Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,338
[ominous music playing]
2
00:00:16,058 --> 00:00:18,977
[Till] I thought I'd be used to death by now.
3
00:00:20,229 --> 00:00:24,483
What's eight lives against the 7 billion
we lost in the Freeze?
4
00:00:27,194 --> 00:00:28,862
But it's different this way.
5
00:00:29,780 --> 00:00:31,073
This isn't the Cold.
6
00:00:32,074 --> 00:00:33,242
This is us.
7
00:00:34,535 --> 00:00:35,577
People.
8
00:00:36,787 --> 00:00:38,747
Wasting each other to violence.
9
00:00:39,498 --> 00:00:40,916
And we can't stop.
10
00:00:42,751 --> 00:00:45,295
It's our answer for everything.
11
00:00:46,797 --> 00:00:48,298
We get lost in it.
12
00:00:50,259 --> 00:00:51,635
I got lost in it.
13
00:00:53,387 --> 00:00:54,221
But now...
14
00:00:55,764 --> 00:00:57,975
all I want is for it to stop.
15
00:01:14,992 --> 00:01:17,703
I want just one night where I close my eyes
16
00:01:17,786 --> 00:01:20,289
and I'm not afraid of what's on the other side.
17
00:01:21,164 --> 00:01:23,875
One night where I don't feel so alone...
18
00:01:25,294 --> 00:01:29,548
on Snowpiercer, 1,034 cars long.
19
00:01:31,174 --> 00:01:33,176
[theme music playing]
20
00:02:01,788 --> 00:02:03,040
[Logan] My son.
21
00:02:03,123 --> 00:02:06,126
The Lord is watching over us in times of despair.
22
00:02:07,127 --> 00:02:08,670
Loss comes...
23
00:02:08,754 --> 00:02:10,964
Wilford knew exactly how to hit us.
24
00:02:12,049 --> 00:02:13,717
He has to have someone over here.
25
00:02:14,843 --> 00:02:16,970
Someone who told him about the tensions.
26
00:02:17,638 --> 00:02:19,389
People are gonna blame the Tail.
27
00:02:19,473 --> 00:02:21,183
I have to make this right.
28
00:02:22,351 --> 00:02:23,602
[Layton] We both do.
29
00:02:24,519 --> 00:02:28,440
You prove it wasn't the Tail.
I'll keep a lid on things while you do.
30
00:02:37,908 --> 00:02:41,078
Big Alice border is on lockdown.
I got Brakemen on every link.
31
00:02:41,870 --> 00:02:43,080
There's no trouble yet.
32
00:02:43,163 --> 00:02:46,333
-It's just a matter of time.
-Yeah, this is gonna boil.
33
00:02:53,632 --> 00:02:54,925
Breachman Boscovic.
34
00:02:56,551 --> 00:02:58,637
Your loss is all of Snowpiercer's.
35
00:02:59,221 --> 00:03:00,555
You know who did this.
36
00:03:00,639 --> 00:03:03,183
I promise you, it wasn't the Tail.
37
00:03:03,266 --> 00:03:06,019
Please get away from them. Now.
38
00:03:11,733 --> 00:03:12,734
[Till] Go.
39
00:03:13,318 --> 00:03:14,403
Leave this with me.
40
00:03:15,237 --> 00:03:17,614
[dramatic music playing]
41
00:03:19,825 --> 00:03:20,992
[Logan] Here.
42
00:03:21,076 --> 00:03:22,619
It's Saint Christopher.
43
00:03:23,870 --> 00:03:24,996
For protection.
44
00:03:31,753 --> 00:03:34,464
I'll keep an eye on him for you. I promise.
45
00:03:35,048 --> 00:03:37,342
When he's finished here,
I'll take him to the Tea Room.
46
00:03:37,426 --> 00:03:38,385
Thank you, pastor.
47
00:03:43,348 --> 00:03:44,766
[indistinct chatter]
48
00:03:49,312 --> 00:03:53,316
Hey! You can't smear it like that.
It's a snaking motion. Come on.
49
00:03:53,400 --> 00:03:55,318
There's a lot more blood
where that came from.
50
00:03:56,945 --> 00:03:57,779
Hey.
51
00:03:59,239 --> 00:04:00,407
[LJ] Detective.
52
00:04:00,490 --> 00:04:02,284
Wow, what a caseload.
53
00:04:02,367 --> 00:04:05,162
-Could use your help.
-The Tatties did it.
54
00:04:05,245 --> 00:04:07,831
And even if they didn't,
just pin it on them like you used to.
55
00:04:07,914 --> 00:04:10,167
Oy. Give her a break. She had a rough night.
56
00:04:11,376 --> 00:04:12,377
What do you need?
57
00:04:13,253 --> 00:04:16,798
I found this over there on the floor.
It's vintage Wilford.
58
00:04:16,882 --> 00:04:18,633
Old style W.
59
00:04:18,717 --> 00:04:21,136
You ever see one before? Maybe up in First?
60
00:04:22,596 --> 00:04:25,140
-No.
-You didn't even look at it.
61
00:04:27,517 --> 00:04:28,894
Oh, still no.
62
00:04:30,479 --> 00:04:31,605
Forget it.
63
00:04:34,191 --> 00:04:35,692
Hey, hey! Hey!
64
00:04:37,110 --> 00:04:39,488
I know someone who might be able to help.
65
00:04:40,113 --> 00:04:40,947
Who?
66
00:04:41,031 --> 00:04:44,034
This woman, Katya.
She has a couchette full of vintage stuff.
67
00:04:45,327 --> 00:04:46,661
Wanna take me?
68
00:04:47,829 --> 00:04:48,872
Okay.
69
00:04:50,207 --> 00:04:52,876
[Ruth] She was standing right there with him.
Across the border.
70
00:04:52,959 --> 00:04:56,338
I couldn't hear much,
but it looked like he was offering her a choice.
71
00:04:56,421 --> 00:04:57,672
She chose to stay?
72
00:04:57,756 --> 00:05:00,342
That's what it looked like.
But I cannot know her motives.
73
00:05:00,425 --> 00:05:02,052
It was a risk sending Audrey.
74
00:05:02,135 --> 00:05:05,055
Well, she was there on a mission for you,
wasn't she?
75
00:05:05,138 --> 00:05:06,223
-Did she complete it?
-No.
76
00:05:06,306 --> 00:05:10,310
-We still don't have access to their comms.
-So maybe she just stayed behind to finish the job.
77
00:05:11,269 --> 00:05:15,106
Well, either way, she's Miss Audrey,
Doyenne of the Nightcar.
78
00:05:15,190 --> 00:05:18,527
She's one of us.
Looks like a defection even if it isn't.
79
00:05:19,820 --> 00:05:21,822
["The End of the World" playing over speakers]
80
00:05:24,699 --> 00:05:28,161
♪ Why does the sun go on shining? ♪
81
00:05:28,245 --> 00:05:31,581
[Bennett over radio] Big Alice, Big Alice.
Good day from Snowpiercer. Come in.
82
00:05:31,665 --> 00:05:35,544
♪ Why does the sea rush to shore? ♪
83
00:05:35,627 --> 00:05:38,296
[Bennett] Big Alice, Big Alice.
Snowpiercer calling. Come in.
84
00:05:38,380 --> 00:05:42,133
Pick up, Big Alice. I know you're listening,
you psychotic, old goat.
85
00:05:45,470 --> 00:05:46,429
Hello, Ben.
86
00:05:46,513 --> 00:05:47,722
You sound needy.
87
00:05:48,932 --> 00:05:52,686
We're going to be hitting
the Himalaya Roundabout tonight. Big event.
88
00:05:53,979 --> 00:05:57,315
We're turning back for your brave chief, Melanie.
89
00:05:57,899 --> 00:05:59,276
We want to speak with Audrey.
90
00:05:59,359 --> 00:06:01,820
[Wilford] Aw, look who's in my Engine again.
91
00:06:02,946 --> 00:06:04,406
Audrey!
92
00:06:05,282 --> 00:06:06,533
It's King Layton.
93
00:06:08,159 --> 00:06:09,160
Collect.
94
00:06:09,953 --> 00:06:12,455
She's been in the tub. Bit of a mood.
95
00:06:13,540 --> 00:06:15,250
What was all that noise last night?
96
00:06:15,333 --> 00:06:18,169
Alarms, sealed borders. Some kind of trouble?
97
00:06:18,253 --> 00:06:20,505
Just a little domestic unrest.
98
00:06:20,589 --> 00:06:22,841
But you wouldn't know anything
about that, right?
99
00:06:23,341 --> 00:06:28,305
One sec, gentlemen.
Here she comes, fetching but grumpy.
100
00:06:28,930 --> 00:06:31,766
-Hello, Layton. I'm here.
-[Layton] You missed curfew.
101
00:06:33,560 --> 00:06:36,313
Well, uh, I've always been a bit of a rebel.
102
00:06:37,564 --> 00:06:38,857
You all right?
103
00:06:40,066 --> 00:06:42,986
He wants to know
if I'm holding you against your will.
104
00:06:46,072 --> 00:06:47,073
I'm fine.
105
00:06:49,242 --> 00:06:51,828
We're ready to open the border for you
if you want.
106
00:06:58,835 --> 00:06:59,669
Not yet.
107
00:07:00,921 --> 00:07:02,380
Are you sure?
108
00:07:06,009 --> 00:07:07,135
Not good enough.
109
00:07:10,847 --> 00:07:12,515
She's walking the line.
110
00:07:13,266 --> 00:07:16,686
Or she's freshly shagged, bathing in rosewater.
111
00:07:17,562 --> 00:07:20,273
We have to assume
that she's been compromised.
112
00:07:20,857 --> 00:07:21,983
Yeah, we do.
113
00:07:25,070 --> 00:07:27,072
[indistinct chatter]
114
00:07:35,038 --> 00:07:37,165
Have you heard anything about Snowpiercer?
115
00:07:38,333 --> 00:07:40,877
The alarms went off all night.
No one knows what's happening.
116
00:07:40,961 --> 00:07:44,881
Wilford has locked himself in the Engine
with Audrey, and I have been shut out.
117
00:07:45,757 --> 00:07:47,592
Has anyone been hurt?
118
00:07:48,510 --> 00:07:50,679
I'm sure that your Aussie is fine.
119
00:07:53,640 --> 00:07:55,308
Are they going to attack us?
120
00:07:55,392 --> 00:07:56,518
[door opens]
121
00:07:56,601 --> 00:07:59,187
-Alex, should we be worried?
-I'll find out what's happening.
122
00:07:59,270 --> 00:08:00,105
[Emilia] Wait!
123
00:08:01,147 --> 00:08:03,149
Sykes. Wait a minute.
124
00:08:03,984 --> 00:08:06,945
What's going on? This was us, right?
125
00:08:08,530 --> 00:08:11,533
If Wilford didn't tell you,
then you're not supposed to know.
126
00:08:13,201 --> 00:08:14,494
Why not?
127
00:08:14,577 --> 00:08:15,453
I don't know.
128
00:08:16,121 --> 00:08:17,330
Take it up with him.
129
00:08:22,460 --> 00:08:24,462
[rock music playing over headphones]
130
00:08:27,215 --> 00:08:28,717
[Astrid] It's getting bad in Third.
131
00:08:28,800 --> 00:08:30,885
They all think we killed the Breachman.
132
00:08:30,969 --> 00:08:33,346
We're safe back here.
We'll close our doors.
133
00:08:33,430 --> 00:08:36,224
-What about all our people uptrain?
-Lights and Winnie.
134
00:08:36,307 --> 00:08:37,225
Yeah, right.
135
00:08:38,560 --> 00:08:42,188
Your English is coming back, Strong Boy.
You used the word "and."
136
00:08:42,814 --> 00:08:45,233
Lights and Winnie set up
in the Market this morning.
137
00:08:45,316 --> 00:08:48,903
We're spread out all over,
but our people need to be back here.
138
00:08:48,987 --> 00:08:51,406
I'm sorry, but I have to get back to work.
139
00:08:51,489 --> 00:08:52,782
-It's all good. We cool.
-Okay.
140
00:08:56,286 --> 00:08:59,914
-Well, boys, what you reckon?
-We've gotta go uptrain and get everyone.
141
00:08:59,998 --> 00:09:02,375
-Make sure they get back home safe.
-Yeah.
142
00:09:02,459 --> 00:09:03,460
But not him.
143
00:09:04,044 --> 00:09:05,712
He sticks out like a sore thumb.
144
00:09:05,795 --> 00:09:08,339
Strong Boy can hold it down back here.
145
00:09:08,423 --> 00:09:10,175
-And.
-What about Pike?
146
00:09:12,052 --> 00:09:15,638
-What is it with Pike, man?
-[Murray] You don't wanna know.
147
00:09:15,722 --> 00:09:18,183
I think just you and me, mate.
148
00:09:25,648 --> 00:09:27,650
[suspenseful music playing]
149
00:09:36,451 --> 00:09:37,911
[indistinct chatter]
150
00:09:41,831 --> 00:09:44,000
Hey, we're gonna gather back in the Tail.
151
00:09:51,674 --> 00:09:52,509
You.
152
00:09:52,592 --> 00:09:53,843
We, uh...
153
00:09:54,761 --> 00:09:56,137
We don't want any trouble.
154
00:09:58,348 --> 00:10:00,433
You killed my friends!
155
00:10:00,934 --> 00:10:02,560
Now I kill you!
156
00:10:04,479 --> 00:10:06,648
[crowd clamoring]
157
00:10:24,707 --> 00:10:26,042
[Roche] Don't let him back out.
158
00:10:27,293 --> 00:10:30,839
We shouldn't have left the pastor
to watch over him in the first place.
159
00:10:31,548 --> 00:10:32,423
Sam.
160
00:10:34,300 --> 00:10:35,552
How worried are you?
161
00:10:36,386 --> 00:10:38,972
I'm always worried
when you start using my first name.
162
00:10:40,765 --> 00:10:41,766
What's on your mind?
163
00:10:44,018 --> 00:10:47,480
When Audrey and Mr. Wilford turned back
at the border last night...
164
00:10:49,399 --> 00:10:52,443
he asked me to step over onto Big Alice.
165
00:10:54,320 --> 00:10:55,572
Well, you're still here.
166
00:10:57,615 --> 00:10:58,908
Didn't know what to do.
167
00:11:00,285 --> 00:11:01,786
There was a time that I would have.
168
00:11:03,121 --> 00:11:04,706
Now you're not so sure.
169
00:11:05,582 --> 00:11:07,834
I serve Snowpiercer, just like you.
170
00:11:11,379 --> 00:11:13,590
We had order for seven years.
171
00:11:15,008 --> 00:11:17,552
I know it was Melanie,
but they were his rules, weren't they?
172
00:11:17,635 --> 00:11:19,262
Yes, we had order.
173
00:11:20,805 --> 00:11:22,140
Want to do that job again?
174
00:11:22,223 --> 00:11:25,852
Taking arms?
Running a gulag at the back of the train?
175
00:11:32,192 --> 00:11:33,109
Come on.
176
00:11:37,238 --> 00:11:40,241
-So why's it all on you?
-Oh, Layton has enough to deal with.
177
00:11:41,492 --> 00:11:44,662
People pointing fingers at Tatties,
you'd think he'd do something about it.
178
00:11:44,746 --> 00:11:48,958
He is. Trusting me to, uh,
you know, get it done. And I...
179
00:11:49,667 --> 00:11:51,044
You want to prove yourself.
180
00:11:52,420 --> 00:11:57,634
Eight Breachmen, all murdered at the same time.
That's eight people willing to kill for Wilford.
181
00:11:58,343 --> 00:12:03,223
-Ah. The invisible hand of Wilford.
-Oh, it exists, believe me.
182
00:12:03,306 --> 00:12:05,600
He's got someone here pulling the strings.
183
00:12:06,184 --> 00:12:07,477
[knocking on door]
184
00:12:08,686 --> 00:12:10,647
[dramatic music playing]
185
00:12:12,315 --> 00:12:13,900
-[Osweiller] Hey.
-Come, come.
186
00:12:14,609 --> 00:12:16,152
-Hey.
-[Till] Good afternoon.
187
00:12:16,236 --> 00:12:17,904
[man] She don't speak English.
188
00:12:19,197 --> 00:12:21,199
[man speaking in Russian]
189
00:12:25,036 --> 00:12:26,162
[woman speaks in Russian]
190
00:12:26,246 --> 00:12:28,164
She want to know what you look for.
191
00:12:28,248 --> 00:12:30,166
Clothes? Hat?
192
00:12:30,250 --> 00:12:31,084
[Till] You tell me.
193
00:12:33,962 --> 00:12:35,713
[man speaking in Russian]
194
00:12:36,965 --> 00:12:37,966
Babushka.
195
00:12:39,968 --> 00:12:40,843
[speaks in Russian]
196
00:12:40,927 --> 00:12:42,679
She say button come from jacket.
197
00:12:45,765 --> 00:12:48,017
[Osweiller] What's with all this Wilford stuff?
198
00:12:48,101 --> 00:12:51,187
[man] Grandmother know Mr. Wilford
for long time.
199
00:12:51,271 --> 00:12:52,939
She was neighbor in Sheffield.
200
00:12:54,232 --> 00:12:55,566
Like a nephew, she says.
201
00:12:55,650 --> 00:12:58,319
She take him to park, to chapel...
202
00:12:59,612 --> 00:13:00,947
She say he love chapel.
203
00:13:02,031 --> 00:13:04,367
He light red candle in glass window.
204
00:13:04,450 --> 00:13:07,829
Oh, is that what all these little,
red lanterns are about, then?
205
00:13:08,496 --> 00:13:12,792
[man] Grandmother ask me to light each day
as vigil until Mr. Wilford return.
206
00:13:13,376 --> 00:13:16,337
We give out to customer.
They light it for him also.
207
00:13:23,344 --> 00:13:24,637
All the buttons are here.
208
00:13:26,014 --> 00:13:27,056
Is this part of a set?
209
00:13:27,140 --> 00:13:28,766
[man speaks in Russian]
210
00:13:29,642 --> 00:13:30,852
[speaking in Russian]
211
00:13:33,438 --> 00:13:35,773
Ah! Yes, sister jacket.
212
00:13:36,399 --> 00:13:38,192
Grandmother trade last week.
213
00:13:38,943 --> 00:13:41,487
-For fur hat.
-Do you remember who she traded with?
214
00:13:41,571 --> 00:13:43,323
Oh, beautiful woman.
215
00:13:44,073 --> 00:13:46,909
Fancy like First Class.
216
00:13:46,993 --> 00:13:48,161
Very tall.
217
00:13:51,622 --> 00:13:53,624
[dramatic music playing]
218
00:13:58,046 --> 00:13:59,714
[bell dings over PA]
219
00:14:00,590 --> 00:14:02,258
Citizens of Snowpiercer.
220
00:14:03,468 --> 00:14:06,262
Today, we are all in mourning
for our Breachmen.
221
00:14:06,346 --> 00:14:07,847
We are afraid.
222
00:14:08,556 --> 00:14:11,559
Because there are those among us
who want us to be.
223
00:14:12,602 --> 00:14:15,438
This violence was orchestrated to divide us.
224
00:14:15,521 --> 00:14:17,774
-To compromise us.
-It was the Tail!
225
00:14:17,857 --> 00:14:19,484
By taking out our best.
226
00:14:20,318 --> 00:14:22,528
We can't start turning on each other.
227
00:14:22,612 --> 00:14:25,948
That's exactly what they want to happen.
228
00:14:26,032 --> 00:14:29,160
Whoever did this terrible crime
229
00:14:29,243 --> 00:14:32,121
wants you to believe
that it was the weakest among us.
230
00:14:32,205 --> 00:14:33,373
Bullshit!
231
00:14:33,456 --> 00:14:35,249
Layton was their king!
232
00:14:36,959 --> 00:14:42,215
The real enemy is back there
on Big Alice, lying in wait.
233
00:14:42,298 --> 00:14:47,678
Some of your neighbors support his return,
but we cast away Wilford law once already.
234
00:14:47,762 --> 00:14:51,140
And I will remind you of the call that unites us.
235
00:14:53,142 --> 00:14:54,936
We are one train.
236
00:14:55,978 --> 00:14:57,438
Snowpiercer.
237
00:14:57,522 --> 00:14:59,649
-This is not what we fought for.
-Yeah?
238
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
[crowd clamoring]
239
00:15:06,989 --> 00:15:08,574
[bell dings over PA]
240
00:15:15,623 --> 00:15:18,334
I'm not sure they'll take that
the way you want them to.
241
00:15:18,418 --> 00:15:21,546
I had to defend the Tail.
They don't have a voice right now.
242
00:15:21,629 --> 00:15:24,841
Bringing Mr. Wilford into it,
you're asking them to pick sides.
243
00:15:24,924 --> 00:15:26,050
He had to do something.
244
00:15:29,387 --> 00:15:32,056
Well, then, by all means, carry on.
245
00:15:34,434 --> 00:15:35,393
[door closes]
246
00:15:35,476 --> 00:15:37,311
She might be right, you know.
247
00:15:38,354 --> 00:15:40,565
We both know this is just the beginning.
248
00:15:44,819 --> 00:15:45,736
I stayed.
249
00:15:46,487 --> 00:15:49,240
-Isn't that what you wanted?
-I want you with me, Audrey.
250
00:15:49,323 --> 00:15:50,450
Really with me.
251
00:15:53,453 --> 00:15:57,707
-I can't do it alone.
-Well, then trust me like I'm trusting you.
252
00:15:58,207 --> 00:16:00,626
I think I should know
what I've gotten myself into.
253
00:16:01,836 --> 00:16:04,714
-You want all our cards on the table?
-Yes.
254
00:16:13,848 --> 00:16:17,602
I found this screwdriver in your things
while you were taking a bath.
255
00:16:19,061 --> 00:16:20,855
You want to tell me what it's for?
256
00:16:23,816 --> 00:16:25,485
I think you know what it's for.
257
00:16:27,028 --> 00:16:30,865
Swap the comm lines
so Snowpiercer can listen in on my Engine?
258
00:16:31,699 --> 00:16:33,993
-Did you do it?
-No.
259
00:16:36,120 --> 00:16:39,624
Did you stay here
so you could complete your little mission?
260
00:16:42,627 --> 00:16:43,628
No.
261
00:16:47,673 --> 00:16:48,799
I stayed...
262
00:16:49,759 --> 00:16:51,385
because I feel a pull.
263
00:16:52,053 --> 00:16:52,970
Right here.
264
00:16:54,597 --> 00:16:57,141
But after everything you've done to me...
265
00:16:58,684 --> 00:17:00,311
I don't understand it.
266
00:17:00,394 --> 00:17:02,063
But I'm still here.
267
00:17:04,857 --> 00:17:07,026
I don't believe you.
268
00:17:07,735 --> 00:17:10,988
Get dressed.
There's someone I want you to meet.
269
00:17:20,206 --> 00:17:22,124
-Where are we going?
-Oh, you'll see.
270
00:17:23,125 --> 00:17:25,836
You're going to have to prove yourself,
like everyone else.
271
00:17:26,587 --> 00:17:28,506
[man sobbing]
272
00:17:28,589 --> 00:17:29,924
Joseph, what's going on?
273
00:17:32,343 --> 00:17:37,223
You see, this poor, poor member
of my crew has gone all to pieces.
274
00:17:38,391 --> 00:17:39,725
He needs your help.
275
00:17:45,314 --> 00:17:47,316
[dramatic music playing]
276
00:17:49,110 --> 00:17:51,195
[man] No. No!
277
00:17:51,279 --> 00:17:54,031
No, no! Leave me alone!
278
00:17:54,115 --> 00:17:57,201
Leave me alone! No, leave me alone!
279
00:17:57,285 --> 00:17:58,244
Leave me alone.
280
00:17:59,620 --> 00:18:01,372
Leave me alone! Leave me alone!
281
00:18:03,082 --> 00:18:04,875
No! Please, no!
282
00:18:07,878 --> 00:18:08,963
This is Kevin.
283
00:18:11,716 --> 00:18:13,384
-No!
-I need you to fix him.
284
00:18:27,440 --> 00:18:30,026
Layton's revolution was supposed
to be for all of us!
285
00:18:30,109 --> 00:18:31,027
To hell with him!
286
00:18:31,110 --> 00:18:33,070
Once a Tattie, always a Tattie!
287
00:18:33,154 --> 00:18:36,574
This is Wilford's train!
Always was, always will be.
288
00:18:37,158 --> 00:18:40,620
-Let's get some Tatties! Come on!
-Oh, man, Layton's in for it now.
289
00:18:40,703 --> 00:18:43,205
[crowd clamoring]
290
00:18:43,289 --> 00:18:45,291
[rock music playing over headphones]
291
00:18:49,503 --> 00:18:51,631
Pike? You good?
292
00:18:52,590 --> 00:18:53,966
Layton.
293
00:18:55,760 --> 00:18:56,802
My man.
294
00:18:57,762 --> 00:18:58,721
I'm good.
295
00:18:59,221 --> 00:19:01,682
You sure? 'Cause you don't, uh...
296
00:19:02,558 --> 00:19:03,976
You don't look so good.
297
00:19:06,270 --> 00:19:09,440
Thing with Terence didn't quite go
as planned, but...
298
00:19:11,609 --> 00:19:15,988
I take comfort in knowing that you now owe me.
299
00:19:17,281 --> 00:19:18,449
Yeah, hey,
300
00:19:19,158 --> 00:19:20,034
I got your back.
301
00:19:20,117 --> 00:19:22,536
Now, why don't you head back to the Tail, okay?
302
00:19:22,620 --> 00:19:25,373
-It's dangerous out here.
-No. I'm good.
303
00:19:25,456 --> 00:19:26,666
You're a target.
304
00:19:26,749 --> 00:19:29,835
-Nobody recognizes me like this, Layton.
-Really?
305
00:19:31,587 --> 00:19:33,631
I checked the ledger.
306
00:19:35,174 --> 00:19:36,926
I did the figures.
307
00:19:38,552 --> 00:19:40,721
And I have proven
308
00:19:41,514 --> 00:19:47,895
that the scale is actually now
a little more in Pike's favor.
309
00:19:48,604 --> 00:19:50,564
I counted your debt.
310
00:19:52,775 --> 00:19:54,443
You are now marked.
311
00:19:59,657 --> 00:20:00,658
Okay.
312
00:20:08,040 --> 00:20:11,210
Oh, hey, hey, it's this way. This way. Lay low.
313
00:20:16,924 --> 00:20:17,925
Is he okay?
314
00:20:18,801 --> 00:20:20,594
Uh, I think I messed him up.
315
00:20:22,471 --> 00:20:24,974
Come on. You can turn this around.
316
00:20:28,018 --> 00:20:30,479
-Ah. There you are.
-Where were you?
317
00:20:32,273 --> 00:20:34,525
Audrey's helping me with something.
318
00:20:34,608 --> 00:20:35,526
With what?
319
00:20:36,610 --> 00:20:38,320
Ah, little project.
320
00:20:38,946 --> 00:20:39,780
You'll see.
321
00:20:41,866 --> 00:20:43,826
You're shutting me out again.
322
00:20:43,909 --> 00:20:45,411
I wonder why that is.
323
00:20:46,078 --> 00:20:49,415
Because instead of taking Snowpiercer
like you promised, you would rather
324
00:20:49,498 --> 00:20:52,293
-just mess around with your whore.
-Oh.
325
00:20:53,753 --> 00:20:55,546
I do love your nerve, Alex.
326
00:20:58,132 --> 00:21:00,885
But you don't want to make this personal.
327
00:21:04,138 --> 00:21:05,973
You used to tell me everything.
328
00:21:07,057 --> 00:21:10,060
And you used to appreciate everything
I've done for you.
329
00:21:10,728 --> 00:21:14,231
But then you let Melanie in.
Took her into the barracks in secret.
330
00:21:14,315 --> 00:21:16,734
Yes, I knew about that.
331
00:21:16,817 --> 00:21:18,819
I expect you had some lovely hugs.
332
00:21:18,903 --> 00:21:22,072
I shouldn't have to choose
between you and Melanie.
333
00:21:22,156 --> 00:21:24,742
Oh, but you do. You do have to choose.
334
00:21:24,825 --> 00:21:26,452
You spend one week with her...
335
00:21:27,620 --> 00:21:29,413
and you forget that I saved you.
336
00:21:29,497 --> 00:21:33,459
You should be thanking me every day
for rescuing you from the Cold.
337
00:21:33,542 --> 00:21:37,046
Every day you breathe on this Earth
is a day I gave you.
338
00:21:38,756 --> 00:21:41,425
So if you want to be part of my plans...
339
00:21:43,302 --> 00:21:45,012
you're gonna have to remind me...
340
00:21:46,764 --> 00:21:48,432
why I brought you along.
341
00:21:53,479 --> 00:21:54,605
[chuckles]
342
00:21:57,441 --> 00:21:58,567
Shh.
343
00:22:00,611 --> 00:22:01,779
It's okay.
344
00:22:02,780 --> 00:22:04,907
There's no reason to be ashamed.
345
00:22:05,491 --> 00:22:06,867
I can help you.
346
00:22:09,370 --> 00:22:10,454
Kevin.
347
00:22:12,289 --> 00:22:13,249
Kevin.
348
00:22:20,714 --> 00:22:23,092
I just keep seeing him in the bathtub.
349
00:22:23,175 --> 00:22:25,177
[ominous music playing]
350
00:22:27,304 --> 00:22:28,889
He took you to the bath?
351
00:22:43,988 --> 00:22:45,573
He must really like you.
352
00:22:46,198 --> 00:22:47,032
No.
353
00:22:47,658 --> 00:22:48,784
I understand his...
354
00:22:49,451 --> 00:22:52,079
His affection can be confusing at first.
355
00:22:52,913 --> 00:22:55,374
But don't you want to be rid of this pain?
356
00:22:59,795 --> 00:23:00,671
Can I see?
357
00:23:06,218 --> 00:23:09,471
-It's healing nicely.
-[sobbing] it was horrible.
358
00:23:09,555 --> 00:23:10,723
I know.
359
00:23:11,724 --> 00:23:14,059
I know. But you're almost there.
360
00:23:16,395 --> 00:23:17,313
-Look
-What?
361
00:23:18,898 --> 00:23:21,233
-Look.
-Oh, my God.
362
00:23:21,317 --> 00:23:22,359
Oh, no.
363
00:23:22,985 --> 00:23:24,904
[Miss Audrey] We both made the same choice.
364
00:23:26,030 --> 00:23:29,366
-Out of love for him.
-No, no.
365
00:23:30,618 --> 00:23:31,911
-He saved you.
-No!
366
00:23:31,994 --> 00:23:33,162
No, he broke me.
367
00:23:33,245 --> 00:23:34,413
-No, he saved you.
-No.
368
00:23:34,496 --> 00:23:37,082
He saved you. You're just afraid.
369
00:23:38,375 --> 00:23:41,420
No one's ever loved you like him.
No one else would.
370
00:23:41,503 --> 00:23:43,213
You want to be his again, don't you?
371
00:23:43,297 --> 00:23:48,177
You were nothing
until Wilford gave you everything.
372
00:23:48,260 --> 00:23:49,887
-Please help. No!
-Just--
373
00:23:49,970 --> 00:23:51,555
-Shut up!
-Stop!
374
00:23:51,639 --> 00:23:52,806
Shut up!
375
00:23:57,227 --> 00:23:58,479
[groaning]
376
00:24:07,279 --> 00:24:09,156
You're gonna have to go deeper, Kevin.
377
00:24:10,115 --> 00:24:11,533
Deeper and darker.
378
00:24:14,662 --> 00:24:18,832
This is what I do. I help people reconnect
with what they've lost.
379
00:24:19,333 --> 00:24:21,377
Oh, God. Oh, God.
380
00:24:23,921 --> 00:24:25,547
I need you to let go.
381
00:24:26,340 --> 00:24:29,843
I need you to calm down. Just give in.
382
00:24:34,431 --> 00:24:36,433
[indistinct chatter]
383
00:24:59,748 --> 00:25:02,292
-Well, what's all this?
-I found something.
384
00:25:02,376 --> 00:25:04,086
Near one of the murders.
385
00:25:04,169 --> 00:25:05,254
Look familiar?
386
00:25:05,963 --> 00:25:08,382
It's vintage Wilford. Rare piece.
387
00:25:09,758 --> 00:25:11,343
I've never seen it before.
388
00:25:11,427 --> 00:25:12,511
Oh, yeah?
389
00:25:13,220 --> 00:25:16,223
Took the liberty of going through your things.
I hope you don't mind.
390
00:25:19,476 --> 00:25:22,229
-It must have fallen off somewhere.
-Yeah, I don't think so.
391
00:25:26,150 --> 00:25:28,318
Cherry the Breachwoman was strong.
392
00:25:31,530 --> 00:25:32,531
Come here.
393
00:25:33,532 --> 00:25:35,534
[suspenseful music playing]
394
00:25:46,086 --> 00:25:47,880
She fought back, didn't she?
395
00:25:47,963 --> 00:25:49,631
You killed her for Wilford.
396
00:25:51,133 --> 00:25:53,969
So who's over here calling the shots? Is it you?
397
00:25:56,764 --> 00:25:59,975
Oh, you're in so deep, detective.
398
00:26:00,059 --> 00:26:02,186
You can't even see what's in front of you.
399
00:26:05,773 --> 00:26:09,234
You think you're so smart,
but you're always two steps behind.
400
00:26:09,318 --> 00:26:11,361
This train needs change.
401
00:26:11,445 --> 00:26:12,696
A new shepherd.
402
00:26:13,405 --> 00:26:15,407
And the revolution is starting.
403
00:26:15,491 --> 00:26:16,492
Right now.
404
00:26:17,201 --> 00:26:18,619
-Take her away.
-[Roche] Let's go.
405
00:26:18,702 --> 00:26:20,037
Buckle up, sweetheart.
406
00:26:21,288 --> 00:26:23,749
[crowd clamoring]
407
00:26:33,550 --> 00:26:34,718
Quick! In here!
408
00:26:55,531 --> 00:26:56,990
There's trouble in the Market too.
409
00:26:58,492 --> 00:27:00,661
It's gonna be the whole train soon enough.
410
00:27:01,870 --> 00:27:02,871
Ruth...
411
00:27:05,290 --> 00:27:07,417
-Move.
-[man] Where do you think you're going?
412
00:27:07,501 --> 00:27:08,836
Quick. In here.
413
00:27:08,919 --> 00:27:10,254
Come on, come on, come on!
414
00:27:11,922 --> 00:27:13,966
[banging on door]
415
00:27:14,049 --> 00:27:16,176
-Just Hospitality.
-Let's go.
416
00:27:17,928 --> 00:27:19,805
What's going on here?
417
00:27:19,888 --> 00:27:22,057
They're trapped. Same as you.
418
00:27:26,353 --> 00:27:27,646
Zarah, call Tristan.
419
00:27:28,355 --> 00:27:30,023
Tell him you'll need an escort.
420
00:27:32,234 --> 00:27:33,402
Right.
421
00:27:33,485 --> 00:27:35,529
Let's see who we have here, then.
422
00:27:39,449 --> 00:27:40,742
-Oh.
-[shrieks]
423
00:27:41,660 --> 00:27:43,704
-[Ruth] What's the matter?
-[Zarah] What's wrong?
424
00:27:46,123 --> 00:27:46,999
Lights?
425
00:27:47,082 --> 00:27:48,959
Winnie remembers her from the Tail.
426
00:27:49,042 --> 00:27:50,335
I was hardly ever in the Tail.
427
00:27:50,419 --> 00:27:52,212
You tried to take her arm.
428
00:27:52,921 --> 00:27:56,592
It wasn't that long ago.
You took her mother's arm instead. Remember?
429
00:27:57,342 --> 00:27:59,344
[dramatic music playing]
430
00:27:59,428 --> 00:28:02,890
-Suzanne?
-[Lights] Yeah, she died.
431
00:28:02,973 --> 00:28:05,434
Of complications from the de-arming.
432
00:28:11,398 --> 00:28:12,774
I don't know what to say.
433
00:28:13,942 --> 00:28:14,860
Where's her brother?
434
00:28:15,485 --> 00:28:17,279
He died fighting in the revolution.
435
00:28:18,530 --> 00:28:19,781
I'm all she has left.
436
00:28:33,212 --> 00:28:35,047
[crowd clamoring]
437
00:28:38,217 --> 00:28:40,219
[suspenseful music playing]
438
00:28:50,562 --> 00:28:51,939
-[Tristan] Ruth?
-Tristan?
439
00:28:52,022 --> 00:28:53,565
-Tristan!
-[Tristan] Ruth?
440
00:28:53,649 --> 00:28:54,858
Ruth!
441
00:28:54,942 --> 00:28:56,652
-Oh, have you got the escort?
-No.
442
00:28:56,735 --> 00:28:59,738
There's a bit of a situation.
Targeted violence against Tatties.
443
00:28:59,821 --> 00:29:01,907
Outbreaks popping up all over the place.
444
00:29:01,990 --> 00:29:03,700
Tatties aren't safe out here.
445
00:29:05,452 --> 00:29:08,914
It's all right, it's all right.
Stay calm. Just give me a second.
446
00:29:10,040 --> 00:29:11,500
Where is that little girl?
447
00:29:11,583 --> 00:29:13,335
[Lights] Winnie? My God.
448
00:29:13,418 --> 00:29:14,878
-She slipped out.
-[Zarah] Lights--
449
00:29:14,962 --> 00:29:16,505
-Gotta find her!
-No, no! You can't.
450
00:29:16,588 --> 00:29:18,048
No, I'll go. I'll go.
451
00:29:18,131 --> 00:29:19,508
Zarah, you're in charge.
452
00:29:19,591 --> 00:29:21,718
-Don't you let anyone through this door.
-Okay.
453
00:29:31,019 --> 00:29:34,189
Little Winnie, dude, what are you doing here?
454
00:29:34,273 --> 00:29:35,357
It's dangerous.
455
00:29:35,440 --> 00:29:36,733
-[screams]
-What? What is it?
456
00:29:36,817 --> 00:29:38,902
That one's a Tattie. I know him!
457
00:29:38,986 --> 00:29:40,904
-[man] Grab him!
-[Pike] What do you want?
458
00:29:40,988 --> 00:29:42,322
Hey. Get back!
459
00:29:44,074 --> 00:29:47,160
Let me go! Let me go! Let me go!
460
00:29:49,162 --> 00:29:50,747
No! I don't wanna die!
461
00:29:51,331 --> 00:29:53,917
Let me go! Let me go!
462
00:29:54,001 --> 00:29:55,085
Let me go!
463
00:29:56,044 --> 00:29:57,212
Let go of me!
464
00:29:59,464 --> 00:30:01,800
No! Let me go!
465
00:30:01,883 --> 00:30:03,010
Shut up!
466
00:30:03,760 --> 00:30:05,595
[Pike] I don't wanna shut up!
467
00:30:19,985 --> 00:30:21,987
[dramatic music playing]
468
00:30:41,757 --> 00:30:44,801
-[Layton] Slow down.
-"Their shepherds have led them astray."
469
00:30:44,885 --> 00:30:48,013
He quoted it to me yesterday. I'm such an idiot.
470
00:30:48,096 --> 00:30:50,307
First Class bitch was even
wearing Saint Christopher.
471
00:30:50,390 --> 00:30:53,185
-Just give it to me one more time.
-Okay.
472
00:30:53,268 --> 00:30:57,522
I saw Pastor Logan give Boki
that same medallion this morning.
473
00:30:57,606 --> 00:30:59,441
Exactly like the one he gave me.
474
00:31:00,442 --> 00:31:02,361
You think he let Boki out on purpose?
475
00:31:02,444 --> 00:31:03,403
[man] On your left.
476
00:31:04,279 --> 00:31:05,906
Hold on. What's going on?
477
00:31:05,989 --> 00:31:07,741
Organized Wilford mobs keep popping up.
478
00:31:07,824 --> 00:31:11,953
There are riots all over the place.
They've even taken a Tattie hostage downtrain.
479
00:31:12,037 --> 00:31:14,664
Go, go! I got this. I can handle it on my own.
480
00:31:15,999 --> 00:31:17,042
Good luck.
481
00:31:18,710 --> 00:31:19,795
[Ruth] Winnie?
482
00:31:25,467 --> 00:31:26,343
Winnie?
483
00:31:31,681 --> 00:31:32,974
[Suzanne] Be strong, Winnipeg.
484
00:31:34,434 --> 00:31:35,394
I love you.
485
00:31:40,649 --> 00:31:41,650
[Ruth] Winnie?
486
00:31:42,150 --> 00:31:42,984
Winnie!
487
00:31:44,486 --> 00:31:47,864
Aw. There you are. I've been looking
all over the train for you.
488
00:31:47,948 --> 00:31:49,950
How'd you get all the way up here?
489
00:31:52,202 --> 00:31:55,455
You don't have to be scared of me, Winnie.
I'm not gonna hurt you.
490
00:31:55,539 --> 00:31:57,666
You have to come with me,
so I can take you back--
491
00:32:00,252 --> 00:32:01,795
To take you back to your friends.
492
00:32:11,888 --> 00:32:12,722
Your mum...
493
00:32:17,686 --> 00:32:19,146
I'm sorry about your mum.
494
00:32:20,188 --> 00:32:22,357
Do you know I lost my mum too
when I was little?
495
00:32:24,651 --> 00:32:27,028
It was cruel what I did,
taking her away from you.
496
00:32:32,951 --> 00:32:34,828
I thought that I was doing the right thing.
497
00:32:35,829 --> 00:32:37,330
I was following the rules.
498
00:32:41,835 --> 00:32:43,170
But that wasn't right, was it?
499
00:32:46,548 --> 00:32:47,632
It was wrong.
500
00:32:49,259 --> 00:32:50,594
It was very, very wrong.
501
00:32:56,099 --> 00:32:57,976
I wish I could take it back, Winnie.
502
00:33:01,521 --> 00:33:02,814
I wish that I could.
503
00:33:05,108 --> 00:33:06,109
I...
504
00:33:07,402 --> 00:33:10,739
-I'm hiding from the bad men.
-I know.
505
00:33:12,199 --> 00:33:13,450
You're very clever.
506
00:33:15,494 --> 00:33:17,370
I can keep you safe from them...
507
00:33:18,163 --> 00:33:19,456
if you come with me.
508
00:33:20,165 --> 00:33:21,541
Will you come with me?
509
00:33:23,418 --> 00:33:25,921
[tender music playing]
510
00:33:33,762 --> 00:33:35,096
Come on, sweetheart.
511
00:33:38,099 --> 00:33:38,934
Come on.
512
00:33:52,864 --> 00:33:55,158
[Miss Audrey] Knowing
you would do anything for him is
513
00:33:55,242 --> 00:33:57,827
the most wonderful feeling in the world.
514
00:33:59,162 --> 00:34:00,956
That loyalty...
515
00:34:01,039 --> 00:34:04,376
That loyalty, it's relief.
516
00:34:04,459 --> 00:34:07,212
It's a love very few people understand.
517
00:34:23,019 --> 00:34:25,772
He's the only one who ever understood you.
518
00:34:25,855 --> 00:34:28,608
You were no one until Wilford.
519
00:34:29,776 --> 00:34:31,486
You owe him everything.
520
00:34:33,530 --> 00:34:34,990
I owe him everything.
521
00:34:41,913 --> 00:34:43,873
"Thank you, Mr. Wilford."
522
00:34:44,708 --> 00:34:46,501
Thank you, Mr. Wilford.
523
00:34:48,420 --> 00:34:49,421
All right, Kevin.
524
00:34:50,797 --> 00:34:52,215
Stand up now.
525
00:34:55,427 --> 00:34:57,429
["You Were Mine" playing]
526
00:35:05,687 --> 00:35:07,397
-Come.
-♪ Take my heart ♪
527
00:35:09,399 --> 00:35:12,319
♪ It used to be so supple and sweet ♪
528
00:35:13,612 --> 00:35:16,406
♪ And now it's withered ♪
529
00:35:17,282 --> 00:35:18,867
♪ On the vine ♪
530
00:35:21,453 --> 00:35:23,121
♪ There's before ♪
531
00:35:25,332 --> 00:35:27,917
♪ And then there's after♪
532
00:35:29,002 --> 00:35:30,712
♪ You were mine ♪
533
00:35:36,885 --> 00:35:38,762
♪ Take my faith ♪
534
00:35:40,096 --> 00:35:43,600
♪ So strong and full of fire ♪
535
00:35:43,683 --> 00:35:46,269
♪ Now, it's bruised, broken down... ♪
536
00:35:46,353 --> 00:35:47,395
You look...
537
00:35:48,271 --> 00:35:49,689
reinvigorated.
538
00:35:51,650 --> 00:35:52,609
Well done.
539
00:35:52,692 --> 00:35:54,444
♪ There's before ♪
540
00:35:54,986 --> 00:35:55,820
Kevin.
541
00:35:56,529 --> 00:35:58,948
♪ And then there's after♪
542
00:36:00,283 --> 00:36:01,868
♪ You were mine ♪
543
00:36:03,119 --> 00:36:04,371
♪ You were mine ♪
544
00:36:04,454 --> 00:36:06,164
Kneel for Mr. Wilford.
545
00:36:06,998 --> 00:36:08,958
♪ Sun comes up ♪
546
00:36:09,042 --> 00:36:10,877
♪ Sun goes down ♪
547
00:36:10,960 --> 00:36:12,796
♪ World keeps rolling around ♪
548
00:36:12,879 --> 00:36:14,631
Now lick Mr. Wilford's slipper.
549
00:36:14,714 --> 00:36:17,592
♪ Depends on the clock
Going tick-tock tick-tock ♪
550
00:36:17,676 --> 00:36:21,763
♪ Ain't the way I measure time ♪
551
00:36:21,846 --> 00:36:24,474
♪ There's just before ♪
552
00:36:25,600 --> 00:36:28,603
♪ And then there's after♪
553
00:36:30,063 --> 00:36:31,773
♪ You were mine ♪
554
00:36:34,067 --> 00:36:37,237
♪ There's before ♪
555
00:36:37,320 --> 00:36:38,446
♪ And then... ♪
556
00:36:38,530 --> 00:36:40,407
It's nice to have you back.
557
00:36:41,991 --> 00:36:43,743
♪ There's before ♪
558
00:36:43,827 --> 00:36:44,994
♪ There's before ♪
559
00:36:45,078 --> 00:36:50,667
-Thank you.
-♪ And then there's after♪
560
00:36:54,212 --> 00:36:57,340
-[crowd clamoring]
-No! No! No!
561
00:37:00,719 --> 00:37:03,054
No! Stop! No!
562
00:37:03,138 --> 00:37:05,223
-No! Not my arm!
-Shut it!
563
00:37:05,306 --> 00:37:06,766
[Pike] You don't have to do this.
564
00:37:06,850 --> 00:37:09,477
-Hey, we can make a deal.
-Shut him up!
565
00:37:09,561 --> 00:37:10,687
[Pike grunts]
566
00:37:10,770 --> 00:37:12,188
-They're back.
-[door closes]
567
00:37:17,110 --> 00:37:18,236
[Ruth] There you go.
568
00:37:19,487 --> 00:37:21,281
-[Lights] Thank you.
-Andre.
569
00:37:21,364 --> 00:37:23,032
Where are you going? What's going on?
570
00:37:23,116 --> 00:37:24,784
They've got one of us downtrain.
571
00:37:24,868 --> 00:37:26,119
-A Tattie?
-Yeah.
572
00:37:26,202 --> 00:37:28,580
[suspenseful music playing]
573
00:37:29,748 --> 00:37:31,124
[Ruth] I'm coming with you!
574
00:37:32,000 --> 00:37:33,960
Please, can I just come with you?
575
00:37:34,043 --> 00:37:35,378
All right, let's go.
576
00:38:00,153 --> 00:38:02,155
[indistinct chatter]
577
00:38:11,539 --> 00:38:12,540
Bess!
578
00:38:12,624 --> 00:38:14,626
[violin music playing over speakers]
579
00:38:15,627 --> 00:38:17,796
-Have a seat.
-Who were you talking to?
580
00:38:17,879 --> 00:38:18,922
[music stops]
581
00:38:19,005 --> 00:38:20,006
Who else?
582
00:38:20,548 --> 00:38:21,966
You were praying?
583
00:38:22,050 --> 00:38:22,884
Of course.
584
00:38:23,927 --> 00:38:27,555
Times like these are
when I need his guidance the most.
585
00:38:29,224 --> 00:38:31,267
What happened with Boki this morning?
586
00:38:32,060 --> 00:38:33,144
After I left?
587
00:38:33,228 --> 00:38:35,230
[suspenseful music playing]
588
00:38:36,564 --> 00:38:38,733
I gave him some space.
589
00:38:38,817 --> 00:38:40,109
To grieve.
590
00:38:41,820 --> 00:38:43,363
Something wrong?
591
00:38:43,446 --> 00:38:44,656
Is it all an act?
592
00:38:45,698 --> 00:38:47,700
-What do you mean?
-The teacup.
593
00:38:49,536 --> 00:38:51,037
The spirituality.
594
00:38:52,455 --> 00:38:53,748
It's all bullshit, right?
595
00:38:54,749 --> 00:38:57,126
-You're the one working for Wilford.
-[kettle whistling]
596
00:38:57,210 --> 00:38:58,711
-Leave it.
-Bess.
597
00:38:58,795 --> 00:39:01,005
-Don't lie to me.
-I never lied to you.
598
00:39:03,883 --> 00:39:06,094
-[whistling stops]
-You just weren't ready to listen.
599
00:39:06,177 --> 00:39:10,265
-Were you just using me all this time?
-That rage inside of you, I feel it too.
600
00:39:10,348 --> 00:39:11,224
You don't know me.
601
00:39:11,307 --> 00:39:14,602
You were so desperate for something
to hold on to, something to believe in.
602
00:39:14,686 --> 00:39:17,939
-I wanted to help you.
-You killed eight people.
603
00:39:20,316 --> 00:39:22,652
A small price to pay for peace.
604
00:39:22,735 --> 00:39:23,736
Don't you think?
605
00:39:23,820 --> 00:39:25,822
[crowd clamoring]
606
00:39:32,245 --> 00:39:33,162
[Pike] No! No!
607
00:39:33,246 --> 00:39:34,581
Hey, let him go!
608
00:39:34,664 --> 00:39:36,749
-Let him go!
-We are done listening to you!
609
00:39:36,833 --> 00:39:39,502
Wait. Jakes. I know you.
Why are you doing this?
610
00:39:39,586 --> 00:39:41,296
-We fought together!
-That was a mistake.
611
00:39:41,379 --> 00:39:43,089
Never should've let you out of the Tail.
612
00:39:43,172 --> 00:39:45,925
-[man] Traitors! Traitors!
-[Layton] Hey, hey, hey! Stop it!
613
00:39:46,009 --> 00:39:48,052
You wanna punish somebody, take my arm.
614
00:39:49,012 --> 00:39:50,346
Take my arm. Let Pike go.
615
00:39:50,430 --> 00:39:52,599
-[man] Hey, he's crazy, man.
-No. No way, man.
616
00:39:52,682 --> 00:39:56,185
-No, no. No!
-Hey! Hey! I am the one you want, right?
617
00:39:56,269 --> 00:39:58,521
-I'm the one you hate.
-Andre...
618
00:40:00,565 --> 00:40:03,401
I took everything that you had
and I gave it to my friends, right?
619
00:40:03,484 --> 00:40:06,029
So take me. Here. Arm me. Come on.
620
00:40:08,698 --> 00:40:10,575
No! No! Hey!
621
00:40:11,993 --> 00:40:13,161
No!
622
00:40:14,537 --> 00:40:15,955
No, no...
623
00:40:17,248 --> 00:40:18,583
No! Wait!
624
00:40:25,506 --> 00:40:28,009
Stop it! Stop! This is barbaric!
625
00:40:28,092 --> 00:40:30,261
This man is your leader!
626
00:40:30,887 --> 00:40:32,263
You chose him!
627
00:40:33,056 --> 00:40:36,225
You want someone else in charge,
then call for change!
628
00:40:36,309 --> 00:40:39,228
But don't strip him down and mutilate him
629
00:40:39,938 --> 00:40:41,272
just because you can.
630
00:40:41,856 --> 00:40:42,857
It's not right.
631
00:40:43,483 --> 00:40:45,526
Believe me, I know. I've done it.
632
00:40:48,196 --> 00:40:50,740
You'll never be the same again once you have.
633
00:40:51,741 --> 00:40:54,285
-[groans]
-This is not the way!
634
00:40:54,369 --> 00:40:55,495
Not anymore.
635
00:40:58,456 --> 00:41:01,167
-Please.
-The Brakemen are coming! We gotta go!
636
00:41:02,085 --> 00:41:03,294
[Jakes] This ain't over.
637
00:41:06,089 --> 00:41:07,507
Yeah, piss off!
638
00:41:08,132 --> 00:41:09,676
[man] Let's get out of here.
639
00:41:09,759 --> 00:41:11,010
Come on, hurry up!
640
00:41:13,638 --> 00:41:15,139
Watch yourself, Pike.
641
00:41:21,896 --> 00:41:23,856
We all crave stability.
642
00:41:24,857 --> 00:41:26,985
But Wilford brings order.
643
00:41:28,319 --> 00:41:30,363
We just have to suffer for a moment,
644
00:41:31,072 --> 00:41:32,740
to get to our salvation.
645
00:41:34,617 --> 00:41:37,620
You can't find relief without... hurting.
646
00:41:37,704 --> 00:41:39,664
[dramatic music playing]
647
00:41:52,093 --> 00:41:53,219
Do it.
648
00:41:54,595 --> 00:41:56,764
I am not going to kill you.
649
00:41:56,848 --> 00:41:59,058
If you die, no one learns the truth.
650
00:42:21,998 --> 00:42:25,585
I pray to you. I pray to you and I draw strength.
651
00:42:28,588 --> 00:42:29,922
Rejoice.
652
00:42:49,984 --> 00:42:51,277
[Till] No! No!
653
00:42:51,360 --> 00:42:53,071
No! No! No!
654
00:43:01,621 --> 00:43:03,623
[coughing]
655
00:43:31,109 --> 00:43:33,444
-[girl] Daddy!
-Did I miss the corkscrew?
656
00:43:34,112 --> 00:43:34,987
No. Come sit.
657
00:43:39,117 --> 00:43:40,201
-Hey.
-Hi.
658
00:43:56,008 --> 00:43:57,718
[Wilford] They're choosing sides, Alex.
659
00:44:00,513 --> 00:44:01,514
Come with me.
660
00:44:09,730 --> 00:44:11,732
[dramatic music playing]
661
00:44:18,156 --> 00:44:19,198
What does it mean?
662
00:44:21,742 --> 00:44:23,661
They're calling for you, Joseph.
663
00:44:36,090 --> 00:44:37,675
[girl] The train wants Wilford.
664
00:44:44,974 --> 00:44:46,517
Should we light one?
665
00:44:49,395 --> 00:44:50,730
I'm not sure yet.
666
00:44:54,567 --> 00:44:55,568
Andre?
667
00:45:22,178 --> 00:45:24,263
Tell the Headwoods to prep lcy Bob.
668
00:45:25,723 --> 00:45:26,849
It's time.
669
00:45:30,394 --> 00:45:33,231
[door opens, then closes]
670
00:45:57,505 --> 00:45:59,507
[theme music playing]
45239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.