All language subtitles for Scorchers.1991.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,749 --> 00:00:14,449 [whooshing] 4 00:00:14,579 --> 00:00:16,451 [whirring] 5 00:00:16,581 --> 00:00:19,497 [roaring] 6 00:00:35,818 --> 00:00:39,039 [birds chirping] 7 00:00:51,355 --> 00:00:54,358 [music playing] 8 00:01:28,871 --> 00:01:32,309 JUMPER: When I was boy, there was a pond. 9 00:01:32,440 --> 00:01:34,529 Oh, it was a spooky thing. 10 00:01:34,659 --> 00:01:38,576 All around it was mountains of kudzu and cane breaks. 11 00:01:38,707 --> 00:01:40,839 I tell you, now, finding it the first time, 12 00:01:40,970 --> 00:01:43,625 that was a hard thing to do. 13 00:01:43,755 --> 00:01:48,151 Ever finding it again, now, that was a miracle. 14 00:01:48,282 --> 00:01:54,810 So that's why we call this place this place-- this magic place-- 15 00:01:54,940 --> 00:01:57,334 we call it Lost River. 16 00:02:02,122 --> 00:02:04,733 And-- and there were folks in town what did not believe 17 00:02:04,863 --> 00:02:05,995 it exists. 18 00:02:06,126 --> 00:02:08,432 But ever so often, some-- 19 00:02:08,563 --> 00:02:11,000 some young sweetheart or wandering children 20 00:02:11,131 --> 00:02:12,697 would stumble onto it, you know. 21 00:02:12,828 --> 00:02:19,487 And it never needed to be told, without a sign, without a map, 22 00:02:19,617 --> 00:02:20,488 they know. 23 00:02:20,618 --> 00:02:22,838 [chuckling] 24 00:02:22,968 --> 00:02:25,580 Oh, I can hear them still, yeah. 25 00:02:25,710 --> 00:02:30,759 "Mon Dieu, oh, mon Dieu, we done found Lost River. 26 00:02:30,889 --> 00:02:32,935 Now, I remember the day I seen it. 27 00:02:33,065 --> 00:02:35,807 I come through that cane break right at sundown. 28 00:02:35,938 --> 00:02:37,548 Well, I was lost, me. 29 00:02:37,679 --> 00:02:41,465 And when I caught sight of that place, I grabbed my heart-- 30 00:02:41,596 --> 00:02:43,989 swear to God, put my hand on my chest 31 00:02:44,120 --> 00:02:46,383 to grab hold of my very heart. 32 00:02:46,514 --> 00:02:48,907 I thought I died. 33 00:02:49,038 --> 00:02:51,693 There was-- there was something like-- 34 00:02:51,823 --> 00:02:56,088 like mist coming off that water, and all highways 35 00:02:56,219 --> 00:03:00,658 of gold and yellow sunshine come streaking through that gray old 36 00:03:00,789 --> 00:03:02,486 spooky Spanish moss. 37 00:03:02,617 --> 00:03:07,709 And when it hit that mist, oh, gold everywhere. 38 00:03:07,839 --> 00:03:11,800 It's in the air and the water, and turned me gold. 39 00:03:11,930 --> 00:03:14,455 And then-- and then under that water, 40 00:03:14,585 --> 00:03:17,719 I see a great giant old black catfish, 41 00:03:17,849 --> 00:03:21,679 big, big, big, like a submarine, moving silent and confident 42 00:03:21,810 --> 00:03:23,725 just like God. 43 00:03:23,855 --> 00:03:28,730 And there just weren't no such thing as time. 44 00:03:28,860 --> 00:03:30,819 So me, I just had to. 45 00:03:30,949 --> 00:03:33,517 I took off my clothes, I had to dive into that. 46 00:03:33,648 --> 00:03:35,215 I hit that cold gold and-- 47 00:03:35,345 --> 00:03:38,914 choo-- scared the hell out of God. 48 00:03:39,044 --> 00:03:41,177 Oh, and I knew it, see. 49 00:03:41,308 --> 00:03:43,962 I was aware of it right at that moment. 50 00:03:44,093 --> 00:03:49,533 That place, it reach up, it grabbed me right by my soul. 51 00:03:49,664 --> 00:03:54,059 And I tell you the truth, it got me still. 52 00:03:54,190 --> 00:03:58,934 I close my eyes, and I'm still there right now. 53 00:03:59,064 --> 00:04:03,460 I hit that water, I swam in pure sunlight, and turned old, 54 00:04:03,591 --> 00:04:05,984 but got caught young forever. 55 00:04:06,115 --> 00:04:09,031 [music playing] 56 00:04:12,382 --> 00:04:15,167 After I left that night, me, like everybody else, 57 00:04:15,298 --> 00:04:17,779 could never find that place again. 58 00:04:17,909 --> 00:04:21,130 I'll never know how I got there, I never knew how to get back. 59 00:04:21,261 --> 00:04:24,089 Yo, but that night, when I got home, I got my daddy. 60 00:04:24,220 --> 00:04:28,093 I said Daddy, Daddy, I done found Lost River. 61 00:04:28,224 --> 00:04:29,921 And he smiled. 62 00:04:30,052 --> 00:04:31,749 And he knew, knew by the look on my face, 63 00:04:31,880 --> 00:04:34,143 didn't need to explain, wasn't exaggerating. 64 00:04:34,274 --> 00:04:37,102 You know, peoples could tell, peoples could always tell 65 00:04:37,233 --> 00:04:38,930 when somebody really found it. 66 00:04:39,061 --> 00:04:40,845 [chuckling] 67 00:04:40,976 --> 00:04:43,805 My daddy, my daddy nod his head, and he said, 68 00:04:43,935 --> 00:04:50,594 hmm, yes sir, yeah, I was about your age when I found it too. 69 00:04:50,725 --> 00:04:55,860 Oh, I guess it was three or four years later, 70 00:04:55,991 --> 00:04:58,123 Daddy took me and all six brothers down 71 00:04:58,254 --> 00:04:59,951 with him to the civic center. 72 00:05:00,082 --> 00:05:02,389 Well, the times, they go against him then, 73 00:05:02,519 --> 00:05:05,217 and he was looking mighty hard for a job. 74 00:05:05,348 --> 00:05:07,829 You see, down there in that-- 75 00:05:07,959 --> 00:05:10,310 how they call that-- bottom of the civic center, 76 00:05:10,440 --> 00:05:13,965 they got the home of the Army Corps of Engineers. 77 00:05:14,096 --> 00:05:18,056 Oh man, I'm telling you they got a map the like of which 78 00:05:18,187 --> 00:05:20,015 you never saw before again. 79 00:05:20,145 --> 00:05:24,236 It covered the wall down there. 'Twas big, yeah, big 80 00:05:24,367 --> 00:05:29,111 as a fat girl's appetite, it had detail, and color, and contour. 81 00:05:29,241 --> 00:05:30,112 Where there were hills. 82 00:05:30,242 --> 00:05:31,766 It had hills. 83 00:05:31,896 --> 00:05:33,898 Where there were valleys, it had valleys. 84 00:05:34,029 --> 00:05:36,901 Run your fingers over this map was to be there, to go there, 85 00:05:37,032 --> 00:05:38,860 to take a trip. 86 00:05:38,990 --> 00:05:41,166 So right away, me and my bucktoothed brother Scooter 87 00:05:41,297 --> 00:05:44,213 began a-looking, tracing, by [inaudible] and all around. 88 00:05:44,344 --> 00:05:49,000 When all of a sudden, a supervisor with a potbelly 89 00:05:49,131 --> 00:05:52,090 and a gold tooth come up and say, "What 90 00:05:52,221 --> 00:05:53,875 you looking for, children?" 91 00:05:54,005 --> 00:05:55,790 And me, I look him hard in the eye, I say, 92 00:05:55,920 --> 00:05:57,618 "We hunting up Lost River." 93 00:05:57,748 --> 00:06:00,664 Oh, that gold tooth flash right away. 94 00:06:00,795 --> 00:06:02,579 "Ain't no such place." 95 00:06:02,710 --> 00:06:04,320 And I say, "Damn if that's so." 96 00:06:04,451 --> 00:06:06,278 And he say, "Look here, boy, this here 97 00:06:06,409 --> 00:06:07,976 is the official government US Army 98 00:06:08,106 --> 00:06:10,021 Corps of Engineers geo-topographical map, 99 00:06:10,152 --> 00:06:11,980 and it is right. 100 00:06:12,110 --> 00:06:14,112 This whole area flood control program depend 101 00:06:14,243 --> 00:06:15,549 on that map being accurate. 102 00:06:15,679 --> 00:06:17,942 I know that map, and there ain't no Lost River." 103 00:06:18,073 --> 00:06:19,683 And I say, "I swum in it." 104 00:06:19,814 --> 00:06:21,337 He said, "No, no you swum in Red River." 105 00:06:21,468 --> 00:06:23,339 I say, "No, no, I swum in Red River, 106 00:06:23,470 --> 00:06:26,298 and I swum in Lost River, and I know the difference." 107 00:06:26,429 --> 00:06:27,865 [animal calling] 108 00:06:29,345 --> 00:06:32,392 Oh, the room got quiet then. 109 00:06:32,522 --> 00:06:35,090 And that supervisor, he puff himself up, 110 00:06:35,220 --> 00:06:38,223 he curl his lips so that damn gold tooth shine. 111 00:06:38,354 --> 00:06:41,749 And he say real condescending, "You stupid coon ass boy, 112 00:06:41,879 --> 00:06:43,011 I know what I'm talking about. 113 00:06:43,141 --> 00:06:44,621 You're wrong." 114 00:06:44,752 --> 00:06:46,884 So me, I go get Daddy, and I say, "Daddy, tell him." 115 00:06:47,015 --> 00:06:49,104 And that supervisor turned quick on Daddy 116 00:06:49,234 --> 00:06:50,192 like a snapping turtle. 117 00:06:53,108 --> 00:06:54,762 And Daddy looked down at the floor. 118 00:06:57,460 --> 00:07:01,856 And I said, "Daddy, Daddy, tell him. 119 00:07:01,986 --> 00:07:04,685 He's wrong." 120 00:07:04,815 --> 00:07:07,470 And my daddy look up real slow at me 121 00:07:07,601 --> 00:07:14,651 and say, "My son, oh boy, he's the expert." 122 00:07:18,002 --> 00:07:19,700 Mm. 123 00:07:19,830 --> 00:07:24,139 Well, that was the day that I learned, 124 00:07:24,269 --> 00:07:27,795 I learned about experts and now they know better 125 00:07:27,925 --> 00:07:33,322 than you about some things. 126 00:07:33,453 --> 00:07:36,499 But some things you know best. 127 00:07:36,630 --> 00:07:40,982 And most likely, the secret, most precious, most beautiful 128 00:07:41,112 --> 00:07:49,120 things in your heart and in your life just ain't on any map. 129 00:07:49,251 --> 00:07:50,905 But you've been there. 130 00:07:51,035 --> 00:07:53,821 You know they're real, they're true, whether you can prove it 131 00:07:53,951 --> 00:07:55,431 or not. 132 00:07:55,562 --> 00:07:57,781 So don't ever let anybody talk you out 133 00:07:57,912 --> 00:08:02,133 or what you know to be true. 134 00:08:02,264 --> 00:08:06,311 You see, I have learned. 135 00:08:06,442 --> 00:08:11,839 I have learned that an expert is a person who rarely gets wet. 136 00:08:11,969 --> 00:08:18,280 So anything you yourself done swum in, believe. 137 00:08:18,410 --> 00:08:20,587 [music playing] 138 00:08:57,101 --> 00:08:59,843 [moaning] 139 00:09:00,452 --> 00:09:02,019 [laughing] 140 00:09:09,113 --> 00:09:10,985 [creaking] 141 00:09:11,115 --> 00:09:13,030 [moaning] 142 00:09:15,467 --> 00:09:17,774 Come on. 143 00:09:17,905 --> 00:09:18,340 Oh. 144 00:09:18,470 --> 00:09:20,951 Come on. 145 00:09:21,082 --> 00:09:21,822 Oh. 146 00:09:21,952 --> 00:09:22,910 Oh. 147 00:09:23,040 --> 00:09:25,042 [bell ringing] 148 00:09:32,180 --> 00:09:33,834 Where that sumbitch preacher at? 149 00:09:33,964 --> 00:09:34,617 Jumper. 150 00:09:34,748 --> 00:09:37,011 Don't you Jumper me. 151 00:09:37,141 --> 00:09:39,187 I done paid that limp dick holy prick 50 whole dollars. 152 00:09:39,317 --> 00:09:41,015 He don't even bother to show up. 153 00:09:41,145 --> 00:09:42,190 Holy cow. 154 00:09:42,320 --> 00:09:43,844 He'll be here. 155 00:09:43,974 --> 00:09:45,367 Oh, he'll be here, he'll be here. 156 00:09:45,497 --> 00:09:47,064 Sons-in-law ain't that easy to come by-- 157 00:09:47,195 --> 00:09:48,239 even that one. 158 00:09:48,370 --> 00:09:49,937 [fly buzzing] 159 00:09:50,067 --> 00:09:51,199 [grunting] 160 00:09:51,329 --> 00:09:53,201 Oh Jesus! 161 00:09:53,331 --> 00:09:54,202 Oh! 162 00:09:54,332 --> 00:09:55,856 Oh. 163 00:09:55,986 --> 00:09:57,205 Oh Lord! 164 00:09:57,335 --> 00:09:59,337 Oh! 165 00:09:59,468 --> 00:10:00,643 Ah. 166 00:10:09,957 --> 00:10:11,088 Oh. 167 00:10:11,219 --> 00:10:13,047 [moaning] 168 00:10:13,177 --> 00:10:14,744 [crying] 169 00:10:18,008 --> 00:10:22,534 Almighty God, I'm so sorry. 170 00:10:22,665 --> 00:10:27,278 I'm just a sinner, please forgive me. 171 00:10:27,409 --> 00:10:29,498 Come on, preacher baby, get dressed. 172 00:10:29,629 --> 00:10:31,413 You're gonna be late. 173 00:10:31,543 --> 00:10:32,414 [music playing] 174 00:10:32,544 --> 00:10:33,415 [dogs barking] 175 00:10:33,545 --> 00:10:35,417 [bell ringing] 176 00:11:14,804 --> 00:11:17,111 Jesus God, my worthless life. 177 00:11:17,241 --> 00:11:20,592 I done gone and got myself umpteen million dollar debt 178 00:11:20,723 --> 00:11:24,205 putting on this wedding, just so that butt-faced preacher be 179 00:11:24,335 --> 00:11:27,643 here, make it all right on God when the hard-on in yonder 180 00:11:27,774 --> 00:11:29,253 take my baby tonight. 181 00:11:29,384 --> 00:11:30,951 What happened? 182 00:11:31,081 --> 00:11:33,170 Butt-faced preacher don't show up. 183 00:11:33,301 --> 00:11:35,999 I should have give in two year ago, let Moby Dick have her. 184 00:11:41,396 --> 00:11:43,267 [muttering] 185 00:11:43,398 --> 00:11:45,095 Why'd the pervert cross the road? 186 00:11:45,226 --> 00:11:46,444 Because he was stuck in the chicken. 187 00:11:46,575 --> 00:11:49,796 [laughing] 188 00:11:52,102 --> 00:11:53,364 I can't do this. 189 00:11:53,495 --> 00:11:55,236 Splendid, you can do this. 190 00:11:55,366 --> 00:11:57,629 No, not tonight, not in that bed with Dolan. 191 00:11:57,760 --> 00:11:58,630 I'm going to die. 192 00:11:58,761 --> 00:12:00,894 You won't die. 193 00:12:01,024 --> 00:12:02,896 Oh, but does it hurt? 194 00:12:03,026 --> 00:12:04,332 Not as much as-- 195 00:12:04,462 --> 00:12:05,681 Not as much as what? 196 00:12:05,812 --> 00:12:07,683 As much has not having it. 197 00:12:07,814 --> 00:12:09,641 Talbot you and Balford don't do it? 198 00:12:09,772 --> 00:12:11,034 [muttering] 199 00:12:11,165 --> 00:12:12,253 You mad, you got no issues. 200 00:12:12,383 --> 00:12:13,384 You got him, have you? 201 00:12:13,515 --> 00:12:16,213 How do you keep him off? 202 00:12:16,344 --> 00:12:17,214 He don't want on. 203 00:12:17,345 --> 00:12:18,259 Oh, aye-yai-yai. 204 00:12:24,395 --> 00:12:26,180 Talbot, we've been best friends my whole life, 205 00:12:26,310 --> 00:12:28,182 and this whole ass entire six months, 206 00:12:28,312 --> 00:12:29,574 you didn't see fit to not once tell me about what 207 00:12:29,705 --> 00:12:31,054 you ain't been doing? 208 00:12:31,185 --> 00:12:33,230 I'm going to fix it tonight. 209 00:12:33,361 --> 00:12:35,537 Fix it tonight? 210 00:12:35,667 --> 00:12:37,974 Talbot, what you gonna do tonight? 211 00:12:41,673 --> 00:12:42,892 Showtime. 212 00:12:45,721 --> 00:12:49,507 Get out the way, goddamn it. 213 00:12:49,638 --> 00:12:50,813 Asshole. 214 00:12:54,469 --> 00:12:57,994 Girls, haul ass, please, I am paying for this by the minute. 215 00:12:58,125 --> 00:12:58,995 Go. 216 00:12:59,126 --> 00:13:00,431 Splendid, come on, sweet angel. 217 00:13:00,562 --> 00:13:02,216 Daddy, I'm going to die. 218 00:13:02,346 --> 00:13:03,783 You ain't the one that's going to die. 219 00:13:03,913 --> 00:13:05,436 I have to go to the bathroom. 220 00:13:05,567 --> 00:13:09,092 You should have thought of that before. 221 00:13:09,223 --> 00:13:10,572 [panting] 222 00:13:12,487 --> 00:13:13,705 Ow. 223 00:13:13,836 --> 00:13:15,577 Here we go. 224 00:13:54,355 --> 00:13:55,965 [shouting] 225 00:14:07,716 --> 00:14:09,892 [whooping] 226 00:14:29,564 --> 00:14:31,087 [crickets] 227 00:14:40,444 --> 00:14:41,663 Balford? 228 00:14:41,793 --> 00:14:43,012 Balford? 229 00:14:46,624 --> 00:14:47,495 Oh no. 230 00:14:47,625 --> 00:14:49,192 Oh no. 231 00:14:49,323 --> 00:14:51,412 Oh no. 232 00:14:51,542 --> 00:14:53,675 [panting] 233 00:14:53,805 --> 00:14:55,633 Balford! 234 00:14:55,764 --> 00:14:56,678 Balford! 235 00:14:56,808 --> 00:14:58,245 Balford! 236 00:14:58,375 --> 00:14:59,246 Balford! 237 00:15:02,640 --> 00:15:04,338 [muttering] 238 00:15:15,436 --> 00:15:17,699 [shouting] 239 00:15:17,829 --> 00:15:19,048 Balford! 240 00:15:23,748 --> 00:15:26,273 [music playing] 241 00:15:31,713 --> 00:15:35,238 [dogs barking] 242 00:15:35,369 --> 00:15:36,239 [car horn] 243 00:15:52,995 --> 00:15:54,736 [bell ringing] 244 00:16:04,006 --> 00:16:05,181 [music playing] 245 00:16:05,312 --> 00:16:06,487 [fireworks exploding] 246 00:16:12,667 --> 00:16:19,543 [singing in french] 247 00:17:03,065 --> 00:17:04,936 [screaming] 248 00:17:05,067 --> 00:17:06,590 Help Me, Daddy! 249 00:17:06,721 --> 00:17:08,244 [cheering] 250 00:17:12,379 --> 00:17:13,206 Oh, me. 251 00:17:15,599 --> 00:17:16,513 [shouting] 252 00:17:20,996 --> 00:17:21,736 [screaming] 253 00:17:21,866 --> 00:17:22,824 No! 254 00:17:22,954 --> 00:17:24,391 Get away from me! 255 00:17:27,655 --> 00:17:29,352 Get away from me. 256 00:17:29,483 --> 00:17:30,788 Get back away from me. 257 00:17:30,919 --> 00:17:33,139 [cheering] 258 00:17:36,838 --> 00:17:38,405 [grunting] 259 00:17:39,797 --> 00:17:41,408 [screaming] 260 00:17:48,458 --> 00:17:50,678 What the hell's going on up there? 261 00:17:50,808 --> 00:17:51,635 [screaming] 262 00:17:51,766 --> 00:17:53,246 [thunder] 263 00:17:58,686 --> 00:18:01,558 [music playing] 264 00:19:01,662 --> 00:19:02,489 [clicking] 265 00:19:02,619 --> 00:19:04,926 [crickets] 266 00:19:19,549 --> 00:19:20,463 Ah. 267 00:19:33,824 --> 00:19:34,825 Ah. 268 00:19:34,956 --> 00:19:36,610 I want the truth now. 269 00:19:36,740 --> 00:19:39,613 You really like that kind of music? 270 00:19:39,743 --> 00:19:41,832 What the hell is it you like about that kind of music? 271 00:19:41,963 --> 00:19:43,530 It's got no beat, no melody. 272 00:19:43,660 --> 00:19:45,140 What is it? 273 00:19:45,271 --> 00:19:47,795 It leads you around corners. 274 00:19:47,925 --> 00:19:49,710 What? 275 00:19:49,840 --> 00:19:51,755 What does that mean, it leads you around corners? 276 00:19:51,886 --> 00:19:53,714 Well, if you can't hear it, I can't explain it to you. 277 00:19:53,844 --> 00:19:54,845 Why not? 278 00:19:54,976 --> 00:19:55,977 Because you're so-- 279 00:19:56,107 --> 00:19:58,197 So what? 280 00:19:58,327 --> 00:19:59,807 I can't think of the word for it. 281 00:19:59,937 --> 00:20:01,678 Oh. 282 00:20:01,809 --> 00:20:02,636 You can't think of the word for it, well. 283 00:20:05,813 --> 00:20:07,858 I've been watching you listening to that kind of stuff 284 00:20:07,989 --> 00:20:12,515 for five years now, and I want to know what's going on. 285 00:20:12,646 --> 00:20:14,909 How come you like music that's got no tune? 286 00:20:15,039 --> 00:20:18,695 Because it's so beautiful. 287 00:20:18,826 --> 00:20:20,131 It's got no beat. 288 00:20:20,262 --> 00:20:21,872 What do you want me to say? 289 00:20:22,003 --> 00:20:23,439 I want you to knock off the double talk 290 00:20:23,570 --> 00:20:25,224 and give me some answers. 291 00:20:25,354 --> 00:20:27,661 Now, don't you do that, goddammit. 292 00:20:27,791 --> 00:20:29,837 Don't you smile at me like you know something I don't. 293 00:20:29,967 --> 00:20:30,881 I'm as smart as you. 294 00:20:31,012 --> 00:20:31,969 Stop smiling. 295 00:20:32,100 --> 00:20:34,102 All right. 296 00:20:34,233 --> 00:20:36,496 Got this attitude like your personal friends with God. 297 00:20:36,626 --> 00:20:39,890 That's what they call grandiosity. 298 00:20:40,021 --> 00:20:41,849 You didn't think I knew words like that, did you? 299 00:20:41,979 --> 00:20:45,069 Grandiose. 300 00:20:45,200 --> 00:20:48,943 That's what you are. 301 00:20:49,073 --> 00:20:50,858 You know what it means? 302 00:20:50,988 --> 00:20:52,773 It means deep down, you feel worthless and stupid, 303 00:20:52,903 --> 00:20:55,819 and you cover it up by acting grand and superior, 304 00:20:55,950 --> 00:20:57,908 like you know more than anybody else. 305 00:20:58,039 --> 00:21:00,041 Well, you don't, so just stop acting like it. 306 00:21:00,171 --> 00:21:02,086 All right. 307 00:21:02,217 --> 00:21:03,479 I don't have to keep classical records on that thing. 308 00:21:03,610 --> 00:21:05,133 No. 309 00:21:05,264 --> 00:21:06,700 BEAR: You're the only person in town who listens to it. 310 00:21:06,830 --> 00:21:08,528 Every month, the record supply man 311 00:21:08,658 --> 00:21:10,225 says I'm flat out of my mind, losing 312 00:21:10,356 --> 00:21:13,968 money catering to the highbrow taste of the town drunk. 313 00:21:14,098 --> 00:21:14,882 Yes? 314 00:21:15,012 --> 00:21:16,144 Yes, yes. 315 00:21:16,275 --> 00:21:17,754 You know that, don't you? 316 00:21:17,885 --> 00:21:18,929 That's what you are, the town drunk. 317 00:21:19,060 --> 00:21:20,104 [bell ringing] 318 00:21:20,235 --> 00:21:22,368 Yes, I know that. 319 00:21:26,241 --> 00:21:28,765 I'm sorry I said that, Howler, please forgive me. 320 00:21:28,896 --> 00:21:30,158 What'd I do? 321 00:21:30,289 --> 00:21:31,812 You should not do that, Howler. 322 00:21:31,942 --> 00:21:33,814 Give in like that. 323 00:21:33,944 --> 00:21:36,860 I just insulted the hell out of you. 324 00:21:36,991 --> 00:21:39,602 It just rolls off your back, doesn't cost you nothing. 325 00:21:39,733 --> 00:21:41,430 And stop smiling like I said something stupid. 326 00:21:41,561 --> 00:21:43,214 I know what I'm talking about, and I'm right. 327 00:21:43,345 --> 00:21:45,042 Of course you're right, Bear. 328 00:21:45,173 --> 00:21:47,001 I know I'm right, goddammit. 329 00:21:47,131 --> 00:21:49,177 But pretty soon I won't know what I'm talking about. 330 00:21:49,308 --> 00:21:51,222 Having a conversation with you is like wandering out 331 00:21:51,353 --> 00:21:53,137 into that swamp. 332 00:21:53,268 --> 00:21:56,271 And I've been caught in this goop too many times. 333 00:21:56,402 --> 00:21:59,709 And this is it, I'm cutting the trail. 334 00:21:59,840 --> 00:22:01,798 I'm laying a track, you understand? 335 00:22:01,929 --> 00:22:05,106 You're going to stay on that track, you got it? 336 00:22:05,236 --> 00:22:07,021 Got it. 337 00:22:07,151 --> 00:22:08,152 Tonight, I'm going to get some answers out of you. 338 00:22:08,283 --> 00:22:09,284 [music playing] 339 00:22:09,415 --> 00:22:10,546 [singing in french] 340 00:22:25,082 --> 00:22:26,606 [screaming] 341 00:22:29,304 --> 00:22:31,698 Dolan, go away! 342 00:22:31,828 --> 00:22:34,048 [chuckling] 343 00:22:34,178 --> 00:22:36,703 Splendid, open the door, now. 344 00:22:36,833 --> 00:22:37,878 Never. 345 00:22:38,008 --> 00:22:38,618 Splendid, open the-- 346 00:22:38,748 --> 00:22:39,749 Ow. 347 00:22:39,880 --> 00:22:40,707 --goddamn door. 348 00:22:40,837 --> 00:22:42,361 No. 349 00:22:42,491 --> 00:22:43,971 DOLAN: Splendid, open that goddamn door! 350 00:22:44,101 --> 00:22:47,017 What the hell is going on in here? 351 00:22:47,148 --> 00:22:48,758 Nothing. 352 00:22:48,889 --> 00:22:49,629 Dolan, go away. 353 00:22:49,759 --> 00:22:50,543 Go away. 354 00:22:50,673 --> 00:22:52,327 Oh, for crying out loud. 355 00:22:52,458 --> 00:22:54,024 Young lady, you hear me? [cross-talk] 356 00:22:54,155 --> 00:22:55,809 You open that door right now, this second. 357 00:22:55,939 --> 00:22:56,723 Open that door. 358 00:22:56,853 --> 00:22:58,028 Daddy, no. 359 00:22:58,159 --> 00:22:59,943 Now, don't you Daddy no me. 360 00:23:00,074 --> 00:23:01,380 I can handle it. 361 00:23:01,510 --> 00:23:02,903 Yes sir, I see how you handle it. 362 00:23:03,033 --> 00:23:04,644 Splendid, open the door. 363 00:23:04,774 --> 00:23:06,863 Girl, goddamn it, open that door 'fore I put my shoulder to it 364 00:23:06,994 --> 00:23:08,430 and bust it down. 365 00:23:08,561 --> 00:23:09,823 Oh, you start busting on this door, 366 00:23:09,953 --> 00:23:11,041 and I'm going to start screaming. 367 00:23:11,172 --> 00:23:12,216 Start screaming. 368 00:23:12,347 --> 00:23:14,131 [screaming] 369 00:23:14,262 --> 00:23:15,916 [grunting] 370 00:23:16,046 --> 00:23:16,873 Splendid! 371 00:23:17,004 --> 00:23:18,440 [screaming] 372 00:23:20,137 --> 00:23:21,617 Get her now, Dolan! 373 00:23:21,748 --> 00:23:23,924 DOLAN: I'll never be able to show my face in daylight 374 00:23:24,054 --> 00:23:25,316 again when them big old baboons downstairs at the party 375 00:23:25,447 --> 00:23:26,709 hear all this coming down. 376 00:23:26,840 --> 00:23:28,842 Now, open the goddamn door! 377 00:23:28,972 --> 00:23:31,061 Well, I don't care about all those big old baboons. 378 00:23:31,192 --> 00:23:32,802 [grunting] 379 00:23:32,933 --> 00:23:34,456 Daddy, you start busting on this door, 380 00:23:34,587 --> 00:23:36,066 and I'm going to jump out the window-- 381 00:23:36,197 --> 00:23:39,330 Open the door! 382 00:23:39,461 --> 00:23:41,028 [screaming] 383 00:23:41,158 --> 00:23:43,030 Dolan, get off of me! 384 00:23:43,160 --> 00:23:44,553 [muttering] 385 00:23:45,249 --> 00:23:47,774 Girl. 386 00:23:47,904 --> 00:23:49,732 Baby, baby, baby, come here now. 387 00:23:49,863 --> 00:23:52,082 Daddy, keep him off of me. 388 00:23:52,213 --> 00:23:53,040 I don't want on you! 389 00:23:53,170 --> 00:23:55,042 Good. 390 00:23:55,172 --> 00:23:56,043 JUMPER: Now, sugar, sweetie, come to your daddy. 391 00:23:56,173 --> 00:23:57,261 [crying] 392 00:23:57,958 --> 00:24:01,352 Come on now, honey baby. 393 00:24:01,483 --> 00:24:03,659 Come here to me. 394 00:24:03,790 --> 00:24:04,399 Daddy. 395 00:24:04,530 --> 00:24:05,226 MAN: That's right. 396 00:24:05,356 --> 00:24:06,227 Daddy. 397 00:24:06,357 --> 00:24:07,750 That's all. 398 00:24:07,881 --> 00:24:10,797 Daddy, Daddy, my aching ass. 399 00:24:10,927 --> 00:24:12,320 Hush now. 400 00:24:12,451 --> 00:24:13,974 Now, what's going on, angel, baby. 401 00:24:14,104 --> 00:24:15,845 What all this is? 402 00:24:15,976 --> 00:24:17,151 It's spoiled rottenness, that's all it is. 403 00:24:17,281 --> 00:24:18,152 Ain't nothing else, Jumper. 404 00:24:18,282 --> 00:24:19,327 Now, pipe down, here. 405 00:24:19,458 --> 00:24:21,851 Daddy, I can't do this. 406 00:24:21,982 --> 00:24:24,027 Not with your daddy in the room, you can't. 407 00:24:24,158 --> 00:24:26,203 Not with the door locked, and me on the other side, you can't. 408 00:24:26,334 --> 00:24:27,248 I'm glad you figured that out. 409 00:24:27,378 --> 00:24:28,815 Now, stop. 410 00:24:28,945 --> 00:24:29,816 No, no, no. 411 00:24:29,946 --> 00:24:31,513 I'm scared. 412 00:24:31,644 --> 00:24:34,821 Of what, child, what the hell you scared of, Splendid. 413 00:24:34,951 --> 00:24:36,344 - Daddy, make him get out. - Fine. 414 00:24:36,475 --> 00:24:38,085 Get out. 415 00:24:38,215 --> 00:24:39,173 I'll just jump out the window then. 416 00:24:39,303 --> 00:24:40,304 Yeah, I wish you would. 417 00:24:40,435 --> 00:24:41,697 Hey, now, hold on here. 418 00:24:41,828 --> 00:24:43,438 Honey baby, he is your husband. 419 00:24:43,569 --> 00:24:44,918 Don't need a husband, Daddy. 420 00:24:45,048 --> 00:24:47,442 Just you and me, we'll live together like always. 421 00:24:47,573 --> 00:24:49,096 I'm going to be right here. 422 00:24:49,226 --> 00:24:50,837 Well, then what I need a husband for? 423 00:24:50,967 --> 00:24:53,230 Splendid, now, you love Dolan. 424 00:24:53,361 --> 00:24:54,144 No I don't. 425 00:24:54,275 --> 00:24:55,102 Yes you do. 426 00:24:55,232 --> 00:24:56,103 I don't. 427 00:24:56,233 --> 00:24:57,800 Yes you do. 428 00:24:57,931 --> 00:24:59,236 No, I-- I think I'm going to be sick. 429 00:24:59,367 --> 00:25:00,237 Uh oh. You going to upchuck? 430 00:25:00,368 --> 00:25:01,978 Mm. 431 00:25:02,109 --> 00:25:03,850 Ooh, baby, wait, wait, hang on, hang on. 432 00:25:03,980 --> 00:25:04,851 All right, get over here to the window now. 433 00:25:04,981 --> 00:25:05,939 Go on. 434 00:25:06,069 --> 00:25:07,375 Oh man. 435 00:25:07,506 --> 00:25:09,856 Heads up. 436 00:25:09,986 --> 00:25:12,119 [vomiting] 437 00:25:12,249 --> 00:25:14,948 [groaning] 438 00:25:15,078 --> 00:25:15,862 All right. 439 00:25:15,992 --> 00:25:17,211 [bump] 440 00:25:17,341 --> 00:25:18,212 Oop, oop, oop, come on now. 441 00:25:18,342 --> 00:25:19,387 Hop up there, hop up. 442 00:25:19,518 --> 00:25:24,044 Oh my God, that is gross. 443 00:25:24,174 --> 00:25:25,306 Clean up, sweet angel. 444 00:25:25,436 --> 00:25:28,309 What did I do to deserve this? 445 00:25:28,439 --> 00:25:29,310 You better now? 446 00:25:29,440 --> 00:25:31,007 You all done? 447 00:25:31,138 --> 00:25:32,705 You scared yourself so bad you tossed your cookies, huh? 448 00:25:32,835 --> 00:25:34,315 - Yes sir. - Well. 449 00:25:34,445 --> 00:25:35,272 - Yes sir. - All that's done now, huh? 450 00:25:35,403 --> 00:25:36,273 Yeah. 451 00:25:36,404 --> 00:25:37,753 All right. 452 00:25:37,884 --> 00:25:38,319 Get on with the wedding night. 453 00:25:38,449 --> 00:25:39,755 Oh. 454 00:25:39,886 --> 00:25:41,148 No. 455 00:25:41,278 --> 00:25:42,105 Ow. 456 00:25:46,457 --> 00:25:47,633 Oh me. 457 00:26:03,300 --> 00:26:05,346 [honking] 458 00:26:11,787 --> 00:26:15,356 Now, there's a question I've been meaning 459 00:26:15,486 --> 00:26:18,533 to ask you for a long time. 460 00:26:18,664 --> 00:26:19,882 How come you quit acting? 461 00:26:20,013 --> 00:26:21,275 What? 462 00:26:21,405 --> 00:26:22,581 How come you quit the theater? 463 00:26:22,711 --> 00:26:23,930 I'm not going to talk about that. 464 00:26:24,060 --> 00:26:24,887 Yes, you are. 465 00:26:25,018 --> 00:26:26,410 How come? 466 00:26:26,541 --> 00:26:28,804 'Cause I'm going to make you, that's how come. 467 00:26:28,935 --> 00:26:31,198 How come you quit the theater? 468 00:26:31,328 --> 00:26:33,069 Why? 469 00:26:33,200 --> 00:26:35,028 What difference can it possibly make to you? 470 00:26:35,158 --> 00:26:37,291 Fine, you're starting to squirm, good. 471 00:26:37,421 --> 00:26:38,945 And why is that good? 472 00:26:39,075 --> 00:26:40,642 Starting to cost you something. 473 00:26:40,773 --> 00:26:42,122 You're going to pay your way again, Howler. 474 00:26:42,252 --> 00:26:43,950 And why is it your job to see that I pay my way again? 475 00:26:44,080 --> 00:26:45,299 Stay on the track, Howler. 476 00:26:45,429 --> 00:26:46,300 How come you quit acting? 477 00:26:46,430 --> 00:26:47,344 I wasn't any good. 478 00:26:47,475 --> 00:26:49,433 Not true. 479 00:26:49,564 --> 00:26:51,261 Everybody in town says you were some kind of genius. 480 00:26:51,392 --> 00:26:54,613 This is not the way to get me to stop drinking. 481 00:26:54,743 --> 00:26:56,615 I'm trying to bring you back to life. 482 00:26:56,745 --> 00:26:58,442 Why don't you try something else? 483 00:26:58,573 --> 00:27:00,270 What happened to you back there in London? 484 00:27:00,401 --> 00:27:01,881 I fell on my face. 485 00:27:02,011 --> 00:27:03,317 All right, you fell on your face. 486 00:27:03,447 --> 00:27:04,579 How come? 487 00:27:04,710 --> 00:27:06,059 Because I'm not a whore. 488 00:27:06,189 --> 00:27:07,887 - Now, don't start that stuff. - It's the truth. 489 00:27:08,017 --> 00:27:09,932 It's not truth, it's junk. 490 00:27:10,063 --> 00:27:10,977 I don't think you'd know the truth if you heard it. 491 00:27:11,107 --> 00:27:12,631 Answer the question. 492 00:27:12,761 --> 00:27:14,110 I've forgotten what the question was. 493 00:27:14,241 --> 00:27:16,199 How come you fell on your face back there in London? 494 00:27:16,330 --> 00:27:17,897 - I don't know. - Yes you do. 495 00:27:18,027 --> 00:27:19,594 - Look, I need a drink. - No, you don't. 496 00:27:19,725 --> 00:27:21,291 - Well, you're wrong about that. - Answer the question. 497 00:27:21,422 --> 00:27:22,858 Because I'm not a whore. 498 00:27:22,989 --> 00:27:24,077 Don't start that stuff. 499 00:27:24,207 --> 00:27:25,948 Oh, get off my back, will you? 500 00:27:26,079 --> 00:27:27,820 I'm gonna stick on you like stink on shit. 501 00:27:27,950 --> 00:27:29,082 That I can believe. 502 00:27:29,212 --> 00:27:30,300 Now, don't run away from me. 503 00:27:30,431 --> 00:27:31,214 Run away from you? 504 00:27:31,345 --> 00:27:32,868 Howler! 505 00:27:32,999 --> 00:27:33,869 Well, all right, I'll tell you! 506 00:27:39,570 --> 00:27:44,706 I stood up on the stage that first night, I 507 00:27:44,837 --> 00:27:52,235 stood up on that stage, and nothing came out of my mouth. 508 00:27:52,366 --> 00:27:54,107 How come? 509 00:27:54,237 --> 00:27:57,327 You know, in the theater, you know why they call it a part? 510 00:27:57,458 --> 00:28:00,113 They don't call it a job. 511 00:28:00,243 --> 00:28:01,984 Because you reach down inside yourself 512 00:28:02,115 --> 00:28:03,682 and pull out a part of you. 513 00:28:06,423 --> 00:28:09,122 You don't have any idea what I'm talking about, do you? 514 00:28:09,252 --> 00:28:11,080 No. 515 00:28:11,211 --> 00:28:13,256 I was an actor. 516 00:28:13,387 --> 00:28:16,912 I wasn't a robot, I wasn't a jukebox. 517 00:28:17,043 --> 00:28:18,479 Don't start talking crazy. 518 00:28:18,609 --> 00:28:20,176 Crazy, put your money down, buy 519 00:28:20,307 --> 00:28:22,091 a ticket, put a quarter into the machine, 520 00:28:22,222 --> 00:28:26,052 watch the actor tear his heart out. 521 00:28:26,182 --> 00:28:30,317 I didn't read lines, I put my blood into those words. 522 00:28:30,447 --> 00:28:33,450 I cut up my childhood and cooked it. 523 00:28:33,581 --> 00:28:36,453 I will not sell that for the price of a ticket. 524 00:28:36,584 --> 00:28:37,716 I'm not a whore. 525 00:28:45,201 --> 00:28:46,202 [crackling] 526 00:28:47,160 --> 00:28:49,031 [yelling] 527 00:28:54,645 --> 00:28:56,691 No. 528 00:28:56,822 --> 00:28:58,693 Boy, you're just a spoiled brat, you. 529 00:28:58,824 --> 00:29:00,260 He's pulling my leg off. 530 00:29:00,390 --> 00:29:02,653 JUMPER: You keep this up, he may pull your head off. 531 00:29:02,784 --> 00:29:04,177 Do you blame me? 532 00:29:04,307 --> 00:29:05,482 Baby, let go of the bed, really, 533 00:29:05,613 --> 00:29:06,527 come out from under there. 534 00:29:06,657 --> 00:29:07,615 Like hell, I will. 535 00:29:07,746 --> 00:29:09,486 Ow, you hurt my knuckle. 536 00:29:09,617 --> 00:29:11,445 Well, let go. SPLENDID: He's hurting my leg. 537 00:29:11,575 --> 00:29:12,663 Then get your ass out from under the bed, Splendid, 538 00:29:12,794 --> 00:29:14,404 come on, now. 539 00:29:14,535 --> 00:29:16,537 Oh, Daddy going at my hand. 540 00:29:16,667 --> 00:29:17,538 Well, let go. 541 00:29:17,668 --> 00:29:19,018 Fuck you! 542 00:29:19,148 --> 00:29:20,106 JUMPER: What you said to me? 543 00:29:20,236 --> 00:29:21,585 I say fuck you. 544 00:29:21,716 --> 00:29:23,283 Come here, girl, goddamn it, I'm your Daddy. 545 00:29:23,413 --> 00:29:25,024 Never on your life. 546 00:29:25,154 --> 00:29:27,678 I don't care if the devil with a long red tail come up in here. 547 00:29:27,809 --> 00:29:29,463 [screaming] 548 00:29:29,593 --> 00:29:31,465 You don't talk that filth, that trash to me. 549 00:29:31,595 --> 00:29:33,032 You think you scared now? 550 00:29:33,162 --> 00:29:35,425 I am going to give you something to be scared about. 551 00:29:35,556 --> 00:29:36,209 Oh no, daddy. 552 00:29:36,339 --> 00:29:38,167 Oh. 553 00:29:38,298 --> 00:29:39,299 Got you, you little witch. 554 00:29:39,429 --> 00:29:40,561 [moaning] 555 00:29:40,691 --> 00:29:41,736 Damn it. 556 00:29:41,867 --> 00:29:43,303 Dolan, let go your end. 557 00:29:43,433 --> 00:29:44,478 No, you let go your end, Jumper. 558 00:29:44,608 --> 00:29:46,001 Both ends belong to me. 559 00:29:46,132 --> 00:29:47,176 [crying] 560 00:29:48,525 --> 00:29:51,224 Ow. 561 00:29:51,354 --> 00:29:52,616 Get out of here, you old coonass. 562 00:29:52,747 --> 00:29:54,444 You just try it. 563 00:29:54,575 --> 00:29:55,663 You raise your hand to me, you're going 564 00:29:55,794 --> 00:29:56,533 to draw back a bloody stump. 565 00:29:56,664 --> 00:29:57,839 Fine. 566 00:30:01,147 --> 00:30:01,582 Bye. 567 00:30:01,712 --> 00:30:03,671 Bye bye. 568 00:30:03,802 --> 00:30:04,585 - Where are you going? - I'm going back downstairs. 569 00:30:04,715 --> 00:30:05,629 No, you ain't. 570 00:30:05,760 --> 00:30:07,283 DOLAN: Yes, I am. 571 00:30:07,414 --> 00:30:09,155 Lord have mercy, y'all about to give me a heart attack. 572 00:30:09,285 --> 00:30:10,896 I got to lie down here a minute. 573 00:30:11,026 --> 00:30:12,375 I don't give a rat's ass about your heart attack. 574 00:30:12,506 --> 00:30:15,422 I'm going back downstairs, I'm going to find that balding 575 00:30:15,552 --> 00:30:17,859 preacher, and I'm going to tell him it's off, the wedding over. 576 00:30:17,990 --> 00:30:20,470 And tell him, I can't get my father-in-law 577 00:30:20,601 --> 00:30:23,691 out of the room, or my wife out from under the goddamn bed. 578 00:30:23,822 --> 00:30:26,476 It's plain to me that I've done made one big ass mistake, 579 00:30:26,607 --> 00:30:28,174 and I want out. 580 00:30:28,304 --> 00:30:34,180 Then I'm going to find me a great, big, fat, dumb, ugly 581 00:30:34,310 --> 00:30:39,315 girl with two big giant titties, a two-handed butt, 582 00:30:39,446 --> 00:30:42,710 and no brains at all, and I'm going 583 00:30:42,841 --> 00:30:46,932 to hump her until the bird catches the worm, yeah. 584 00:30:47,062 --> 00:30:50,109 I'm gonna see if I can't bump another 10 points off her IQ. 585 00:30:50,239 --> 00:30:53,373 And some time tomorrow morning, I'm 586 00:30:53,503 --> 00:30:55,288 going to roll off the top of her, 587 00:30:55,418 --> 00:30:57,116 then I'm going to thank God that I'm not waking 588 00:30:57,246 --> 00:30:58,465 up a member of this family. 589 00:30:58,595 --> 00:30:59,640 Boy, shut up and sit down. 590 00:30:59,770 --> 00:31:00,467 Says who? 591 00:31:00,597 --> 00:31:03,165 Say me. 592 00:31:03,296 --> 00:31:04,210 Dolan? 593 00:31:04,340 --> 00:31:06,212 What? 594 00:31:06,342 --> 00:31:07,213 Are you really going to get yourself another woman? 595 00:31:07,343 --> 00:31:08,388 Hell no. Don't 596 00:31:08,518 --> 00:31:09,563 Be too quick sure. 597 00:31:09,693 --> 00:31:11,304 Boy, you better hush up. 598 00:31:11,434 --> 00:31:12,827 And you, get out from under that bed. 599 00:31:12,958 --> 00:31:14,220 - All right, all right. - Come on now. 600 00:31:14,350 --> 00:31:15,351 Ow, ow, don't hit me. Ow. 601 00:31:15,482 --> 00:31:16,352 [thunder] 602 00:31:19,225 --> 00:31:20,922 HOWLER: I pay my bill. 603 00:31:21,053 --> 00:31:22,576 BEAR: You haven't paid a bill in six months. 604 00:31:22,706 --> 00:31:24,360 HOWLER: Oh, that's up, bring that up again. 605 00:31:24,491 --> 00:31:25,666 BEAR: All that talk about being a whore. 606 00:31:25,796 --> 00:31:27,624 HOWLER: I am not a whore. 607 00:31:27,755 --> 00:31:29,496 I am. 608 00:31:29,626 --> 00:31:31,237 BEAR: Thais, goddamn it, where the hell you been? 609 00:31:31,367 --> 00:31:32,368 You're late. 610 00:31:32,499 --> 00:31:33,543 Oh, don't mind me. 611 00:31:33,674 --> 00:31:34,675 How was your night? 612 00:31:34,805 --> 00:31:38,679 Long, hot, and sticky. 613 00:31:38,809 --> 00:31:40,333 My feet are killing me. 614 00:31:40,463 --> 00:31:41,551 Your feet? 615 00:31:41,682 --> 00:31:42,422 Knock it off, Howler. 616 00:31:44,859 --> 00:31:46,556 Long night, huh? 617 00:31:46,687 --> 00:31:48,167 I'm thinking about changing professions. 618 00:31:48,297 --> 00:31:50,343 I recommend it enthusiastically. 619 00:31:50,473 --> 00:31:52,475 I'm going to recommend your butt out of here. 620 00:31:52,606 --> 00:31:55,043 Make any money? 621 00:31:55,174 --> 00:31:56,262 About $400. 622 00:31:56,392 --> 00:31:57,350 No fooling? 623 00:31:57,480 --> 00:31:58,307 Yeah, no fooling. 624 00:31:58,438 --> 00:31:59,265 Jesus. 625 00:31:59,395 --> 00:32:00,179 [laughing] 626 00:32:00,309 --> 00:32:01,093 Jesus. 627 00:32:01,223 --> 00:32:03,486 Thais, tell me something. 628 00:32:03,617 --> 00:32:05,662 When you see any of those creeps in the daytime, on the street, 629 00:32:05,793 --> 00:32:07,708 say, do that like they know you? 630 00:32:07,838 --> 00:32:09,536 No. 631 00:32:09,666 --> 00:32:11,407 Except preacher. 632 00:32:11,538 --> 00:32:12,669 You had preacher? 633 00:32:12,800 --> 00:32:13,627 Well, you didn't know that? 634 00:32:13,757 --> 00:32:15,629 No, I didn't know that. 635 00:32:15,759 --> 00:32:17,196 I wish I didn't know now. 636 00:32:17,326 --> 00:32:18,762 Well, he's the only one who acts 637 00:32:18,893 --> 00:32:20,416 like he knows me in daylight. 638 00:32:20,547 --> 00:32:21,374 Is that so? 639 00:32:21,504 --> 00:32:23,942 Poor man. 640 00:32:24,072 --> 00:32:27,771 He just stands there so full of guilt. And he takes my hand, 641 00:32:27,902 --> 00:32:30,949 he prays for me, he blesses me. 642 00:32:31,079 --> 00:32:33,864 And like clockwork, that night, he shows up at my door. 643 00:32:33,995 --> 00:32:35,518 [laughing] 644 00:32:37,216 --> 00:32:40,828 Merciful Jesus, the collection money going to pay for whores. 645 00:32:40,959 --> 00:32:41,742 That's not funny. 646 00:32:41,872 --> 00:32:43,570 Yes it is. 647 00:32:43,700 --> 00:32:46,094 Now, you shut up about this, you hear? 648 00:32:46,225 --> 00:32:50,055 He's a nice guy, and I don't want this all over town. 649 00:32:52,796 --> 00:32:55,756 You know, I just about did not get him to that damn wedding 650 00:32:55,886 --> 00:32:57,540 today. 651 00:32:57,671 --> 00:32:58,846 You had preacher before a wedding? 652 00:32:58,977 --> 00:33:00,717 Well, you did not hear that. 653 00:33:00,848 --> 00:33:02,806 Oh, yes I did. 654 00:33:02,937 --> 00:33:05,766 Preacher was whore humping, then Bible thumping. 655 00:33:05,896 --> 00:33:06,723 [laughing] 656 00:33:06,854 --> 00:33:07,855 Shut up. 657 00:33:07,986 --> 00:33:09,161 Don't laugh at him. 658 00:33:09,291 --> 00:33:09,900 That's sacrilegious. 659 00:33:10,031 --> 00:33:12,033 Oh, bull, Bear. 660 00:33:12,164 --> 00:33:15,210 When you finish with Preacher, do you take up a collection, 661 00:33:15,341 --> 00:33:15,776 or-- 662 00:33:15,906 --> 00:33:17,430 No. 663 00:33:17,560 --> 00:33:18,866 Well, how does he pay you, then? 664 00:33:18,997 --> 00:33:21,303 He don't. 665 00:33:21,434 --> 00:33:22,826 What? 666 00:33:22,957 --> 00:33:25,438 Preacher is one of my charity cases. 667 00:33:28,745 --> 00:33:31,618 How many charity cases have you got? 668 00:33:31,748 --> 00:33:33,663 Two. 669 00:33:33,794 --> 00:33:34,534 Thais. 670 00:33:34,664 --> 00:33:35,535 Oh. 671 00:33:35,665 --> 00:33:36,536 Oh. 672 00:33:36,666 --> 00:33:39,582 Ha. 673 00:33:39,713 --> 00:33:41,236 Can I be a charity case? 674 00:33:41,367 --> 00:33:41,802 No. 675 00:33:41,932 --> 00:33:43,369 Oh, please. 676 00:33:43,499 --> 00:33:45,762 Please, please? 677 00:33:45,893 --> 00:33:46,763 No. 678 00:33:46,894 --> 00:33:49,505 [heartbeat] 679 00:33:49,636 --> 00:33:53,379 [music playing] 680 00:34:07,088 --> 00:34:09,743 JUMPER: Goddamn it, it is too hot for all this foolishness. 681 00:34:09,873 --> 00:34:11,484 Now, what all this about? 682 00:34:11,614 --> 00:34:12,702 All them people. 683 00:34:12,833 --> 00:34:14,487 That's bullshit. 684 00:34:14,617 --> 00:34:16,010 Oh, baby, they're your wedding party. 685 00:34:16,141 --> 00:34:17,620 SPLENDID: Yeah, but they'll hear us. 686 00:34:17,751 --> 00:34:18,882 Oh, sweet angel, they cannot hear you 687 00:34:19,013 --> 00:34:20,667 way up here in this bedroom. 688 00:34:20,797 --> 00:34:22,799 But they know what we're in here doing. 689 00:34:22,930 --> 00:34:24,410 We ain't doing it. 690 00:34:24,540 --> 00:34:25,715 I know that. 691 00:34:25,846 --> 00:34:27,369 What you think? 692 00:34:27,500 --> 00:34:28,588 You think they're out there listening up here to you? 693 00:34:28,718 --> 00:34:30,459 Yeah. 694 00:34:30,590 --> 00:34:31,765 Oh man, they got their own good party. 695 00:34:31,895 --> 00:34:34,072 Oh, boy, I can hear them now. 696 00:34:34,202 --> 00:34:36,596 Hey, Dolan, we all heard you couldn't get your wife out 697 00:34:36,726 --> 00:34:37,901 from under the bed. 698 00:34:38,032 --> 00:34:39,468 JUMPER: Watch your pride, boy. 699 00:34:39,599 --> 00:34:41,905 Jumper, tonight I got precious little to be proud about. 700 00:34:42,036 --> 00:34:43,733 Oh, I appreciate that. 701 00:34:43,864 --> 00:34:45,648 Oh and I appreciate the way you've been acting. 702 00:34:45,779 --> 00:34:47,520 Then why don't you just stop then? 703 00:34:47,650 --> 00:34:48,999 - Well, maybe I will. - I wish you would. 704 00:34:49,130 --> 00:34:50,566 Dolan! - Stop it now, I mean it. 705 00:34:50,697 --> 00:34:51,741 No, Splendid. 706 00:34:51,872 --> 00:34:52,873 Splendid, now, stop it. 707 00:35:18,855 --> 00:35:19,813 Hey, hey, no, no, no. 708 00:35:19,943 --> 00:35:21,075 Splendid, stop that. 709 00:35:21,206 --> 00:35:22,816 I can't believe this. 710 00:35:22,946 --> 00:35:24,426 Hey, hey, hey, that's it. 711 00:35:24,557 --> 00:35:25,253 Let go. 712 00:35:25,384 --> 00:35:27,429 Let go, both of you. 713 00:35:27,560 --> 00:35:28,343 Ow, shit. 714 00:35:29,518 --> 00:35:30,737 Back. 715 00:35:30,867 --> 00:35:31,955 Don't you want to be a grown woman? 716 00:35:32,086 --> 00:35:33,740 I am a grown woman. 717 00:35:33,870 --> 00:35:35,655 A grown woman sleeps on top of the bed. 718 00:35:35,785 --> 00:35:37,570 JUMPER: Baby, aren't you gonna take a man? 719 00:35:37,700 --> 00:35:38,745 No. 720 00:35:38,875 --> 00:35:39,572 Fine. 721 00:35:39,702 --> 00:35:40,834 Why? 722 00:35:40,964 --> 00:35:42,140 Honey, this your husband. 723 00:35:42,270 --> 00:35:42,966 I don't care if he's Huey Long. 724 00:35:43,097 --> 00:35:44,794 [shouting] 725 00:35:44,925 --> 00:35:46,492 Don't you denigrate Huey Long that way. 726 00:35:46,622 --> 00:35:48,102 Your husband, he love you. 727 00:35:48,233 --> 00:35:49,538 Don't matter. JUMPER: It don't matter. 728 00:35:49,669 --> 00:35:50,844 Tell her, boy. - Tell her what? 729 00:35:50,974 --> 00:35:51,888 - You love her. - Why? 730 00:35:52,019 --> 00:35:52,802 'Cause I say. 731 00:35:52,933 --> 00:35:53,673 I love you. 732 00:35:53,803 --> 00:35:54,587 Oh. 733 00:35:54,717 --> 00:35:56,850 Mean it. 734 00:35:56,980 --> 00:35:59,461 I just married her two hours ago, what you think? 735 00:35:59,592 --> 00:36:00,419 Better. 736 00:36:00,549 --> 00:36:01,855 Love hiccup, you hear that? 737 00:36:01,985 --> 00:36:02,943 I don't care what I hear. 738 00:36:03,073 --> 00:36:04,118 Well, what? 739 00:36:04,249 --> 00:36:05,815 What is it, sweet sugar? 740 00:36:05,946 --> 00:36:07,861 Daddy, I'm scared. 741 00:36:07,991 --> 00:36:10,690 I'm really scared. 742 00:36:10,820 --> 00:36:13,475 I'm scared, scared, scared, scared, scared, 743 00:36:13,606 --> 00:36:15,173 scared, scared, scared-- 744 00:36:15,303 --> 00:36:16,609 Let go of my pant leg, let go of me now. 745 00:36:16,739 --> 00:36:17,740 Scared, scared, scared, scared. 746 00:36:17,871 --> 00:36:18,828 What is the matter. 747 00:36:18,959 --> 00:36:21,657 What you scared about? 748 00:36:21,788 --> 00:36:23,355 You too, Daddy. 749 00:36:23,485 --> 00:36:25,574 Great God, over my whole life long, you say, girl, keep 750 00:36:25,705 --> 00:36:27,533 the boys out of your britches. 751 00:36:27,663 --> 00:36:28,838 You say they want one thing only, poontang. 752 00:36:28,969 --> 00:36:30,623 Put your fanny down. 753 00:36:30,753 --> 00:36:32,668 Poontang, poontang, poontang, poontang, poontang, poontang. 754 00:36:32,799 --> 00:36:34,931 Since I was a little girl, you say, 755 00:36:35,062 --> 00:36:37,760 girl, keep your feet on the floor, and your knees together. 756 00:36:37,891 --> 00:36:38,848 Damn right, I did. 757 00:36:38,979 --> 00:36:40,546 She was a young girl. 758 00:36:40,676 --> 00:36:42,025 Yeah, I bet you tried to teach me to sleep in the cradle 759 00:36:42,156 --> 00:36:43,070 with my legs crossed. 760 00:36:43,201 --> 00:36:44,767 I never done that. 761 00:36:44,898 --> 00:36:46,029 If you could have, you'd have had 762 00:36:46,160 --> 00:36:47,727 my braid my pubic hair shut. 763 00:36:47,857 --> 00:36:49,076 I told you about talking that filth. 764 00:36:49,207 --> 00:36:50,773 Daddy, you did everything else. 765 00:36:50,904 --> 00:36:53,689 For 20 years, you had me hanging onto my pecan like a lifeboat. 766 00:36:53,820 --> 00:36:55,952 You let go now. 767 00:36:56,083 --> 00:36:58,433 I had me scared to death some boy would catch me off guard, 768 00:36:58,564 --> 00:36:59,782 and then you'd hate me forever. 769 00:36:59,913 --> 00:37:00,870 So I didn't. 770 00:37:01,001 --> 00:37:02,045 I didn't do it, daddy. 771 00:37:02,176 --> 00:37:03,569 She's telling the truth. 772 00:37:03,699 --> 00:37:05,179 I'm speaking from experience. 773 00:37:05,310 --> 00:37:06,876 Daddy, I made it to my wedding night. 774 00:37:07,007 --> 00:37:08,574 Every boy in Bayou La Teche took a shot at me 775 00:37:08,704 --> 00:37:10,663 one time or another. - I know that. 776 00:37:10,793 --> 00:37:12,578 I sat right down that window with the shotgun watching. 777 00:37:12,708 --> 00:37:14,232 And them three Le Pew boys, I'm here to tell you, 778 00:37:14,362 --> 00:37:15,885 they got as close as one human being can get. 779 00:37:16,016 --> 00:37:17,191 Now, there's no need for the details, OK? 780 00:37:17,322 --> 00:37:19,062 But Daddy, I done made it. 781 00:37:19,193 --> 00:37:21,108 You done good, sugar cane. 782 00:37:21,239 --> 00:37:22,892 Yeah, I held out. 783 00:37:23,023 --> 00:37:24,546 All right now, let go. 784 00:37:24,677 --> 00:37:27,245 I can't just stay shut up like an oyster for 20 years, 785 00:37:27,375 --> 00:37:28,898 and then just jump on top of the bed 786 00:37:29,029 --> 00:37:30,900 and spread my legs like a toll bridge. 787 00:37:31,031 --> 00:37:32,075 Don't talk that way. 788 00:37:32,206 --> 00:37:34,121 I'm not a garage door. 789 00:37:34,252 --> 00:37:35,992 JUMPER: What you plan on doing? 790 00:37:36,123 --> 00:37:37,211 Waiting. 791 00:37:37,342 --> 00:37:38,691 You done waited 20 years. 792 00:37:38,821 --> 00:37:39,866 Daddy, help me. 793 00:37:39,996 --> 00:37:41,955 How, baby? 794 00:37:42,085 --> 00:37:44,914 Baby, baby, it ain't no good to put this off. 795 00:37:45,045 --> 00:37:46,742 You're just going to make it more worser. 796 00:37:46,873 --> 00:37:47,917 Now, it's time. 797 00:37:48,048 --> 00:37:49,832 Come here, baby. 798 00:37:49,963 --> 00:37:51,486 I'm going to take real good care of you now. 799 00:37:55,708 --> 00:37:57,057 I want to be a charity case. 800 00:37:57,187 --> 00:37:58,014 No. 801 00:37:58,145 --> 00:37:59,233 How come? 802 00:37:59,364 --> 00:38:00,190 'Cause you're past help. 803 00:38:00,321 --> 00:38:01,496 No, he ain't. 804 00:38:01,627 --> 00:38:03,106 No, he ain't past help. 805 00:38:03,237 --> 00:38:04,630 What, are you going to save him? 806 00:38:04,760 --> 00:38:05,674 I'm working on it. [laughing] 807 00:38:05,805 --> 00:38:06,893 Yeah, sit down. 808 00:38:07,023 --> 00:38:07,937 Get up off your knees, sit down. 809 00:38:08,068 --> 00:38:09,678 Bear. 810 00:38:09,809 --> 00:38:12,942 The day you save this man, I will 811 00:38:13,073 --> 00:38:16,076 bend over and kiss your butt in front of the post office. 812 00:38:16,206 --> 00:38:18,078 And just how do you know all about it? 813 00:38:18,208 --> 00:38:24,084 Honey, there is one thing us whores know all about. 814 00:38:24,214 --> 00:38:25,433 What's that? 815 00:38:28,218 --> 00:38:30,090 Never mind. 816 00:38:30,220 --> 00:38:31,961 Goddamn it. 817 00:38:32,092 --> 00:38:33,876 Don't you smile at me and say never mind, like I'm 818 00:38:34,007 --> 00:38:34,964 too stupid to understand. 819 00:38:35,095 --> 00:38:36,139 That's not what I meant. 820 00:38:36,270 --> 00:38:37,097 That's what you meant. 821 00:38:37,227 --> 00:38:38,054 No it isn't. 822 00:38:38,185 --> 00:38:39,142 Yes it is. 823 00:38:39,273 --> 00:38:41,188 All right, goddamn it. 824 00:38:41,319 --> 00:38:43,321 I'm tired to hell of this. 825 00:38:43,451 --> 00:38:46,454 How come all the losers in the world got a secret smile? 826 00:38:46,585 --> 00:38:47,716 Calm down. 827 00:38:47,847 --> 00:38:49,979 I don't want to calm down! 828 00:38:50,110 --> 00:38:52,591 Every night I've got to put up with you two acting 829 00:38:52,721 --> 00:38:55,724 like I'm not at the end of my rope, 830 00:38:55,855 --> 00:38:59,206 I don't know nothing about life. 831 00:38:59,337 --> 00:39:02,862 Secret nods and winks, smiles like I'm missing the boat. 832 00:39:02,992 --> 00:39:04,951 One time when I was a little boy, 833 00:39:05,081 --> 00:39:08,041 Huey Long there walked right in this bar, 834 00:39:08,171 --> 00:39:10,217 he sit down right here. 835 00:39:10,348 --> 00:39:13,002 My daddy looked him straight in the eye, and said, Huey, 836 00:39:13,133 --> 00:39:14,743 you don't look too good. 837 00:39:14,874 --> 00:39:20,096 He said, well, I'm worried about my children, just like that. 838 00:39:20,227 --> 00:39:21,881 And that's what a good man is. 839 00:39:22,011 --> 00:39:23,709 He looks you right in the eye, and tell you what's 840 00:39:23,839 --> 00:39:25,711 on his mind, and in his heart. 841 00:39:25,841 --> 00:39:27,321 No big deal. 842 00:39:27,452 --> 00:39:29,062 He wouldn't look at me with that smile 843 00:39:29,192 --> 00:39:31,717 and shake his head like there's no way of flathead 844 00:39:31,847 --> 00:39:33,371 like me is going to understand. 845 00:39:33,501 --> 00:39:36,069 You two, it's like your own whole highway, 846 00:39:36,199 --> 00:39:37,853 you got your own pipeline. 847 00:39:37,984 --> 00:39:39,812 Well, I've got something to tell you, 848 00:39:39,942 --> 00:39:41,117 you don't have to be on your butt 849 00:39:41,248 --> 00:39:42,989 to understand a few things. 850 00:39:43,119 --> 00:39:45,165 Now, get the hell out of my bar. 851 00:39:45,295 --> 00:39:46,253 Bear, wait. Now just wait. 852 00:39:46,384 --> 00:39:47,689 I've waited long enough. 853 00:39:47,820 --> 00:39:49,038 Wait, wait, listen, listen. 854 00:39:49,169 --> 00:39:50,300 Now, look at me. 855 00:39:50,431 --> 00:39:51,171 I don't want to look at you. 856 00:39:51,301 --> 00:39:52,694 Look at me. 857 00:39:52,825 --> 00:39:55,001 I don't want to look at you. 858 00:39:55,131 --> 00:39:56,176 Look at me. 859 00:39:59,962 --> 00:40:02,791 Now, what was it got you so upset? 860 00:40:05,403 --> 00:40:08,754 That I wouldn't tell you the one thing all whores know about? 861 00:40:11,800 --> 00:40:13,846 Failure. 862 00:40:13,976 --> 00:40:14,803 That's all. 863 00:40:18,198 --> 00:40:21,984 [music playing] 864 00:40:35,868 --> 00:40:36,216 [laughing] 865 00:40:36,346 --> 00:40:37,957 Woo! 866 00:40:38,087 --> 00:40:40,307 Get on her, Dolan! 867 00:40:40,438 --> 00:40:41,961 You get her yet, Dolan? 868 00:40:42,091 --> 00:40:43,963 You're a lucky damn dog. 869 00:40:44,093 --> 00:40:45,312 Jump on it, Dolan. 870 00:40:45,443 --> 00:40:46,792 Come here to your Papa, Dolan. 871 00:40:46,922 --> 00:40:47,749 Shut up. 872 00:40:47,880 --> 00:40:49,098 Shut up. 873 00:40:49,229 --> 00:40:50,099 MAN: Faster, Dolan, Faster. 874 00:40:50,230 --> 00:40:51,274 Faster, Dolan, Faster. 875 00:40:51,405 --> 00:40:52,319 Faster, Dolan, Faster. 876 00:40:52,450 --> 00:40:53,625 Faster, Dolan, Faster. 877 00:40:53,755 --> 00:40:54,930 We'll see about this. 878 00:40:55,061 --> 00:40:55,931 [still chanting] 879 00:40:56,062 --> 00:40:58,281 Shut up, Jumper. 880 00:40:58,412 --> 00:41:00,283 You're not sticking your head out this door. 881 00:41:00,414 --> 00:41:01,807 I'll never live it down if they know you're in here. 882 00:41:01,937 --> 00:41:03,983 They're just horsing around. 883 00:41:04,113 --> 00:41:05,332 They're just cutting up, they don't mean nothing by it. 884 00:41:05,463 --> 00:41:07,116 Faster, Dolan, Faster. 885 00:41:07,247 --> 00:41:08,683 Goddamn it, shut up and let me concentrate. 886 00:41:08,814 --> 00:41:12,731 Don't concentrate, penetrate. 887 00:41:12,861 --> 00:41:14,210 Get the hell out of here boy, come 888 00:41:14,341 --> 00:41:15,734 out there and bust some heads. 889 00:41:15,864 --> 00:41:16,909 Now goddamn it, I'm getting it good. 890 00:41:17,039 --> 00:41:18,040 Get her one for me, Dolan. 891 00:41:18,171 --> 00:41:19,215 She owes me one. 892 00:41:19,346 --> 00:41:21,087 All right. 893 00:41:21,217 --> 00:41:22,915 All right, this next one's for you, Pie Boy. 894 00:41:23,045 --> 00:41:24,656 [grunting] 895 00:41:30,009 --> 00:41:31,793 Oh. 896 00:41:31,924 --> 00:41:33,926 [grunting] 897 00:41:34,056 --> 00:41:35,536 [screaming] 898 00:41:37,538 --> 00:41:38,844 God damn it. 899 00:41:38,974 --> 00:41:40,193 I've had enough. 900 00:41:40,323 --> 00:41:43,152 Baby, I'm not fucking around. 901 00:41:43,283 --> 00:41:44,371 Daddy, help me. 902 00:41:44,502 --> 00:41:45,459 You just shut your mouth, you. 903 00:41:45,590 --> 00:41:47,113 Cool down, now, boy. 904 00:41:47,243 --> 00:41:48,506 Shut up, Jumper. 905 00:41:48,636 --> 00:41:50,116 I've had enough of this bullshit. 906 00:41:50,246 --> 00:41:52,118 This is my goddamn wedding night. 907 00:41:52,248 --> 00:41:53,946 And you, you've been dicking me around long enough. 908 00:41:54,076 --> 00:41:55,513 Daddy. 909 00:41:55,643 --> 00:41:56,818 Damn it, Dolan, this ain't the way. 910 00:41:56,949 --> 00:41:58,080 Shut the fuck up, Jumper. 911 00:41:58,211 --> 00:41:59,125 Dolan, you've gone crazy. 912 00:41:59,255 --> 00:42:00,169 Yep. 913 00:42:00,300 --> 00:42:01,344 Daddy. 914 00:42:01,475 --> 00:42:03,085 Get off of her, boy. 915 00:42:03,216 --> 00:42:05,261 Get the fuck off me, you old coonass! 916 00:42:05,392 --> 00:42:07,002 You hit my daddy. 917 00:42:07,133 --> 00:42:09,439 What the hell's he even doing in here tonight anyway, huh? 918 00:42:09,570 --> 00:42:11,180 Answer me that. 919 00:42:11,311 --> 00:42:12,181 Dolan, you're crazy, out of your mind. 920 00:42:12,312 --> 00:42:13,356 You shut up. 921 00:42:13,487 --> 00:42:15,228 Stop fucking talking. 922 00:42:15,358 --> 00:42:16,490 You've been talking and putting me off two years, 923 00:42:16,621 --> 00:42:17,752 stalling and prick teasing. 924 00:42:17,883 --> 00:42:18,405 I wasn't prick teasing. 925 00:42:18,536 --> 00:42:20,102 Shut up. 926 00:42:20,233 --> 00:42:23,105 Two years I've been waiting out for the wedding, and now 927 00:42:23,236 --> 00:42:24,106 this shit. 928 00:42:24,237 --> 00:42:25,368 I've had it. 929 00:42:25,499 --> 00:42:28,023 And you're going to get it. 930 00:42:28,154 --> 00:42:30,373 You're going to get what you've been needed all along. 931 00:42:30,504 --> 00:42:32,071 [unbuckling belt] 932 00:42:32,201 --> 00:42:33,899 Dolan, are you going to rape me in front of my own daddy? 933 00:42:34,029 --> 00:42:36,031 This ain't rape, goddamn it. 934 00:42:36,162 --> 00:42:37,119 This is your fucking wedding I'm your fucking husband! 935 00:42:37,250 --> 00:42:38,817 [bonk] 936 00:42:38,947 --> 00:42:39,861 That'll teach you to whomp on me. 937 00:42:39,992 --> 00:42:41,863 What'd you do that for? 938 00:42:41,994 --> 00:42:45,824 You calm down, boy, else I'll cream your cob. 939 00:42:45,954 --> 00:42:46,999 Daddy, you bust my husband again, 940 00:42:47,129 --> 00:42:48,957 I'm going to clean your cloud. 941 00:42:49,088 --> 00:42:50,176 You ain't going to do no such thing, missy. 942 00:42:50,306 --> 00:42:52,004 Sit your ass down. 943 00:42:52,134 --> 00:42:53,309 All right, son, now let me see your head. 944 00:42:53,440 --> 00:42:55,094 Let me see, son. 945 00:42:55,224 --> 00:42:57,313 Let me see, boy, let go. 946 00:42:57,444 --> 00:42:59,533 All right, hold still now. 947 00:42:59,664 --> 00:43:02,057 Oh, you got yourself a goose egg. 948 00:43:02,188 --> 00:43:03,668 You'll be all right. 949 00:43:03,798 --> 00:43:06,105 your goddamn head hotter than his goddamn dick. 950 00:43:06,235 --> 00:43:08,063 Tell me about it. 951 00:43:08,194 --> 00:43:09,804 You don't know nothing about my dick. 952 00:43:09,935 --> 00:43:11,240 I know it's hard all the time. 953 00:43:11,371 --> 00:43:13,025 Whose fault is that? 954 00:43:13,155 --> 00:43:15,027 Now, don't you two start this up again. 955 00:43:15,157 --> 00:43:17,029 Oh, it's my fault you want to bone day and night. 956 00:43:17,159 --> 00:43:18,291 Well, you could give me a little relief once in a while. 957 00:43:18,421 --> 00:43:19,553 Relief? 958 00:43:19,684 --> 00:43:21,163 I'm the one needs relief. 959 00:43:21,294 --> 00:43:23,252 You've been poking me with that thing two years straight. 960 00:43:23,383 --> 00:43:25,080 I can't get no sleep. 961 00:43:25,211 --> 00:43:27,561 In the car, in the school, in the church, 962 00:43:27,692 --> 00:43:30,042 that thing never goes down. 963 00:43:30,172 --> 00:43:31,696 Some women in the world do it like that. 964 00:43:31,826 --> 00:43:33,523 Oh, fine, go and poke fun one of them with it. 965 00:43:33,654 --> 00:43:35,395 Maybe I might. 966 00:43:35,525 --> 00:43:37,049 Now, don't you be too hard on this boy, here. 967 00:43:37,179 --> 00:43:38,833 Girl, the day's going to come you wish 968 00:43:38,964 --> 00:43:40,443 he could get it up like this. 969 00:43:40,574 --> 00:43:42,620 You gonna get old as me, look back on this day, 970 00:43:42,750 --> 00:43:44,056 and wonder where it all went. 971 00:43:44,186 --> 00:43:45,579 - I doubt it. - You doubt it. 972 00:43:45,710 --> 00:43:46,928 Now, but believe me what I'm saying, 973 00:43:47,059 --> 00:43:48,756 you going to want it back. 974 00:43:48,887 --> 00:43:50,018 There ain't nothing wrong with him, it's natural. 975 00:43:50,149 --> 00:43:52,107 Oh Daddy, he ain't natural. 976 00:43:52,238 --> 00:43:54,022 JUMPER: I was the same way when I was his age. 977 00:43:54,153 --> 00:43:55,937 No, you were never as bad as Dolan. 978 00:43:56,068 --> 00:43:58,026 I was as bad as Dolan when I was his age. 979 00:43:58,157 --> 00:44:00,333 All right. 980 00:44:00,463 --> 00:44:03,031 JUMPER: Now today at my age, I'd pay $100,000 to have 981 00:44:03,162 --> 00:44:04,424 that boy's dick for one night. 982 00:44:04,554 --> 00:44:05,381 You understand that? 983 00:44:05,512 --> 00:44:07,253 No, I don't. 984 00:44:07,383 --> 00:44:10,082 Well, you will one day, believe me what I say. 985 00:44:10,212 --> 00:44:12,301 Now, goddamn it, Dolan, you got to ease up a little, 986 00:44:12,432 --> 00:44:13,259 you hear me? 987 00:44:13,389 --> 00:44:15,043 Yes, sir. 988 00:44:15,174 --> 00:44:16,436 Son, you ain't drilling for oil with that thing, you know? 989 00:44:16,566 --> 00:44:17,393 Yes, sir. 990 00:44:17,524 --> 00:44:18,960 [gunshots] 991 00:44:21,615 --> 00:44:24,313 [glass breaking] 992 00:44:24,444 --> 00:44:25,271 What the hell? 993 00:44:25,401 --> 00:44:26,272 [gunshot] 994 00:44:26,402 --> 00:44:27,795 [clicking] 995 00:44:33,192 --> 00:44:34,323 Talbot! 996 00:44:34,454 --> 00:44:36,369 Go to hell, Bear! 997 00:44:36,499 --> 00:44:38,023 [gunshot] 998 00:44:39,981 --> 00:44:41,504 I know she's in there! 999 00:44:41,635 --> 00:44:43,158 I know she's in there! 1000 00:44:43,289 --> 00:44:44,986 Don't lie to me! 1001 00:44:45,117 --> 00:44:47,249 Leave me alone, Bear. 1002 00:44:47,380 --> 00:44:48,207 Talbot! 1003 00:44:51,732 --> 00:44:54,039 Are you happy? 1004 00:44:54,169 --> 00:44:55,257 No. 1005 00:44:55,388 --> 00:44:56,998 Was it worth the money? 1006 00:44:57,129 --> 00:44:58,391 Never is. 1007 00:44:58,521 --> 00:45:00,306 Talbot, what the hell is this, shooting at us? 1008 00:45:00,436 --> 00:45:02,047 What the hell you even doing out so late? 1009 00:45:02,177 --> 00:45:03,439 If you're looking for trash, you 1010 00:45:03,570 --> 00:45:04,484 got to go out late at night. 1011 00:45:04,614 --> 00:45:06,225 Talbot. 1012 00:45:06,355 --> 00:45:09,054 Some people do better not to show their faces in daylight. 1013 00:45:09,184 --> 00:45:11,230 You want to dig them up, you got to go out at night. 1014 00:45:11,360 --> 00:45:12,971 Talbot, what the hell is going on? 1015 00:45:13,101 --> 00:45:14,624 Where's your husband Balford? 1016 00:45:14,755 --> 00:45:17,062 I imagine by now, he's home in bed. 1017 00:45:17,192 --> 00:45:20,543 It's the second bed he's been in tonight. 1018 00:45:20,674 --> 00:45:22,110 Thais, is that truth. 1019 00:45:24,678 --> 00:45:26,114 Oh, Thais, honey. 1020 00:45:26,245 --> 00:45:27,507 They've been married six months. 1021 00:45:27,637 --> 00:45:29,378 You bitch! 1022 00:45:29,509 --> 00:45:30,553 Talbot, stop before somebody gets hurt. 1023 00:45:30,684 --> 00:45:32,294 Somebody's been hurt. 1024 00:45:32,425 --> 00:45:35,428 But you don't care about that, do you, trash? 1025 00:45:35,558 --> 00:45:38,300 You don't care who gets hurt, long as you get paid. 1026 00:45:38,431 --> 00:45:41,086 Talbot, get your butt home now! 1027 00:45:41,216 --> 00:45:42,609 What, Bear? 1028 00:45:42,740 --> 00:45:46,221 Am I disturbing a paying customer? 1029 00:45:46,352 --> 00:45:47,309 Not bothering me. 1030 00:45:47,440 --> 00:45:48,441 [laughing] 1031 00:45:48,571 --> 00:45:49,529 You're bothering me. 1032 00:45:49,659 --> 00:45:50,530 You shot up my bar. 1033 00:45:50,660 --> 00:45:52,358 I'll pay too. 1034 00:45:52,488 --> 00:45:55,056 Go on, serve me up something, I'll pay. 1035 00:45:55,187 --> 00:45:58,103 That's what tonight is all about, right? 1036 00:45:58,233 --> 00:45:59,669 Who pays cash? 1037 00:45:59,800 --> 00:46:01,541 Come on, trash. 1038 00:46:01,671 --> 00:46:05,066 How much did my husband pay you? 1039 00:46:05,197 --> 00:46:07,329 Don't you turn your head away from me. 1040 00:46:07,460 --> 00:46:08,548 Look at me. 1041 00:46:08,678 --> 00:46:10,028 How much did my husband-- 1042 00:46:10,158 --> 00:46:12,987 $100. 1043 00:46:13,118 --> 00:46:14,946 $100? 1044 00:46:15,076 --> 00:46:16,991 He paid you $100? 1045 00:46:19,777 --> 00:46:23,345 He can't even make rent. 1046 00:46:23,476 --> 00:46:24,390 I feel sick. 1047 00:46:24,520 --> 00:46:25,608 Uh oh. 1048 00:46:25,739 --> 00:46:26,522 You going to upchuck? 1049 00:46:26,653 --> 00:46:29,351 [groaning] 1050 00:46:29,482 --> 00:46:30,744 Oh, please don't do that. 1051 00:46:30,875 --> 00:46:32,615 If you do it, I'll want to do it. 1052 00:46:32,746 --> 00:46:34,400 You all right? 1053 00:46:34,530 --> 00:46:36,228 Yeah. 1054 00:46:36,358 --> 00:46:37,142 You sure? 1055 00:46:37,272 --> 00:46:38,056 Yeah. 1056 00:46:38,186 --> 00:46:39,057 [crying] 1057 00:46:39,187 --> 00:46:40,449 Oh good. 1058 00:46:40,580 --> 00:46:42,364 Are you feeling better now? 1059 00:46:42,495 --> 00:46:46,107 I must be flat out of my head, Bear. 1060 00:46:46,238 --> 00:46:48,588 I got no idea why I came here tonight. 1061 00:46:56,335 --> 00:46:58,119 When did your husband stop making love to you? 1062 00:46:58,250 --> 00:46:59,512 Did he tell you that? 1063 00:46:59,642 --> 00:47:00,992 Honey, he didn't tell me. 1064 00:47:01,122 --> 00:47:02,297 Don't call me honey. 1065 00:47:02,428 --> 00:47:03,255 How'd you know? 1066 00:47:06,345 --> 00:47:09,609 Oh, Jesus Christ, does the whole town know? 1067 00:47:09,739 --> 00:47:11,306 Nobody else knows. 1068 00:47:11,437 --> 00:47:12,481 Nobody knows. 1069 00:47:12,612 --> 00:47:14,179 How'd you know? 1070 00:47:14,309 --> 00:47:16,268 Honey, in my line of work, you can't 1071 00:47:16,398 --> 00:47:18,618 help but learn a few things, much as you'd like not to. 1072 00:47:18,748 --> 00:47:20,881 [bird calling] 1073 00:47:25,494 --> 00:47:27,322 [singing in french] 1074 00:47:36,462 --> 00:47:38,377 It's hard thing for man and woman 1075 00:47:38,507 --> 00:47:41,684 to come together, that's just all there is to it. 1076 00:47:41,815 --> 00:47:43,686 It's the cutting edge of creation, man and woman 1077 00:47:43,817 --> 00:47:45,297 coming together. 1078 00:47:45,427 --> 00:47:46,559 It's going to be hard, now, there's 1079 00:47:46,689 --> 00:47:48,387 going to be some friction. 1080 00:47:48,517 --> 00:47:49,518 But damn it, you just got to put up with the heat. 1081 00:47:49,649 --> 00:47:50,432 All there is to it. 1082 00:47:59,398 --> 00:48:01,574 It's like being on the bayou out there. 1083 00:48:01,704 --> 00:48:03,706 And we growed up our whole life on Bayou La Teche, 1084 00:48:03,837 --> 00:48:05,447 so you've seen it for yourself. 1085 00:48:05,578 --> 00:48:07,188 You've seen the carp, and the mud turtle, 1086 00:48:07,319 --> 00:48:09,016 and the catfish and water moccasins 1087 00:48:09,147 --> 00:48:12,367 all eating up on each other, seen it day in day out. 1088 00:48:12,498 --> 00:48:14,804 Catfish eat the crawfish, alligator eat the nutria, 1089 00:48:14,935 --> 00:48:17,416 us eat them all. 1090 00:48:17,546 --> 00:48:19,809 Now, how we call that? 1091 00:48:19,940 --> 00:48:24,727 Death, that's the hunger of death everywhere, all the time, 1092 00:48:24,858 --> 00:48:26,381 eating up on everything. 1093 00:48:26,512 --> 00:48:29,341 Tonight you two is the hunger of life, 1094 00:48:29,471 --> 00:48:31,691 and I'm gonna tell you right now, life every bit 1095 00:48:31,821 --> 00:48:33,084 as hungry as death. 1096 00:48:43,529 --> 00:48:45,879 Splendid, right there in your hot belly, 1097 00:48:46,010 --> 00:48:49,796 and in that boy's big old hard dick, the hunger of life. 1098 00:48:49,927 --> 00:48:52,973 Just as strong, just as mean that old alligator yonder 1099 00:48:53,104 --> 00:48:56,411 in the swamp, pulling down a deer, snap his legs in two, 1100 00:48:56,542 --> 00:48:57,325 and eat him up. 1101 00:49:00,372 --> 00:49:02,548 Now, you think this going to eat you up, huh? 1102 00:49:02,678 --> 00:49:03,853 Yes, sir. 1103 00:49:03,984 --> 00:49:05,377 No, ma'am. 1104 00:49:05,507 --> 00:49:06,900 It's life. 1105 00:49:07,031 --> 00:49:09,598 Now, Splendid, I know you love Dolan. 1106 00:49:09,729 --> 00:49:10,556 You told him so. 1107 00:49:10,686 --> 00:49:12,819 Do I, Daddy? 1108 00:49:12,950 --> 00:49:14,429 Oh, for crying out loud, girl, can you look him in the eyes 1109 00:49:14,560 --> 00:49:15,953 hours and hours? 1110 00:49:16,083 --> 00:49:18,520 He look at you, and you look at him, 1111 00:49:18,651 --> 00:49:21,523 and, oh, well, there just ain't nothing else. 1112 00:49:21,654 --> 00:49:24,962 You feel like, oh, maybe them eyes the bayou, 1113 00:49:25,092 --> 00:49:27,877 and you floating in it on a hot Sunday. 1114 00:49:28,008 --> 00:49:29,444 You feel that way? 1115 00:49:29,575 --> 00:49:30,968 Yes, sir, I guess. 1116 00:49:31,098 --> 00:49:32,708 Well, you can't look at somebody 1117 00:49:32,839 --> 00:49:34,841 you ain't in love with in the eye that way. 1118 00:49:34,972 --> 00:49:36,930 No, you're not in love, got to have to turn your head away. 1119 00:49:37,061 --> 00:49:39,672 And I told you something else some more, 1120 00:49:39,802 --> 00:49:42,805 the best way to know that you fall out of love is, 1121 00:49:42,936 --> 00:49:45,243 can you watch him eat? 1122 00:49:45,373 --> 00:49:47,027 What? 1123 00:49:47,158 --> 00:49:49,682 You done had it with somebody, you done falled out of love, 1124 00:49:49,812 --> 00:49:52,859 mm, mm, don't set at the table with that person, 1125 00:49:52,990 --> 00:49:54,643 don't try to watch him eat. 1126 00:49:54,774 --> 00:49:56,384 It going to make you sick. 1127 00:49:56,515 --> 00:50:00,823 Every bite he take, you gonna say, oh, no, look at that pig. 1128 00:50:00,954 --> 00:50:02,912 Yeah, him get a little milk on his mustache, 1129 00:50:03,043 --> 00:50:04,566 a little food on his chin, it going 1130 00:50:04,697 --> 00:50:06,003 to make you want to jump up from that table 1131 00:50:06,133 --> 00:50:07,830 and run out the house screaming. 1132 00:50:07,961 --> 00:50:09,571 Now, that's the truth. 1133 00:50:09,702 --> 00:50:11,791 But when you're in love with the boy, 1134 00:50:11,921 --> 00:50:13,836 then you're going to love to watch him eat. 1135 00:50:13,967 --> 00:50:15,838 And it don't matter what a mess he make, 1136 00:50:15,969 --> 00:50:18,624 no, milk dripping down his chin, he let out a big ole 1137 00:50:18,754 --> 00:50:20,278 nasty burp, it don't matter. 1138 00:50:20,408 --> 00:50:22,758 Now, you gonna say, oh, don't he cute 1139 00:50:22,889 --> 00:50:24,978 look just like a little baby. 1140 00:50:25,109 --> 00:50:26,893 Girl, when you're in love with a man, 1141 00:50:27,024 --> 00:50:29,461 you just gonna want to see him happy, that's all. 1142 00:50:29,591 --> 00:50:31,506 Well, I love to feed you, baby. 1143 00:50:31,637 --> 00:50:32,681 That's right. 1144 00:50:32,812 --> 00:50:33,900 I love to watch you eat. 1145 00:50:34,031 --> 00:50:35,206 Splendid in love with Dolan. 1146 00:50:35,336 --> 00:50:36,381 And my daddy. 1147 00:50:36,511 --> 00:50:37,643 Yes, ma'am. 1148 00:50:37,773 --> 00:50:39,253 Now, you look here. 1149 00:50:39,384 --> 00:50:42,517 You take off them clothes, you lie down on that bed, 1150 00:50:42,648 --> 00:50:43,953 love him back good. 1151 00:50:44,084 --> 00:50:44,867 I sneak on down to the party now. 1152 00:50:44,998 --> 00:50:46,608 Oh, no, no. 1153 00:50:46,739 --> 00:50:47,522 Goddamn it. 1154 00:50:47,653 --> 00:50:49,046 No, no, no. 1155 00:50:49,176 --> 00:50:50,264 I give up, Jumper, I've had it. 1156 00:50:50,395 --> 00:50:51,352 No, you don't had it. 1157 00:50:51,483 --> 00:50:51,831 No, no, no. 1158 00:50:51,961 --> 00:50:52,832 Jesus. 1159 00:50:52,962 --> 00:50:54,660 No, no, no. 1160 00:50:54,790 --> 00:50:56,749 What in the hell's the matter with you? 1161 00:50:56,879 --> 00:50:57,619 I told you a million billion times, daddy, I'm scared. 1162 00:50:57,750 --> 00:50:59,186 [yelling] 1163 00:51:00,796 --> 00:51:02,494 You're going home. 1164 00:51:02,624 --> 00:51:03,799 I can't go home! 1165 00:51:03,930 --> 00:51:05,888 Oh, Lord. 1166 00:51:06,019 --> 00:51:08,674 Howler, would you drive her to her Daddy's house? 1167 00:51:08,804 --> 00:51:10,806 Do what? 1168 00:51:10,937 --> 00:51:13,722 Sober up, and drive her to her Daddy's house. 1169 00:51:13,853 --> 00:51:14,854 Oh, what the hell. 1170 00:51:14,984 --> 00:51:16,551 Where does he live? 1171 00:51:16,682 --> 00:51:17,857 Church. 1172 00:51:17,987 --> 00:51:19,859 Church? 1173 00:51:19,989 --> 00:51:21,469 Her Daddy is Preacher. 1174 00:51:24,037 --> 00:51:26,518 You don't know him? 1175 00:51:26,648 --> 00:51:30,217 No, I fear I don't know him personally. 1176 00:51:30,348 --> 00:51:34,047 Why does my husband pay money to sleep with you? 1177 00:51:34,178 --> 00:51:36,005 'Cause it's me, right? 1178 00:51:36,136 --> 00:51:38,138 I'm doing something wrong? 1179 00:51:38,269 --> 00:51:41,663 I'm not woman enough to please my man. 1180 00:51:41,794 --> 00:51:44,536 Talbot, you aren't to go into all that here. 1181 00:51:44,666 --> 00:51:46,712 If I'm desperate enough to seek marriage 1182 00:51:46,842 --> 00:51:48,540 counseling from the town whore, I sure 1183 00:51:48,670 --> 00:51:50,411 God am past caring who hears. 1184 00:51:53,675 --> 00:51:55,373 Is that it? 1185 00:51:55,503 --> 00:51:58,071 Am I doing something wrong? 1186 00:51:58,202 --> 00:52:00,682 What are you smiling at? 1187 00:52:00,813 --> 00:52:02,119 Thais, don't you do that? 1188 00:52:02,249 --> 00:52:03,859 What'd I tell you about that smile? 1189 00:52:03,990 --> 00:52:05,774 I'm gonna wipe that smile off your face. 1190 00:52:05,905 --> 00:52:06,949 How many times did I tell you about that smile? 1191 00:52:07,080 --> 00:52:08,473 What am I doing wrong? 1192 00:52:08,603 --> 00:52:09,691 I don't know. 1193 00:52:09,822 --> 00:52:10,779 Yes you do. 1194 00:52:10,910 --> 00:52:13,478 And you, shut up. 1195 00:52:13,608 --> 00:52:14,653 Honey. 1196 00:52:14,783 --> 00:52:16,655 Don't call me honey. 1197 00:52:16,785 --> 00:52:19,788 Anything I say is just going to make you feel worse. 1198 00:52:19,919 --> 00:52:23,662 I could not feel any worse. 1199 00:52:23,792 --> 00:52:26,447 Girl, come out from behind that bed drape, now. 1200 00:52:26,578 --> 00:52:27,579 No, sir. 1201 00:52:27,709 --> 00:52:29,668 [inaudible]. 1202 00:52:29,798 --> 00:52:30,973 There ain't but so much of this a man going to take. 1203 00:52:31,104 --> 00:52:32,801 Amen. 1204 00:52:32,932 --> 00:52:34,586 He has done put up with more than any man ought to have put 1205 00:52:34,716 --> 00:52:35,891 up with on his wedding night. 1206 00:52:36,022 --> 00:52:38,503 Oh you bust my heart open. 1207 00:52:38,633 --> 00:52:40,679 I'm going to bust your head open, you lip me again, 1208 00:52:40,809 --> 00:52:42,507 you heard that? - I heard that. 1209 00:52:42,637 --> 00:52:43,943 - You better say yes sir to me. - Yes sir. 1210 00:52:44,073 --> 00:52:45,597 Now, you take off your clothes, 1211 00:52:45,727 --> 00:52:47,903 you get your ass down here in this bed, right this minute. 1212 00:52:48,034 --> 00:52:51,559 No, I will not, I cannot, I will not-- 1213 00:52:51,690 --> 00:52:53,082 Daddy, what you doing? You gonna whoop me? 1214 00:52:53,213 --> 00:52:54,432 You gonna whoop me? Don't whoop me? 1215 00:52:54,562 --> 00:52:54,954 No. 1216 00:52:55,084 --> 00:52:55,781 Oh. 1217 00:52:55,911 --> 00:52:57,043 Ah. 1218 00:52:57,174 --> 00:52:58,653 Put the belt down, Daddy. 1219 00:52:58,784 --> 00:53:00,394 You can't whoop your daughter on her wedding night? 1220 00:53:00,525 --> 00:53:02,091 - Watch me. - No. 1221 00:53:02,222 --> 00:53:03,005 You want me to go to a cottonwood tree 1222 00:53:03,136 --> 00:53:03,789 and pick a switch? 1223 00:53:03,919 --> 00:53:05,182 No. 1224 00:53:05,312 --> 00:53:06,618 Then get your butt down here. 1225 00:53:06,748 --> 00:53:08,750 Daddy, why are you whooping me? 1226 00:53:08,881 --> 00:53:10,535 Because I have been patient, this boy has been patient, 1227 00:53:10,665 --> 00:53:11,753 and you ain't being nothing but hardheaded. 1228 00:53:11,884 --> 00:53:12,841 I'm not being hardheaded. 1229 00:53:12,972 --> 00:53:13,799 What you being? 1230 00:53:13,929 --> 00:53:14,930 Scared. 1231 00:53:15,061 --> 00:53:16,367 Scared of what? 1232 00:53:16,497 --> 00:53:19,457 This is-- this-- 1233 00:53:19,587 --> 00:53:19,979 th-- 1234 00:53:20,109 --> 00:53:21,154 What? 1235 00:53:21,285 --> 00:53:23,243 This is how Mama died. 1236 00:53:26,725 --> 00:53:28,640 No. 1237 00:53:28,770 --> 00:53:29,815 Oh, my sweet precious baby, that's what you think? 1238 00:53:29,945 --> 00:53:30,859 [crying] 1239 00:53:30,990 --> 00:53:32,209 No, sweet baby. 1240 00:53:32,905 --> 00:53:34,211 What all this is? 1241 00:53:34,341 --> 00:53:35,777 Baby, now come let me explain it. 1242 00:53:35,908 --> 00:53:37,605 No, child, that ain't what happened. 1243 00:53:37,736 --> 00:53:38,867 - What ain't what happened. - She mama. 1244 00:53:38,998 --> 00:53:39,868 She mama what? 1245 00:53:39,999 --> 00:53:40,956 She died. 1246 00:53:41,087 --> 00:53:42,828 No. 1247 00:53:42,958 --> 00:53:44,090 Listen to me now, child, listen to me explain it. 1248 00:53:44,221 --> 00:53:45,570 You didn't do it. 1249 00:53:45,700 --> 00:53:47,093 Damn it, girl, you didn't do it. 1250 00:53:47,224 --> 00:53:48,877 It was God his own self done that. 1251 00:53:49,008 --> 00:53:50,662 You told me your mama died when you was a baby. 1252 00:53:50,792 --> 00:53:52,011 She mama died giving birth to my baby. 1253 00:53:52,141 --> 00:53:53,012 I killed Mama. 1254 00:53:53,142 --> 00:53:54,187 No, sweetie. 1255 00:53:54,318 --> 00:53:55,144 - I killed Mama. - No. 1256 00:53:55,275 --> 00:53:56,015 I killed Mama. 1257 00:53:56,145 --> 00:53:57,059 No, baby. 1258 00:53:57,190 --> 00:53:58,060 I killed Mama. 1259 00:53:58,191 --> 00:53:59,061 I killed Mama. 1260 00:53:59,192 --> 00:54:00,019 I killed Mama. 1261 00:54:00,149 --> 00:54:00,976 Kill me too. 1262 00:54:01,107 --> 00:54:02,717 All right. 1263 00:54:02,848 --> 00:54:03,718 No, child, it ain't going to kill you. 1264 00:54:03,849 --> 00:54:04,893 It'll kill me. 1265 00:54:05,024 --> 00:54:06,634 No, sweet angel. 1266 00:54:06,765 --> 00:54:09,898 I don't need that, Daddy. 1267 00:54:10,029 --> 00:54:13,859 If I do this, you're going to hate me too. 1268 00:54:13,989 --> 00:54:15,904 And then I'm going to lose you as well. 1269 00:54:16,035 --> 00:54:18,777 Splendid, you ain't never going to lose me. 1270 00:54:18,907 --> 00:54:19,734 Never? 1271 00:54:19,865 --> 00:54:21,867 Never ever. 1272 00:54:21,997 --> 00:54:25,392 Oh, sweet angel, oh, child. 1273 00:54:25,523 --> 00:54:29,178 No matter where you go, no matter what you do, 1274 00:54:29,309 --> 00:54:31,616 your daddy going to love you. 1275 00:54:31,746 --> 00:54:32,530 You hear that? 1276 00:54:32,660 --> 00:54:34,096 Yeah. 1277 00:54:34,227 --> 00:54:37,709 Yes, my sweet angel, you take that to the bank. 1278 00:54:37,839 --> 00:54:39,798 [kissing] 1279 00:54:39,928 --> 00:54:42,583 Now, look at me, now. 1280 00:54:42,714 --> 00:54:45,107 Can you tell Daddy? 1281 00:54:45,238 --> 00:54:47,066 Can you tell me what you need for you can 1282 00:54:47,196 --> 00:54:51,070 go ahead and be a grown woman? 1283 00:54:51,200 --> 00:54:52,724 I need my Mama. 1284 00:54:52,854 --> 00:54:55,204 I need my Mama. 1285 00:54:55,335 --> 00:54:56,858 Your mama give you her blessing, 1286 00:54:56,989 --> 00:55:00,122 and tell you it all right to go ahead and be a grown woman. 1287 00:55:00,253 --> 00:55:02,255 I'm a crazy old fool. 1288 00:55:02,386 --> 00:55:05,998 I understand, baby, I understand. 1289 00:55:06,128 --> 00:55:07,608 Girl, I'm not your mother. 1290 00:55:07,739 --> 00:55:08,087 Thank God. 1291 00:55:08,217 --> 00:55:09,610 Talbot. 1292 00:55:09,741 --> 00:55:10,872 I don't need a mother now. 1293 00:55:11,003 --> 00:55:11,786 What am I doing wrong? 1294 00:55:11,917 --> 00:55:12,961 I don't know. 1295 00:55:13,092 --> 00:55:14,180 I tried everything. 1296 00:55:14,311 --> 00:55:15,747 I read all those dirty books. 1297 00:55:15,877 --> 00:55:19,533 I spent a week's salary on this damn black underwear. 1298 00:55:19,664 --> 00:55:21,143 Balford just laughs at me. 1299 00:55:21,274 --> 00:55:22,884 Oh, Talbot. 1300 00:55:23,015 --> 00:55:24,930 Why won't my husband make love to me? 1301 00:55:25,060 --> 00:55:26,714 Yes, darling, listen. 1302 00:55:26,845 --> 00:55:29,630 Why don't you take my place, mm? 1303 00:55:33,112 --> 00:55:35,767 What do I do, go to a sex therapist? 1304 00:55:35,897 --> 00:55:37,725 No. 1305 00:55:37,856 --> 00:55:39,640 Act like a scorcher, go buy trashy clothes, 1306 00:55:39,771 --> 00:55:41,033 and be a sugar baby? 1307 00:55:41,163 --> 00:55:41,990 No. 1308 00:55:42,121 --> 00:55:42,948 Talk dirty? 1309 00:55:43,078 --> 00:55:45,298 No. 1310 00:55:45,429 --> 00:55:46,604 Are you really supposed to blow on it? 1311 00:55:46,734 --> 00:55:47,648 Oh. 1312 00:55:47,779 --> 00:55:51,739 [laughing] 1313 00:55:51,870 --> 00:55:53,959 I do not know what the point of all this is. 1314 00:55:54,089 --> 00:55:55,177 No. 1315 00:55:55,308 --> 00:55:56,309 You stay on the track. 1316 00:55:56,440 --> 00:55:57,919 There's that track again. 1317 00:55:58,050 --> 00:55:59,573 It may be the same train. 1318 00:55:59,704 --> 00:56:00,574 Shut up. 1319 00:56:00,705 --> 00:56:02,837 What do you do that I don't? 1320 00:56:02,968 --> 00:56:04,752 You aren't any better looking than me, 1321 00:56:04,883 --> 00:56:06,798 and I'm younger than you are. 1322 00:56:06,928 --> 00:56:10,976 Whatever it is, if you can do it, I can do it. 1323 00:56:11,106 --> 00:56:12,630 Fine. 1324 00:56:12,760 --> 00:56:14,849 Fine. 1325 00:56:14,980 --> 00:56:16,808 I'll pay you. 1326 00:56:16,938 --> 00:56:18,592 I'll pay you to teach me how to please my husband. 1327 00:56:18,723 --> 00:56:19,985 Oh, come on, Talbot, stop it. 1328 00:56:20,115 --> 00:56:22,074 Don't worry about my pride, Bear. 1329 00:56:22,204 --> 00:56:24,859 I've taking it on the chin, turned the other cheek, 1330 00:56:24,990 --> 00:56:26,295 cried my eyes out. 1331 00:56:26,426 --> 00:56:28,341 I don't have any face left to lose. 1332 00:56:28,472 --> 00:56:30,256 Don't worry about my pride. 1333 00:56:30,387 --> 00:56:34,216 What do you do that I don't. 1334 00:56:34,347 --> 00:56:36,871 It's not what I do. 1335 00:56:37,002 --> 00:56:38,830 It's what I am. 1336 00:56:38,960 --> 00:56:39,831 A whore? 1337 00:56:39,961 --> 00:56:42,094 You noticed. 1338 00:56:42,224 --> 00:56:45,010 I'm not a whore, I'm his wife. 1339 00:56:45,140 --> 00:56:47,229 Well, maybe that's the problem. 1340 00:56:47,360 --> 00:56:51,103 Oh, it's a problem that I have morals, values, 1341 00:56:51,233 --> 00:56:54,062 self-res-- that I used to have self-respect, 1342 00:56:54,193 --> 00:56:55,847 that's the problem? 1343 00:56:55,977 --> 00:56:57,065 Morals don't count that much in bed. 1344 00:56:57,196 --> 00:56:58,676 Obviously, not to you. 1345 00:56:58,806 --> 00:57:01,809 Talbot, you asked for her advice, now shut up and listen. 1346 00:57:01,940 --> 00:57:04,159 I did not ask for advice. 1347 00:57:04,290 --> 00:57:05,639 What then? 1348 00:57:05,770 --> 00:57:07,075 I don't want to be analyzed. 1349 00:57:07,206 --> 00:57:07,989 What do you want? 1350 00:57:08,120 --> 00:57:09,121 Answers. 1351 00:57:09,251 --> 00:57:10,862 It is the same train. 1352 00:57:10,992 --> 00:57:12,080 [chuckling] 1353 00:57:12,211 --> 00:57:13,821 What is your problem? 1354 00:57:13,952 --> 00:57:14,866 What? 1355 00:57:14,996 --> 00:57:16,911 Oh, uh, this. 1356 00:57:17,042 --> 00:57:18,609 This. 1357 00:57:18,739 --> 00:57:22,047 THAIS: Oh, honey, you best stop looking for answers, 1358 00:57:22,177 --> 00:57:24,353 and start creating a little mystery. 1359 00:57:24,484 --> 00:57:26,965 What does that MEAN, create mystery? 1360 00:57:28,488 --> 00:57:33,624 THAIS: Stop acting like a preacher's daughter in bed. 1361 00:57:33,754 --> 00:57:35,060 What does that mean? 1362 00:57:35,190 --> 00:57:38,106 Try leading him around a few corners. 1363 00:57:38,237 --> 00:57:40,282 Oh, absolutely! 1364 00:57:40,413 --> 00:57:42,763 Absolutely what? 1365 00:57:42,894 --> 00:57:44,025 Nothing. 1366 00:57:44,156 --> 00:57:46,201 What are you smiling at? 1367 00:57:46,332 --> 00:57:47,942 Uh oh. 1368 00:57:48,073 --> 00:57:49,161 Nothing, honey. 1369 00:57:49,291 --> 00:57:50,075 No, don't call her honey. 1370 00:57:50,205 --> 00:57:51,903 You shut up. 1371 00:57:52,033 --> 00:57:54,775 I know some God awful thing has gone wrong with my marriage. 1372 00:57:54,906 --> 00:57:57,125 If you know what it is, then you tell me. 1373 00:57:57,256 --> 00:57:58,910 I don't know. 1374 00:57:59,040 --> 00:58:01,739 Then wipe that shit grin off your face. 1375 00:58:01,869 --> 00:58:03,828 I am a preacher's daughter. 1376 00:58:03,958 --> 00:58:06,352 What am I supposed to act like in bed, a whore? 1377 00:58:06,483 --> 00:58:07,353 I would. 1378 00:58:07,484 --> 00:58:09,137 You are. 1379 00:58:09,268 --> 00:58:11,575 That's why I don't act like one in bed. 1380 00:58:14,186 --> 00:58:16,667 What do you act like? 1381 00:58:16,797 --> 00:58:17,711 A loving wife. 1382 00:58:19,496 --> 00:58:22,150 That's what I am. 1383 00:58:22,281 --> 00:58:25,719 I believe you. 1384 00:58:25,850 --> 00:58:26,981 OK. 1385 00:58:27,112 --> 00:58:28,113 DOLAN: What? 1386 00:58:28,243 --> 00:58:31,029 All right, then. 1387 00:58:31,159 --> 00:58:33,858 You need your mama, that's what we've got to do. 1388 00:58:33,988 --> 00:58:35,424 What? 1389 00:58:35,555 --> 00:58:36,991 DOLAN: Jumper, she mama and dead. 1390 00:58:37,122 --> 00:58:38,471 You ain't got to tell me that, boy. 1391 00:58:38,602 --> 00:58:39,994 Splendid, come here, now. 1392 00:58:40,125 --> 00:58:42,562 I want you to sit here in this straight back chair, 1393 00:58:42,693 --> 00:58:45,304 and put your mama in the rocking chair. 1394 00:58:45,434 --> 00:58:47,045 Did which? 1395 00:58:47,175 --> 00:58:49,351 Girl, come on, you're going to have to cooperate with me. 1396 00:58:49,482 --> 00:58:51,310 I'm never going to get downstairs to that party. 1397 00:58:51,440 --> 00:58:53,051 Sit down there now. 1398 00:58:53,181 --> 00:58:55,140 Go and pretend, that's all, baby. 1399 00:58:55,270 --> 00:58:58,012 But imagine you can see your mama, alive and beautiful 1400 00:58:58,143 --> 00:59:00,275 like she was, sitting right there in the rocking chair. 1401 00:59:00,406 --> 00:59:02,147 Jumper, what the hell are you doing? 1402 00:59:02,277 --> 00:59:03,365 What is this shit? 1403 00:59:03,496 --> 00:59:05,454 Hush up now. 1404 00:59:05,585 --> 00:59:07,979 You know what she look like? 1405 00:59:08,109 --> 00:59:09,894 Oh, I seen pictures at Mamaw's. 1406 00:59:10,024 --> 00:59:11,504 That's right. 1407 00:59:11,635 --> 00:59:12,853 So you see your mama sitting in that rocking chair, 1408 00:59:12,984 --> 00:59:15,377 looking back at you. 1409 00:59:15,508 --> 00:59:17,292 Tell me again what she looked like? 1410 00:59:17,423 --> 00:59:20,078 All right. 1411 00:59:20,208 --> 00:59:24,082 She was-- oh, she was a tiny little bitty girl. 1412 00:59:24,212 --> 00:59:25,170 Smaller than Mamaw? 1413 00:59:25,300 --> 00:59:27,041 Mm, mm, near about. 1414 00:59:27,172 --> 00:59:30,262 Oh, and she had that red and white hair. 1415 00:59:30,392 --> 00:59:31,350 How they call that again? 1416 00:59:31,480 --> 00:59:32,307 Strawberry blonde? 1417 00:59:32,438 --> 00:59:34,179 That's it. 1418 00:59:34,309 --> 00:59:36,094 And, oh, them great big old brown eyes. 1419 00:59:36,224 --> 00:59:37,356 Yeah, I saw them in the picture. 1420 00:59:37,486 --> 00:59:38,923 Heh heh. 1421 00:59:39,053 --> 00:59:40,272 Look like a Palomino eyes, huh? 1422 00:59:40,402 --> 00:59:41,969 Mama looked like a Palomino? 1423 00:59:42,100 --> 00:59:43,231 Mm, that horse with wings, what his name is? 1424 00:59:43,362 --> 00:59:44,363 What horse with wings? 1425 00:59:44,493 --> 00:59:45,494 Pegasus. 1426 00:59:45,625 --> 00:59:47,105 That's it. 1427 00:59:47,235 --> 00:59:50,891 Your mama looked just like that beautiful angel horse. 1428 00:59:51,022 --> 00:59:51,849 Pegasus. 1429 00:59:51,979 --> 00:59:52,850 Yeah. 1430 00:59:52,980 --> 00:59:54,460 Now, you look at that chair. 1431 00:59:54,591 --> 00:59:57,245 You tell me when you see her. 1432 00:59:57,376 --> 01:00:00,292 Am I going to see something that ain't there? 1433 01:00:00,422 --> 01:00:02,250 I love her too much, baby. 1434 01:00:02,381 --> 01:00:04,252 Too much for what? 1435 01:00:04,383 --> 01:00:06,690 Too much for her to be gone all the way. 1436 01:00:13,044 --> 01:00:14,393 Daddy, I can't do this. 1437 01:00:14,523 --> 01:00:15,350 You can do it. 1438 01:00:15,481 --> 01:00:17,091 No, no, no. 1439 01:00:17,222 --> 01:00:18,353 What's the matter? 1440 01:00:18,484 --> 01:00:19,398 What are you scared of, baby? 1441 01:00:22,053 --> 01:00:24,316 Daddy, will mama like me? 1442 01:00:24,446 --> 01:00:27,449 Splendid, what make you think your mama wouldn't like you? 1443 01:00:27,580 --> 01:00:29,277 Cause I killed her. 1444 01:00:29,408 --> 01:00:34,108 No, girl, oh, sweetie, your mama loved you. 1445 01:00:34,239 --> 01:00:36,197 Daddy, loved me, she never even saw me. 1446 01:00:36,328 --> 01:00:39,200 But she carried you for nine months. 1447 01:00:39,331 --> 01:00:41,333 Sweetie, girl, she used to sat right there 1448 01:00:41,463 --> 01:00:44,031 in that rocking chair, and she would rock, and rock, 1449 01:00:44,162 --> 01:00:45,903 and pat her big old belly. 1450 01:00:46,033 --> 01:00:47,600 And she'd look up to me in the eye, 1451 01:00:47,731 --> 01:00:51,473 and she'd say, oh, Jumper, how I love this baby. 1452 01:00:51,604 --> 01:00:52,605 Is that true, Daddy? 1453 01:00:52,736 --> 01:00:54,563 That is true for sure. 1454 01:00:54,694 --> 01:00:56,087 Mama loved me? 1455 01:00:56,217 --> 01:00:57,349 Now, Splendid, you knew that. 1456 01:00:57,479 --> 01:00:58,480 Yeah. 1457 01:00:58,611 --> 01:01:00,178 Yeah, I did know that. 1458 01:01:00,308 --> 01:01:02,267 Somewhere, girl, down deep inside, 1459 01:01:02,397 --> 01:01:04,661 you could remember being that tiny baby in the womb, 1460 01:01:04,791 --> 01:01:08,273 and you felt all that love that you mama gave to you. 1461 01:01:08,403 --> 01:01:09,448 Oh. 1462 01:01:12,233 --> 01:01:14,627 She never did see your face, no ma'am. 1463 01:01:14,758 --> 01:01:18,065 But she loved you, girl, she loved you all the same. 1464 01:01:18,196 --> 01:01:20,589 You, well, you never did see your mama, 1465 01:01:20,720 --> 01:01:23,462 but you loved her all your life, now ain't that right? 1466 01:01:23,592 --> 01:01:24,550 That's right. 1467 01:01:24,681 --> 01:01:25,986 Well, tell her honey. 1468 01:01:26,117 --> 01:01:28,162 Go on and tell her. 1469 01:01:28,293 --> 01:01:29,294 I love-- 1470 01:01:29,424 --> 01:01:30,208 I love you, Mama. 1471 01:01:30,338 --> 01:01:31,949 Ooh. 1472 01:01:32,079 --> 01:01:34,255 Hey, Jumper, what kind of voodoo you conjuring up here, 1473 01:01:34,386 --> 01:01:35,561 huh? 1474 01:01:35,692 --> 01:01:37,389 Tell your mama how you grow up, 1475 01:01:37,519 --> 01:01:39,565 and you feel like the world is a good place, 1476 01:01:39,696 --> 01:01:42,524 because Mama loved you, and Mama wanted you here in the world. 1477 01:01:42,655 --> 01:01:43,395 Thank you, Mama. 1478 01:01:43,525 --> 01:01:44,526 Ah. 1479 01:01:44,657 --> 01:01:45,963 The hell you doing? 1480 01:01:46,093 --> 01:01:47,051 Baby, there's nothing there. 1481 01:01:47,181 --> 01:01:47,660 Shut up, baby. 1482 01:01:47,791 --> 01:01:49,357 It's all right. 1483 01:01:49,488 --> 01:01:51,403 What do you want to thank Mama for? 1484 01:01:51,533 --> 01:01:52,883 I want to thank-- 1485 01:01:53,013 --> 01:01:54,536 I want to thank you-- 1486 01:01:54,667 --> 01:01:56,147 thank you, Mama for-- 1487 01:01:56,277 --> 01:01:58,236 thank you, Mama, for birthing me. 1488 01:01:58,366 --> 01:02:00,281 Well, all right, I reckon that's what she done. 1489 01:02:00,412 --> 01:02:01,979 Yeah, and thank you Mama for giving me 1490 01:02:02,109 --> 01:02:04,285 Daddy, and taking care of him. 1491 01:02:04,416 --> 01:02:05,504 I took care of him too. 1492 01:02:05,634 --> 01:02:06,940 I want you to know that. 1493 01:02:07,071 --> 01:02:08,376 - You sure did. - Yes. 1494 01:02:08,507 --> 01:02:09,726 Now, you haul off and told mama what 1495 01:02:09,856 --> 01:02:11,553 you wish she could have seen. 1496 01:02:11,684 --> 01:02:13,381 I wish you could have seen me grow up, Mama. 1497 01:02:13,512 --> 01:02:14,556 That's right. 1498 01:02:14,687 --> 01:02:15,383 Yeah, I grew up good. 1499 01:02:15,514 --> 01:02:17,255 Sure did. 1500 01:02:17,385 --> 01:02:19,039 And people say that I remind them of you, 1501 01:02:19,170 --> 01:02:21,041 and I always take that as a compliment. 1502 01:02:21,172 --> 01:02:22,564 Exactly what it was. 1503 01:02:22,695 --> 01:02:24,958 Yeah, and-- and, oh, Mama, I wish 1504 01:02:25,089 --> 01:02:26,568 you could have seen my wedding. 1505 01:02:26,699 --> 01:02:28,222 Oh, now we're talking. 1506 01:02:28,353 --> 01:02:29,180 Mama, I made it. 1507 01:02:29,310 --> 01:02:30,398 [squealing] 1508 01:02:30,529 --> 01:02:32,139 Yeah, it was beautiful. 1509 01:02:32,270 --> 01:02:33,401 And my husband Dolan, You'd like him too. 1510 01:02:33,532 --> 01:02:35,142 Leave me out of this, OK? 1511 01:02:35,273 --> 01:02:37,623 I saved myself my whole life, my whole life. 1512 01:02:37,754 --> 01:02:41,018 And now, Mama, he wants me so bad he's about to explode. 1513 01:02:44,717 --> 01:02:49,113 I held out my whole life, I saved myself for just one man, 1514 01:02:49,243 --> 01:02:51,593 gave myself to him body and soul. 1515 01:02:51,724 --> 01:02:53,421 Now he don't want me. 1516 01:02:53,552 --> 01:02:57,034 No matter what I do, no matter how hard I try. 1517 01:02:57,164 --> 01:03:01,386 But you, you don't love him. 1518 01:03:01,516 --> 01:03:04,476 You sell yourself to any man for money. 1519 01:03:04,606 --> 01:03:09,350 And my husband will lie, cheat, steal, bounce out of bed 1520 01:03:09,481 --> 01:03:11,700 and break the door down just to spend an hour with you 1521 01:03:11,831 --> 01:03:16,009 in a filthy motel, and pays cash for the privilege. 1522 01:03:16,140 --> 01:03:17,010 Why? 1523 01:03:17,141 --> 01:03:19,099 Please, one of you tell me why. 1524 01:03:28,413 --> 01:03:30,632 I'm so stupid. 1525 01:03:30,763 --> 01:03:32,591 You know my daddy, don't you? 1526 01:03:32,721 --> 01:03:33,635 No. 1527 01:03:33,766 --> 01:03:35,159 Don't lie to me. 1528 01:03:37,683 --> 01:03:39,337 Say it out loud. 1529 01:03:39,467 --> 01:03:41,034 I know your daddy. 1530 01:03:41,165 --> 01:03:42,601 You were with him today. 1531 01:03:42,731 --> 01:03:44,472 That's right. 1532 01:03:44,603 --> 01:03:45,430 That's where he was. 1533 01:03:45,560 --> 01:03:47,171 [crying] 1534 01:03:47,301 --> 01:03:50,783 My husband and my daddy in one day. 1535 01:03:50,914 --> 01:03:53,742 Oh God, I feel like I've been raped. 1536 01:03:53,873 --> 01:03:54,743 I can't breathe. 1537 01:03:54,874 --> 01:03:56,006 I can't breathe. 1538 01:03:56,136 --> 01:03:57,659 Did you know? 1539 01:03:57,790 --> 01:04:00,575 Did you know it was my husband and my daddy? 1540 01:04:00,706 --> 01:04:03,317 Oh God, my heart, my heart. 1541 01:04:03,448 --> 01:04:04,449 Did you know? 1542 01:04:04,579 --> 01:04:05,493 Yes. 1543 01:04:05,624 --> 01:04:07,104 Did you care? 1544 01:04:07,234 --> 01:04:08,453 No. 1545 01:04:08,583 --> 01:04:11,195 Oh that's what a whore is, isn't it? 1546 01:04:11,325 --> 01:04:13,588 Someone who just doesn't care. 1547 01:04:13,719 --> 01:04:15,677 Best actresses in the world. 1548 01:04:15,808 --> 01:04:17,462 How could you do that to me? 1549 01:04:17,592 --> 01:04:20,465 You sure God are one spoiled brat. 1550 01:04:20,595 --> 01:04:21,292 Me? 1551 01:04:21,422 --> 01:04:23,468 You. 1552 01:04:23,598 --> 01:04:25,644 Why the hell should I care about you? 1553 01:04:25,774 --> 01:04:27,341 Because I'm a human being. 1554 01:04:27,472 --> 01:04:29,126 What am I, huh? 1555 01:04:29,256 --> 01:04:32,781 When your husband and your daddy crawled on top of me tonight, 1556 01:04:32,912 --> 01:04:36,524 I don't recall them asking me what I wanted, how I felt. 1557 01:04:36,655 --> 01:04:38,875 How much you think your husband cared about my feelings, huh? 1558 01:04:39,005 --> 01:04:40,659 All that sweating and screaming. 1559 01:04:40,789 --> 01:04:42,530 Shut up! 1560 01:04:42,661 --> 01:04:43,749 Fighting about the price, howling about how 1561 01:04:43,880 --> 01:04:45,882 his hour wasn't up yet. 1562 01:04:46,012 --> 01:04:48,623 Bellyaching how his half-assed wife leaves him cold. 1563 01:04:48,754 --> 01:04:49,711 He said that? 1564 01:04:49,842 --> 01:04:51,148 Yes, he said that. 1565 01:04:51,278 --> 01:04:53,541 His eyes bugged out like a frog. 1566 01:04:53,672 --> 01:04:57,110 He wants me, he needs me. 1567 01:04:57,241 --> 01:05:00,287 Lay down, shut up, roll over. 1568 01:05:00,418 --> 01:05:03,769 I don't remember your daddy or your husband 1569 01:05:03,900 --> 01:05:07,555 or you asking me what I wanted. 1570 01:05:07,686 --> 01:05:09,514 Stop it, Thais. 1571 01:05:09,644 --> 01:05:11,603 I've been laying underneath your sweating, 1572 01:05:11,733 --> 01:05:14,301 stinking husband half the night, paying for your sins. 1573 01:05:14,432 --> 01:05:16,651 I don't want to hear anymore of your troubles. 1574 01:05:16,782 --> 01:05:18,915 [thunder] 1575 01:05:27,924 --> 01:05:31,536 My whole life has been a lie. 1576 01:05:31,666 --> 01:05:32,754 Oh, well. 1577 01:05:32,885 --> 01:05:34,539 Most lives are. 1578 01:05:34,669 --> 01:05:36,367 No, no, goddamn it. 1579 01:05:36,497 --> 01:05:37,759 That's not true. 1580 01:05:37,890 --> 01:05:39,718 Your life has not been a lie. 1581 01:05:39,848 --> 01:05:41,546 You've been lied to. 1582 01:05:41,676 --> 01:05:42,677 There is a difference. 1583 01:05:42,808 --> 01:05:44,897 Damn little. 1584 01:05:45,028 --> 01:05:46,768 Where am I going to go? 1585 01:05:46,899 --> 01:05:48,683 I can't go home to my husband. 1586 01:05:48,814 --> 01:05:50,555 I can't go home to my daddy. 1587 01:05:50,685 --> 01:05:51,643 Go to a hotel. 1588 01:05:51,773 --> 01:05:53,558 That's how it starts. 1589 01:05:53,688 --> 01:05:55,995 Thais, I think you've said enough. 1590 01:05:56,126 --> 01:05:57,388 Mama, there was 100 people at the wedding. 1591 01:05:57,518 --> 01:05:59,912 Preacher was late, and Daddy liked to pitch a fit. 1592 01:06:00,043 --> 01:06:01,609 Daddy really kicked him in the butt. 1593 01:06:01,740 --> 01:06:03,655 And, oh, Mama, I made my own wedding cake, 1594 01:06:03,785 --> 01:06:05,352 but I think I threw up on it. 1595 01:06:05,483 --> 01:06:06,701 Oh, and I found Daddy's love letters to you, 1596 01:06:06,832 --> 01:06:08,442 and I read every one of them. 1597 01:06:08,573 --> 01:06:10,531 That's why I feel like I know you so well, 1598 01:06:10,662 --> 01:06:11,532 because we both think alike. And that time when I was in-- 1599 01:06:11,663 --> 01:06:12,403 Sweet baby. 1600 01:06:12,533 --> 01:06:14,274 What? 1601 01:06:14,405 --> 01:06:16,798 Let's tell Mama about how old you are now. 1602 01:06:16,929 --> 01:06:19,714 I'm about the same age as you were when you died. 1603 01:06:19,845 --> 01:06:22,326 That's right. 1604 01:06:22,456 --> 01:06:24,023 I never thought of that. 1605 01:06:24,154 --> 01:06:27,635 Tell Mama how you feel about her dying. 1606 01:06:27,766 --> 01:06:30,334 Mama, I'm sorry you had to die so young. 1607 01:06:30,464 --> 01:06:31,291 That's right. 1608 01:06:31,422 --> 01:06:32,858 And what? 1609 01:06:32,989 --> 01:06:34,729 And I wish you could have lived your whole life. 1610 01:06:34,860 --> 01:06:36,601 Well, why she didn't do that, Splendid? 1611 01:06:36,731 --> 01:06:38,472 Because she died giving birth to me. 1612 01:06:38,603 --> 01:06:39,647 Mm-hm. 1613 01:06:39,778 --> 01:06:42,346 Now, you tell Mama that. 1614 01:06:42,476 --> 01:06:43,825 Mama, I-- 1615 01:06:43,956 --> 01:06:45,392 I know you died for me. 1616 01:06:45,523 --> 01:06:47,394 No, no. 1617 01:06:47,525 --> 01:06:49,179 I know you died because of me. 1618 01:06:49,309 --> 01:06:49,875 That's right. 1619 01:06:50,006 --> 01:06:51,181 And what? 1620 01:06:53,922 --> 01:06:55,533 And it wasn't worth it. 1621 01:06:55,663 --> 01:06:58,188 Oh no, sweet angel, you don't know that's true. 1622 01:06:58,318 --> 01:06:59,711 No, you don't know that. 1623 01:06:59,841 --> 01:07:03,236 Ask mama was you worth it. 1624 01:07:03,367 --> 01:07:04,063 Daddy. 1625 01:07:04,194 --> 01:07:05,282 Now, Splendid, come on. 1626 01:07:05,412 --> 01:07:07,110 Look at the chair. 1627 01:07:07,240 --> 01:07:08,502 Look at the chair, and then you'll find out. 1628 01:07:11,462 --> 01:07:12,941 Mama, are you mad at me? 1629 01:07:13,072 --> 01:07:15,727 No, got to be honest about it. 1630 01:07:15,857 --> 01:07:18,686 Mama, was I worth dying for? 1631 01:07:18,817 --> 01:07:21,472 Oh, my sweet baby. 1632 01:07:21,602 --> 01:07:24,779 You need to hear it OK for you to be alive, don't you? 1633 01:07:24,910 --> 01:07:26,259 Come on now, we ask again. 1634 01:07:28,827 --> 01:07:29,915 You can do it. 1635 01:07:30,046 --> 01:07:31,351 I got you, sweetie. 1636 01:07:31,482 --> 01:07:32,657 It's all right, all right. 1637 01:07:32,787 --> 01:07:33,614 Come on now. 1638 01:07:33,745 --> 01:07:34,615 Get it out now. 1639 01:07:34,746 --> 01:07:35,747 Go on ask her. 1640 01:07:35,877 --> 01:07:36,574 Come on, Splendid. 1641 01:07:36,704 --> 01:07:37,618 [crying] 1642 01:07:37,749 --> 01:07:38,619 I got you. 1643 01:07:38,750 --> 01:07:39,446 Come on, honey. 1644 01:07:39,577 --> 01:07:40,491 No. 1645 01:07:40,621 --> 01:07:41,318 Go ahead. 1646 01:07:41,448 --> 01:07:43,276 No. 1647 01:07:43,407 --> 01:07:45,452 Mama, was I worth dying-- 1648 01:07:45,583 --> 01:07:48,673 Mama-- Mama, was I worth-- 1649 01:07:48,803 --> 01:07:50,718 Mama, was I worth dying for? 1650 01:07:50,849 --> 01:07:51,719 You did it. 1651 01:07:51,850 --> 01:07:53,504 You got it up. 1652 01:07:53,634 --> 01:07:55,375 Yes. 1653 01:07:55,506 --> 01:07:56,898 It's going to be all right, you hear me? 1654 01:07:57,029 --> 01:07:59,727 I want you to turn around there now, and be your mama. 1655 01:07:59,858 --> 01:08:01,468 I want you to sit in that rocking chair, 1656 01:08:01,599 --> 01:08:04,558 and take your mama's place. 1657 01:08:04,689 --> 01:08:06,865 Jumper, this is showing disrespect for the dead. 1658 01:08:06,995 --> 01:08:08,388 Baby, don't sit on your mama! 1659 01:08:08,519 --> 01:08:10,042 Oh man. 1660 01:08:10,173 --> 01:08:13,350 Boy, all these years I've been hearing them stories 1661 01:08:13,480 --> 01:08:14,873 about that inbreeding in your family, 1662 01:08:15,003 --> 01:08:16,527 I've tried not to believe them. 1663 01:08:16,657 --> 01:08:17,876 You better shut up 'fore I can't help 1664 01:08:18,006 --> 01:08:19,921 myself what I'm gonna believe 1665 01:08:20,052 --> 01:08:23,490 Don't-- don't embarrass me about my family. 1666 01:08:23,621 --> 01:08:24,839 Go on over there and sit down. 1667 01:08:24,970 --> 01:08:26,145 I'm sorry. 1668 01:08:31,019 --> 01:08:33,370 [footsteps] 1669 01:08:33,500 --> 01:08:35,589 I got to know this one last thing. 1670 01:08:35,720 --> 01:08:39,767 Tonight-- tonight, did my husband say he loved you? 1671 01:08:39,898 --> 01:08:40,899 I don't remember. 1672 01:08:41,029 --> 01:08:42,814 You don't remember? 1673 01:08:42,944 --> 01:08:45,773 Jesus God, you really don't care at all, do you? 1674 01:08:45,904 --> 01:08:48,515 I've been waiting for my husband to say that to me for six 1675 01:08:48,646 --> 01:08:50,909 months, and you don't remember? 1676 01:08:51,039 --> 01:08:52,258 [sighing] 1677 01:08:55,740 --> 01:08:58,482 What difference does it make what he said? 1678 01:08:58,612 --> 01:09:01,659 Men say a lot of things. 1679 01:09:01,789 --> 01:09:04,575 I've been listening to my daddy's sermons, 1680 01:09:04,705 --> 01:09:08,579 reading love letters, believing in Champagne promises 1681 01:09:08,709 --> 01:09:09,580 all my life. 1682 01:09:09,710 --> 01:09:10,537 [chuckling] 1683 01:09:10,668 --> 01:09:12,278 Oh, baby. 1684 01:09:14,976 --> 01:09:16,195 Oh baby. 1685 01:09:21,200 --> 01:09:25,596 It's not $100, but you earned it. 1686 01:09:25,726 --> 01:09:28,599 Talbot, where are you going? 1687 01:09:28,729 --> 01:09:30,731 Fuck you. 1688 01:09:30,862 --> 01:09:31,993 Fuck me? 1689 01:09:32,124 --> 01:09:33,734 What'd I do? 1690 01:09:33,865 --> 01:09:35,388 Talbot! 1691 01:09:35,519 --> 01:09:37,912 It's fixing to rain. 1692 01:09:38,043 --> 01:09:41,568 Talbot, where are you going? 1693 01:09:41,699 --> 01:09:42,613 You going home? 1694 01:09:44,136 --> 01:09:46,791 THAIS: She may go home, but she better not go to bed. 1695 01:09:46,921 --> 01:09:48,662 How come? 1696 01:09:48,793 --> 01:09:50,969 Her husband will jump her before her head 1697 01:09:51,099 --> 01:09:51,970 hits the pillow. 1698 01:09:52,100 --> 01:09:54,625 Why's that? 1699 01:09:54,755 --> 01:09:55,582 Look at her. 1700 01:09:59,282 --> 01:10:01,675 BEAR: She looks older. 1701 01:10:01,806 --> 01:10:02,981 That ain't age. 1702 01:10:16,647 --> 01:10:17,778 Now you'll be your Mama. 1703 01:10:18,823 --> 01:10:19,867 I don't know how. 1704 01:10:19,998 --> 01:10:21,695 Oh, yes, you do. 1705 01:10:21,826 --> 01:10:24,045 All right, all right, now close them eyes. 1706 01:10:24,176 --> 01:10:25,743 That's right. 1707 01:10:25,873 --> 01:10:27,919 OK, come on, close them. 1708 01:10:28,049 --> 01:10:30,704 Sit up here, now, sit up. 1709 01:10:30,835 --> 01:10:33,011 That's right, that's OK, sweetie. 1710 01:10:33,141 --> 01:10:35,318 All right. 1711 01:10:35,448 --> 01:10:39,626 What I want you to do is just feel that part of your mama 1712 01:10:39,757 --> 01:10:43,717 that's still alive in you, that's all. 1713 01:10:43,848 --> 01:10:46,720 [bell ringing] 1714 01:11:01,996 --> 01:11:03,650 All right. 1715 01:11:03,781 --> 01:11:11,484 Now, I want you to look yonder at that straight back chair, 1716 01:11:11,615 --> 01:11:13,617 and see Splendid. 1717 01:11:13,747 --> 01:11:15,358 Oh, Splendid. 1718 01:11:15,488 --> 01:11:22,103 Splendid young and beautiful and alive on her wedding night. 1719 01:11:22,234 --> 01:11:23,975 All right. 1720 01:11:24,105 --> 01:11:28,632 Now, Sarah, Sarah, did you hear all them things 1721 01:11:28,762 --> 01:11:31,069 that your daughter told you? 1722 01:11:31,199 --> 01:11:32,897 Yeah, I heard them. 1723 01:11:33,027 --> 01:11:35,508 Well, Sarah, tell your daughter 1724 01:11:35,639 --> 01:11:36,770 how you feel about her. 1725 01:11:43,864 --> 01:11:44,952 She's proud. 1726 01:11:45,083 --> 01:11:46,780 No, no, don't tell me. 1727 01:11:46,911 --> 01:11:47,781 Tell Splendid. 1728 01:11:54,788 --> 01:11:56,747 I'm proud of you, Splendid. 1729 01:11:56,877 --> 01:11:59,097 Proud of what? 1730 01:11:59,227 --> 01:12:01,317 I'm proud-- 1731 01:12:01,447 --> 01:12:03,101 I'm proud of you being alive. 1732 01:12:03,231 --> 01:12:04,407 Why? 1733 01:12:09,237 --> 01:12:10,674 'Cause I'm not. 1734 01:12:10,804 --> 01:12:12,240 Right. 1735 01:12:12,371 --> 01:12:14,330 Oh, Mama's mighty proud that a baby 1736 01:12:14,460 --> 01:12:15,940 make it to her wedding night. 1737 01:12:16,070 --> 01:12:17,811 [chuckling] 1738 01:12:17,942 --> 01:12:19,770 All right, now, you be Mama and tell her so. 1739 01:12:19,900 --> 01:12:21,641 Tell her what? 1740 01:12:21,772 --> 01:12:24,818 Say, baby, I wish I could have seen your wedding. 1741 01:12:24,949 --> 01:12:27,081 Baby, I wish I could have seen your wedding. 1742 01:12:27,212 --> 01:12:29,780 Oh, she would have loved it. 1743 01:12:29,910 --> 01:12:30,694 Would she, Daddy? 1744 01:12:30,824 --> 01:12:31,869 [chuckling] 1745 01:12:31,999 --> 01:12:33,610 How could she help it? 1746 01:12:33,740 --> 01:12:36,177 All right, come on now, sit up here, be your mama some more. 1747 01:12:36,308 --> 01:12:43,837 Now, Sarah, tell your daughter what you feel guilty about. 1748 01:12:43,968 --> 01:12:45,361 Oh no, Daddy, that wasn't her fault, Daddy. 1749 01:12:45,491 --> 01:12:46,666 That wasn't her fault. - Splendid. 1750 01:12:46,797 --> 01:12:48,189 Daddy. 1751 01:12:48,320 --> 01:12:49,365 We're going to let mama talk now. 1752 01:12:49,495 --> 01:12:50,278 Come on, sit up there, be Mama. 1753 01:12:50,409 --> 01:12:52,150 Be Mama now. 1754 01:12:52,280 --> 01:12:56,589 Mama's turn to get it off her chest too. 1755 01:12:56,720 --> 01:12:59,984 What's your guilt, Sarah? 1756 01:13:00,114 --> 01:13:03,770 I-- I'm sorry I died. 1757 01:13:03,901 --> 01:13:05,859 And? 1758 01:13:05,990 --> 01:13:07,731 I'm sorry I left you without a Mama. 1759 01:13:07,861 --> 01:13:09,254 That's right. 1760 01:13:09,385 --> 01:13:11,038 I'm sorry I left you. 1761 01:13:11,169 --> 01:13:12,344 All right now, Sarah, tell her, tell her 1762 01:13:12,475 --> 01:13:13,737 you tried not to leave. 1763 01:13:16,696 --> 01:13:18,002 Did she, Daddy? 1764 01:13:18,132 --> 01:13:19,046 I didn't know that. 1765 01:13:19,177 --> 01:13:20,004 What happened? 1766 01:13:20,134 --> 01:13:21,745 All right. 1767 01:13:21,875 --> 01:13:25,270 All right, I'll tell you about the night your mama died. 1768 01:13:25,401 --> 01:13:28,708 I sat right there, right there in that operation room 1769 01:13:28,839 --> 01:13:32,277 when she had that trouble, and I hold her hand 1770 01:13:32,408 --> 01:13:34,410 and pray, you know. 1771 01:13:37,064 --> 01:13:41,460 Last thing-- last thing I ever heard your mama say, she, 1772 01:13:41,591 --> 01:13:45,812 she reach up her hands to God, and she said, please, please 1773 01:13:45,943 --> 01:13:48,641 don't take me away from this sweet baby. 1774 01:13:48,772 --> 01:13:50,034 Did Mama really say that? 1775 01:13:50,164 --> 01:13:51,905 Yes, ma'am. 1776 01:13:52,036 --> 01:13:53,385 Now come on, you got to be your mama. 1777 01:13:53,516 --> 01:13:55,082 Tell Splendid that, now. 1778 01:13:55,213 --> 01:13:56,301 Say Splendid. 1779 01:13:56,432 --> 01:13:57,171 Splendid. 1780 01:13:57,302 --> 01:13:58,825 I try. 1781 01:13:58,956 --> 01:14:01,306 I tried to stay alive for you. 1782 01:14:01,437 --> 01:14:03,047 I tried to stay alive for you. 1783 01:14:03,177 --> 01:14:05,832 But what? 1784 01:14:05,963 --> 01:14:08,313 But I couldn't keep my heart beating. 1785 01:14:08,444 --> 01:14:10,924 And what, you couldn't keep that little bitty heart 1786 01:14:11,055 --> 01:14:12,099 beating. 1787 01:14:12,230 --> 01:14:13,971 I didn't know that. 1788 01:14:14,101 --> 01:14:16,060 God knows, I'm sorry, I'm a crazy old fool. 1789 01:14:16,190 --> 01:14:17,888 Should have told you that long time ago. 1790 01:14:18,018 --> 01:14:20,020 I thought you knew, I thought you 1791 01:14:20,151 --> 01:14:22,414 knew your mama wouldn't have left you if she could help it. 1792 01:14:22,545 --> 01:14:23,850 All right, come on, now. 1793 01:14:23,981 --> 01:14:26,026 Got to be your mama some more. 1794 01:14:26,157 --> 01:14:27,680 All right, now. 1795 01:14:27,811 --> 01:14:33,033 Sarah, Sarah, Splendid done asked you something else. 1796 01:14:33,164 --> 01:14:37,864 All right, honey baby, tell your daughter. 1797 01:14:37,995 --> 01:14:40,258 Tell your daughter, was she worth dying for? 1798 01:14:40,388 --> 01:14:41,955 Yes. 1799 01:14:42,086 --> 01:14:44,915 Well, tell her why. 1800 01:14:45,045 --> 01:14:48,309 'Cause-- 'cause as long as you're alive, 1801 01:14:48,440 --> 01:14:49,920 a part of me is too. 1802 01:14:50,050 --> 01:14:50,921 That's right. 1803 01:14:51,051 --> 01:14:52,531 Yeah. 1804 01:14:52,662 --> 01:14:54,925 Sarah, you know, Splendid, she all grown up now. 1805 01:14:55,055 --> 01:14:57,449 Look yonder, took a husband, and soon she and Dolan 1806 01:14:57,580 --> 01:14:59,146 have their own babies. 1807 01:14:59,277 --> 01:15:04,021 But before she do that, she'd like to have your blessing, 1808 01:15:04,151 --> 01:15:05,805 so you give that to her. 1809 01:15:05,936 --> 01:15:07,415 Yeah. 1810 01:15:07,546 --> 01:15:08,982 All right, well, you tell her that. 1811 01:15:09,113 --> 01:15:10,157 Tell her what? 1812 01:15:10,288 --> 01:15:11,158 Say Splendid. 1813 01:15:11,289 --> 01:15:12,116 Splendid. 1814 01:15:12,246 --> 01:15:13,334 [chuckling] 1815 01:15:13,465 --> 01:15:15,032 Live for both of us. 1816 01:15:15,162 --> 01:15:16,860 Live for both of us. 1817 01:15:16,990 --> 01:15:20,037 Live your life. 1818 01:15:20,167 --> 01:15:21,821 Live your life. 1819 01:15:21,952 --> 01:15:23,388 And you haul off and live the life that 1820 01:15:23,519 --> 01:15:26,043 slipped through my fingers. 1821 01:15:26,173 --> 01:15:30,917 And live the life that slipped through my fingers. 1822 01:15:31,048 --> 01:15:31,788 C'est bon. 1823 01:15:31,918 --> 01:15:32,440 Jumper. 1824 01:15:32,571 --> 01:15:34,094 JUMPER: Oh. 1825 01:15:34,225 --> 01:15:36,140 One last thing, Sarah. 1826 01:15:36,270 --> 01:15:37,924 Your baby mighty afraid the same thing 1827 01:15:38,055 --> 01:15:40,057 going to happen to her what happened 1828 01:15:40,187 --> 01:15:42,799 to you, so she afraid to get in that bed with her husband. 1829 01:15:42,929 --> 01:15:43,669 No. 1830 01:15:43,800 --> 01:15:45,845 What you mean, no? 1831 01:15:45,976 --> 01:15:48,326 That's your daddy afraid of sex, not you and me. 1832 01:15:52,199 --> 01:15:54,027 That's probably true. 1833 01:15:54,158 --> 01:15:57,857 So tell your daughter she won't die. 1834 01:15:57,988 --> 01:15:59,990 No, you won't die, honey, you won't die. 1835 01:16:00,120 --> 01:16:02,122 Hallelujah. 1836 01:16:02,253 --> 01:16:04,995 Tell her why. 1837 01:16:05,125 --> 01:16:08,172 Because it wasn't you, or loving 1838 01:16:08,302 --> 01:16:09,956 your daddy that killed me. 1839 01:16:10,087 --> 01:16:11,218 What was it? 1840 01:16:11,349 --> 01:16:13,786 It was my heart. 1841 01:16:13,917 --> 01:16:15,527 Why your daughter safe? 1842 01:16:15,658 --> 01:16:17,398 Because she got her Daddy's heart. 1843 01:16:17,529 --> 01:16:18,661 You bet your life. 1844 01:16:21,359 --> 01:16:26,799 Well, guess we better tell your daughter bye now. 1845 01:16:26,930 --> 01:16:27,757 No. 1846 01:16:27,887 --> 01:16:29,933 I don't want her to go yet. 1847 01:16:30,063 --> 01:16:31,412 You got to let a little girl grow up 1848 01:16:31,543 --> 01:16:35,025 now, it's all there is to it. 1849 01:16:35,155 --> 01:16:37,505 Oh my Lord. 1850 01:16:37,636 --> 01:16:40,857 Oh, Splendid, that might as well be 1851 01:16:40,987 --> 01:16:42,641 your mama sitting right there. 1852 01:16:47,559 --> 01:16:50,127 I don't know what to say. 1853 01:16:50,257 --> 01:16:51,911 Adieu, douce ange. 1854 01:16:52,042 --> 01:16:54,914 Goodbye, sweet angel. 1855 01:16:55,045 --> 01:16:56,220 Je t'aime. 1856 01:16:56,350 --> 01:16:58,439 I love you. 1857 01:16:58,570 --> 01:17:00,267 Et elle est toujours. 1858 01:17:00,398 --> 01:17:02,574 And I always will. 1859 01:17:02,705 --> 01:17:05,098 That's right, sweet angel. 1860 01:17:05,229 --> 01:17:07,361 Always and forever. 1861 01:17:07,492 --> 01:17:10,843 Thank you, Daddy, thank you. 1862 01:17:10,974 --> 01:17:12,802 You got what you need now. 1863 01:17:12,932 --> 01:17:14,151 All right, all right. 1864 01:17:14,281 --> 01:17:16,109 Come on, now, come on, go on. 1865 01:17:16,240 --> 01:17:18,503 Time for you to go on over there with that boy-- 1866 01:17:18,634 --> 01:17:20,331 that man. 1867 01:17:20,461 --> 01:17:22,376 Your husband what love you so much, you love him back good. 1868 01:17:22,507 --> 01:17:25,466 Dolan, I love you. 1869 01:17:25,597 --> 01:17:28,295 I want you all the time babe. 1870 01:17:28,426 --> 01:17:31,647 [music playing] 1871 01:17:34,084 --> 01:17:35,259 [crickets] 1872 01:17:35,389 --> 01:17:37,435 [thunder] 1873 01:19:05,610 --> 01:19:07,743 [yelling] 1874 01:19:16,621 --> 01:19:18,841 [thunder] 1875 01:19:19,624 --> 01:19:21,844 [grunting] 1876 01:19:34,552 --> 01:19:36,815 [moaning] 1877 01:19:53,223 --> 01:19:55,094 [thunder] 1878 01:19:56,530 --> 01:20:00,143 [rain] 1879 01:20:00,273 --> 01:20:01,797 All right. 1880 01:20:04,364 --> 01:20:06,149 All right. 1881 01:20:09,761 --> 01:20:12,546 I may have been born at night, but I wasn't born last night. 1882 01:20:12,677 --> 01:20:14,287 [laughing] 1883 01:20:14,418 --> 01:20:18,683 Look out now, 'cause I think I'm fixing 1884 01:20:18,814 --> 01:20:21,120 to understand something here. 1885 01:20:21,251 --> 01:20:22,687 Going to hear it once more. 1886 01:20:22,818 --> 01:20:23,993 I'm going to play it myself. 1887 01:20:24,123 --> 01:20:25,211 [coin clinking] 1888 01:20:26,691 --> 01:20:27,474 Now. 1889 01:20:27,605 --> 01:20:29,302 [whirring] 1890 01:20:30,782 --> 01:20:33,306 You explain it to me, so I can understand. 1891 01:20:36,396 --> 01:20:38,181 [music playing] 1892 01:20:44,230 --> 01:20:44,752 Ho! 1893 01:20:44,883 --> 01:20:47,190 [laughing] 1894 01:20:51,672 --> 01:20:58,331 Now, I'm listening to this music, and it's got no melody. 1895 01:20:58,462 --> 01:21:00,246 You tell me that's pretty, right? 1896 01:21:00,377 --> 01:21:01,944 Oh, very, very. 1897 01:21:06,513 --> 01:21:09,299 Why? 1898 01:21:09,429 --> 01:21:11,867 Goddammit, don't you go smiling again. 1899 01:21:20,266 --> 01:21:21,093 Huh. 1900 01:21:33,192 --> 01:21:36,892 It's got no beat, no-- 1901 01:21:37,022 --> 01:21:39,503 no rhythm, no melody, nothing. 1902 01:21:39,633 --> 01:21:42,767 You like it? 1903 01:21:42,898 --> 01:21:44,551 Well, stay on track, man. 1904 01:21:44,682 --> 01:21:46,162 Do you like it? 1905 01:21:46,292 --> 01:21:47,206 Oh. 1906 01:21:51,602 --> 01:21:53,996 [chuckling] 1907 01:21:56,999 --> 01:21:58,696 I hate to admit it-- 1908 01:21:58,826 --> 01:22:00,132 absolutely. 1909 01:22:00,263 --> 01:22:01,699 Why? 1910 01:22:01,829 --> 01:22:03,179 Uh. 1911 01:22:03,309 --> 01:22:04,223 Uh. 1912 01:22:09,489 --> 01:22:13,319 Uh, I can't put my finger on why. 1913 01:22:13,450 --> 01:22:15,408 No, that won't do at all, Bear. 1914 01:22:15,539 --> 01:22:16,409 I need an answer. 1915 01:22:23,721 --> 01:22:24,722 I don't know why. 1916 01:22:27,507 --> 01:22:28,291 Never will. 1917 01:22:42,696 --> 01:22:44,655 Oh. 1918 01:22:44,785 --> 01:22:45,699 Taking us around corners, huh? 1919 01:22:45,830 --> 01:22:47,745 [laughing] 1920 01:22:48,441 --> 01:22:50,313 Here we go again. 1921 01:22:50,443 --> 01:22:52,793 Look out, here comes another one. 1922 01:22:52,924 --> 01:22:55,144 [laughing] 1923 01:23:16,861 --> 01:23:22,475 JUMPER: So anything that you yourself done swum in, believe. 1924 01:24:28,019 --> 01:24:29,020 [music playing] 1925 01:24:29,151 --> 01:24:32,415 [singing in french] 1926 01:28:37,877 --> 01:28:39,792 [roaring] 121410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.