All language subtitles for Road.to.Mars.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,342 --> 00:01:37,807 In a few hours, Mexico will experience the worst hurricane in its history, 2 00:01:37,807 --> 00:01:43,437 when a Category 5 hurricane arrives at the coast. 3 00:01:43,521 --> 00:01:48,442 A hurricane that is already the strongest ever registered in the Western hemisphere. 4 00:04:03,786 --> 00:04:07,665 {\an8}Out again, Emilia? What did the doctor say? 5 00:04:09,125 --> 00:04:10,417 {\an8}That I'm doing great. 6 00:04:13,462 --> 00:04:15,673 {\an8}I left you a little love message. 7 00:04:16,798 --> 00:04:22,680 {\an8}EMILIA LEFT HER VITAL SIGNS HERE! 8 00:04:52,002 --> 00:04:53,669 - Thank you, Gloria. - Can I? 9 00:04:54,919 --> 00:04:56,087 Be careful. 10 00:06:21,757 --> 00:06:25,428 - - - Julia, I forgot your book! Later? - Fine, beautiful. 11 00:06:33,602 --> 00:06:36,813 - Emilia, let's go! - Let's go. 12 00:06:38,232 --> 00:06:39,775 What are you doing here? 13 00:06:39,775 --> 00:06:42,486 Do you like my "Oliver Twist in the city" look? 14 00:06:42,570 --> 00:06:48,450 - Make it sexier. Like this. - Show them. 15 00:06:49,827 --> 00:06:51,162 Bitch! 16 00:06:54,498 --> 00:06:57,168 - Aren't you going to take these? - Which ones? 17 00:06:57,168 --> 00:07:00,337 - The medications! - I already have the ones I need. 18 00:07:02,632 --> 00:07:04,633 What else do you need? Can I help you? 19 00:07:04,883 --> 00:07:07,010 Can you put these in the backpack? 20 00:07:07,092 --> 00:07:09,430 - Let's go. - So now you're hurrying me? 21 00:07:10,055 --> 00:07:12,892 Let's go, before your mom gets here. 22 00:07:14,810 --> 00:07:15,978 Where are you going? 23 00:07:15,978 --> 00:07:18,563 - We'll be back in five minutes. - I promise. 24 00:07:18,688 --> 00:07:21,400 - Only five or I'll get in trouble! - Yes! 25 00:07:21,400 --> 00:07:22,943 Yes, for sure! 26 00:07:30,784 --> 00:07:32,828 Thanks for risking it for me! 27 00:07:33,078 --> 00:07:35,080 Who said I was doing this for you? 28 00:07:35,162 --> 00:07:38,250 I want to get some sun in this weather! 29 00:07:38,500 --> 00:07:41,003 Damn, it's been so long since I've been here. 30 00:07:42,671 --> 00:07:45,842 My cousin, Fernanda, is pregnant. 31 00:07:46,092 --> 00:07:48,051 - Really? Fernanda? - Yes. 32 00:07:48,135 --> 00:07:50,513 It's a surprise. 33 00:07:50,888 --> 00:07:52,515 One McFlurry. 34 00:07:53,892 --> 00:07:57,686 - Why are we going all the way to Balandra? - It's my favorite beach. 35 00:07:57,936 --> 00:08:02,107 There are so many other beaches nearby. There's even one right here. 36 00:08:02,233 --> 00:08:03,275 Hi! 37 00:08:04,609 --> 00:08:09,698 Violeta, promise me that if I die, you'll erase my Facebook profile. 38 00:08:10,782 --> 00:08:12,327 You aren't dying, stupid! 39 00:08:12,577 --> 00:08:13,659 I'm serious. 40 00:08:13,743 --> 00:08:17,664 I don't want people getting stuff from me when I'm gone. 41 00:08:17,748 --> 00:08:19,792 As if it was coming from the other side. 42 00:08:33,804 --> 00:08:35,683 Hurry, or I'll leave you here! 43 00:08:35,933 --> 00:08:37,852 You're going to sink in the sand, idiot! 44 00:08:39,102 --> 00:08:41,021 - Push! - I will! 45 00:08:43,398 --> 00:08:45,693 - Come on, keep trying! - It's stuck. 46 00:08:54,660 --> 00:08:57,247 Yes! Bitch! Yes! 47 00:08:59,165 --> 00:09:01,500 Grab that map from the glove compartment. 48 00:09:01,500 --> 00:09:05,630 - What river? We have to cross that? - What if something happens? 49 00:09:05,880 --> 00:09:07,882 Oh, please! 50 00:09:11,052 --> 00:09:14,012 We should act like in a French porn film! 51 00:09:14,637 --> 00:09:15,890 Touch me. 52 00:09:16,890 --> 00:09:18,016 Yes! 53 00:09:18,391 --> 00:09:19,393 Yes! 54 00:09:22,605 --> 00:09:25,148 I love you. Forever. 55 00:09:26,233 --> 00:09:27,860 No, only until tomorrow. 56 00:09:32,072 --> 00:09:34,949 They have millions, from farming clams! 57 00:09:38,328 --> 00:09:40,079 It feels amazing! 58 00:09:41,372 --> 00:09:42,833 Thank you, Violeta. 59 00:10:00,852 --> 00:10:02,227 Hi, Emilia! 60 00:10:26,209 --> 00:10:27,712 {\an8}Good afternoon. 61 00:10:27,962 --> 00:10:32,257 {\an8}Four states of the Mexican Republic are under the highest alert levels 62 00:10:32,382 --> 00:10:35,845 {\an8}due to the imminent arrival of the hurricane, 63 00:10:35,845 --> 00:10:38,430 {\an8}possibly one of the most dangerous ever seen. 64 00:12:14,360 --> 00:12:15,862 Listen to this! 65 00:12:17,069 --> 00:12:20,406 A pig's orgasm lasts 30 minutes! 66 00:12:21,117 --> 00:12:23,535 Damn! Only a 400-old-year man 67 00:12:23,617 --> 00:12:27,413 could be flexible enough to give himself oral pleasure. 68 00:12:59,697 --> 00:13:02,031 You got a message from Uno TV: 69 00:13:02,533 --> 00:13:04,742 "The Mark storm is going to ravage..." 70 00:13:04,827 --> 00:13:05,870 Ravage what? 71 00:13:06,120 --> 00:13:09,038 That's what it says. And: "Drummer falls from a window." 72 00:13:18,673 --> 00:13:20,175 Good morning. 73 00:13:27,015 --> 00:13:30,102 Emilia. Look here. I look like a 50's star, right? 74 00:13:32,646 --> 00:13:36,733 They look like I'm about to spank something. Right? 75 00:13:37,651 --> 00:13:40,152 - Have you seen this? - Like the king of-- Let me see. 76 00:13:40,402 --> 00:13:41,405 THE MARK STORM! 77 00:13:53,291 --> 00:13:54,709 Were you left speechless? 78 00:13:57,337 --> 00:14:01,217 Lift your arms here so the sweat dries out, you are stinky. 79 00:14:04,678 --> 00:14:09,558 {\an8}GREETINGS FROM BALANDRA 80 00:14:14,604 --> 00:14:16,439 How many calories are in this thing? 81 00:14:17,439 --> 00:14:18,858 What's up, Mr. Eustaquio? 82 00:14:20,151 --> 00:14:22,988 Thank you, you too, say "hi" to your family from me. 83 00:14:23,197 --> 00:14:24,865 Will it make me fat? 84 00:14:29,411 --> 00:14:30,495 Come on, hurry up and pick. 85 00:14:30,786 --> 00:14:32,372 Grab the chips. 86 00:14:33,707 --> 00:14:35,918 You know what? I will take a six pack. 87 00:14:51,474 --> 00:14:53,517 - Can you help me? - Yes? 88 00:15:04,027 --> 00:15:05,155 Just one push! 89 00:15:06,406 --> 00:15:07,573 It's going to be screwed. 90 00:15:13,788 --> 00:15:15,207 Hey, stop it! 91 00:15:21,588 --> 00:15:22,798 - Hello! - Hello. 92 00:15:23,507 --> 00:15:25,507 - How are you? - Fine, thanks. 93 00:15:27,051 --> 00:15:30,305 - Is that the way to La Paz? - I've already told you it is. 94 00:15:33,224 --> 00:15:36,395 Why? Are you going alone? 95 00:15:38,396 --> 00:15:41,775 - Yes, why? Is it wrong? - I'm just saying. 96 00:15:44,569 --> 00:15:46,280 But you could use some company. 97 00:15:46,280 --> 00:15:49,992 - But we need a man to protect us, right? - Yes. 98 00:15:51,952 --> 00:15:53,620 - Too bad. - Why? 99 00:15:53,995 --> 00:15:56,165 I only like women. 100 00:15:56,290 --> 00:15:58,000 - Oh. - Right, baby? 101 00:16:03,713 --> 00:16:05,589 Are you going to look at us, or charge us? 102 00:16:05,673 --> 00:16:07,175 Can't I do both? 103 00:16:07,382 --> 00:16:08,551 Or what? 104 00:16:12,222 --> 00:16:14,140 Too bad. It's not going through. 105 00:16:15,183 --> 00:16:17,853 Can you try again? I haven't used it in a while. 106 00:16:20,688 --> 00:16:21,732 Nothing. 107 00:16:25,693 --> 00:16:27,069 What do we do? 108 00:16:30,906 --> 00:16:32,324 Come closer. 109 00:16:45,880 --> 00:16:47,089 Keep the change. 110 00:16:51,594 --> 00:16:54,180 We're going to eat over there, keep watching us if you want. 111 00:16:54,262 --> 00:16:56,058 You can shop here anytime. 112 00:16:56,308 --> 00:16:59,310 Dude! I had money in the car! 113 00:17:00,645 --> 00:17:02,939 Did you see, Juan? Learn, dude! 114 00:17:04,858 --> 00:17:06,443 Morning, what's up? 115 00:17:06,693 --> 00:17:09,111 He tasted salty, like the chips. 116 00:17:09,278 --> 00:17:10,530 Is that all? 117 00:17:11,447 --> 00:17:12,531 Eighty-five. 118 00:17:17,996 --> 00:17:19,581 - Eighty-five. - Watch this. 119 00:17:19,665 --> 00:17:22,582 You don't speak Spanish? 85 pesos. 120 00:17:25,877 --> 00:17:28,423 Hey, moron! What's your problem? 121 00:17:28,673 --> 00:17:30,133 I don't like that! 122 00:17:31,135 --> 00:17:32,467 Hey, fucker! 123 00:17:32,762 --> 00:17:35,222 - Moron! - Hey, don't hit him! 124 00:17:35,430 --> 00:17:37,307 I'm telling you, 85! 125 00:17:38,642 --> 00:17:41,437 So you learn your lesson, never touch me like that! 85! 126 00:17:41,437 --> 00:17:43,812 - Don't hit him like that! - Stay here. 127 00:17:44,565 --> 00:17:47,567 There you go, asshole! Respect me! I said 85! 128 00:17:47,649 --> 00:17:50,445 - Let him go! - Asshole! 129 00:17:52,363 --> 00:17:53,822 Hurry up, Violeta! 130 00:17:54,240 --> 00:17:55,658 Quickly, Violeta! 131 00:17:56,075 --> 00:17:58,412 - You motherfucker! - Hurry up! 132 00:17:58,912 --> 00:18:01,290 - Hurry up! - Get in, stupid! 133 00:18:01,290 --> 00:18:03,042 What are you doing? Get in! 134 00:18:03,750 --> 00:18:04,877 Get in the car! 135 00:18:04,877 --> 00:18:07,003 - We are in the car! - Hold on! 136 00:18:07,462 --> 00:18:09,297 He is going to kill us! 137 00:18:15,012 --> 00:18:16,347 Damn, Emilia! 138 00:18:28,317 --> 00:18:30,318 - What have you done, Emilia? - What? 139 00:18:31,528 --> 00:18:32,528 And this? 140 00:18:32,778 --> 00:18:35,740 I'm not going to leave him there so they can beat the crap out of him! 141 00:18:36,908 --> 00:18:38,702 - You gave him a bad example! - What? 142 00:18:38,784 --> 00:18:40,078 - The cashier! - What about it? 143 00:18:40,162 --> 00:18:43,998 If it wasn't for all my bad examples, Emilia, you'd still be at the hospital! 144 00:18:43,998 --> 00:18:47,710 - We'll just leave him at the next station! - You tell him then! 145 00:18:48,919 --> 00:18:50,004 Come on! 146 00:18:51,298 --> 00:18:54,091 We're going to leave you at the next gas station. OK? 147 00:18:58,263 --> 00:18:59,557 Is that OK? 148 00:19:30,378 --> 00:19:33,090 Get out. Get out. 149 00:19:34,591 --> 00:19:35,800 Get out. 150 00:19:48,230 --> 00:19:50,398 - No, Emilia, no, no, no. - I'm sorry. 151 00:19:50,607 --> 00:19:54,527 - I'm sorry. - No, you shouldn't do that. 152 00:20:10,460 --> 00:20:12,462 - - - But did you see how he was? - How was he? 153 00:20:12,587 --> 00:20:14,172 He was a total mess. 154 00:20:14,338 --> 00:20:16,425 He was super high, right? He's spaced out. 155 00:20:16,425 --> 00:20:19,762 I think he's American, something happened to him, and he's lost. 156 00:20:19,762 --> 00:20:21,929 American? No, he's just high on something. 157 00:20:23,932 --> 00:20:25,308 He scared me. 158 00:20:27,143 --> 00:20:28,852 Violeta, they're going to kill him. 159 00:20:43,409 --> 00:20:46,955 - Violeta! Turn around, they'll hit him! - I'm coming, I'm coming! 160 00:21:29,580 --> 00:21:31,500 What's his problem? No, Emilia. 161 00:21:32,082 --> 00:21:33,252 Look at him! 162 00:21:38,048 --> 00:21:40,341 We aren't going to beg you either. 163 00:22:02,655 --> 00:22:03,947 Are you OK? 164 00:22:09,245 --> 00:22:11,163 Why don't you take off your helmet? 165 00:22:12,456 --> 00:22:14,082 You'll be more comfortable. 166 00:22:17,712 --> 00:22:18,963 May I? 167 00:22:25,720 --> 00:22:27,138 It's all right. 168 00:22:38,442 --> 00:22:40,027 Are you OK? 169 00:22:41,570 --> 00:22:43,737 - He's all beaten up. - I can see that. 170 00:22:44,655 --> 00:22:47,325 Dude. Hey! 171 00:22:48,534 --> 00:22:50,745 What's your name? 172 00:22:51,871 --> 00:22:57,002 Where are you going? Where did you come from? I see you are hurt. 173 00:22:57,585 --> 00:22:59,212 Help us, so we can help you. 174 00:23:00,629 --> 00:23:03,675 - I don't think he understands. - Something happened to him. 175 00:23:03,675 --> 00:23:05,217 Do you speak Italian? 176 00:23:41,419 --> 00:23:42,629 I'm not from here. 177 00:23:45,675 --> 00:23:48,512 I... I'm from Demara... 178 00:23:49,847 --> 00:23:51,097 Over there... 179 00:23:52,598 --> 00:23:55,268 We are all many things at the same time. 180 00:23:56,602 --> 00:23:58,647 But we are the same energy. 181 00:23:59,687 --> 00:24:01,189 Stop bullshitting us. 182 00:24:01,899 --> 00:24:04,777 You have to tell me where you're from. 183 00:24:04,861 --> 00:24:08,197 Otherwise I'll leave you here on the road. 184 00:24:08,782 --> 00:24:11,408 You think it's funny? 185 00:24:12,077 --> 00:24:15,580 My job is to study planetary evolution. 186 00:24:22,003 --> 00:24:25,006 You are sick because you weren't destined to be born. 187 00:24:28,427 --> 00:24:30,512 You're an error within your species. 188 00:24:32,597 --> 00:24:36,308 The few techniques of your planet have kept you alive artificially. 189 00:24:45,735 --> 00:24:48,655 - You'll disappear soon. - What? 190 00:24:49,197 --> 00:24:50,697 Same as everyone else here. 191 00:24:55,620 --> 00:24:57,580 Violeta, no. Violeta! 192 00:24:58,331 --> 00:24:59,831 - Get out! - Violeta! 193 00:25:00,542 --> 00:25:03,085 - Get out! Why shouldn't I kick him out? - Violeta, no! 194 00:25:03,085 --> 00:25:04,837 How does he know you're sick? 195 00:25:05,088 --> 00:25:07,048 Look, he's right. A disease is a disease. 196 00:25:07,048 --> 00:25:09,633 What does that have to do with anything? He could be insane! 197 00:25:09,633 --> 00:25:12,428 - He could've killed someone. - He's bruised up. 198 00:25:12,678 --> 00:25:17,516 He's drugged up. How does he know you're sick? I'm confused, Emilia! 199 00:25:21,520 --> 00:25:22,562 Seriously? 200 00:25:26,149 --> 00:25:28,986 If something happens, it's on you. 201 00:25:32,072 --> 00:25:33,658 Get in already, I'm about to leave. 202 00:25:34,783 --> 00:25:35,993 Get inside. 203 00:26:14,157 --> 00:26:15,533 What's your name? 204 00:26:18,370 --> 00:26:19,578 It's not... 205 00:26:21,622 --> 00:26:26,168 It's not a name like the ones you know. It's... more... 206 00:26:27,669 --> 00:26:29,379 It would sound like... 207 00:26:30,631 --> 00:26:32,300 - Tinsiduk. - What? 208 00:26:33,385 --> 00:26:34,592 Tinsiduk. 209 00:26:34,927 --> 00:26:35,970 Really? 210 00:26:36,595 --> 00:26:38,973 - That's what they call me. - Your name is... Tinsiduk? 211 00:26:39,639 --> 00:26:41,058 Tinsiduk, yes. 212 00:26:42,601 --> 00:26:46,312 Your name doesn't work here on Earth. You know? 213 00:26:50,026 --> 00:26:52,153 I'm going to change your name, Tinsiduk. 214 00:26:54,947 --> 00:26:56,699 I'll call you Mark. 215 00:26:57,367 --> 00:26:58,534 Mark? 216 00:26:59,784 --> 00:27:04,165 Mark. That's the name of the tropical storm following us. 217 00:27:05,957 --> 00:27:07,127 It's behind us. 218 00:27:08,043 --> 00:27:09,212 Like you. 219 00:27:12,381 --> 00:27:13,800 I like the name Mark. 220 00:27:40,284 --> 00:27:41,995 How did you come to this planet? 221 00:27:42,370 --> 00:27:44,413 Is your spaceship parked somewhere around? 222 00:27:45,415 --> 00:27:47,000 I took over someone's body. 223 00:27:48,835 --> 00:27:50,628 Why that body? Why not another one? 224 00:27:51,713 --> 00:27:52,922 He's very large. 225 00:27:54,465 --> 00:27:55,466 What? 226 00:27:55,757 --> 00:27:58,217 His brain was bigger than most. 227 00:27:58,302 --> 00:28:00,138 His vibrations were similar to mine. 228 00:28:00,972 --> 00:28:04,016 It was an easy transition. 229 00:28:04,683 --> 00:28:06,018 What a letdown. 230 00:28:09,272 --> 00:28:11,023 Talking about the large one... 231 00:28:11,733 --> 00:28:15,111 - how do they do it in your planet? - Stop it. 232 00:28:15,695 --> 00:28:16,780 Do it? 233 00:28:17,737 --> 00:28:18,907 Sex. 234 00:28:20,574 --> 00:28:23,620 - No, no. There's no sex in Demara. - What? 235 00:28:25,496 --> 00:28:26,496 Why not? 236 00:28:28,372 --> 00:28:30,459 We reached perfect equilibrium... 237 00:28:32,794 --> 00:28:34,838 When we transcended, we stopped being born. 238 00:28:35,840 --> 00:28:37,550 We also stopped reproducing. 239 00:28:38,592 --> 00:28:40,178 That's terrible, Mark. 240 00:28:42,054 --> 00:28:43,973 What's wrong with fucking for pleasure? 241 00:28:52,689 --> 00:28:55,901 What are you doing? Close the door! Close it! 242 00:28:58,111 --> 00:29:01,365 Hey! What are you doing? Where are you going? 243 00:29:02,324 --> 00:29:04,993 What are you trying to see? Where are you going? 244 00:29:08,831 --> 00:29:10,332 Another idiot! 245 00:30:09,475 --> 00:30:11,937 Come on, Emilia, this is bullshit. Let's go. 246 00:30:11,937 --> 00:30:14,897 Violeta, he's mentally ill, we can't leave him here! 247 00:30:15,814 --> 00:30:20,110 He's probably behind those rocks with eight other dudes. They'll rape us. 248 00:30:24,572 --> 00:30:26,367 Wait for me, Emilia! 249 00:30:38,713 --> 00:30:40,172 What the hell are you doing? 250 00:30:42,132 --> 00:30:44,802 That area is similar to my planet's surface. 251 00:30:46,095 --> 00:30:48,013 Yes, that's what we thought. 252 00:30:48,222 --> 00:30:49,514 Get down from there. 253 00:30:49,932 --> 00:30:52,768 - Get down. - No, you, get down. 254 00:30:53,185 --> 00:30:56,772 - You get down. - How did you get up there? Let's go! 255 00:30:57,023 --> 00:30:59,024 - Get down. - No, you get down! 256 00:30:59,358 --> 00:31:01,945 It's taking too long. Let's get back to the car. 257 00:31:09,827 --> 00:31:12,121 That's very dangerous. Please, let's go. 258 00:31:13,288 --> 00:31:15,957 Mark, no. What are you doing? 259 00:31:17,502 --> 00:31:19,544 Really. Please, don't jump--! 260 00:31:27,137 --> 00:31:29,097 - Did he kill himself? - He jumped! 261 00:31:33,601 --> 00:31:35,185 Did he kill himself, Emilia? 262 00:31:35,270 --> 00:31:39,232 He killed himself, idiot. I told you! What are we going to do now? 263 00:31:39,398 --> 00:31:40,399 Balandra! 264 00:31:42,026 --> 00:31:45,447 - What the fuck? - Get down from there! 265 00:31:45,862 --> 00:31:47,072 Let's go to Balandra. 266 00:31:47,322 --> 00:31:50,409 Come down now, or we leave, and I won't give a shit, dude! 267 00:31:51,034 --> 00:31:53,788 - Asshole! - How did he make it all the way there? 268 00:31:54,038 --> 00:31:55,790 He probably ran, Violeta! 269 00:31:56,415 --> 00:31:57,832 For fuck's sake! 270 00:32:15,810 --> 00:32:20,689 So if no one fucks in your planet, no one falls in love either? 271 00:32:20,939 --> 00:32:22,442 Are you going to start again? 272 00:32:23,067 --> 00:32:24,651 In the entire universe, 273 00:32:25,611 --> 00:32:29,157 a human being is one of the few smart species that experiences that. 274 00:32:30,408 --> 00:32:31,949 It's a fascinating phenomenon. 275 00:32:32,702 --> 00:32:35,496 It's also the culprit of humanity's exponential growth. 276 00:32:35,705 --> 00:32:37,331 So then, the answer is no? 277 00:32:40,834 --> 00:32:42,544 Then, the answer is no. 278 00:32:44,838 --> 00:32:46,131 For the good of the universe, 279 00:32:47,300 --> 00:32:50,092 men and their primitive emotions must disappear. 280 00:32:52,513 --> 00:32:54,014 That's why I'm here. 281 00:32:57,392 --> 00:33:02,439 Emilia also doesn't believe in sex or in love. Maybe she's from your planet. 282 00:33:03,692 --> 00:33:04,692 Stupid. 283 00:33:05,233 --> 00:33:06,776 Why don't you talk instead? 284 00:33:17,496 --> 00:33:19,165 Are you getting nauseated? 285 00:33:24,712 --> 00:33:26,629 - Should I stop? - No. 286 00:33:38,141 --> 00:33:41,395 - I'll stop at a hotel, so you can rest. - Yes. 287 00:33:42,772 --> 00:33:44,898 - Can I... can I help you with something? - No, no. 288 00:33:44,982 --> 00:33:48,693 - Just give me some time. - Say the word, and we'll head back. 289 00:34:25,063 --> 00:34:26,232 Let me see. 290 00:34:33,404 --> 00:34:34,864 I like this species. 291 00:34:39,120 --> 00:34:41,121 It's surprising how slow it moves. 292 00:34:42,665 --> 00:34:44,125 It's dead, Mark. 293 00:34:50,672 --> 00:34:51,797 Careful. 294 00:34:52,967 --> 00:34:54,259 Are they a couple? 295 00:34:54,801 --> 00:34:55,969 Yes. 296 00:34:57,513 --> 00:34:58,763 Why are they together? 297 00:35:01,433 --> 00:35:04,645 They are already infertile and their bodies are starting to decay. 298 00:35:05,605 --> 00:35:06,813 It's not practical. 299 00:35:07,357 --> 00:35:08,857 That's love, Mark. 300 00:35:12,403 --> 00:35:16,531 That's the phenomenon that according to you will make humanity disappear. 301 00:35:21,745 --> 00:35:23,663 35 thousand orbits around the sun... 302 00:35:24,998 --> 00:35:29,295 made us realize that the expectations we had for your species were too high. 303 00:35:31,297 --> 00:35:33,464 That's why we decided to make it disappear. 304 00:35:37,428 --> 00:35:39,763 At 22.8 degrees, North latitude, 305 00:35:41,182 --> 00:35:43,308 109.9 degrees, West latitude, 306 00:35:44,227 --> 00:35:46,103 the mechanism of extinction will be activated. 307 00:35:48,563 --> 00:35:52,107 Exactly in... 2496 minutes. 308 00:35:54,487 --> 00:35:56,322 After that, I'll be picked up by my own kind. 309 00:36:10,127 --> 00:36:12,002 Your body is also in decline. 310 00:36:16,674 --> 00:36:18,259 Shall we get in the water? 311 00:39:13,393 --> 00:39:17,188 In Baja California Sur, the hurricane's arrival is imminent, 312 00:39:17,272 --> 00:39:19,607 - and it's now a category 3. - Mark. 313 00:39:19,692 --> 00:39:22,528 Federal authorities have said that starting today, 314 00:39:22,612 --> 00:39:27,700 there will be updates every three hours regarding the hurricane's trajectory. 315 00:39:28,200 --> 00:39:34,998 {\an8}HURRICANE MARK WILL TOUCH LAND IN TWO DAYS 316 00:39:43,798 --> 00:39:45,258 It helps with nausea. 317 00:39:58,730 --> 00:39:59,982 It tastes like music. 318 00:40:00,942 --> 00:40:03,152 - Like music? - Yes. It smells yellow. 319 00:40:04,362 --> 00:40:06,197 You can smell colors... 320 00:40:06,529 --> 00:40:09,073 - and taste music? - Yes. 321 00:40:10,827 --> 00:40:13,745 Did you think that synesthesia was only a human thing? 322 00:40:14,788 --> 00:40:15,998 No. 323 00:40:20,877 --> 00:40:22,295 I love her a lot. 324 00:40:23,630 --> 00:40:25,132 She's always been with me. 325 00:40:26,467 --> 00:40:28,426 Always, ever since we moved here. 326 00:40:32,263 --> 00:40:34,475 In fact, when I was diagnosed, 327 00:40:35,267 --> 00:40:37,895 she was the only one that kept visiting me. 328 00:40:39,230 --> 00:40:44,025 She convinced me not to shave my head, so I could keep hooking up. 329 00:40:44,277 --> 00:40:48,529 That bitch was worrying more about my horniness than my death. 330 00:40:50,656 --> 00:40:54,495 - Death is for those that stay behind. - No one is staying behind. 331 00:40:57,998 --> 00:40:59,708 I like your trip, you're all over the place. 332 00:41:05,797 --> 00:41:07,508 Do you have more of that stuff for nausea? 333 00:41:07,967 --> 00:41:09,509 Yes, I have more of it. 334 00:41:50,592 --> 00:41:54,930 - Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 335 00:42:49,359 --> 00:42:50,609 I'll get you some water. 336 00:42:59,328 --> 00:43:00,997 The party is over. Good night. 337 00:43:01,580 --> 00:43:02,748 Let's go to bed. 338 00:43:11,382 --> 00:43:14,426 Oh, no, no! You aren't sleeping there. You're sleeping in the car. 339 00:43:37,281 --> 00:43:38,741 You like him. 340 00:43:43,497 --> 00:43:45,082 No way, Violeta. 341 00:43:45,873 --> 00:43:48,710 I thought I was the one that liked the crazy ones. 342 00:43:53,132 --> 00:43:55,299 He says he's here to destroy Earth. 343 00:44:23,662 --> 00:44:25,205 Where did he go now? 344 00:44:26,540 --> 00:44:28,500 Maybe back to his planet. 345 00:44:33,172 --> 00:44:35,339 - Mark! - I'll help you find him. 346 00:44:57,362 --> 00:45:00,865 - What is he doing now? - "E.T. phone home." 347 00:45:02,158 --> 00:45:04,077 - You think? - Could be. 348 00:45:25,765 --> 00:45:27,142 Get out! 349 00:45:31,272 --> 00:45:32,982 It's not funny anymore, Mark! 350 00:45:48,080 --> 00:45:51,833 - You're an idiot, we thought you drowned! - What's up? 351 00:45:52,333 --> 00:45:54,462 What do you think you're doing? 352 00:45:57,798 --> 00:46:00,424 Water is an excellent interdimensional conductor. 353 00:46:00,508 --> 00:46:02,426 I don't give a shit about your little trips. 354 00:46:04,345 --> 00:46:05,805 Don't hurt her. You hear me? 355 00:46:07,933 --> 00:46:12,562 Don't pretend you aren't getting it, you know exactly what I'm talking about. 356 00:46:28,995 --> 00:46:33,542 We have to go now. There isn't much time left. Less than 2160 minutes. 357 00:47:45,279 --> 00:47:46,698 Are you OK? 358 00:47:48,366 --> 00:47:50,535 It's almost as if it was the first time you saw a horse. 359 00:47:52,495 --> 00:47:54,330 It's the first time I see a horse. 360 00:47:57,667 --> 00:47:58,960 Why is he locked up? 361 00:48:00,045 --> 00:48:02,629 - Would he run away? - I guess so. 362 00:48:03,507 --> 00:48:04,966 I think so too. 363 00:48:06,133 --> 00:48:09,638 I love that you act like it's the first time you've seen things. 364 00:48:11,180 --> 00:48:12,432 I don't understand. 365 00:48:15,810 --> 00:48:18,062 Well, tell me something in your own language then. 366 00:48:28,615 --> 00:48:30,158 What did you say? 367 00:48:31,660 --> 00:48:32,995 Something. 368 00:48:34,830 --> 00:48:36,205 - You said something? - Yes. 369 00:48:37,832 --> 00:48:39,333 Tell me something else. 370 00:48:49,259 --> 00:48:52,430 - What did that mean? - That you smell nice. 371 00:48:53,682 --> 00:48:54,975 But I smell like vomit. 372 00:48:56,727 --> 00:48:58,812 In Demara, we have a color that smells like that. 373 00:49:00,522 --> 00:49:04,357 - Vomit color? - Yes, sometimes the sky turns that color. 374 00:49:05,652 --> 00:49:08,779 When Vela aligns with Demara, the atmosphere changes like that. 375 00:49:09,529 --> 00:49:12,033 - Vomit-colored sky. - Yes. 376 00:49:13,493 --> 00:49:14,995 Your planet sounds nice. 377 00:49:25,629 --> 00:49:26,964 What did I say? 378 00:49:56,995 --> 00:49:58,330 Are you smoking again? 379 00:49:59,163 --> 00:50:00,332 Let's go! 380 00:50:11,884 --> 00:50:15,013 Didn't we fill out the paperwork together so you'd go to college? 381 00:50:15,013 --> 00:50:16,723 Honestly, I didn't send it. 382 00:50:18,892 --> 00:50:20,227 Why didn't you send it? 383 00:50:21,395 --> 00:50:23,397 Because I don't think I'll have time. 384 00:50:24,230 --> 00:50:27,482 With all the things you're doing, right? You're so busy. 385 00:50:28,859 --> 00:50:31,153 I'm sure you spend your time reading magazines. 386 00:50:31,696 --> 00:50:34,198 Bitch, as if you knew everything going on in my life. 387 00:50:34,698 --> 00:50:36,452 Don't talk to me like that, bitch. 388 00:50:42,123 --> 00:50:45,792 Just stay quiet. Because you end all arguments with silence. 389 00:50:45,877 --> 00:50:48,212 Silence says it all, right? Good. 390 00:50:49,297 --> 00:50:52,008 Why do you love making me feel like this? 391 00:50:52,758 --> 00:50:55,053 - Me? - You love to stab, stab, 392 00:50:55,053 --> 00:50:58,598 and jab me until you find my soft spot. 393 00:50:59,098 --> 00:51:03,018 Sure. Because you're always the victim, right? Because nothing ever happens to me. 394 00:51:03,103 --> 00:51:05,147 Because I can never feel bad, right? 395 00:51:05,397 --> 00:51:10,192 You can be sad as much as you want, you decide not to be, because poor me. 396 00:51:10,442 --> 00:51:14,613 - And you always have to be happy. - But you always act like the victim, dude. 397 00:51:14,613 --> 00:51:16,115 That's how I feel all the time. 398 00:51:16,115 --> 00:51:18,285 You are the one always acting like a clown. 399 00:51:23,582 --> 00:51:24,748 Why did we stop here? 400 00:51:25,333 --> 00:51:28,670 - Because Violeta got lost again. - Quit it, we'll just look at the map. 401 00:51:28,752 --> 00:51:32,089 - You had to turn on the one, stupid. - Stop it, don't talk to me like that. 402 00:53:42,386 --> 00:53:43,930 What happened to you? 403 00:53:46,015 --> 00:53:48,225 Her body showed signs of a malfunction. 404 00:53:50,395 --> 00:53:52,312 - I'm OK. - You still have time. 405 00:53:56,482 --> 00:53:58,362 Dude. That's enough. 406 00:54:00,113 --> 00:54:01,698 You're not pulling one on me. 407 00:54:03,616 --> 00:54:04,783 Look at you! 408 00:54:05,160 --> 00:54:06,745 This is getting out of hand. 409 00:54:08,788 --> 00:54:10,998 Let's go camp at the beach. 410 00:54:11,875 --> 00:54:13,460 You think I'm an idiot? 411 00:54:14,792 --> 00:54:17,547 You think I wouldn't notice that you didn't bring your medications? 412 00:54:17,629 --> 00:54:21,591 That you're coughing a lot, and bleeding from your nose? And now this? 413 00:54:23,259 --> 00:54:25,096 I'm fine, I'm fine. 414 00:54:25,930 --> 00:54:28,642 - This isn't a game. - I'm not playing. 415 00:54:29,308 --> 00:54:30,727 Do you want to leave? 416 00:55:08,557 --> 00:55:09,640 No way! 417 00:56:00,774 --> 00:56:03,192 It has to be in the mouth, to really make up for it. 418 00:56:13,162 --> 00:56:15,498 I would love it if Mark was real. 419 00:56:17,500 --> 00:56:18,752 What do you mean? 420 00:56:19,042 --> 00:56:21,712 A normal guy, not an insane guy. 421 00:56:24,589 --> 00:56:26,008 No one is normal. 422 00:56:37,353 --> 00:56:38,812 What is he doing? 423 00:57:03,547 --> 00:57:04,797 What's he doing? 424 00:57:12,388 --> 00:57:13,557 Yes. 425 00:57:13,557 --> 00:57:16,058 This element doesn't work, but it's fixed. 426 00:57:18,227 --> 00:57:21,730 What's up? Are we still far from Balandra? 427 00:57:22,732 --> 00:57:23,774 Hello! 428 00:57:29,821 --> 00:57:31,365 A little bit of shadow. 429 00:57:35,495 --> 00:57:36,495 Can you put it on? 430 00:57:36,997 --> 00:57:39,873 Is that your boyfriend? The guy by the motorcycle? 431 00:57:41,167 --> 00:57:42,627 - Him? - Yes. 432 00:57:42,917 --> 00:57:44,377 He's not my boyfriend. 433 00:57:45,629 --> 00:57:46,882 - No? - No. 434 00:57:49,299 --> 00:57:51,218 No, he's just a guy that... 435 00:57:52,761 --> 00:57:55,013 needed a lift, that's all. 436 00:57:56,348 --> 00:57:57,642 My bud. 437 00:57:58,518 --> 00:57:59,893 - Hello. - Hey. 438 00:58:01,645 --> 00:58:02,897 We came from San Diego. 439 00:58:04,232 --> 00:58:06,442 I wanted to come to Baja, and I decided to bring him. 440 00:58:07,317 --> 00:58:10,279 I see. How do you like it so far? 441 00:58:13,365 --> 00:58:14,825 We weren't lucky. 442 00:58:16,118 --> 00:58:17,453 Why, what happened? 443 00:58:18,453 --> 00:58:19,663 Mark. 444 00:58:23,877 --> 00:58:25,462 You know him too? 445 00:58:31,341 --> 00:58:32,843 The storm. 446 00:58:36,846 --> 00:58:38,432 I'm so dumb! 447 00:58:38,767 --> 00:58:39,808 It's in the news. 448 00:58:39,892 --> 00:58:43,855 I know what you're talking about, but I got confused. 449 00:58:44,230 --> 00:58:45,690 They say it'll destroy everything. 450 00:58:50,027 --> 00:58:51,528 - Hey. - Hey. 451 00:58:54,990 --> 00:58:56,408 You can take a beer. 452 00:58:56,993 --> 00:58:58,118 Let me get dressed. 453 00:59:06,962 --> 00:59:13,759 {\an8}HURRICANE MARK WILL TOUCH LAND IN A DAY 454 00:59:17,388 --> 00:59:19,682 - So what then? - About what? 455 00:59:19,890 --> 00:59:21,892 - Are you going to Balandra? - Yes. 456 00:59:22,560 --> 00:59:24,020 No, don't go. 457 00:59:24,520 --> 00:59:26,022 Why not? 458 00:59:28,065 --> 00:59:32,361 - The hurricane is going that way. - The hurricane, please. 459 00:59:32,861 --> 00:59:36,490 They always say that, but it never happens. 460 00:59:39,952 --> 00:59:41,955 - What? - Who knows? 461 00:59:47,210 --> 00:59:49,127 Are you sure you know how to use that? 462 00:59:49,587 --> 00:59:51,129 Where's he going? 463 01:00:55,861 --> 01:00:57,196 Your star is special. 464 01:00:59,823 --> 01:01:01,575 - The sun? - Yes. 465 01:01:02,160 --> 01:01:03,828 In Demara, they always tell us that... 466 01:01:04,745 --> 01:01:08,665 our sunsets are the second most beautiful in the universe. 467 01:01:11,627 --> 01:01:13,044 After Earth? 468 01:01:15,464 --> 01:01:16,464 I guess so. 469 01:01:18,633 --> 01:01:21,345 Well, this will be the last sunset for humanity, right? 470 01:01:32,522 --> 01:01:34,357 Are you having any feelings about that? 471 01:01:40,615 --> 01:01:42,031 You could come to Demara. 472 01:01:44,993 --> 01:01:46,662 Thank you for inviting me. 473 01:01:51,957 --> 01:01:54,752 But even if you convinced all Demarians, 474 01:01:55,127 --> 01:02:00,133 and they'd let me go to their planet, and not make humanity go extinct, 475 01:02:01,426 --> 01:02:03,095 I don't have much time left. 476 01:02:05,432 --> 01:02:06,932 Why can't they fix you? 477 01:02:09,560 --> 01:02:10,645 I don't know. 478 01:02:13,230 --> 01:02:14,647 They tried. 479 01:02:17,277 --> 01:02:18,861 But my heart's not working. 480 01:02:23,031 --> 01:02:24,741 It's like a bad joke, right? 481 01:02:33,375 --> 01:02:34,792 Have you heard of Eki? 482 01:02:36,587 --> 01:02:38,297 No, what's that? 483 01:02:39,048 --> 01:02:41,924 It's a planet I visited in one of my trips. 484 01:02:44,095 --> 01:02:46,721 There is no past or present there. 485 01:02:48,057 --> 01:02:51,143 It's always the present. 486 01:02:54,187 --> 01:02:55,857 It's always the here. 487 01:02:57,899 --> 01:03:01,028 Ekrians think that past and future... 488 01:03:01,778 --> 01:03:05,533 are mental creations, in which we get lost, like in a maze. 489 01:03:07,243 --> 01:03:10,538 But the present... 490 01:03:11,830 --> 01:03:13,290 is real. 491 01:03:16,042 --> 01:03:17,462 It's eternal. 492 01:03:18,794 --> 01:03:19,962 And... 493 01:03:22,341 --> 01:03:26,886 I feel, today, that, 494 01:03:27,596 --> 01:03:31,017 here, with Emilia, 495 01:03:32,977 --> 01:03:37,857 one of the most unique beings that I've met in my voyages, 496 01:03:39,817 --> 01:03:44,363 I feel Ekrian. 497 01:03:48,533 --> 01:03:50,493 You are so crazy. 498 01:04:03,966 --> 01:04:06,176 You also read the future? 499 01:04:07,386 --> 01:04:08,553 Look at that. 500 01:04:10,055 --> 01:04:11,557 What does that one say? 501 01:04:14,560 --> 01:04:16,227 Does it say if I'm going to kiss you? 502 01:04:19,064 --> 01:04:20,147 No. 503 01:04:23,317 --> 01:04:24,694 But this one says we'll see. 504 01:04:50,261 --> 01:04:51,846 I like you, Mark. 505 01:04:53,015 --> 01:04:54,142 Yes? 506 01:04:57,018 --> 01:04:58,312 Close your eyes. 507 01:05:02,064 --> 01:05:03,649 And now imagine... 508 01:05:05,192 --> 01:05:06,528 for a moment... 509 01:05:07,488 --> 01:05:09,031 that you're not an alien. 510 01:05:09,990 --> 01:05:11,741 Mark. Close your eyes. 511 01:05:14,662 --> 01:05:17,290 Imagine you're a person. 512 01:05:18,457 --> 01:05:19,957 Like the rest of us. 513 01:05:24,422 --> 01:05:25,587 A human. 514 01:05:42,897 --> 01:05:44,024 Close your eyes. 515 01:05:58,205 --> 01:05:59,748 You are a human, OK? 516 01:06:00,667 --> 01:06:01,875 Give me a real kiss. 517 01:08:40,032 --> 01:08:42,410 That is humanity's secret weapon. 518 01:08:54,840 --> 01:08:57,091 You are going to visit me in Tijuana, right? 519 01:08:57,258 --> 01:08:58,343 Hey! 520 01:08:58,760 --> 01:09:01,763 What's up dude? Your friend. 521 01:09:02,179 --> 01:09:03,264 Tell him to leave. 522 01:09:03,514 --> 01:09:05,599 Relax. He's not going to do anything. 523 01:09:07,184 --> 01:09:09,854 He's looking at me. Tell him to leave. 524 01:09:09,938 --> 01:09:11,523 This is his house, let him. 525 01:09:15,693 --> 01:09:16,903 Come on. 526 01:09:18,529 --> 01:09:20,490 I don't like this. 527 01:09:20,615 --> 01:09:21,825 What? 528 01:09:21,907 --> 01:09:24,662 - You didn't tell me this was his. - It's fine, stay. 529 01:09:28,206 --> 01:09:29,332 Come here. 530 01:09:29,416 --> 01:09:30,541 What are you doing? 531 01:09:30,666 --> 01:09:32,042 - Come here. - No! 532 01:09:33,961 --> 01:09:35,587 You are an idiot. Let me go! 533 01:09:36,798 --> 01:09:38,175 Come. 534 01:09:39,050 --> 01:09:40,843 Where are you going? 535 01:09:42,929 --> 01:09:44,348 Get out of my way. 536 01:09:45,682 --> 01:09:47,349 Stupid girl, dude. 537 01:09:48,727 --> 01:09:51,147 - Did she leave? - She's right there, dude. 538 01:09:51,688 --> 01:09:54,400 Stupid fatty, don't scare people away. 539 01:10:00,280 --> 01:10:03,407 Damn, what an ass you just had. 540 01:10:04,327 --> 01:10:06,620 - Fuck! - You wanted some of that? 541 01:10:28,183 --> 01:10:29,352 So what then? 542 01:10:30,184 --> 01:10:31,894 Aren't you going to give me your number? 543 01:10:33,897 --> 01:10:37,525 We are just going for beers, and we'll be right back. 544 01:11:12,644 --> 01:11:13,894 And your friend? 545 01:11:14,563 --> 01:11:15,982 You left me alone! 546 01:11:16,315 --> 01:11:19,652 - But you were with them. - Yes, I was, but it's done! 547 01:11:20,527 --> 01:11:22,655 - What happened? - It's been three hours! Nothing! 548 01:11:22,862 --> 01:11:24,657 Are you OK? 549 01:11:56,647 --> 01:12:00,525 - Oh my God! Let's get out of here! - Mark! Come on! 550 01:12:01,193 --> 01:12:02,778 Come on! 551 01:12:04,862 --> 01:12:06,697 - Run! - Get in! 552 01:12:09,032 --> 01:12:12,830 - Get in, hurry up! - Hurry! 553 01:12:13,580 --> 01:12:16,541 - Are you OK? - I'm fine, I'm fine. 554 01:12:17,041 --> 01:12:18,835 Nothing fell on you? Are you OK? 555 01:13:08,718 --> 01:13:11,763 I'm thinking that maybe I should join your sect. 556 01:13:13,014 --> 01:13:15,267 Blowing up the world isn't that bad of an idea. 557 01:13:17,059 --> 01:13:19,228 It's full of assholes. 558 01:13:22,148 --> 01:13:23,358 I think that... 559 01:13:25,027 --> 01:13:28,030 despite human's capacity for destruction, 560 01:13:29,865 --> 01:13:32,282 they also have some extraordinary characteristics. 561 01:13:37,121 --> 01:13:39,875 The contact that I had with Emilia a few hours ago was... 562 01:13:41,126 --> 01:13:43,795 a fascinating experience. 563 01:13:45,047 --> 01:13:46,465 What? 564 01:13:47,883 --> 01:13:49,092 What happened? 565 01:13:52,428 --> 01:13:53,929 Did you guys fuck? 566 01:13:54,514 --> 01:13:57,852 We exchanged fluids, and had a vibratory connection. 567 01:14:02,230 --> 01:14:06,152 You needed that. A fluid exchange. 568 01:14:07,820 --> 01:14:09,697 That's good news. 569 01:14:14,367 --> 01:14:17,495 And you? Weren't you an asexual alien not that long ago? 570 01:14:19,581 --> 01:14:21,750 All the men in the universe are the same. 571 01:14:23,210 --> 01:14:25,962 So now what? You see your first girl in the Earth, 572 01:14:27,255 --> 01:14:30,883 and now you love humanity, and want to save the world? 573 01:14:31,133 --> 01:14:32,887 What happened to our plan? 574 01:14:33,428 --> 01:14:35,222 Weren't we supposed to blow up the world? 575 01:14:57,742 --> 01:15:04,500 {\an8}HURRICANE MARK WILL TOUCH LAND IN THEN HOURS 576 01:15:33,862 --> 01:15:35,032 Thank you. 577 01:15:41,413 --> 01:15:43,290 For whatever it is that you did yesterday... 578 01:15:46,041 --> 01:15:47,376 Thank you. 579 01:15:56,512 --> 01:15:58,554 Morning. How are you? 580 01:15:59,723 --> 01:16:00,932 How am I? 581 01:16:04,978 --> 01:16:07,147 A little bit lost because of what happened yesterday. 582 01:16:09,942 --> 01:16:11,360 You left me alone. 583 01:16:19,117 --> 01:16:20,660 Start getting used to it. 584 01:16:28,418 --> 01:16:30,045 Why do you always say things like that? 585 01:16:31,713 --> 01:16:35,883 Can't you realize that you're hurting me? Hurting others? 586 01:16:46,353 --> 01:16:49,022 A Category 3 hurricane. 587 01:16:51,400 --> 01:16:56,195 It will practically go through the entire peninsula. 588 01:16:56,277 --> 01:16:59,532 The authorities have installed the National Emergency Committee 589 01:16:59,532 --> 01:17:02,410 at the National Center for the Prevention of Disasters, 590 01:17:02,492 --> 01:17:04,996 which will work to prevent the-- 591 01:17:06,456 --> 01:17:10,543 And in its path, the peninsula of Baja California Sur, 592 01:17:10,793 --> 01:17:15,132 and the federal authorities have warned the public with the highest alert level. 593 01:17:16,090 --> 01:17:19,052 Evacuations have started for people living in-- 594 01:17:23,682 --> 01:17:26,393 - And now? - Fuck, we're almost there. 595 01:17:31,022 --> 01:17:32,315 Good afternoon. 596 01:17:33,150 --> 01:17:34,902 - Where are you heading? - Balandra. 597 01:17:34,902 --> 01:17:38,030 That area is being evacuated, you need to go back. 598 01:17:41,197 --> 01:17:44,367 - Did you hear that? We have to go back. - But we're already there! 599 01:17:44,452 --> 01:17:47,246 - Of course we are, look at the storm! - No, we can-- 600 01:17:47,496 --> 01:17:49,081 Wait! Wait, hold on! 601 01:17:50,041 --> 01:17:51,460 - Where are you going? - Just go! 602 01:17:55,797 --> 01:17:57,465 Why are you doing this? 603 01:17:58,800 --> 01:18:01,177 I'm tired of it always being about you! 604 01:18:03,763 --> 01:18:06,348 - Open the door! - Go home! 605 01:18:08,393 --> 01:18:10,562 What's wrong with you now? Your nose is bleeding. 606 01:18:15,025 --> 01:18:17,027 What do you think, Violeta? I'm not all right. 607 01:18:17,318 --> 01:18:20,112 - Stop saying stupid shit! - I'm a mess inside! 608 01:18:22,197 --> 01:18:25,410 You told me the doctor said you were fine when we left. 609 01:18:29,413 --> 01:18:30,831 I lied. 610 01:18:31,165 --> 01:18:32,708 I've already decided. 611 01:18:34,126 --> 01:18:35,420 - Really? Why? - Yes. 612 01:18:35,712 --> 01:18:39,632 Because all I have left is being able to decide where the fuck I'll die. 613 01:18:43,719 --> 01:18:47,182 Do you even care that there are people around you? 614 01:18:48,974 --> 01:18:50,893 We also have feelings! 615 01:18:52,519 --> 01:18:56,398 The only thing you think about is in your fucking disease and dying! 616 01:18:58,193 --> 01:18:59,820 I don't believe you're dying. 617 01:19:02,197 --> 01:19:04,867 But if you want to die, you'll die alone! 618 01:19:34,062 --> 01:19:35,688 They could heal you in Demara. 619 01:19:56,876 --> 01:19:58,378 Are you OK, miss? 620 01:20:06,260 --> 01:20:08,679 Don't worry, I'll get an ambulance. 621 01:21:04,860 --> 01:21:07,322 ...the shelters closest to your community. 622 01:21:07,322 --> 01:21:11,785 All ports in Baja California will be closed. 623 01:21:15,996 --> 01:21:19,583 In other news, the famous sci-fi writer, Gerónimo García, 624 01:21:19,833 --> 01:21:26,717 {\an8}is still missing after the presentation of his newest novel, Camino a Marte. 625 01:21:27,258 --> 01:21:31,344 {\an8}These are the latest images of the author, during an interview in San Diego 626 01:21:31,553 --> 01:21:34,514 {\an8}with the literary critic Joseph Robson. 627 01:22:03,670 --> 01:22:08,215 Close ones confirmed that he was last seen crossing the border towards Tijuana... 628 01:22:08,467 --> 01:22:10,302 - Something happened, right? - ...in his motorcycle. 629 01:22:11,177 --> 01:22:13,763 The writer, Gerónimo García, has gotten recognition due to... 630 01:22:13,847 --> 01:22:16,098 - Where is she? - ...his works in science fiction. 631 01:22:16,683 --> 01:22:20,187 In the last few years, his books have been printed in over 15 languages, 632 01:22:20,394 --> 01:22:24,398 and have sold millions of copies... 633 01:22:30,697 --> 01:22:33,157 {\an8}and they hope to have news of his whereabouts soon. 634 01:22:33,657 --> 01:22:35,452 The police has continued the search... 635 01:22:39,330 --> 01:22:40,331 Yes? 636 01:22:42,875 --> 01:22:44,960 Do you know Gerónimo García? 637 01:22:53,010 --> 01:22:54,719 Does he remind you of someone? 638 01:22:59,058 --> 01:23:00,559 You are Gerónimo García. 639 01:23:01,559 --> 01:23:03,647 165 minutes. 640 01:23:04,647 --> 01:23:06,942 - 164 minutes. - Hey. 641 01:23:10,527 --> 01:23:13,532 Calm down. Everything will be all right. 642 01:23:15,825 --> 01:23:17,327 Have you seen Emilia? 643 01:23:20,996 --> 01:23:23,123 What surprises me the most about your species 644 01:23:24,791 --> 01:23:26,376 is everything they have to see 645 01:23:27,378 --> 01:23:28,630 to believe. 646 01:23:49,067 --> 01:23:50,527 How are you feeling? 647 01:23:52,652 --> 01:23:54,155 Amazing. 648 01:23:56,032 --> 01:23:57,700 You look amazing. 649 01:24:06,625 --> 01:24:08,085 Where's Mark? 650 01:24:18,929 --> 01:24:20,264 I think that... 651 01:24:20,932 --> 01:24:22,017 Hi. 652 01:24:23,559 --> 01:24:25,894 Are you with her? Can we talk? 653 01:24:28,565 --> 01:24:30,275 I'll be right back. 654 01:24:32,360 --> 01:24:34,027 It'll be quick. 655 01:24:43,161 --> 01:24:44,413 Are you a relative? 656 01:24:44,621 --> 01:24:47,625 We are friends. We were traveling together. 657 01:24:48,041 --> 01:24:51,587 If she already knew, why the hell did she leave the hospital? 658 01:24:51,797 --> 01:24:57,010 She's not healthy enough to travel. She should be admitted. She's very ill. 659 01:25:20,700 --> 01:25:22,660 Do her parents know that she's traveling? 660 01:25:24,495 --> 01:25:27,498 No? You didn't think that her disease would get worse? 661 01:25:30,710 --> 01:25:33,797 I don't know. I don't know if we did the right thing or not. 662 01:25:34,630 --> 01:25:39,593 I don't understand. Why? How long has it been since she took her medicines? 663 01:25:39,843 --> 01:25:42,929 Who would want to die here? With tubes all over the place? 664 01:25:43,054 --> 01:25:44,764 That's not your decision to make. 665 01:25:46,017 --> 01:25:47,643 It isn't yours. 666 01:26:02,450 --> 01:26:03,992 It was her own choice. 667 01:26:06,286 --> 01:26:08,080 And that's all I care about. 668 01:26:11,833 --> 01:26:13,085 Hey, please! 669 01:26:13,085 --> 01:26:16,838 Check on the patients and monitors! Turn on the emergency lights, please. 670 01:29:55,724 --> 01:29:59,228 Subtitles by Carolina Salazar 46405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.