All language subtitles for Pam & Tommy S01E01 eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,137 --> 00:00:06,308
TĂŠnk, at der er noget sexrelateret,
som Pamela Anderson ikke ved.
2
00:00:06,475 --> 00:00:08,352
- SÄ sÄ.
- SÄ sÄ.
3
00:00:08,519 --> 00:00:10,021
Nu vi taler om sex ...
4
00:00:10,187 --> 00:00:12,690
- Ja?
- Videoen.
5
00:00:12,940 --> 00:00:16,027
Det vil vi alle sammen vide.
Ikke ogsÄ, drenge?
6
00:00:16,152 --> 00:00:18,988
- Hvilken video, Jay?
- Fint nok. "Hvilken video?"
7
00:00:19,196 --> 00:00:21,073
- Jeg har jo ikke set den.
- Nej da.
8
00:00:21,240 --> 00:00:25,411
Jeg vil gerne, men har ikke skaffet en.
Men den er derude, ikke?
9
00:00:25,619 --> 00:00:29,249
Mange taler om den video,
og det gĂŠlder sĂŠrt nok isĂŠr mĂŠnd!
10
00:00:29,458 --> 00:00:31,334
Der kan man bare se.
11
00:00:31,543 --> 00:00:33,170
Den er vist her.
12
00:00:33,336 --> 00:00:37,591
Hvordan er det?
At fÄ den form for eksponering?
13
00:00:38,633 --> 00:00:41,344
- Hvordan det er?
- Ja.
14
00:00:46,683 --> 00:00:49,561
ET Ă
R TIDLIGERE
15
00:00:49,728 --> 00:00:50,604
Det er sÄ godt!
16
00:00:59,155 --> 00:01:02,408
- Kan du lide det?
- Ja. Ja!
17
00:01:05,453 --> 00:01:06,496
Ja, skat.
18
00:01:10,666 --> 00:01:11,667
Knep mig!
19
00:01:12,668 --> 00:01:14,796
Knep min stramme lille mis!
20
00:01:16,589 --> 00:01:17,590
Ă
h gud!
21
00:01:21,303 --> 00:01:23,430
Jeg kommer nu, skat!
22
00:01:43,450 --> 00:01:45,537
- Er du okay?
- Ja ja.
23
00:02:06,558 --> 00:02:08,894
FRIMURERORDENEN
RITUALER & RITER
24
00:02:46,349 --> 00:02:49,561
JULI
1995
25
00:02:51,980 --> 00:02:54,524
- Ja!
- Kan du lide det?
26
00:02:55,942 --> 00:02:57,444
Knep mig.
27
00:02:57,611 --> 00:02:59,197
Knep mig.
28
00:03:00,781 --> 00:03:02,700
Jeg hamrer lĂžs.
29
00:03:21,219 --> 00:03:22,929
Hva' sÄ, hÊngehoveder?
30
00:03:25,140 --> 00:03:26,141
Hvordan gÄr det sÄ?
31
00:03:31,772 --> 00:03:32,981
Godt.
32
00:03:37,653 --> 00:03:38,904
Kanon.
33
00:03:44,159 --> 00:03:48,080
- Er de stĂŠrke nok?
- I den grad. Kan klare over 450 kilo.
34
00:04:00,426 --> 00:04:02,470
Det bliver jo sygt fedt!
35
00:04:24,034 --> 00:04:27,246
Ved I hvad?
Hvad nu hvis sengen ...
36
00:04:28,455 --> 00:04:31,250
... var herovre?
37
00:04:31,417 --> 00:04:36,213
SĂ„ kunne man ligge her i sengen
og glo pÄ en sexet dulle i bruseren ...
38
00:04:38,257 --> 00:04:40,385
Og sÄ kÞrer spejlet frem.
39
00:04:42,721 --> 00:04:46,391
360 grader panorama, mand!
40
00:04:46,516 --> 00:04:49,436
Det ville da vĂŠre mĂžgsexet, ikke?
41
00:04:51,938 --> 00:04:56,401
- Det mÄ tÞmreren nok svare pÄ.
- Hvad siger du til det?
42
00:05:01,906 --> 00:05:04,910
- AltsÄ ...
- Er der et problem, makker?
43
00:05:06,871 --> 00:05:09,373
- Jeg er lige blevet fĂŠrdig.
- Og?
44
00:05:09,582 --> 00:05:14,253
- Bare hiv et par sĂžm op igen.
- Det er ikke helt sÄ ligetil.
45
00:05:14,337 --> 00:05:16,130
Hvor svĂŠrt kan det vĂŠre?
46
00:05:16,797 --> 00:05:19,216
Det er bare et par brĂŠdder.
47
00:05:20,092 --> 00:05:23,596
- Det er ikke umuligt.
- Hvad er sÄ problemet?
48
00:05:25,723 --> 00:05:29,728
Hvis du vil flytte det sÄ sent,
kommer det til at koste.
49
00:05:29,895 --> 00:05:33,607
Koste?
Jeg skider sgu pÄ, hvad det koster.
50
00:05:35,150 --> 00:05:39,112
Jeg har solgt 50 millioner album.
Jeg har rÄd til at flytte sengen 3 meter.
51
00:05:39,279 --> 00:05:40,572
SelvfĂžlgelig.
52
00:05:40,655 --> 00:05:44,076
- Hvad sagde jeg, da vi gik i gang?
- Penge er ingen hindring.
53
00:05:46,411 --> 00:05:48,038
Nemmerlig.
54
00:05:49,664 --> 00:05:52,918
Og derfor,
nÄr det er sÄdan, landet ligger, -
55
00:05:53,168 --> 00:05:55,922
- er der sÄ noget i vejen for
at flytte sengen, -
56
00:05:56,005 --> 00:05:58,966
- sÄ jeg fÄr panoramakig
til bruseren i spejlet?
57
00:06:00,802 --> 00:06:01,844
Nej.
58
00:06:02,845 --> 00:06:03,930
Godt.
59
00:06:05,139 --> 00:06:07,683
SĂ„ gĂžr det, for fanden.
60
00:06:15,024 --> 00:06:18,528
NarrĂžv. Jeg stillede sengen,
lige hvor han bad om det.
61
00:06:20,948 --> 00:06:22,574
Vi talte lĂŠnge om det.
62
00:06:22,741 --> 00:06:25,744
Jeg sagde: "Er du sikker pÄ,
den skal stÄ der?" Han sagde: "Klart."
63
00:06:25,911 --> 00:06:27,413
Og sÄ ombestemmer han sig.
64
00:06:27,579 --> 00:06:31,959
SÄ vÊr da i det mindste sÄ ansvarlig,
at du tager det pÄ dig.
65
00:06:32,126 --> 00:06:35,546
Han opfĂžrer sig,
som om jeg valgte et dÄrligt sted.
66
00:06:35,712 --> 00:06:38,799
Han kĂžrte samme nummer
med lyskontakterne.
67
00:06:38,966 --> 00:06:43,303
Han ville have dem placeret hĂžjt.
"Nej nej, de skal sidde lavt."
68
00:06:43,429 --> 00:06:46,266
SÄdan noget pis.
Vi hĂžrte alle sammen, du sagde "hĂžjt".
69
00:06:46,724 --> 00:06:49,394
- Hvad sker der?
- Han er en skide rockstjerne.
70
00:06:51,813 --> 00:06:54,774
Det vil koste en tusse
at flytte den seng.
71
00:06:54,899 --> 00:06:58,778
- Han skylder mig allerede 8.200 dollars.
- Han skylder snart mig 15.000.
72
00:07:02,157 --> 00:07:03,783
Du sagde, vi fik et forskud.
73
00:07:03,950 --> 00:07:05,702
- Er du sikker?
- Stensikker.
74
00:07:06,578 --> 00:07:07,579
Hvad fanden gĂžr vi?
75
00:07:11,542 --> 00:07:16,380
Jeg har mÄttet kÞbe materialer
pÄ mit Discover-kort med 18 % renter.
76
00:07:42,073 --> 00:07:44,784
Skide rockstjerner.
77
00:08:33,418 --> 00:08:35,087
FORFALDEN
78
00:09:08,037 --> 00:09:11,207
Er det ikke meningen,
I skal give mig et varsel?
79
00:09:11,374 --> 00:09:14,587
- Det her er dit varsel.
- Nej, det er en opsigelse.
80
00:09:15,337 --> 00:09:19,550
I har ikke sagt: "Betal inden denne dato,
eller tv-signalet ryger."
81
00:09:19,717 --> 00:09:23,679
- SÄdan et varsel.
- Her stÄr, du er tre mÄneder bagud.
82
00:09:28,601 --> 00:09:30,144
Okay.
83
00:09:30,311 --> 00:09:32,021
Tak, Carol.
84
00:09:43,575 --> 00:09:45,118
For satan da!
85
00:09:57,213 --> 00:09:59,924
VERDENS RELIGIONER
86
00:10:02,260 --> 00:10:07,266
JĂDEDOMMEN:
Hvorfor sker det lort altid for mig?
87
00:11:13,501 --> 00:11:16,087
- Hvor meget?
- 8,62 dollars.
88
00:11:19,007 --> 00:11:21,760
Hvor meget koster to?
89
00:11:22,386 --> 00:11:23,971
5,33 dollars.
90
00:11:35,858 --> 00:11:37,234
Hvordan gÄr det?
91
00:11:40,487 --> 00:11:41,488
Godt.
92
00:11:43,115 --> 00:11:46,161
Har du set,
hvad elskovskokken har pÄ menuen?
93
00:11:46,327 --> 00:11:47,537
FortĂŠl dem om det.
94
00:11:48,830 --> 00:11:50,790
Vi laver en hel masse.
95
00:11:52,667 --> 00:11:56,504
- Det bliver fedt.
- Fedt er sgu ikke ordet, makker.
96
00:11:56,671 --> 00:12:01,217
Vi er ude i en forpulet futuristisk,
topmoderne elskovshybel 2000.
97
00:12:01,426 --> 00:12:02,969
- Er vi?
- Stripperstang.
98
00:12:03,178 --> 00:12:06,598
- Ă
ben bruser, ryatÊpper pÄ vÊggene.
- Hold da kĂŠft!
99
00:12:06,765 --> 00:12:10,060
Sexgynge, pudegrav,
rĂžvstor vandseng.
100
00:12:10,227 --> 00:12:11,979
Du mener det sgu alvorligt.
101
00:12:13,481 --> 00:12:15,691
Gu gÞr jeg sÄ.
102
00:12:15,858 --> 00:12:18,319
Mig og Pam skal lave babyer.
103
00:12:20,070 --> 00:12:23,199
Undskyld,
hĂžrte jeg dig lige sige vandseng?
104
00:12:24,325 --> 00:12:25,284
Hvad?
105
00:12:25,367 --> 00:12:27,578
Svinet vil have en vandseng.
106
00:12:27,745 --> 00:12:30,581
- Er du sikker pÄ, han sagde det?
- Vandseng.
107
00:12:30,748 --> 00:12:33,584
MÄske var det bare metaforisk ment.
108
00:12:33,751 --> 00:12:36,254
En vandseng er ikke en metafor.
109
00:12:36,421 --> 00:12:38,507
Han mente en rigtig vandseng.
110
00:12:38,673 --> 00:12:40,133
I guder! Han er ...
111
00:12:40,300 --> 00:12:43,553
Han er skide ...
Han er sindssyg, er han.
112
00:12:43,720 --> 00:12:45,472
En vandseng er noget helt andet.
113
00:12:45,680 --> 00:12:50,227
Det krĂŠver vandvarmer, ramme,
en forhĂžjning. Det koster alt sammen.
114
00:12:50,393 --> 00:12:53,021
- Det koster kassen!
- Det mÄ du jo forklare ham.
115
00:12:53,939 --> 00:12:55,524
- Mig?
- Du stÄr for opbygningen.
116
00:12:55,690 --> 00:12:56,942
Det handler om budgettet.
117
00:12:57,108 --> 00:13:00,822
Han vil stille tekniske spÞrgsmÄl.
Du kan bedre forklare ham det.
118
00:13:00,988 --> 00:13:02,782
Fandeme nej.
Jeg snakker ikke med ham.
119
00:13:06,911 --> 00:13:08,996
- SÄ slÄr vi plat eller krone.
- Okay.
120
00:13:09,163 --> 00:13:10,998
- Plat eller krone?
- Altid plat.
121
00:13:11,165 --> 00:13:12,250
Krone.
122
00:13:53,251 --> 00:13:57,213
Hey!
AngÄende den der vandseng ...
123
00:13:58,214 --> 00:13:59,674
De er dyre, mand.
124
00:14:02,886 --> 00:14:04,470
Hvad sagde han?
125
00:14:08,641 --> 00:14:10,727
- "Penp"?
- Vend den om.
126
00:14:13,563 --> 00:14:15,190
"Penge er nul problem".
127
00:14:15,357 --> 00:14:20,112
Vandsengen stÄr ikke til forhandling.
Den er en vigtig del af hans vision.
128
00:14:23,741 --> 00:14:28,537
Kun hvis han afregner
alle de ekstra omkostninger forud kontant.
129
00:14:28,704 --> 00:14:30,998
- Godt. Sig det til ham.
- Mig?
130
00:14:59,486 --> 00:15:01,279
Hold kĂŠft, mand!
131
00:15:01,446 --> 00:15:03,323
Hvor blĂŠret er den lige?
132
00:15:03,573 --> 00:15:07,036
Det er sgu
en Colt Combat Commander 1911.
133
00:15:07,203 --> 00:15:10,790
Med personlig indgravering
og forpulet elfenbensgreb.
134
00:15:10,957 --> 00:15:12,333
Nej da!
135
00:15:12,500 --> 00:15:14,085
Gu er det sÄ!
136
00:15:14,251 --> 00:15:15,878
Hvad med den her slambert?
137
00:15:16,087 --> 00:15:17,713
Den her lille fĂŠtter?
138
00:15:17,797 --> 00:15:19,757
Den stod mig i syv af de lange.
139
00:15:19,924 --> 00:15:24,345
Hver en Ăžre vĂŠrd. Det er den bedste
paparazzifjerner, penge kan kĂžbe.
140
00:15:26,806 --> 00:15:27,890
Ses, din sĂŠk!
141
00:15:31,395 --> 00:15:36,400
- Jeg har talt med Lonnie, entreprenĂžren.
- Jeg ved godt, hvem Lonnie er.
142
00:15:36,984 --> 00:15:39,611
Fedt. Vi kan godt lave en vandseng.
143
00:15:40,570 --> 00:15:41,530
Fedest.
144
00:15:42,614 --> 00:15:44,950
Det vil koste en hel del mere.
145
00:15:46,535 --> 00:15:47,452
Pyt.
146
00:15:48,036 --> 00:15:51,748
Og det er bare ...
147
00:15:53,083 --> 00:15:54,502
Hvad?
148
00:15:56,754 --> 00:15:59,841
Vi vil gerne have,
at du betaler pÄ forskud.
149
00:15:59,924 --> 00:16:04,470
- Tror I ikke, jeg har pengene?
- Det er tydeligvis ikke sÄdan, det er.
150
00:16:04,637 --> 00:16:09,392
- At jeg ikke har rÄd til en vandseng?
- Det er ikke det, jeg siger.
151
00:16:12,353 --> 00:16:15,314
- Hvad fanden er det sÄ, du siger?
- Jeg siger ikke noget.
152
00:16:15,481 --> 00:16:17,775
Jeg siger ikke en skid.
153
00:16:19,403 --> 00:16:20,612
Jeg tager gas pÄ dig.
154
00:16:24,658 --> 00:16:28,370
- Den er ikke ladt. Jeg tager gas pÄ dig.
- SĂ„ I ham lige?
155
00:16:29,580 --> 00:16:30,706
Jeg betaler pÄ forskud.
156
00:16:32,166 --> 00:16:34,209
- Nul problem.
- Han har sgu penge nok.
157
00:16:35,836 --> 00:16:37,171
Han er ikke fattig.
158
00:16:47,182 --> 00:16:51,311
Jeg Äbner den ikke.
Ikke fÞr jeg fÄr mit udlÊg.
159
00:16:56,191 --> 00:16:57,817
Jeg tager en snak med ham.
160
00:16:59,527 --> 00:17:02,739
Nej.
Jeg tager den.
161
00:17:25,096 --> 00:17:27,598
- Hvad fanden?
- Undskyld. Jeg troede ...
162
00:17:27,765 --> 00:17:31,644
- Jeg troede, at du var din mand.
- At jeg var min mand?
163
00:17:31,811 --> 00:17:34,523
Nej, undskyld.
164
00:17:35,190 --> 00:17:36,191
Tommy!
165
00:17:40,695 --> 00:17:42,280
Hvad sker der?
166
00:17:43,698 --> 00:17:45,283
Hvad er der sket?
167
00:17:48,787 --> 00:17:49,996
Pis!
168
00:17:51,748 --> 00:17:55,710
- Rand? Rand?
- Din latterlige nar.
169
00:17:57,879 --> 00:18:01,384
- Hvad fanden? Lurer du pÄ min kone?
- Nej!
170
00:18:01,467 --> 00:18:03,177
Du stod og lurede pÄ hende.
171
00:18:03,261 --> 00:18:05,513
- Nej!
- Kalder du min kone en lĂžgner?
172
00:18:05,680 --> 00:18:08,766
Det var en misforstÄelse.
Jeg ledte efter dig.
173
00:18:08,933 --> 00:18:11,519
Hvorfor fanden ledte du efter mig?
174
00:18:12,895 --> 00:18:16,023
- Hva'?
- For at fÄ pengene.
175
00:18:16,107 --> 00:18:19,360
Pengene.
Vi sagde det helt klart.
176
00:18:19,527 --> 00:18:24,366
FĂžr vi laver mere arbejde for dig,
skal vi have afregnet vores udlĂŠg.
177
00:18:30,789 --> 00:18:32,416
Det var bare det.
178
00:18:56,149 --> 00:18:57,859
Se det her.
179
00:19:04,282 --> 00:19:05,783
RÞvdÄrligt arbejde.
180
00:19:06,993 --> 00:19:09,245
Fliserne er ikke imprĂŠgneret endnu.
181
00:19:11,664 --> 00:19:14,752
- Hvad er det for noget trĂŠ?
- Det er fyrretrĂŠ fra Madagaskar.
182
00:19:18,297 --> 00:19:22,301
- Det ser billigt ud.
- Det er noget af det dyreste i verden.
183
00:19:27,014 --> 00:19:29,099
I flÄr mig kraftedeme.
184
00:19:29,350 --> 00:19:31,268
- FlÄr vi dig?
- I den grad.
185
00:19:31,435 --> 00:19:33,896
- Du skylder mig 9.000.
- Og mig 17.000.
186
00:19:34,063 --> 00:19:38,776
I finder pÄ en hel masse
opdigtede, latterlige ekstraomkostninger.
187
00:19:38,985 --> 00:19:41,905
- Det er vores udgifter.
- For vores arbejde.
188
00:19:42,989 --> 00:19:46,493
Ved I hvad?
I fÄr ikke en skid.
189
00:19:46,660 --> 00:19:49,246
I gĂžr det elendigt.
Jeg er fĂŠrdig med jer.
190
00:19:49,412 --> 00:19:51,373
- FĂŠrdig?
- Ja.
191
00:19:51,539 --> 00:19:54,084
- Hvad mener du?
- I er sgu fyret.
192
00:19:57,963 --> 00:20:00,090
Skrid sÄ ud af mit hus.
193
00:20:33,250 --> 00:20:37,462
Vi lĂŠgger sag an.
Vi sagsĂžger den arrogante rockstjerne-nar.
194
00:20:37,629 --> 00:20:42,050
AdvokatsalÊrer. MÄske vil det koste
mere, end han ejer, selv hvis vi vinder.
195
00:20:42,217 --> 00:20:47,222
- SelvfĂžlgelig vinder vi.
- Han vil nok hyre stjerneadvokater.
196
00:20:47,764 --> 00:20:49,808
OJ's hold eller sÄdan noget.
197
00:20:49,975 --> 00:20:52,394
Vil du bare lade ham
tage dig i rĂžven?
198
00:20:52,561 --> 00:20:53,937
RĂŠk mig glidecremen.
199
00:21:00,320 --> 00:21:01,612
Ved du hvad?
200
00:21:02,864 --> 00:21:04,073
Det skal nok gÄ.
201
00:21:04,907 --> 00:21:06,617
Han skal nok fÄ lÞn som forskyldt.
202
00:21:06,743 --> 00:21:08,911
- Hvad taler du om?
- Karma.
203
00:21:09,203 --> 00:21:13,082
Lykke kommer af gode gerninger.
Lidelse skyldes onde gerninger.
204
00:21:13,249 --> 00:21:15,543
- Det stÄr i "Mahabharata".
- Maha-hvaffor-en?
205
00:21:15,626 --> 00:21:19,340
"Mahabharata".
Et af de to store indiske helteeposser.
206
00:21:19,506 --> 00:21:23,552
Den anden er "Ramayana",
som ogsÄ er rigtig god.
207
00:21:23,719 --> 00:21:28,390
Jeg er amatĂžrteolog.
Jeg studerer religioner.
208
00:21:30,184 --> 00:21:31,185
Hvorfor?
209
00:21:34,271 --> 00:21:39,193
Fordi religioner er smukke.
De retskafne bliver belĂžnnet.
210
00:21:39,360 --> 00:21:41,987
De onde bliver straffet.
211
00:21:42,154 --> 00:21:44,616
- Karma?
- Det er karma.
212
00:21:44,741 --> 00:21:48,912
Jeg hÄber, universet giver det
rockstjerne-svin et los i lĂžgene.
213
00:21:49,079 --> 00:21:53,917
Det gĂžr det.
Det har jeg fandeme fuld tro pÄ.
214
00:22:14,855 --> 00:22:16,315
Pis.
215
00:22:19,902 --> 00:22:20,903
Hallo?
216
00:22:21,070 --> 00:22:24,240
Hej, Kenzo. Rand Gauthier.
Luk mig lige ind.
217
00:22:24,407 --> 00:22:25,449
Hvem?
218
00:22:26,575 --> 00:22:28,911
Rand Gauthier. Jeg er tĂžmrer.
219
00:22:29,036 --> 00:22:32,581
- Har du en aftale?
- Nej, jeg er ...
220
00:22:33,791 --> 00:22:38,713
Jeg har arbejdet her et par mÄneder
og har glemt nogle ting, jeg vil hente.
221
00:22:38,880 --> 00:22:40,715
Ved mr. Lee, at du kommer?
222
00:22:56,565 --> 00:22:59,152
Hej. Mange tak, Kenzo.
223
00:22:59,360 --> 00:23:03,614
- Jeg glemte mine nÞgler, sÄ ...
- Du lukker dig selv ud.
224
00:23:09,662 --> 00:23:10,788
Hallo?
225
00:23:45,449 --> 00:23:47,743
Du rĂžrer dig ikke, dit svin!
226
00:23:50,455 --> 00:23:52,207
Vend dig om.
227
00:23:55,001 --> 00:23:57,545
Hvad fanden tror du lige, du laver?
228
00:23:58,838 --> 00:24:00,048
Henter mit vĂŠrktĂžj.
229
00:24:09,098 --> 00:24:11,059
- Dit vĂŠrktĂžj?
- Ja.
230
00:24:14,396 --> 00:24:16,398
Nej, makker.
231
00:24:16,565 --> 00:24:18,692
Lortet er sgu mit nu.
232
00:24:20,110 --> 00:24:24,114
Det er min sikkerhedsstillelse,
fordi du lod mig i stikken.
233
00:24:24,990 --> 00:24:26,075
Du fyrede os.
234
00:24:27,409 --> 00:24:29,787
Nu skal jeg til at finde nye hÄndvÊrkere.
235
00:24:29,912 --> 00:24:33,415
Fatter du, hvor meget det vil koste?
En mindre formue.
236
00:24:34,583 --> 00:24:38,754
Skulle jeg sÄ bare lade dig
valse ind og hente dit vĂŠrktĂžj?
237
00:24:40,215 --> 00:24:41,424
Helt ĂŠrligt!
238
00:24:42,592 --> 00:24:45,554
Du gÄr ikke herfra med en skid!
239
00:24:47,138 --> 00:24:51,226
Du gÄr sgu ikke
med sÄ meget som en mÞtrik.
240
00:24:56,773 --> 00:24:58,316
Stil vĂŠrktĂžjskassen.
241
00:25:05,449 --> 00:25:08,077
Og skrid sÄ vÊk fra min ejendom.
242
00:25:32,561 --> 00:25:35,230
- Bare denne ene gang.
- Det siger du altid.
243
00:25:35,397 --> 00:25:37,733
Tag ham i aften.
Jeg tager de nĂŠste tre weekender.
244
00:25:37,899 --> 00:25:41,278
Hvad hedder hun? Den skĂžge
er vigtigere for dig end din sĂžn.
245
00:25:41,445 --> 00:25:43,697
- Der er ingen skĂžge.
- Hvad sker der sÄ?
246
00:25:43,864 --> 00:25:47,117
- Der kom bare noget i vejen.
- SĂ„ du har planer?
247
00:25:47,200 --> 00:25:50,495
- Hvad for nogle planer?
- Den slags, der ikke rager dig!
248
00:25:50,662 --> 00:25:53,123
HjĂŠlper du mig, eller hvad?
249
00:25:53,248 --> 00:25:55,251
Fint! Du kan rende mig!
250
00:26:28,035 --> 00:26:32,331
HÞr her. Du mÄ under ingen omstÊndigheder
forlade vĂŠrelset. Okay?
251
00:26:50,433 --> 00:26:54,062
Vi spillede sammen i "Bye Bye Birdie"
pÄ Broadway.
252
00:26:54,229 --> 00:26:57,857
Han er alle tiders fyr. Ved du,
hvem jeg spiste frokost med forleden?
253
00:26:57,941 --> 00:27:00,026
Robert Vaughn.
254
00:27:00,151 --> 00:27:04,614
- Du kender da bare alle!
- Nemlig. Det gĂžr jeg.
255
00:27:14,083 --> 00:27:15,668
Du er en uduelig lille lort.
256
00:27:50,370 --> 00:27:52,289
Vi har intet at miste!
257
00:27:52,456 --> 00:27:56,585
Hvis jeg vil have noget pÄ den dumme,
skal jeg bare rejse ud af byen.
258
00:27:56,752 --> 00:27:57,753
Hallo?
259
00:27:57,919 --> 00:28:02,717
- Vi skal have svinet ned med nakken.
- Skulle karmaen ikke klare det?
260
00:28:02,884 --> 00:28:07,013
Jeg er karma,
og jeg er en led mĂŠr.
261
00:29:37,690 --> 00:29:41,736
OKTOBER
1995
262
00:29:56,668 --> 00:29:59,880
LĂŠnge siden.
263
00:30:00,046 --> 00:30:01,590
Hvad fanden er det?
264
00:30:08,431 --> 00:30:12,685
Alle tider, hvor det nye hold
kom og gik i august og september.
265
00:30:12,894 --> 00:30:17,273
HvornÄr paparazzien dukkede op ...
og kĂžrte igen.
266
00:30:17,440 --> 00:30:19,817
HvornÄr Tommy og Pamela sover.
267
00:30:25,281 --> 00:30:26,532
Det var satans!
268
00:30:27,909 --> 00:30:29,536
Er I klar?
269
00:30:29,703 --> 00:30:33,165
Ja. Det er vi i hvert fald.
270
00:30:33,749 --> 00:30:37,210
Vi gÄr ind her, hvor hegnet er lavest,
og gÄr ud her.
271
00:30:37,377 --> 00:30:40,255
Porten Äbnes automatisk indefra.
272
00:30:40,422 --> 00:30:41,632
Barnemad.
273
00:30:42,841 --> 00:30:43,842
Og dog.
274
00:30:44,635 --> 00:30:48,430
Der er stadig problemet med
sikkerhedskameraet.
275
00:30:48,597 --> 00:30:49,973
Vi frakobler det.
276
00:30:50,098 --> 00:30:53,518
- De vil stadig se os komme.
- Har vi ikke skimasker pÄ?
277
00:30:55,813 --> 00:30:58,566
Det er ikke noget problem
at maskere os.
278
00:30:58,816 --> 00:31:02,612
Men kameraet er forbundet til
en ekstern dĂžgnvagtcentral.
279
00:31:02,779 --> 00:31:06,699
Hvis de ser os komme, vil strisserne
vÊre der, fÞr vi nÄr til garagen.
280
00:31:06,950 --> 00:31:11,955
- SÄ vi er pÄ rÞven?
- Ikke hvis de ikke ser os komme.
281
00:31:14,666 --> 00:31:18,211
- Tror du virkelig, det vil gÄ?
- Billedkvaliteten er elendig.
282
00:31:18,378 --> 00:31:21,548
Hvis vi er nede pÄ alle fire,
ligner vi den hund.
283
00:31:21,715 --> 00:31:22,883
Jeg ved ikke rigtigt ...
284
00:31:23,050 --> 00:31:26,971
Jeg har selv installeret den slags.
Billederne er grynede som mÄnelandingen.
285
00:31:28,973 --> 00:31:31,350
MÄske er det en dÄrlig idé.
286
00:31:36,438 --> 00:31:38,399
FÄr du kolde fÞdder?
287
00:31:39,942 --> 00:31:42,069
- Vi kan komme i fĂŠngsel.
- Ingen kommer i fĂŠngsel.
288
00:31:50,870 --> 00:31:54,207
Det her er kriminelt.
Vi begÄr en forbrydelse.
289
00:31:54,374 --> 00:31:58,712
Vi fÄr bare vores penge tilbage
i en lidt anden form.
290
00:31:58,878 --> 00:32:02,382
I form af tingene derinde?
Hvad hvis de er mere vĂŠrd?
291
00:32:02,507 --> 00:32:03,925
End han skylder os?
292
00:32:04,092 --> 00:32:07,095
SĂ„ er det kompention -
293
00:32:07,262 --> 00:32:09,598
- for alle vores lidelser.
294
00:32:09,682 --> 00:32:13,019
Folk spilder varm kaffe
pÄ McDonald's og fÄr 50 millioner.
295
00:32:13,185 --> 00:32:18,190
Efter det helvede, han trak os igennem,
fortjener vi sÄ ikke flere tusinder?
296
00:32:19,108 --> 00:32:20,026
Det synes jeg, vi gĂžr.
297
00:32:23,320 --> 00:32:25,740
Hedder det ikke kompensation?
298
00:32:25,906 --> 00:32:29,326
- Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
- Kompensation.
299
00:32:31,996 --> 00:32:32,872
Kompention.
300
00:32:35,250 --> 00:32:37,127
Jeg mener nu,
det hedder "kompensation".
301
00:32:37,294 --> 00:32:38,545
Kompention.
302
00:32:43,300 --> 00:32:44,926
"Kompensation".
303
00:32:51,641 --> 00:32:52,642
Hallo?
304
00:32:52,809 --> 00:32:55,353
I morgen klokken 0300 -
305
00:32:55,520 --> 00:32:58,482
- slÄr vi til. Hallo?
306
00:32:59,233 --> 00:33:00,359
Er du der?
307
00:33:02,028 --> 00:33:03,112
Hvad er der?
308
00:33:04,530 --> 00:33:08,076
- Jeg tror ikke, jeg tager med.
- Hvad mener du?
309
00:33:10,369 --> 00:33:11,746
Din narrĂžv!
310
00:36:32,871 --> 00:36:35,082
Pis!
311
00:36:36,125 --> 00:36:39,628
Pis, pis, pis!
312
00:36:52,684 --> 00:36:55,270
Pis! Ă
h gud!
313
00:37:37,689 --> 00:37:39,649
Godmorgen, min elskede.
314
00:37:41,902 --> 00:37:43,695
Jeg laver kaffe.
315
00:37:44,905 --> 00:37:47,032
Vi er vist lĂžbet tĂžr.
316
00:37:49,618 --> 00:37:51,870
Der er mere ude i garagen.
317
00:38:04,926 --> 00:38:07,929
- Hvordan gÄr det sÄ?
- Det gÄr fint.
318
00:38:21,067 --> 00:38:22,193
Kanon.
319
00:40:45,342 --> 00:40:50,347
PANTELĂ
NER
KONTANTER FOR GULD OG SĂLV
320
00:41:05,572 --> 00:41:07,574
Kom her, dreng!
321
00:41:10,326 --> 00:41:12,370
Kan vi ikke tage den dumme ting af?
322
00:41:12,537 --> 00:41:16,332
Nej! DyrlĂŠgen sagde,
at sÄ vil sÄrene aldrig hele.
323
00:41:16,499 --> 00:41:21,422
Hvis man sÊtter ham tÊt pÄ tv'et,
gÄr kanal 5 meget bedre igennem.
324
00:41:24,258 --> 00:41:27,011
Det er ydmygende for ham.
325
00:41:27,678 --> 00:41:30,931
Det hjĂŠlper ikke,
at ham ovenpÄ tvÊrer rundt i det.
326
00:41:35,352 --> 00:41:38,439
- Ingley Studios.
- MĂ„ jeg tale med Miltie?
327
00:41:38,606 --> 00:41:40,941
Hvem mÄ jeg sige, det er?
328
00:41:42,276 --> 00:41:44,696
Austin Moore.
329
00:41:45,447 --> 00:41:47,449
Det er ikke godt nok.
330
00:41:47,866 --> 00:41:50,201
Jeg bliver nĂždt til at se dine ...
331
00:41:50,368 --> 00:41:51,411
... private sager.
332
00:41:52,412 --> 00:41:53,872
Mine private sager ...
333
00:41:54,039 --> 00:41:55,832
... er lige her.
334
00:41:59,628 --> 00:42:00,712
Godt.
335
00:42:02,339 --> 00:42:04,799
Godt. Langsommere, Jeff.
336
00:42:04,966 --> 00:42:08,511
Kom nu rigtig godt ind.
Giv hende hele menuen.
337
00:42:09,430 --> 00:42:11,974
Steve, fÄ det spot op.
FĂ„ det op til 50.
338
00:42:13,184 --> 00:42:14,226
Austin?
339
00:42:15,936 --> 00:42:17,271
Hej.
340
00:42:17,438 --> 00:42:20,358
- Hva' sÄ, mand? LÊnge siden.
- En evighed.
341
00:42:20,524 --> 00:42:23,653
Er du ude efter arbejde?
TĂžmrerjob? Anal?
342
00:42:23,819 --> 00:42:27,406
Jeg vil faktisk ...
Har du lige et minut?
343
00:42:29,241 --> 00:42:31,494
Jeg har omkring 10.
344
00:42:32,244 --> 00:42:34,539
Jeg er straks tilbage.
345
00:42:34,706 --> 00:42:35,582
Kom.
346
00:42:35,749 --> 00:42:39,419
- Der er gang i biksen.
- The Valley kĂžrer med klatten.
347
00:42:39,586 --> 00:42:42,589
Pornoen vil nok
fÄ os op pÄ tre milliarder inden 1997.
348
00:42:42,756 --> 00:42:43,799
Tre milliarder!
349
00:42:43,965 --> 00:42:48,637
Nu ser folk flere film
derhjemme pÄ VHS end i biograferne.
350
00:42:48,804 --> 00:42:49,846
- GĂžr de?
- Ja.
351
00:42:50,013 --> 00:42:53,642
Tracy? Er dét det der nye ...
Hedder det landingsbane?
352
00:42:53,850 --> 00:42:57,479
- Jeg elsker det. Det skulle du ogsÄ fÄ.
- Hej, Tracy.
353
00:42:57,562 --> 00:43:00,274
Jeff, du er pÄ om 25 minutter.
FĂ„ den stiv.
354
00:43:00,441 --> 00:43:05,446
Video er kongen, og vi har lige den hÄrde,
sorte ting, folk vil stikke i sprĂŠkken.
355
00:43:06,781 --> 00:43:09,784
Jeg overvejer at Äbne
min egen pornofilmkĂŠde.
356
00:43:09,951 --> 00:43:11,828
Cockbuster.
357
00:43:11,994 --> 00:43:15,206
- Blockbuster med jern pÄ.
- Nemlig.
358
00:43:19,210 --> 00:43:20,878
Hold da kĂŠft.
359
00:43:23,631 --> 00:43:24,633
Jeg ser ung ud.
360
00:43:24,758 --> 00:43:26,719
HERREPUT 2
"Jagten pÄ Shirleys hul"
361
00:43:28,470 --> 00:43:30,723
Kan du huske den her?
362
00:43:31,974 --> 00:43:36,562
- Den ligger i top-25 af bagkataloget.
- Fuldt fortjent.
363
00:43:38,981 --> 00:43:40,399
Hvad ville du tale om?
364
00:43:41,567 --> 00:43:43,485
Kan du afspille Hi8-bÄnd?
365
00:43:45,821 --> 00:43:47,489
Ja, det er det, vi bruger.
366
00:43:50,243 --> 00:43:51,578
Godt.
367
00:43:52,912 --> 00:43:55,331
Lad os se, hvad vi har her.
368
00:43:56,416 --> 00:44:00,336
- Han havde en stor pik.
- Hvor stor var den?
369
00:44:00,587 --> 00:44:03,965
- Hvor stor? Vis os den.
- Hvad fanden er det?
370
00:44:04,132 --> 00:44:05,967
Spol frem.
371
00:44:12,974 --> 00:44:15,728
Hold da kĂŠft!
Det er Pamela Anderson.
372
00:44:17,897 --> 00:44:20,524
Ja. Det er det.
373
00:44:20,649 --> 00:44:23,068
- Hvor skal du hen?
- Videre.
374
00:44:24,987 --> 00:44:26,197
Hvem er fyren?
375
00:44:26,864 --> 00:44:29,074
Tommy Lee Pikhoved.
376
00:44:30,117 --> 00:44:31,869
Spol videre.
377
00:44:32,036 --> 00:44:34,789
- Hvor har du det fra?
- Bare spol videre.
378
00:44:38,876 --> 00:44:40,796
Tilbage, tilbage.
379
00:44:42,172 --> 00:44:43,548
Start, start.
380
00:44:44,674 --> 00:44:47,385
Ja, skat.
Jeg elsker dig fandeme.
381
00:44:47,469 --> 00:44:49,137
- Giv mig den.
- Du er min kone.
382
00:44:49,304 --> 00:44:52,307
Jeg vil have babyer.
Giv mig den, skat.
383
00:44:56,269 --> 00:44:57,521
Skat.
384
00:44:57,604 --> 00:45:01,107
- Hold da helt kĂŠft.
- Ă
h gud.
385
00:45:08,741 --> 00:45:09,575
OversĂŠttelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
28925