All language subtitles for Sponsor 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,300 --> 00:00:40,180 Episode 9 2 00:00:50,140 --> 00:00:52,150 You're Hyun Seung Hoon, right? 3 00:00:52,740 --> 00:00:54,570 It's me, man! 4 00:00:54,570 --> 00:00:56,350 Hyung. 5 00:01:01,580 --> 00:01:04,160 I should I would buy you meat. 6 00:01:04,160 --> 00:01:06,610 This is good enough. 7 00:01:06,610 --> 00:01:09,140 People will recognize me at the restaurant. 8 00:01:09,140 --> 00:01:12,410 What the debt collectors come after me? 9 00:01:12,410 --> 00:01:16,100 How long are you going to do this for? 10 00:01:16,740 --> 00:01:20,690 Don't worry. I'll get back to where I was again. 11 00:01:21,470 --> 00:01:24,950 Do you know how far you fell? 12 00:01:24,950 --> 00:01:27,730 How long will it take to turn it around? 13 00:01:27,730 --> 00:01:29,470 In your next life? 14 00:01:37,560 --> 00:01:40,380 How did this happen? 15 00:01:43,650 --> 00:01:46,440 After hitting rock bottom, 16 00:01:46,440 --> 00:01:50,740 all I have left is my family. I have no one else. 17 00:01:50,740 --> 00:01:52,630 You figured that out now? 18 00:01:54,260 --> 00:01:56,830 I don't need anything else. 19 00:01:56,830 --> 00:02:01,110 I just need Jin Young and my sister. 20 00:02:01,110 --> 00:02:05,150 Kid. You know this now but 21 00:02:05,150 --> 00:02:09,530 flipping your life is easier than flipping a pancake. 22 00:02:09,530 --> 00:02:13,520 I'll flip your life around for you again. 23 00:02:21,310 --> 00:02:24,690 Hey everyone! I have someone for you to meet! 24 00:02:29,900 --> 00:02:33,410 Oh! My! 25 00:02:35,820 --> 00:02:38,990 Isn't that Hyun Seung Hoon? 26 00:02:38,990 --> 00:02:40,440 No way. 27 00:02:40,440 --> 00:02:43,570 What do you think? 28 00:02:43,570 --> 00:02:45,650 Here, first. 29 00:02:51,290 --> 00:02:55,180 ♬ Point out exactly what you want. ♬ 30 00:02:55,180 --> 00:03:00,400 ♬ I can't stand it easily for a long time ♬ 31 00:03:00,400 --> 00:03:04,850 ♬ Don't pretend you're not. You're greedy ♬ 32 00:03:04,850 --> 00:03:10,760 ♬ Your eyes show it. It's obvious ♬ 33 00:03:11,630 --> 00:03:13,650 Do you want a shot? 34 00:03:15,730 --> 00:03:19,810 ♬ What should I do for you? Tell me what you want ♬ 35 00:03:19,810 --> 00:03:23,200 ♬ Make your wish to me ♬ 36 00:03:24,700 --> 00:03:29,510 ♬ I will become your genie ♬ 37 00:03:29,510 --> 00:03:32,790 ♬ I will make you shine ♬ 38 00:03:32,790 --> 00:03:35,300 It's good. 39 00:03:35,300 --> 00:03:38,060 Let's do a shot. 40 00:03:57,320 --> 00:04:02,770 My desire for you never died down. 41 00:04:03,790 --> 00:04:05,820 When I turned around. 42 00:04:06,790 --> 00:04:12,880 I was the only think left in the fire. 43 00:04:12,880 --> 00:04:16,860 If you don't want to see me than let me go. 44 00:04:16,860 --> 00:04:21,720 My goal is to succeed and leave this house. 45 00:04:21,720 --> 00:04:24,400 I thought you just wanted my body? 46 00:04:24,400 --> 00:04:28,500 That's why you didn't care that was a divorced single dad. 47 00:04:30,750 --> 00:04:36,470 What makes you think you're so great? 48 00:04:37,440 --> 00:04:39,920 The meaning of life 49 00:04:43,250 --> 00:04:46,090 I lived without it. 50 00:04:47,790 --> 00:04:53,250 Seung Hoon was nothing more than a desire. 51 00:04:54,670 --> 00:04:59,160 Not love. 52 00:05:14,890 --> 00:05:18,090 Michael! It's been so long! 53 00:05:18,090 --> 00:05:21,290 - You haven't changed a bit. - Neither have you. 54 00:05:21,290 --> 00:05:23,280 Have a seat. 55 00:05:30,270 --> 00:05:34,690 I heard you came to Korea after your parents passed away. 56 00:05:34,690 --> 00:05:36,780 You know everything. 57 00:05:36,780 --> 00:05:39,580 What brings you here? 58 00:05:39,580 --> 00:05:41,890 - Because of your father? - No 59 00:05:41,890 --> 00:05:44,510 I wanted to confirm something. 60 00:05:46,420 --> 00:05:50,020 You still have feelings for Chae Rin? 61 00:05:50,020 --> 00:05:53,140 Yoo Min and Chae Rin were kicked out of the house because of you. 62 00:05:53,140 --> 00:05:56,370 Do you have any idea how hard things were for them? 63 00:05:56,370 --> 00:05:58,980 - Back then... - It's too late. 64 00:05:58,980 --> 00:06:03,480 Chae Rin will never accept you. 65 00:06:03,480 --> 00:06:08,190 After the separation she lived a tough life and now what do you want from her? 66 00:06:08,190 --> 00:06:10,980 You should've taken care of her then. 67 00:06:10,980 --> 00:06:14,600 Don't do this. 68 00:06:14,600 --> 00:06:16,650 She just started living for herself- 69 00:06:16,650 --> 00:06:19,760 I just want to get her back. 70 00:06:19,760 --> 00:06:23,300 - Don't confuse her. - They can't be together any way. 71 00:06:23,300 --> 00:06:26,650 She has no choice but to come to me. 72 00:06:38,620 --> 00:06:41,790 Jin Young must be so scared. 73 00:06:43,490 --> 00:06:48,430 He was scared but he was brave about it. 74 00:06:48,430 --> 00:06:50,000 What did they say at the hospital? 75 00:06:50,000 --> 00:06:53,540 He's slowly getting better. 76 00:06:53,540 --> 00:06:59,160 Surgery is too risky right now and they want to let him recover for now. 77 00:06:59,160 --> 00:07:02,550 It must have been rough for you as well. 78 00:07:05,060 --> 00:07:09,860 David speaks English so it was fine. 79 00:07:11,990 --> 00:07:17,320 When Jin Young gets better, he can have surgery so I feel reassured. 80 00:07:17,320 --> 00:07:19,850 I'll make lots of money and get Jin Young better. 81 00:07:19,850 --> 00:07:23,280 I'll pay for your living costs until the surgery- 82 00:07:23,280 --> 00:07:25,310 When you have time. 83 00:07:26,990 --> 00:07:29,360 Come and see Jin Young. 84 00:07:30,610 --> 00:07:32,640 Are you all hungry? 85 00:07:32,640 --> 00:07:35,610 I'll make some marinated beef. Who wants some? 86 00:07:35,610 --> 00:07:40,480 I'll help you. I'll make rice. 87 00:07:47,670 --> 00:07:53,480 CEO. I think the launching event in China will be postponed indefinitely. 88 00:07:53,480 --> 00:07:55,720 Delay the deadline? 89 00:07:56,320 --> 00:07:57,820 So they won't do it? 90 00:07:57,820 --> 00:08:04,590 The drama production team also does not want to use our make up. 91 00:08:06,470 --> 00:08:08,820 They were begging us before. 92 00:08:10,040 --> 00:08:12,010 How are the online sales? 93 00:08:12,010 --> 00:08:14,520 Our regular clients 94 00:08:14,520 --> 00:08:17,290 don't seem to care about what's going on. 95 00:08:17,290 --> 00:08:21,360 Although the competitors are all launching new products. 96 00:08:21,360 --> 00:08:23,790 If we don't make a move, 97 00:08:25,830 --> 00:08:28,240 Okay then. You can head out. 98 00:08:28,240 --> 00:08:29,910 Good Bye. 99 00:08:43,130 --> 00:08:48,780 President, you know that favour you owed me? 100 00:08:48,780 --> 00:08:52,820 Shall we arrange a meeting? Our brand- 101 00:08:56,610 --> 00:08:58,710 You don't want to? 102 00:09:00,080 --> 00:09:01,980 All right then. 103 00:09:04,920 --> 00:09:07,390 They would rather take a loss? 104 00:09:08,930 --> 00:09:14,130 [CEO Han Chae Rin] 105 00:09:19,480 --> 00:09:24,010 You can always re-apply make up. 106 00:09:24,010 --> 00:09:29,470 Our work? There's no issue there. 107 00:09:29,470 --> 00:09:34,100 You can re-apply make up to an image. 108 00:09:34,100 --> 00:09:36,670 More outstanding. 109 00:09:45,160 --> 00:09:46,900 What about this one? 110 00:09:50,270 --> 00:09:54,620 Yeah? What about this? 111 00:09:54,620 --> 00:09:56,260 Not bad. 112 00:09:56,260 --> 00:09:58,620 I want this one. 113 00:10:00,390 --> 00:10:04,720 You should show some appreciation to the person who's giving you a gift. 114 00:10:04,720 --> 00:10:07,650 You can at least act cute. 115 00:10:07,650 --> 00:10:10,550 This is our best selling new item. 116 00:10:10,550 --> 00:10:13,390 This is the last one. 117 00:10:13,390 --> 00:10:17,850 This one right? Of course you picked the expensive one. 118 00:10:18,550 --> 00:10:21,580 Do you take black card? 119 00:10:21,580 --> 00:10:23,610 I will run this through. 120 00:10:23,610 --> 00:10:26,650 Check if there's anything else that you want. 121 00:10:29,510 --> 00:10:31,100 Cheers. 122 00:10:36,560 --> 00:10:40,010 You remember me right? 123 00:10:40,830 --> 00:10:42,970 Yes. 124 00:10:42,970 --> 00:10:45,880 I really liked you. 125 00:10:49,170 --> 00:10:55,030 We would have been close if you didn't retire. 126 00:10:56,260 --> 00:10:58,500 We can start now. 127 00:10:58,500 --> 00:11:00,260 Really? 128 00:11:01,680 --> 00:11:04,530 I want to check something. 129 00:11:04,530 --> 00:11:06,510 Back then, 130 00:11:07,360 --> 00:11:10,890 There was a rumor that you belong to Han Chae Rin. 131 00:11:12,890 --> 00:11:14,730 Is it still true? 132 00:11:17,800 --> 00:11:19,920 I don't belong to anyone. 133 00:11:19,920 --> 00:11:21,670 Really? 134 00:11:21,670 --> 00:11:23,670 Then... 135 00:11:25,990 --> 00:11:28,050 Shall I confirm? 136 00:11:51,360 --> 00:11:55,650 You don't have any sponsors? You have to get ready on your own? 137 00:11:55,650 --> 00:11:58,850 They broke it off when I took time off. 138 00:12:00,600 --> 00:12:03,210 I can't wear just anything because it is a brand sponsored event. 139 00:12:03,210 --> 00:12:07,340 What should I do? 140 00:12:07,340 --> 00:12:09,390 I don't have any money. 141 00:12:09,390 --> 00:12:13,850 You always took all my money to pay back the debt. 142 00:12:22,130 --> 00:12:24,460 Welcome. 143 00:12:30,420 --> 00:12:32,690 Please refund this. 144 00:12:32,690 --> 00:12:35,980 I'll take a look at it first. 145 00:12:35,980 --> 00:12:38,580 Can you issue the refund in cash? 146 00:12:38,580 --> 00:12:42,770 Are you asking to refund in cash when it was paid for with credit? 147 00:12:42,770 --> 00:12:44,920 Yes. 148 00:12:44,920 --> 00:12:47,640 - I can't? - I apologize, ma'am. 149 00:12:47,640 --> 00:12:51,960 It's against our company policy. 150 00:12:51,960 --> 00:12:54,010 Why not? 151 00:12:54,010 --> 00:12:56,350 Either way, it's my money. 152 00:12:56,350 --> 00:12:58,130 I'm sorry. 153 00:12:58,130 --> 00:13:00,460 Are you just going to stand there and apologize? 154 00:13:00,460 --> 00:13:03,570 You need to give me a reason. 155 00:13:04,590 --> 00:13:06,850 Where's your manager? 156 00:13:06,850 --> 00:13:09,180 I want to speak to someone higher up. 157 00:13:09,180 --> 00:13:12,920 Why are you just standing there? 158 00:13:14,020 --> 00:13:16,840 You know I'm a VVIP here right? 159 00:13:17,750 --> 00:13:21,670 I'll take responsibility so give her a cash refund. 160 00:13:21,670 --> 00:13:24,120 It's against our company policy. 161 00:13:24,120 --> 00:13:27,850 I said I would be responsible! 162 00:13:27,850 --> 00:13:29,580 Now. 163 00:13:30,830 --> 00:13:32,820 Yes, ma'am. 164 00:13:41,850 --> 00:13:43,860 Thank you. 165 00:13:47,490 --> 00:13:49,680 Park Da Som, right? 166 00:13:50,520 --> 00:13:55,700 Eveyone knows your face, you should be more careful. 167 00:13:58,620 --> 00:14:01,680 - Call me later. - Sorry? 168 00:14:03,010 --> 00:14:07,360 DNA Test Repost 169 00:14:07,370 --> 00:14:10,190 Dr. Oh Hyung Gab 170 00:14:10,190 --> 00:14:13,080 So, you're the insurance. 171 00:14:24,660 --> 00:14:26,320 Hi. 172 00:14:27,090 --> 00:14:28,850 I got rid of it but 173 00:14:28,850 --> 00:14:32,590 won't they be suspicious if it's only missing from that day? 174 00:14:33,730 --> 00:14:37,450 All right. I got it. 175 00:14:39,910 --> 00:14:42,950 You a rat in poison, you ass hole. 176 00:14:51,120 --> 00:14:54,050 What's up? 177 00:14:55,090 --> 00:14:57,040 They texted you? 178 00:14:57,040 --> 00:15:00,740 I said to call why would you text something so important? 179 00:15:00,740 --> 00:15:03,860 I don't check my texts, you know that. 180 00:15:05,320 --> 00:15:07,010 Hang on. 181 00:15:08,460 --> 00:15:11,890 Cancelled payment... 182 00:15:11,890 --> 00:15:15,530 5 million won. 5 what? 183 00:15:16,480 --> 00:15:18,900 I never did that. 184 00:15:19,740 --> 00:15:21,730 Park Da Som. 185 00:15:23,260 --> 00:15:25,890 Da Som! 186 00:15:27,070 --> 00:15:29,100 Hey! Are you insane? 187 00:15:29,100 --> 00:15:31,020 You returned something I bought for you. Are you crazy?! 188 00:15:31,020 --> 00:15:34,810 It's mine anyway. What do you care whether or not I return it? 189 00:15:34,810 --> 00:15:36,310 What do I care? 190 00:15:36,310 --> 00:15:40,420 Everyone at that store knows us! 191 00:15:40,420 --> 00:15:42,510 What do you want me to do? 192 00:15:42,510 --> 00:15:46,690 I have no money and I have to pay off a debt. What the hell is that bag to me?? 193 00:15:46,690 --> 00:15:49,110 It's always money with you! I give you money! 194 00:15:49,110 --> 00:15:53,040 There's nothing left after I pay for Jin Young's treatments with the money you give me. 195 00:15:53,040 --> 00:15:55,800 The money I make is used to pay off my debt. 196 00:15:55,800 --> 00:15:58,250 I can't stand looking at how pathetic you are. 197 00:15:58,250 --> 00:16:01,400 Take it easy will you! 198 00:16:01,400 --> 00:16:06,880 Every time you act like this, I lose my mind. 199 00:16:15,390 --> 00:16:16,640 What ever. 200 00:16:16,640 --> 00:16:18,660 Burberry Hills 201 00:16:19,420 --> 00:16:25,390 Give me call. David is your only sponsor right? 202 00:16:27,170 --> 00:16:31,350 These days you can't get by with just one sponsor. 203 00:16:31,350 --> 00:16:36,100 You should make lots while you're still young and beautiful. 204 00:16:36,680 --> 00:16:41,090 It's a waste to let yourself rot. 205 00:16:45,880 --> 00:16:49,300 Hi Honey. I just got out of the bar. 206 00:16:49,300 --> 00:16:51,430 Where should I meet you? 207 00:16:53,290 --> 00:16:56,050 Store for imported cars? Are you changing your car? 208 00:16:56,050 --> 00:17:00,220 I got a new car a month ago. It's your car now. 209 00:17:00,220 --> 00:17:02,710 My car? It's so expensive. 210 00:17:02,710 --> 00:17:07,220 That car drives really well. I'll head over now. 211 00:17:07,220 --> 00:17:09,000 Yes. 212 00:17:15,640 --> 00:17:19,570 Why is Seung Hoon's photo still in the lobby? 213 00:17:19,570 --> 00:17:23,090 They were told to get rid of them. I'll make sure it's done today. 214 00:17:23,090 --> 00:17:27,350 Make sure the online presence is also taken care of. 215 00:17:27,350 --> 00:17:29,210 Yes, ma'am. 216 00:17:39,460 --> 00:17:42,080 - You must by busy? - A bit. 217 00:17:42,080 --> 00:17:45,700 We want to rush with the re-branding. 218 00:17:45,700 --> 00:17:50,460 I'm sure you busy with a lot of overseas work as well. 219 00:17:50,460 --> 00:17:52,540 Just a second. 220 00:17:55,330 --> 00:17:57,790 I'm free the first week of next month. 221 00:17:58,960 --> 00:18:03,370 I thought you would decline. 222 00:18:03,370 --> 00:18:05,480 Why? 223 00:18:05,480 --> 00:18:11,880 You must have heard about the damage to our company's image. 224 00:18:13,850 --> 00:18:18,320 I'm a photographer, not a businessman. 225 00:18:21,490 --> 00:18:23,710 Are you feeling better? 226 00:18:25,030 --> 00:18:27,110 Yes? 227 00:18:27,110 --> 00:18:31,330 I'm asking if you're no longer experiencing symptoms of delirium. 228 00:18:35,880 --> 00:18:40,620 I did some self care and I feel better now. 229 00:18:41,510 --> 00:18:44,030 Are you getting treatment regularly? 230 00:18:44,990 --> 00:18:48,450 I have a specialist I see. 231 00:18:48,450 --> 00:18:53,300 I'm assuming it's someone famous if you trust them. 232 00:18:54,480 --> 00:19:00,710 He is famous amoung psychologists. 233 00:19:03,220 --> 00:19:06,340 Shall we change the subject. 234 00:19:06,340 --> 00:19:08,040 Sure. 235 00:19:08,040 --> 00:19:12,540 Did you decide on a new brand concept? 236 00:19:12,540 --> 00:19:15,520 Yes. Just a second. 237 00:19:24,930 --> 00:19:26,970 Hello. 238 00:19:28,190 --> 00:19:33,500 Were you the person who was helping Jin Ah? 239 00:19:35,060 --> 00:19:37,680 I wanted to ask a few things. 240 00:19:37,680 --> 00:19:41,420 I can't talk for too long. What can I help with? 241 00:19:41,420 --> 00:19:49,040 Do you know if anyone came to the hospital the day Jin Ah died? 242 00:19:49,040 --> 00:19:50,570 That day, 243 00:19:50,570 --> 00:19:54,250 I was with her the whole time. 244 00:19:54,250 --> 00:19:56,780 I didn't leave her side. 245 00:19:57,540 --> 00:19:59,180 Yes. 246 00:20:01,190 --> 00:20:03,160 Thank you. 247 00:20:08,450 --> 00:20:11,690 No one came by that day. 248 00:20:11,690 --> 00:20:14,700 Did nothing really happen? 249 00:20:24,420 --> 00:20:26,420 This is new. 250 00:20:27,980 --> 00:20:32,230 You always make a comment. Why are you ignoring me today? 251 00:20:32,230 --> 00:20:37,410 Do we have to always say hi when we see each other? 252 00:20:37,410 --> 00:20:39,990 Why are you ignoring me? 253 00:20:42,910 --> 00:20:46,950 What do you want? What? 254 00:20:46,950 --> 00:20:49,340 Jin Ah is dead. 255 00:20:49,340 --> 00:20:52,990 I think it has something to do with her death. 256 00:20:52,990 --> 00:20:54,450 I want to do an autopsy. 257 00:20:54,450 --> 00:20:57,110 She was cremated, why would you do an autopsy? 258 00:20:58,680 --> 00:21:01,470 So you knew she was dead. 259 00:21:01,470 --> 00:21:03,970 How would I know that? 260 00:21:05,860 --> 00:21:08,110 I'm tired of hearing about her. 261 00:21:09,110 --> 00:21:11,020 I'm going. 262 00:21:32,940 --> 00:21:36,200 I heard you have some good news. 263 00:21:36,200 --> 00:21:39,430 Hyun Seung Hoon is going nuts online. 264 00:21:39,430 --> 00:21:40,740 Don't you have better things to do? 265 00:21:40,740 --> 00:21:43,950 I'm super busy. 266 00:21:43,950 --> 00:21:48,850 But I need to tell you. 267 00:21:49,980 --> 00:21:55,250 Just curious to see how you feel about having your things taken. 268 00:21:56,530 --> 00:22:01,540 This happened because you gave up on sponsoring and got greedy for a younger guy. 269 00:22:03,360 --> 00:22:05,770 I'm busy. Can you leave? 270 00:22:05,770 --> 00:22:09,240 You don't have much time left. 271 00:22:09,240 --> 00:22:12,100 You think dad will just let this slide? 272 00:22:12,800 --> 00:22:15,100 Before you get hurt, 273 00:22:15,100 --> 00:22:19,180 take your stocks and leave. 274 00:22:20,800 --> 00:22:25,570 Tell him if you want, that will never happen. 275 00:22:27,960 --> 00:22:33,590 Try to hang on for as long as you can. 276 00:22:34,710 --> 00:22:36,680 I'm off! 277 00:22:57,070 --> 00:23:02,360 There's no doubt you're an actress. You pull it off amazingly. 278 00:23:02,360 --> 00:23:06,530 I wish you were a little more classy. 279 00:23:07,000 --> 00:23:08,380 I like this one though. 280 00:23:08,380 --> 00:23:13,240 There's nothing wrong with looking rich. Go change into the second outfit. 281 00:23:13,240 --> 00:23:15,010 Yes. 282 00:23:20,270 --> 00:23:22,400 Unnie. 283 00:23:22,400 --> 00:23:26,140 Isn't David her sponsor? 284 00:23:26,140 --> 00:23:28,950 Just David for now. 285 00:23:28,950 --> 00:23:31,600 David will lose his mind if he finds out. 286 00:23:31,600 --> 00:23:35,610 You now how men have fragile egos. 287 00:23:35,610 --> 00:23:40,370 Then he should give her some more money so she doesn't need another sponsor. 288 00:23:41,070 --> 00:23:45,580 Well, I just need to sell clothes and that's it for me. 289 00:23:45,580 --> 00:23:48,900 Make her look rich. 290 00:23:48,900 --> 00:23:53,440 We need to sell her as classy. 291 00:23:53,440 --> 00:23:55,640 Min Ji doesn't like that I'm here. 292 00:23:55,640 --> 00:23:59,740 The clients are here to see you. 293 00:23:59,740 --> 00:24:04,460 I'll come on the days when Min Ji is busy. Can you make that work? 294 00:24:10,610 --> 00:24:12,860 I'm going to head out. 295 00:24:19,200 --> 00:24:22,970 That's who you set up with Min Ji? I heard he got a car. 296 00:24:22,970 --> 00:24:25,290 I told you it was an open relationship. 297 00:24:25,290 --> 00:24:28,390 Relationship? Who would understand that? 298 00:24:28,390 --> 00:24:30,960 He's changed so much, it's scary. 299 00:24:32,170 --> 00:24:35,400 We still have some money to sort out. 300 00:24:35,400 --> 00:24:39,680 It hasn't even been a year yet. 301 00:24:39,680 --> 00:24:42,660 We can do it slowly. 302 00:24:42,660 --> 00:24:44,210 [Bank Account Book] 303 00:24:44,210 --> 00:24:48,360 Deposit it here. I set up a bank account for deposits. 304 00:24:49,280 --> 00:24:53,860 Do it without Seung Hoon knowling. 305 00:24:53,860 --> 00:24:57,380 How would he know? We took the money. 306 00:24:57,380 --> 00:24:59,900 It will be a pain if he suspects it. 307 00:24:59,900 --> 00:25:02,710 Trust me. 308 00:25:02,710 --> 00:25:06,170 You know we make an amazing team. 309 00:25:08,680 --> 00:25:11,730 How can I trust you? 310 00:25:20,020 --> 00:25:23,310 Please have a look at this. 311 00:25:27,850 --> 00:25:29,070 Kim Min Ji? 312 00:25:29,070 --> 00:25:32,150 It's a photo uploaded by Kim Min Ji. 313 00:25:37,160 --> 00:25:39,110 Is it Seung Hoon? 314 00:25:39,110 --> 00:25:42,170 I think so. 315 00:25:44,560 --> 00:25:48,570 She said he was her boyfriend on live social media. 316 00:25:48,570 --> 00:25:51,470 Apparently he used to work as a model. 317 00:25:52,450 --> 00:25:54,980 Did she directly say it was Hyun Seung Hoon? 318 00:25:54,980 --> 00:25:58,560 The public's understanding is divided. Some say it is, and others disagree. 319 00:26:02,320 --> 00:26:05,580 Okay. Go ahead. 320 00:26:14,070 --> 00:26:19,360 This number is not in service. Please check the number again. 321 00:26:33,230 --> 00:26:35,670 Is Jin Young doing well? 322 00:26:35,670 --> 00:26:38,220 He's going to school as well? 323 00:26:39,900 --> 00:26:44,660 The surgery went to well and the prognosis is good. 324 00:26:52,640 --> 00:26:55,120 Here's for this month's living expenses. 325 00:26:59,020 --> 00:27:03,320 Just wire it to me. I don't want to see your face. 326 00:27:03,320 --> 00:27:05,340 I can't use my account yet. 327 00:27:05,340 --> 00:27:08,510 You're going to repay that huge debt? 328 00:27:08,510 --> 00:27:09,880 When? 329 00:27:09,880 --> 00:27:13,100 I'll deal with it. 330 00:27:13,100 --> 00:27:16,080 Take care of Jin Young and I'll make sure you have enough for living expenses. 331 00:27:16,080 --> 00:27:20,170 I will raise my son with my money, not David's. 332 00:27:21,540 --> 00:27:24,590 You seem to spend Kim Min Ji's money so well. 333 00:27:24,590 --> 00:27:28,040 A house and a car. You're going all out. 334 00:27:30,310 --> 00:27:33,600 Is thinks Kim Min Ji's money too? 335 00:27:34,470 --> 00:27:39,350 Who ever date or what I do for money, 336 00:27:39,350 --> 00:27:45,370 it's none of your business. We're both at rock bottom. 337 00:27:46,320 --> 00:27:49,260 Once I get a place, I'm going to take Jin Young with me. 338 00:27:49,260 --> 00:27:52,390 Until then, take good care of him. 339 00:28:01,050 --> 00:28:03,380 You've changed. 340 00:28:05,680 --> 00:28:08,790 Alcohol tastes best like this. 341 00:28:10,280 --> 00:28:14,650 Hyun Seung Hoon is living a good life in an open relationship. 342 00:28:14,650 --> 00:28:19,970 I don't care that he's with Kim Min Ji but 343 00:28:19,970 --> 00:28:23,240 the tabloids are only writing about Chae Rin. So annoying. 344 00:28:23,240 --> 00:28:29,240 In time, everyone will forgot. There's no need to worry about it. 345 00:28:30,820 --> 00:28:35,230 Want a new boyfriend? I can introduce you. 346 00:28:35,230 --> 00:28:37,510 The place where Seung Hoon works, 347 00:28:37,510 --> 00:28:40,720 has some hotties. I've been there before. 348 00:28:40,720 --> 00:28:46,130 I heard you spent a ton of money picking the good ones. 349 00:28:46,130 --> 00:28:50,160 You gathered the cream of the crop. 350 00:28:50,160 --> 00:28:55,390 Chae Rin, they're really hot. Want to check it out? 351 00:29:28,720 --> 00:29:30,860 How have you been? 352 00:29:33,270 --> 00:29:35,790 Let me pour you a glass. 353 00:29:39,450 --> 00:29:42,220 I'm not here to drink. 354 00:29:46,160 --> 00:29:51,040 I think you owe me an explanation. 355 00:29:51,040 --> 00:29:53,010 Why? 356 00:29:53,900 --> 00:29:56,350 We meant nothing to each other. 357 00:30:05,960 --> 00:30:08,560 We meant nothing? 358 00:30:09,180 --> 00:30:10,580 Is that how you really feel? 359 00:30:10,580 --> 00:30:13,970 Don't you see me going through hell because of Lee Chun Ja? 360 00:30:13,970 --> 00:30:16,020 If I hadn't met you, Han Chae Rin, 361 00:30:16,020 --> 00:30:20,700 I wouldn't have met Lee Chun Ja and my life wouldn't be in this mess. 362 00:30:21,390 --> 00:30:27,270 But since this is my fate, I just accepted it. 363 00:30:30,270 --> 00:30:31,870 Is that how you feel? 364 00:30:31,870 --> 00:30:34,610 It wasn't all bad. 365 00:30:34,610 --> 00:30:37,510 Because of you 366 00:30:38,520 --> 00:30:41,200 I have a goal now. 367 00:30:43,000 --> 00:30:45,250 Becoming rich. 368 00:30:46,460 --> 00:30:50,580 Do you want to hang out for an hour? 369 00:30:58,320 --> 00:31:02,150 I couldn't access the hospital CCTV footage because of security. 370 00:31:02,150 --> 00:31:06,790 The footage from right before and after Jin Ah's death was deleted. 371 00:31:06,790 --> 00:31:10,080 If it was working that day, I wouldn't have had any suspicions. 372 00:31:10,080 --> 00:31:16,340 It is suspicious and that's why you hired me. 373 00:31:19,140 --> 00:31:22,090 Look at the time. It's exact. 374 00:31:22,090 --> 00:31:24,840 He was at the hospital one hour before. 375 00:31:24,840 --> 00:31:29,040 There was no autopsy and the time of death wasn't adding up. 376 00:31:29,040 --> 00:31:31,450 Can David explain this? 377 00:31:31,450 --> 00:31:37,450 The family has plenty reason to be suspicious. 378 00:31:37,450 --> 00:31:39,920 Will it be hard for the police to investigate? 379 00:31:39,920 --> 00:31:41,780 This isn't enough for evidence. 380 00:31:41,780 --> 00:31:46,500 They need hard evidence to start an investigation. 381 00:31:46,500 --> 00:31:50,190 It's a pain and you have to get lawyers involved. 382 00:31:54,120 --> 00:31:56,350 I look for something. 383 00:31:56,350 --> 00:32:02,310 To keep one lie, ten more lies need to be told. 384 00:32:02,310 --> 00:32:08,970 I have to destroy all the lies they piled up neatly. 385 00:32:13,580 --> 00:32:15,130 Chief. 386 00:32:16,330 --> 00:32:22,480 Please explain how the CCTV footage before and after Jin Ah's death was erased. 387 00:32:22,480 --> 00:32:25,800 I told you before, that's not my department. 388 00:32:25,800 --> 00:32:30,070 This is a psychiatric facility! You should have eyes at all times! 389 00:32:30,070 --> 00:32:33,430 Human mistakes are possible. 390 00:32:33,430 --> 00:32:38,400 Fine. I'll take responsibility for it not working but 391 00:32:38,400 --> 00:32:41,180 what does that have to do with Jin Ah's death? 392 00:32:41,180 --> 00:32:44,940 Someone died! Suddenly. 393 00:32:44,940 --> 00:32:48,750 It's not sudden. She's made several suicide attempts. 394 00:32:48,750 --> 00:32:51,180 She even made one on the day before her death. 395 00:32:51,180 --> 00:32:54,350 In my opinion, the cause of death was a heart attack during a seizure. 396 00:32:54,350 --> 00:32:58,740 As a doctor, I don't see any issues. 397 00:33:10,350 --> 00:33:12,240 You don't have any regrets? 398 00:33:14,160 --> 00:33:18,990 You don't regret anything you just told me? 399 00:33:21,110 --> 00:33:27,500 Would you like to receive some counselling? 400 00:33:27,500 --> 00:33:31,720 We have a service for grieving family members. 401 00:33:35,240 --> 00:33:38,000 Stop making up shit. 402 00:33:44,380 --> 00:33:46,670 What the hell does he know? 403 00:33:51,190 --> 00:33:56,390 Did the cops call at all? Do not show the security footage to anyone. 404 00:33:56,390 --> 00:33:58,830 It's hospital security. 405 00:34:16,820 --> 00:34:20,310 So, how's it looking on the prosecutors' side? 406 00:34:22,450 --> 00:34:24,160 Not even a little? 407 00:34:26,430 --> 00:34:30,160 It's fine. I expected it wouldn't be enough to get them to act on it. 408 00:34:32,900 --> 00:34:35,180 I'll have to use my last remaining card. 409 00:34:36,030 --> 00:34:38,710 Are you feeling okay? 410 00:34:38,710 --> 00:34:42,160 I feel perfect now! 411 00:34:42,160 --> 00:34:48,610 You can't move around too much right now. You can do it right? 412 00:34:48,610 --> 00:34:54,900 After I get better, I want to play soccer with you and watch you modeling. 413 00:34:56,410 --> 00:34:58,420 Model? 414 00:34:58,420 --> 00:35:04,770 Aunt told me that you're a famous model. Is it true? 415 00:35:05,410 --> 00:35:09,630 Of course. 416 00:35:09,630 --> 00:35:15,460 You're so cool. Mom and Dad make so much money. 417 00:35:15,460 --> 00:35:17,820 we're rich now. 418 00:35:20,260 --> 00:35:22,970 When is mom coming? 419 00:35:24,210 --> 00:35:30,130 Mom will be here soon. Sleep 10 more times and she'll be here. Let's go to sleep. 420 00:35:30,130 --> 00:35:33,720 Ten nights? I better sleep! 421 00:35:51,370 --> 00:35:54,040 I may be 30, but I can still dream. 422 00:35:54,040 --> 00:35:57,440 I don't think that's wrong. 423 00:35:57,440 --> 00:35:59,370 I won't disappoint you. 424 00:35:59,370 --> 00:36:03,280 I know how pathetic talentless pride is. 425 00:36:03,280 --> 00:36:05,410 Which is why I'm going to better my talent. 426 00:36:05,410 --> 00:36:09,580 Pride can come after I become the best. 427 00:36:09,580 --> 00:36:12,570 Seung Hoon and I will be getting married soon. 428 00:36:12,570 --> 00:36:16,610 We'll manage the foreign clients' plastic surgery care. 429 00:36:16,610 --> 00:36:19,660 You'll be leading all of that, CEO Hyeon. 430 00:36:19,660 --> 00:36:21,980 - Tell Hyeon Seung Hoon to come out immediately! - Where is he? 431 00:36:21,980 --> 00:36:23,730 - Why are you causing this ruckus? - Where is he? 432 00:36:23,730 --> 00:36:27,930 Daebak. 433 00:36:27,930 --> 00:36:30,310 If I hadn't met you, Han Chae Rin, 434 00:36:30,310 --> 00:36:34,960 I wouldn't have met Lee Chun Ja and my life wouldn't be in this mess. 435 00:36:34,960 --> 00:36:37,590 So that's what you think. 436 00:36:50,360 --> 00:36:53,090 Aigoo, it's been a while. 437 00:36:56,300 --> 00:37:00,100 - A glass, please. - Do you still go see my father these days? 438 00:37:00,970 --> 00:37:03,680 I still have some unfinished business. 439 00:37:03,680 --> 00:37:06,330 I don't understand my father. 440 00:37:07,350 --> 00:37:10,050 Why does he continue to meet you? 441 00:37:10,880 --> 00:37:17,200 Don't tell me you're actually my father's son? 442 00:37:17,200 --> 00:37:19,480 Don't be absurd. 443 00:37:20,610 --> 00:37:24,050 - Do you know what's the best thing Chairman did? - What is it? 444 00:37:24,050 --> 00:37:27,360 It's that he had only one son who's exactly like him. 445 00:37:27,360 --> 00:37:31,740 What if he had two sons? That would've been terrible. 446 00:37:31,740 --> 00:37:36,890 I've been insulted by both you and my father today. 447 00:37:38,020 --> 00:37:44,590 Only someone like my father could have a son like me. There's no way you could be his son. 448 00:37:54,330 --> 00:37:58,600 Why do I always feel like I've lost a fight whenever I see him? 449 00:38:00,360 --> 00:38:03,680 Something doesn't feel right. Definitely not. 450 00:38:06,800 --> 00:38:10,180 Doctor Oh! You got here early. 451 00:38:11,780 --> 00:38:14,120 This is Park Da Som. 452 00:38:14,120 --> 00:38:15,420 And this is 453 00:38:15,420 --> 00:38:19,200 You can call me Doctor Oh. 454 00:38:23,940 --> 00:38:26,780 Doctor Oh is a gentleman. 455 00:38:26,780 --> 00:38:28,510 Do well. 456 00:38:28,510 --> 00:38:31,840 I'll leave you two alone. 457 00:38:46,130 --> 00:38:49,560 You're much prettier in real life than on screen. 458 00:38:53,790 --> 00:38:56,420 You've been having a hard time lately. Right? 459 00:39:00,100 --> 00:39:02,890 I heard a lot about it from David. 460 00:39:02,890 --> 00:39:07,960 With everything from your family issues to your support system. 461 00:39:12,690 --> 00:39:14,640 What is that you want to say? 462 00:39:14,640 --> 00:39:19,170 Doesn't it make you feel dirty being dragged around by David? 463 00:39:19,170 --> 00:39:21,290 Paying him back in kind also doesn't sit well. 464 00:39:21,290 --> 00:39:26,820 Don't you want to try grabbing a sword Da Som? 465 00:39:27,550 --> 00:39:29,780 I'll help you. 466 00:39:31,630 --> 00:39:39,020 Let's help each other. It's a win-win. 467 00:39:39,700 --> 00:39:41,660 Here. 468 00:40:16,730 --> 00:40:21,320 Do you have time tomorrow? I have something to tell you. 469 00:40:28,840 --> 00:40:32,220 Don't worry about the money. What kind of person do you think I am? 470 00:40:34,390 --> 00:40:37,000 What doctor? 471 00:40:37,000 --> 00:40:38,100 Get out of the way! 472 00:40:38,100 --> 00:40:42,190 Hey! Did you really agree to go see Doctor Oh? 473 00:40:42,190 --> 00:40:44,580 Are you crazy? 474 00:40:44,580 --> 00:40:46,460 I hate the winter. 475 00:40:46,460 --> 00:40:50,390 It's too cold. I want to go visit a warmer country. 476 00:40:50,390 --> 00:40:54,730 Why? I told you. 477 00:40:54,730 --> 00:41:00,340 I told you that the money you gave was for Jin Yeong's hospital bills. And the money that I earn is for my living expenses. 478 00:41:00,340 --> 00:41:03,060 You're always overreacting. 479 00:41:07,360 --> 00:41:10,000 So you got a sponsor for that? 480 00:41:11,160 --> 00:41:14,300 I'm your sponsor. 481 00:41:14,300 --> 00:41:18,060 When you're pulling someone in, you have to be definitive about it. 482 00:41:19,190 --> 00:41:22,690 Why are you being like this? Chill out. 483 00:41:24,200 --> 00:41:26,180 Are you an amateur? 484 00:41:27,360 --> 00:41:33,180 Just give me some money or just close your eyes and deal with it. Pick one. 485 00:41:38,380 --> 00:41:41,750 It's not like you're going to marry me anyway. 486 00:41:44,410 --> 00:41:48,180 Hey. Hey! 487 00:41:54,710 --> 00:41:59,600 You called to meet up first. Is something the matter? 488 00:42:01,060 --> 00:42:03,550 I have a favor to ask you. 489 00:42:03,550 --> 00:42:06,560 Actually, it's something that I wish you would do. 490 00:42:09,150 --> 00:42:15,180 I heard that you and the director are close. 491 00:42:17,520 --> 00:42:20,740 We've known each other since childhood. 492 00:42:20,740 --> 00:42:24,510 He's mine and Yu Min's doctor too. 493 00:42:24,510 --> 00:42:30,750 David came to the hospital the day that Ji Na died. 494 00:42:31,860 --> 00:42:33,730 What? 495 00:42:33,730 --> 00:42:39,970 The director said that the CCTV footage was deleted by mistake. 496 00:42:44,240 --> 00:42:46,730 So it was a lie. 497 00:42:47,760 --> 00:42:50,910 Something doesn't sit right with her death. 498 00:42:50,910 --> 00:42:53,920 Because of her suicide attempt the day before. 499 00:42:54,660 --> 00:43:00,740 And because my luck turned out this way, I ended up here. 500 00:43:01,530 --> 00:43:09,620 I was just going to accept it, but no matter how much I think about it, there are too many suspicious things about this. 501 00:43:11,050 --> 00:43:14,220 Why are you suspicious? 502 00:43:14,220 --> 00:43:19,960 I wanted to know what happened at the end of Ji Na's life, so I asked to see the CCTV footage. 503 00:43:19,960 --> 00:43:27,650 But amazingly, only the footage leading up to her death was gone. 504 00:43:31,390 --> 00:43:35,450 But you were still able to find out that David went there? 505 00:43:37,420 --> 00:43:43,870 So, I guess David isn't the problem. What you really want is the cause of Ji Na's death. 506 00:43:43,870 --> 00:43:45,580 Yes. 507 00:43:50,390 --> 00:43:56,810 I'll think of it as me repaying my debt to Ji Na and help you out. 508 00:43:56,810 --> 00:43:59,370 Thank you so much Chae Rin. 509 00:44:02,060 --> 00:44:04,100 Seon Wu, 510 00:44:06,750 --> 00:44:10,180 next time listen to one of my requests too. 511 00:44:21,640 --> 00:44:22,640 What? 512 00:44:22,640 --> 00:44:25,830 I heard that you went on a trip with Da Som. 513 00:44:27,120 --> 00:44:33,430 If you knew about my relationship with Da Som and still went, you really are a bastard. 514 00:44:33,430 --> 00:44:39,000 If you didn't know beforehand, just stop here. 515 00:44:39,780 --> 00:44:44,940 I should be the one saying that to you. 516 00:44:44,940 --> 00:44:52,010 Given what you did to Ji Na who already had a boyfriend, you can't say anything about this. 517 00:44:52,010 --> 00:44:57,010 At the very least, I'm not the one who stole someone else's girlfriend. 518 00:44:57,010 --> 00:44:59,840 Da Som came to me on her own two feet. 519 00:45:04,870 --> 00:45:11,060 If you speak out of turn at the hospital again, I won't just sit back. 520 00:45:11,060 --> 00:45:15,000 Even if I expose some of your past, 521 00:45:15,000 --> 00:45:16,930 You've really lost your mind. 522 00:45:16,930 --> 00:45:20,650 Get out. Before you get roughed up. 523 00:45:22,060 --> 00:45:24,490 My guest is leaving now. 524 00:45:57,920 --> 00:46:01,830 DNA Test Repost 525 00:46:01,830 --> 00:46:05,520 I said that I would give you however much money you want. 526 00:46:05,520 --> 00:46:07,340 Why are you being like this between us? 527 00:46:07,340 --> 00:46:10,350 I'm a doctor. More than money, 528 00:46:10,350 --> 00:46:13,610 I'll live repaying you for the rest of my life. 529 00:46:13,610 --> 00:46:17,580 The rest of your life? That sounds good. 530 00:46:21,110 --> 00:46:24,510 I can't stop until you're on your hands and knees. 531 00:46:25,540 --> 00:46:28,950 I said that I would give you however much money you want. 532 00:46:39,650 --> 00:46:43,810 You know it's my plan to see Chairman Lee behind bars right? 533 00:46:43,810 --> 00:46:45,310 Of course. 534 00:46:45,310 --> 00:46:50,620 I know that Seunghoon secretly took money with the Madam. 535 00:46:53,670 --> 00:46:57,810 Also, that you're obsessed with bitcoins, so you're not working and taking bribes. 536 00:46:57,810 --> 00:47:00,480 CEO. Why are you being like this to me? 537 00:47:00,480 --> 00:47:03,130 Help us. I'm asking this of you. 538 00:47:03,130 --> 00:47:04,920 I gave you the CCTV footage. 539 00:47:04,920 --> 00:47:07,920 What else do you want? I can't do more than this. 540 00:47:07,920 --> 00:47:10,160 You know who is backing her. 541 00:47:10,160 --> 00:47:12,440 Chairman Park took care of it every time there was a medical accident. 542 00:47:12,440 --> 00:47:17,790 Should I send you to prison for running a scam? 543 00:47:17,790 --> 00:47:18,900 What? 544 00:47:18,900 --> 00:47:22,600 Just like before, move according to my directions. 545 00:47:22,600 --> 00:47:25,030 CEO! 546 00:47:30,800 --> 00:47:33,340 It's not a treatment day. 547 00:47:36,990 --> 00:47:39,770 You are surprised. 548 00:47:39,770 --> 00:47:42,680 You have to make a reservation first... 549 00:47:42,680 --> 00:47:45,220 It's not like you, Han Chae Rin. 550 00:47:46,950 --> 00:47:50,500 It´s sharp becouse I´m a psychiatrist. 551 00:47:51,270 --> 00:47:57,810 I won't turn it around. Give me CCTV the day Ji na died. 552 00:47:59,950 --> 00:48:04,750 You like Lee Seon Wu very much, right? 553 00:48:07,970 --> 00:48:11,810 This is not love counseling. Did it look like that? 554 00:48:11,810 --> 00:48:16,070 Then I'll start over. CCTV the day Ji Na died. 555 00:48:16,070 --> 00:48:20,370 Hey!! I don't have! 556 00:48:20,370 --> 00:48:22,680 How dare you! 557 00:48:24,910 --> 00:48:27,590 It was broken and deleted. 558 00:48:30,910 --> 00:48:34,500 You know it's come that I introduced you before. 559 00:48:34,500 --> 00:48:40,380 He said something strange... Shall we post it on social media? 560 00:48:40,380 --> 00:48:43,040 I heard you were shaking? 561 00:48:47,240 --> 00:48:51,490 Dr.O , he's a psycho. Do you have a military uniform complex? 562 00:48:51,490 --> 00:48:55,100 Wouldn't it be nice to bring women's clothes and try them on. 563 00:49:01,250 --> 00:49:05,090 Love makes people blind. 564 00:49:22,310 --> 00:49:24,450 Are you sure that David is in it? 565 00:49:24,450 --> 00:49:26,590 I can't prove this. 566 00:49:26,590 --> 00:49:27,930 I'll take care of that. 567 00:49:27,930 --> 00:49:31,570 It looks dangerous, yes. 568 00:49:31,570 --> 00:49:35,730 I think Dr.O is trembling in my eyes? 569 00:49:52,650 --> 00:49:57,920 Here. 570 00:49:57,920 --> 00:50:02,850 This USB will be the last key to figuring out about Ji Na's death. 571 00:50:02,850 --> 00:50:05,020 You'll go to the police station just now, right? 572 00:50:05,020 --> 00:50:07,380 There's no reason to delay it. 573 00:50:09,090 --> 00:50:13,980 Why did David do that? I still don't really understand the reason why he did. 574 00:50:15,010 --> 00:50:17,440 I'm just old, 575 00:50:17,440 --> 00:50:23,490 He probably tried to erase his weaknesses in the desire to take over the company. 576 00:50:23,490 --> 00:50:27,480 And one of his weaknesses was Ji Na. 577 00:50:29,490 --> 00:50:32,570 It's all because of David's desire. 578 00:50:33,920 --> 00:50:36,260 That's why Ji Na died. 579 00:50:38,150 --> 00:50:41,090 It would be best if you didn't hold back on anything you want to say. 580 00:50:41,090 --> 00:50:43,560 Otherwise, it'll make you sick inside. 581 00:51:35,890 --> 00:51:38,540 What are you hiding from me? 582 00:51:38,540 --> 00:51:42,670 I have already told to CEO Han. There was nothing to hide. 583 00:51:42,670 --> 00:51:44,940 When you see someone trying to run away, 584 00:51:44,940 --> 00:51:48,040 the first person who has something bad... 585 00:51:48,040 --> 00:51:50,880 Secondly, there are a lot of people who are crummy. 586 00:51:50,880 --> 00:51:52,960 Doctor, you are... 587 00:51:53,970 --> 00:51:57,980 I said nothing, nothing! 588 00:52:01,070 --> 00:52:02,380 Stay still, you bastard. 589 00:52:02,380 --> 00:52:04,350 What are you hiding? 590 00:52:13,160 --> 00:52:18,840 DNA Test Repost 591 00:52:23,630 --> 00:52:25,370 What is it? 592 00:52:25,370 --> 00:52:27,780 I said, what is it?! 593 00:52:29,990 --> 00:52:35,150 David's gene from Ji Na's nails. 594 00:52:38,850 --> 00:52:41,550 Seon Wu! Stop! 595 00:52:41,550 --> 00:52:42,820 You are a person? 596 00:52:42,820 --> 00:52:44,430 Please, hold back! 597 00:52:44,430 --> 00:52:45,630 I'll kill you!! 598 00:52:45,630 --> 00:52:48,330 Hey, don't do this. 599 00:52:48,330 --> 00:52:50,400 Oh, it´s good! 600 00:52:50,400 --> 00:52:52,680 Just a little bit more. Yes. 601 00:52:52,680 --> 00:52:54,830 Good, good. 602 00:52:54,830 --> 00:52:57,290 Yes, I like it. 603 00:53:01,480 --> 00:53:03,550 I see you. 604 00:53:06,910 --> 00:53:10,030 -What? -I gave it as a gift. 605 00:53:13,440 --> 00:53:15,190 Here. 606 00:53:19,290 --> 00:53:22,060 It's unexpected for you to bring a gift for me. 607 00:53:26,930 --> 00:53:30,630 DNA Test Repost 608 00:53:32,710 --> 00:53:34,750 I said it. 609 00:53:35,590 --> 00:53:38,210 I'll get it back no matter what. 610 00:53:54,640 --> 00:53:59,020 Dr.O is probably under investigation. 611 00:54:01,670 --> 00:54:04,440 Han Chae Rin was a great help. 612 00:54:07,210 --> 00:54:10,610 I think a heavy load has now been lifted. 613 00:54:13,610 --> 00:54:16,210 Ji Na would like it, right? 614 00:54:18,700 --> 00:54:20,590 Thank you. 615 00:54:22,980 --> 00:54:27,990 What are you going to do for me? 616 00:54:44,710 --> 00:54:50,960 ♬ Warm as a spring day ♬ 617 00:54:50,960 --> 00:54:56,950 ♬ The scenery then ♬ 618 00:54:56,950 --> 00:55:03,240 ♬ That splendid dream, above that dream ♬ 619 00:55:03,240 --> 00:55:08,940 ♬ Petals fluttering ♬ 620 00:55:11,990 --> 00:55:18,210 ♬ Will I be able to return? When I want ♬ 621 00:55:18,210 --> 00:55:24,420 ♬ At the end of the world where I am stumbling I pray ♬ 622 00:55:24,420 --> 00:55:30,360 ♬ Even though I try to break away I'm in the same place ♬ 623 00:55:30,360 --> 00:55:36,680 ♬ If I could stop time again... ♬ 624 00:55:39,520 --> 00:55:50,860 ♬ That was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬ 625 00:55:50,860 --> 00:55:55,020 SponsorThat was a while ago... Ah~ Ah~ Ah~ ♬ 626 00:55:55,020 --> 00:55:56,800 Since when did we become like that? 627 00:55:56,800 --> 00:55:59,280 Writer Lee Seon Wu, be careful. 628 00:55:59,280 --> 00:56:03,300 When you wake up, everything will be alright. 629 00:56:03,300 --> 00:56:06,380 I can't approve of those two being together. No matter the reasons! 630 00:56:06,380 --> 00:56:08,210 Isn't it not okay for us to be with Lee Seon Wu? 631 00:56:08,210 --> 00:56:09,800 There's nothing anymore. 632 00:56:09,800 --> 00:56:11,250 He's almost mine. 633 00:56:11,250 --> 00:56:12,560 Does Lee Seon Wu think that way as well? 634 00:56:12,560 --> 00:56:14,510 You can't do this to me! 635 00:56:14,510 --> 00:56:16,570 Did you receive sponsorship or something? 636 00:56:16,570 --> 00:56:17,630 What's wrong with that? 637 00:56:17,630 --> 00:56:21,730 That's how everybody lives. Do you think it's easy to live as a divorced woman? 638 00:56:21,730 --> 00:56:23,160 I hurt somebody. 639 00:56:23,160 --> 00:56:24,000 This is all because of you. 640 00:56:24,000 --> 00:56:26,740 David might not be able to come out to the world anymore from jail. 641 00:56:26,740 --> 00:56:27,980 You'll regret this. 642 00:56:27,980 --> 00:56:30,410 No, you are the one who'll regret it, Chairman. 643 00:56:30,410 --> 00:56:32,360 Listen. 644 00:56:32,360 --> 00:56:36,990 I think I'm getting punished. 645 00:56:36,990 --> 00:56:42,030 ♬ Petals fall ♬ 49049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.