All language subtitles for Pam & Tommy S01E01 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,137 --> 00:00:06,308 TĂŠnk, at der er noget sexrelateret, som Pamela Anderson ikke ved. 2 00:00:06,475 --> 00:00:08,352 - SĂ„ sĂ„. - SĂ„ sĂ„. 3 00:00:08,519 --> 00:00:10,021 Nu vi taler om sex ... 4 00:00:10,187 --> 00:00:12,690 - Ja? - Videoen. 5 00:00:12,940 --> 00:00:16,027 Det vil vi alle sammen vide. Ikke ogsĂ„, drenge? 6 00:00:16,152 --> 00:00:18,988 - Hvilken video, Jay? - Fint nok. "Hvilken video?" 7 00:00:19,196 --> 00:00:21,073 - Jeg har jo ikke set den. - Nej da. 8 00:00:21,240 --> 00:00:25,411 Jeg vil gerne, men har ikke skaffet en. Men den er derude, ikke? 9 00:00:25,619 --> 00:00:29,249 Mange taler om den video, og det gĂŠlder sĂŠrt nok isĂŠr mĂŠnd! 10 00:00:29,458 --> 00:00:31,334 Der kan man bare se. 11 00:00:31,543 --> 00:00:33,170 Den er vist her. 12 00:00:33,336 --> 00:00:37,591 Hvordan er det? At fĂ„ den form for eksponering? 13 00:00:38,633 --> 00:00:41,344 - Hvordan det er? - Ja. 14 00:00:46,683 --> 00:00:49,561 ET ÅR TIDLIGERE 15 00:00:49,728 --> 00:00:50,604 Det er sĂ„ godt! 16 00:00:59,155 --> 00:01:02,408 - Kan du lide det? - Ja. Ja! 17 00:01:05,453 --> 00:01:06,496 Ja, skat. 18 00:01:10,666 --> 00:01:11,667 Knep mig! 19 00:01:12,668 --> 00:01:14,796 Knep min stramme lille mis! 20 00:01:16,589 --> 00:01:17,590 Åh gud! 21 00:01:21,303 --> 00:01:23,430 Jeg kommer nu, skat! 22 00:01:43,450 --> 00:01:45,537 - Er du okay? - Ja ja. 23 00:02:06,558 --> 00:02:08,894 FRIMURERORDENEN RITUALER & RITER 24 00:02:46,349 --> 00:02:49,561 JULI 1995 25 00:02:51,980 --> 00:02:54,524 - Ja! - Kan du lide det? 26 00:02:55,942 --> 00:02:57,444 Knep mig. 27 00:02:57,611 --> 00:02:59,197 Knep mig. 28 00:03:00,781 --> 00:03:02,700 Jeg hamrer lĂžs. 29 00:03:21,219 --> 00:03:22,929 Hva' sĂ„, hĂŠngehoveder? 30 00:03:25,140 --> 00:03:26,141 Hvordan gĂ„r det sĂ„? 31 00:03:31,772 --> 00:03:32,981 Godt. 32 00:03:37,653 --> 00:03:38,904 Kanon. 33 00:03:44,159 --> 00:03:48,080 - Er de stĂŠrke nok? - I den grad. Kan klare over 450 kilo. 34 00:04:00,426 --> 00:04:02,470 Det bliver jo sygt fedt! 35 00:04:24,034 --> 00:04:27,246 Ved I hvad? Hvad nu hvis sengen ... 36 00:04:28,455 --> 00:04:31,250 ... var herovre? 37 00:04:31,417 --> 00:04:36,213 SĂ„ kunne man ligge her i sengen og glo pĂ„ en sexet dulle i bruseren ... 38 00:04:38,257 --> 00:04:40,385 Og sĂ„ kĂžrer spejlet frem. 39 00:04:42,721 --> 00:04:46,391 360 grader panorama, mand! 40 00:04:46,516 --> 00:04:49,436 Det ville da vĂŠre mĂžgsexet, ikke? 41 00:04:51,938 --> 00:04:56,401 - Det mĂ„ tĂžmreren nok svare pĂ„. - Hvad siger du til det? 42 00:05:01,906 --> 00:05:04,910 - AltsĂ„ ... - Er der et problem, makker? 43 00:05:06,871 --> 00:05:09,373 - Jeg er lige blevet fĂŠrdig. - Og? 44 00:05:09,582 --> 00:05:14,253 - Bare hiv et par sĂžm op igen. - Det er ikke helt sĂ„ ligetil. 45 00:05:14,337 --> 00:05:16,130 Hvor svĂŠrt kan det vĂŠre? 46 00:05:16,797 --> 00:05:19,216 Det er bare et par brĂŠdder. 47 00:05:20,092 --> 00:05:23,596 - Det er ikke umuligt. - Hvad er sĂ„ problemet? 48 00:05:25,723 --> 00:05:29,728 Hvis du vil flytte det sĂ„ sent, kommer det til at koste. 49 00:05:29,895 --> 00:05:33,607 Koste? Jeg skider sgu pĂ„, hvad det koster. 50 00:05:35,150 --> 00:05:39,112 Jeg har solgt 50 millioner album. Jeg har rĂ„d til at flytte sengen 3 meter. 51 00:05:39,279 --> 00:05:40,572 SelvfĂžlgelig. 52 00:05:40,655 --> 00:05:44,076 - Hvad sagde jeg, da vi gik i gang? - Penge er ingen hindring. 53 00:05:46,411 --> 00:05:48,038 Nemmerlig. 54 00:05:49,664 --> 00:05:52,918 Og derfor, nĂ„r det er sĂ„dan, landet ligger, - 55 00:05:53,168 --> 00:05:55,922 - er der sĂ„ noget i vejen for at flytte sengen, - 56 00:05:56,005 --> 00:05:58,966 - sĂ„ jeg fĂ„r panoramakig til bruseren i spejlet? 57 00:06:00,802 --> 00:06:01,844 Nej. 58 00:06:02,845 --> 00:06:03,930 Godt. 59 00:06:05,139 --> 00:06:07,683 SĂ„ gĂžr det, for fanden. 60 00:06:15,024 --> 00:06:18,528 NarrĂžv. Jeg stillede sengen, lige hvor han bad om det. 61 00:06:20,948 --> 00:06:22,574 Vi talte lĂŠnge om det. 62 00:06:22,741 --> 00:06:25,744 Jeg sagde: "Er du sikker pĂ„, den skal stĂ„ der?" Han sagde: "Klart." 63 00:06:25,911 --> 00:06:27,413 Og sĂ„ ombestemmer han sig. 64 00:06:27,579 --> 00:06:31,959 SĂ„ vĂŠr da i det mindste sĂ„ ansvarlig, at du tager det pĂ„ dig. 65 00:06:32,126 --> 00:06:35,546 Han opfĂžrer sig, som om jeg valgte et dĂ„rligt sted. 66 00:06:35,712 --> 00:06:38,799 Han kĂžrte samme nummer med lyskontakterne. 67 00:06:38,966 --> 00:06:43,303 Han ville have dem placeret hĂžjt. "Nej nej, de skal sidde lavt." 68 00:06:43,429 --> 00:06:46,266 SĂ„dan noget pis. Vi hĂžrte alle sammen, du sagde "hĂžjt". 69 00:06:46,724 --> 00:06:49,394 - Hvad sker der? - Han er en skide rockstjerne. 70 00:06:51,813 --> 00:06:54,774 Det vil koste en tusse at flytte den seng. 71 00:06:54,899 --> 00:06:58,778 - Han skylder mig allerede 8.200 dollars. - Han skylder snart mig 15.000. 72 00:07:02,157 --> 00:07:03,783 Du sagde, vi fik et forskud. 73 00:07:03,950 --> 00:07:05,702 - Er du sikker? - Stensikker. 74 00:07:06,578 --> 00:07:07,579 Hvad fanden gĂžr vi? 75 00:07:11,542 --> 00:07:16,380 Jeg har mĂ„ttet kĂžbe materialer pĂ„ mit Discover-kort med 18 % renter. 76 00:07:42,073 --> 00:07:44,784 Skide rockstjerner. 77 00:08:33,418 --> 00:08:35,087 FORFALDEN 78 00:09:08,037 --> 00:09:11,207 Er det ikke meningen, I skal give mig et varsel? 79 00:09:11,374 --> 00:09:14,587 - Det her er dit varsel. - Nej, det er en opsigelse. 80 00:09:15,337 --> 00:09:19,550 I har ikke sagt: "Betal inden denne dato, eller tv-signalet ryger." 81 00:09:19,717 --> 00:09:23,679 - SĂ„dan et varsel. - Her stĂ„r, du er tre mĂ„neder bagud. 82 00:09:28,601 --> 00:09:30,144 Okay. 83 00:09:30,311 --> 00:09:32,021 Tak, Carol. 84 00:09:43,575 --> 00:09:45,118 For satan da! 85 00:09:57,213 --> 00:09:59,924 VERDENS RELIGIONER 86 00:10:02,260 --> 00:10:07,266 JØDEDOMMEN: Hvorfor sker det lort altid for mig? 87 00:11:13,501 --> 00:11:16,087 - Hvor meget? - 8,62 dollars. 88 00:11:19,007 --> 00:11:21,760 Hvor meget koster to? 89 00:11:22,386 --> 00:11:23,971 5,33 dollars. 90 00:11:35,858 --> 00:11:37,234 Hvordan gĂ„r det? 91 00:11:40,487 --> 00:11:41,488 Godt. 92 00:11:43,115 --> 00:11:46,161 Har du set, hvad elskovskokken har pĂ„ menuen? 93 00:11:46,327 --> 00:11:47,537 FortĂŠl dem om det. 94 00:11:48,830 --> 00:11:50,790 Vi laver en hel masse. 95 00:11:52,667 --> 00:11:56,504 - Det bliver fedt. - Fedt er sgu ikke ordet, makker. 96 00:11:56,671 --> 00:12:01,217 Vi er ude i en forpulet futuristisk, topmoderne elskovshybel 2000. 97 00:12:01,426 --> 00:12:02,969 - Er vi? - Stripperstang. 98 00:12:03,178 --> 00:12:06,598 - Åben bruser, ryatĂŠpper pĂ„ vĂŠggene. - Hold da kĂŠft! 99 00:12:06,765 --> 00:12:10,060 Sexgynge, pudegrav, rĂžvstor vandseng. 100 00:12:10,227 --> 00:12:11,979 Du mener det sgu alvorligt. 101 00:12:13,481 --> 00:12:15,691 Gu gĂžr jeg sĂ„. 102 00:12:15,858 --> 00:12:18,319 Mig og Pam skal lave babyer. 103 00:12:20,070 --> 00:12:23,199 Undskyld, hĂžrte jeg dig lige sige vandseng? 104 00:12:24,325 --> 00:12:25,284 Hvad? 105 00:12:25,367 --> 00:12:27,578 Svinet vil have en vandseng. 106 00:12:27,745 --> 00:12:30,581 - Er du sikker pĂ„, han sagde det? - Vandseng. 107 00:12:30,748 --> 00:12:33,584 MĂ„ske var det bare metaforisk ment. 108 00:12:33,751 --> 00:12:36,254 En vandseng er ikke en metafor. 109 00:12:36,421 --> 00:12:38,507 Han mente en rigtig vandseng. 110 00:12:38,673 --> 00:12:40,133 I guder! Han er ... 111 00:12:40,300 --> 00:12:43,553 Han er skide ... Han er sindssyg, er han. 112 00:12:43,720 --> 00:12:45,472 En vandseng er noget helt andet. 113 00:12:45,680 --> 00:12:50,227 Det krĂŠver vandvarmer, ramme, en forhĂžjning. Det koster alt sammen. 114 00:12:50,393 --> 00:12:53,021 - Det koster kassen! - Det mĂ„ du jo forklare ham. 115 00:12:53,939 --> 00:12:55,524 - Mig? - Du stĂ„r for opbygningen. 116 00:12:55,690 --> 00:12:56,942 Det handler om budgettet. 117 00:12:57,108 --> 00:13:00,822 Han vil stille tekniske spĂžrgsmĂ„l. Du kan bedre forklare ham det. 118 00:13:00,988 --> 00:13:02,782 Fandeme nej. Jeg snakker ikke med ham. 119 00:13:06,911 --> 00:13:08,996 - SĂ„ slĂ„r vi plat eller krone. - Okay. 120 00:13:09,163 --> 00:13:10,998 - Plat eller krone? - Altid plat. 121 00:13:11,165 --> 00:13:12,250 Krone. 122 00:13:53,251 --> 00:13:57,213 Hey! AngĂ„ende den der vandseng ... 123 00:13:58,214 --> 00:13:59,674 De er dyre, mand. 124 00:14:02,886 --> 00:14:04,470 Hvad sagde han? 125 00:14:08,641 --> 00:14:10,727 - "Penp"? - Vend den om. 126 00:14:13,563 --> 00:14:15,190 "Penge er nul problem". 127 00:14:15,357 --> 00:14:20,112 Vandsengen stĂ„r ikke til forhandling. Den er en vigtig del af hans vision. 128 00:14:23,741 --> 00:14:28,537 Kun hvis han afregner alle de ekstra omkostninger forud kontant. 129 00:14:28,704 --> 00:14:30,998 - Godt. Sig det til ham. - Mig? 130 00:14:59,486 --> 00:15:01,279 Hold kĂŠft, mand! 131 00:15:01,446 --> 00:15:03,323 Hvor blĂŠret er den lige? 132 00:15:03,573 --> 00:15:07,036 Det er sgu en Colt Combat Commander 1911. 133 00:15:07,203 --> 00:15:10,790 Med personlig indgravering og forpulet elfenbensgreb. 134 00:15:10,957 --> 00:15:12,333 Nej da! 135 00:15:12,500 --> 00:15:14,085 Gu er det sĂ„! 136 00:15:14,251 --> 00:15:15,878 Hvad med den her slambert? 137 00:15:16,087 --> 00:15:17,713 Den her lille fĂŠtter? 138 00:15:17,797 --> 00:15:19,757 Den stod mig i syv af de lange. 139 00:15:19,924 --> 00:15:24,345 Hver en Ăžre vĂŠrd. Det er den bedste paparazzifjerner, penge kan kĂžbe. 140 00:15:26,806 --> 00:15:27,890 Ses, din sĂŠk! 141 00:15:31,395 --> 00:15:36,400 - Jeg har talt med Lonnie, entreprenĂžren. - Jeg ved godt, hvem Lonnie er. 142 00:15:36,984 --> 00:15:39,611 Fedt. Vi kan godt lave en vandseng. 143 00:15:40,570 --> 00:15:41,530 Fedest. 144 00:15:42,614 --> 00:15:44,950 Det vil koste en hel del mere. 145 00:15:46,535 --> 00:15:47,452 Pyt. 146 00:15:48,036 --> 00:15:51,748 Og det er bare ... 147 00:15:53,083 --> 00:15:54,502 Hvad? 148 00:15:56,754 --> 00:15:59,841 Vi vil gerne have, at du betaler pĂ„ forskud. 149 00:15:59,924 --> 00:16:04,470 - Tror I ikke, jeg har pengene? - Det er tydeligvis ikke sĂ„dan, det er. 150 00:16:04,637 --> 00:16:09,392 - At jeg ikke har rĂ„d til en vandseng? - Det er ikke det, jeg siger. 151 00:16:12,353 --> 00:16:15,314 - Hvad fanden er det sĂ„, du siger? - Jeg siger ikke noget. 152 00:16:15,481 --> 00:16:17,775 Jeg siger ikke en skid. 153 00:16:19,403 --> 00:16:20,612 Jeg tager gas pĂ„ dig. 154 00:16:24,658 --> 00:16:28,370 - Den er ikke ladt. Jeg tager gas pĂ„ dig. - SĂ„ I ham lige? 155 00:16:29,580 --> 00:16:30,706 Jeg betaler pĂ„ forskud. 156 00:16:32,166 --> 00:16:34,209 - Nul problem. - Han har sgu penge nok. 157 00:16:35,836 --> 00:16:37,171 Han er ikke fattig. 158 00:16:47,182 --> 00:16:51,311 Jeg Ă„bner den ikke. Ikke fĂžr jeg fĂ„r mit udlĂŠg. 159 00:16:56,191 --> 00:16:57,817 Jeg tager en snak med ham. 160 00:16:59,527 --> 00:17:02,739 Nej. Jeg tager den. 161 00:17:25,096 --> 00:17:27,598 - Hvad fanden? - Undskyld. Jeg troede ... 162 00:17:27,765 --> 00:17:31,644 - Jeg troede, at du var din mand. - At jeg var min mand? 163 00:17:31,811 --> 00:17:34,523 Nej, undskyld. 164 00:17:35,190 --> 00:17:36,191 Tommy! 165 00:17:40,695 --> 00:17:42,280 Hvad sker der? 166 00:17:43,698 --> 00:17:45,283 Hvad er der sket? 167 00:17:48,787 --> 00:17:49,996 Pis! 168 00:17:51,748 --> 00:17:55,710 - Rand? Rand? - Din latterlige nar. 169 00:17:57,879 --> 00:18:01,384 - Hvad fanden? Lurer du pĂ„ min kone? - Nej! 170 00:18:01,467 --> 00:18:03,177 Du stod og lurede pĂ„ hende. 171 00:18:03,261 --> 00:18:05,513 - Nej! - Kalder du min kone en lĂžgner? 172 00:18:05,680 --> 00:18:08,766 Det var en misforstĂ„else. Jeg ledte efter dig. 173 00:18:08,933 --> 00:18:11,519 Hvorfor fanden ledte du efter mig? 174 00:18:12,895 --> 00:18:16,023 - Hva'? - For at fĂ„ pengene. 175 00:18:16,107 --> 00:18:19,360 Pengene. Vi sagde det helt klart. 176 00:18:19,527 --> 00:18:24,366 FĂžr vi laver mere arbejde for dig, skal vi have afregnet vores udlĂŠg. 177 00:18:30,789 --> 00:18:32,416 Det var bare det. 178 00:18:56,149 --> 00:18:57,859 Se det her. 179 00:19:04,282 --> 00:19:05,783 RĂžvdĂ„rligt arbejde. 180 00:19:06,993 --> 00:19:09,245 Fliserne er ikke imprĂŠgneret endnu. 181 00:19:11,664 --> 00:19:14,752 - Hvad er det for noget trĂŠ? - Det er fyrretrĂŠ fra Madagaskar. 182 00:19:18,297 --> 00:19:22,301 - Det ser billigt ud. - Det er noget af det dyreste i verden. 183 00:19:27,014 --> 00:19:29,099 I flĂ„r mig kraftedeme. 184 00:19:29,350 --> 00:19:31,268 - FlĂ„r vi dig? - I den grad. 185 00:19:31,435 --> 00:19:33,896 - Du skylder mig 9.000. - Og mig 17.000. 186 00:19:34,063 --> 00:19:38,776 I finder pĂ„ en hel masse opdigtede, latterlige ekstraomkostninger. 187 00:19:38,985 --> 00:19:41,905 - Det er vores udgifter. - For vores arbejde. 188 00:19:42,989 --> 00:19:46,493 Ved I hvad? I fĂ„r ikke en skid. 189 00:19:46,660 --> 00:19:49,246 I gĂžr det elendigt. Jeg er fĂŠrdig med jer. 190 00:19:49,412 --> 00:19:51,373 - FĂŠrdig? - Ja. 191 00:19:51,539 --> 00:19:54,084 - Hvad mener du? - I er sgu fyret. 192 00:19:57,963 --> 00:20:00,090 Skrid sĂ„ ud af mit hus. 193 00:20:33,250 --> 00:20:37,462 Vi lĂŠgger sag an. Vi sagsĂžger den arrogante rockstjerne-nar. 194 00:20:37,629 --> 00:20:42,050 AdvokatsalĂŠrer. MĂ„ske vil det koste mere, end han ejer, selv hvis vi vinder. 195 00:20:42,217 --> 00:20:47,222 - SelvfĂžlgelig vinder vi. - Han vil nok hyre stjerneadvokater. 196 00:20:47,764 --> 00:20:49,808 OJ's hold eller sĂ„dan noget. 197 00:20:49,975 --> 00:20:52,394 Vil du bare lade ham tage dig i rĂžven? 198 00:20:52,561 --> 00:20:53,937 RĂŠk mig glidecremen. 199 00:21:00,320 --> 00:21:01,612 Ved du hvad? 200 00:21:02,864 --> 00:21:04,073 Det skal nok gĂ„. 201 00:21:04,907 --> 00:21:06,617 Han skal nok fĂ„ lĂžn som forskyldt. 202 00:21:06,743 --> 00:21:08,911 - Hvad taler du om? - Karma. 203 00:21:09,203 --> 00:21:13,082 Lykke kommer af gode gerninger. Lidelse skyldes onde gerninger. 204 00:21:13,249 --> 00:21:15,543 - Det stĂ„r i "Mahabharata". - Maha-hvaffor-en? 205 00:21:15,626 --> 00:21:19,340 "Mahabharata". Et af de to store indiske helteeposser. 206 00:21:19,506 --> 00:21:23,552 Den anden er "Ramayana", som ogsĂ„ er rigtig god. 207 00:21:23,719 --> 00:21:28,390 Jeg er amatĂžrteolog. Jeg studerer religioner. 208 00:21:30,184 --> 00:21:31,185 Hvorfor? 209 00:21:34,271 --> 00:21:39,193 Fordi religioner er smukke. De retskafne bliver belĂžnnet. 210 00:21:39,360 --> 00:21:41,987 De onde bliver straffet. 211 00:21:42,154 --> 00:21:44,616 - Karma? - Det er karma. 212 00:21:44,741 --> 00:21:48,912 Jeg hĂ„ber, universet giver det rockstjerne-svin et los i lĂžgene. 213 00:21:49,079 --> 00:21:53,917 Det gĂžr det. Det har jeg fandeme fuld tro pĂ„. 214 00:22:14,855 --> 00:22:16,315 Pis. 215 00:22:19,902 --> 00:22:20,903 Hallo? 216 00:22:21,070 --> 00:22:24,240 Hej, Kenzo. Rand Gauthier. Luk mig lige ind. 217 00:22:24,407 --> 00:22:25,449 Hvem? 218 00:22:26,575 --> 00:22:28,911 Rand Gauthier. Jeg er tĂžmrer. 219 00:22:29,036 --> 00:22:32,581 - Har du en aftale? - Nej, jeg er ... 220 00:22:33,791 --> 00:22:38,713 Jeg har arbejdet her et par mĂ„neder og har glemt nogle ting, jeg vil hente. 221 00:22:38,880 --> 00:22:40,715 Ved mr. Lee, at du kommer? 222 00:22:56,565 --> 00:22:59,152 Hej. Mange tak, Kenzo. 223 00:22:59,360 --> 00:23:03,614 - Jeg glemte mine nĂžgler, sĂ„ ... - Du lukker dig selv ud. 224 00:23:09,662 --> 00:23:10,788 Hallo? 225 00:23:45,449 --> 00:23:47,743 Du rĂžrer dig ikke, dit svin! 226 00:23:50,455 --> 00:23:52,207 Vend dig om. 227 00:23:55,001 --> 00:23:57,545 Hvad fanden tror du lige, du laver? 228 00:23:58,838 --> 00:24:00,048 Henter mit vĂŠrktĂžj. 229 00:24:09,098 --> 00:24:11,059 - Dit vĂŠrktĂžj? - Ja. 230 00:24:14,396 --> 00:24:16,398 Nej, makker. 231 00:24:16,565 --> 00:24:18,692 Lortet er sgu mit nu. 232 00:24:20,110 --> 00:24:24,114 Det er min sikkerhedsstillelse, fordi du lod mig i stikken. 233 00:24:24,990 --> 00:24:26,075 Du fyrede os. 234 00:24:27,409 --> 00:24:29,787 Nu skal jeg til at finde nye hĂ„ndvĂŠrkere. 235 00:24:29,912 --> 00:24:33,415 Fatter du, hvor meget det vil koste? En mindre formue. 236 00:24:34,583 --> 00:24:38,754 Skulle jeg sĂ„ bare lade dig valse ind og hente dit vĂŠrktĂžj? 237 00:24:40,215 --> 00:24:41,424 Helt ĂŠrligt! 238 00:24:42,592 --> 00:24:45,554 Du gĂ„r ikke herfra med en skid! 239 00:24:47,138 --> 00:24:51,226 Du gĂ„r sgu ikke med sĂ„ meget som en mĂžtrik. 240 00:24:56,773 --> 00:24:58,316 Stil vĂŠrktĂžjskassen. 241 00:25:05,449 --> 00:25:08,077 Og skrid sĂ„ vĂŠk fra min ejendom. 242 00:25:32,561 --> 00:25:35,230 - Bare denne ene gang. - Det siger du altid. 243 00:25:35,397 --> 00:25:37,733 Tag ham i aften. Jeg tager de nĂŠste tre weekender. 244 00:25:37,899 --> 00:25:41,278 Hvad hedder hun? Den skĂžge er vigtigere for dig end din sĂžn. 245 00:25:41,445 --> 00:25:43,697 - Der er ingen skĂžge. - Hvad sker der sĂ„? 246 00:25:43,864 --> 00:25:47,117 - Der kom bare noget i vejen. - SĂ„ du har planer? 247 00:25:47,200 --> 00:25:50,495 - Hvad for nogle planer? - Den slags, der ikke rager dig! 248 00:25:50,662 --> 00:25:53,123 HjĂŠlper du mig, eller hvad? 249 00:25:53,248 --> 00:25:55,251 Fint! Du kan rende mig! 250 00:26:28,035 --> 00:26:32,331 HĂžr her. Du mĂ„ under ingen omstĂŠndigheder forlade vĂŠrelset. Okay? 251 00:26:50,433 --> 00:26:54,062 Vi spillede sammen i "Bye Bye Birdie" pĂ„ Broadway. 252 00:26:54,229 --> 00:26:57,857 Han er alle tiders fyr. Ved du, hvem jeg spiste frokost med forleden? 253 00:26:57,941 --> 00:27:00,026 Robert Vaughn. 254 00:27:00,151 --> 00:27:04,614 - Du kender da bare alle! - Nemlig. Det gĂžr jeg. 255 00:27:14,083 --> 00:27:15,668 Du er en uduelig lille lort. 256 00:27:50,370 --> 00:27:52,289 Vi har intet at miste! 257 00:27:52,456 --> 00:27:56,585 Hvis jeg vil have noget pĂ„ den dumme, skal jeg bare rejse ud af byen. 258 00:27:56,752 --> 00:27:57,753 Hallo? 259 00:27:57,919 --> 00:28:02,717 - Vi skal have svinet ned med nakken. - Skulle karmaen ikke klare det? 260 00:28:02,884 --> 00:28:07,013 Jeg er karma, og jeg er en led mĂŠr. 261 00:29:37,690 --> 00:29:41,736 OKTOBER 1995 262 00:29:56,668 --> 00:29:59,880 LĂŠnge siden. 263 00:30:00,046 --> 00:30:01,590 Hvad fanden er det? 264 00:30:08,431 --> 00:30:12,685 Alle tider, hvor det nye hold kom og gik i august og september. 265 00:30:12,894 --> 00:30:17,273 HvornĂ„r paparazzien dukkede op ... og kĂžrte igen. 266 00:30:17,440 --> 00:30:19,817 HvornĂ„r Tommy og Pamela sover. 267 00:30:25,281 --> 00:30:26,532 Det var satans! 268 00:30:27,909 --> 00:30:29,536 Er I klar? 269 00:30:29,703 --> 00:30:33,165 Ja. Det er vi i hvert fald. 270 00:30:33,749 --> 00:30:37,210 Vi gĂ„r ind her, hvor hegnet er lavest, og gĂ„r ud her. 271 00:30:37,377 --> 00:30:40,255 Porten Ă„bnes automatisk indefra. 272 00:30:40,422 --> 00:30:41,632 Barnemad. 273 00:30:42,841 --> 00:30:43,842 Og dog. 274 00:30:44,635 --> 00:30:48,430 Der er stadig problemet med sikkerhedskameraet. 275 00:30:48,597 --> 00:30:49,973 Vi frakobler det. 276 00:30:50,098 --> 00:30:53,518 - De vil stadig se os komme. - Har vi ikke skimasker pĂ„? 277 00:30:55,813 --> 00:30:58,566 Det er ikke noget problem at maskere os. 278 00:30:58,816 --> 00:31:02,612 Men kameraet er forbundet til en ekstern dĂžgnvagtcentral. 279 00:31:02,779 --> 00:31:06,699 Hvis de ser os komme, vil strisserne vĂŠre der, fĂžr vi nĂ„r til garagen. 280 00:31:06,950 --> 00:31:11,955 - SĂ„ vi er pĂ„ rĂžven? - Ikke hvis de ikke ser os komme. 281 00:31:14,666 --> 00:31:18,211 - Tror du virkelig, det vil gĂ„? - Billedkvaliteten er elendig. 282 00:31:18,378 --> 00:31:21,548 Hvis vi er nede pĂ„ alle fire, ligner vi den hund. 283 00:31:21,715 --> 00:31:22,883 Jeg ved ikke rigtigt ... 284 00:31:23,050 --> 00:31:26,971 Jeg har selv installeret den slags. Billederne er grynede som mĂ„nelandingen. 285 00:31:28,973 --> 00:31:31,350 MĂ„ske er det en dĂ„rlig idĂ©. 286 00:31:36,438 --> 00:31:38,399 FĂ„r du kolde fĂždder? 287 00:31:39,942 --> 00:31:42,069 - Vi kan komme i fĂŠngsel. - Ingen kommer i fĂŠngsel. 288 00:31:50,870 --> 00:31:54,207 Det her er kriminelt. Vi begĂ„r en forbrydelse. 289 00:31:54,374 --> 00:31:58,712 Vi fĂ„r bare vores penge tilbage i en lidt anden form. 290 00:31:58,878 --> 00:32:02,382 I form af tingene derinde? Hvad hvis de er mere vĂŠrd? 291 00:32:02,507 --> 00:32:03,925 End han skylder os? 292 00:32:04,092 --> 00:32:07,095 SĂ„ er det kompention - 293 00:32:07,262 --> 00:32:09,598 - for alle vores lidelser. 294 00:32:09,682 --> 00:32:13,019 Folk spilder varm kaffe pĂ„ McDonald's og fĂ„r 50 millioner. 295 00:32:13,185 --> 00:32:18,190 Efter det helvede, han trak os igennem, fortjener vi sĂ„ ikke flere tusinder? 296 00:32:19,108 --> 00:32:20,026 Det synes jeg, vi gĂžr. 297 00:32:23,320 --> 00:32:25,740 Hedder det ikke kompensation? 298 00:32:25,906 --> 00:32:29,326 - Jeg ved ikke, hvad du snakker om. - Kompensation. 299 00:32:31,996 --> 00:32:32,872 Kompention. 300 00:32:35,250 --> 00:32:37,127 Jeg mener nu, det hedder "kompensation". 301 00:32:37,294 --> 00:32:38,545 Kompention. 302 00:32:43,300 --> 00:32:44,926 "Kompensation". 303 00:32:51,641 --> 00:32:52,642 Hallo? 304 00:32:52,809 --> 00:32:55,353 I morgen klokken 0300 - 305 00:32:55,520 --> 00:32:58,482 - slĂ„r vi til. Hallo? 306 00:32:59,233 --> 00:33:00,359 Er du der? 307 00:33:02,028 --> 00:33:03,112 Hvad er der? 308 00:33:04,530 --> 00:33:08,076 - Jeg tror ikke, jeg tager med. - Hvad mener du? 309 00:33:10,369 --> 00:33:11,746 Din narrĂžv! 310 00:36:32,871 --> 00:36:35,082 Pis! 311 00:36:36,125 --> 00:36:39,628 Pis, pis, pis! 312 00:36:52,684 --> 00:36:55,270 Pis! Åh gud! 313 00:37:37,689 --> 00:37:39,649 Godmorgen, min elskede. 314 00:37:41,902 --> 00:37:43,695 Jeg laver kaffe. 315 00:37:44,905 --> 00:37:47,032 Vi er vist lĂžbet tĂžr. 316 00:37:49,618 --> 00:37:51,870 Der er mere ude i garagen. 317 00:38:04,926 --> 00:38:07,929 - Hvordan gĂ„r det sĂ„? - Det gĂ„r fint. 318 00:38:21,067 --> 00:38:22,193 Kanon. 319 00:40:45,342 --> 00:40:50,347 PANTELÅNER KONTANTER FOR GULD OG SØLV 320 00:41:05,572 --> 00:41:07,574 Kom her, dreng! 321 00:41:10,326 --> 00:41:12,370 Kan vi ikke tage den dumme ting af? 322 00:41:12,537 --> 00:41:16,332 Nej! DyrlĂŠgen sagde, at sĂ„ vil sĂ„rene aldrig hele. 323 00:41:16,499 --> 00:41:21,422 Hvis man sĂŠtter ham tĂŠt pĂ„ tv'et, gĂ„r kanal 5 meget bedre igennem. 324 00:41:24,258 --> 00:41:27,011 Det er ydmygende for ham. 325 00:41:27,678 --> 00:41:30,931 Det hjĂŠlper ikke, at ham ovenpĂ„ tvĂŠrer rundt i det. 326 00:41:35,352 --> 00:41:38,439 - Ingley Studios. - MĂ„ jeg tale med Miltie? 327 00:41:38,606 --> 00:41:40,941 Hvem mĂ„ jeg sige, det er? 328 00:41:42,276 --> 00:41:44,696 Austin Moore. 329 00:41:45,447 --> 00:41:47,449 Det er ikke godt nok. 330 00:41:47,866 --> 00:41:50,201 Jeg bliver nĂždt til at se dine ... 331 00:41:50,368 --> 00:41:51,411 ... private sager. 332 00:41:52,412 --> 00:41:53,872 Mine private sager ... 333 00:41:54,039 --> 00:41:55,832 ... er lige her. 334 00:41:59,628 --> 00:42:00,712 Godt. 335 00:42:02,339 --> 00:42:04,799 Godt. Langsommere, Jeff. 336 00:42:04,966 --> 00:42:08,511 Kom nu rigtig godt ind. Giv hende hele menuen. 337 00:42:09,430 --> 00:42:11,974 Steve, fĂ„ det spot op. FĂ„ det op til 50. 338 00:42:13,184 --> 00:42:14,226 Austin? 339 00:42:15,936 --> 00:42:17,271 Hej. 340 00:42:17,438 --> 00:42:20,358 - Hva' sĂ„, mand? LĂŠnge siden. - En evighed. 341 00:42:20,524 --> 00:42:23,653 Er du ude efter arbejde? TĂžmrerjob? Anal? 342 00:42:23,819 --> 00:42:27,406 Jeg vil faktisk ... Har du lige et minut? 343 00:42:29,241 --> 00:42:31,494 Jeg har omkring 10. 344 00:42:32,244 --> 00:42:34,539 Jeg er straks tilbage. 345 00:42:34,706 --> 00:42:35,582 Kom. 346 00:42:35,749 --> 00:42:39,419 - Der er gang i biksen. - The Valley kĂžrer med klatten. 347 00:42:39,586 --> 00:42:42,589 Pornoen vil nok fĂ„ os op pĂ„ tre milliarder inden 1997. 348 00:42:42,756 --> 00:42:43,799 Tre milliarder! 349 00:42:43,965 --> 00:42:48,637 Nu ser folk flere film derhjemme pĂ„ VHS end i biograferne. 350 00:42:48,804 --> 00:42:49,846 - GĂžr de? - Ja. 351 00:42:50,013 --> 00:42:53,642 Tracy? Er dĂ©t det der nye ... Hedder det landingsbane? 352 00:42:53,850 --> 00:42:57,479 - Jeg elsker det. Det skulle du ogsĂ„ fĂ„. - Hej, Tracy. 353 00:42:57,562 --> 00:43:00,274 Jeff, du er pĂ„ om 25 minutter. FĂ„ den stiv. 354 00:43:00,441 --> 00:43:05,446 Video er kongen, og vi har lige den hĂ„rde, sorte ting, folk vil stikke i sprĂŠkken. 355 00:43:06,781 --> 00:43:09,784 Jeg overvejer at Ă„bne min egen pornofilmkĂŠde. 356 00:43:09,951 --> 00:43:11,828 Cockbuster. 357 00:43:11,994 --> 00:43:15,206 - Blockbuster med jern pĂ„. - Nemlig. 358 00:43:19,210 --> 00:43:20,878 Hold da kĂŠft. 359 00:43:23,631 --> 00:43:24,633 Jeg ser ung ud. 360 00:43:24,758 --> 00:43:26,719 HERREPUT 2 "Jagten pĂ„ Shirleys hul" 361 00:43:28,470 --> 00:43:30,723 Kan du huske den her? 362 00:43:31,974 --> 00:43:36,562 - Den ligger i top-25 af bagkataloget. - Fuldt fortjent. 363 00:43:38,981 --> 00:43:40,399 Hvad ville du tale om? 364 00:43:41,567 --> 00:43:43,485 Kan du afspille Hi8-bĂ„nd? 365 00:43:45,821 --> 00:43:47,489 Ja, det er det, vi bruger. 366 00:43:50,243 --> 00:43:51,578 Godt. 367 00:43:52,912 --> 00:43:55,331 Lad os se, hvad vi har her. 368 00:43:56,416 --> 00:44:00,336 - Han havde en stor pik. - Hvor stor var den? 369 00:44:00,587 --> 00:44:03,965 - Hvor stor? Vis os den. - Hvad fanden er det? 370 00:44:04,132 --> 00:44:05,967 Spol frem. 371 00:44:12,974 --> 00:44:15,728 Hold da kĂŠft! Det er Pamela Anderson. 372 00:44:17,897 --> 00:44:20,524 Ja. Det er det. 373 00:44:20,649 --> 00:44:23,068 - Hvor skal du hen? - Videre. 374 00:44:24,987 --> 00:44:26,197 Hvem er fyren? 375 00:44:26,864 --> 00:44:29,074 Tommy Lee Pikhoved. 376 00:44:30,117 --> 00:44:31,869 Spol videre. 377 00:44:32,036 --> 00:44:34,789 - Hvor har du det fra? - Bare spol videre. 378 00:44:38,876 --> 00:44:40,796 Tilbage, tilbage. 379 00:44:42,172 --> 00:44:43,548 Start, start. 380 00:44:44,674 --> 00:44:47,385 Ja, skat. Jeg elsker dig fandeme. 381 00:44:47,469 --> 00:44:49,137 - Giv mig den. - Du er min kone. 382 00:44:49,304 --> 00:44:52,307 Jeg vil have babyer. Giv mig den, skat. 383 00:44:56,269 --> 00:44:57,521 Skat. 384 00:44:57,604 --> 00:45:01,107 - Hold da helt kĂŠft. - Åh gud. 385 00:45:08,741 --> 00:45:09,575 OversĂŠttelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 28925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.