00:11:01,486 ♬ and deeper into you ♬ 119 00:11:01,486 --> 00:11:04,936 ♬ who am deeply fused into your mind ♬ 120 00:11:04,936 --> 00:11:08,236 ♬ fill you ♬ 121 00:11:08,236 --> 00:11:12,566 ♬ I lock you in my embrace ♬ 122 00:11:12,566 --> 00:11:16,146 ♬ by holding you in a trap ♬ 123 00:11:16,146 --> 00:11:19,606 ♬ That is how I fill ♬ 124 00:11:19,606 --> 00:11:22,536 ♬ your desire ♬ 125 00:11:22,536 --> 00:11:25,496 ♬ Behind the shadow ♬ 126 00:11:45,626 --> 00:11:49,106 ♬ Behind the shadow ♬ 127 00:12:41,656 --> 00:12:45,336 What the heck happened? Was the appointment some kind of joke? 128 00:12:45,336 --> 00:12:48,376 That isn't so. I am sorry. 129 00:12:48,376 --> 00:12:51,006 I thought you were a well-organized person. 130 00:12:51,006 --> 00:12:53,656 I'll take care of it right away. I'm sorry, Assemblyman 131 00:12:53,656 --> 00:12:56,016 As soon as I found out— 132 00:14:04,166 --> 00:14:06,416 What really happened that day? 133 00:14:06,416 --> 00:14:09,736 I don't know if it's by police or above, but the system is blocked. 134 00:14:09,736 --> 00:14:12,036 Ah, Han Chae Rin's younger brother has something unique to him. 135 00:14:12,036 --> 00:14:14,296 I think he got psychiatric treatment since he was young. 136 00:14:14,296 --> 00:14:16,926 I have one younger brother. 137 00:14:17,576 --> 00:14:21,466 He's a bit sick... Mentally. 138 00:14:21,466 --> 00:14:24,866 I feel like that's because of me. 139 00:14:27,996 --> 00:14:32,956 I got a new desire to devote my all. 140 00:14:34,616 --> 00:14:37,586 How can I make you my side, Lee Seon Wu? 141 00:14:37,586 --> 00:14:40,356 Do you want to compete with me? 142 00:14:40,356 --> 00:14:42,996 I'll say it straightforwardly. 143 00:14:42,996 --> 00:14:46,996 Let's make the company big together. Just the two of us. 144 00:15:36,416 --> 00:15:40,736 - What's that? - I found that at your and Seung Hoon's house. 145 00:15:41,776 --> 00:15:46,436 Did a clue that is important enough to steal appear? 146 00:15:46,436 --> 00:15:50,506 If there is such evidence, you should have gone to the police station 147 00:15:50,506 --> 00:15:52,716 rather than coming here. 148 00:15:54,636 --> 00:15:57,396 The file that I have 149 00:15:58,466 --> 00:16:01,296 is the same file you had. 150 00:16:03,156 --> 00:16:06,456 Because of CEO Lee Seok Yeong's accident, 151 00:16:06,456 --> 00:16:09,466 a few of our employees were interviewed as reference witnesses. 152 00:16:09,466 --> 00:16:12,966 We got the USB file at the time from the police. 153 00:16:17,686 --> 00:16:21,776 I would like you to stop now. At the very least, 154 00:16:21,776 --> 00:16:25,816 I think I fully understand how you feel. 155 00:16:25,816 --> 00:16:28,626 I also know 156 00:16:28,626 --> 00:16:31,566 that I cannot hear the truth 157 00:16:31,566 --> 00:16:33,776 from you anymore. 158 00:16:40,726 --> 00:16:43,446 I have another appointment. 159 00:16:43,446 --> 00:16:45,846 I won't ask you any more. 160 00:16:47,456 --> 00:16:50,166 I decided 161 00:16:51,256 --> 00:16:53,616 by doing what I thought was impossible. 162 00:16:56,236 --> 00:16:59,916 You should know 163 00:16:59,916 --> 00:17:02,416 that every story has an ending, 164 00:17:03,656 --> 00:17:06,706 but the end of your life 165 00:17:08,186 --> 00:17:09,936 begins a new life again. 166 00:17:21,336 --> 00:17:25,086 There, there is blood on the floor there. 167 00:17:25,086 --> 00:17:27,526 - What is it? - Don't you see it? 168 00:17:27,526 --> 00:17:29,736 The floor is blood colored. 169 00:17:37,976 --> 00:17:41,276 Get you head on straight! Get your head on straight! 170 00:17:41,276 --> 00:17:43,206 There's nothing there. Look! 171 00:17:43,206 --> 00:17:47,456 It feels like the blood is flowing out of my body. 172 00:17:57,756 --> 00:17:59,466 You're fine. 173 00:18:01,096 --> 00:18:05,356 There isn't anything. Calm down. 174 00:18:26,686 --> 00:18:28,596 We're here. 175 00:18:31,566 --> 00:18:34,666 -Thank you for dropping me off. -It's no problem. 176 00:18:34,666 --> 00:18:37,186 I think I made things hard for you today. 177 00:18:37,186 --> 00:18:41,576 I'm sorry for stressing you out. 178 00:18:46,846 --> 00:18:48,516 Go in safely. 179 00:18:48,516 --> 00:18:50,346 Sure. 180 00:19:26,266 --> 00:19:28,276 Think carefully. 181 00:19:28,276 --> 00:19:30,596 They say the less you know, the more you believe. 182 00:19:30,596 --> 00:19:32,976 Even if you don't have a brain, 183 00:19:32,976 --> 00:19:37,316 do you think the CEO position and all titles would just be handed over to you? 184 00:19:37,316 --> 00:19:39,366 Mind your own business. 185 00:19:39,366 --> 00:19:41,996 I'm in a really good mood today. 186 00:19:43,166 --> 00:19:45,916 I know that you've been forced into staying in this house, but 187 00:19:45,916 --> 00:19:49,206 it's because I see you're being sucked into a fire pit. 188 00:19:49,976 --> 00:19:52,586 How do I know you're not making all this up? 189 00:19:52,586 --> 00:19:57,566 It seems everything you do is right and everything I do is a fire pit. 190 00:19:57,566 --> 00:20:00,996 Chairwoman Lee is no pushover. 191 00:20:00,996 --> 00:20:03,886 She is someone who acknowledges me. 192 00:20:04,906 --> 00:20:07,906 She can also give me a life. 193 00:20:07,906 --> 00:20:13,766 - What are you saying? - You're successful at what you do. I'll succeed tomorrow. 194 00:20:13,766 --> 00:20:19,126 My goal is to get out of this house so that I will appear successful. 195 00:20:19,126 --> 00:20:21,266 Hyeon Seung Hoon! 196 00:20:22,446 --> 00:20:26,436 Wake up! There's no money for nothing. 197 00:20:26,456 --> 00:20:28,886 I'll do as much as you do. 198 00:20:28,886 --> 00:20:33,056 I can at least try that hard. 199 00:20:34,106 --> 00:20:38,346 Hey! Is that all you can say? 200 00:21:17,316 --> 00:21:20,326 Did you see Chae Rin at her house then? 201 00:21:20,326 --> 00:21:23,066 Doctor, how did it happen here? 202 00:21:29,886 --> 00:21:34,836 I should have come sooner to say hello. I'm a little late. 203 00:21:34,836 --> 00:21:37,346 You lost someone you love 204 00:21:37,346 --> 00:21:40,636 Of course, you need time to calm down. 205 00:21:42,516 --> 00:21:45,716 I heard that Ji Na was special to you. 206 00:21:45,716 --> 00:21:50,276 I am deeply sorry that this happened 207 00:21:51,656 --> 00:21:55,466 I think it's my fault. 208 00:21:55,466 --> 00:21:58,946 No, it's nobody's fault. 209 00:21:58,946 --> 00:22:03,126 Feel free to come back if it gets difficult to bear. 210 00:22:03,126 --> 00:22:05,906 Don't feel pressured. 211 00:22:08,746 --> 00:22:10,586 Thank you. 212 00:22:16,376 --> 00:22:18,976 Did you see Chae Rin again? 213 00:22:20,996 --> 00:22:24,266 It seems like you two are close. 214 00:22:24,266 --> 00:22:26,436 Chae Rin made a request to me. 215 00:22:26,436 --> 00:22:31,366 As I told you before, delirium worsens under stress. 216 00:22:33,826 --> 00:22:36,976 There. There is blood there on the floor.. 217 00:22:36,976 --> 00:22:41,356 It feels like the blood is flowing out of my body. 218 00:22:44,716 --> 00:22:50,576 Is a symptom of delirium seeing things that can't be seen? 219 00:22:50,576 --> 00:22:53,256 Yes that's right. 220 00:22:54,586 --> 00:22:57,036 -It happened again? -Yeah. 221 00:22:57,036 --> 00:23:01,286 She suddenly said she could see blood on the floor. 222 00:23:07,066 --> 00:23:13,686 If I were to speak frankly to you, Chae Rin is as sick as Ji Na was. 223 00:23:15,616 --> 00:23:18,086 She begged me. 224 00:23:30,626 --> 00:23:37,876 Coming here, my heart races and I am so happy. 225 00:23:37,876 --> 00:23:41,226 My frontal lobe is activated. 226 00:23:42,636 --> 00:23:44,326 What about you? 227 00:23:44,326 --> 00:23:48,216 I don't' know much about paintings. 228 00:23:49,096 --> 00:23:53,006 To be with me, you have to develop an eye for painting. 229 00:23:53,006 --> 00:23:56,706 Playing golf is a necessary part of business. 230 00:23:56,706 --> 00:23:59,466 To be frank, it's not that great a game. 231 00:23:59,466 --> 00:24:01,166 So, is the sale is going well? 232 00:24:01,166 --> 00:24:04,006 The system is problematic, and there's a double contract. 233 00:24:04,006 --> 00:24:09,336 Oh, that. I got the report. The sales team leader will fix it. 234 00:24:09,336 --> 00:24:13,536 It's hard because it's your first project, right? 235 00:24:13,536 --> 00:24:18,176 You trust me and left it to me. There's many shortcomings. 236 00:24:23,556 --> 00:24:26,256 I only trust you. 237 00:24:33,606 --> 00:24:36,516 You told Seon Wu well, right? 238 00:24:36,516 --> 00:24:40,936 I told him you are going in and out of delirium. 239 00:24:40,936 --> 00:24:44,756 By the way, who is it that you are going to such an extreme? 240 00:24:46,816 --> 00:24:49,866 A person worthy of one's attention. 241 00:24:49,866 --> 00:24:54,816 What if you were Ji-Na's guardian. Weren't you two close? 242 00:24:59,476 --> 00:25:03,846 Of course, I am just an errand boy, 243 00:25:03,846 --> 00:25:09,676 but I will lose my license if this gets out. 244 00:25:09,676 --> 00:25:14,586 Dr. Oh made me a history of consistent checkups. 245 00:25:14,586 --> 00:25:17,606 I'm sure I have insurance to cover it. Just in case. 246 00:25:17,606 --> 00:25:24,636 There's a loophole in mental and physical illness. 247 00:25:26,356 --> 00:25:32,336 Thanks, I'm going to get a call from someone who wants an introduction. 248 00:25:33,566 --> 00:25:36,086 Yes, totally my type. 249 00:25:37,026 --> 00:25:40,236 Don't come to the office 250 00:25:40,236 --> 00:25:41,936 Bye. 251 00:25:45,516 --> 00:25:49,906 When someone has a lot to protect, they have a lot to hide. 252 00:25:51,596 --> 00:25:54,686 It's nice! 253 00:25:59,176 --> 00:26:03,516 Hyeon Seung Hoon. Do you think this is your house?! 254 00:26:03,516 --> 00:26:07,326 House? How much is this place? I'll buy it. 255 00:26:07,326 --> 00:26:10,466 Get yourself together, please! 256 00:26:10,466 --> 00:26:14,076 Do you know how much is the penalty for the ad? 257 00:26:14,076 --> 00:26:16,416 That stupid penalty is not that much. 258 00:26:16,416 --> 00:26:20,656 - I'll pay you back. I will! - With what money? 259 00:26:20,656 --> 00:26:25,436 If my business goes well this time, that penalty fee is nothing. 260 00:26:25,436 --> 00:26:29,976 You don't know anything yet. Money is not your money 261 00:26:29,976 --> 00:26:32,836 until it comes into your account. Get it? 262 00:26:32,836 --> 00:26:36,596 Chairwoman Lee said she'll wire it in this week. 263 00:26:36,596 --> 00:26:39,536 You can't trust that person. 264 00:26:47,506 --> 00:26:49,636 Why aren't you going to answer? 265 00:26:49,636 --> 00:26:53,436 Answer it. You can't answer? 266 00:26:53,436 --> 00:26:58,236 No. It's a friend. (In Korean) Friend (In English) 267 00:26:59,536 --> 00:27:05,346 When guys get money, they always go mess around. It's disgusting. 268 00:27:07,456 --> 00:27:11,926 I guess that's the men's instinct. Get rid of the other girl. 269 00:27:14,436 --> 00:27:18,996 Do you have proof? How dare you be suspicious of me? 270 00:27:18,996 --> 00:27:21,266 "How dare you?" 271 00:27:21,266 --> 00:27:23,916 Since you are overreacting, it's true. 272 00:27:23,916 --> 00:27:29,486 Aren't you showing off too much that the only thing you have is your body? 273 00:27:29,486 --> 00:27:32,496 Didn't you also like my body? 274 00:27:32,496 --> 00:27:36,746 Wasn't that why you didn't care that I was married and had a child! 275 00:27:40,736 --> 00:27:46,956 I'm not going to get slapped twice. The reason why you are in that position is that you got the sponsor. 276 00:27:46,956 --> 00:27:51,406 If I got that, I would've done better than you. 277 00:27:51,406 --> 00:27:56,596 Your success is all coming from getting sponsored. What's so better about you? 278 00:27:56,596 --> 00:28:01,486 Do you think anybody can get sponsored? I'm getting it because I'm worthy. 279 00:28:01,486 --> 00:28:05,386 You? You are not worthy. 280 00:28:05,386 --> 00:28:10,326 You are a defective one. I picked the wrong one. 281 00:28:10,326 --> 00:28:13,816 Even when I pick the wrong makeup, I dispose of it. 282 00:28:14,816 --> 00:28:17,216 Why didn't I throw you away yet? 283 00:28:17,216 --> 00:28:20,986 Throw away. Please throw me away now! 284 00:28:20,986 --> 00:28:23,436 Do you want me to throw you away? 285 00:28:23,436 --> 00:28:27,376 Fine. Give me all of the penalty fees. 286 00:28:27,376 --> 00:28:32,846 If you can't, then sell your body to pay it back to me now! 287 00:28:32,846 --> 00:28:35,456 I'll pay you back. 288 00:28:35,456 --> 00:28:38,516 If I get sponsored, it'll do it. 289 00:28:41,266 --> 00:28:45,346 Hey. Hey, Hyeon Seung Hoon! 290 00:28:54,606 --> 00:28:56,716 Did you find out? Yes. 291 00:28:56,716 --> 00:28:59,996 I have been following Chairwoman Lee and Hyeon Seung Hoon. 292 00:28:59,996 --> 00:29:05,566 Chairwoman Lee and Hyeon Seung Hoon met each other every day and seemed happy together. 293 00:29:05,566 --> 00:29:11,596 They visited the museum together and talked about artists. 294 00:29:11,596 --> 00:29:14,906 Don't you have any other news? 295 00:29:14,906 --> 00:29:16,706 Ah, that... 296 00:29:18,186 --> 00:29:23,396 Hyeon Seung Hoon had drinking parties for business with women... 297 00:29:23,396 --> 00:29:26,226 What I mean is 298 00:29:26,226 --> 00:29:31,446 - Next! - While investigating around Chairwoman Lee, there were many big figures from the Gangnam area. 299 00:29:31,446 --> 00:29:36,736 Also, Opposition Party members were having frequent meetings with Chairwoman Lee. 300 00:29:36,736 --> 00:29:40,366 So I dug through my connection at financial institutions, 301 00:29:40,366 --> 00:29:45,396 it seemed like Chairwoman Lee gave a bribe to them. 302 00:29:45,396 --> 00:29:50,716 So this business with Chairwoman Lee will be taken care of by politicians from behind 303 00:29:50,716 --> 00:29:54,606 and will go smoothly in the future. 304 00:29:54,606 --> 00:29:57,526 According to the source, who is knowledgeable about these matters, 305 00:29:57,526 --> 00:30:02,866 some prosecutors are also involved in this business. 306 00:30:05,886 --> 00:30:08,816 Money and power got together. 307 00:30:10,136 --> 00:30:12,976 It means they are going to blow out big once and dissolve. 308 00:30:12,976 --> 00:30:16,426 It seems like Hyeon Seung Hoon will get hit hard. 309 00:30:16,426 --> 00:30:18,416 Should I give you the report continuously, CEO? 310 00:30:18,416 --> 00:30:21,546 Not Hyeon Seung Hoon. Please follow Chairwoman Lee. 311 00:30:21,546 --> 00:30:22,706 I get it. 312 00:30:22,706 --> 00:30:24,216 Please hurry up. 313 00:30:24,216 --> 00:30:25,726 Yes, CEO. 314 00:30:59,986 --> 00:31:02,566 Isn't this your busy time? 315 00:31:02,566 --> 00:31:05,566 The night is the time when business starts. 316 00:31:06,346 --> 00:31:10,096 No one knows better about the night than you. 317 00:31:14,486 --> 00:31:20,896 I heard you'll give the CEO position to Seung Hoon. He's not the kind of person who can do that. 318 00:31:20,896 --> 00:31:26,636 So I'll make sure that he can do it. I'll grow him well. 319 00:31:26,636 --> 00:31:29,186 I saw him up close, and I want him now. 320 00:31:29,186 --> 00:31:35,006 He's young, ambitious, and charming as much as you fall for him. 321 00:31:35,006 --> 00:31:37,496 Also, he's naive enough to listen to me well. 322 00:31:37,496 --> 00:31:40,826 Is there any condition that you want? 323 00:31:43,056 --> 00:31:48,706 You don't have any intention to bring Seung Hoon back to his original place, do you? 324 00:31:50,356 --> 00:31:56,586 CEO Han, don't worry too much. Whether it is an ugly bowl or beautiful china, 325 00:31:56,586 --> 00:31:58,416 I'll make it and use it well. 326 00:31:58,416 --> 00:32:01,506 I think you chose the wrong person, Chairwoman. 327 00:32:02,586 --> 00:32:06,606 Do you think Chairman Park build me up to become who I am now? 328 00:32:09,116 --> 00:32:10,756 No. 329 00:32:11,396 --> 00:32:17,406 Other people can't build one's ability. 330 00:32:23,776 --> 00:32:28,556 You have to think well from now on, Chairwoman. 331 00:32:32,896 --> 00:32:35,926 Playing around with other people's money, 332 00:32:36,726 --> 00:32:39,496 I saw that so many times. 333 00:32:43,006 --> 00:32:47,156 CEO Han, what do you want to say? 334 00:32:47,156 --> 00:32:50,366 How I got up to this position, 335 00:32:51,356 --> 00:32:53,706 I'll show that to you for sure. 336 00:32:57,366 --> 00:33:01,746 I'll get going, Have a good time. 337 00:33:17,246 --> 00:33:21,196 Yes, Chairman. I did it as you ordered me. 338 00:33:21,196 --> 00:33:22,946 Ah, yes, yes. 339 00:33:26,186 --> 00:33:28,236 Oh, Chairwoman Lee as well? 340 00:33:29,626 --> 00:33:34,656 Okay. I'll finish it neatly until the end this time as well. 341 00:33:35,606 --> 00:33:37,646 In ten minutes, check my bank account? 342 00:33:37,646 --> 00:33:41,076 Ah, yes. Thank you. 343 00:33:42,056 --> 00:33:45,496 Is Hyeon Seong Hoon here? Tell him to come out right now!! 344 00:33:45,496 --> 00:33:47,056 What's the matter? 345 00:33:47,056 --> 00:33:50,326 We can get back our money if we catch Hyeon Seong Hoon, right? 346 00:33:50,326 --> 00:33:53,756 Of course! We should ask him to sell his house at least to give back our money. It's my daughter's wedding fund. 347 00:33:53,756 --> 00:33:56,806 How are you going to compensate us for the sales fraud? 348 00:33:56,806 --> 00:34:01,606 If Hyeon Seung Hoon is not available, just sell this place! Give me my money back! 349 00:34:01,606 --> 00:34:03,376 It's my daughter's marriage fund! 350 00:34:03,376 --> 00:34:04,966 Please get out before we report to the police. 351 00:34:04,966 --> 00:34:07,956 Report? You can report! After reporting the police, 352 00:34:07,956 --> 00:34:11,196 We will make Hyeon Seung Hoon arrested first, so call the police! 353 00:34:11,196 --> 00:34:15,626 Let's go to the police! 354 00:34:15,626 --> 00:34:17,746 What's wrong? 355 00:34:17,746 --> 00:34:20,426 I can't get in touch with Chairwoman Lee for days. 356 00:34:20,426 --> 00:34:25,586 - You, too? - Since all the employees she brought in are gone, I think she ran away after getting what she wanted. 357 00:34:25,586 --> 00:34:28,656 Why didn't you tell me anything until it came to this point? 358 00:34:28,656 --> 00:34:31,366 I think we were the only people who didn't know. 359 00:34:31,366 --> 00:34:32,866 What do you mean? 360 00:34:32,866 --> 00:34:36,376 I checked, and she sold the thing that didn't exist in the first place. 361 00:34:36,376 --> 00:34:40,856 We even did the building completion ceremony. What didn't exist? 362 00:34:41,596 --> 00:34:45,076 I think that's why Chairwoman Lee used your name. 363 00:34:45,076 --> 00:34:51,556 She deceived as if the office existed, took the money by double sales, and put all the offense on you. 364 00:34:51,556 --> 00:34:54,436 Chairwoman Lee is no pushover. 365 00:34:54,436 --> 00:34:58,636 Wake up! There is no money for nothing. 366 00:35:02,586 --> 00:35:05,576 Seung Hoon? Are you okay? 367 00:35:08,096 --> 00:35:12,426 What's going to happen now? What should I do? 368 00:35:13,036 --> 00:35:16,276 You should hide until this settles. 369 00:35:16,276 --> 00:35:18,156 What did I do wrong that I need to hide? 370 00:35:18,156 --> 00:35:23,216 If you come out front, you'll get blamed for anything and everything. 371 00:35:24,176 --> 00:35:29,356 I'll stay quiet as well. So you should hide until it settles. 372 00:35:29,356 --> 00:35:32,106 I'll contact you through Seung Ji. 373 00:35:46,656 --> 00:35:48,126 Noona! 374 00:35:49,346 --> 00:35:52,156 Seung Hoon. 375 00:35:52,156 --> 00:35:57,416 What did happen to you? Do you know how much I've worried about you? 376 00:35:57,416 --> 00:35:59,886 Is it real what I saw on the news? 377 00:36:00,776 --> 00:36:02,876 Is it true that you really did that? 378 00:36:02,876 --> 00:36:05,116 No. I didn't do that. 379 00:36:05,116 --> 00:36:09,386 Then why are you hiding around? What did you commit? 380 00:36:09,386 --> 00:36:14,346 I think Chairwoman Lee's aides blamed it on me when they ran away. 381 00:36:20,016 --> 00:36:24,856 What does CEO Han say? Do you ask for help from her, can't you? 382 00:36:24,856 --> 00:36:27,256 Chae Rin doesn't know about it. 383 00:36:31,186 --> 00:36:34,836 How can I help you? Please say. 384 00:36:36,556 --> 00:36:37,986 Noona. 385 00:36:38,806 --> 00:36:44,106 My credit cards are suspended. Do you have any cash? 386 00:36:55,386 --> 00:36:57,316 Thank you, Noona. 387 00:36:59,646 --> 00:37:01,496 I'll call you. 388 00:37:08,616 --> 00:37:13,356 [The number of victims of sales fraud has been increasing... Related suicide got reported this morning.] 389 00:37:26,636 --> 00:37:31,386 - How much is the damage? - The sale fraud alone is estimated to be about 10 billion won. ($8.1 million) 390 00:37:32,466 --> 00:37:38,276 - And also? - Including double contracts and intermediate payment, there are about 80 people who got damaged. 391 00:37:39,206 --> 00:37:44,576 Also, there was a related suicide report from this morning. 392 00:37:50,366 --> 00:37:51,736 Hurry up and find where they are. 393 00:37:51,736 --> 00:37:53,546 Yes, I understand. 394 00:37:58,466 --> 00:38:05,436 Chairwoman Lee, did you have to do so far like this? 395 00:38:11,517 --> 00:38:12,317 Chairwoman Lee. 396 00:38:12,317 --> 00:38:16,357 Receipting is restricted by the request of the recipient. 397 00:38:28,877 --> 00:38:32,247 I can't get in touch with Seung Hoon for days. 398 00:38:33,077 --> 00:38:36,357 Can't you please look for him? 399 00:38:38,997 --> 00:38:41,757 I can't get in touch with him as well. 400 00:38:45,247 --> 00:38:47,397 Please, I beg you... 401 00:38:48,897 --> 00:38:51,617 I mistook him. 402 00:38:51,617 --> 00:38:54,737 I didn't know he would be this terrible person. 403 00:38:54,737 --> 00:38:58,217 The person you have been living with is missing. 404 00:38:59,357 --> 00:39:06,667 It's not just a couple of days, but he's not been in touch for a week now. 405 00:39:06,667 --> 00:39:09,457 Do you really not worry about him at all? 406 00:39:10,737 --> 00:39:13,987 Did you ever love Seung Hoon in the first place? 407 00:39:14,697 --> 00:39:20,437 He has nothing to do with me. Please don't come to see me again. 408 00:39:23,637 --> 00:39:29,827 I have so many things to resolve besides Seung Hoon! 409 00:39:57,017 --> 00:40:02,477 It doesn't matter how long you've been breathing. 410 00:40:02,477 --> 00:40:06,577 But how often you had breathtaking moments. 411 00:40:06,577 --> 00:40:09,027 That is important. 412 00:40:09,027 --> 00:40:11,327 I'll be your jackpot, CEO. 413 00:40:11,327 --> 00:40:16,877 I'll make you so successful that you don't have to give up anything. 414 00:40:16,877 --> 00:40:22,117 Thank you for becoming my side. 415 00:40:22,117 --> 00:40:28,097 I'll pay you throughout my life, so wait a little bit for me. 416 00:40:28,097 --> 00:40:31,007 ♬ Behind the shadow ♬ 417 00:40:35,607 --> 00:40:38,427 ♬ Behind the shadow ♬ 418 00:40:42,867 --> 00:40:45,187 How is it with Chairwoman Lee? 419 00:40:45,187 --> 00:40:50,877 There have been suspicious signs since Chairwoman Lee disappeared. 420 00:40:50,877 --> 00:40:54,277 She's been clearing her assets for the last few days. 421 00:40:54,277 --> 00:40:59,087 There is only a transferable deposit certificate left in the gallery. 422 00:40:59,087 --> 00:41:02,647 Also, she went to the US Embassy yesterday. 423 00:41:02,647 --> 00:41:04,457 I have a bad feeling about it. 424 00:41:04,457 --> 00:41:09,537 CEO, maybe she's getting ready for immigration. 425 00:41:10,597 --> 00:41:14,537 Before she leaves Seoul, we have to get her. 426 00:41:14,537 --> 00:41:18,667 I think it's about time for Chairwoman Lee to show up in her gallery. 427 00:41:18,667 --> 00:41:22,307 It's because of that transferable deposit certificate there. 428 00:41:22,307 --> 00:41:24,777 Then get ready for it. 429 00:41:47,687 --> 00:41:49,917 Hyeon Seung Hoon. 430 00:42:05,337 --> 00:42:09,837 I'm sorry for acting rude to you. 431 00:42:09,837 --> 00:42:12,847 I wanted to say this to you. 432 00:42:13,897 --> 00:42:18,507 Seung Hoon, it's not late yet. 433 00:42:18,507 --> 00:42:19,897 If you straighten things out one by one-- 434 00:42:19,897 --> 00:42:23,787 No. I came too far. 435 00:42:23,787 --> 00:42:28,937 Everything has its moment, and you can find the reasons. 436 00:42:28,937 --> 00:42:32,367 If you see it in the distance, this is nothing. 437 00:42:32,367 --> 00:42:33,677 It's okay. 438 00:42:33,677 --> 00:42:35,767 Thank you for everything until now. 439 00:42:37,257 --> 00:42:41,387 Seung Hoon. You did well until now. 440 00:42:41,387 --> 00:42:44,167 And you'll do great from now on as well. 441 00:43:18,347 --> 00:43:22,787 Hyeon Seung Hoon. What's wrong with you? 442 00:43:22,787 --> 00:43:25,717 If you made trouble, you should resolve it! 443 00:43:25,717 --> 00:43:28,317 Is running away will solve it? 444 00:43:28,317 --> 00:43:31,937 Do you know what I even had to go through all because of you?! 445 00:43:33,177 --> 00:43:35,027 I'm sorry. 446 00:43:39,147 --> 00:43:43,387 Get out now. I don't want to see your face. 447 00:43:50,057 --> 00:43:56,067 You and I should've not met in the first place. 448 00:43:58,677 --> 00:44:00,597 Let's not see each other ever again. 449 00:44:00,597 --> 00:44:01,847 I'll resolve it. 450 00:44:01,847 --> 00:44:04,407 How can you fix it! 451 00:44:05,907 --> 00:44:09,017 I will make sure you won't be harmed. 452 00:44:11,067 --> 00:44:13,367 I'll resolve it on my own. 453 00:44:39,037 --> 00:44:41,237 Get ready, now. 454 00:45:08,137 --> 00:45:11,777 You startled me. Why did you come without calling me? 455 00:45:11,777 --> 00:45:15,987 What are you doing even without the light on, Chairwoman? 456 00:45:17,707 --> 00:45:20,437 I was just looking for something. 457 00:45:20,437 --> 00:45:23,617 Oh, I thought you were running away with the money. 458 00:45:23,617 --> 00:45:28,487 Why would she? She's still a Chairwoman. 459 00:45:28,487 --> 00:45:31,997 She won't make such a cheap move. 460 00:45:35,767 --> 00:45:37,177 What do you want to say to me? 461 00:45:37,177 --> 00:45:40,907 If you made me work, you should pay me. 462 00:45:40,907 --> 00:45:44,607 I didn't get paid yet. 463 00:45:44,607 --> 00:45:46,547 Was there something that hasn't been paid yet? 464 00:45:46,547 --> 00:45:49,257 The building in Hapsan-dong! 465 00:45:49,257 --> 00:45:52,977 You promised to release the seize! 466 00:45:58,607 --> 00:46:02,637 That's right. I was too busy, I forgot. 467 00:46:02,637 --> 00:46:04,457 Let's meet at the bank tomorrow at 2 pm. 468 00:46:04,457 --> 00:46:09,857 I know that you're going to England by 7 pm flight tonight. 469 00:46:12,217 --> 00:46:15,977 Since we called you "Chairwoman," 470 00:46:15,977 --> 00:46:20,727 did you think you really became a business person!? 471 00:46:20,727 --> 00:46:24,487 How dare you act like this when you are just a fraud? 472 00:46:25,877 --> 00:46:27,727 You are just a woman at a bar. Did you lose your mind? 473 00:46:27,727 --> 00:46:31,417 Do you want to taste the craziness from me?! 474 00:46:32,117 --> 00:46:33,277 Let go of this. Let go, I said! 475 00:46:33,277 --> 00:46:37,237 Do you know what that building is? How dare you seize it! 476 00:46:37,237 --> 00:46:39,717 Hey! Let go of this. 477 00:46:39,717 --> 00:46:42,117 I said, let go of this! 478 00:46:42,117 --> 00:46:44,367 You better let go of me when I'm using my words. 479 00:46:44,367 --> 00:46:47,827 - I said, let go of this! - Ms. Lee Chun Ja! 480 00:46:49,337 --> 00:46:50,877 We are from Seocho Police Station. 481 00:46:50,877 --> 00:46:53,857 We are arresting Ms. Lee Chun Ja on charges of fraud and embezzlement. 482 00:46:53,857 --> 00:46:57,417 What? What fraud? 483 00:46:57,417 --> 00:46:59,807 Did you look into it correctly? 484 00:46:59,807 --> 00:47:03,997 There was a whistle-blower for sales fraud on you. Let's talk at the police station. 485 00:47:05,337 --> 00:47:06,977 I didn't do it. 486 00:47:06,977 --> 00:47:08,707 Let go of me! 487 00:47:08,707 --> 00:47:10,797 I'm not going to let this slide! 488 00:47:10,797 --> 00:47:14,407 Where are you from? Where! 489 00:47:15,367 --> 00:47:18,077 Do you think you are something special? 490 00:47:19,607 --> 00:47:22,227 You are just a mere fraud. 491 00:47:29,957 --> 00:47:32,647 Okay, good job. 492 00:47:33,557 --> 00:47:37,607 Please finish it without any mistake until the end. 493 00:47:41,817 --> 00:47:44,667 I will resolve this problem, 494 00:47:47,007 --> 00:47:49,187 so that it won't affect you. 495 00:48:08,127 --> 00:48:12,017 The number you have called is unavailable. 496 00:48:12,017 --> 00:48:15,277 Please leave a message after the beep. 497 00:48:15,277 --> 00:48:21,387 ♬ The scenery then ♬ 498 00:48:21,387 --> 00:48:27,247 ♬ That splendid dream, above that dream ♬ 499 00:48:27,247 --> 00:48:33,127 ♬ Petals fluttering ♬ 500 00:48:36,257 --> 00:48:42,487 ♬ Will I be able to return? When I want ♬ 501 00:48:42,487 --> 00:48:48,837 ♬ At the end of the world where I am stumbling I pray ♬ 502 00:48:48,837 --> 00:48:53,347 Global Beauty "10 Billion Won" Sales Fraud Confirmed. Lee Chun Ja sentenced to prison. 503 00:48:53,347 --> 00:48:54,697 "Model Hyeon Seung Hoon involved in the case has been missing for a month." 504 00:48:54,697 --> 00:49:00,807 Saying they were making a K-beauty mecca lures the rich and foolish 505 00:49:03,797 --> 00:49:07,907 ♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬ 506 00:49:16,027 --> 00:49:20,287 ♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬ 507 00:49:42,847 --> 00:49:44,587 ♬ No matter how many times ♬ 508 00:49:44,587 --> 00:49:46,107 Seon Wu? 509 00:49:46,107 --> 00:49:49,177 ♬ I leave, there is end. ♬ 510 00:49:49,177 --> 00:49:55,197 Are you up? 511 00:49:55,197 --> 00:49:56,437 ♬ In the biting cold wind ♬ 512 00:49:56,437 --> 00:49:59,697 Did you sleep well? 513 00:49:59,697 --> 00:50:01,307 Let me see. 514 00:50:01,307 --> 00:50:03,227 ♬ Petals fall ♬ 515 00:50:03,227 --> 00:50:04,577 It looks like you didn't sleep well. 516 00:50:04,577 --> 00:50:07,467 ♬ Petals fall ♬ 517 00:50:10,107 --> 00:50:16,437 ♬ Can I come to you when I want? ♬ 518 00:50:16,437 --> 00:50:22,657 ♬ At the of this maze like path I pray ♬ 519 00:50:22,657 --> 00:50:28,777 ♬ No matter how hard I struggle I'm in the same place ♬ 520 00:50:28,777 --> 00:50:35,167 ♬ If I can stop time again ♬ 521 00:50:43,167 --> 00:50:46,567 CEO. Michael is here. What would you like me to do? 522 00:50:46,567 --> 00:50:49,947 He said he came without an appointment. 523 00:50:49,947 --> 00:50:52,007 Surprise. 524 00:50:58,347 --> 00:51:01,167 It's fine. You can leave. 525 00:51:02,617 --> 00:51:04,447 Thank you. 526 00:51:14,927 --> 00:51:17,217 Han Chae Rin. 527 00:51:19,257 --> 00:51:21,347 You've made it. 528 00:51:23,557 --> 00:51:26,457 Can't you at least pretend to be happy to see me? 529 00:51:26,457 --> 00:51:30,457 It's been like 10 years, right? 530 00:51:32,917 --> 00:51:34,267 Why are you here? 531 00:51:34,267 --> 00:51:36,047 Why else? 532 00:51:36,047 --> 00:51:39,537 I got certified as an international lawyer and came to Korea. 533 00:51:39,537 --> 00:51:42,247 But that's just an excuse to come see you. 534 00:51:42,247 --> 00:51:47,587 I'll let it go this time because it's your first time. But make sure to make an appointment next time. 535 00:51:47,587 --> 00:51:49,417 CEO. 536 00:51:52,037 --> 00:51:53,907 Yu Min? 537 00:51:54,627 --> 00:51:57,217 Hey, little boy. 538 00:51:57,217 --> 00:52:00,377 Man, you've grown a lot, little kiddo. 539 00:52:13,017 --> 00:52:17,307 I won't be able to see you out. Goodbye. 540 00:52:18,557 --> 00:52:21,497 Isn't your company struggling? 541 00:52:21,497 --> 00:52:26,427 Call me if you ever need help. I'll help you anytime. 542 00:52:26,427 --> 00:52:31,137 Michael. Do I need to remind you? 543 00:52:31,867 --> 00:52:37,017 The Han Chae Rin who was kicked out of your house that day is dead. 544 00:52:38,147 --> 00:52:43,637 You and I. We're strangers now. 545 00:52:53,717 --> 00:52:56,387 You never know in life. 546 00:53:28,297 --> 00:53:31,347 Sorry for the long wait. 547 00:53:31,347 --> 00:53:35,047 As an opening event, 548 00:53:35,047 --> 00:53:38,697 I brought you the best of the best. 549 00:53:40,977 --> 00:53:44,177 Those of you with a weak heart may experience heart failure. 550 00:53:44,177 --> 00:53:47,217 So everyone hold onto your hearts tight. 551 00:53:47,217 --> 00:53:49,247 All right, drumrolls! 552 00:53:49,247 --> 00:53:52,027 - Drumrolls! - Drumroll! 553 00:53:52,027 --> 00:53:57,047 - Oh, wait! Shall I send them in after a 30 second commercial break? - Oh, come on! 554 00:54:00,057 --> 00:54:03,637 All right, boys. The ladies are tired of waiting. 555 00:54:06,907 --> 00:54:09,397 - Oh, my. - My gosh. 556 00:54:12,907 --> 00:54:14,797 Daebak! 557 00:54:15,997 --> 00:54:22,977 Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com 558 00:54:22,977 --> 00:54:27,187 ♬ Point out exactly what you want. ♬ 559 00:54:27,187 --> 00:54:31,587 ♬ I can't stand it easily for a long time ♬ 560 00:54:32,577 --> 00:54:36,927 ♬ Don't pretend you're not. You're greedy ♬ 561 00:54:36,927 --> 00:54:40,437 ♬ Your eyes show it. It's obvious ♬ 562 00:54:40,437 --> 00:54:43,017 ♬ Yeah ♬ 563 00:54:43,017 --> 00:54:47,767 ♬ If you let me have everything that I couldn't have ♬ 564 00:54:47,767 --> 00:54:51,777 ♬ What should I do for you? Tell me what you want ♬ 565 00:54:51,777 --> 00:54:55,647 ♬ Make your wish to me ♬ 566 00:54:55,647 --> 00:54:59,527 Sponsor ♬ I will become your genie ♬ 567 00:54:59,527 --> 00:55:02,917 Who I date or how I make money. 568 00:55:02,917 --> 00:55:06,537 It's none of your business. Both you and I are at our lowest anyway. 569 00:55:06,537 --> 00:55:09,347 Unni. Isn't David her sponsor? 570 00:55:09,347 --> 00:55:10,817 She only has David for now. 571 00:55:10,817 --> 00:55:13,477 Don't you feel like shit being dragged around by David? 572 00:55:13,477 --> 00:55:15,247 You're saying our relationship is nothing? 573 00:55:15,247 --> 00:55:18,007 Did someone come to the hospital the day Ji Na died? 574 00:55:18,007 --> 00:55:18,817 Why? 575 00:55:18,817 --> 00:55:22,617 - I won't beat around the bush. The CCTV footage from the day Ji Na died— - Hey! 576 00:55:22,617 --> 00:55:23,677 I told you, I don't have it. 577 00:55:23,677 --> 00:55:29,107 If I hadn't met you, Han Chae Rin, I wouldn't have met Lee Chun Ja and my life wouldn't be in this mess. 578 00:55:29,107 --> 00:55:32,517 This happened because you gave up on sponsoring and got greedy for a younger guy. 579 00:55:32,517 --> 00:55:36,797 You think Father will just stand by? Get out before you get more hurt. 580 00:55:36,797 --> 00:55:40,747 Didn't I tell you? Karma will get you. 581 00:55:42,187 --> 00:55:47,067 ♬ You have to know bout the world's barriers ♬ 46417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.