All language subtitles for Snowfall 5x05 - The Iliad (1) (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,311 VERONIQUE: If we get two copies, is that enough? 2 00:00:01,335 --> 00:00:03,535 - Because we can also get SE on page 11. - (DOOR CLOSES) 3 00:00:03,821 --> 00:00:05,388 - Hey. - Mm-hmm. Sure... 4 00:00:05,389 --> 00:00:07,055 - Hope you're feeling better. - If so... 5 00:00:07,157 --> 00:00:08,990 Tried to get you that fancy shit you like. 6 00:00:09,091 --> 00:00:10,491 It's the downtown property, 7 00:00:10,593 --> 00:00:12,292 - okay? - Oh, shit. 8 00:00:12,395 --> 00:00:13,739 Have a courier send the paperwork over. 9 00:00:13,763 --> 00:00:16,130 We'll take a look, get right back to you. 10 00:00:16,232 --> 00:00:18,298 Of course. Talk soon. 11 00:00:19,736 --> 00:00:21,168 (EXHALES) 12 00:00:21,270 --> 00:00:23,303 - We got it? - We got it. 13 00:00:23,406 --> 00:00:24,505 (LAUGHTER) 14 00:00:24,607 --> 00:00:25,973 Yeah. 15 00:00:26,075 --> 00:00:27,975 Mmm. Mmm. 16 00:00:28,077 --> 00:00:29,989 Let's not get too ahead of ourselves, though, huh? 17 00:00:30,013 --> 00:00:32,013 We still got a marathon to run. 18 00:00:32,114 --> 00:00:33,175 First thing we need to do is 19 00:00:33,199 --> 00:00:34,259 get the earnest money in place. 20 00:00:34,283 --> 00:00:37,018 - They want it in escrow by next week. - All right. 21 00:00:37,119 --> 00:00:39,264 I'll start the process of transferring the Panama funds. 22 00:00:39,288 --> 00:00:40,320 Thank you. 23 00:00:41,390 --> 00:00:44,124 It's not just our money needs moving. 24 00:00:45,727 --> 00:00:47,194 (SIGHS) 25 00:00:49,265 --> 00:00:50,497 (SCOFFS) 26 00:00:50,599 --> 00:00:53,400 Uh, this all come with a translator? 27 00:00:53,502 --> 00:00:54,834 (LAUGHTER) 28 00:00:54,937 --> 00:00:56,336 I know it seems like a lot, 29 00:00:56,439 --> 00:00:58,272 but it's the same deal Franklin and I get, 30 00:00:58,374 --> 00:01:00,707 just a different ownership stake. 31 00:01:00,809 --> 00:01:02,443 I gave the folks at Banco De Panam� 32 00:01:02,545 --> 00:01:04,844 the heads-up you'll be contacting them. 33 00:01:04,947 --> 00:01:06,780 All you got to do is ask for Rogelio Perez. 34 00:01:06,882 --> 00:01:09,516 He'll transfer the money to the Cayman account. 35 00:01:09,618 --> 00:01:11,552 Other than that, all you got to do, 36 00:01:11,653 --> 00:01:13,353 sign where it's marked. 37 00:01:15,090 --> 00:01:17,390 Franklin. 38 00:01:17,492 --> 00:01:19,826 We never said we would invest. 39 00:01:19,928 --> 00:01:21,828 We said we'd think about it. 40 00:01:21,930 --> 00:01:25,198 Well, yeah. I gave you all a chance to think about it. 41 00:01:25,300 --> 00:01:27,634 Now it's time to pull the trigger. 42 00:01:27,736 --> 00:01:29,368 Ten million going through the door 43 00:01:29,471 --> 00:01:31,037 ain't like no trigger I ever pulled. 44 00:01:34,142 --> 00:01:36,342 Yeah, you know, I get it. 45 00:01:36,444 --> 00:01:38,177 It's a lot of money. 46 00:01:39,681 --> 00:01:42,582 If it'll make y'all comfortable, 47 00:01:42,684 --> 00:01:45,451 I'll lower the investment to five million. How's that? 48 00:01:45,553 --> 00:01:46,903 VERONIQUE: And we wouldn't even 49 00:01:46,927 --> 00:01:48,187 need the full amount today. 50 00:01:48,289 --> 00:01:50,523 We're still in for an arduous due diligence process. 51 00:01:50,625 --> 00:01:52,125 Inspections. Appraisals. 52 00:01:52,227 --> 00:01:54,093 These things take time. 53 00:01:54,195 --> 00:01:57,062 Right now, all we need is ten percent of the final amount. 54 00:01:57,165 --> 00:02:00,233 Ten percent. Come on, you got that. 55 00:02:00,335 --> 00:02:03,236 - I see them earrings. - (LAUGHTER) 56 00:02:03,338 --> 00:02:06,339 Look, I know there's been some static between us lately. 57 00:02:06,441 --> 00:02:07,607 I know. 58 00:02:07,708 --> 00:02:09,675 There's no reason to let it affect business. 59 00:02:09,777 --> 00:02:13,179 - You know that. - This is not about you and me. 60 00:02:13,281 --> 00:02:14,680 Then what's it about? 61 00:02:17,885 --> 00:02:20,753 We got our own plans, nephew. 62 00:02:20,855 --> 00:02:22,588 (CHUCKLES): Oh, yeah, of course. 63 00:02:22,690 --> 00:02:24,423 Yeah. I mean, I respect that. 64 00:02:24,526 --> 00:02:26,491 I respect that. I'm just... 65 00:02:26,593 --> 00:02:28,273 You know, I want you to be a part of this. 66 00:02:28,362 --> 00:02:29,762 You can still be a part of this. 67 00:02:29,864 --> 00:02:32,430 I'm just trying to look out, as always. 68 00:02:33,400 --> 00:02:35,200 Well... 69 00:02:35,302 --> 00:02:38,704 we're glad you got your own dreams. 70 00:02:38,806 --> 00:02:40,605 We are. 71 00:02:40,708 --> 00:02:42,841 But they're not ours. 72 00:02:48,883 --> 00:02:50,549 FRANKLIN: All right. 73 00:02:52,086 --> 00:02:53,152 All right. 74 00:02:57,291 --> 00:02:59,323 ? ? 75 00:03:10,336 --> 00:03:13,470 - Franklin. - Stubborn motherfuckers. 76 00:03:13,573 --> 00:03:15,272 Letting ego get in the way of good sense. 77 00:03:15,374 --> 00:03:17,441 So they don't want to be a part of it, that's okay. 78 00:03:17,543 --> 00:03:19,143 And they wait till now to tell me? 79 00:03:19,245 --> 00:03:20,923 Without that money, we're pushing all our chips 80 00:03:20,947 --> 00:03:23,347 into the middle on this one, V. 81 00:03:23,449 --> 00:03:25,516 Fuck. 82 00:03:28,087 --> 00:03:29,820 Mm-hmm. 83 00:03:29,922 --> 00:03:31,689 Come on, it's time. 84 00:03:31,790 --> 00:03:33,824 - Breathe in with me. - (TAKES DEEP BREATH) 85 00:03:38,264 --> 00:03:40,264 This building is gonna work. 86 00:03:40,366 --> 00:03:42,999 And I've built in contingencies for squeaky wheels, 87 00:03:43,102 --> 00:03:45,936 and palms, and anything else that needs greasing. 88 00:03:47,906 --> 00:03:50,207 I don't think you should give up on your family just yet. 89 00:03:51,611 --> 00:03:54,345 Even if I go back in there, she ain't gonna listen to me. 90 00:03:54,447 --> 00:03:58,649 No, but Louie may just need to hear things from someone else. 91 00:03:58,751 --> 00:04:00,784 Hmm? 92 00:04:12,164 --> 00:04:14,197 ? ? 93 00:04:22,507 --> 00:04:23,940 (QUIET CHATTER) 94 00:04:24,042 --> 00:04:25,809 Oh. 95 00:04:27,379 --> 00:04:29,746 (GRUNTS SOFTLY) Put this... 96 00:04:29,848 --> 00:04:31,847 Thank you so much, Mama. I appreciate that. 97 00:04:31,949 --> 00:04:33,616 Thank you. 98 00:04:34,753 --> 00:04:37,687 The one with the braids remembered me. 99 00:04:39,190 --> 00:04:41,129 She wanted to know if I was here 100 00:04:41,153 --> 00:04:43,092 to see "the handsome man" again. 101 00:04:43,194 --> 00:04:45,227 (CHUCKLES) Handsome? 102 00:04:47,532 --> 00:04:49,599 There's nothing to worry about, Cissy. 103 00:04:49,701 --> 00:04:52,435 We're just two friends having coffee. 104 00:04:55,573 --> 00:04:57,940 Okay. (CLEARS THROAT) 105 00:04:58,042 --> 00:04:59,509 So what's the first step? 106 00:05:04,882 --> 00:05:08,583 Place this in Franklin's office, 107 00:05:08,686 --> 00:05:10,385 and we can take it from there. 108 00:05:12,323 --> 00:05:14,088 (SCOFFS) 109 00:05:14,191 --> 00:05:17,091 I agreed to do this because of Teddy McDonald. 110 00:05:17,194 --> 00:05:19,528 Yes, and this is how we get him. 111 00:05:19,630 --> 00:05:21,797 By bugging my son? 112 00:05:23,867 --> 00:05:26,601 Teddy McDonald is just one man. 113 00:05:26,704 --> 00:05:30,905 The CIA has ten more lined up waiting to take his place. 114 00:05:31,007 --> 00:05:33,942 Our goal... my goal... 115 00:05:34,044 --> 00:05:36,411 Is not only to get rid of Teddy 116 00:05:36,513 --> 00:05:38,880 but to make sure no one can come after your family 117 00:05:38,982 --> 00:05:40,281 when he's gone. 118 00:05:40,384 --> 00:05:42,751 That starts with knowing everything we can 119 00:05:42,853 --> 00:05:44,720 about their business. 120 00:05:44,822 --> 00:05:47,255 Hmm? Gun runners. Drug dealers. 121 00:05:47,358 --> 00:05:49,457 Offshore accounts. 122 00:05:51,261 --> 00:05:55,596 Cissy, I want you to feel that you can speak your mind. 123 00:05:55,698 --> 00:05:58,766 (SIGHS HEAVILY) 124 00:06:04,908 --> 00:06:08,809 Capturing and killing Teddy is one thing. 125 00:06:08,912 --> 00:06:12,347 Recording my son talking about illegal activity 126 00:06:12,448 --> 00:06:14,182 is a motherfucking other. 127 00:06:15,218 --> 00:06:18,452 I may not be an intelligence officer, Ruben, 128 00:06:18,554 --> 00:06:21,022 but I've been around long enough to know 129 00:06:21,124 --> 00:06:24,457 that whatever agency you work for is not in it 130 00:06:24,559 --> 00:06:28,095 just to get me help to find answers and revenge. 131 00:06:29,999 --> 00:06:31,564 You're right. 132 00:06:31,666 --> 00:06:33,934 You're right. I mean, I totally understand. 133 00:06:34,970 --> 00:06:36,690 Ana said you wanted to move things quickly, 134 00:06:36,738 --> 00:06:39,806 but the truth is you don't even know me, 135 00:06:39,909 --> 00:06:42,009 and it is not a small thing I'm asking for. 136 00:06:42,111 --> 00:06:44,311 - (SIGHS) - I am happy to slow things down 137 00:06:44,413 --> 00:06:46,913 if that will make you feel more comfortable. 138 00:06:48,883 --> 00:06:50,649 Alton went about this the wrong way, 139 00:06:50,751 --> 00:06:53,019 and it nearly destroyed our family. 140 00:06:53,121 --> 00:06:55,654 I will not make the same mistake. 141 00:06:55,756 --> 00:06:57,856 I want Teddy, 142 00:06:57,959 --> 00:07:00,726 but not at the risk of betraying my son. 143 00:07:00,828 --> 00:07:03,862 I understand. Truly, I do. 144 00:07:05,599 --> 00:07:09,802 Cissy, I have no intention or interest 145 00:07:09,904 --> 00:07:13,172 in hurting your son. Hmm? 146 00:07:13,274 --> 00:07:16,875 But without knowing everything I can about his business, 147 00:07:16,978 --> 00:07:19,478 I can't get you what you want. 148 00:07:22,482 --> 00:07:24,316 I'll tell you what. 149 00:07:25,885 --> 00:07:28,519 You don't have to put it in the office, 150 00:07:28,621 --> 00:07:30,788 but take the pen. 151 00:07:30,890 --> 00:07:34,559 And whatever you do with it is up to you. 152 00:07:34,661 --> 00:07:36,694 ? ? 153 00:07:45,538 --> 00:07:47,572 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 154 00:07:58,517 --> 00:07:59,749 (CAR DOOR CLOSES) 155 00:08:05,557 --> 00:08:07,424 Fetu. 156 00:08:07,526 --> 00:08:10,827 - Peaches called in sick. - TEDDY: Hello. 157 00:08:12,865 --> 00:08:14,598 You offer sick days now? 158 00:08:14,700 --> 00:08:17,067 Got to look after your people, man. 159 00:08:17,169 --> 00:08:19,336 Otherwise, they'll sneak behind your back. 160 00:08:20,639 --> 00:08:22,738 And Louie and Jerome? What's that situation? 161 00:08:22,840 --> 00:08:24,707 It's a situation. 162 00:08:24,809 --> 00:08:27,576 - (TIRES SCREECH) - Fuck! 163 00:08:27,678 --> 00:08:29,445 (INDISTINCT SHOUTING) 164 00:08:40,591 --> 00:08:41,624 (GRUNTS) 165 00:08:44,896 --> 00:08:46,229 (GROANS) 166 00:08:47,532 --> 00:08:49,565 (GUNFIRE CONTINUES) 167 00:08:53,571 --> 00:08:55,604 (GRUNTING) 168 00:08:59,243 --> 00:09:01,309 (ENGINE STARTS) 169 00:09:01,412 --> 00:09:03,612 Oso! Get over here, man. 170 00:09:06,551 --> 00:09:08,551 - (GUNSHOTS CONTINUE) - Come on. 171 00:09:09,587 --> 00:09:10,920 Fuck! 172 00:09:15,793 --> 00:09:17,292 Aw, shit. 173 00:09:17,394 --> 00:09:19,294 (GRUNTS AND PANTS) 174 00:09:19,396 --> 00:09:21,096 - (ENGINE STARTS) - Fuck. 175 00:09:21,198 --> 00:09:22,964 (ENGINE REVS) 176 00:09:23,067 --> 00:09:25,100 - (TIRES SCREECHING) - (BULLETS RICOCHET) 177 00:09:27,371 --> 00:09:28,670 Stay down! 178 00:09:41,985 --> 00:09:44,018 (TIRES SCREECHING) 179 00:09:45,422 --> 00:09:47,456 (ENGINE RATTLING) 180 00:09:48,925 --> 00:09:50,758 (GRUNTING) 181 00:09:50,860 --> 00:09:52,993 Car's dying. 182 00:09:53,096 --> 00:09:55,162 We need to get off the road. 183 00:09:55,264 --> 00:09:57,298 (ENGINE SPUTTERING) 184 00:10:04,273 --> 00:10:05,839 Shit. 185 00:10:05,941 --> 00:10:07,641 FRANKLIN: Fuck. 186 00:10:07,743 --> 00:10:09,276 All right. 187 00:10:21,090 --> 00:10:22,323 Oso, you good? 188 00:10:22,425 --> 00:10:23,690 Yeah. Yeah, I'm good. 189 00:10:23,792 --> 00:10:24,792 (GROANS) 190 00:10:24,860 --> 00:10:26,893 I'm good. 191 00:10:26,996 --> 00:10:28,595 Looks worse than it is. 192 00:10:28,697 --> 00:10:30,396 Fantastic. Let's get the fuck out of here. 193 00:10:30,499 --> 00:10:32,766 Wait, wait, wait. Help me. 194 00:10:32,868 --> 00:10:34,234 (GROANS) 195 00:10:37,706 --> 00:10:38,939 Tear it. 196 00:10:40,009 --> 00:10:42,109 Here. Yeah. 197 00:10:43,712 --> 00:10:45,545 Yeah, that's okay. 198 00:10:45,648 --> 00:10:48,581 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 199 00:10:48,684 --> 00:10:50,817 - Sorry, man. - Oh, it's okay. 200 00:10:50,919 --> 00:10:52,653 How much can you carry? 201 00:10:52,755 --> 00:10:54,387 Pos a ver. 202 00:10:54,489 --> 00:10:55,756 Ah, fuck. 203 00:11:00,428 --> 00:11:02,094 Can't walk around too long. 204 00:11:02,197 --> 00:11:04,197 Three million in cash. 205 00:11:04,299 --> 00:11:06,599 Let's stay off the main streets. 206 00:11:06,701 --> 00:11:09,536 - Find a pay phone. All right? - (LOOSE CHANGE RATTLES) 207 00:11:09,638 --> 00:11:11,704 See this? 208 00:11:11,806 --> 00:11:13,005 Gang marks. 209 00:11:14,976 --> 00:11:17,544 Take it they're not friends of yours? 210 00:11:17,646 --> 00:11:20,480 No, and I lost my gun. 211 00:11:20,582 --> 00:11:23,616 Hold on. Fuck. 212 00:11:23,718 --> 00:11:25,117 No bullets. 213 00:11:28,223 --> 00:11:30,089 Let's roll. 214 00:11:31,059 --> 00:11:33,659 ? ? 215 00:11:33,761 --> 00:11:35,761 (GASPING) 216 00:11:44,939 --> 00:11:46,972 (TIRES SCREECH) 217 00:11:52,747 --> 00:11:54,780 (BREATHING HEAVILY) 218 00:11:57,885 --> 00:11:59,484 Ooh. 219 00:11:59,587 --> 00:12:00,986 (BREATHING HEAVILY) 220 00:12:01,089 --> 00:12:03,622 (DISTANT SIREN WAILING) 221 00:12:04,992 --> 00:12:06,658 (GROANS) 222 00:12:17,638 --> 00:12:19,671 (BREATHING HEAVILY) 223 00:12:32,085 --> 00:12:34,018 (GROANS) 224 00:12:36,390 --> 00:12:37,822 (SNIFFS) 225 00:12:49,302 --> 00:12:51,235 (BREATHING HEAVILY) 226 00:12:51,337 --> 00:12:53,504 (ENGINE REVS) 227 00:13:06,545 --> 00:13:08,679 Who were they? 228 00:13:08,781 --> 00:13:10,614 I don't know. 229 00:13:10,717 --> 00:13:12,683 Recognize the car? 230 00:13:12,785 --> 00:13:14,318 People that do drive-bys 231 00:13:14,420 --> 00:13:17,321 don't pull up in they own rides, Oso. 232 00:13:17,423 --> 00:13:19,023 You got to know your enemies, mijo. 233 00:13:19,125 --> 00:13:20,557 Yeah, well... 234 00:13:20,659 --> 00:13:23,460 People in my way these days wear Armani suits. 235 00:13:23,562 --> 00:13:25,996 �C�mo sab�an Que we'd be here? 236 00:13:26,099 --> 00:13:28,398 They followed you. 237 00:13:28,500 --> 00:13:29,700 Maybe they followed you. 238 00:13:29,802 --> 00:13:32,970 Me? (SUCKS TEETH) 239 00:13:33,072 --> 00:13:34,704 How you know that? 240 00:13:34,806 --> 00:13:37,040 Because I have the fucking CIA in my car, pendejo. 241 00:13:37,142 --> 00:13:40,877 Well, the fucking CIA just pulled off in your car, too. 242 00:13:40,979 --> 00:13:43,446 Any idea why he'd ditch us like that? 243 00:13:43,548 --> 00:13:45,681 Got shot. Yo lo vi. 244 00:13:45,784 --> 00:13:47,083 I saw it. 245 00:13:48,186 --> 00:13:49,385 How bad? 246 00:13:49,487 --> 00:13:51,621 Sepa. 247 00:13:51,723 --> 00:13:53,022 Didn't look good. 248 00:13:53,125 --> 00:13:55,225 What about Durazno? 249 00:13:55,326 --> 00:13:57,593 El Peaches. He wasn't here today. 250 00:13:57,695 --> 00:14:00,463 Like I told Teddy, he's sick. 251 00:14:00,565 --> 00:14:02,265 Sick? Ah. 252 00:14:02,367 --> 00:14:03,867 Qu� cagado. 253 00:14:03,969 --> 00:14:05,135 You sure? 254 00:14:05,237 --> 00:14:06,480 Look, man, let's just find this phone. 255 00:14:06,504 --> 00:14:07,936 All right? 256 00:14:08,038 --> 00:14:11,706 CISSY: I appreciate y'all taking the time to talk with us. 257 00:14:11,809 --> 00:14:15,343 VERONIQUE: Franklin, he felt badly about how things went. 258 00:14:15,445 --> 00:14:16,495 He had to meet with Teddy, 259 00:14:16,519 --> 00:14:17,590 otherwise he would've been here. 260 00:14:17,614 --> 00:14:19,414 I don't need you to apologize for him. 261 00:14:19,516 --> 00:14:21,250 And I also don't need to be out here, 262 00:14:21,351 --> 00:14:22,627 having the same conversation twice, 263 00:14:22,651 --> 00:14:23,718 sweating my edges out. 264 00:14:23,821 --> 00:14:26,288 It's not the same conversation, Louie. 265 00:14:26,390 --> 00:14:30,259 And I'm not trying to convince you to work with Franklin. 266 00:14:33,030 --> 00:14:34,930 (INDISTINCT CHATTER) 267 00:14:35,032 --> 00:14:37,065 (RANCHERA MUSIC PLAYING FAINTLY) 268 00:14:46,009 --> 00:14:47,909 (MUSIC CONTINUES OVER RADIO) 269 00:14:48,011 --> 00:14:50,044 (QUIET CHATTER) 270 00:14:52,849 --> 00:14:55,283 (SONG CONTINUES IN SPANISH) 271 00:15:17,906 --> 00:15:20,741 There'll never be any future for any of us 272 00:15:20,843 --> 00:15:22,275 as long as we're in this drug game. 273 00:15:22,378 --> 00:15:24,110 Y'all know that. 274 00:15:25,080 --> 00:15:28,816 Real estate isn't just a path to legitimacy. 275 00:15:29,852 --> 00:15:31,363 It's a path to a life where you don't have to... 276 00:15:31,387 --> 00:15:32,764 - (PAGER BEEPING) - ...live in fear, 277 00:15:32,788 --> 00:15:34,588 wondering when the ground is gonna drop 278 00:15:34,690 --> 00:15:36,256 from beneath your feet. 279 00:15:37,960 --> 00:15:42,262 I don't need you to invest with Franklin. 280 00:15:43,932 --> 00:15:46,533 I'm just asking you to think of an end. 281 00:15:46,635 --> 00:15:48,235 Make some plans. 282 00:15:48,337 --> 00:15:50,670 (PAGER BEEPING) 283 00:15:50,772 --> 00:15:52,638 'Cause this... 284 00:15:55,744 --> 00:15:58,378 This empire you all are building... 285 00:16:00,815 --> 00:16:02,147 ...it's gonna crumble. 286 00:16:03,150 --> 00:16:05,651 Hey. I'll be right back. 287 00:16:11,325 --> 00:16:13,359 (LAUGHS) The casting director was totally into it. 288 00:16:13,461 --> 00:16:15,072 Yeah, she had her tits hyped up and everything. 289 00:16:15,096 --> 00:16:17,196 How much longer are you gonna need? 290 00:16:17,298 --> 00:16:19,499 Oh, it's a guaranteed blockbuster. 291 00:16:19,601 --> 00:16:21,211 Nigga, that old piece of paper ain't got shit to do 292 00:16:21,235 --> 00:16:22,301 with the projects. 293 00:16:22,404 --> 00:16:23,735 LEON: Malcom X said Article II 294 00:16:23,837 --> 00:16:25,648 of the Constitutional Amendments provides you and me 295 00:16:25,672 --> 00:16:27,417 - the right to own a gun. - Nigga, try to talk that shit 296 00:16:27,441 --> 00:16:30,475 to the cops next time they roll through. 297 00:16:30,577 --> 00:16:32,811 Black man with a gun is a dead man with a gun. 298 00:16:32,913 --> 00:16:35,380 Y'all niggas need to put your minds right. 299 00:16:35,482 --> 00:16:37,749 Find ways to use white laws against white people 300 00:16:37,851 --> 00:16:39,751 whenever it's strategically advantageous. 301 00:16:39,853 --> 00:16:41,586 - Strategically advantageous, nigga? - Yeah. 302 00:16:41,688 --> 00:16:43,332 - Placed in a position to be most useful. - I know what it means, 303 00:16:43,356 --> 00:16:45,535 Poindexter motherfucker. I'm saying this nigga don't know 304 00:16:45,559 --> 00:16:46,836 what the fuck he's talking about. 305 00:16:46,860 --> 00:16:48,627 You don't know what the fuck that shit, man. 306 00:16:48,729 --> 00:16:49,939 Nigga, I know what the fuck it meant. 307 00:16:49,963 --> 00:16:51,674 - Nigga, spell that shit. - Nigga, we in class? 308 00:16:51,698 --> 00:16:53,376 - (PAGER VIBRATING) -Shut the fuck up. - Roll this shit up, nigga. 309 00:16:53,400 --> 00:16:55,667 Y'all niggas trippin'. 310 00:16:57,738 --> 00:17:00,038 We shouldn't wait too long here. 311 00:17:00,140 --> 00:17:01,906 We ain't got no choice. 312 00:17:02,008 --> 00:17:03,908 (MAN WHISTLES) 313 00:17:04,010 --> 00:17:06,710 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 314 00:17:08,381 --> 00:17:10,341 - They're talking about... - Hey, wrap it up, man. 315 00:17:10,417 --> 00:17:12,417 - Wrap it up. - I got this. (STAMMERS) 316 00:17:13,753 --> 00:17:16,220 Hey! What the fuck, man? 317 00:17:21,494 --> 00:17:23,328 (MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 318 00:17:24,297 --> 00:17:26,697 (PHONE RINGS) 319 00:17:28,568 --> 00:17:30,934 - JEROME: Franklin. - We got hit at the drop. 320 00:17:31,036 --> 00:17:32,602 What? What happened? You a'ight? 321 00:17:32,704 --> 00:17:34,215 - FRANKLIN: Yeah, we are. - (TIRES SCREECHING) 322 00:17:34,239 --> 00:17:35,883 Stranded, though. Need you to come pick us up. 323 00:17:35,907 --> 00:17:38,075 We at Bell Gardens. 324 00:17:42,214 --> 00:17:43,814 - Louie! - (TIRES SCREECH) - Corner of... 325 00:17:45,784 --> 00:17:47,117 - Get down! - (ENGINE REVVING) 326 00:17:49,355 --> 00:17:51,121 (SCREAMING) 327 00:17:52,557 --> 00:17:53,790 Jerome? 328 00:17:55,861 --> 00:17:56,893 (MAN SCREAMING) 329 00:18:09,974 --> 00:18:11,340 - (GUNFIRE CONTINUES) - Jerome? 330 00:18:11,442 --> 00:18:13,509 What's in the bag? 331 00:18:16,614 --> 00:18:17,679 (CLEARS THROAT) 332 00:18:17,781 --> 00:18:19,781 I said, what's in the fucking bag? 333 00:18:21,685 --> 00:18:22,885 Come on. 334 00:18:23,921 --> 00:18:25,954 Hey, come on, then. Give us a peek, huh? 335 00:18:28,426 --> 00:18:29,870 HUERO: And why your homeboy all bloody and shit? 336 00:18:29,894 --> 00:18:30,894 He fell over. 337 00:18:30,928 --> 00:18:32,661 Think we're playing? 338 00:18:34,098 --> 00:18:35,164 I said open that shit. 339 00:18:35,266 --> 00:18:37,566 It's fucking money. Look. 340 00:18:39,136 --> 00:18:42,070 Everybody get the fuck out of here. 341 00:18:44,074 --> 00:18:46,542 Want to follow your friends? 342 00:18:46,644 --> 00:18:48,476 I ain't no ranker. 343 00:18:48,579 --> 00:18:50,178 Oh, yeah? 344 00:18:50,280 --> 00:18:52,180 Shh... 345 00:18:52,282 --> 00:18:54,382 Puta madre. 346 00:18:56,186 --> 00:18:57,853 Run. 347 00:18:57,955 --> 00:19:00,088 - Move. - (SPEAKS SPANISH) 348 00:19:00,190 --> 00:19:01,857 - (WHISTLES) - �A d�nde vas, eh? 349 00:19:01,959 --> 00:19:03,191 Let's go! 350 00:19:03,293 --> 00:19:05,126 (SPEAKING SPANISH) 351 00:19:06,096 --> 00:19:07,495 WOMAN: Oh, my God! 352 00:19:07,598 --> 00:19:09,097 MAN: Hey, hurry up! 353 00:19:09,199 --> 00:19:11,533 WOMAN: Somebody help him! 354 00:19:11,634 --> 00:19:13,734 WOMAN 2: Morris? Morris? You all right? 355 00:19:13,836 --> 00:19:15,703 Oh, my God. Baby, no! 356 00:19:15,805 --> 00:19:18,839 (CRYING): Please. Oh, my God, please. 357 00:19:18,942 --> 00:19:21,008 Somebody call an ambulance! 358 00:19:21,110 --> 00:19:22,710 (WOMAN CRYING) 359 00:19:22,812 --> 00:19:23,844 Okay. 360 00:19:27,584 --> 00:19:29,850 VERONIQUE: Are you... are you hit? 361 00:19:29,953 --> 00:19:31,485 - Are you okay? - You all right? 362 00:19:31,588 --> 00:19:33,888 I'm okay. Are you... are you okay? 363 00:19:33,990 --> 00:19:35,556 He's okay. I'm okay. 364 00:19:35,658 --> 00:19:38,025 - Baby? - Okay? You okay? 365 00:19:38,127 --> 00:19:39,860 Good. We're fine. 366 00:19:39,963 --> 00:19:41,495 - LOUIE: We got to go. - Okay. 367 00:19:41,598 --> 00:19:44,698 - We got to go. We got to go. - Somebody call an ambulance. 368 00:19:44,800 --> 00:19:46,278 - (SIREN WAILING) - Oh, my God. Please help. 369 00:19:46,302 --> 00:19:48,702 We got to go. We got to fucking go. 370 00:19:48,804 --> 00:19:51,238 We got to go right now. 371 00:19:51,340 --> 00:19:53,773 Jerome, what's going on? Who's shooting at you? 372 00:19:53,875 --> 00:19:55,487 I don't know, but they came at Franklin, too. 373 00:19:55,511 --> 00:19:56,477 What? - He a'ight, though. 374 00:19:56,501 --> 00:19:58,521 - Give me your guns. - What you gonna do with them? 375 00:19:58,545 --> 00:20:00,253 Don't worry about it. Give me the guns. 376 00:20:03,486 --> 00:20:05,652 - (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) - (SIREN WHOOPS) 377 00:20:05,754 --> 00:20:07,654 (TIRES SCREECH) 378 00:20:07,756 --> 00:20:09,834 - JEROME: Hey! - Get those hands up where I can see 'em! 379 00:20:09,858 --> 00:20:11,303 - Get 'em up. Get 'em up. - Right there. You, off the curb. 380 00:20:11,327 --> 00:20:12,804 - Down here. - Hands on top of your head. 381 00:20:12,828 --> 00:20:14,138 - Do it. - Okay, calm down the fuck down. 382 00:20:14,162 --> 00:20:15,807 - Get off the curb, let's go. - I said turn around. 383 00:20:15,831 --> 00:20:17,308 - Okay, already. - Get over here. Turn. 384 00:20:17,332 --> 00:20:19,332 - You step down. - Turn around. 385 00:20:19,434 --> 00:20:20,800 You shouldn't fucking grab me. 386 00:20:20,902 --> 00:20:22,969 Put your hands on your head! 387 00:20:23,071 --> 00:20:24,570 Eyes straight ahead! 388 00:20:24,673 --> 00:20:26,906 Nobody moves. 389 00:20:30,646 --> 00:20:32,445 (PANTING) 390 00:20:33,415 --> 00:20:34,848 (SPEAKING SPANISH) 391 00:20:43,792 --> 00:20:45,859 (DOGS BARKING) 392 00:20:45,961 --> 00:20:48,061 (GRUNTS) 393 00:20:49,564 --> 00:20:51,097 (SPEAKING SPANISH) 394 00:20:53,834 --> 00:20:55,201 Fuck. Go. 395 00:20:55,303 --> 00:20:57,170 - (SPEAKS SPANISH) - Hurry up. 396 00:20:58,139 --> 00:20:59,872 (DOGS BARKING) 397 00:21:07,048 --> 00:21:09,449 Oso, hurry your ass up. 398 00:21:09,551 --> 00:21:11,217 Fuck. 399 00:21:12,720 --> 00:21:14,087 All right. Come on, come on. 400 00:21:16,057 --> 00:21:18,091 Fuck. Give me the bags. 401 00:21:24,065 --> 00:21:26,599 (MEN SPEAKING SPANISH) 402 00:21:26,701 --> 00:21:28,601 The fuck they go? 403 00:21:28,703 --> 00:21:30,603 All you fuckers are slow-ass fools. 404 00:21:30,705 --> 00:21:32,437 Split the fuck up. 405 00:21:33,407 --> 00:21:34,907 This way. Come. 406 00:21:37,845 --> 00:21:40,045 (WHISPERS): Motherfuckers. 407 00:21:42,883 --> 00:21:45,084 Your pinche people coming, or what? 408 00:21:45,185 --> 00:21:47,219 No. They got hit, too. 409 00:21:47,321 --> 00:21:48,654 Puta madre. 410 00:21:48,756 --> 00:21:51,490 Yeah, I heard gunshots on their side of the call. 411 00:21:51,592 --> 00:21:55,293 Somebody's coming after my whole fucking family. 412 00:21:55,395 --> 00:21:56,996 (TIRES SCREECHING) 413 00:21:57,098 --> 00:21:59,031 (MEN SPEAKING SPANISH) 414 00:21:59,133 --> 00:22:01,634 (VEHICLE DRIVES OFF) 415 00:22:01,736 --> 00:22:03,769 (DOGS BARKING) 416 00:22:05,205 --> 00:22:07,239 (FOOTSTEPS RUNNING BY) 417 00:22:08,575 --> 00:22:10,475 (FRANKLIN SHUSHES) 418 00:22:16,916 --> 00:22:18,950 (PANTING) 419 00:22:21,821 --> 00:22:24,055 We need to get the fuck out of here. 420 00:22:27,394 --> 00:22:31,229 You go out, Moreno, and you're dead. 421 00:22:32,266 --> 00:22:33,965 So what happened, huh? 422 00:22:34,067 --> 00:22:35,545 - You mess up with another dealer? - (SIRENS WAILING) 423 00:22:35,569 --> 00:22:37,046 - This retaliation? - I don't know shit, man. 424 00:22:37,070 --> 00:22:39,304 I'm having lunch with my family. 425 00:22:39,406 --> 00:22:41,273 Check the ladies. 426 00:22:42,375 --> 00:22:44,841 Ma'am, I need you to stand. 427 00:22:47,246 --> 00:22:49,346 I'm not asking again, ma'am. 428 00:22:49,448 --> 00:22:51,682 (CRYING): I'm sorry. 429 00:22:51,784 --> 00:22:53,617 I'm so sorry. 430 00:22:53,719 --> 00:22:55,085 That man... 431 00:22:55,188 --> 00:22:56,898 That man, he's dead. He was right next to me. 432 00:22:56,922 --> 00:22:59,390 - Calm down... - Stop it! She's pregnant! 433 00:22:59,492 --> 00:23:02,159 Officer, can I talk to you for a second? 434 00:23:02,261 --> 00:23:04,728 I'll tell you everything you need to know. 435 00:23:06,165 --> 00:23:08,999 So, I work as a CI for Detective Beau Buckley 436 00:23:09,101 --> 00:23:11,268 with the southwest CRASH unit, and he be telling me 437 00:23:11,370 --> 00:23:13,836 that if I ever needed anything, to give him a call. 438 00:23:15,540 --> 00:23:17,440 If you're lying, we're gonna have a problem. 439 00:23:17,542 --> 00:23:19,175 I ain't lying. Y-You want to call him? 440 00:23:19,277 --> 00:23:20,643 You need his pager number? 441 00:23:21,646 --> 00:23:23,079 (WOMAN SINGING IN FARSI) 442 00:23:23,181 --> 00:23:25,215 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 443 00:23:29,987 --> 00:23:32,054 (PANTING) 444 00:23:33,157 --> 00:23:35,325 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 445 00:23:40,198 --> 00:23:41,464 (SIGHS) 446 00:23:57,715 --> 00:23:59,748 (MUSIC STOPS) 447 00:24:14,064 --> 00:24:16,732 Who's bleeding in my house? 448 00:24:20,271 --> 00:24:22,304 (MAN PANTING) 449 00:24:29,145 --> 00:24:30,978 Thomas. 450 00:24:31,080 --> 00:24:33,113 What a surprise. 451 00:24:35,084 --> 00:24:37,251 Hey, Parissa. 452 00:24:37,353 --> 00:24:38,986 How you been? 453 00:24:39,088 --> 00:24:42,256 Better than you, apparently. 454 00:24:44,059 --> 00:24:45,660 Wait, no, no. 455 00:24:45,762 --> 00:24:48,262 No ambulances. No-no cops. Please. 456 00:24:50,366 --> 00:24:52,600 Sure. You want to be buried 457 00:24:52,702 --> 00:24:54,902 at Forest Lawn or Hollywood Forever? 458 00:24:56,172 --> 00:24:57,805 You can do this. 459 00:24:57,907 --> 00:25:00,774 Even if I could, I'm expensive. 460 00:25:00,875 --> 00:25:02,842 That's not really a problem for me. 461 00:25:02,944 --> 00:25:04,444 A quarter million. 462 00:25:04,546 --> 00:25:05,812 (CHUCKLES) 463 00:25:05,914 --> 00:25:07,079 (GROANS) 464 00:25:11,085 --> 00:25:14,253 (SIGHS) Can't be too careful around blood lately. 465 00:25:15,824 --> 00:25:20,660 A nurse at the hospital, she caught HIV from a patient. 466 00:25:20,762 --> 00:25:24,698 Can you imagine getting HIV without the fun? 467 00:25:24,800 --> 00:25:26,533 Come, I need to examine you. 468 00:25:26,635 --> 00:25:28,335 (SCREAMS) 469 00:25:28,437 --> 00:25:30,837 - Up, up, up. - (GROANING) 470 00:25:30,939 --> 00:25:34,006 Oh... Did that hurt? 471 00:25:35,743 --> 00:25:37,443 - Come. - (INHALES SHARPLY) 472 00:25:37,545 --> 00:25:40,012 - (GROANS) - Oh... 473 00:25:41,049 --> 00:25:43,515 Don't. (TAKES DEEP BREATH) 474 00:25:45,386 --> 00:25:46,953 Where the fuck have you been? 475 00:25:47,055 --> 00:25:50,056 You stop sending my money, then you vanish? 476 00:25:50,158 --> 00:25:51,824 Things got a little hot. 477 00:25:53,394 --> 00:25:54,560 You sound like a criminal. 478 00:25:54,662 --> 00:25:56,329 (GROANS) 479 00:25:56,430 --> 00:25:57,864 (EXHALES SHARPLY) 480 00:25:57,966 --> 00:26:01,334 You look like a criminal with all this red. 481 00:26:01,435 --> 00:26:03,702 - I was running an op. - (CHUCKLES) 482 00:26:03,804 --> 00:26:06,438 Such a meaningful difference. 483 00:26:06,540 --> 00:26:09,275 Come. Your pupils are dilated. 484 00:26:09,377 --> 00:26:12,210 You know, the sh-shock, right? 485 00:26:12,312 --> 00:26:14,112 What's this operation? 486 00:26:14,214 --> 00:26:16,014 Parissa... 487 00:26:16,116 --> 00:26:19,351 Fine. Clean exit. 488 00:26:19,453 --> 00:26:22,554 Missed your axillary artery. 489 00:26:22,656 --> 00:26:25,491 You won't die unless I want you to. 490 00:26:27,561 --> 00:26:29,428 Where are you going? 491 00:26:29,530 --> 00:26:33,298 I'm off to the hospital to steal surgical supplies. 492 00:26:37,204 --> 00:26:41,507 (SCREAMS) - Nothing keeps you awake more than pain, Thomas. 493 00:26:43,143 --> 00:26:45,711 (TEDDY WHEEZING) 494 00:26:45,813 --> 00:26:47,746 Keep pressure on it. 495 00:26:50,017 --> 00:26:52,384 (DOOR OPENS) 496 00:26:52,485 --> 00:26:53,618 (DOOR CLOSES) 497 00:26:53,720 --> 00:26:55,620 (EINSTEIN LAUGHS) 498 00:26:55,722 --> 00:26:57,722 (LINE RINGING) 499 00:26:57,824 --> 00:26:58,890 Hey. 500 00:27:06,066 --> 00:27:07,165 Still nothing? 501 00:27:07,267 --> 00:27:09,401 Shit just ringing. 502 00:27:09,502 --> 00:27:11,636 He ever hit you with a 911 like that? 503 00:27:12,672 --> 00:27:14,112 Can't remember the last time he did. 504 00:27:16,009 --> 00:27:19,077 Hey, it's time for Chinatown. 505 00:27:19,179 --> 00:27:20,645 Come on. 506 00:27:20,747 --> 00:27:22,246 (DOOR OPENS) 507 00:27:22,348 --> 00:27:23,780 Deal with this crazy motherfucker. 508 00:27:23,882 --> 00:27:25,349 Who the fuck this nigga talking to? 509 00:27:25,451 --> 00:27:27,184 He forget he work for me? 510 00:27:27,286 --> 00:27:29,820 He ain't talking to my ass, I know that. 511 00:27:51,277 --> 00:27:53,475 Tried to get some M202 FLASH 512 00:27:53,499 --> 00:27:56,012 multi-shot incendiary launchers, 513 00:27:56,114 --> 00:27:59,248 but, ever since Commando came out, 514 00:27:59,351 --> 00:28:01,117 they're really hard to get. 515 00:28:01,219 --> 00:28:03,486 (TAKES DEEP BREATH) 516 00:28:03,588 --> 00:28:05,788 Change of plans, Avi. 517 00:28:05,890 --> 00:28:07,790 Don't need the heavy shit anymore. 518 00:28:07,892 --> 00:28:10,493 Looking for handguns and shotguns, lots of them. 519 00:28:10,595 --> 00:28:12,461 Clean and registered. 520 00:28:12,563 --> 00:28:14,463 I'm not Macy's, Simmons. 521 00:28:17,301 --> 00:28:18,541 These don't come with receipts. 522 00:28:18,603 --> 00:28:20,043 - (VEHICLE APPROACHING) - I get that. 523 00:28:20,137 --> 00:28:22,471 - (SPEAKING HEBREW) - (GUNSHOTS) 524 00:28:26,844 --> 00:28:28,443 (DISTORTED, INDISTINCT SHOUTING) 525 00:28:34,018 --> 00:28:36,284 (YELLS) 526 00:29:10,933 --> 00:29:12,510 This morning I got a phone call I thought 527 00:29:12,534 --> 00:29:14,500 was gonna set my whole family up for life. 528 00:29:17,781 --> 00:29:20,516 Now my whole family might be gone. 529 00:29:20,618 --> 00:29:24,520 This morning I was making pancakes. 530 00:29:24,622 --> 00:29:27,289 - In dinosaur shapes. - (CHUCKLES) 531 00:29:27,392 --> 00:29:29,591 Pero they never look like dinosaurs. 532 00:29:29,693 --> 00:29:31,927 (LAUGHING) 533 00:29:32,030 --> 00:29:33,762 Ah... 534 00:29:34,865 --> 00:29:35,964 (CLICKS TONGUE) 535 00:29:36,067 --> 00:29:38,134 (SIGHS) 536 00:29:39,937 --> 00:29:41,837 Veronique's pregnant. 537 00:29:42,840 --> 00:29:44,840 No mames. 538 00:29:44,942 --> 00:29:47,910 (CHUCKLES) Congratulations. 539 00:29:48,879 --> 00:29:50,946 (CHUCKLES) 540 00:29:51,982 --> 00:29:54,583 - It's been quiet for a while. - Yeah. 541 00:29:54,685 --> 00:29:56,018 Think we can make a move? 542 00:29:56,119 --> 00:29:59,021 Let's find an empty house. 543 00:29:59,122 --> 00:30:02,958 Break in and use su pinche phone. 544 00:30:03,060 --> 00:30:05,193 No, no, no. Leave the money here. 545 00:30:05,295 --> 00:30:06,695 All right? 546 00:30:06,797 --> 00:30:08,630 Come back, get it later. 547 00:30:10,601 --> 00:30:12,634 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 548 00:30:20,010 --> 00:30:21,876 (MUTTERS) 549 00:30:25,949 --> 00:30:27,982 OFFICER: I want to take a statement from them next. 550 00:30:28,085 --> 00:30:29,750 (OVERLAPPING CHATTER) 551 00:30:29,852 --> 00:30:30,885 (PAGER BEEPS) 552 00:30:31,888 --> 00:30:33,188 Franklin? 553 00:30:33,290 --> 00:30:34,622 Leon again. 554 00:30:35,592 --> 00:30:37,336 Getting tired of looking at this chump face. 555 00:30:37,360 --> 00:30:39,320 You know anybody else that can get us out of here? 556 00:30:44,000 --> 00:30:46,501 Whose Cheerios did y'all shit in 557 00:30:46,603 --> 00:30:49,403 got them taking shots at you in the middle of the day? 558 00:30:49,505 --> 00:30:51,771 - We about to go find out. We good? - Yeah. Sure. 559 00:30:51,873 --> 00:30:54,441 Just, uh, give me a proper thank you, 560 00:30:54,543 --> 00:30:56,977 and you can go. 561 00:30:57,079 --> 00:30:59,179 Or would you rather go to jail? 562 00:30:59,281 --> 00:31:01,415 Nah, you right. 563 00:31:01,517 --> 00:31:03,016 What'd you like to be thanked for? 564 00:31:03,119 --> 00:31:04,784 Our hospitality at the club? 565 00:31:04,886 --> 00:31:06,786 That shit you pulled at the projects, 566 00:31:06,888 --> 00:31:08,500 and you disrespecting my wife every chance you get? 567 00:31:08,524 --> 00:31:10,657 Hmm? Or maybe I could thank you 568 00:31:10,759 --> 00:31:12,370 by splitting your head to the white meat, 569 00:31:12,394 --> 00:31:13,771 crack your motherfucking skull open. 570 00:31:13,795 --> 00:31:15,195 - How about that? - Jerome. Damn. 571 00:31:15,297 --> 00:31:16,863 Nah, nah, nah, it's all right. 572 00:31:16,965 --> 00:31:19,866 You know, if I had people shooting at me, I'd probably be 573 00:31:19,968 --> 00:31:21,901 - a little upset, too. - Hmm. 574 00:31:22,004 --> 00:31:25,371 But I don't, and you know why? 575 00:31:25,473 --> 00:31:27,240 No, why? 576 00:31:27,342 --> 00:31:29,009 'Cause I'm the fucking police. 577 00:31:29,111 --> 00:31:31,177 And we appreciate you looking out. 578 00:31:31,279 --> 00:31:32,545 You see? Ain't nothing to it. 579 00:31:32,648 --> 00:31:34,814 Why don't you come see me after you stop peeking 580 00:31:34,916 --> 00:31:36,716 behind that goddamn badge of yours? 581 00:31:36,818 --> 00:31:38,018 (CAR DOORS OPENING) 582 00:31:38,120 --> 00:31:39,352 Huh? 583 00:31:39,454 --> 00:31:40,687 Bitch nigga. 584 00:31:40,789 --> 00:31:42,856 Boy sniffs so much goddamn coke, 585 00:31:42,958 --> 00:31:44,791 he's like a goddamn vacuum cleaner. 586 00:31:49,164 --> 00:31:50,463 (TEDDY GROANS) 587 00:31:50,565 --> 00:31:51,997 (PARISSA GASPS) 588 00:31:53,000 --> 00:31:55,634 (ECHOING): I miss the high you get from surgery. 589 00:31:58,272 --> 00:32:01,707 Seeing someone so raw... 590 00:32:01,809 --> 00:32:04,009 so exposed. 591 00:32:07,782 --> 00:32:09,882 Helpless. 592 00:32:13,320 --> 00:32:16,254 Here in America, 593 00:32:16,356 --> 00:32:18,924 I'm only allowed to change bedpans. 594 00:32:19,026 --> 00:32:22,527 I used to have this fantasy as a girl. 595 00:32:25,166 --> 00:32:27,066 A guy goes down on me, 596 00:32:27,168 --> 00:32:29,735 after I've just knocked his teeth out. 597 00:32:31,871 --> 00:32:35,239 I always thought it was a bit weird, so I hid it. 598 00:32:37,177 --> 00:32:39,110 I never told anyone. 599 00:32:44,017 --> 00:32:46,383 But I don't hide anymore. 600 00:32:53,993 --> 00:32:56,094 (SIGHS) 601 00:33:03,469 --> 00:33:05,502 (BREATHING HEAVILY) 602 00:33:17,216 --> 00:33:18,982 (PARISSA MOANING) 603 00:33:21,454 --> 00:33:23,254 (GUSTAVO EXHALES SHARPLY) 604 00:33:24,390 --> 00:33:26,123 That one? 605 00:33:26,225 --> 00:33:29,425 Yeah. No window bars. 606 00:33:29,527 --> 00:33:32,595 No car in the driveway. De aqu� somos. 607 00:33:32,697 --> 00:33:34,017 What the fuck is "De aqu� somos"? 608 00:33:34,065 --> 00:33:35,798 Let's find a window. 609 00:33:35,900 --> 00:33:37,734 There. 610 00:33:40,405 --> 00:33:42,438 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 611 00:33:44,709 --> 00:33:46,142 Shit. 612 00:33:52,083 --> 00:33:53,283 (CLATTERS LOUDLY) 613 00:33:53,385 --> 00:33:56,285 - (SHUSHES) - Really, nigga? 614 00:33:59,123 --> 00:34:01,957 (GASPS) Oh, fuck. Shit. 615 00:34:02,059 --> 00:34:05,194 (CHUCKLES) What the fuck? 616 00:34:05,296 --> 00:34:08,164 Puto oso De mierda. 617 00:34:09,633 --> 00:34:12,768 Yo, this shit real? What the fuck? 618 00:34:12,870 --> 00:34:14,270 Phone. 619 00:34:16,874 --> 00:34:17,907 Okay. 620 00:34:18,009 --> 00:34:20,009 Fuck, it's dead. 621 00:34:23,681 --> 00:34:25,380 What the fuck? 622 00:34:29,653 --> 00:34:32,621 (GROANING) Oh, fuck, fuck. 623 00:34:33,657 --> 00:34:36,858 (GROANS) F... Oso. 624 00:34:37,961 --> 00:34:39,528 Oso? 625 00:34:42,366 --> 00:34:44,433 (PANTING) 626 00:34:44,535 --> 00:34:46,100 What the fuck did you do, man? 627 00:34:46,203 --> 00:34:48,670 Told you, muchachos. 628 00:34:48,772 --> 00:34:52,708 Keep bothering me, I'd get new security. 629 00:34:52,810 --> 00:34:54,476 (GROANS) 630 00:34:56,313 --> 00:34:57,846 You gonna stuff us? 631 00:34:57,948 --> 00:35:01,182 You're too skinny. 632 00:35:01,284 --> 00:35:04,485 This other one, though... 633 00:35:04,587 --> 00:35:06,888 (GROANS) Oso? 634 00:35:06,990 --> 00:35:09,623 Oso, man. He gon... he gon' stuff you. 635 00:35:12,428 --> 00:35:14,362 Run. 636 00:35:31,037 --> 00:35:33,838 The CIA is aging you. 637 00:35:36,510 --> 00:35:40,411 - Okay. - (GIGGLING) 638 00:35:40,514 --> 00:35:42,247 What are you doing? 639 00:35:42,349 --> 00:35:44,415 I need to move your car. 640 00:35:44,518 --> 00:35:47,184 Oh, don't move it. 641 00:35:47,286 --> 00:35:48,852 This neighborhood isn't the kind 642 00:35:48,954 --> 00:35:51,955 where a bullet-ridden vehicle will go unnoticed. 643 00:35:52,057 --> 00:35:54,491 (GIGGLING) 644 00:35:55,628 --> 00:35:57,927 (WEAKLY): You're funny. 645 00:36:05,204 --> 00:36:07,237 (HELICOPTER BLADES WHIRRING IN DISTANCE) 646 00:36:23,088 --> 00:36:24,953 (GROANS) 647 00:36:25,056 --> 00:36:26,722 (SIGHS) 648 00:36:30,795 --> 00:36:33,196 (GROANS) 649 00:36:33,298 --> 00:36:34,930 (SIGHS) 650 00:36:35,032 --> 00:36:37,266 (SPEAKS ARABIC) 651 00:36:39,036 --> 00:36:40,503 (SIGHS) 652 00:36:42,106 --> 00:36:44,139 ? ? 653 00:36:47,645 --> 00:36:50,346 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 654 00:36:50,448 --> 00:36:52,281 - Hey. - (SNAPS FINGERS) 655 00:36:59,289 --> 00:37:01,690 Deon and Renny keeping watch. 656 00:37:01,791 --> 00:37:03,592 - Einstein? - Holding down the projects. 657 00:37:03,694 --> 00:37:05,993 Niggas back there ready to fucking go to war. 658 00:37:06,096 --> 00:37:08,463 - Where the fuck is Franklin? - Said he's in Bell Gardens. 659 00:37:08,565 --> 00:37:11,833 That was hours ago. He could be anywhere by now. 660 00:37:11,935 --> 00:37:13,400 Who would do something like this? 661 00:37:13,424 --> 00:37:14,936 This Teddy guy, is this him? 662 00:37:15,038 --> 00:37:16,962 Teddy wouldn't hire no gangbangers 663 00:37:16,986 --> 00:37:18,206 to take shots at us. 664 00:37:18,308 --> 00:37:19,885 They left one of their dead behind. No ID. 665 00:37:19,909 --> 00:37:22,269 - Don't know the motherfucker. - Whoever did this was close. 666 00:37:22,312 --> 00:37:23,878 Knew everywhere we was at. 667 00:37:23,980 --> 00:37:26,681 - Peaches with Franklin? - He called in sick. 668 00:37:26,783 --> 00:37:28,583 Anybody heard from him? 669 00:37:28,685 --> 00:37:30,652 Shit ain't got nothing to do with no Peaches. 670 00:37:30,754 --> 00:37:32,098 What about Black Diamond and Dallas' asses? 671 00:37:32,122 --> 00:37:34,021 It's their day off. 672 00:37:34,124 --> 00:37:35,189 Oh, I'll find 'em. 673 00:37:35,291 --> 00:37:36,802 Haul these stripper bitches in myself. 674 00:37:36,826 --> 00:37:39,761 Baby, you knew Peaches better than all of us. 675 00:37:39,863 --> 00:37:41,262 Take Renny, go check on him. 676 00:37:41,364 --> 00:37:43,497 Let Leon and Big D handle Black Diamond and Dallas. 677 00:37:43,599 --> 00:37:45,111 VERONIQUE: I'm sorry, I can't do this. 678 00:37:45,135 --> 00:37:46,311 I can't sit here and do nothing. 679 00:37:46,335 --> 00:37:47,534 Yeah, me neither. 680 00:37:47,637 --> 00:37:49,314 Oh, no, no, no. Y'all gonna do exactly that. 681 00:37:49,338 --> 00:37:50,950 Franklin will lose his shit if he find out 682 00:37:50,974 --> 00:37:52,818 that y'all out in the street with all this going on. 683 00:37:52,842 --> 00:37:55,143 We gonna find him, all right? 684 00:37:55,245 --> 00:37:56,577 Franklin is a survivor. 685 00:37:56,679 --> 00:37:58,445 He probably on his way back already. 686 00:38:05,354 --> 00:38:06,887 (GROANS SOFTLY) 687 00:38:06,989 --> 00:38:09,622 Grew up with you. I loved you. 688 00:38:12,861 --> 00:38:14,895 I loved... 689 00:38:22,704 --> 00:38:24,737 (BREATHING HEAVILY) 690 00:38:27,342 --> 00:38:29,375 (GROWLING NEARBY) 691 00:38:43,191 --> 00:38:44,268 (GASPS) 692 00:38:44,292 --> 00:38:45,324 (GROANS) 693 00:38:45,326 --> 00:38:47,293 Oso. Oso, wake up. 694 00:38:48,262 --> 00:38:50,562 Oso. Oso, wake the fuck up! 695 00:38:50,664 --> 00:38:52,176 - There's a tiger in here, man! - What? 696 00:38:52,200 --> 00:38:54,300 - What? - There's a fucking tiger. 697 00:38:54,401 --> 00:38:56,035 A tiger? 698 00:38:57,805 --> 00:38:59,538 (TIGER GROWLS) 699 00:39:01,908 --> 00:39:03,441 Why is it moving? 700 00:39:03,543 --> 00:39:06,410 (GROWLING) 701 00:39:06,512 --> 00:39:09,480 We need to get the fuck out of here. 702 00:39:09,582 --> 00:39:11,916 (TIGER GROWLS) 703 00:40:04,227 --> 00:40:05,307 Ear to the ground. It was a 704 00:40:05,331 --> 00:40:06,613 big hit, lot of people involved. 705 00:40:07,405 --> 00:40:08,422 On the ground. 706 00:40:08,723 --> 00:40:09,787 Heather abused the gangsters 707 00:40:09,811 --> 00:40:11,011 and the government took blame. 708 00:40:11,701 --> 00:40:12,701 It might happen again. 709 00:40:17,165 --> 00:40:19,765 Gotta couple of treats for you tonight. 47745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.