All language subtitles for S.W.A.T.2017.S05E14.Albatross.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,113 --> 00:00:02,341 PREVIOUSLY ON SWAT... 2 00:00:02,365 --> 00:00:04,862 - What's that? - Eduardo Ortiz. He was arrested 3 00:00:04,887 --> 00:00:05,888 six years ago for murdering a woman 4 00:00:05,931 --> 00:00:07,538 after she denied his advances. 5 00:00:07,563 --> 00:00:09,347 You guys put me in here for something I didn't do. 6 00:00:09,390 --> 00:00:11,741 See, my lawyer hasn't been answering my calls. 7 00:00:11,784 --> 00:00:12,872 He took a plea deal, the terms 8 00:00:12,916 --> 00:00:14,570 of which explicitly ruled out an appeal, 9 00:00:14,613 --> 00:00:15,571 and he knows that. 10 00:00:15,614 --> 00:00:17,311 This CI basically 11 00:00:17,355 --> 00:00:18,704 gave you a free pass into SWAT. 12 00:00:18,748 --> 00:00:20,532 - You look great, Ally. - Three years. 13 00:00:20,576 --> 00:00:23,187 Not one text. Not even to ask how I'm doing. 14 00:00:23,230 --> 00:00:25,099 Let me guess. Ex-girlfriend? 15 00:00:25,143 --> 00:00:26,538 Actually, no. Worked together 16 00:00:26,582 --> 00:00:28,540 for nine months. Got pretty close. We talked 17 00:00:28,584 --> 00:00:30,063 - about being together after. - And you left her hanging? 18 00:00:30,107 --> 00:00:31,543 Seemed like it was for the best. 19 00:00:31,587 --> 00:00:32,544 I'm gonna finish this case, 20 00:00:32,588 --> 00:00:35,543 and then I'm gonna make up, for the last three years, okay? 21 00:00:36,064 --> 00:00:37,499 Okay. 22 00:00:38,028 --> 00:00:40,204 Sorry, Victor. Nothing's ever gonna change. 23 00:00:40,247 --> 00:00:42,716 This time, I'm ditching you. 24 00:01:02,428 --> 00:01:04,082 Nice job. You're making progress. 25 00:01:04,126 --> 00:01:07,520 Well, still feels like I got a ways to go. Look at your hits. 26 00:01:07,564 --> 00:01:08,694 I've been doing this for a while, 27 00:01:08,738 --> 00:01:11,088 trust me. You just got to get your reps in. 28 00:01:11,132 --> 00:01:12,524 You keep putting in this practice, 29 00:01:12,568 --> 00:01:13,874 you're gonna blow the other recruits away. 30 00:01:13,917 --> 00:01:14,962 Luca. 31 00:01:15,005 --> 00:01:16,833 I'm glad you came in early. 32 00:01:16,877 --> 00:01:18,095 Yeah, just getting some range time 33 00:01:18,139 --> 00:01:19,880 - before the warrant service later. - About that. 34 00:01:19,923 --> 00:01:21,446 Part of my five-year review 35 00:01:21,490 --> 00:01:23,361 means I have a psych eval with Dr. Hughes, 36 00:01:23,405 --> 00:01:24,928 so you're in my shoes for the time being. 37 00:01:25,634 --> 00:01:27,496 I hope this isn't some backdoor way 38 00:01:27,539 --> 00:01:29,498 to try to get me to reconsider a leadership position 39 00:01:29,541 --> 00:01:31,543 - and start wearing a suit. - It isn't. 40 00:01:31,587 --> 00:01:33,415 But the training cert you got in Germany 41 00:01:33,458 --> 00:01:35,199 allows me to make you interim boss when needed. 42 00:01:35,243 --> 00:01:36,852 - And you're needed. - Look, 43 00:01:36,897 --> 00:01:39,334 all due respect, I'd rather be on the no-knock with my team, 44 00:01:39,377 --> 00:01:42,076 especially while we're down one with Chris doing a patrol day. 45 00:01:42,119 --> 00:01:43,381 There'll be more warrants to serve. 46 00:01:43,425 --> 00:01:44,905 You did Hondo's job in the field. 47 00:01:44,947 --> 00:01:46,776 Now you have the chance to do mine from HQ. 48 00:01:46,819 --> 00:01:49,126 And besides, if you decide to go the leadership route, 49 00:01:49,170 --> 00:01:50,780 be a nice feather in your cap. 50 00:01:50,822 --> 00:01:52,215 Right. Copy that. Um, 51 00:01:52,260 --> 00:01:53,957 - how long's this arrangement for? - Oh, don't let the power 52 00:01:54,001 --> 00:01:56,917 go to your head. The psych eval should be quick. 53 00:01:56,959 --> 00:01:58,788 You may not be in charge for more than an hour. 54 00:01:58,831 --> 00:02:00,703 - Yeah, but... - Ah! You're welcome. 55 00:02:03,096 --> 00:02:05,098 Look who's the big shot now. 56 00:02:15,465 --> 00:02:18,772 Hey. Who's this, uh, Eduardo Ortiz guy? 57 00:02:18,816 --> 00:02:20,383 - He's nobody. - Writes you letters. 58 00:02:21,427 --> 00:02:23,255 You brought home his files. 59 00:02:23,298 --> 00:02:24,691 David. 60 00:02:24,735 --> 00:02:28,086 He's just a guy I arrested a bunch of years ago. 61 00:02:28,129 --> 00:02:30,305 Uh, he joined my prison ministry group. 62 00:02:30,349 --> 00:02:31,872 Claims he's innocent. 63 00:02:31,916 --> 00:02:34,745 So that's what's been bothering you at night. 64 00:02:34,788 --> 00:02:36,877 Hey, I know when you're tossing and turning. 65 00:02:38,037 --> 00:02:40,691 Do you believe him? That he's innocent, I mean? 66 00:02:40,716 --> 00:02:42,153 Doesn't matter what I believe. There's nothing 67 00:02:42,178 --> 00:02:43,353 I can do at this point. 68 00:02:43,813 --> 00:02:45,031 And he pled guilty, 69 00:02:45,056 --> 00:02:46,535 so he's not eligible for an appeal. 70 00:02:46,560 --> 00:02:48,041 Because of a term of his deal? 71 00:02:48,236 --> 00:02:49,455 - Yeah. - I left law school 72 00:02:49,499 --> 00:02:50,761 to raise four kids. It doesn't mean 73 00:02:50,804 --> 00:02:53,024 - I forgot everything I learned. - Thing is... 74 00:02:54,068 --> 00:02:55,592 What if he took the plea deal 75 00:02:55,635 --> 00:02:57,184 because he felt like he didn't have a choice? 76 00:02:57,209 --> 00:02:58,618 Well, did you talk to his defense attorney? 77 00:02:58,643 --> 00:03:00,901 Yeah. Yeah. She's a public defender. 78 00:03:00,945 --> 00:03:03,107 You know, she's well-meaning, but she's overworked. 79 00:03:03,132 --> 00:03:04,481 She's probably had hundreds of cases since then. 80 00:03:04,506 --> 00:03:06,421 Mm. 81 00:03:06,907 --> 00:03:09,554 Do you mind if I take a look at this while you go to work? 82 00:03:09,578 --> 00:03:10,840 - Do you have time? - Yeah. 83 00:03:10,884 --> 00:03:12,233 I think I can pull myself away 84 00:03:12,277 --> 00:03:13,800 from diaper duty for a little while. 85 00:03:13,843 --> 00:03:15,584 Besides, why let 86 00:03:15,628 --> 00:03:16,977 half a law school degree go to waste 87 00:03:17,020 --> 00:03:18,805 when I can put it to some use? 88 00:03:18,848 --> 00:03:20,240 Okay. 89 00:03:20,285 --> 00:03:21,677 - Okay. - See you tonight. 90 00:03:21,721 --> 00:03:25,203 - All right. Love you. - Love you. 91 00:03:45,974 --> 00:03:48,719 LAPD! Down on the ground! Do it now! 92 00:03:50,679 --> 00:03:52,152 On your knees! 93 00:03:52,317 --> 00:03:54,667 Rabbit on the two. I got him. 94 00:04:00,194 --> 00:04:01,674 Aah! No! 95 00:04:01,717 --> 00:04:02,892 Stay down! 96 00:04:02,936 --> 00:04:04,546 Stay down! I said stay down. 97 00:04:04,590 --> 00:04:06,244 Luca, it's Hondo. 98 00:04:06,287 --> 00:04:08,071 Looks like we got our three robbery suspects 99 00:04:08,115 --> 00:04:10,204 - and their getaway car. - 30-David. 100 00:04:10,248 --> 00:04:13,860 - We're moving to clear the warehouse. - Copy that, 30-David. 101 00:04:17,690 --> 00:04:19,041 We got a rabbit. Go! 102 00:04:21,214 --> 00:04:22,711 Headed past the three side. 103 00:04:30,964 --> 00:04:32,835 Hands. Give me your hands. 104 00:04:32,879 --> 00:04:35,621 25-David to D-Team. We hooked the rabbit. 105 00:04:35,664 --> 00:04:37,884 20-David to Command. We're Code 4. 106 00:04:37,927 --> 00:04:40,452 Okay. Copy that, 20-David. Good work. 107 00:04:43,803 --> 00:04:45,195 You got to be kidding me. 108 00:04:45,239 --> 00:04:46,849 - What? You know her? - Yeah. Ally. 109 00:04:46,893 --> 00:04:50,243 Was my informant. But she's been off the grid for a while. 110 00:04:50,495 --> 00:04:52,714 Nice to see you, too, Victor. 111 00:04:58,296 --> 00:05:00,254 When the detective gets here, 112 00:05:00,298 --> 00:05:01,386 you'll be booked, probably charged 113 00:05:01,429 --> 00:05:02,822 with aiding and abetting a robbery crew, 114 00:05:02,865 --> 00:05:04,693 grand theft auto and evading police. 115 00:05:04,737 --> 00:05:06,304 Well, you may not have held up the bank yourself, 116 00:05:06,347 --> 00:05:07,870 but DA's gonna come down on you hard 117 00:05:07,914 --> 00:05:09,178 for working with those guys. 118 00:05:09,222 --> 00:05:11,918 Tell me everything now, maybe I can put in a good word. 119 00:05:12,261 --> 00:05:14,181 Am I wrong to expect a little more? 120 00:05:14,225 --> 00:05:15,965 For what? Burning me, 121 00:05:16,009 --> 00:05:17,750 then ghosting four years ago? 122 00:05:17,793 --> 00:05:20,143 Wow, that got under your skin. 123 00:05:20,187 --> 00:05:21,884 Figured you would've moved on. 124 00:05:21,928 --> 00:05:24,713 I have, trust me. Sad thing is, seems like you haven't. 125 00:05:24,757 --> 00:05:27,455 Still in the same game, stealing cars for smash-and-grabs, 126 00:05:27,499 --> 00:05:28,761 selling the stripped parts for cash. 127 00:05:28,804 --> 00:05:31,285 What can I say? It pays well. 128 00:05:31,329 --> 00:05:33,287 Oh, yeah? What happened to the 140 K 129 00:05:33,331 --> 00:05:35,158 you ran off with the last time I saw you? 130 00:05:35,202 --> 00:05:36,725 Expenses. 131 00:05:36,769 --> 00:05:38,684 Cash goes quick in SoCal. 132 00:05:38,727 --> 00:05:42,296 So does the novelty of being on the run. 133 00:05:42,340 --> 00:05:45,820 Look, if you're feeling bummed 'cause you couldn't save me, 134 00:05:45,865 --> 00:05:47,519 guess what? 135 00:05:47,562 --> 00:05:49,868 I didn't need saving. Still don't. 136 00:05:49,912 --> 00:05:51,566 Well, looks like you do. 137 00:05:51,610 --> 00:05:53,176 After everything we had been through, 138 00:05:53,219 --> 00:05:54,613 guess I just hoped you'd done better, 139 00:05:54,656 --> 00:05:56,528 gotten yourself straight. 140 00:05:56,570 --> 00:05:58,399 How? 141 00:05:58,443 --> 00:06:01,359 With a prior record? My only other work experience 142 00:06:01,402 --> 00:06:03,186 being an off-the-books informant for a cop? 143 00:06:03,230 --> 00:06:04,318 You could've tried, Ally. 144 00:06:04,362 --> 00:06:06,015 Don't take this the wrong way, 145 00:06:06,059 --> 00:06:08,091 but after the last case we worked, 146 00:06:08,169 --> 00:06:11,390 I realized that domestic life wasn't for me. 147 00:06:12,065 --> 00:06:14,740 - Or for you, I guess. - Wrong again. 148 00:06:15,590 --> 00:06:17,117 I'm married now. 149 00:06:18,285 --> 00:06:19,942 Good for you. 150 00:06:19,986 --> 00:06:21,944 Well, it's been nice catching up. 151 00:06:21,988 --> 00:06:24,730 I'll let you know when the detective gets here. 152 00:06:24,773 --> 00:06:27,559 Okay, listen. 153 00:06:27,602 --> 00:06:29,430 I don't want to do any prison time. 154 00:06:29,626 --> 00:06:31,149 Well, I thought you didn't need saving. 155 00:06:31,256 --> 00:06:33,512 You're not exactly in a great position to bargain. 156 00:06:33,555 --> 00:06:35,654 I haven't told you what I know. 157 00:06:35,697 --> 00:06:39,222 About a different operation and a way bigger fish 158 00:06:39,266 --> 00:06:41,268 you guys would kill to get your hands on. 159 00:06:41,312 --> 00:06:43,052 - Okay. Hit me with it, then. - I'd rather 160 00:06:43,096 --> 00:06:45,359 just tell the detective, if it's all the same. 161 00:06:45,403 --> 00:06:49,320 Thing I'm into, it's too dangerous for you. 162 00:06:50,070 --> 00:06:51,931 You got the little missus to worry about now. 163 00:06:51,974 --> 00:06:53,367 Your risk-taking days are over. 164 00:06:53,411 --> 00:06:55,630 Yeah, I'll decide what's too risky. 165 00:06:55,674 --> 00:06:57,328 Thanks. 166 00:06:59,286 --> 00:07:01,027 What if I told you 167 00:07:01,070 --> 00:07:03,725 I'm looped into the biggest opioid ring in Los Angeles? 168 00:07:03,769 --> 00:07:06,598 I would say you're full of crap or working an angle or both. 169 00:07:08,339 --> 00:07:09,920 Oh, it's true. 170 00:07:09,945 --> 00:07:11,643 And I'm gonna help you take them down. 171 00:07:12,256 --> 00:07:13,648 That is, 172 00:07:14,216 --> 00:07:16,129 if you're man enough to handle it. 173 00:07:21,787 --> 00:07:29,787 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 174 00:07:57,944 --> 00:08:00,139 Dr. Hughes? I have my performance review 175 00:08:00,164 --> 00:08:02,310 signed by the chief's office. I filled out 176 00:08:02,335 --> 00:08:03,553 the psych eval paperwork. 177 00:08:03,578 --> 00:08:06,494 Same questions as five years ago, if I recall. 178 00:08:06,537 --> 00:08:08,365 So you can just sign the form, and I'll get out of your hair. 179 00:08:08,409 --> 00:08:10,977 Not so fast. You canceled your meeting 180 00:08:11,020 --> 00:08:13,044 with a CalPERS rep last week. 181 00:08:13,088 --> 00:08:15,111 I don't need some pencil pusher from city hall 182 00:08:15,155 --> 00:08:17,853 telling me what my pension and health benefits look like. 183 00:08:17,897 --> 00:08:20,334 It was a courtesy meeting to go over your options. 184 00:08:20,377 --> 00:08:24,120 - Well, retirement isn't one. - No one's trying to sell you on that. 185 00:08:24,164 --> 00:08:25,815 Oh. Glad we got that cleared up. 186 00:08:25,859 --> 00:08:28,734 You told the rep that you didn't have time for the meeting. 187 00:08:28,777 --> 00:08:32,476 That could be because you're working every day, 188 00:08:32,520 --> 00:08:34,260 - all hours. - I can't control 189 00:08:34,303 --> 00:08:36,246 when the bad guys choose to terrorize the city. 190 00:08:36,290 --> 00:08:39,178 That's a funny line. I remember thinking it was funny 191 00:08:39,221 --> 00:08:41,572 the last time you told that to me five years ago. 192 00:08:41,616 --> 00:08:42,748 I signed off on you 193 00:08:42,791 --> 00:08:44,313 last time 'cause you made me a promise. 194 00:08:44,358 --> 00:08:46,752 You said that you would take better care of yourself. 195 00:08:46,795 --> 00:08:49,319 You haven't taken a single day off 196 00:08:49,363 --> 00:08:52,061 since Barb died, and that was nine years ago. 197 00:08:52,105 --> 00:08:54,150 There's something deeper going on here. 198 00:08:54,194 --> 00:08:55,766 Why don't we talk about it? 199 00:08:55,809 --> 00:08:57,796 No offense, Doc, but... 200 00:08:58,415 --> 00:09:00,896 - this kind of thing, it isn't for me. - Yet you recommend it 201 00:09:00,940 --> 00:09:03,072 - to your team members. - Well, it's necessary for them. 202 00:09:03,116 --> 00:09:04,726 They're in the field every day. 203 00:09:04,770 --> 00:09:07,598 I'm just a... you know, a glorified desk jockey now. 204 00:09:07,642 --> 00:09:09,974 I don't... I don't need a head shrink. 205 00:09:10,017 --> 00:09:13,474 Well, since I have to sign off on you for you to go back to Command, 206 00:09:13,517 --> 00:09:16,346 why don't you let me be the judge of what you need? 207 00:09:16,390 --> 00:09:17,608 Hmm. 208 00:09:23,571 --> 00:09:25,921 Ms. Donovan, if you have information 209 00:09:25,965 --> 00:09:28,663 that ties to a drug operation, then give us the whole picture. 210 00:09:28,707 --> 00:09:32,188 Then maybe we can see about getting your charges reduced. 211 00:09:32,232 --> 00:09:35,459 Sure. I understand. 212 00:09:36,105 --> 00:09:39,718 I've been trying to get out of the stolen car hustle. 213 00:09:40,214 --> 00:09:42,372 I got my own shop where I modify rides, 214 00:09:42,416 --> 00:09:43,983 do special body kits 215 00:09:44,026 --> 00:09:46,159 with false bottoms and hidden stash compartments. 216 00:09:46,202 --> 00:09:48,727 So, you supply cars to help smuggle drugs? 217 00:09:49,439 --> 00:09:51,425 - For who, exactly? - The last year, mostly a guy 218 00:09:51,468 --> 00:09:53,601 named Miles and his crew. 219 00:09:53,644 --> 00:09:56,473 I'm supposed to deliver an SUV to him later today. 220 00:09:57,231 --> 00:09:58,560 For free this time. 221 00:09:58,584 --> 00:09:59,759 Why free? What's the catch? 222 00:09:59,802 --> 00:10:02,370 He is gonna hook me into his operation, 223 00:10:02,414 --> 00:10:04,024 get me in the game 224 00:10:04,067 --> 00:10:06,240 working for a guy they call The King. 225 00:10:07,593 --> 00:10:08,724 You know who she's talking about? 226 00:10:08,768 --> 00:10:10,291 Damn right, he knows. 227 00:10:10,334 --> 00:10:11,771 Alias for the leader 228 00:10:11,814 --> 00:10:14,208 of the biggest synthetic opioid operation in SoCal. 229 00:10:14,748 --> 00:10:17,472 He's responsible for the product known as Devil Dust. 230 00:10:17,516 --> 00:10:19,126 That's linked to a ton of overdose deaths. 231 00:10:19,169 --> 00:10:21,911 As well as countless homicides trying to get a hold of it. 232 00:10:21,955 --> 00:10:23,983 The DEA and FBI 233 00:10:24,027 --> 00:10:25,698 have been trying to crack this guy's ground game 234 00:10:25,741 --> 00:10:27,353 ever since his product first hit the streets. 235 00:10:27,396 --> 00:10:29,919 I'm guessing, then, no one's come close to finding a lab 236 00:10:29,963 --> 00:10:31,921 or IDing The King himself? 237 00:10:31,965 --> 00:10:33,706 No. 238 00:10:33,749 --> 00:10:36,099 - Not yet. - Oh. 239 00:10:36,143 --> 00:10:37,187 I guess that's where I come in. 240 00:10:37,231 --> 00:10:38,493 You're welcome, guys. 241 00:10:38,537 --> 00:10:40,858 Where are you supposed to deliver the SUV today? 242 00:10:41,608 --> 00:10:44,412 First, I want assurances. 243 00:10:44,456 --> 00:10:46,545 For this intel, I'll take whatever snitch jacket you got, 244 00:10:46,588 --> 00:10:48,460 but I am not doing one hour in jail. 245 00:10:48,503 --> 00:10:51,506 You know, usually when we cultivate informants, 246 00:10:51,550 --> 00:10:53,552 - we set the terms. - Mm. 247 00:10:53,595 --> 00:10:55,455 For intel on The King, 248 00:10:56,718 --> 00:10:58,557 I think you'll want to make an exception. 249 00:10:59,042 --> 00:11:00,950 You trust her? 250 00:11:01,449 --> 00:11:03,014 I trust her information. 251 00:11:03,213 --> 00:11:05,172 My gut tells me it's worth chasing down. 252 00:11:05,549 --> 00:11:07,043 What's the story between you two? 253 00:11:07,087 --> 00:11:08,741 She was my informant on Vice. 254 00:11:09,136 --> 00:11:12,179 Then we worked a SWAT case, the Trocadero copycats, 255 00:11:12,222 --> 00:11:14,050 four years back. 256 00:11:14,308 --> 00:11:15,892 And that's everything? 257 00:11:16,575 --> 00:11:19,534 It was complicated, but she owned good sources. 258 00:11:19,871 --> 00:11:21,356 Her intel always held up. 259 00:11:24,017 --> 00:11:25,932 - Hey, honey. Everything okay? - Yeah. 260 00:11:25,975 --> 00:11:27,716 I actually just met up with a friend from law school. 261 00:11:27,760 --> 00:11:29,065 She knows the investigator 262 00:11:29,109 --> 00:11:30,806 who worked on Ortiz's defense counsel. 263 00:11:30,850 --> 00:11:32,377 You find out anything interesting? 264 00:11:32,420 --> 00:11:33,548 Maybe. 265 00:11:33,592 --> 00:11:34,723 He always claimed that he had an alibi 266 00:11:34,767 --> 00:11:36,377 for the night of the murder, a woman 267 00:11:36,420 --> 00:11:38,031 - who could place him across town. - Right. 268 00:11:38,074 --> 00:11:39,423 But the defense could never produce her. 269 00:11:39,467 --> 00:11:41,034 Because, at the time, they couldn't find her. 270 00:11:41,077 --> 00:11:43,210 Let me guess. You tracked her down? 271 00:11:43,253 --> 00:11:45,429 Yeah. Her name is Kim Wagner, 272 00:11:45,473 --> 00:11:47,344 and she works at a bakery in Mar Vista. 273 00:11:47,388 --> 00:11:49,608 So, I'm gonna head over and see what her story is. 274 00:11:49,651 --> 00:11:51,435 You sure? Why don't you just send me her info? 275 00:11:51,479 --> 00:11:52,741 I can head over after my shift. 276 00:11:52,785 --> 00:11:54,351 No, I-I want to do this. 277 00:11:54,395 --> 00:11:55,701 And it might shed some light on whether Ortiz 278 00:11:55,744 --> 00:11:57,184 is telling the truth or not. 279 00:11:58,185 --> 00:11:59,705 You're really enjoying this, aren't you? 280 00:11:59,748 --> 00:12:01,576 Yeah. Yeah, I guess I am. 281 00:12:01,620 --> 00:12:03,883 - I hope that's okay? - Yeah. No, no, it's good. 282 00:12:03,926 --> 00:12:05,667 This is worth looking into. 283 00:12:05,711 --> 00:12:07,582 If you need anything, you just let me know. 284 00:12:07,626 --> 00:12:09,715 - Okay. Love you. - Love you, too. 285 00:12:10,759 --> 00:12:12,761 Hey. DA's office is authorizing us 286 00:12:12,805 --> 00:12:14,195 to make a deal with your informant. 287 00:12:14,239 --> 00:12:15,721 If Ally can get us to The King, 288 00:12:15,764 --> 00:12:17,592 it represents the biggest break in the case to date. 289 00:12:17,636 --> 00:12:18,898 In one hour, 290 00:12:18,941 --> 00:12:20,464 she's supposed to deliver a modified SUV 291 00:12:20,508 --> 00:12:22,423 to her buyer, Miles Bassett. 292 00:12:22,466 --> 00:12:24,369 Well, the guy's got a nice jacket. 293 00:12:24,394 --> 00:12:25,613 Two counts of aggravated assault 294 00:12:25,656 --> 00:12:27,484 and an outstanding bench warrant 295 00:12:27,528 --> 00:12:29,085 - for domestic battery. - All right. So, we work 296 00:12:29,128 --> 00:12:31,967 the deal. Arrest Miles, flip him, make him work for us. 297 00:12:32,010 --> 00:12:33,838 Then we're all one step closer to The King 298 00:12:33,882 --> 00:12:34,964 and taking his product off the streets. 299 00:12:34,988 --> 00:12:36,163 By "working the deal," you mean 300 00:12:36,207 --> 00:12:37,687 putting your CI with us out in the field? 301 00:12:37,730 --> 00:12:39,819 This Miles guy's dangerous, and he could be bringing help. 302 00:12:39,863 --> 00:12:41,386 And there might be other variables, too, 303 00:12:41,429 --> 00:12:42,920 and we don't have a lot of prep time with Ally. 304 00:12:42,963 --> 00:12:44,911 Look, Ally and I worked together in the field before. 305 00:12:44,955 --> 00:12:47,174 Just like the busts we used to do back in Vice. 306 00:12:47,218 --> 00:12:48,491 Where's Commander Hicks? 307 00:12:48,515 --> 00:12:49,717 He's still in his five-year review. 308 00:12:49,760 --> 00:12:50,874 - Don't know how much longer. - No, 309 00:12:50,917 --> 00:12:52,702 we don't have time to wait for Hicks. 310 00:12:52,745 --> 00:12:54,129 We can put a game plan in motion right now, 311 00:12:54,153 --> 00:12:56,749 but, Luca, you got to give us the green light. It's your call. 312 00:13:01,937 --> 00:13:03,025 All right. Let's do it. 313 00:13:05,279 --> 00:13:07,107 Congratulations. 314 00:13:07,151 --> 00:13:08,839 You reclaimed your CI status. 315 00:13:10,502 --> 00:13:12,008 We got work to do. 316 00:13:15,220 --> 00:13:17,683 My guys will stake out the delivery. 317 00:13:17,727 --> 00:13:19,250 You'll ID Miles. 318 00:13:19,293 --> 00:13:20,294 And then 20-Squad will swoop in. 319 00:13:20,338 --> 00:13:23,428 Mm. Sort of like old times. 320 00:13:24,951 --> 00:13:26,518 Who's working the sting for your team? 321 00:13:26,562 --> 00:13:28,215 - I am. With Street. - No, hold up. 322 00:13:30,335 --> 00:13:32,611 Maybe I was egging you on before, but trust me, 323 00:13:32,655 --> 00:13:34,613 - you don't want any part of this. - You think 324 00:13:34,657 --> 00:13:36,310 you're trying to protect me or something? 325 00:13:36,354 --> 00:13:37,834 I'm SWAT. I train for this every day. 326 00:13:37,877 --> 00:13:39,487 Sounds like something a practice player would say. 327 00:13:39,531 --> 00:13:41,937 Street and I will be in the back of a semi 328 00:13:41,962 --> 00:13:44,138 at the truck stop with eyes on you the entire time. 329 00:13:44,181 --> 00:13:45,835 We'll wait for your signal. 330 00:13:45,879 --> 00:13:47,358 Assuming you remember the one 331 00:13:47,402 --> 00:13:48,794 - we used to use? - Take off my hat, 332 00:13:48,838 --> 00:13:50,318 - wipe my brow. - We got bird's-eye photos 333 00:13:50,361 --> 00:13:51,928 of the truck stop. I'll run you through 334 00:13:51,972 --> 00:13:53,103 where the rest of the team will be 335 00:13:53,147 --> 00:13:54,800 in case we need a Plan B. 336 00:13:55,343 --> 00:13:57,847 - Your wife know about us? - No. 337 00:13:57,891 --> 00:13:59,414 You and I were ancient history by the time I met her. 338 00:13:59,457 --> 00:14:01,372 - What's it matter? - Well, just wondering what she thinks 339 00:14:01,416 --> 00:14:04,114 about you throwing yourself into dangerous situations. 340 00:14:04,158 --> 00:14:06,638 She's seen up close how I handle things. 341 00:14:06,682 --> 00:14:07,813 Yeah? Just want to make sure 342 00:14:07,857 --> 00:14:08,945 you're not getting soft in your old age. 343 00:14:09,541 --> 00:14:11,469 Let's get to work, Ally. 344 00:14:11,513 --> 00:14:12,906 You're forgetting something. 345 00:14:15,517 --> 00:14:17,519 I'm gonna need a hat. 346 00:14:20,565 --> 00:14:22,263 Are you getting enough sleep? 347 00:14:22,306 --> 00:14:23,699 I sleep fine at night. 348 00:14:23,742 --> 00:14:25,092 How many hours are we talking? 349 00:14:25,135 --> 00:14:26,658 I don't need much shut-eye. 350 00:14:26,702 --> 00:14:29,966 Mm. Well, if your log times are any indication 351 00:14:30,010 --> 00:14:32,751 and judging from your turnaround times, 352 00:14:32,795 --> 00:14:35,711 I would say that you are only allowing yourself 353 00:14:35,754 --> 00:14:37,147 five hours of sleep. 354 00:14:37,191 --> 00:14:39,280 - That's a conscious decision. - Mm. 355 00:14:40,096 --> 00:14:41,935 Explain that to me. 356 00:14:45,547 --> 00:14:46,596 Uh... 357 00:14:46,640 --> 00:14:48,767 I don't know if you remember Barb all that well. 358 00:14:48,811 --> 00:14:51,118 Of course I do. She could talk your ear off. 359 00:14:51,161 --> 00:14:53,642 She was a good listener, too. 360 00:14:54,236 --> 00:14:57,602 Every time I'd come home after a shift at night, 361 00:14:58,114 --> 00:14:59,865 she could always tell when it was a rough one. 362 00:14:59,909 --> 00:15:02,042 You know, see it on my face. 363 00:15:02,619 --> 00:15:05,697 She'd leave me alone for a bit, and... 364 00:15:07,624 --> 00:15:09,353 Sometimes, we ate in silence. 365 00:15:10,118 --> 00:15:13,575 And later on that night, we'd go to bed. 366 00:15:13,618 --> 00:15:16,447 She'd shut out the lights 367 00:15:17,217 --> 00:15:19,494 and get me to talk about the day. 368 00:15:20,538 --> 00:15:22,915 She would hold my hand, and... 369 00:15:24,182 --> 00:15:26,196 somehow, like magic, 370 00:15:26,810 --> 00:15:28,982 after getting all that off my chest, 371 00:15:29,025 --> 00:15:30,984 I'd drift off to sleep. 372 00:15:33,233 --> 00:15:35,553 Like a baby. 373 00:15:36,641 --> 00:15:38,600 And you haven't had that for nine years, 374 00:15:38,643 --> 00:15:41,298 so you work until you collapse. 375 00:15:41,342 --> 00:15:43,039 And then the alarm goes off 376 00:15:43,083 --> 00:15:45,085 and I get up and do it all over again. 377 00:15:45,128 --> 00:15:46,780 Well, that's not very healthy, Robert. 378 00:15:46,823 --> 00:15:48,610 Duly noted. 379 00:15:48,653 --> 00:15:50,046 We can agree on that. 380 00:15:50,090 --> 00:15:51,352 Mm. 381 00:15:51,742 --> 00:15:54,005 But that's what the job entails. 382 00:15:54,921 --> 00:15:56,183 Can you sign the form now? 383 00:15:56,226 --> 00:15:57,706 No. Have a seat. 384 00:15:57,749 --> 00:15:59,447 We're just getting started. 385 00:15:59,490 --> 00:16:02,319 Uh, bathroom breaks are allowed, right? 386 00:16:02,363 --> 00:16:04,669 Sure. Whatever you need. 387 00:16:05,757 --> 00:16:08,586 All right. I'll be back. 388 00:16:22,209 --> 00:16:23,645 Buyer's late, it happens. 389 00:16:23,688 --> 00:16:24,994 Don't get antsy. 390 00:16:25,038 --> 00:16:26,909 You worked stakeouts on Vice. 391 00:16:26,952 --> 00:16:28,213 Although I get it's been a minute. 392 00:16:28,257 --> 00:16:29,738 Hey, I'm dialed in, all right? I'm ready to go. 393 00:16:29,781 --> 00:16:32,741 Anyone else besides me know your history with her? 394 00:16:32,784 --> 00:16:34,134 Not that part of it, no. 395 00:16:34,177 --> 00:16:36,484 I had a buddy down in Long Beach. 396 00:16:36,527 --> 00:16:38,094 He helped an informant stay out of trouble, too. 397 00:16:38,138 --> 00:16:40,966 She had him all twisted, though. 398 00:16:41,010 --> 00:16:43,273 I'm just saying, she used his insecurities against him, 399 00:16:43,317 --> 00:16:45,275 pushed him to make sketchy calls... 400 00:16:45,319 --> 00:16:46,842 I'm not helping her stay out of trouble. 401 00:16:46,885 --> 00:16:49,105 - She's helping us with information. - Okay. 402 00:16:49,149 --> 00:16:50,672 25-David to D-Team. 403 00:16:50,715 --> 00:16:51,716 Buyer's on site. 404 00:16:51,760 --> 00:16:52,935 Roger that. 405 00:16:52,978 --> 00:16:54,937 I don't have eyes into the car from here. 406 00:16:56,243 --> 00:16:58,071 Yeah, the windows got a heavy tint to them. 407 00:17:00,595 --> 00:17:02,205 Hey, Miles. 408 00:17:02,249 --> 00:17:03,865 Sup? 409 00:17:09,430 --> 00:17:11,171 Didn't know you were bringing muscle this time. 410 00:17:11,214 --> 00:17:12,955 25-David to D-Team. 411 00:17:12,998 --> 00:17:14,609 Sounds like Miles brought an enforcer with him. 412 00:17:14,652 --> 00:17:15,871 Do we need to step in here? 413 00:17:15,913 --> 00:17:17,264 Yeah, this is my bodyguard Jackson. 414 00:17:17,796 --> 00:17:19,787 - Mm. - Don't worry, I play nice. 415 00:17:19,831 --> 00:17:21,841 - Most of the time. - Sure you do. 416 00:17:23,313 --> 00:17:24,488 So, we doing this? 417 00:17:24,532 --> 00:17:26,402 25-David to D-Team, we're still good. 418 00:17:26,447 --> 00:17:27,796 Ally knows when to call something off, 419 00:17:27,839 --> 00:17:30,103 Street and I can handle this ourselves. 420 00:17:31,321 --> 00:17:32,844 Hey, Hondo, I'm switching us to two. 421 00:17:34,411 --> 00:17:36,326 What's going on with Tan? He's usually the cautious one. 422 00:17:36,370 --> 00:17:37,545 Yeah, he's going out of his way 423 00:17:37,588 --> 00:17:39,155 to put more pressure on the situation. 424 00:17:39,199 --> 00:17:40,896 I think he's trying to prove something. 425 00:17:40,939 --> 00:17:42,898 To us? Why? 426 00:17:42,941 --> 00:17:45,509 No, to himself. Or to her. 427 00:17:45,553 --> 00:17:46,815 - Hop in. - What for? 428 00:17:46,858 --> 00:17:48,686 Supposed to be show-and-tell like usual, right? 429 00:17:48,730 --> 00:17:50,384 I trust the car is up to snuff. 430 00:17:50,427 --> 00:17:52,386 But if I'm taking you to my source this time, 431 00:17:52,429 --> 00:17:54,562 I'm not letting you out of my sight until the meetup's done. 432 00:17:54,605 --> 00:17:56,999 I'm sure you understand. 433 00:17:58,392 --> 00:18:00,263 Why don't you get in the back seat? 434 00:18:01,873 --> 00:18:03,919 Thought you said you play nice. 435 00:18:03,962 --> 00:18:06,845 Most of the time. Not always. 436 00:18:11,970 --> 00:18:13,102 Let's move. 437 00:18:13,146 --> 00:18:15,104 Where you going? I said get in the car. 438 00:18:15,148 --> 00:18:16,584 Police! Don't move! 439 00:18:22,459 --> 00:18:24,505 LAPD! Show me your hands! 440 00:18:26,246 --> 00:18:27,986 Show me your hands! Show me your hands! 441 00:18:29,945 --> 00:18:32,600 Hands on the car. Hands behind your back. 442 00:18:32,643 --> 00:18:34,254 Hands on your head! 443 00:18:34,297 --> 00:18:35,298 Interlace your fingers. 444 00:18:35,342 --> 00:18:36,952 LAPD. 445 00:18:36,995 --> 00:18:38,127 You're under arrest. 446 00:18:38,171 --> 00:18:39,868 Turn around. Turn around! 447 00:18:39,911 --> 00:18:41,261 Deac. 448 00:18:43,233 --> 00:18:45,134 You are in his head. 449 00:18:45,178 --> 00:18:46,676 Rent-free, I guess. 450 00:18:47,789 --> 00:18:50,313 - Street, you got these guys covered? - Yeah. 451 00:18:50,357 --> 00:18:52,228 Tan, with me, now. 452 00:18:52,272 --> 00:18:53,229 Now. 453 00:18:54,709 --> 00:18:56,189 All right, real talk. 454 00:18:56,232 --> 00:18:57,973 What's the deal between you and this girl right here? 455 00:18:59,061 --> 00:19:00,367 We got close, back in the day. 456 00:19:00,410 --> 00:19:01,759 Oh, okay, so you actually crossed the line 457 00:19:01,803 --> 00:19:02,978 with your CI before. 458 00:19:03,021 --> 00:19:04,893 That explains why she has you wrapped around her finger right now. 459 00:19:04,936 --> 00:19:05,918 No, she doesn't. 460 00:19:05,961 --> 00:19:08,244 Oh, really? Because that wasn't textbook, Tan. 461 00:19:08,288 --> 00:19:10,464 I'll give you that was a good collar, but protocol 462 00:19:10,507 --> 00:19:12,509 is about limiting risk, not taking on more of it 463 00:19:12,553 --> 00:19:13,728 and endangering yourself. 464 00:19:13,771 --> 00:19:15,205 I got the job done, Hondo. 465 00:19:15,248 --> 00:19:16,905 You want to prove to yourself or anyone else 466 00:19:16,948 --> 00:19:18,776 you can still improvise in high-risk situations, 467 00:19:18,820 --> 00:19:20,604 then you take that back to Vice. 468 00:19:20,648 --> 00:19:23,520 Because you know damn well that belongs nowhere near 20-Squad. 469 00:19:24,521 --> 00:19:26,424 So we're clear, 470 00:19:27,045 --> 00:19:29,178 is she gonna be an problem for you going forward? 471 00:19:30,266 --> 00:19:31,441 No. 472 00:19:31,485 --> 00:19:32,964 You make sure of that. 473 00:19:33,334 --> 00:19:34,891 Or I will. 474 00:19:39,232 --> 00:19:41,059 Let's get them out of here. 475 00:19:54,929 --> 00:19:56,615 That's the mother of all bathroom breaks. 476 00:19:57,301 --> 00:19:58,107 You're really doing this? 477 00:19:58,150 --> 00:19:59,646 You're stalking me now? 478 00:19:59,689 --> 00:20:00,796 Because you're avoiding me. 479 00:20:00,839 --> 00:20:03,547 For God's sakes, I need to run a SWAT operation. 480 00:20:03,590 --> 00:20:06,376 Luca will have to do your job until I sign off on you. 481 00:20:06,419 --> 00:20:08,614 What's it gonna take, Doc? 482 00:20:09,422 --> 00:20:11,990 To make decisions that have life-and-death consequences 483 00:20:12,033 --> 00:20:15,559 for the people in this building and the citizens of this city, 484 00:20:15,602 --> 00:20:17,300 I need to put in what the job requires. 485 00:20:17,343 --> 00:20:20,557 It doesn't require you running yourself into the ground. 486 00:20:20,600 --> 00:20:22,758 - Well... - You used to take days off, 487 00:20:22,782 --> 00:20:24,088 and, I'm assuming, slept. 488 00:20:24,132 --> 00:20:25,363 But life changes. 489 00:20:25,406 --> 00:20:26,613 And we got to roll with the punches. 490 00:20:26,657 --> 00:20:28,049 Now I need to get out there 491 00:20:28,093 --> 00:20:29,660 - and do my job. - No. 492 00:20:29,703 --> 00:20:32,837 You need to start taking time for yourself. 493 00:20:32,880 --> 00:20:33,925 For what, exactly? 494 00:20:33,968 --> 00:20:35,318 You suffered an incredible loss 495 00:20:35,361 --> 00:20:36,449 when Barb passed away 496 00:20:36,493 --> 00:20:37,494 - back then. - Oh... 497 00:20:37,537 --> 00:20:39,539 I want you to stop using this job 498 00:20:39,583 --> 00:20:40,801 to fill that void. 499 00:20:43,500 --> 00:20:46,527 I don't feel overworked, Dr. Hughes. 500 00:20:47,156 --> 00:20:48,896 You can speak with the chief's office. 501 00:20:48,940 --> 00:20:51,551 My performance review speaks for itself. 502 00:20:51,595 --> 00:20:53,423 But that's only part of the equation. 503 00:20:53,466 --> 00:20:56,513 You need to learn how to disconnect from work. 504 00:20:56,556 --> 00:21:00,560 It will benefit your health and your ability to do the job. 505 00:21:00,604 --> 00:21:04,216 You can't continue on like this, and you know it. 506 00:21:04,260 --> 00:21:07,915 Now, come back to my office 507 00:21:07,959 --> 00:21:11,510 and have a seat, please. 508 00:21:12,865 --> 00:21:15,390 I told you, I prefer to stand. 509 00:21:16,812 --> 00:21:18,784 Pretty sure you know how this goes, Miles. 510 00:21:18,926 --> 00:21:20,537 We already got you on an outstanding warrant 511 00:21:20,580 --> 00:21:22,756 for domestic battery, and that's before we talk about 512 00:21:22,800 --> 00:21:24,323 the illicit drug operation 513 00:21:24,367 --> 00:21:26,238 you and your muscle are knee-deep in. 514 00:21:26,282 --> 00:21:28,066 But let's face it, neither one of you is who we're after. 515 00:21:28,109 --> 00:21:29,502 We want your source. 516 00:21:29,546 --> 00:21:30,677 Ultimately, we want The King. 517 00:21:30,721 --> 00:21:32,113 Be smart and work with us. 518 00:21:32,157 --> 00:21:33,941 The other option is two hots and a cot. 519 00:21:33,985 --> 00:21:35,465 Fine. 520 00:21:35,508 --> 00:21:38,250 But look, if I'm gonna help you, man, 521 00:21:38,294 --> 00:21:40,948 I'm not going to jail, okay? 522 00:21:40,992 --> 00:21:42,439 Where have I heard that before? 523 00:21:42,482 --> 00:21:44,691 Look, my sister needs me. 524 00:21:44,735 --> 00:21:46,084 I can't do the time, man. 525 00:21:46,127 --> 00:21:47,359 Then start sharing. 526 00:21:47,402 --> 00:21:49,783 Every word is gonna help dig you out of the hole you're in. 527 00:21:54,571 --> 00:21:57,356 All right, this is the deal. 528 00:21:57,400 --> 00:22:00,229 I wasn't gonna meet up with my usual source today. 529 00:22:00,272 --> 00:22:02,492 I was gonna pick up another haul, but this time, 530 00:22:02,535 --> 00:22:04,450 I was actually gonna get a face-to-face 531 00:22:04,494 --> 00:22:06,065 with The King himself. 532 00:22:07,758 --> 00:22:09,194 Word on the street is he doesn't do meetups 533 00:22:09,238 --> 00:22:11,065 with runners or button men. 534 00:22:11,109 --> 00:22:13,242 That's why he's been so elusive, and hard to ID. 535 00:22:13,285 --> 00:22:14,895 I don't even know what he looks like. 536 00:22:14,939 --> 00:22:17,637 It's go-betweens I've been doing business with. 537 00:22:17,681 --> 00:22:20,553 But I figure I've been running his product so well 538 00:22:20,597 --> 00:22:22,860 these last three years, he was calling me down from Fresno 539 00:22:22,903 --> 00:22:24,427 to talk expansion. 540 00:22:24,470 --> 00:22:26,472 Just so I've got this straight, you were set to meet up 541 00:22:26,516 --> 00:22:28,387 with The King himself today? 542 00:22:28,431 --> 00:22:29,780 That's why I brought muscle. 543 00:22:29,823 --> 00:22:31,912 I was gonna bring my new business partner, too. 544 00:22:31,956 --> 00:22:33,305 But I'm guessing Ally ratted me out. 545 00:22:33,349 --> 00:22:35,307 That's why I'm in here with y'all, right? 546 00:22:35,844 --> 00:22:38,055 Damn, I shouldn't have trusted her ass. 547 00:22:40,269 --> 00:22:42,860 If our guys in custody were gonna meet with The King in person, 548 00:22:42,904 --> 00:22:45,012 that means we got a chance to ID and take him down today. 549 00:22:45,056 --> 00:22:47,188 It's an opportunity nobody's had in years, Luca, 550 00:22:47,232 --> 00:22:49,452 since The King's product first started hitting the streets. 551 00:22:49,495 --> 00:22:50,888 Yeah, but the meetup in Pacoima's supposed to be 552 00:22:50,931 --> 00:22:52,890 in two hours, which doesn't leave us many options. 553 00:22:52,933 --> 00:22:54,195 Just one. Miles has never met 554 00:22:54,239 --> 00:22:55,458 The King in person. 555 00:22:55,501 --> 00:22:56,981 It's only been phone calls and text messages. 556 00:22:57,024 --> 00:22:58,809 So The King doesn't know what he looks like, either. 557 00:22:58,852 --> 00:23:00,048 Or his muscle. 558 00:23:00,092 --> 00:23:02,073 Modern-day barons and kingpins run their operations this way 559 00:23:02,116 --> 00:23:03,901 to keep from getting ID'd with surveillance. 560 00:23:03,944 --> 00:23:07,513 It's usually a smart play, but it's got one obvious weakness. 561 00:23:07,557 --> 00:23:09,472 One you'd like to exploit. You want to go undercover 562 00:23:09,515 --> 00:23:10,821 posing as these two dudes at the meet. 563 00:23:10,864 --> 00:23:12,039 With Ally. 564 00:23:12,083 --> 00:23:13,519 The King's expecting a party of three. 565 00:23:13,563 --> 00:23:15,042 You're in command. 566 00:23:15,086 --> 00:23:16,914 I'll run the operation, but it's still your call. 567 00:23:16,957 --> 00:23:18,045 And you're buying into this? 568 00:23:18,089 --> 00:23:19,771 Tan's right about the opportunity. 569 00:23:19,814 --> 00:23:21,310 We might not get another chance to bring this guy down. 570 00:23:21,353 --> 00:23:23,851 I don't know about this plan, guys. 571 00:23:24,617 --> 00:23:26,097 I'm the one that's got to face up to Hicks 572 00:23:26,140 --> 00:23:27,490 when this is all said and done. 573 00:23:27,533 --> 00:23:30,493 It's no different than being in the field, man. 574 00:23:30,536 --> 00:23:33,931 We just got to trust each other. To do things the right way. 575 00:23:37,500 --> 00:23:39,324 Okay. Let's put this in motion. 576 00:23:39,850 --> 00:23:40,981 All right. 577 00:23:42,069 --> 00:23:43,419 Hey, Fowler, hold up, hold up. 578 00:23:43,462 --> 00:23:45,072 I got two of our guys going undercover 579 00:23:45,116 --> 00:23:46,552 and I want you out there with them on this. 580 00:23:46,596 --> 00:23:49,471 I, uh, I don't typically roll out with UCs or stings. 581 00:23:49,515 --> 00:23:50,692 What's the deal? 582 00:23:50,716 --> 00:23:52,384 There's a lot going on, could get dangerous. 583 00:23:52,428 --> 00:23:54,386 I want a TEMS officer there. 584 00:23:54,430 --> 00:23:55,561 In case it goes bad. 585 00:23:55,605 --> 00:23:56,971 Look, it'll be a chance for you to catch 586 00:23:57,015 --> 00:23:58,347 what real SWAT's like, up close, 587 00:23:58,390 --> 00:24:00,523 - if you're game. - Of course. Count me in. 588 00:24:00,566 --> 00:24:02,568 Okay, check in with Hondo, he'll run you through the op. 589 00:24:02,612 --> 00:24:03,743 Okay? 590 00:24:10,402 --> 00:24:11,751 Kim Wagner? 591 00:24:12,274 --> 00:24:14,275 I'm Annie Kay. 592 00:24:14,319 --> 00:24:15,538 Thanks for meeting with me. 593 00:24:15,581 --> 00:24:17,801 A cop's wife coming to talk to me. 594 00:24:18,447 --> 00:24:20,107 Probably means I'm not in trouble, right? 595 00:24:20,407 --> 00:24:22,153 You're not. 596 00:24:22,196 --> 00:24:25,412 I was just hoping that I could talk to you about Eduardo Ortiz? 597 00:24:31,423 --> 00:24:33,102 It was rough what happened to him, 598 00:24:33,146 --> 00:24:34,426 getting locked up like that. 599 00:24:34,470 --> 00:24:36,646 We were just friends. 600 00:24:36,689 --> 00:24:38,082 Hung out from time to time. 601 00:24:38,125 --> 00:24:41,345 Look, I know it was six years ago... 602 00:24:42,086 --> 00:24:43,653 but he claimed that he was with you 603 00:24:43,696 --> 00:24:45,350 the night of Maria Lozano's murder. 604 00:24:45,394 --> 00:24:47,613 And that you could place him somewhere else that night. 605 00:24:47,657 --> 00:24:49,702 Do you remember that evening, or...? 606 00:24:49,746 --> 00:24:52,575 Like you said, six years. 607 00:24:52,618 --> 00:24:53,880 That's a long time ago. 608 00:24:53,924 --> 00:24:55,099 Look, I know you had 609 00:24:55,142 --> 00:24:57,144 you had a different life back then. 610 00:24:57,188 --> 00:25:00,974 Two felonies for possession with intent to distribute. 611 00:25:01,018 --> 00:25:03,150 My husband's guess is that Ortiz might have been trying 612 00:25:03,194 --> 00:25:04,793 to score drugs from you that night. 613 00:25:04,837 --> 00:25:07,663 Right. Well, let's say you're in the ballpark. 614 00:25:08,373 --> 00:25:10,462 Then you get why I couldn't come forward six years ago. 615 00:25:10,506 --> 00:25:12,595 Because going on record as Ortiz's alibi 616 00:25:12,638 --> 00:25:14,388 would've incriminated you. 617 00:25:14,432 --> 00:25:17,422 I had to look out for me, you know? 618 00:25:18,209 --> 00:25:20,429 I feel bad he got locked up, but what was I gonna do? 619 00:25:20,472 --> 00:25:22,719 I would've just been trading places with him. 620 00:25:24,607 --> 00:25:26,696 You know, the statute of limitations is up 621 00:25:26,739 --> 00:25:29,046 on what you might've done six years ago, 622 00:25:29,089 --> 00:25:32,049 so coming forward now won't get you in trouble. 623 00:25:32,092 --> 00:25:35,098 Uh, what's your deal, lady? What do you want from me? 624 00:25:35,141 --> 00:25:37,010 If the truth really backs his alibi, then I think 625 00:25:37,054 --> 00:25:39,491 it's time you get on the record, make a statement. 626 00:25:39,535 --> 00:25:41,275 Then what happens? 627 00:25:41,319 --> 00:25:43,974 I'm not a lawyer, so I can't say for certain, 628 00:25:44,017 --> 00:25:46,672 but I do know that you'll have done right by Ortiz. 629 00:25:47,760 --> 00:25:49,705 Is that what you're here for? 630 00:25:50,676 --> 00:25:52,852 'Cause you and your husband want to do right by Eddie? 631 00:25:53,709 --> 00:25:55,961 Seems like a pretty good reason to me. 632 00:25:56,813 --> 00:25:58,249 Don't you think? 633 00:26:00,556 --> 00:26:01,905 Tan. 634 00:26:02,467 --> 00:26:04,168 Back on Vice, 635 00:26:04,553 --> 00:26:06,170 were you always this eager to go undercover? 636 00:26:06,213 --> 00:26:07,824 I was, yeah. 637 00:26:07,867 --> 00:26:09,725 Part of me still misses the work. 638 00:26:10,261 --> 00:26:11,610 Coming up through the ranks, 639 00:26:11,654 --> 00:26:13,090 I always had to go the extra mile, 640 00:26:13,353 --> 00:26:15,506 prove to everyone I could handle anything. 641 00:26:15,550 --> 00:26:18,487 Best way to stand out meant embracing the danger. 642 00:26:18,530 --> 00:26:20,924 At a certain point, I realized I liked it and wanted more of it. 643 00:26:22,578 --> 00:26:24,057 But that ain't who you are now. 644 00:26:24,101 --> 00:26:25,842 SWAT trained the bad habits out of you. 645 00:26:25,885 --> 00:26:27,284 I thought so, but Ally... 646 00:26:28,279 --> 00:26:29,802 still knows how to get in my head, 647 00:26:29,846 --> 00:26:31,804 make me think there's more to prove. 648 00:26:31,848 --> 00:26:33,284 She knows how to push the right buttons because she likes 649 00:26:33,327 --> 00:26:34,764 - taking risks, too. - Probably why 650 00:26:34,807 --> 00:26:36,330 we made such a good team back in the day. 651 00:26:36,374 --> 00:26:38,289 Okay. But who you were back then, 652 00:26:38,332 --> 00:26:40,073 is that the person you want to be now? 653 00:26:40,117 --> 00:26:41,214 No. 654 00:26:41,924 --> 00:26:43,550 I want to be a good teammate, 655 00:26:44,208 --> 00:26:45,818 a good husband, 656 00:26:45,862 --> 00:26:48,386 and one day, uh, I want to be a good father. 657 00:26:48,429 --> 00:26:51,824 Then you got to focus and get your head straight, permanent. 658 00:26:51,868 --> 00:26:53,217 We both do. 659 00:26:53,260 --> 00:26:55,393 There's a lot riding on us now, man. 660 00:27:07,274 --> 00:27:08,580 30-David to Command, we got eyes 661 00:27:08,624 --> 00:27:10,495 on Hondo, Tan and Ally in the SUV. 662 00:27:10,539 --> 00:27:11,931 They're about three minutes out 663 00:27:11,975 --> 00:27:13,193 from the Pacoima meetup location. 664 00:27:13,237 --> 00:27:15,413 Okay, copy that, Deac. 665 00:27:15,456 --> 00:27:17,458 How does that feel? Being referred to as "Command"? 666 00:27:17,502 --> 00:27:19,852 Yeah, well, I'm not planning on getting used to it. 667 00:27:19,896 --> 00:27:21,724 You should. It suits you. 668 00:27:24,640 --> 00:27:26,598 Doesn't seem like the kind of place 669 00:27:26,642 --> 00:27:29,296 - I'd picture a kingpin doing a meetup. - No, 670 00:27:29,340 --> 00:27:31,037 but this guy's underground so much, 671 00:27:31,081 --> 00:27:33,039 maybe he's cautious about where he pops up. 672 00:27:42,092 --> 00:27:43,920 TEMS-36 to Command, Hondo, Tan and Ally 673 00:27:43,963 --> 00:27:45,356 are at the meetup location. 674 00:27:45,399 --> 00:27:46,400 Parked around the corner. 675 00:27:46,444 --> 00:27:47,401 Eyes on the them via mounted dashcam. 676 00:27:47,445 --> 00:27:48,620 Place looks abandoned. 677 00:27:48,664 --> 00:27:50,579 This is the address The King texted Miles. 678 00:27:50,622 --> 00:27:52,744 You got any guesses on what this guy looks like? 679 00:27:56,367 --> 00:27:58,125 Maybe one of them? 680 00:27:59,500 --> 00:28:01,198 Hey, what's good? 681 00:28:01,241 --> 00:28:02,721 Which one of you is The King? 682 00:28:02,765 --> 00:28:05,550 Depends. Which one of you is Miles? 683 00:28:05,594 --> 00:28:06,595 That'd be me. 684 00:28:06,638 --> 00:28:07,857 You're not what I was expecting. 685 00:28:07,900 --> 00:28:09,249 Well, the feeling's mutual. 686 00:28:09,293 --> 00:28:11,687 Your muscle, your new business partner. 687 00:28:11,730 --> 00:28:13,553 Think I know who's who. 688 00:28:13,597 --> 00:28:16,343 That's Jackson, this is Ally. 689 00:28:16,387 --> 00:28:17,736 So which one of you's in charge? 690 00:28:19,316 --> 00:28:21,653 Okay, hey, hey. Take it easy. You knew we'd come packing. 691 00:28:21,697 --> 00:28:24,553 Hey, no guns, no phones on any of you 692 00:28:24,596 --> 00:28:25,831 - where we're going. - Yeah? Where we headed? 693 00:28:25,875 --> 00:28:27,398 - Not too far. - Why? 694 00:28:27,441 --> 00:28:28,697 Because neither one of these guys is The King. 695 00:28:33,926 --> 00:28:37,103 30-David to Command. Do we move in? 696 00:28:37,147 --> 00:28:39,671 - You, too. - Give me a minute, Deac. 697 00:28:39,715 --> 00:28:41,455 You done copping a feel? 698 00:28:41,499 --> 00:28:43,109 Let's go. 699 00:28:43,153 --> 00:28:44,354 In the back. 700 00:28:44,397 --> 00:28:46,603 My mama always told me never to accept rides from strangers. 701 00:28:46,647 --> 00:28:48,288 Look, you come with us or not at all. 702 00:28:48,332 --> 00:28:49,289 We've got our own ride. 703 00:28:49,333 --> 00:28:50,726 Now, listen, 704 00:28:50,769 --> 00:28:52,858 The King's got a schedule to keep. 705 00:28:53,859 --> 00:28:55,252 For that kind of money, 706 00:28:55,295 --> 00:28:56,683 he can give us a minute. 707 00:29:00,294 --> 00:29:01,557 Let's go. 708 00:29:06,562 --> 00:29:08,346 We still go without cell trackers? 709 00:29:09,875 --> 00:29:11,311 20-Squad's got eyes on us. 710 00:29:11,355 --> 00:29:13,705 We can confirm The King's identity, 711 00:29:13,749 --> 00:29:16,708 leave the site with his product and let the cavalry roll in. 712 00:29:16,752 --> 00:29:18,747 The risk is there... 713 00:29:19,668 --> 00:29:20,930 but it's worth the reward. 714 00:29:20,973 --> 00:29:22,671 We're blind here now. 715 00:29:22,714 --> 00:29:24,716 - We can move in, arrest these two guys. - Mm-mm. 716 00:29:24,760 --> 00:29:27,197 Look, even if we flip them, we don't ID The King. 717 00:29:27,240 --> 00:29:28,633 We lose our opportunity. 718 00:29:28,677 --> 00:29:30,287 30-David to Command, I'm asking again, 719 00:29:30,330 --> 00:29:31,568 do we move in? 720 00:29:31,611 --> 00:29:33,220 Negative. Let it play out. 721 00:29:34,204 --> 00:29:36,423 Hondo knows what he's doing. I trust the team. 722 00:29:37,598 --> 00:29:38,774 Tan. 723 00:29:40,776 --> 00:29:44,780 If things do pop off, do you know Ally's got your back? 724 00:29:46,141 --> 00:29:47,776 Lot of history there. 725 00:29:49,219 --> 00:29:51,525 Your thing is, always trust your gut, right? 726 00:29:53,740 --> 00:29:55,747 So yeah, I do. 727 00:29:56,835 --> 00:29:58,097 All right. 728 00:29:58,141 --> 00:29:59,577 Let's do this thing. 729 00:29:59,620 --> 00:30:01,013 Let's go. 730 00:30:10,261 --> 00:30:11,610 30-David to Command, 731 00:30:11,654 --> 00:30:14,004 we pulled off the Talavera exit onto Nordhoff. 732 00:30:19,183 --> 00:30:20,532 No place to go around, 733 00:30:20,576 --> 00:30:22,491 can't get onto the sidewalk to catch up. 734 00:30:22,534 --> 00:30:24,057 Well, that's probably a blessing. 735 00:30:24,101 --> 00:30:25,407 Anyone watching would see us. 736 00:30:25,450 --> 00:30:27,148 We're gonna lose them. 737 00:30:27,191 --> 00:30:29,062 Come on... 738 00:30:31,543 --> 00:30:33,197 30-David to Command, we've fallen behind, 739 00:30:33,241 --> 00:30:35,271 but we still got eyes on the vehicle. 740 00:30:35,982 --> 00:30:37,027 Looks like Deacon and Fowler 741 00:30:37,070 --> 00:30:38,289 are tailing them up into the foothills. 742 00:30:38,333 --> 00:30:40,813 There's nothing north of there except RV parks 743 00:30:40,857 --> 00:30:42,250 and the Angel City Landfill. 744 00:30:42,293 --> 00:30:43,294 Gives lookouts a better view, 745 00:30:43,338 --> 00:30:44,339 staring down at the whole valley. 746 00:30:44,382 --> 00:30:46,079 They'll see backup coming a mile off. 747 00:30:46,123 --> 00:30:47,994 Means Deacon and Fowler may get spotted. 748 00:30:48,038 --> 00:30:49,692 Do we send backup and the chopper in now? 749 00:30:49,735 --> 00:30:51,128 Intercept the camper? 750 00:30:51,172 --> 00:30:52,580 No. 751 00:30:53,174 --> 00:30:56,208 Hold support units and the chopper on standby. 752 00:30:57,047 --> 00:30:59,005 We keep the undercover op going. 753 00:31:07,275 --> 00:31:09,364 There. I see the camper. 754 00:31:09,407 --> 00:31:11,453 Nine o'clock. There's a lookout just past the front gate 755 00:31:11,496 --> 00:31:12,715 under a tree. 756 00:31:12,758 --> 00:31:14,369 All right. We got to go back around. 757 00:31:14,412 --> 00:31:17,023 30-David to Command, Hondo, Tan and Ally 758 00:31:17,067 --> 00:31:19,156 are in the Silver Springs RV park. 759 00:31:32,822 --> 00:31:35,039 Let's go. Move. 760 00:31:36,739 --> 00:31:38,349 We can't drive up. 761 00:31:38,960 --> 00:31:40,612 That guy will see us. 762 00:31:40,656 --> 00:31:42,701 We'll go down the street, approach on foot. 763 00:31:42,745 --> 00:31:44,137 What, we're not calling for backup first? 764 00:31:44,181 --> 00:31:45,530 No. Can't risk blowing Hondo and Tan's cover. 765 00:31:45,967 --> 00:31:47,880 We are the backup. 766 00:31:54,626 --> 00:31:55,888 Y'all sit tight. 767 00:31:55,932 --> 00:31:57,586 He'll be out in a minute. 768 00:31:57,629 --> 00:31:59,146 You getting that rush again? 769 00:32:00,023 --> 00:32:01,938 You used to live for this. 770 00:32:01,981 --> 00:32:03,287 This really the kind of thing you still live for? 771 00:32:03,331 --> 00:32:05,028 Cool it, you two. 772 00:32:06,468 --> 00:32:07,991 30-David to Command. 773 00:32:08,249 --> 00:32:10,686 We're approaching the camper and the meetup location on foot. 774 00:32:10,729 --> 00:32:12,905 Okay, copy that. We'll hold backup for your signal. 775 00:32:12,949 --> 00:32:14,342 Chopper's in the air circling two miles from you. 776 00:32:14,385 --> 00:32:15,734 We're still good. 777 00:32:15,778 --> 00:32:17,997 Once the handoff goes down and Hondo and Tan leave, 778 00:32:18,041 --> 00:32:19,417 the cavalry can roll in. 779 00:32:20,304 --> 00:32:23,264 It's tough without eyes on this or ears inside. 780 00:32:23,307 --> 00:32:25,178 Honestly, I don't know how Hicks does it, either. 781 00:32:25,222 --> 00:32:26,958 - Does what? - The waiting. 782 00:32:27,002 --> 00:32:28,443 Look, it's not about the waiting. 783 00:32:28,486 --> 00:32:31,402 It's about believing, in the team. 784 00:32:34,449 --> 00:32:37,234 Long drive down from Fresno, Miles. 785 00:32:38,583 --> 00:32:39,889 How about a drink? 786 00:32:39,932 --> 00:32:42,283 I'm good, thanks. 787 00:32:42,326 --> 00:32:43,936 - Long drive back. - Ah. 788 00:32:43,980 --> 00:32:46,156 That's right, you said you had a family issue to get back to? 789 00:32:46,199 --> 00:32:47,157 Is that right? 790 00:32:47,200 --> 00:32:48,201 Yeah, that's right. 791 00:32:48,245 --> 00:32:50,203 A sick parent, was it? 792 00:32:50,247 --> 00:32:51,509 No. 793 00:32:51,553 --> 00:32:52,728 Thankfully not. 794 00:32:52,771 --> 00:32:54,947 That's right, your sister. 795 00:32:56,674 --> 00:32:58,589 Just making sure. 796 00:33:00,475 --> 00:33:03,961 There's our camper. 11 o'clock, about a hundred feet. 797 00:33:05,087 --> 00:33:08,049 Well, I figured you asked me out here to talk expansion, so... 798 00:33:09,699 --> 00:33:10,874 let's chat. 799 00:33:11,616 --> 00:33:13,183 I blame my father 800 00:33:13,226 --> 00:33:15,014 for getting me into this business. 801 00:33:16,621 --> 00:33:18,101 How about you, Miles? 802 00:33:20,103 --> 00:33:23,324 Well, I guess you could say my pops tried to talk me out of it. 803 00:33:23,367 --> 00:33:27,589 Well, you should've listened to him. This can be a costly endeavor. 804 00:33:27,632 --> 00:33:28,981 Especially when you realize someone's been 805 00:33:29,025 --> 00:33:30,592 stealing from you right under your nose. 806 00:33:30,635 --> 00:33:32,115 Like who? 807 00:33:32,490 --> 00:33:34,073 I asked you down here today 808 00:33:34,117 --> 00:33:35,292 because there's more of my product 809 00:33:35,336 --> 00:33:38,164 on the streets in L.A. and SoCal. 810 00:33:38,208 --> 00:33:41,733 It's got my brand name on it, but I had it tested. 811 00:33:41,777 --> 00:33:44,519 Turns out, it's not quite the same. 812 00:33:44,562 --> 00:33:46,172 It's been modified. 813 00:33:46,216 --> 00:33:48,392 Well, you know how the game goes. You become the top brand, 814 00:33:48,436 --> 00:33:49,872 you're always gonna have imposters, 815 00:33:49,915 --> 00:33:52,004 slapping your good name on their inferior product. 816 00:33:52,048 --> 00:33:54,137 Yeah, except my inside source says different. 817 00:33:57,836 --> 00:34:00,491 It says you've been diluting my supply, 818 00:34:00,535 --> 00:34:02,232 cutting it with some other crap, 819 00:34:02,275 --> 00:34:03,625 and then trading on my good name. 820 00:34:04,442 --> 00:34:05,815 You're slinging weaker product 821 00:34:05,859 --> 00:34:08,064 and keeping all the extra proceeds for yourself. 822 00:34:09,979 --> 00:34:12,121 And who's spitting that nonsense? 823 00:34:12,166 --> 00:34:15,506 Well, according to his phone calls and his texts, 824 00:34:15,549 --> 00:34:17,421 he works as your muscle. 825 00:34:35,917 --> 00:34:38,268 Here you go, Jackson. 826 00:34:38,310 --> 00:34:39,974 It's on you now. 827 00:34:40,836 --> 00:34:43,229 Kill Miles. We'll make sure no one ever finds the body. 828 00:34:43,272 --> 00:34:46,493 Don't exactly remember this being part of the equation. 829 00:34:46,537 --> 00:34:48,583 It's simple math. 830 00:34:48,626 --> 00:34:50,985 You do it or we kill you both. 831 00:34:51,542 --> 00:34:53,237 What's it gonna be? 832 00:35:04,879 --> 00:35:06,663 I can't do it. 833 00:35:06,707 --> 00:35:08,468 There's got to be another way. 834 00:35:09,666 --> 00:35:11,430 Kill them both or die. 835 00:35:12,538 --> 00:35:14,671 What do you say to going into business together, huh? 836 00:35:14,715 --> 00:35:16,847 Just the two of us, then? What do you say? 837 00:35:16,891 --> 00:35:18,109 Come on. 838 00:35:21,112 --> 00:35:22,679 Lookout is patrolling now. 839 00:35:22,723 --> 00:35:24,246 Let's move. 840 00:35:48,411 --> 00:35:50,065 LAPD. Drop your weapon. 841 00:35:50,090 --> 00:35:51,744 Now! Do it now! 842 00:36:17,081 --> 00:36:18,996 Ally, come on. 843 00:36:21,085 --> 00:36:22,913 - Right here. Hey, you okay? - Yeah. 844 00:36:40,452 --> 00:36:41,802 Go. 845 00:36:42,098 --> 00:36:44,840 Fowler, stay here. Deacon, you're with me. Move. 846 00:36:45,893 --> 00:36:46,850 You okay? 847 00:36:46,894 --> 00:36:47,851 Yeah. 848 00:36:47,895 --> 00:36:49,505 All right, I got you. 849 00:36:54,249 --> 00:36:56,512 Stay down! You're under arrest. 850 00:37:00,646 --> 00:37:02,300 You're not Miles. 851 00:37:02,344 --> 00:37:04,835 No, I'm not. And you ain't no king. 852 00:37:06,000 --> 00:37:07,175 30-David to Command. 853 00:37:07,218 --> 00:37:09,177 Hondo, Tan and Ally are safe. 854 00:37:09,220 --> 00:37:10,656 Show us Code 4. 855 00:37:10,700 --> 00:37:12,528 Yeah! Team got it done. 856 00:37:14,389 --> 00:37:16,609 Think you had a pretty big hand in this. 857 00:37:21,189 --> 00:37:23,770 All right, um, so, uh, now what? 858 00:37:24,279 --> 00:37:26,560 You want me to do some kind of, uh, 12-step program? 859 00:37:26,604 --> 00:37:29,675 No, just one. Take a vacation. 860 00:37:29,719 --> 00:37:32,896 It might help you move away from this loss. 861 00:37:32,940 --> 00:37:34,898 Barb passed nine years ago. 862 00:37:34,941 --> 00:37:37,771 And you haven't given yourself the time to properly grieve, 863 00:37:37,814 --> 00:37:39,337 - have you? - I don't know. 864 00:37:39,381 --> 00:37:40,829 Maybe. Um... 865 00:37:41,862 --> 00:37:44,386 Maybe I haven't. I don't know. 866 00:37:44,429 --> 00:37:46,344 You've been avoiding it. Given how important 867 00:37:46,388 --> 00:37:49,260 she was to you, I can understand why. 868 00:37:50,871 --> 00:37:52,960 So, I'm assuming you're not gonna sign off on me 869 00:37:53,003 --> 00:37:55,310 - until I return, then, huh? - That's right. 870 00:37:55,353 --> 00:37:58,269 But if you like, when you get back, 871 00:37:58,313 --> 00:37:59,880 we can continue these sessions. 872 00:37:59,923 --> 00:38:01,142 Well, we'll see. 873 00:38:02,230 --> 00:38:04,841 Sure. All right. 874 00:38:13,632 --> 00:38:14,808 Thank you, Doctor. 875 00:38:14,851 --> 00:38:17,593 You don't have to thank me. It's my job. 876 00:38:17,991 --> 00:38:21,379 Yeah, but there's doing your job and... 877 00:38:23,287 --> 00:38:25,507 ...then there's making a difference. 878 00:38:29,960 --> 00:38:31,755 Hey, Hondo. 879 00:38:32,608 --> 00:38:34,131 I just wanted to apologize. 880 00:38:34,175 --> 00:38:36,655 I set all this in motion from the get-go, 881 00:38:36,699 --> 00:38:38,483 put us in a real tough spot. 882 00:38:38,527 --> 00:38:40,921 No, the situation back there's on me, Tan. 883 00:38:40,964 --> 00:38:43,879 I assessed the risk, didn't see how sideways it could get. 884 00:38:43,923 --> 00:38:46,665 Still, you know what got to me today. 885 00:38:46,709 --> 00:38:48,537 Won't let it happen again. 886 00:38:48,580 --> 00:38:49,799 I know it won't. 887 00:38:49,843 --> 00:38:52,715 Look, I know the past makes us who we are, 888 00:38:52,758 --> 00:38:54,891 but we also got to know when to close the book on it. 889 00:38:59,069 --> 00:39:01,076 - Hondo. - Commander. 890 00:39:02,377 --> 00:39:04,466 Hey. Commander, you good? 891 00:39:04,509 --> 00:39:06,076 Yeah. I heard what went down today. 892 00:39:06,120 --> 00:39:08,165 Sounds like you made the right calls. 893 00:39:08,209 --> 00:39:09,427 How'd you like running Command? 894 00:39:09,471 --> 00:39:12,822 Ah, not gonna lie. It had its moments. 895 00:39:12,866 --> 00:39:14,084 Thanks for doing it on short notice. 896 00:39:14,128 --> 00:39:16,347 Well, thank you for the opportunity, Commander. 897 00:39:16,391 --> 00:39:18,045 Thanks. 898 00:39:19,136 --> 00:39:21,356 Hey, yo, now, there's the real big shot. 899 00:39:21,381 --> 00:39:23,166 You did great out there for us. 900 00:39:23,354 --> 00:39:25,617 Thanks. Well, thanks for bringing me in. 901 00:39:25,661 --> 00:39:27,576 It was, uh, it was nice to get a feel for it. 902 00:39:27,619 --> 00:39:28,882 Yeah, well, Deac says you got what it takes 903 00:39:28,925 --> 00:39:30,405 to do real SWAT work. 904 00:39:30,448 --> 00:39:33,234 Well, you're the one who gave me the chance, so... 905 00:39:33,277 --> 00:39:34,583 It means a lot to me. 906 00:39:34,626 --> 00:39:36,252 So now get through the rest of SWAT Academy, 907 00:39:36,296 --> 00:39:38,369 and make it an everyday occurrence, all right? 908 00:39:38,413 --> 00:39:39,893 Yes, sir. 909 00:39:44,767 --> 00:39:47,080 - Our last case in the bag. - Mm-hmm. 910 00:39:47,683 --> 00:39:49,424 Thanks for your help back there. 911 00:39:49,467 --> 00:39:50,642 Hope that's not too bad. 912 00:39:50,686 --> 00:39:53,254 Eh, nothing I can't handle. 913 00:39:53,297 --> 00:39:54,646 Not sure how viable 914 00:39:54,690 --> 00:39:57,007 I'll be as an informant now, though. 915 00:39:57,823 --> 00:39:59,390 Word's gonna get out about me. 916 00:39:59,434 --> 00:40:00,696 To be honest, it's not like 917 00:40:00,739 --> 00:40:01,946 I got a ton of options. 918 00:40:01,989 --> 00:40:04,178 Well, going straight's still on the table. Just saying. 919 00:40:04,514 --> 00:40:07,703 The DA's office unofficially says "thank you." 920 00:40:07,746 --> 00:40:09,357 And the charges against you have been dropped. 921 00:40:09,400 --> 00:40:11,925 - You're free to go. - Stay out of trouble, okay? 922 00:40:11,968 --> 00:40:13,361 Can you make sure she gets home safe? 923 00:40:13,404 --> 00:40:14,691 Of course. 924 00:40:15,537 --> 00:40:17,495 I guess that's your way of saying... 925 00:40:17,539 --> 00:40:19,541 Goodbye. Yeah. 926 00:40:20,030 --> 00:40:21,935 Got to get home to my wife. 927 00:40:23,700 --> 00:40:25,160 Hey. 928 00:40:25,895 --> 00:40:28,376 Whatever you end up doing, stay safe. 929 00:40:28,419 --> 00:40:30,030 Take care of yourself. 930 00:40:43,652 --> 00:40:44,827 Hey. 931 00:40:44,870 --> 00:40:46,220 Ortiz really is innocent. 932 00:40:46,263 --> 00:40:48,004 Whoa, whoa. We don't, we don't know that for sure. 933 00:40:48,048 --> 00:40:50,964 If Kim's statement places him across town from the scene 934 00:40:51,007 --> 00:40:52,835 - of the crime, then... - Yeah, but that's just her word. 935 00:40:52,878 --> 00:40:55,142 She has no way to-to prove that she and Ortiz were 936 00:40:55,185 --> 00:40:57,405 actually together at the time of Maria Lozano's murder. 937 00:40:57,692 --> 00:41:00,103 And she said that they were friends. 938 00:41:00,147 --> 00:41:01,975 I mean, she-she could be lying for him. 939 00:41:02,018 --> 00:41:04,716 Ah. I thought I was the cynical one. 940 00:41:06,544 --> 00:41:09,504 Look, overturning a plea deal is nearly impossible. 941 00:41:09,547 --> 00:41:12,376 Yes. Nearly impossible. 942 00:41:12,707 --> 00:41:14,683 We both know this has been weighing on you, 943 00:41:14,726 --> 00:41:16,685 and we have a real chance to do something here. 944 00:41:16,728 --> 00:41:18,687 I just don't think we need to give up yet. 945 00:41:18,730 --> 00:41:20,819 - Okay? - It's just... 946 00:41:20,863 --> 00:41:24,171 Sometimes I wonder if it's truly possible 947 00:41:24,214 --> 00:41:25,650 to-to right a wrong. 948 00:41:27,391 --> 00:41:29,393 Well, let's find out together. 949 00:41:31,308 --> 00:41:32,918 All right. I like the sound of that. 950 00:41:32,962 --> 00:41:34,659 - Yeah? - Yeah. 70669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.